Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:10,610
I'm glad to have the honor of attending
2
00:00:10,610 --> 00:00:14,490
to this burly part of yours so early in the morning.
3
00:00:15,640 --> 00:00:19,450
Stop that sophisticated way of speaking, Ephildis.
4
00:00:24,240 --> 00:00:26,780
Strive harder to satisfy me, a human,
5
00:00:26,780 --> 00:00:29,430
in a manner befitting of a high elf.
6
00:00:32,590 --> 00:00:36,360
Yes, I will give the cock of our beloved human
7
00:00:36,360 --> 00:00:40,720
a wholehearted service...
8
00:00:56,400 --> 00:00:59,810
Pardon my intrusion, mother. About today...
9
00:00:59,810 --> 00:01:00,870
Ahh...
10
00:01:01,990 --> 00:01:02,960
Huh!?
11
00:01:03,500 --> 00:01:05,870
Good morning, Almia...
12
00:01:05,870 --> 00:01:08,930
That is not fair, mother!
13
00:01:08,930 --> 00:01:10,870
This isn't what we agreed upon!
14
00:01:10,870 --> 00:01:15,050
Didn't I say I'll join you at this morning service?
15
00:01:15,750 --> 00:01:17,360
I'm sorry...
16
00:01:17,360 --> 00:01:21,060
But after seeing Lord Ingwill's cock,
I couldn't help myself...
17
00:01:21,870 --> 00:01:25,760
I-I get what you're saying, but...
18
00:01:25,760 --> 00:01:27,020
Oh, just calm down.
19
00:01:27,730 --> 00:01:30,630
I want you two mother and daughter to service me.
20
00:01:30,630 --> 00:01:34,200
The queen will pass her techniques to the princess.
21
00:01:38,310 --> 00:01:39,240
Sure.
22
00:01:59,800 --> 00:02:01,520
Mother...
23
00:02:01,520 --> 00:02:04,680
Having our nipples rubbed together is making me...
24
00:02:04,680 --> 00:02:08,600
Ahh... Th-That won't do, Almia...
25
00:02:08,990 --> 00:02:12,790
You have to focus on our precious cock.
26
00:02:18,240 --> 00:02:19,940
Ugh... Here it comes!
27
00:02:43,970 --> 00:02:49,230
Busty Elf Mother and Daughter Hypnosis
"Yes... Let us mother and daughter suck your highly esteemed human cock..."
28
00:02:43,970 --> 00:02:49,230
Busty Elf Mother and Daughter Hypnosis
"Yes... Let us mother and daughter suck your highly esteemed human cock..."
29
00:02:43,970 --> 00:02:49,230
Busty Elf Mother and Daughter Hypnosis
"Yes... Let us mother and daughter suck your highly esteemed human cock..."
30
00:02:45,510 --> 00:02:49,230
Episode 1 : The Man Who Tramples upon the Elven Nation
The Defiled Queen and Princess
31
00:02:45,510 --> 00:02:49,230
Episode 1 : The Man Who Tramples upon the Elven Nation
The Defiled Queen and Princess
32
00:02:45,510 --> 00:02:49,230
Episode 1 : The Man Who Tramples upon the Elven Nation
The Defiled Queen and Princess
33
00:02:50,540 --> 00:02:52,650
The Kingdom of Agraliel...
34
00:02:52,650 --> 00:02:56,150
It is an elven nation hidden in the forest.
35
00:02:57,070 --> 00:02:59,640
Its current queen, Ephildis...
36
00:03:00,240 --> 00:03:03,740
Her princess daughter, Almia...
37
00:03:03,740 --> 00:03:07,240
And the dark elf knight guarding the queen, Narrus...
38
00:03:07,900 --> 00:03:11,410
It is a matrilinear nation ruled by high elves for generations
39
00:03:11,410 --> 00:03:14,790
and where the female dark elves serve as knights.
40
00:03:15,950 --> 00:03:21,240
I'm Ingwill, a man who's considered
an oddity among the elves.
41
00:03:21,240 --> 00:03:23,990
But due to my short ears,
42
00:03:23,990 --> 00:03:27,190
I was looked down upon like a beast,
thrown away in the woods,
43
00:03:27,190 --> 00:03:31,060
and has been living in solitude up to now.
44
00:03:33,000 --> 00:03:34,700
This feels nice...
45
00:03:38,540 --> 00:03:39,310
Huh?
46
00:03:42,240 --> 00:03:45,410
N-Nooo!
47
00:03:45,410 --> 00:03:46,690
A-Ahh...
48
00:03:46,690 --> 00:03:48,680
You bastard! What are you doing here!?
49
00:03:48,680 --> 00:03:51,080
N-No, I just happened to...
50
00:04:03,120 --> 00:04:06,960
Oh? Thank goodness... You finally woke up.
51
00:04:06,960 --> 00:04:09,100
I should've already been cut down...
52
00:04:09,860 --> 00:04:14,310
I already treated you so don't worry.
53
00:04:15,250 --> 00:04:18,160
I'm Dinelynd the Witch.
54
00:04:18,160 --> 00:04:21,260
Let's get along well, okay?
55
00:04:28,850 --> 00:04:30,490
Ooh, fantastic!
56
00:04:30,490 --> 00:04:33,250
I expected nothing less from a human!
57
00:04:33,250 --> 00:04:36,450
Human? What is that?
58
00:04:36,450 --> 00:04:38,700
I'm talking about you.
59
00:04:38,700 --> 00:04:42,870
Humans possess a high fertility rate.
60
00:04:42,870 --> 00:04:46,060
They exist to impregnate the elves.
61
00:04:46,060 --> 00:04:47,390
Impregnate?
62
00:04:47,820 --> 00:04:50,470
Elves aren't like beasts.
63
00:04:50,470 --> 00:04:52,800
They undergo a ritual to...
64
00:04:53,350 --> 00:04:57,750
We elves certainly don't get pregnant
from ordinary copulation.
65
00:04:57,750 --> 00:05:01,450
But it's another story with baby seeds
from a human like you...
66
00:05:02,130 --> 00:05:03,970
U-Ugh... It's happening again!
67
00:05:11,580 --> 00:05:13,620
I can't get enough of this!
68
00:05:16,870 --> 00:05:19,950
What is this lethargic feeling?
69
00:05:19,950 --> 00:05:21,880
I have something nice here!
70
00:05:22,310 --> 00:05:24,920
This is the Tree of Life Ring.
71
00:05:24,920 --> 00:05:28,800
Wearing this will amplify your stamina.
72
00:05:28,800 --> 00:05:32,230
With this, you won't get exhausted
73
00:05:32,230 --> 00:05:35,390
no matter how many times you ejaculate.
74
00:05:36,080 --> 00:05:37,580
What do you mean...
75
00:05:42,180 --> 00:05:44,020
Let's get to it right away...
76
00:05:46,150 --> 00:05:49,020
Let me have a taste of its effects.
77
00:06:04,750 --> 00:06:08,630
Wow, a human's cock feels good!
78
00:06:09,550 --> 00:06:12,640
My pussy feels crazy!
79
00:06:16,110 --> 00:06:18,190
I'm coming! I can't take it anymore!
80
00:06:18,190 --> 00:06:20,850
My pussy is coming!
81
00:06:26,080 --> 00:06:28,250
What should I do now?
82
00:06:28,250 --> 00:06:30,860
Do that same thing you did to the gatekeeper.
83
00:06:31,490 --> 00:06:32,900
Go into heat!
84
00:06:38,960 --> 00:06:41,740
L-Lady Narrus, a witch appeared in the town!
85
00:06:41,740 --> 00:06:43,750
What? A witch!?
86
00:06:48,620 --> 00:06:51,850
What on Earth happened here!?
87
00:06:51,850 --> 00:06:55,240
Oh my, you're finally here!
88
00:06:55,240 --> 00:06:57,540
You there! Why are you still alive!?
89
00:06:58,980 --> 00:07:00,020
Drop your sword.
90
00:07:00,590 --> 00:07:04,130
Put both hands behind your head
and squat down with legs wide open.
91
00:07:05,220 --> 00:07:08,040
Bastard... What have you done to me?
92
00:07:08,040 --> 00:07:11,210
Oh my... Her body does as it is told
93
00:07:11,210 --> 00:07:13,210
but her mind is still intact.
94
00:07:16,540 --> 00:07:19,330
Tell us your name, race, and occupation.
95
00:07:19,850 --> 00:07:24,410
My name is Narrus, a dark elf knight
serving as a royal guard.
96
00:07:25,000 --> 00:07:27,720
Wh-What? Why am I...
97
00:07:28,270 --> 00:07:31,050
The hypnosis works.
98
00:07:31,640 --> 00:07:34,190
How about we do this, then?
99
00:07:36,000 --> 00:07:37,760
Wh-What are you...
100
00:07:41,280 --> 00:07:43,150
Where do you think you're touching!?
101
00:07:44,360 --> 00:07:47,270
Where are the queen and the princess?
102
00:07:47,270 --> 00:07:48,730
Why would I tell you that?
103
00:07:49,480 --> 00:07:51,140
Answer the question!
104
00:07:51,140 --> 00:07:53,080
G-Get lost!
105
00:07:53,080 --> 00:07:56,990
Oh? You have quite a strong willpower.
106
00:07:57,270 --> 00:08:00,920
But I wonder how you'll handle both of us.
107
00:08:01,560 --> 00:08:02,920
Wh-What are you doing!?
108
00:08:05,270 --> 00:08:07,420
D-Don't do that...
109
00:08:07,420 --> 00:08:11,580
What do you think of human fingers? Feels good, right?
110
00:08:11,580 --> 00:08:14,510
What? You are a human!?
111
00:08:16,040 --> 00:08:18,970
S-Stop... Any more of this and I'll...
112
00:08:32,210 --> 00:08:35,410
We still never got an answer after doing that much.
113
00:08:35,750 --> 00:08:37,280
If that's the case...
114
00:08:43,700 --> 00:08:45,790
Wh-What are you doing?
115
00:08:45,790 --> 00:08:47,540
Don't make a fuss.
116
00:08:50,020 --> 00:08:54,270
Having a cock rubbed between
your tits feels good, right?
117
00:08:54,270 --> 00:08:57,950
There's no way this feels good...
118
00:08:59,680 --> 00:09:03,110
Look at how much your pussy twitches.
119
00:09:03,110 --> 00:09:05,520
You're not being honest.
120
00:09:09,810 --> 00:09:12,830
His semen will come out soon.
121
00:09:12,830 --> 00:09:16,160
No, not your semen...
122
00:09:16,160 --> 00:09:20,140
Craving a human's semen is an elven instinct!
123
00:09:20,140 --> 00:09:22,590
Come at the same time as well!
124
00:09:22,590 --> 00:09:23,580
No...
125
00:09:28,900 --> 00:09:31,910
The princess and the queen
126
00:09:31,910 --> 00:09:35,110
are in the throne room.
127
00:09:35,800 --> 00:09:37,970
Don't get in our way.
128
00:09:38,350 --> 00:09:40,750
Always follow my orders.
129
00:09:40,750 --> 00:09:42,970
Yes...
130
00:09:48,650 --> 00:09:51,110
Well, well... What a pleasant surprise!
131
00:09:51,110 --> 00:09:55,280
Your Majesty, Queen Ephildis...
And Princess Almia as well...
132
00:09:55,280 --> 00:09:57,320
Who are you, insolent people!?
133
00:09:57,990 --> 00:09:59,910
What would it be?
134
00:10:00,480 --> 00:10:04,700
His name is Ingwill, a human male.
135
00:10:05,400 --> 00:10:06,710
A human!?
136
00:10:06,710 --> 00:10:10,940
M-Mother, what is a human?
137
00:10:10,940 --> 00:10:14,870
Oh, my... You haven't told your daughter anything.
138
00:10:14,870 --> 00:10:18,630
Well then, it is a secret kept by the high elves.
139
00:10:18,970 --> 00:10:21,600
Shall we reveal them right here and now?
140
00:10:23,850 --> 00:10:26,830
Ah, you mustn't! Almia!
141
00:10:31,070 --> 00:10:33,410
Mother?
142
00:10:34,120 --> 00:10:36,800
Ugh... Let go of me!
143
00:10:36,800 --> 00:10:39,840
All right then, let me tell you the truth.
144
00:10:39,840 --> 00:10:44,020
What's wrong, mother? Please go back to your senses!
145
00:10:48,610 --> 00:10:51,460
It's a precious human cock!
146
00:10:52,020 --> 00:10:55,000
Mother... What's happening!?
147
00:10:55,000 --> 00:10:56,920
Let me explain.
148
00:10:57,600 --> 00:11:00,470
Elves by nature have a low fertility rate.
149
00:11:00,470 --> 00:11:02,910
And since they give birth to females,
150
00:11:02,910 --> 00:11:06,000
they can't propagate with their own kind.
151
00:11:07,890 --> 00:11:11,320
And that's where the ruling class of high elves comes in.
152
00:11:11,320 --> 00:11:15,900
They keep the method of conception
a secret and monopolize it.
153
00:11:16,340 --> 00:11:19,550
Behold that obscene face!
154
00:11:19,550 --> 00:11:24,870
That is unmistakably the face of a slutty elf
who's fixated on procreative sex!
155
00:11:35,690 --> 00:11:40,300
A human's sperm tastes delicious!
156
00:11:42,470 --> 00:11:44,400
Well then, princess...
157
00:11:44,400 --> 00:11:48,560
They'll show you the truth behind the said ritual.
158
00:11:48,560 --> 00:11:51,560
Please put it inside just like this...
159
00:11:57,030 --> 00:12:01,740
My female high elf pussy is obscenely in heat!
160
00:12:03,000 --> 00:12:05,060
I'm craving it!
161
00:12:07,480 --> 00:12:09,500
Your cock is wonderful!
162
00:12:09,500 --> 00:12:12,130
It's reaching all the way back in my pussy!
163
00:12:12,130 --> 00:12:14,600
I never felt anything like this before!
164
00:12:15,260 --> 00:12:18,470
Your cock is throbbing! Are you about to come?
165
00:12:18,470 --> 00:12:20,170
Yeah, I'll give it to you!
166
00:12:20,170 --> 00:12:25,570
Yes, please grant my womb
a precious human's thick semen!
167
00:12:25,570 --> 00:12:27,850
I-I'm coming!
168
00:12:29,500 --> 00:12:33,550
Your daughter is next.
169
00:12:33,550 --> 00:12:35,060
Ohh...
170
00:12:37,000 --> 00:12:40,240
You have nothing to worry about, Almia.
171
00:12:40,240 --> 00:12:42,730
This is our obligation.
172
00:12:42,730 --> 00:12:45,950
N-No way... Mom!
173
00:12:45,950 --> 00:12:48,180
N-Nooo!
174
00:12:48,180 --> 00:12:51,010
Accept this human cock.
175
00:12:51,010 --> 00:12:54,450
This is your duty as a princess.
176
00:12:54,450 --> 00:12:57,080
Duty as a princess...
177
00:12:58,950 --> 00:13:04,090
May you give your cock to this princess.
178
00:13:04,680 --> 00:13:07,340
Please make a woman out of me.
179
00:13:14,670 --> 00:13:16,760
Thank you...
180
00:13:16,760 --> 00:13:20,230
Almia managed to turn into
an elven woman without any issues.
181
00:13:22,010 --> 00:13:24,580
What is this feeling?
182
00:13:24,580 --> 00:13:27,050
I never felt anything like it before!
183
00:13:27,050 --> 00:13:30,570
It's all right. That is a woman's pleasure.
184
00:13:31,110 --> 00:13:33,750
A woman's pleasure...
185
00:13:35,310 --> 00:13:38,710
I can feel your cock in my pussy!
186
00:13:38,710 --> 00:13:41,910
Alright, I'm gonna shoot my semen!
187
00:13:42,440 --> 00:13:44,610
Yes, give it to me!
188
00:13:45,250 --> 00:13:48,870
Please shoot it inside my pussy!
189
00:13:50,200 --> 00:13:52,740
I-I'm coming!
190
00:13:52,740 --> 00:13:56,520
Thank you for giving her a huge creampie.
191
00:13:56,520 --> 00:14:00,650
Thank you...
192
00:14:00,650 --> 00:14:03,480
Princess! Lady Ephildis! Huh?
193
00:14:07,370 --> 00:14:10,670
You two! Wh-What have you done to them?
194
00:14:10,670 --> 00:14:15,230
Calm down and watch, useless dark elf girl.
195
00:14:16,960 --> 00:14:19,830
Attend to me every day from now on.
196
00:14:20,210 --> 00:14:23,470
Do that and I'll grant you high elves
197
00:14:23,470 --> 00:14:26,740
plenty of human seeds.
198
00:14:27,840 --> 00:14:31,600
Ahh, your cock is delicious...
199
00:14:31,600 --> 00:14:36,130
Hmm, give me more of your precious human semen...
200
00:16:07,650 --> 00:16:12,650
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
14707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.