All language subtitles for Kojak S05e10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,200 --> 00:02:48,855 Have you seen Theo? 2 00:02:49,623 --> 00:02:53,718 Yeah. He dropped by for a night cap about three in the morning, 3 00:02:54,012 --> 00:02:55,867 with a nurse. 4 00:02:56,060 --> 00:02:57,955 Amy something. 5 00:02:58,149 --> 00:03:00,204 Then he asked me if he could, uh... 6 00:03:00,446 --> 00:03:02,621 work out of my back office for a couple of days. 7 00:03:08,009 --> 00:03:10,904 So the department figures Theo shot the wrong man. 8 00:03:11,144 --> 00:03:13,199 They've taken him off the case. 9 00:03:14,109 --> 00:03:17,844 Ah, I was calling your apartment for hours Last night. 10 00:03:18,122 --> 00:03:19,857 The phone was off the hook. 11 00:03:20,044 --> 00:03:21,819 I was otherwise occupied, Frank. 12 00:03:22,050 --> 00:03:24,105 Let's say I was finishing my physical. 13 00:03:24,348 --> 00:03:27,643 OK, what kind of help can I get from you? Off the record. 14 00:03:29,696 --> 00:03:31,431 Not too much. 15 00:03:31,660 --> 00:03:33,715 Williamson wants this killer for himself. 16 00:03:33,959 --> 00:03:36,334 He'll report any unauthorised co-operation with you. 17 00:03:36,550 --> 00:03:38,245 You can bank on it. 18 00:03:38,429 --> 00:03:40,244 However... 19 00:03:43,612 --> 00:03:45,347 What's this? 20 00:03:45,534 --> 00:03:47,149 Blow ups. The student film, 21 00:03:47,372 --> 00:03:50,547 of every person who stripped that car we found the first victim in. 22 00:03:52,345 --> 00:03:54,800 Oh, the kid who stole the radio. 23 00:03:55,018 --> 00:03:56,753 They did get a picture of this face. 24 00:03:56,983 --> 00:03:58,678 You've got a lead, you bring it to us. 25 00:03:58,864 --> 00:04:00,919 We can work a lot faster than you. 26 00:04:01,161 --> 00:04:04,136 Of course. Just hand it over to Lieutenant Williamson. 27 00:04:04,462 --> 00:04:09,037 You intend to Leave this killer on the street one second longer than necessary? 28 00:05:04,754 --> 00:05:07,209 Hey, Ray. You up in there? 29 00:05:07,721 --> 00:05:09,376 Yeah, just a sec. 30 00:05:09,602 --> 00:05:12,137 Come on out. Give us a help on the garden downstairs. 31 00:05:15,493 --> 00:05:18,148 Great gear. That shot wasn't right. 32 00:05:18,418 --> 00:05:20,833 If it had been a street fight, I'd have killed him. 33 00:05:23,724 --> 00:05:26,339 Have a good time last night? 34 00:05:40,815 --> 00:05:45,190 $30,000 worth of marijuana in four months. 35 00:05:45,495 --> 00:05:47,150 Not bad, huh? 36 00:05:47,334 --> 00:05:49,789 Better than trying another robbery. 37 00:05:56,067 --> 00:05:59,642 If I had $30,000, I wouldn't buy a little health club. 38 00:05:59,911 --> 00:06:01,566 What would you do, Ray? 39 00:06:01,751 --> 00:06:03,406 I'd buy a boat. 40 00:06:03,589 --> 00:06:06,044 I'd call those people in Newport. 41 00:06:07,934 --> 00:06:10,149 I'd sail straight out to sea. 42 00:06:10,776 --> 00:06:12,591 And I'd wait for a storm. 43 00:06:13,576 --> 00:06:16,111 I'd get so seasick I'd wanna die. 44 00:06:16,710 --> 00:06:19,605 And I would. No pain. 45 00:06:20,679 --> 00:06:22,334 Burial at sea. 46 00:06:22,518 --> 00:06:24,573 Nice and neat. 47 00:06:24,775 --> 00:06:27,670 Cover package deals. 48 00:06:27,908 --> 00:06:29,563 Why, Ray? 49 00:06:29,748 --> 00:06:32,203 I'd get to start all over again. 50 00:06:33,675 --> 00:06:38,650 New body, new life. New parents. 51 00:06:38,981 --> 00:06:40,676 Everything. 52 00:06:41,363 --> 00:06:43,418 I've got a lot of better dreams than that. 53 00:06:43,996 --> 00:06:46,331 Let me know if you ever want to borrow a few. 54 00:07:12,870 --> 00:07:15,485 The sweet smell of recess. 55 00:07:15,711 --> 00:07:18,046 Look, I'm looking for this dude. 56 00:07:18,302 --> 00:07:19,997 And I'm not looking to bust his chops. 57 00:07:20,224 --> 00:07:22,039 Wouldn't scare my parents if you did. 58 00:07:22,272 --> 00:07:24,807 Harold Woods, right? Yeah, that's him. 59 00:07:25,030 --> 00:07:26,765 What's he up to now? 60 00:07:26,994 --> 00:07:29,929 He don't come around much anymore. We give him too much heat. 61 00:07:30,211 --> 00:07:33,426 One of them guys, always got his hand up. Teacher, teacher. 62 00:07:33,680 --> 00:07:35,295 Where's he playing hooky? 63 00:07:35,518 --> 00:07:38,253 Try his uncle's garage, down Halston Street, near La Villette, 64 00:07:41,702 --> 00:07:44,117 The heat, baby, and lucky for you, I'm on vacation. 65 00:07:44,377 --> 00:07:47,032 Here. Get yourself down to the corner store, 66 00:07:47,302 --> 00:07:50,157 and buy yourself some lemon ice. It's better for you. 67 00:08:04,226 --> 00:08:05,841 Quade, excuse me. 68 00:08:06,064 --> 00:08:08,239 Hey, what's the hassle, man? No hassle. 69 00:08:08,487 --> 00:08:11,382 You're a good boxer, Quade. We've been following you. 70 00:08:11,704 --> 00:08:15,799 We simply think you ought to be fighting in Vegas next month against Ramone Yura. 71 00:08:16,092 --> 00:08:17,747 20,000, guaranteed. 72 00:08:17,972 --> 00:08:20,987 I got a shot at Irish Foley in January here. 73 00:08:21,232 --> 00:08:23,527 Foley? Foley's rated number zilch. 74 00:08:23,781 --> 00:08:26,436 Come on, we can move you faster. You can move faster. 75 00:08:26,664 --> 00:08:28,359 We wanna sign you, Quade. 76 00:08:28,587 --> 00:08:30,682 I'm already signed, man, with De vane. 77 00:08:30,926 --> 00:08:35,101 Our interests are very persistent. They won't take no for an answer. 78 00:08:35,439 --> 00:08:37,494 Tell your interests to drop dead, then. 79 00:08:37,737 --> 00:08:40,672 Maybe we can talk De Vane into dropping you. 80 00:08:40,955 --> 00:08:43,810 De Vane treated me good when others couldn't care less. 81 00:08:44,131 --> 00:08:47,506 Now, if I start going back on a friend, I ain't gonna be champion of nothing. 82 00:08:47,808 --> 00:08:51,623 If you lean on him, I'll take you both on barehanded, you understand? 83 00:09:17,059 --> 00:09:19,274 He said drop dead. 84 00:09:19,523 --> 00:09:22,618 In some ways, then, Mr Quade is not that promising. 85 00:09:22,908 --> 00:09:26,083 As a boxer, sure, but for any other purposes, I doubt it. 86 00:09:27,756 --> 00:09:30,531 In short, possibly never a champion. 87 00:09:30,806 --> 00:09:33,301 But never a Loser. What about Blaine? 88 00:09:34,860 --> 00:09:37,715 From his prison record, that's all we've got so far. 89 00:09:40,751 --> 00:09:43,606 Fought the guards, tried to escape. 90 00:09:43,843 --> 00:09:45,778 Finally conformed. 91 00:09:45,974 --> 00:09:48,549 Achieved success as a boxer. 92 00:09:49,359 --> 00:09:55,734 Yesterday, whatever passes for this man's dreams, Quade destroyed them. 93 00:09:59,680 --> 00:10:04,975 How do you think Blaine would respond if we asked him to kill Quade? 94 00:10:11,600 --> 00:10:13,495 How you doing, Harold? 95 00:10:13,692 --> 00:10:15,307 Persevering. 96 00:10:15,492 --> 00:10:17,347 Persevering, huh? Me too. 97 00:10:20,220 --> 00:10:22,275 Truant officer, right? Oh, no. 98 00:10:22,521 --> 00:10:24,216 I don't care about you going to school. 99 00:10:24,487 --> 00:10:28,062 I'm interested in a radio you stole the other day from a car on Bleecker Street. 100 00:10:28,379 --> 00:10:30,074 I didn't steal anything. Oh? 101 00:10:35,744 --> 00:10:37,359 Zapadoo. 102 00:10:38,463 --> 00:10:41,856 I wasn't stealing. I was just salvaging. Recycling. 103 00:10:42,144 --> 00:10:43,799 well, I want that radio, Harold. 104 00:10:44,027 --> 00:10:47,002 Man, I been looking for a good radio for six months. 105 00:10:47,291 --> 00:10:50,026 And I been Looking for a particular murderer for eight years. 106 00:10:50,303 --> 00:10:54,198 I think maybe that radio can help me find him. My radio. You serious? 107 00:10:54,531 --> 00:10:56,186 How? 108 00:10:56,370 --> 00:10:58,665 The radio, Harold. 109 00:11:18,212 --> 00:11:21,267 Didn't steal one thing that wasn't already dumped on the street. 110 00:11:27,542 --> 00:11:29,277 You wanna see how it's gonna look? 111 00:11:34,530 --> 00:11:36,145 What you think? 112 00:11:36,371 --> 00:11:38,506 I think you're a real pioneer of the asphalt frontier. 113 00:11:38,840 --> 00:11:41,295 I bet you don't think I'm gonna make it run, do you? 114 00:11:41,559 --> 00:11:43,614 Don't you be so sure. Where's the radio? 115 00:11:50,262 --> 00:11:53,237 Did you touch any buttons or reset any of the stations? No. 116 00:12:02,105 --> 00:12:03,720 50 Bucks?! 117 00:12:04,991 --> 00:12:09,425 And here. When you put this jigsaw puzzle together, you find some piece is missing, 118 00:12:09,802 --> 00:12:12,217 I want you to call me at that address if I'm still there. 119 00:12:12,606 --> 00:12:16,191 And I make sure you get first crack at everything abandoned at the police garage. 120 00:12:16,497 --> 00:12:18,192 Thank you, Harold. 121 00:12:22,982 --> 00:12:26,437 And you have inquiries out to all the cities on missing persons, 122 00:12:26,748 --> 00:12:29,678 the age of the first victim, just because she had no cavities? 123 00:12:29,928 --> 00:12:31,303 Yes. 124 00:12:31,518 --> 00:12:33,373 It's a pretty big fishing expedition. 125 00:12:33,568 --> 00:12:35,183 Where's the captain? 126 00:12:35,410 --> 00:12:37,225 He's in his office with the lieutenant. 127 00:12:38,129 --> 00:12:39,744 Kojak? 128 00:12:45,493 --> 00:12:47,588 OK, Frank, follow me, all right? 129 00:12:47,836 --> 00:12:50,931 We found this girl in the trunk of an abandoned car. 130 00:12:51,226 --> 00:12:53,921 We don't know where the car came from, New York, Atlanta. 131 00:12:54,196 --> 00:12:56,371 And it would be very helpful to know, wouldn't it? 132 00:12:56,623 --> 00:12:58,838 Take this broadcasting magazine. Of course. 133 00:12:59,050 --> 00:13:00,745 Excuse me. 134 00:13:00,975 --> 00:13:03,310 Do you mind knocking? This is my office. 135 00:13:03,569 --> 00:13:05,624 I'm sorry. I wouldn't want to miss anything. 136 00:13:05,871 --> 00:13:07,646 If the lieutenant has any suggestions... 137 00:13:07,878 --> 00:13:10,693 I ain't gonna have to miss anything, Williamson. 138 00:13:10,975 --> 00:13:13,230 No. This radio came from the abandoned car, right? 139 00:13:13,443 --> 00:13:15,898 So we push the buttons... 140 00:13:16,915 --> 00:13:18,770 What do we get? 141 00:13:19,008 --> 00:13:21,503 In the Greater New York area... 142 00:13:21,770 --> 00:13:25,086 That station, as we know, goes all the way up to Boston, 143 00:13:25,368 --> 00:13:27,663 down to Washington. Next. 144 00:13:28,799 --> 00:13:30,454 Ah, that's a weak one. 145 00:13:30,683 --> 00:13:32,738 What's that? About 870 on the dial, Frank? 146 00:13:32,941 --> 00:13:34,996 870. Now, let's see. 147 00:13:35,243 --> 00:13:39,523 875 is the closest. That's Hartford, Connecticut, 148 00:13:39,888 --> 00:13:41,743 OK. 149 00:13:42,942 --> 00:13:45,077 Meeting for the first time on neutral ground, 150 00:13:45,327 --> 00:13:48,295 that brought the fans to their feet here in Fenway Park. 151 00:13:48,547 --> 00:13:50,602 That's Fenway Park, Boston. 152 00:13:50,849 --> 00:13:55,664 Boston, New York and Hartford, Connecticut. 153 00:13:56,582 --> 00:13:58,637 And they'll be pleased to serve you, 154 00:13:58,884 --> 00:14:01,099 so visit any of the five to place your dry cleaners. 155 00:14:01,310 --> 00:14:03,245 Two in downtown Providence... 156 00:14:03,444 --> 00:14:05,059 OK, Providence, Rhode Island. 157 00:14:05,244 --> 00:14:06,899 And now... 158 00:14:08,214 --> 00:14:09,909 .number one in the Greater...area. 159 00:14:10,139 --> 00:14:11,754 Where? Hold it. 160 00:14:11,938 --> 00:14:13,633 ..in helicopter 99, 161 00:14:13,863 --> 00:14:16,947 and the latest traffic and weather report from WPRI in Providence. 162 00:14:17,210 --> 00:14:18,905 Providence twice. 163 00:14:19,135 --> 00:14:22,270 And right in the middle of all the other stations. Hey, Frank... 164 00:14:22,565 --> 00:14:25,260 If this guy set the buttons according to stations he wanted, 165 00:14:25,578 --> 00:14:28,913 then that car's from Providence, Rhode Island. There's no doubt about it. 166 00:14:29,218 --> 00:14:30,993 That's brilliant. Yeah, brilliant. 167 00:14:31,228 --> 00:14:35,469 Anyway, here's Crocker's list of inmates 168 00:14:35,829 --> 00:14:37,684 recently released from jail. 169 00:14:38,592 --> 00:14:40,527 They went up about eight years ago. 170 00:14:40,767 --> 00:14:43,851 Home addresses and/or addresses of next of kin. 171 00:14:44,115 --> 00:14:46,170 Hartford... 172 00:14:46,373 --> 00:14:48,428 Providence, Rhode Island. 173 00:14:48,675 --> 00:14:53,649 Ray Blaine. Entered prison November 4th 1969. Released three weeks ago. 174 00:14:54,072 --> 00:14:57,807 โ€œAddress of next of kin: Mr Howard Blaine. 175 00:14:58,131 --> 00:15:02,826 3245 Portman Road, Providence, Rhode Island." 176 00:15:04,658 --> 00:15:06,753 I don't see another one from Providence. 177 00:15:07,042 --> 00:15:11,168 I'll have the photos printed up on Blaine immediately. Put out an alarm. 178 00:15:11,520 --> 00:15:13,215 This isn't a case. It's just a lead. 179 00:15:13,446 --> 00:15:16,181 If you bring him in for questioning before you can hold him, 180 00:15:16,458 --> 00:15:19,433 then this guy's gonna take off as soon as you release him. 181 00:15:19,720 --> 00:15:22,055 I haven't made the mistakes on this case. 182 00:15:26,373 --> 00:15:29,668 Yeah, brilliant. 183 00:15:37,800 --> 00:15:40,415 Yes, sir. Rizzo's on his way with the mugshots, and his arrest... 184 00:15:40,722 --> 00:15:42,386 I just spoke to Dan Amora. Blaine was 185 00:15:42,525 --> 00:15:45,093 middleweight champion up there for the past two years. 186 00:15:45,356 --> 00:15:48,811 He told everybody he was coming to New York to make it as a pro. 187 00:15:49,114 --> 00:15:52,369 There's two or three gyms that specialise in training pro fighters. 188 00:15:52,663 --> 00:15:57,136 De Vane's, Midtown and Blake's on 14th Street. That's correct. 189 00:15:57,506 --> 00:15:59,601 Here's his mugshot from eight years ago. 190 00:15:59,844 --> 00:16:02,890 And there's his shots when he got out of Dannemora two weeks ago. 191 00:16:03,142 --> 00:16:04,757 Here's his police record. 192 00:16:04,980 --> 00:16:06,675 He was sent up for robbing a Cameramart, 193 00:16:06,859 --> 00:16:09,514 got busted October the 17th 1969, 194 00:16:09,781 --> 00:16:12,276 following an anonymous phone call to detectives 195 00:16:12,494 --> 00:16:14,549 on the safe and Loft detail. 196 00:16:14,792 --> 00:16:18,407 A warrant was issued on his premises at the YMCA on 23rd Street... The Y. 197 00:16:18,715 --> 00:16:21,210 .warranted and searched in his presence. 198 00:16:21,472 --> 00:16:23,167 Detectives Lorraine an Bedlar 199 00:16:23,391 --> 00:16:26,486 recovered eight 35mm cameras as reported stolen 200 00:16:26,772 --> 00:16:30,320 from the Cameramart premises the night of October the 11th. 201 00:16:30,614 --> 00:16:32,389 Blaine was arrested the 17th. 202 00:16:32,618 --> 00:16:35,393 Lieutenant, the photos of Ray Blaine. 203 00:16:35,624 --> 00:16:38,399 Marie says a Miss Patten is waiting. 204 00:16:38,630 --> 00:16:40,445 ...but he kept getting into trouble. 205 00:16:40,677 --> 00:16:43,452 Finally got released exactly nine days ago. 206 00:16:43,766 --> 00:16:47,581 That's one week before we found that girl's body in the trunk of that car. 207 00:16:47,899 --> 00:16:51,074 We're getting close. I'm calling the chief of detectives. 208 00:16:57,628 --> 00:16:59,403 Theo, what do you think about Blaine? 209 00:16:59,673 --> 00:17:02,608 I think if you pick him up on nothing more than you've got right now, 210 00:17:02,929 --> 00:17:07,131 some smart legal aid lawyer could have him back out on the street like that. 211 00:17:07,480 --> 00:17:09,535 And then if he disappears, where are you? 212 00:17:09,775 --> 00:17:12,830 And that barmaid, Sheila, the waitress I went with in 69. 213 00:17:13,118 --> 00:17:17,205 If I could find her, Frank, show her this photo of Blaine, 214 00:17:17,542 --> 00:17:20,517 and she recognised him, we'd have a witness who saw him 215 00:17:20,800 --> 00:17:24,495 with the last victim in 69 the night she was killed. 216 00:17:24,807 --> 00:17:27,422 Now, that starts to be heavy evidence, Frank. 217 00:17:27,687 --> 00:17:30,302 Irene was no help in remembering Sheila's last name? 218 00:17:30,568 --> 00:17:33,023 I had trouble remembering my own last name with her. 219 00:17:34,116 --> 00:17:36,491 Now, there was one very odd... 220 00:17:36,748 --> 00:17:39,083 I gotta deal with Williamson. Talk to you later. 221 00:17:39,294 --> 00:17:40,909 Frank, wait a m... 222 00:17:41,089 --> 00:17:42,744 Frankly, I think if we find Blaine, 223 00:17:42,968 --> 00:17:45,023 we should first put him under surveillance. 224 00:17:45,222 --> 00:17:46,797 Back us up with some more evidence. 225 00:17:47,017 --> 00:17:48,792 The chief of detectives agrees with me. 226 00:17:49,022 --> 00:17:51,277 He said pick him up fast, get him off the streets, 227 00:17:51,570 --> 00:17:55,657 search his premises, check his alibis for the time of the killings. 228 00:17:55,994 --> 00:17:59,449 It's as simple as one, two, three. What can go wrong? Nothing. 229 00:18:07,184 --> 00:18:10,319 Hm... At three o'clock this morning, it was a nurse. 230 00:18:10,608 --> 00:18:13,583 At three o'clock this afternoon, it was the Duchess of 5th Avenue. 231 00:18:13,863 --> 00:18:16,558 Oh, it sure isn't sick leave you're on, is it? 232 00:18:16,786 --> 00:18:19,521 Who is she? Anyone I should know? 233 00:18:19,793 --> 00:18:21,848 You're looking at one Irene van Patten. 234 00:18:22,088 --> 00:18:26,984 Worth about $30 million and double that in fabrics, and a brief... 235 00:18:27,391 --> 00:18:29,566 Eight years ago, she was very briefly 236 00:18:29,771 --> 00:18:31,426 the fiancee of yours truly. 237 00:18:31,609 --> 00:18:33,744 Did you goof, right? 238 00:18:33,988 --> 00:18:35,683 This for her? Mm-hm. You got it. 239 00:18:45,426 --> 00:18:47,921 I came by to apologise. 240 00:18:49,019 --> 00:18:50,754 I don't Like who I was yesterday. 241 00:18:50,940 --> 00:18:53,675 I was selfish, insecure... 242 00:18:53,903 --> 00:18:57,078 Irene, you were never insecure. 243 00:18:57,369 --> 00:19:00,299 You told me everything about yourself the first week I knew you. 244 00:19:00,540 --> 00:19:04,318 Confessions. Honest, interesting. 245 00:19:04,631 --> 00:19:06,406 Because of you, Theo. 246 00:19:06,594 --> 00:19:08,249 You were strong. 247 00:19:08,473 --> 00:19:11,448 It's a rare man that a woman dares admit that much to, 248 00:19:11,730 --> 00:19:14,465 past affairs, disappointments, fantasies. 249 00:19:14,738 --> 00:19:17,673 You were a lover I didn't have to lie to. 250 00:19:18,870 --> 00:19:22,085 It seemed a good start for a perfect marriage. 251 00:19:24,338 --> 00:19:26,033 And then I got jealous. 252 00:19:26,219 --> 00:19:28,554 A man that secure, 253 00:19:28,807 --> 00:19:33,662 I wondered was it because he was having other affairs behind my back? 254 00:19:34,818 --> 00:19:38,867 So I hired a private detective and had you followed. 255 00:19:39,202 --> 00:19:40,897 Oh. 256 00:19:41,081 --> 00:19:43,216 So that's why you called me a liar. 257 00:19:43,460 --> 00:19:45,875 Because I told you that Sheila was only a witness. 258 00:19:46,132 --> 00:19:48,187 I knew you slept with her the one night, 259 00:19:48,387 --> 00:19:49,922 after we'd seen her in that bar. 260 00:19:50,140 --> 00:19:53,301 I will continue my affection for you by denying it. 261 00:19:53,564 --> 00:19:55,659 Don't dismiss her so easily, Theo. 262 00:19:59,075 --> 00:20:04,281 Anyhow, when knowing about Sheila didn't actually hurt me all that much, 263 00:20:04,712 --> 00:20:08,567 I knew that it was your job that really scared me, 264 00:20:08,887 --> 00:20:11,102 that I couldn't compete with. 265 00:20:12,185 --> 00:20:14,560 So the vanishing act... 266 00:20:14,814 --> 00:20:19,750 For eight years, I worried that I'd made the wrong decision. 267 00:20:20,161 --> 00:20:21,936 I wish I knew myself. 268 00:20:22,123 --> 00:20:26,018 Well, I do now after yesterday. 269 00:20:26,464 --> 00:20:28,079 Oh? 270 00:20:28,300 --> 00:20:32,155 For eight years, you wouldn't see me on a personal basis, 271 00:20:32,476 --> 00:20:34,531 but when you needed me for your police work, 272 00:20:34,730 --> 00:20:36,305 then you came to me. 273 00:20:36,943 --> 00:20:40,678 I would have been second, just as I was yesterday. 274 00:20:41,576 --> 00:20:43,231 I know that now. 275 00:20:43,790 --> 00:20:45,565 I'm sorry. 276 00:20:45,793 --> 00:20:49,648 I'm not. I'm glad to be off the hook. 277 00:20:50,846 --> 00:20:54,941 Theo, I dearly hope that we can be friends. 278 00:20:55,940 --> 00:20:57,635 Always. 279 00:20:57,859 --> 00:21:04,376 Irene, let me ask you a very important question. Yes. 280 00:21:04,916 --> 00:21:07,091 This private detective you put on me... 281 00:21:10,594 --> 00:21:12,449 ...you still have his records? 282 00:21:12,640 --> 00:21:14,935 Probably. 283 00:21:16,229 --> 00:21:18,724 I'm sure that Sheila's last name must be in it. 284 00:21:19,529 --> 00:21:22,264 I think I killed the wrong man in 1969. 285 00:21:22,911 --> 00:21:24,606 I gotta go find Sheila, 286 00:21:24,832 --> 00:21:27,367 so she can try to make an identification on a new suspect. 287 00:21:28,044 --> 00:21:29,779 Hey. 288 00:21:37,775 --> 00:21:42,055 So maybe I'm not ready to fight yet, but could you give me a job? 289 00:21:42,409 --> 00:21:44,464 Sparring partner? No. 290 00:21:44,704 --> 00:21:46,959 I've learned new moves. I'll stay in shape. No. 291 00:21:48,002 --> 00:21:49,737 why not? 292 00:21:49,923 --> 00:21:51,578 Quade is in the locker room now. 293 00:21:51,844 --> 00:21:55,661 You can go in and apologise to him for taking those cheap punches yesterday. 294 00:21:55,977 --> 00:21:57,672 What cheap punches? 295 00:21:57,855 --> 00:21:59,750 What do I owe him that for? 296 00:21:59,985 --> 00:22:02,520 You don't. Those are my orders, that's all. 297 00:22:04,035 --> 00:22:05,770 who do you think you are, giving me... 298 00:22:08,377 --> 00:22:10,952 OK. 299 00:22:20,150 --> 00:22:23,003 Ray, we saw your fight the other day. 300 00:22:23,238 --> 00:22:24,973 Could we talk to you downstairs? 301 00:22:25,202 --> 00:22:30,137 Can we make it later? I've got something I've got to do first, OK? 302 00:22:32,968 --> 00:22:35,783 I'm waiting for him to make that move from left to right. 303 00:22:36,058 --> 00:22:37,953 When he makes his move from Left to right, 304 00:22:38,186 --> 00:22:40,601 just give him that right hook. Do you know what I mean? 305 00:22:46,703 --> 00:22:48,318 How you doing? 306 00:22:48,540 --> 00:22:50,715 Yesterday, I come out of those clenches, you know? 307 00:22:50,963 --> 00:22:55,127 If I hit you with any cheap shots, I'm really sorry about it, OK? 308 00:22:55,471 --> 00:22:57,646 Yeah, well, why you come crying to me? 309 00:22:59,062 --> 00:23:00,757 No, I'm not crying to nobody. 310 00:23:00,983 --> 00:23:03,718 We just want to get George to give him steady work sparring. 311 00:23:03,947 --> 00:23:05,682 with me? 312 00:23:07,120 --> 00:23:09,535 Listen, man, the only way you can work me up into a sweat 313 00:23:09,791 --> 00:23:11,846 is hitting me below the belt. You understand? 314 00:23:12,088 --> 00:23:13,983 OK, I guess I'll have to hit you there, then. 315 00:23:14,217 --> 00:23:16,392 That was a cheap shot yesterday. Cheap shot. 316 00:23:16,597 --> 00:23:18,252 I don't like being poked Like that. 317 00:23:42,817 --> 00:23:45,192 Come on, guys! Knock it off! 318 00:23:47,952 --> 00:23:49,727 Knock it off! 319 00:23:52,921 --> 00:23:54,576 Come on. Get up. 320 00:23:55,551 --> 00:23:57,206 Cuff him. 321 00:24:01,856 --> 00:24:04,311 I'll be down as soon as I can. 322 00:24:05,613 --> 00:24:07,668 Hey, don't worry, Ray. 323 00:24:14,881 --> 00:24:16,936 What's he being charged with? 324 00:24:17,720 --> 00:24:19,495 Homicide. 325 00:24:31,000 --> 00:24:34,135 We got a suspect on a homicide. He's wanted for interrogation. 326 00:24:34,427 --> 00:24:37,402 His name is Raymond Blaine. You got to give me a lawyer. 327 00:24:37,690 --> 00:24:41,105 George Martin, Mr Blaine. Legal aid. we'll look out for your interests. 328 00:24:41,412 --> 00:24:43,707 Get a bench warrant. Search his premises. Yes, sir. 329 00:24:43,961 --> 00:24:46,056 Get him up to the interrogation room. Let's go. 330 00:24:47,557 --> 00:24:50,812 Clothesline killer. If I get him off, I'm famous. 331 00:24:52,158 --> 00:24:54,053 You get him not to answer these questions, 332 00:24:54,286 --> 00:24:56,661 it's gonna take days to prove we've got the right man. 333 00:24:56,924 --> 00:24:59,579 I think the city deserves to know that as soon as possible. 334 00:24:59,850 --> 00:25:03,705 Raymond Howard Blaine, age 30. Correct? 335 00:25:05,328 --> 00:25:07,183 Is that correct, Ray? 336 00:25:09,256 --> 00:25:14,551 Arrested October 17th 1969 on charges of robbery. Correct? 337 00:25:16,406 --> 00:25:18,301 Come on. Give him an answer, Ray. 338 00:25:18,499 --> 00:25:20,434 That's correct. 339 00:25:42,540 --> 00:25:46,395 I'm looking for your occupancy records for the summer of 69 through October. 340 00:25:47,178 --> 00:25:48,913 They've got to be downstairs somewhere 341 00:25:49,145 --> 00:25:50,920 along with your worn out Gideon Bibles. 342 00:25:51,150 --> 00:25:53,885 You want the actual registration forms or would a List do? 343 00:25:54,120 --> 00:25:55,815 That'd be perfect. 344 00:25:56,463 --> 00:25:58,078 Yeah, 1969. 345 00:25:58,302 --> 00:26:02,197 I come down here from Providence, Looking for work. 346 00:26:02,522 --> 00:26:05,057 I was staying at the Y, 23rd Street, 347 00:26:05,285 --> 00:26:07,780 You were living at the Y on 23rd? 348 00:26:14,397 --> 00:26:16,972 Fred Toner, the man we thought was the killer. 349 00:26:17,200 --> 00:26:18,935 That's where Kojak shot him. 350 00:26:19,124 --> 00:26:21,539 At that same Y, October the 16th. 351 00:26:21,798 --> 00:26:25,893 And on October the 17th, Blaine gets arrested there for robbery. 352 00:26:26,230 --> 00:26:27,885 That's got to tie in together somehow. 353 00:26:28,278 --> 00:26:31,093 1969 is Kojak's problem. 354 00:26:31,373 --> 00:26:33,108 I'm worried about this week's murder. 355 00:26:33,338 --> 00:26:35,393 Lieutenant, until you can pull rank on me, 356 00:26:35,596 --> 00:26:37,411 I give the orders, you take them. 357 00:26:37,642 --> 00:26:41,057 We get him to talk more about 1969. Is that understood? 358 00:26:42,874 --> 00:26:44,649 What's this all about, anyhow? 359 00:26:44,877 --> 00:26:47,212 Well, I was here in the summer of 69, 360 00:26:48,179 --> 00:26:50,434 Looking for the owner of a knife we found nearby. 361 00:26:50,691 --> 00:26:52,946 What's that big guy's name on duty, then? 362 00:26:53,451 --> 00:26:55,346 Bibberman, yeah, that was his name. 363 00:26:55,582 --> 00:27:00,277 In 1969, you were living at the Y. Is that right? OK, so... 364 00:27:00,682 --> 00:27:04,057 Where were you the day before who were arrested? The 16th. You remember? 365 00:27:05,076 --> 00:27:07,011 Yeah. Yeah. 366 00:27:07,204 --> 00:27:09,859 That's when the Mets won the series. 367 00:27:10,091 --> 00:27:13,186 I was watching in the lobby all day. 368 00:27:15,860 --> 00:27:19,555 Hey, come on, Mets. Let's go! Let's go! Let's go! 369 00:27:19,875 --> 00:27:22,090 Come on! McNally out of there! Come on, baby! 370 00:27:22,340 --> 00:27:24,915 The Mets lead Baltimore three games to one. 371 00:27:25,227 --> 00:27:28,682 The Mets are going down today, Ray. Didn't I tell you that was gonna happen? 372 00:27:28,988 --> 00:27:31,523 Don't worry about it, Fred. They'll come back. Yeah? OK. 373 00:27:31,748 --> 00:27:33,483 ..a one game deficit. 374 00:27:33,670 --> 00:27:36,005 Here comes the pitch and it's wide. 375 00:27:42,787 --> 00:27:44,962 Give us the change 376 00:27:45,168 --> 00:27:47,263 One of the rooms on the sixth floor. 377 00:27:47,513 --> 00:27:50,768 That's where I saw this knife myself a couple of weeks ago, 378 00:27:51,066 --> 00:27:55,201 in the bureau. I was looking at that design on the corner. 379 00:27:56,581 --> 00:27:59,636 Fred Toner's room. That's whose room it was. Fred Toner. 380 00:28:00,973 --> 00:28:04,148 Fred. ..just hit a home run... 381 00:28:18,201 --> 00:28:19,856 He asked you a question. Answer him. 382 00:28:20,081 --> 00:28:22,136 Did you ever know a man named Fred Toner, 383 00:28:22,338 --> 00:28:24,833 who also lived at the Y in 1969. 384 00:28:25,057 --> 00:28:26,712 No, I've never heard of him. 385 00:28:26,980 --> 00:28:30,235 If they search your room they'll find those cameras you swiped last week. 386 00:28:30,534 --> 00:28:32,989 I'm a three time loser. No way I'll Let them pick me up. 387 00:28:35,928 --> 00:28:37,983 Hey, what happened to my knife? What knife? 388 00:28:38,268 --> 00:28:41,923 It was in the pocket of the pea jacket you borrowed last week. I must have lost it. 389 00:28:42,617 --> 00:28:45,112 Where were you on the NIGHT of October the 11th 19697 390 00:28:45,420 --> 00:28:48,515 I robbed that camera store, I already told you. You've got the record. 391 00:28:48,806 --> 00:28:51,261 Forget about 69. Where the hell were you two nights ago, 392 00:28:51,524 --> 00:28:53,579 between nine and midnight?! 393 00:28:53,781 --> 00:28:55,076 Yeah! 394 00:28:55,329 --> 00:28:58,864 Captain, I've got a lawyer out here, Novak, the sharpie. I knew him from before, 395 00:28:59,217 --> 00:29:03,032 and three witnesses who'll swear they were with Blaine when the hooker was murdered. 396 00:29:03,356 --> 00:29:05,811 I just got back from searching Blaine's room, captain. 397 00:29:06,075 --> 00:29:08,690 He's staying with that couple there, and the room's clean. 398 00:29:08,958 --> 00:29:12,173 No knives, no ropes, bloody clothes, nothing. 399 00:29:14,270 --> 00:29:17,245 We painted the walls, new rugs, lights, everything. 400 00:29:18,493 --> 00:29:20,708 Yeah. Different. 401 00:29:44,040 --> 00:29:45,735 Toner, stop! Police! 402 00:30:03,147 --> 00:30:04,802 What happened? 403 00:30:04,986 --> 00:30:06,801 Somebody shot somebody. 404 00:30:37,807 --> 00:30:40,262 Is that the right window? 405 00:31:08,205 --> 00:31:09,860 Sure, Blaine. 406 00:31:11,675 --> 00:31:13,370 That's where I saw him. Right here. 407 00:31:17,026 --> 00:31:19,081 Ray Blaine. Room 622. 408 00:31:19,955 --> 00:31:22,010 Fred Toner. Room 620. 409 00:31:22,712 --> 00:31:26,007 Blaine is the murderer. Toner is the burglar. 410 00:31:26,475 --> 00:31:30,330 And somehow, we managed to get the two exactly switched around. 411 00:31:31,325 --> 00:31:32,980 You understand, Frank. 412 00:31:33,164 --> 00:31:36,299 Toner's knife. Toner's pea coat, 413 00:31:36,590 --> 00:31:39,005 Blaine must have borrowed or stolen from his room. 414 00:31:39,225 --> 00:31:40,920 Even the rope from Toner's room too. 415 00:31:41,191 --> 00:31:45,366 When Toner gets killed for the murders that Blaine really committed, 416 00:31:45,666 --> 00:31:48,201 Blaine heaves a huge sigh of relief, 417 00:31:48,466 --> 00:31:51,481 and just to make sure that nobody thought that he did it... 418 00:31:53,486 --> 00:31:56,221 ...he takes the rap for the robbery that Toner pulled. 419 00:31:56,536 --> 00:32:00,631 Because he knew Toner robbed the camera store the same night he killed Gayle Ryan. Right. 420 00:32:00,971 --> 00:32:02,746 Who figures he'll do three to six months. 421 00:32:02,975 --> 00:32:04,750 Cheap price to pay for a perfect alibi. 422 00:32:04,983 --> 00:32:08,398 So that's it, Frank. Blaine is really the clothesline killer. 423 00:32:08,663 --> 00:32:10,598 Toner just a chronic thief, 424 00:32:10,835 --> 00:32:13,410 who would rather have a shootout than go away for 20 years. 425 00:32:13,637 --> 00:32:15,412 And I've got more, Frank. 426 00:32:15,643 --> 00:32:18,218 Irene, she read me a report from a private investigator 427 00:32:18,487 --> 00:32:20,702 who was checking on Sheila, the barmaid, in 1969. 428 00:32:20,956 --> 00:32:23,211 She was enrolling at CCNY. I just called them. 429 00:32:23,421 --> 00:32:25,196 She graduated four years ago, 430 00:32:25,387 --> 00:32:29,282 now works at PS41. Name, Semanowski. 431 00:32:29,606 --> 00:32:31,781 Anyway, I'm gonna show her a photo of Blaine. 432 00:32:32,077 --> 00:32:34,361 If she identifies him as the man who walked out 433 00:32:34,475 --> 00:32:37,114 with her girlfriend that night, then you pick him up. 434 00:32:37,386 --> 00:32:39,441 And Frank, I think we got him, finally. 435 00:32:43,114 --> 00:32:44,689 One problem. What's that? 436 00:32:44,909 --> 00:32:46,804 Williamson gets your job! No, what is it? 437 00:32:47,046 --> 00:32:49,101 We brought Blaine in three hours ago. 438 00:32:49,384 --> 00:32:54,079 Picked him up at De Vane's Gym, then searched the room where he's staying. Found nothing. 439 00:32:55,322 --> 00:32:59,457 Thanks to a very well-connected lawyer and three responsible friends, 440 00:32:59,795 --> 00:33:02,890 who played poker with him on the same nights of both murders, 441 00:33:03,184 --> 00:33:06,799 Ray Blaine walked out of here 15 minutes ago, a free man. 442 00:33:07,114 --> 00:33:11,209 You were right. We've got a weak case. We moved too fast. 443 00:33:11,545 --> 00:33:14,240 We're checking back on him with the Providence police. 444 00:33:14,514 --> 00:33:18,009 However, at the moment, this case is still open. 445 00:33:19,029 --> 00:33:20,764 He's killed five women. 446 00:33:20,994 --> 00:33:24,009 And there's no way he's gonna walk away free, do you understand? 447 00:33:24,298 --> 00:33:26,513 I don't care about the witnesses at a poker game. 448 00:33:26,763 --> 00:33:29,338 It's fake, and you know it and I know it. 449 00:33:29,607 --> 00:33:32,742 I still can nail him for Gayle Ryan in 1969, 450 00:33:33,034 --> 00:33:35,089 and that's the case I'm gonna get him for yet. 451 00:33:35,334 --> 00:33:37,029 Lieutenant, I order you... Order me?! 452 00:33:37,217 --> 00:33:39,072 Frank, I'm on vacation! 453 00:33:39,350 --> 00:33:44,045 And how's it go? Having a wonderful time and wish you were here. P.S. I love you. 454 00:34:14,011 --> 00:34:16,186 Thank you for helping him. Thank you very much. 455 00:34:18,069 --> 00:34:20,124 Yeah, thanks a lot. I appreciate it. 456 00:34:20,364 --> 00:34:22,579 I'll be up in a minute. OK. 457 00:34:25,426 --> 00:34:27,081 Get in, Ray. 458 00:34:32,367 --> 00:34:35,582 Ray, your friends helped because they're sure in their hearts 459 00:34:35,836 --> 00:34:37,451 you couldn't be guilty. 460 00:34:37,635 --> 00:34:40,330 I helped because I'm sure you are. 461 00:34:43,824 --> 00:34:47,919 $20,000. A retainer for your services, 462 00:34:56,615 --> 00:34:58,310 I don't understand. 463 00:34:58,539 --> 00:35:02,274 I was going to test you with Quade, but there's no need, 464 00:35:02,594 --> 00:35:04,649 now that I've learned so much more about you. 465 00:35:05,521 --> 00:35:09,696 You'll have a new name, identity, be well protected, 466 00:35:10,035 --> 00:35:12,530 Live far from here, wherever you wish. 467 00:35:13,340 --> 00:35:16,595 There will be only a few from time to time. 468 00:35:16,894 --> 00:35:19,669 Their names may or may not be familiar, 469 00:35:19,947 --> 00:35:22,282 but you will never know them personally. 470 00:35:23,124 --> 00:35:25,419 I don't understand. 471 00:35:25,634 --> 00:35:27,369 Of course you do, Ray. 472 00:35:28,224 --> 00:35:31,159 You know there was that fierce tribe in ancient Turkey, 473 00:35:31,402 --> 00:35:33,537 called the Assassins. 474 00:35:33,787 --> 00:35:36,642 They prided themselves on their profession. 475 00:35:36,965 --> 00:35:40,075 And Like the best of mistresses, they have 476 00:35:40,225 --> 00:35:44,238 shaped the course of man's history more than kings... 477 00:35:44,907 --> 00:35:47,082 ...as you might... 478 00:35:48,083 --> 00:35:50,618 ...in some small way. 479 00:35:51,846 --> 00:35:55,301 No. No. 480 00:35:55,569 --> 00:35:57,304 I couldn't. 481 00:35:57,491 --> 00:35:59,626 I'm too religious. 482 00:36:00,797 --> 00:36:03,492 Every time I've done it... Done what, Ray? 483 00:36:03,725 --> 00:36:05,420 Killed! 484 00:36:05,647 --> 00:36:09,742 I've gone to a priest, I've tried to confess. 485 00:36:10,036 --> 00:36:11,931 And you have failed with them, Ray. 486 00:36:12,170 --> 00:36:15,945 But you see, you have just confessed, finally, 487 00:36:16,350 --> 00:36:18,085 haven't you? 488 00:36:19,068 --> 00:36:20,963 An end to the guilt. 489 00:36:21,158 --> 00:36:23,693 That's the real prize I offer you. 490 00:36:51,804 --> 00:36:53,419 Feel better? 491 00:36:56,949 --> 00:37:01,044 A car will meet you at the corner of 9th and 57th Street in one hour. 492 00:37:01,883 --> 00:37:04,578 Now, bring as little of your past as necessary. 493 00:37:07,733 --> 00:37:09,508 Keep the gun, Ray. 494 00:37:09,700 --> 00:37:11,355 You'll feel better with it. 495 00:37:24,520 --> 00:37:28,615 Oh, I know, I never been down that road before and... argh! 496 00:37:28,897 --> 00:37:32,432 Oh! You tell me, Sheila, 497 00:37:32,737 --> 00:37:36,192 what did Richard do to deserve staying at the classroom? 498 00:37:36,866 --> 00:37:38,601 Stayed with his mother. 499 00:37:38,784 --> 00:37:40,599 That makes a bunch of lucky people. 500 00:37:44,752 --> 00:37:46,807 Listen, I'm getting too old for this stuff. 501 00:37:47,000 --> 00:37:48,575 Why don't I take off my jacket? 502 00:37:56,262 --> 00:37:58,197 Richard? 503 00:38:00,642 --> 00:38:02,497 why don't you wait in the hall, 504 00:38:02,727 --> 00:38:04,862 and you tell Mommy when Daddy's coming, OK? 505 00:38:06,272 --> 00:38:07,887 Thank you. 506 00:38:12,695 --> 00:38:15,790 His father's a civics teacher, He's very opposed to weapons. 507 00:38:16,074 --> 00:38:18,649 We treat them rather unkindly in our family. 508 00:38:18,870 --> 00:38:20,645 I understand and I'm sorry. 509 00:38:20,828 --> 00:38:23,803 Now, how can I help? 510 00:38:27,712 --> 00:38:29,447 OK... 511 00:38:35,552 --> 00:38:37,287 I want to show you a group of pictures. 512 00:38:37,517 --> 00:38:40,052 Now, you tell me if there's a face that's familiar. 513 00:38:40,519 --> 00:38:42,574 Please, I don't want to go back eight years. 514 00:38:42,813 --> 00:38:46,548 Sheila, there's a man out there and I gotta pick him up, 515 00:38:46,858 --> 00:38:49,073 because God knows who he's gonna kill next, 516 00:38:49,278 --> 00:38:50,893 or where or why. 517 00:39:00,873 --> 00:39:02,928 It's him. The one in the bar, 518 00:39:03,127 --> 00:39:04,822 with your girlfriend in 69? 519 00:39:06,378 --> 00:39:08,273 Ray Blaine. 520 00:39:08,967 --> 00:39:10,822 Sheila, would you do it again in a line-up? 521 00:39:16,305 --> 00:39:18,000 Hey, look. 522 00:39:18,223 --> 00:39:21,238 Um... I'm sorry to be coming back into your life, 523 00:39:21,520 --> 00:39:24,055 but I'm gonna get out as quickly as possible, all right? 524 00:39:28,651 --> 00:39:30,266 Theo. 525 00:39:31,322 --> 00:39:34,537 Theo, did you ever get married? 526 00:39:36,242 --> 00:39:39,457 Uh, no. That's kind of too bad. 527 00:39:39,787 --> 00:39:43,682 Yeah, well, look, I'll keep my eyes a little bit wider open this time. You never know. 528 00:39:45,964 --> 00:39:48,659 If you need help in this case, I'll be right there. 529 00:39:52,635 --> 00:39:54,290 Thanks. 530 00:40:21,042 --> 00:40:22,897 1,000 for your 500. 531 00:40:24,046 --> 00:40:25,701 Is that fair, Rudy? 532 00:40:28,423 --> 00:40:30,478 Yeah, sure. 533 00:40:31,095 --> 00:40:32,830 And thanks, Rudy. 534 00:40:36,056 --> 00:40:37,751 And thank you. 535 00:40:38,851 --> 00:40:40,546 { 536 00:40:40,728 --> 00:40:42,343 Police! 537 00:40:42,567 --> 00:40:44,622 I thought they were through searching here 538 00:40:44,857 --> 00:40:46,592 the first time they came. No. 539 00:40:46,778 --> 00:40:48,433 What's the problem? 540 00:40:48,614 --> 00:40:51,669 Please... You got to hide me. 541 00:40:56,623 --> 00:40:58,398 I'll be right there! 542 00:41:28,365 --> 00:41:30,940 Hey, cool it. Ray's not here. 543 00:41:31,160 --> 00:41:32,855 Where is he? 544 00:41:33,744 --> 00:41:35,599 You've got a warrant? Let's see it. 545 00:41:43,836 --> 00:41:45,771 He's already killed five women, 546 00:41:45,966 --> 00:41:48,181 not very different than her. 547 00:41:48,384 --> 00:41:50,039 Now, you want to help or not? 548 00:41:57,351 --> 00:41:58,966 Well?! 549 00:42:11,449 --> 00:42:16,504 What's down here? A room. 550 00:42:16,833 --> 00:42:18,488 Any other way out? 551 00:42:21,545 --> 00:42:24,240 There's two windows under the aluminium foil, 552 00:42:24,465 --> 00:42:26,080 down at the other end of the room. 553 00:42:26,260 --> 00:42:28,035 Call the police. 554 00:42:29,639 --> 00:42:31,414 Call the police! 555 00:42:38,983 --> 00:42:41,158 He has a gun. Careful. 556 00:42:41,359 --> 00:42:43,014 Thanks. 557 00:43:04,801 --> 00:43:06,416 Blaine! 558 00:43:06,593 --> 00:43:08,208 Police! 559 00:44:34,809 --> 00:44:38,944 Crocker identified the victim a little while ago as C C Green. 560 00:44:39,274 --> 00:44:41,809 She was listed in Delaney, Texas as missing, 561 00:44:42,070 --> 00:44:44,805 which has the most highly fluorinated water in the state. 562 00:44:45,031 --> 00:44:46,646 Crocker's a good man. 563 00:44:46,865 --> 00:44:49,480 That doesn't help you find out where Blaine got this money. 564 00:44:49,744 --> 00:44:52,159 The commissioner is waiting for you at headquarters, 565 00:44:52,375 --> 00:44:54,030 so you can meet the press with him. 566 00:44:56,250 --> 00:44:57,865 Now? 567 00:44:58,127 --> 00:45:01,902 We do expect some kind of cooperation with public relations, Lieutenant. 568 00:45:02,174 --> 00:45:03,869 Now, just a minute. 569 00:45:06,554 --> 00:45:08,769 So when's the last time you killed a man? 570 00:45:11,103 --> 00:45:13,758 Lieutenant, get back to your squad. That's an order. 571 00:45:13,977 --> 00:45:16,552 Now, sir, can I be of help? 572 00:45:18,359 --> 00:45:20,414 No, I don't think so. 573 00:45:20,943 --> 00:45:25,078 Yes, sir. He's dead. 574 00:45:25,408 --> 00:45:28,383 Apparently just some policeman doing his job. 575 00:45:28,663 --> 00:45:31,318 An unfortunate piece of luck for all of us, that's all. 576 00:45:32,833 --> 00:45:34,968 Mr Blaine was quite a find himself. 577 00:45:35,671 --> 00:45:39,846 A natural. He was the sort we could have used in Cuba years ago, 578 00:45:40,171 --> 00:45:43,066 and certainly on that union problem next month. 579 00:45:44,802 --> 00:45:46,417 Yes, sir. 580 00:45:46,638 --> 00:45:49,013 And tell them I'm quite disappointed myself. 581 00:46:12,874 --> 00:46:14,649 That's $30 more than what it is. 582 00:46:14,833 --> 00:46:16,488 Hey! Alright! Lieutenant! 583 00:46:16,672 --> 00:46:18,607 Beautiful. Beautiful! 584 00:46:18,839 --> 00:46:20,494 Nice going, Lieutenant. Alright! 585 00:46:20,673 --> 00:46:22,408 Congratulations, Lieutenant. 586 00:46:24,930 --> 00:46:26,585 Way to go. 587 00:46:31,353 --> 00:46:34,568 Well, congratulations. 588 00:46:34,816 --> 00:46:36,591 You mean it? 589 00:46:37,649 --> 00:46:39,784 I learned a few things. 590 00:46:46,283 --> 00:46:50,098 Lieutenant, it's for the others. 591 00:46:50,537 --> 00:46:52,232 Here, you guys. 592 00:46:52,417 --> 00:46:54,032 Here I go. 593 00:46:54,212 --> 00:46:55,827 Drinks are on me. Cheers. 594 00:46:56,005 --> 00:46:57,660 Salute! 595 00:46:58,882 --> 00:47:01,697 Where's the fireplace? 596 00:47:09,560 --> 00:47:11,175 Yeah! 46566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.