Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,193 --> 00:01:44,380
Detective Stavros, Manhattan South.
2
00:01:44,900 --> 00:01:45,940
Robbery in progress.
3
00:01:46,153 --> 00:01:47,555
Burbridge Furs.
4
00:01:47,940 --> 00:01:48,940
Where is that?
5
00:01:49,906 --> 00:01:50,853
3457.
6
00:01:50,900 --> 00:01:52,440
Can I have your name, please?
7
00:02:04,625 --> 00:02:05,786
The dressing rooms are clear.
8
00:02:06,240 --> 00:02:07,495
Any windows out?
9
00:02:07,520 --> 00:02:08,500
No good.
No bars.
10
00:02:08,580 --> 00:02:10,420
Anything happens, we go out the way we
came in.
11
00:02:10,445 --> 00:02:11,759
We know that's open.
12
00:02:14,640 --> 00:02:15,595
10-30.
13
00:02:15,620 --> 00:02:17,160
Possible robbery in progress.
14
00:02:17,420 --> 00:02:18,660
20th and 8th.
15
00:02:23,140 --> 00:02:24,140
Rabbit.
16
00:02:24,520 --> 00:02:25,520
Rabbit.
17
00:02:26,360 --> 00:02:27,360
Rabbit.
18
00:02:30,280 --> 00:02:31,280
Just some courage.
19
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
You know me.
20
00:02:33,160 --> 00:02:34,316
I'm gonna check the alley again.
21
00:02:34,340 --> 00:02:35,380
You keep on loading, okay?
22
00:02:36,160 --> 00:02:37,980
Hey, Ben, we do a hundred jobs.
23
00:02:38,980 --> 00:02:40,100
I ain't never gonna be cool.
24
00:02:40,960 --> 00:02:41,960
Oh.
25
00:03:10,279 --> 00:03:12,000
You get the front, I'll take the back.
- Okay.
26
00:03:48,930 --> 00:03:50,250
All right, you freeze.
Right there.
27
00:03:50,290 --> 00:03:51,290
Police.
28
00:04:01,950 --> 00:04:03,050
Police, come on!
29
00:05:14,410 --> 00:05:15,911
Crocker. Saperstein!
30
00:05:32,810 --> 00:05:35,230
It's a quarter of a million dollar death
bed back there.
31
00:05:35,790 --> 00:05:38,150
It's only worth about $50,000 to a fence.
32
00:05:38,250 --> 00:05:40,010
That's so much for his business sense.
33
00:05:41,760 --> 00:05:46,150
C-4 was used to split the box...
just like the other five jobs in this area.
34
00:05:46,190 --> 00:05:48,250
You know that M.O.
is getting monotonous.
35
00:05:48,930 --> 00:05:49,930
So what else is new?
36
00:05:53,160 --> 00:05:54,450
Will somebody talk to me?
37
00:05:56,910 --> 00:05:58,745
Stavros took a call.
Anonymous.
38
00:05:58,770 --> 00:06:01,556
I took out the one in the other
room... and Crocker chased his partner.
39
00:06:01,581 --> 00:06:03,590
Crocker, would you like to join us over
here?
40
00:06:04,570 --> 00:06:05,570
What?
41
00:06:07,220 --> 00:06:11,470
Now, Jamie Webb, 28 years old,
lives on 43rd Street.
42
00:06:11,630 --> 00:06:13,130
All right, see what you're gonna find out
about him, okay?
43
00:06:13,131 --> 00:06:14,946
Anything that relates to him, including
people.
44
00:06:14,970 --> 00:06:16,291
Okay.
- Go ahead.
45
00:06:34,190 --> 00:06:36,150
Okay, this guy that you chased,
can you ID him?
46
00:06:36,850 --> 00:06:37,550
No.
47
00:06:37,630 --> 00:06:38,910
No? Why no?
48
00:06:39,330 --> 00:06:40,330
He was ahead of me.
49
00:06:41,240 --> 00:06:42,240
All right, how far ahead?
50
00:06:43,290 --> 00:06:44,290
I don't know.
51
00:06:44,970 --> 00:06:46,290
Hey, a few seconds.
52
00:06:46,530 --> 00:06:47,830
Maybe.
I don't know.
53
00:06:47,850 --> 00:06:49,210
Crocker, no maybes.
54
00:06:49,290 --> 00:06:50,290
You gotta know.
55
00:06:50,790 --> 00:06:53,150
Every step you took by the time you left
the precinct.
56
00:06:53,870 --> 00:06:54,870
And we start now.
57
00:06:55,410 --> 00:06:58,686
I was chasing this guy... and he
was running towards the street.
58
00:06:58,710 --> 00:06:59,710
I heard these footsteps.
59
00:07:00,700 --> 00:07:03,050
It's a hell of a place and hour for
friends to meet.
60
00:07:03,230 --> 00:07:05,610
Well, so far we have the very normal
reactions...
61
00:07:05,611 --> 00:07:08,586
of a police officer in the line of duty...
doing just what he's supposed to be doing.
62
00:07:08,610 --> 00:07:09,770
Nothing to get excited about.
63
00:07:09,890 --> 00:07:11,250
Did you hear about the girl?
64
00:07:11,360 --> 00:07:12,481
She made it to the hospital.
65
00:07:13,016 --> 00:07:16,130
F-I-A-U is gonna want to question you and
Saperstein tonight.
66
00:07:16,490 --> 00:07:18,870
Don't talk to them until Kojak and I
finish with you.
67
00:07:19,120 --> 00:07:21,170
Well, I want to go to the hospital.
68
00:07:30,180 --> 00:07:33,750
Now, the bullet was lodged in the lower
lumbar 3.
69
00:07:37,120 --> 00:07:41,070
And according to Dr. Meyer... there's
no more danger of hemorrhaging.
70
00:07:41,910 --> 00:07:43,390
Well, what is there danger of,
Doctor?
71
00:07:43,550 --> 00:07:47,090
Well, the bullet apparently caused enough
nerve damage...
72
00:07:47,091 --> 00:07:49,410
to produce paralysis of the lower limbs.
73
00:07:49,790 --> 00:07:50,950
Why don't you remove it?
74
00:07:51,220 --> 00:07:52,290
Oh, he can't.
75
00:07:52,370 --> 00:07:53,370
Not yet, anyway.
76
00:07:53,810 --> 00:07:57,550
Well, is that a life sentence or can she
appeal it?
77
00:07:57,790 --> 00:07:59,870
More tests are being set up.
78
00:08:00,550 --> 00:08:02,410
They don't look very encouraging at this
point.
79
00:08:22,060 --> 00:08:23,060
Hey, Bobby.
80
00:08:23,520 --> 00:08:24,820
He shot an armed criminal...
81
00:08:25,640 --> 00:08:27,080
in the act of committing a felony.
82
00:08:27,920 --> 00:08:28,980
He shot at you.
83
00:08:29,500 --> 00:08:31,280
You shot at him, and that's the way it
was.
84
00:08:31,680 --> 00:08:33,121
You can't hold yourself responsible.
85
00:08:33,560 --> 00:08:35,240
I shot an innocent girl.
86
00:08:35,580 --> 00:08:37,240
Maybe I killed her.
At least I crippled her.
87
00:08:37,340 --> 00:08:39,940
Now, when you carry that in your gut,
can you tell me how to feel?
88
00:09:34,520 --> 00:09:35,420
Come back, ladies.
89
00:09:35,460 --> 00:09:36,500
Take it a ballet lesson.
90
00:09:38,380 --> 00:09:40,940
Lieutenant, did the field internal affairs
unit...
91
00:09:40,941 --> 00:09:42,416
say anything to you after talking to us?
92
00:09:42,440 --> 00:09:43,480
You tell them the reports?
93
00:09:44,840 --> 00:09:45,840
Yeah, seven copies.
94
00:09:45,980 --> 00:09:46,980
We just turned them in.
95
00:09:47,150 --> 00:09:48,471
Okay, go home and get some sleep.
96
00:09:49,866 --> 00:09:51,005
Good boy, Lieutenant.
97
00:09:51,030 --> 00:09:53,511
I told you to come right into the office
as soon as you got in.
98
00:09:53,536 --> 00:09:55,800
Yeah, well, I didn't have anything
important to say.
99
00:09:56,340 --> 00:09:57,220
Oh, let's see now.
100
00:09:57,260 --> 00:10:01,020
There have been three homicides,
two suicides, some berserk guys chopping
101
00:10:01,021 --> 00:10:04,200
down cherry trees in Central Park,
somebody's walking on the grass,
102
00:10:04,500 --> 00:10:06,430
somebody forgot to curb
their dog right outside
103
00:10:06,431 --> 00:10:08,941
the precinct, and you got
nothing important to say.
104
00:10:09,120 --> 00:10:10,920
Yeah, well, he kept to himself.
105
00:10:11,040 --> 00:10:12,535
He lived alone.
- Who?
106
00:10:12,560 --> 00:10:13,560
The deceased, sir.
107
00:10:13,720 --> 00:10:17,360
If he was part of a gang that pulled those
other jobs, the pad doesn't show it.
108
00:10:17,361 --> 00:10:18,442
How about the yellow sheet?
109
00:10:18,540 --> 00:10:21,240
Yeah, one bank job, Illinois, minimum
three to ten.
110
00:10:21,640 --> 00:10:22,575
How long is he out?
111
00:10:22,600 --> 00:10:23,855
Two years.
112
00:10:23,880 --> 00:10:24,880
And what do you do now?
113
00:10:24,980 --> 00:10:25,980
Water your plants?
114
00:10:26,180 --> 00:10:28,300
No, I'm gonna call the prison.
115
00:10:28,700 --> 00:10:30,631
I'm gonna find out if he had
any buddies while he was in
116
00:10:30,632 --> 00:10:33,220
the can who liked to bust
vaults open full of furrows.
117
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
When?
118
00:10:36,080 --> 00:10:37,080
Now.
119
00:10:39,400 --> 00:10:41,260
Crocker, would you leave us alone,
please?
120
00:10:46,730 --> 00:10:48,570
You think he was paralyzed instead of the
girl?
121
00:10:48,955 --> 00:10:49,970
Well, we'll try this one.
122
00:10:50,250 --> 00:10:54,930
That lock on the back door to the fur
shop, it was bolted from the inside.
123
00:10:55,970 --> 00:10:58,830
Now, unless Webb knew where it was,
he could never find it in the dark.
124
00:10:59,070 --> 00:11:03,050
Plus, the forensic report says the phone
in the fur shop was wiped clean.
125
00:11:03,450 --> 00:11:04,710
So, what do we got here?
126
00:11:05,070 --> 00:11:06,070
What do we have here?
127
00:11:06,830 --> 00:11:08,130
Somebody phones in a tip.
128
00:11:08,990 --> 00:11:13,070
One experienced pro gets trapped by a
locked door he thought was open.
129
00:11:13,750 --> 00:11:17,510
The other one slips away through a door
that was open, and the phone is wiped.
130
00:11:18,235 --> 00:11:21,710
What we have here is a case of somebody
set up his buddy.
131
00:11:25,810 --> 00:11:27,650
We'll go to the hospital and talk to that
girl.
132
00:11:35,470 --> 00:11:39,650
Please, Miss Ames is in no condition to
see any visitors.
133
00:11:40,690 --> 00:11:41,690
I'll just be a minute.
134
00:11:58,030 --> 00:11:59,030
I'm Detective Crocker.
135
00:12:03,010 --> 00:12:04,010
I'm sorry.
136
00:12:05,950 --> 00:12:06,950
You're sorry.
137
00:12:10,270 --> 00:12:14,510
Detective Crocker, I told you, the
patient is in no condition to see anyone.
138
00:12:14,570 --> 00:12:15,746
Crocker, what the hell are you doing?
139
00:12:15,770 --> 00:12:16,770
It's all right.
140
00:12:17,470 --> 00:12:19,070
He says that he's sorry.
141
00:12:20,250 --> 00:12:22,190
Ten mil diazepam.
142
00:12:22,790 --> 00:12:24,150
Crocker, get the hell out of here.
143
00:12:29,430 --> 00:12:30,670
Lieutenant, why don't we leave?
144
00:12:30,730 --> 00:12:31,730
You see how she is.
145
00:12:31,820 --> 00:12:32,820
It's all right.
146
00:12:33,280 --> 00:12:34,750
I'll talk to him.
147
00:12:44,710 --> 00:12:45,710
Hello.
148
00:12:46,530 --> 00:12:47,530
I'm Lieutenant Kojak.
149
00:12:48,075 --> 00:12:50,690
I want you to help us find the man who's
responsible for this.
150
00:12:51,440 --> 00:12:52,710
He just left.
151
00:12:53,730 --> 00:12:54,730
No.
152
00:12:55,350 --> 00:12:56,430
That's Detective Crocker.
153
00:12:56,870 --> 00:12:57,910
He was chasing a criminal.
154
00:12:59,010 --> 00:13:00,330
Yes, he fired the gun.
155
00:13:00,790 --> 00:13:02,070
Is that all he did?
156
00:13:03,210 --> 00:13:05,410
And why is everybody so upset?
157
00:13:05,850 --> 00:13:07,530
I'm the only one that got hurt.
158
00:13:08,200 --> 00:13:11,750
Thieves rob a store, get away.
159
00:13:12,950 --> 00:13:13,950
Only one got away.
160
00:13:14,670 --> 00:13:17,390
The other one decided to shoot it out and
he's dead.
161
00:13:18,490 --> 00:13:22,730
Miss Ames, you were very close to the
thief who ran away.
162
00:13:23,450 --> 00:13:25,246
I mean, did you see him?
Did you get a look at his face?
163
00:13:25,270 --> 00:13:26,270
No.
164
00:13:26,410 --> 00:13:28,730
Isn't there anything about him that might
help us?
165
00:13:29,910 --> 00:13:31,390
I was walking.
166
00:13:32,170 --> 00:13:33,830
A man ran out of nowhere.
167
00:13:35,330 --> 00:13:38,030
And now I'm lying here like this.
168
00:13:39,570 --> 00:13:41,370
Isn't that enough to know?
169
00:13:42,030 --> 00:13:43,030
Okay.
170
00:13:43,990 --> 00:13:45,650
Oh, you live on 23rd Street.
171
00:13:46,490 --> 00:13:48,970
Now that's a long walk to the first door.
172
00:13:49,510 --> 00:13:50,510
You want to laugh?
173
00:13:51,370 --> 00:13:52,890
I do it for my health.
174
00:13:53,370 --> 00:13:55,290
Walking is good for you.
175
00:13:56,450 --> 00:13:57,670
Walking is helpful.
176
00:13:58,790 --> 00:13:59,830
I'm a model.
177
00:13:59,950 --> 00:14:01,230
I do it for my legs.
178
00:14:01,730 --> 00:14:04,330
Four miles briskly for my legs.
179
00:14:11,760 --> 00:14:12,760
Lieutenant?
180
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Aren't they pretty?
181
00:14:19,280 --> 00:14:21,600
I can't feel anything!
182
00:14:23,520 --> 00:14:24,800
Aren't they pretty?
183
00:14:33,310 --> 00:14:34,970
Lieutenant, for the last time.
184
00:14:49,440 --> 00:14:50,680
Oh, hello, Detective Crocker.
185
00:14:50,800 --> 00:14:51,795
I tried to call you.
186
00:14:51,820 --> 00:14:53,340
We finished Miss Ames' tests.
187
00:14:53,693 --> 00:14:54,845
Sit down.
188
00:14:54,870 --> 00:14:56,120
Tell me standing.
189
00:15:01,580 --> 00:15:02,580
Okay.
190
00:15:03,720 --> 00:15:04,720
She's out of danger.
191
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
What about the bullet?
192
00:15:06,960 --> 00:15:08,872
It's our considered
opinion that any attempt
193
00:15:08,873 --> 00:15:11,661
to remove it at this
time would be disastrous.
194
00:15:13,260 --> 00:15:14,260
She looks okay.
195
00:15:14,660 --> 00:15:15,700
She is okay.
196
00:15:16,690 --> 00:15:18,540
I mean, her life is out of danger.
197
00:15:19,120 --> 00:15:20,120
The paralysis.
198
00:15:20,640 --> 00:15:22,680
It's like a finger pressing on a nerve.
199
00:15:23,550 --> 00:15:25,731
I mean, if you didn't
know what I did to her, I
200
00:15:25,732 --> 00:15:30,360
think she was lazy just
laying there being waited on.
201
00:15:30,700 --> 00:15:33,116
As a matter of fact, she doesn't even have
to be hospitalized.
202
00:15:33,140 --> 00:15:34,340
You sent her out that door.
203
00:15:34,420 --> 00:15:35,360
You know what that says, Doctor?
204
00:15:35,361 --> 00:15:37,220
The end is the way she'll be forever.
205
00:15:37,640 --> 00:15:38,640
I'm sorry.
206
00:15:39,860 --> 00:15:41,500
You can always seek other opinions.
207
00:15:44,150 --> 00:15:45,980
She knew I was going to talk to you.
208
00:15:47,380 --> 00:15:48,460
Do you want me to tell her?
209
00:16:01,330 --> 00:16:02,330
You're late.
210
00:16:02,970 --> 00:16:03,876
What?
211
00:16:03,943 --> 00:16:05,630
You're off duty, right?
212
00:16:06,650 --> 00:16:09,110
I can always tell when you're coming in by
the clock.
213
00:16:09,890 --> 00:16:10,930
Confession time again?
214
00:16:11,550 --> 00:16:12,550
I'm sorry.
215
00:16:12,860 --> 00:16:13,940
I didn't mean to upset you.
216
00:16:14,270 --> 00:16:15,310
You don't upset me.
217
00:16:15,770 --> 00:16:17,430
I'm practicing to become a saint.
218
00:16:18,830 --> 00:16:19,910
Bring me an ashtray.
219
00:16:27,830 --> 00:16:28,830
It's broke.
220
00:16:29,670 --> 00:16:31,750
Sure it is.
You touched it.
221
00:16:39,500 --> 00:16:40,500
Where's my doctor?
222
00:16:41,760 --> 00:16:44,440
A hundred tests and I can't even find him.
223
00:16:44,870 --> 00:16:46,000
I just talked to him.
224
00:16:56,990 --> 00:16:59,630
Listen, I know this neurosurgeon,
Dr. Athas.
225
00:16:59,830 --> 00:17:02,910
We had a patrolman who got shot in the
back and she can work wonders.
226
00:17:05,610 --> 00:17:06,610
Come on now.
227
00:17:06,650 --> 00:17:09,490
You just keep telling yourself that
there's a chance and we'll find one.
228
00:17:09,515 --> 00:17:10,723
Please.
229
00:17:10,870 --> 00:17:13,070
Just get out of my life.
230
00:17:13,550 --> 00:17:14,550
I will.
231
00:17:14,950 --> 00:17:17,890
When you can kick me out and with your own
feet.
232
00:17:37,910 --> 00:17:38,910
Crocker.
233
00:17:43,260 --> 00:17:44,260
Where's Crocker?
234
00:17:44,960 --> 00:17:45,960
He's not here.
235
00:17:47,620 --> 00:17:49,560
Well, I'm glad you told me he wasn't here.
236
00:17:49,840 --> 00:17:52,840
Because if you hadn't told me he wasn't
here, I wouldn't have asked for him.
237
00:17:53,800 --> 00:17:54,820
The world's at peace.
238
00:17:56,620 --> 00:17:58,740
You know, I get more information from my
stoolies.
239
00:17:58,973 --> 00:18:00,075
What's that about?
240
00:18:00,100 --> 00:18:03,660
When two detectives start covering for
a third, it's not to keep them warm, right?
241
00:18:04,220 --> 00:18:06,554
I checked around several
of those model agencies
242
00:18:06,614 --> 00:18:08,720
and there's Polly Ames, a
couple of them know her.
243
00:18:09,100 --> 00:18:10,660
Why are we checking into the girl?
244
00:18:11,006 --> 00:18:13,983
Saperstein, something
deeply disturbing in your
245
00:18:13,984 --> 00:18:16,480
basic humanitarian
instincts taking place here?
246
00:18:16,810 --> 00:18:18,360
No, but I'm just a little confused.
247
00:18:18,720 --> 00:18:21,040
Well, why don't you tell us and maybe we
can enlighten you.
248
00:18:21,140 --> 00:18:24,560
All right, this Polly Ames lives in an
$800 a month apartment.
249
00:18:24,970 --> 00:18:27,356
But I can't find out
where she is working or
250
00:18:27,357 --> 00:18:29,560
has worked more than a
day or two here in there.
251
00:18:29,820 --> 00:18:30,820
Okay.
252
00:18:31,080 --> 00:18:32,080
Keep checking.
253
00:18:32,360 --> 00:18:33,360
Okay.
254
00:18:35,130 --> 00:18:36,800
You told Crocker to stay close to her.
255
00:18:36,950 --> 00:18:39,560
I also told him he had a very promising
career.
256
00:18:40,100 --> 00:18:44,100
Now, of all the things I told him,
I wonder what he's remembering right now.
257
00:18:45,040 --> 00:18:46,040
Are you warm enough?
258
00:18:47,780 --> 00:18:49,660
I only feel half.
259
00:18:50,480 --> 00:18:52,680
The rest doesn't feel the cold at all.
260
00:18:54,060 --> 00:18:55,480
Well, it's good for you.
261
00:18:56,000 --> 00:18:57,020
No, that's walking.
262
00:18:57,280 --> 00:18:59,780
Walking is good for you, not being
wheeled.
263
00:19:22,860 --> 00:19:25,120
You know what this reminds me of when I
was a kid?
264
00:19:25,400 --> 00:19:28,517
My father would bring us
down here at Thanksgiving
265
00:19:28,518 --> 00:19:31,220
and Christmas just to see
the leaves changing colors.
266
00:19:31,440 --> 00:19:33,680
What the hell are we doing here anyway?
267
00:19:38,420 --> 00:19:39,800
Listen, you hurt me.
268
00:19:40,080 --> 00:19:41,680
I can't ever forget that.
269
00:19:42,200 --> 00:19:45,660
I'm going to be in this chair for the rest
of my life.
270
00:19:46,080 --> 00:19:47,280
And you're not.
271
00:19:48,860 --> 00:19:53,820
If I could take that bullet from your back
and put it in my back, I would.
272
00:19:54,050 --> 00:19:55,500
But I can't.
273
00:19:55,560 --> 00:19:57,940
It was a one in a million freak accident.
274
00:19:58,293 --> 00:19:59,315
But you're right.
275
00:19:59,340 --> 00:20:02,220
You're sitting in the chair and I'm
pushing it.
276
00:20:02,520 --> 00:20:04,120
I don't know what to do.
277
00:20:05,120 --> 00:20:08,240
Holly, I can't forget you.
278
00:20:10,390 --> 00:20:11,560
I can't walk away.
279
00:20:16,440 --> 00:20:18,620
I guess you're a cripple now too.
280
00:20:41,460 --> 00:20:42,460
What these are?
281
00:20:43,120 --> 00:20:44,260
Yellow sheets.
282
00:20:45,280 --> 00:20:47,120
A backlog to choke a horse.
283
00:20:48,000 --> 00:20:51,100
And where is detective Robert Crocker?
284
00:20:52,540 --> 00:20:53,640
I've been in her apartment.
285
00:20:53,665 --> 00:20:54,520
Really?
286
00:20:54,521 --> 00:20:55,580
I thought you moved in.
287
00:20:56,340 --> 00:20:57,460
She needs encouragement.
288
00:20:57,980 --> 00:21:01,400
She needs somebody to do more than dust
the furniture and check up hulks.
289
00:21:02,020 --> 00:21:05,940
Speaking of dust and furniture,
she lives in an $800 a month apartment.
290
00:21:06,480 --> 00:21:07,600
Where did she get the bread?
291
00:21:07,660 --> 00:21:08,660
What's the story?
292
00:21:09,780 --> 00:21:10,780
What's he trying to say?
293
00:21:11,880 --> 00:21:13,320
I don't know what I'm trying to say.
294
00:21:13,420 --> 00:21:14,420
You want to know why?
295
00:21:14,660 --> 00:21:17,300
There's a hot shot detective who's failing
to function.
296
00:21:18,460 --> 00:21:24,200
Lieutenant, going through the motions of
being a cop, I can't investigate a girl I
297
00:21:24,201 --> 00:21:27,600
almost killed, not with this other stuff
on my mind.
298
00:21:27,880 --> 00:21:30,579
If that other stuff on your mind
was some old degenerate wino
299
00:21:30,580 --> 00:21:33,061
instead of a beautiful mysterious
chick, you know what to do.
300
00:21:34,280 --> 00:21:36,320
I'm doing the best I can from going
through my head.
301
00:21:36,440 --> 00:21:37,435
You push me and I'll quit.
302
00:21:37,460 --> 00:21:39,180
If you don't shape up, I'll request it.
303
00:21:39,866 --> 00:21:41,300
Crocker!
304
00:21:46,450 --> 00:21:47,830
He should have a leave of absence.
305
00:21:50,320 --> 00:21:51,320
I need him, Frank.
306
00:21:51,390 --> 00:21:52,365
What for?
307
00:21:52,390 --> 00:21:54,350
He hasn't been here since he shot that
girl.
308
00:21:55,110 --> 00:21:56,770
And when he is here, he's not all here.
309
00:21:56,795 --> 00:21:57,845
Tell me about it.
310
00:21:57,870 --> 00:21:59,090
You know, I met that girl.
311
00:21:59,530 --> 00:22:00,650
She doesn't want to hit her.
312
00:22:00,690 --> 00:22:01,690
It happened.
313
00:22:02,570 --> 00:22:03,850
The Crocker as well as the girl.
314
00:22:05,330 --> 00:22:07,584
Lieutenant, a funny thing
happened to me trying
315
00:22:07,585 --> 00:22:10,031
to locate a suspect
on that Anderson case.
316
00:22:10,410 --> 00:22:12,409
I show a bunch of pictures
to the bartender and one
317
00:22:12,410 --> 00:22:14,950
of them is a steady
customer, the late Jamie Webb.
318
00:22:16,250 --> 00:22:19,190
Bernadette, this is Captain McNeil.
319
00:22:19,630 --> 00:22:23,550
Lieutenant Kojak, this is Ms. Bernadette
Fopler.
320
00:22:24,270 --> 00:22:29,130
Bernadette won first prize in a bartending
contest in Atlantic City in 73.
321
00:22:29,390 --> 00:22:30,390
72.
322
00:22:30,920 --> 00:22:32,870
They were suckers for fruit juice that
year.
323
00:22:33,310 --> 00:22:35,010
I called my drink Indian Summer.
324
00:22:35,710 --> 00:22:37,110
This fella gave me the idea.
325
00:22:40,350 --> 00:22:41,690
Don't you get it?
326
00:22:43,080 --> 00:22:44,930
He helped her think up this drink.
327
00:22:45,290 --> 00:22:47,070
Bill, Buzzy, Buffy.
328
00:22:48,115 --> 00:22:52,050
Well, he was a very close friend of the
deceased, Jamie Webb.
329
00:22:52,430 --> 00:22:53,890
He said he came from Cleveland.
330
00:22:55,270 --> 00:22:56,270
Cleveland.
331
00:22:56,690 --> 00:22:57,690
Indians.
332
00:22:58,710 --> 00:23:00,350
Get it?
Indian Summer.
333
00:23:00,430 --> 00:23:01,430
Could you describe him?
334
00:23:01,455 --> 00:23:02,645
Describe?
335
00:23:02,670 --> 00:23:05,330
In the booze business, it's the color of
the money, not the face.
336
00:23:06,130 --> 00:23:09,630
Okay, you call Cleveland, get the best
description you can from our charming
337
00:23:09,631 --> 00:23:12,670
young lady here, and then see if you can
tie it in with James Webb.
338
00:23:13,150 --> 00:23:14,910
And thank you very much for your
cooperation.
339
00:23:16,110 --> 00:23:17,110
Thank you.
340
00:23:17,210 --> 00:23:18,210
Yes.
341
00:23:19,390 --> 00:23:20,890
Gee, Bernadette, I'm sorry.
342
00:23:21,070 --> 00:23:23,030
I could have sworn it was 73.
343
00:23:23,790 --> 00:23:24,790
It's all right.
344
00:23:25,490 --> 00:23:26,610
Leo, get him back to Bobby.
345
00:23:28,785 --> 00:23:30,185
I got that you don't like the girl.
346
00:23:30,510 --> 00:23:31,690
Frank, that's not nice.
347
00:23:31,810 --> 00:23:32,810
Frank?
348
00:23:33,190 --> 00:23:35,410
Well, you implied she was being kept by a
John.
349
00:23:36,380 --> 00:23:37,470
Where are the tea bags?
350
00:23:38,090 --> 00:23:39,530
I don't know where the tea bags are.
351
00:23:39,850 --> 00:23:42,430
No, you inferred she was being kept by a
John.
352
00:23:42,710 --> 00:23:44,510
Come on.
You know Bobby Crocker.
353
00:23:45,450 --> 00:23:48,250
He still goes to these church functions in
order to find dates.
354
00:23:48,350 --> 00:23:51,590
This chick has got him wiped out,
whoever she is and whatever she is.
355
00:23:51,770 --> 00:23:54,010
Leo, you're on the spot too, and so am I.
356
00:23:54,890 --> 00:23:56,790
Everybody's watching how we handle this.
357
00:23:57,090 --> 00:23:58,490
And I'm talking about the shooting.
358
00:23:59,370 --> 00:24:01,570
I want Crocker off the hook on this
shooting, of course.
359
00:24:01,630 --> 00:24:02,750
But I also want the answers.
360
00:24:04,110 --> 00:24:06,690
Detective Crocker, six-year veteran,
et cetera, et cetera.
361
00:24:07,230 --> 00:24:09,482
And this Miss Ames, a very
successful fashion model
362
00:24:09,483 --> 00:24:11,730
when she came here from
Cleveland three years ago.
363
00:24:12,150 --> 00:24:13,150
Excuse me, sir.
364
00:24:13,740 --> 00:24:17,430
Lieutenant, this is that list of fur
fences you wanted from Bunko.
365
00:24:17,680 --> 00:24:19,230
Michaels.
366
00:24:19,770 --> 00:24:20,910
Son of a gun.
367
00:24:23,900 --> 00:24:24,900
Let me take him.
368
00:24:26,740 --> 00:24:27,820
And you check out the rest.
369
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
See you later.
370
00:24:30,085 --> 00:24:32,220
Rizzo, I want some tea bags over here.
371
00:24:39,590 --> 00:24:41,270
Just don't lie to me, Michaels.
372
00:24:42,010 --> 00:24:43,090
Lieutenant, you're leaning.
373
00:24:43,610 --> 00:24:44,770
Is that why you're shivering?
374
00:24:45,290 --> 00:24:47,216
How would you like me to take the
temperature of these furs?
375
00:24:47,240 --> 00:24:49,130
I cooperated when I was a fence.
376
00:24:49,170 --> 00:24:50,170
I'm clean now.
377
00:24:50,350 --> 00:24:52,310
Well, why don't you cooperate the way you
used to?
378
00:24:52,550 --> 00:24:53,850
Why don't you concentrate?
379
00:24:54,750 --> 00:24:57,610
Five out of six heists.
380
00:24:58,190 --> 00:24:59,570
Go like clockwork.
381
00:24:59,950 --> 00:25:04,330
A couple of hundred thousand in furs at
30%.
382
00:25:04,380 --> 00:25:05,850
At the going rate is 20.
383
00:25:06,170 --> 00:25:07,170
So who put it together?
384
00:25:07,790 --> 00:25:08,790
Talk to me.
385
00:25:08,910 --> 00:25:09,950
I mean, tell me something.
386
00:25:10,470 --> 00:25:14,170
Just don't stand there and tell me how you
retired from our life of crime.
387
00:25:14,430 --> 00:25:15,970
A cop hits an innocent girl.
388
00:25:16,010 --> 00:25:16,990
Was that my fault?
389
00:25:17,050 --> 00:25:18,450
Take it easy, will you, Lieutenant?
390
00:25:18,630 --> 00:25:19,630
Take it easy.
391
00:25:20,030 --> 00:25:21,410
Okay, I heard about those jobs.
392
00:25:21,490 --> 00:25:22,530
A couple about it, Thomas.
393
00:25:23,010 --> 00:25:26,110
Now, the way I got it figured so far,
the halls were within a couple of days.
394
00:25:26,210 --> 00:25:27,690
Each furrier got his consignment.
395
00:25:27,990 --> 00:25:29,690
Somebody in the inside has to know that.
396
00:25:29,890 --> 00:25:30,890
Well, that wasn't me.
397
00:25:31,930 --> 00:25:33,610
You ever do business with a James Webb?
398
00:25:34,910 --> 00:25:37,110
Never heard of him until I read about him
in the papers.
399
00:25:37,370 --> 00:25:38,490
Oh, you read the newspapers?
400
00:25:38,870 --> 00:25:42,050
That puts you into 15% of the literati you
can read.
401
00:25:42,750 --> 00:25:43,750
Ben something.
402
00:25:44,750 --> 00:25:45,750
Ah.
403
00:25:46,150 --> 00:25:48,450
No Ben anybody on my client list.
404
00:25:49,650 --> 00:25:50,710
Excuse me.
405
00:25:52,230 --> 00:25:53,230
Michael's Furriers.
406
00:25:53,490 --> 00:25:54,490
It's Ben.
407
00:25:56,680 --> 00:25:58,080
Is there anything else, Lieutenant?
408
00:25:59,190 --> 00:26:00,190
No.
409
00:26:06,440 --> 00:26:08,020
Are you crazy calling me here?
410
00:26:08,360 --> 00:26:09,980
The cops are combing the town for you.
411
00:26:10,060 --> 00:26:11,060
I know, I'm hot.
412
00:26:11,500 --> 00:26:12,820
That's why I asked you for money.
413
00:26:12,960 --> 00:26:14,540
I need money to get away.
I haven't got it.
414
00:26:14,720 --> 00:26:15,720
You need money, huh?
415
00:26:15,860 --> 00:26:17,860
You need money?
Go to a bank, hit a store.
416
00:26:18,400 --> 00:26:19,920
Michael's, I can't take the chance.
417
00:26:20,010 --> 00:26:21,010
I'll be spotted.
418
00:26:21,220 --> 00:26:23,880
You blow a job, your partner gets wasted.
419
00:26:24,160 --> 00:26:27,620
That ties you to a felony murder and you
call me and say you need money?
420
00:26:27,960 --> 00:26:29,880
We did good for you the other times.
421
00:26:30,053 --> 00:26:30,833
Yeah?
422
00:26:30,980 --> 00:26:32,446
Well, the other times...
423
00:26:32,660 --> 00:26:34,920
The other times I didn't have the cops
coming around.
424
00:26:37,000 --> 00:26:39,126
So go mug a cop, you need money.
425
00:27:06,300 --> 00:27:07,300
Hey.
426
00:27:10,480 --> 00:27:12,680
So one of your guys really shot a girl?
427
00:27:13,960 --> 00:27:15,780
I gave you a lead.
What'd you find out?
428
00:27:16,120 --> 00:27:17,120
Nothing.
429
00:27:18,460 --> 00:27:22,060
Guy your cop's wasted and the first shot
was a drinker.
430
00:27:23,560 --> 00:27:25,880
Talked a lot about broad sports.
431
00:27:26,300 --> 00:27:27,240
What about the other guy?
432
00:27:27,241 --> 00:27:29,860
This is a very quiet fellow.
433
00:27:30,820 --> 00:27:32,000
Nobody knows him.
434
00:27:32,025 --> 00:27:33,520
Somebody has to know him.
He's got to eat.
435
00:27:33,620 --> 00:27:34,993
He's got to wash his undies.
436
00:27:35,060 --> 00:27:36,060
I guess.
437
00:27:36,940 --> 00:27:37,940
Take it easy.
438
00:27:39,140 --> 00:27:40,795
I know one of your boys.
439
00:27:40,820 --> 00:27:42,380
Take it easy.
440
00:27:43,500 --> 00:27:44,500
Sammy.
441
00:27:45,010 --> 00:27:46,920
I let you walk the streets because you
helped.
442
00:27:47,320 --> 00:27:49,840
Now you stop and then I don't need you
anymore.
443
00:27:49,865 --> 00:27:50,906
Yeah?
444
00:27:51,080 --> 00:27:53,300
What's the good of walking the streets if
I'm dead?
445
00:27:54,240 --> 00:27:56,486
So you have a choice.
It's him or me?
446
00:27:58,360 --> 00:27:59,360
It's Ben.
447
00:27:59,885 --> 00:28:00,980
Guy's name is Ben.
448
00:28:01,200 --> 00:28:03,620
And the word is he don't care if he kills.
449
00:28:03,995 --> 00:28:05,220
So let me out of this.
450
00:28:06,060 --> 00:28:07,060
All right.
451
00:28:07,800 --> 00:28:08,800
Look.
452
00:28:09,080 --> 00:28:10,120
You used to be a thurrier.
453
00:28:10,600 --> 00:28:11,760
I want you to give me a lead.
454
00:28:13,120 --> 00:28:14,140
We still friends?
455
00:28:16,260 --> 00:28:17,260
Yeah, Ben.
456
00:28:17,820 --> 00:28:18,820
I'm sorry.
457
00:28:31,130 --> 00:28:33,650
Three weeks and no robbery in the whole
district.
458
00:28:34,970 --> 00:28:36,330
I don't care about your insurance.
459
00:28:37,130 --> 00:28:38,790
There's always somebody new coming along.
460
00:28:39,590 --> 00:28:40,590
It's inevitable.
461
00:28:40,930 --> 00:28:42,130
Like death in cavities.
462
00:28:42,956 --> 00:28:43,985
It's sad.
463
00:28:44,010 --> 00:28:46,010
An innocent young girl like that getting
shot.
464
00:28:48,170 --> 00:28:49,210
You know, she was a model.
465
00:28:49,320 --> 00:28:50,690
Does she have a model for you?
466
00:28:50,990 --> 00:28:51,990
That girl.
467
00:28:52,480 --> 00:28:53,480
I'm sorry.
468
00:28:53,790 --> 00:28:54,950
Models look like models.
469
00:28:55,030 --> 00:28:55,770
One body, all of them.
470
00:28:55,771 --> 00:28:56,771
All bones.
471
00:28:57,120 --> 00:28:59,350
I don't look at their faces, just how my
coats hang.
472
00:29:00,670 --> 00:29:04,592
You know, as a matter of
fact, that picture in the paper
473
00:29:04,593 --> 00:29:07,190
did remind me of a young
girl who once worked for me.
474
00:29:08,040 --> 00:29:10,590
I think her name was Phyllis something.
475
00:29:10,650 --> 00:29:11,750
Worked a day, maybe two.
476
00:29:11,990 --> 00:29:13,910
Right in time for my new furs to be shown.
477
00:29:14,150 --> 00:29:15,150
Oh, really?
478
00:29:15,450 --> 00:29:16,450
What agency?
479
00:29:17,350 --> 00:29:18,930
She came in on her own.
480
00:29:19,430 --> 00:29:20,626
Is that the way it usually happens?
481
00:29:20,650 --> 00:29:21,650
Sometimes.
482
00:29:21,750 --> 00:29:23,130
They drop around the new ones.
483
00:29:23,131 --> 00:29:24,411
It saves them paying commission.
484
00:29:25,630 --> 00:29:27,290
And now I remember her.
485
00:29:28,030 --> 00:29:30,130
Ambitious, a real pusher.
486
00:29:30,490 --> 00:29:36,291
She was going to own Central Park, the Trade
Center, and half of Manhattan in a year.
487
00:29:39,450 --> 00:29:40,610
Maybe she had a guy.
488
00:29:42,280 --> 00:29:43,410
Maybe she did.
489
00:29:51,280 --> 00:29:52,860
Shouldn't you be at work?
490
00:29:55,940 --> 00:29:58,300
If they could see me now.
491
00:30:02,913 --> 00:30:04,000
Celebration!
492
00:30:04,040 --> 00:30:05,240
You being out of the hospital?
493
00:30:05,740 --> 00:30:07,066
You'll get in trouble.
494
00:30:07,970 --> 00:30:09,136
They can get me if they want me.
495
00:30:09,160 --> 00:30:10,160
They know where I am.
496
00:30:19,080 --> 00:30:21,410
Hey, Bobby, this is Rizzo.
497
00:30:21,690 --> 00:30:25,490
The doctor at this court left the number
555-3200.
498
00:30:25,870 --> 00:30:27,090
Okay, thank you.
499
00:30:34,840 --> 00:30:41,580
You know, when people meet, they meet for
all the wrong reasons.
500
00:30:43,260 --> 00:30:47,560
I just want you to know that I'm happy I
met you.
501
00:30:49,753 --> 00:30:50,735
Hello?
502
00:30:50,760 --> 00:30:52,160
Hello, this is Detective Crocker.
503
00:30:53,100 --> 00:30:54,613
I just got a message.
504
00:30:55,440 --> 00:30:58,180
I think Miss Ames prognosis is
encouraging.
505
00:30:58,620 --> 00:31:01,800
Call me... Okay, fine.
506
00:31:02,320 --> 00:31:03,320
Thank you.
507
00:31:05,590 --> 00:31:06,590
Who were you calling?
508
00:31:13,080 --> 00:31:14,460
I want to make a toast.
509
00:31:15,400 --> 00:31:18,520
To a brave and beautiful girl.
510
00:31:19,060 --> 00:31:21,420
And to a doctor who is going to help her
dance again.
511
00:31:25,640 --> 00:31:28,700
You know that Dr. Athas, the one I was
telling you about?
512
00:31:28,900 --> 00:31:29,900
The neurosurgeon?
513
00:31:30,480 --> 00:31:33,220
Well, she saw your x-rays and she wants to
see me tomorrow.
514
00:31:36,880 --> 00:31:38,960
Bobby... I'm scared.
515
00:31:39,420 --> 00:31:40,420
Scared of what?
516
00:31:40,620 --> 00:31:41,740
City is going to pay for it.
517
00:31:41,820 --> 00:31:43,940
I sent in for the papers you consumed for
a million.
518
00:31:49,070 --> 00:31:50,070
Madness.
519
00:31:50,800 --> 00:31:52,700
After all that's happened,
520
00:31:53,487 --> 00:31:58,546
I still don't understand how I feel... feel about you.
521
00:31:59,625 --> 00:32:05,530
The way it began and the way it is now,
there's a cloud over it.
522
00:32:05,570 --> 00:32:07,990
Why don't we try and blow that away?
523
00:32:09,870 --> 00:32:10,870
Okay?
524
00:32:18,600 --> 00:32:19,620
Life is wild.
525
00:32:20,500 --> 00:32:22,240
You busting in on that robbery?
526
00:32:22,540 --> 00:32:23,540
My being there?
527
00:32:25,480 --> 00:32:27,140
It's destiny, I suppose.
528
00:32:27,780 --> 00:32:33,840
Well, in this case, destiny was shoved a
little bit by an anonymous mail caller who
529
00:32:33,841 --> 00:32:36,540
phoned in a tip and that's what brought me
there.
530
00:32:40,780 --> 00:32:42,020
Somebody phoned in a tip?
531
00:32:42,080 --> 00:32:44,320
Hey, who are you?
532
00:32:44,595 --> 00:32:47,920
Where did you come from and where are you
going?
533
00:32:54,270 --> 00:32:56,220
My name is Polly Ames.
534
00:32:56,540 --> 00:32:59,280
I am from Cleveland and I am a model.
535
00:32:59,840 --> 00:33:03,300
And are you investigating me like you're
Lieutenant Kojak?
536
00:33:03,580 --> 00:33:04,800
Is that why you're here?
537
00:33:05,540 --> 00:33:07,300
You know why I'm here.
538
00:33:13,240 --> 00:33:14,240
Come on, I'm a cop.
539
00:33:15,080 --> 00:33:16,140
That's how we mess.
540
00:33:18,140 --> 00:33:20,680
Maybe you can teach me to be something
more.
541
00:33:22,170 --> 00:33:23,170
I gotta go.
542
00:33:23,840 --> 00:33:25,020
Well, don't worry about me.
543
00:33:25,380 --> 00:33:26,580
I'll be out dancing.
544
00:34:00,170 --> 00:34:01,170
Bobby.
545
00:34:02,380 --> 00:34:03,550
She got a key too?
546
00:34:24,900 --> 00:34:26,500
That cop always got there first.
547
00:34:28,020 --> 00:34:29,940
What's he doing hanging around here all
the time?
548
00:34:45,050 --> 00:34:46,700
Don't con me.
549
00:34:46,786 --> 00:34:47,955
You could walk.
550
00:34:47,980 --> 00:34:48,980
You'd forget his name.
551
00:34:49,005 --> 00:34:50,460
I can't walk, Ben.
552
00:34:50,485 --> 00:34:52,240
And Jamie's dead.
553
00:34:53,280 --> 00:34:54,766
Jamie was bad news.
554
00:34:54,880 --> 00:34:56,800
He did what we told him to do.
555
00:34:57,220 --> 00:34:58,980
Jamie didn't know what he was getting
into.
556
00:34:59,426 --> 00:35:00,555
Listen, Polly.
557
00:35:00,580 --> 00:35:02,000
All that money from the other jobs.
558
00:35:03,300 --> 00:35:05,877
I had to lay out for a new pad
where Jamie never came by
559
00:35:05,977 --> 00:35:08,740
and what with this and
that, I'm kind of low on bread.
560
00:35:10,060 --> 00:35:11,300
The money is in that vault.
561
00:35:11,750 --> 00:35:13,200
I can't get it.
562
00:35:13,640 --> 00:35:16,120
Like you said, the cop keeps coming
around.
563
00:35:17,020 --> 00:35:19,360
He's gonna be back soon, so you'd better
leave.
564
00:35:19,600 --> 00:35:20,700
I don't want to hear that.
Give me the money.
565
00:35:20,800 --> 00:35:21,800
It's part of mine.
566
00:35:22,410 --> 00:35:24,380
I can't touch my car and run out of how to
eat.
567
00:35:25,300 --> 00:35:26,000
I'll get picked up.
568
00:35:26,025 --> 00:35:26,875
Polly, listen to me.
569
00:35:26,900 --> 00:35:27,940
It's a felony murder rap.
570
00:35:28,246 --> 00:35:30,240
Jamie's dead.
We were part of the killing.
571
00:35:30,765 --> 00:35:31,820
I gotta get out of here.
572
00:35:32,380 --> 00:35:34,680
The cops were tipped off about that job.
573
00:35:34,760 --> 00:35:35,760
Did you know that?
574
00:35:37,270 --> 00:35:38,640
I cased that job.
575
00:35:38,690 --> 00:35:40,180
And you set it up.
576
00:35:40,440 --> 00:35:42,600
Now it had to be one of us.
577
00:35:44,300 --> 00:35:45,300
Jamie?
578
00:35:47,150 --> 00:35:49,320
We never told Jamie any details.
579
00:35:50,040 --> 00:35:51,040
Did we, Ben?
580
00:35:52,750 --> 00:35:53,750
He was trouble.
581
00:35:55,940 --> 00:35:56,940
He was a lush.
582
00:35:58,570 --> 00:36:00,180
He got in the way between you and me.
583
00:36:00,480 --> 00:36:01,720
You know how I felt about that.
584
00:36:02,700 --> 00:36:03,700
Get me the pad.
585
00:36:07,390 --> 00:36:09,380
He was also a one-third partner.
586
00:36:09,680 --> 00:36:11,120
Now there's only two of us.
587
00:36:11,700 --> 00:36:14,980
This will authorize you to enter into my
safety deposit account.
588
00:36:15,200 --> 00:36:16,300
The keys are in my purse.
589
00:36:17,600 --> 00:36:20,740
All you have to do is have my signature
notarized.
590
00:36:22,260 --> 00:36:24,100
That's a detail I'm sure you can manage.
591
00:36:25,315 --> 00:36:27,260
Suppose I take all the money and run?
592
00:36:29,250 --> 00:36:31,920
Well, the cop says that I can sue the
city.
593
00:36:32,120 --> 00:36:33,760
He says that I can collect a fortune.
594
00:36:34,160 --> 00:36:35,160
Yeah?
595
00:36:35,790 --> 00:36:36,790
That's great.
596
00:36:38,300 --> 00:36:39,940
So, we're coming out of this pretty good.
597
00:36:40,660 --> 00:36:41,660
Yeah.
598
00:36:43,310 --> 00:36:46,120
It should have been you and me.
599
00:36:46,840 --> 00:36:47,840
From the start.
600
00:36:58,590 --> 00:36:59,610
Good luck with the cop.
601
00:37:11,740 --> 00:37:13,360
Polly Ames was from Cleveland.
602
00:37:14,120 --> 00:37:16,240
A mysterious stranger was from Cleveland.
603
00:37:16,640 --> 00:37:18,100
Jamie Webb was from Cleveland.
604
00:37:18,760 --> 00:37:23,880
The fur heists were completed 24 hours
after each of Polly Ames' modeling jobs.
605
00:37:24,540 --> 00:37:27,153
Now, four of those heists
were on modeling jobs
606
00:37:27,154 --> 00:37:29,580
that the agency sent
this Polly Ames in on.
607
00:37:29,860 --> 00:37:32,600
The other two she just walked in on,
including Burbridge.
608
00:37:36,260 --> 00:37:39,515
Oh, Lieutenant, I covered
the banks and I found out that
609
00:37:39,516 --> 00:37:42,780
this Polly Ames has a safety
deposit box down on 20th Street.
610
00:37:43,460 --> 00:37:45,316
Now they're going to let us know if she
comes in.
611
00:37:45,340 --> 00:37:46,640
And that's all they can do for us.
612
00:37:46,641 --> 00:37:47,641
You mean that's it?
613
00:37:49,000 --> 00:37:50,320
It's all right.
I'm a friend.
614
00:37:50,580 --> 00:37:51,580
All right.
615
00:37:52,660 --> 00:37:55,126
The girl at the bank
said that Polly Ames has
616
00:37:55,127 --> 00:37:58,481
visited her safety
deposit box four times.
617
00:37:58,700 --> 00:38:02,000
Each date was about three days after a fur
robbery on her list.
618
00:38:03,900 --> 00:38:04,900
Still enough?
619
00:38:09,510 --> 00:38:10,510
Guy in the middle.
620
00:38:11,490 --> 00:38:12,510
You're a buddy, Sammy.
621
00:38:14,710 --> 00:38:16,850
I thought you told me you didn't fence
furs anymore.
622
00:38:17,130 --> 00:38:18,130
I don't.
623
00:38:18,225 --> 00:38:19,748
I thought you told
me that you didn't take
624
00:38:19,749 --> 00:38:21,390
one fur from a guy by
the name of Jamie Webb.
625
00:38:21,490 --> 00:38:22,490
I didn't.
626
00:38:23,280 --> 00:38:25,630
So I guess you're wondering why we all got
together.
627
00:38:31,520 --> 00:38:32,520
Who's that guy for?
628
00:38:32,920 --> 00:38:34,780
Assistant D.A.
Angus Moore.
629
00:38:34,840 --> 00:38:36,156
She's here to help you cop a plea.
630
00:38:36,180 --> 00:38:37,180
A plea?
631
00:38:37,740 --> 00:38:38,740
What plea?
632
00:38:38,980 --> 00:38:42,280
Receiving stolen goods acquired in the
commission of a felony murder,
633
00:38:43,000 --> 00:38:45,240
conspiracy, grand larceny.
634
00:38:45,800 --> 00:38:47,700
Hey, I know what this heed is.
635
00:38:48,680 --> 00:38:51,140
Your little boy Crocker shot an innocent
bystander.
636
00:38:51,280 --> 00:38:53,536
You're ripping up the town trying to get
him off the hook.
637
00:38:53,560 --> 00:38:56,400
Hey, do you know what it is to have a
division of cops get after you?
638
00:38:56,720 --> 00:38:58,580
Now, Kojak and I always got along.
639
00:39:01,060 --> 00:39:02,060
Didn't we, Frank?
640
00:39:10,460 --> 00:39:12,360
What... What's the arrangement?
641
00:39:13,460 --> 00:39:15,720
You helped us nail down the gang who stole
the furs.
642
00:39:16,380 --> 00:39:19,660
We'll assume you had no knowledge that
they were armed during the robberies.
643
00:39:20,040 --> 00:39:22,440
You'd take a fall for handling stolen
goods?
644
00:39:22,940 --> 00:39:23,940
That's a plea.
645
00:39:24,180 --> 00:39:25,180
That's a deal.
646
00:39:25,205 --> 00:39:26,033
Huh?
647
00:39:26,240 --> 00:39:28,020
All right, make it fill any murder
instead.
648
00:39:28,333 --> 00:39:29,333
Uh-oh.
649
00:39:35,860 --> 00:39:41,160
Now, this guy, uh... this guy Jamie Webb
delivered right after all those big heists.
650
00:39:41,820 --> 00:39:43,100
Oh, did he get paid on the spot?
651
00:39:43,660 --> 00:39:44,660
Within three days.
652
00:39:45,150 --> 00:39:46,500
Do you have the dates he was in?
653
00:39:46,840 --> 00:39:47,880
Can we make a better deal?
654
00:39:51,890 --> 00:39:52,890
We'll talk to the warden.
655
00:39:56,180 --> 00:39:57,180
Kojak.
656
00:39:57,990 --> 00:39:59,000
That's all he did?
657
00:40:01,880 --> 00:40:03,040
All right, keep it surprised.
658
00:40:06,440 --> 00:40:07,440
Okay.
659
00:40:08,100 --> 00:40:12,280
The guy walks into a bank with a notarized
entry slip for Polly Ames' vault account.
660
00:40:12,600 --> 00:40:13,756
The clerk says, uh, wait a minute.
661
00:40:13,780 --> 00:40:16,061
When I get some slips, he changed his mind
and walked out.
662
00:40:23,795 --> 00:40:26,420
I said to myself, why is she being so
generous all of a sudden?
663
00:40:26,820 --> 00:40:29,260
Then I said to myself, maybe she feels
guilty about the money.
664
00:40:29,680 --> 00:40:32,940
Then I said to myself, not this kid, not
this alley cat, not this street fighter.
665
00:40:33,060 --> 00:40:34,180
Then it came to me.
666
00:40:34,460 --> 00:40:36,996
I go to the bank, I walk in a vault,
and the clerk calls the cops.
667
00:40:37,020 --> 00:40:38,580
Surprised, the cops blow me away.
668
00:40:38,920 --> 00:40:40,306
And poor Polly gets a deal from the D.A.
669
00:40:40,330 --> 00:40:41,740
because you suffered enough.
670
00:40:42,680 --> 00:40:43,680
No, Ben.
671
00:40:44,660 --> 00:40:46,620
You're safe.
I won't die.
672
00:40:48,950 --> 00:40:52,060
I just didn't want him to know what I was.
673
00:40:52,380 --> 00:40:53,500
But I know you, doll.
674
00:40:53,980 --> 00:40:55,360
We come from the same place.
675
00:40:59,210 --> 00:41:00,400
Don't you want the money?
676
00:41:00,960 --> 00:41:02,136
I want it and I'm going to get it.
677
00:41:02,160 --> 00:41:03,060
We both are hand in hand.
678
00:41:03,180 --> 00:41:06,920
We go to that bank and we go take a long
trip, maybe Argentina.
679
00:41:07,799 --> 00:41:09,680
No, Ben.
Take the money, please.
680
00:41:09,681 --> 00:41:10,681
All of it.
681
00:41:10,720 --> 00:41:14,000
Hey, you go with me or we wait here and he
dies and you go with me anyway.
682
00:41:14,380 --> 00:41:16,620
One way or the other, I've got to close
the door on this.
683
00:41:38,600 --> 00:41:43,080
Hey, I just left Dr. Athas and she said
you can go to the hospital right now.
684
00:41:43,200 --> 00:41:47,390
She wants to do some...
685
00:41:47,540 --> 00:41:49,550
No, Polly, that means his home.
686
00:41:50,050 --> 00:41:51,230
For you?
687
00:41:52,650 --> 00:41:53,650
Or for me?
688
00:41:53,830 --> 00:41:55,230
Hey, now listen to me.
689
00:41:56,030 --> 00:41:57,030
This looks good.
690
00:41:57,470 --> 00:41:58,470
Tell me.
691
00:41:58,930 --> 00:42:00,610
Just tell me.
692
00:42:01,290 --> 00:42:02,970
If you hadn't made me
693
00:42:07,270 --> 00:42:11,640
I told you, let's get you well first and
then we'll find out.
694
00:42:12,060 --> 00:42:13,420
Go through that again.
695
00:42:14,840 --> 00:42:15,840
Another doctor.
696
00:42:16,220 --> 00:42:17,220
More hope.
697
00:42:18,280 --> 00:42:19,740
Another kick in the face.
698
00:42:20,420 --> 00:42:22,620
Polly, this doctor is the best.
699
00:42:23,100 --> 00:42:24,100
She says there's hope.
700
00:42:24,800 --> 00:42:26,660
I had hope once.
701
00:42:28,340 --> 00:42:31,260
Only I didn't need it to come from a
doctor.
702
00:42:32,520 --> 00:42:34,320
Or a lousy cop.
703
00:42:34,680 --> 00:42:39,780
If you want to do something really great,
just stay out of my life.
704
00:42:48,030 --> 00:42:49,030
Cracker!
705
00:42:54,340 --> 00:42:55,920
Why do I have to look at pictures?
706
00:42:56,040 --> 00:42:57,180
I did that before.
707
00:42:57,340 --> 00:42:59,180
Do you know how much business I'm losing?
708
00:42:59,500 --> 00:43:00,800
I've got a loyal clientele.
709
00:43:04,760 --> 00:43:09,100
So Polly Ames, the model for the first
salons that have been hit this year,
710
00:43:09,940 --> 00:43:10,940
including Burbridge.
711
00:43:12,250 --> 00:43:13,250
What does that prove?
712
00:43:13,390 --> 00:43:14,420
She was from Cleveland.
713
00:43:15,480 --> 00:43:16,480
What?
714
00:43:17,540 --> 00:43:19,220
Jamie Webb was from Cleveland.
715
00:43:20,600 --> 00:43:21,533
So?
716
00:43:21,860 --> 00:43:24,720
So Jamie Webb had two friends from
Cleveland.
717
00:43:25,300 --> 00:43:26,896
And the three of them, they met at a bar.
718
00:43:26,920 --> 00:43:28,020
You ask me how I know that?
719
00:43:28,540 --> 00:43:30,280
Well, we ID'd Webb at the bar.
720
00:43:31,030 --> 00:43:36,500
We also verified that Webb delivered to a
fence each time in the day after the job.
721
00:43:37,040 --> 00:43:38,640
And the fence paid off three days later.
722
00:43:38,960 --> 00:43:44,180
And Polly Ames, she visited her safety
deposit vault on the same day.
723
00:43:45,940 --> 00:43:47,100
Bobby, she was their lookout.
724
00:43:48,680 --> 00:43:49,680
You call that evidence?
725
00:43:50,300 --> 00:43:52,020
You're a cop?
What do you call it?
726
00:44:07,990 --> 00:44:08,990
That's him.
727
00:44:09,050 --> 00:44:10,050
That's the guy.
728
00:44:10,075 --> 00:44:10,930
Jamie's friend.
729
00:44:10,931 --> 00:44:11,931
Bobby!
730
00:44:12,323 --> 00:44:13,476
Bobby!
731
00:44:19,970 --> 00:44:22,190
Bernadette just made an idea on this guy
right here.
732
00:44:24,250 --> 00:44:25,450
Ben Wiley, Cleveland.
733
00:44:30,140 --> 00:44:31,140
Cracker!
734
00:44:31,850 --> 00:44:32,850
He just took off.
735
00:44:53,140 --> 00:44:55,600
Let's go get a drink somewhere,
huh?
736
00:44:56,110 --> 00:44:57,260
Go get that money.
737
00:44:59,160 --> 00:45:01,180
I'll find a good doctor in Argentina.
738
00:45:02,160 --> 00:45:03,160
Who would I find?
739
00:45:03,500 --> 00:45:04,700
That's Polly, I know.
740
00:45:35,060 --> 00:45:36,060
Let's go.
741
00:46:08,080 --> 00:46:09,161
That's everything, Captain.
742
00:46:09,310 --> 00:46:12,010
Including the fact that Dr. Riddle said
that she could help her.
743
00:46:12,390 --> 00:46:13,390
Have her sign it.
744
00:46:13,690 --> 00:46:14,690
Yes, sir.
745
00:46:22,010 --> 00:46:23,550
I know what I said.
746
00:46:41,160 --> 00:46:42,160
You okay?
747
00:46:44,120 --> 00:46:45,120
Yes.
748
00:46:53,100 --> 00:46:54,180
Take care.
749
00:46:58,700 --> 00:46:59,700
Bobby!
750
00:47:02,400 --> 00:47:08,480
I'm sorry that I didn't meet
you before... before all of this.
751
00:47:10,020 --> 00:47:12,560
You don't look right past me to the good
-looking guys.
752
00:47:14,240 --> 00:47:15,240
No.
753
00:47:38,510 --> 00:47:39,900
You won't be there forever.
754
00:47:40,460 --> 00:47:41,460
Okay?
755
00:47:41,500 --> 00:47:42,500
Okay.
756
00:47:55,440 --> 00:47:57,180
He still believes in you.
757
00:47:58,600 --> 00:47:59,600
And you?
758
00:48:05,475 --> 00:48:08,300
I just didn't want him to find out.
759
00:48:09,780 --> 00:48:12,280
I guess I knew that he would sooner or
later.
760
00:48:13,020 --> 00:48:15,420
I just wanted it to last.
761
00:48:17,900 --> 00:48:21,641
Well, the next time
you see him... tell him.
54305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.