All language subtitles for Kojak S03e12 A Long Way From Times Square

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,386 --> 00:00:16,996 (Music) 2 00:02:28,306 --> 00:02:29,150 3 00:02:36,620 --> 00:02:39,040 This witness to a few will blow the case against you. 4 00:02:39,400 --> 00:02:41,560 And how long will the criminal have the judge wear it? 5 00:02:43,860 --> 00:02:44,540 Mr. Dumkey. 6 00:02:44,820 --> 00:02:46,980 Look at you, Frank, will you? 7 00:02:47,560 --> 00:02:50,540 That fat fish wiggling and jiggling his way off our light. 8 00:02:51,680 --> 00:02:53,220 Maybe O'Brien just got scared. 9 00:02:53,880 --> 00:02:55,596 Maybe he thought somebody was following him. 10 00:02:55,620 --> 00:02:58,400 Maybe he'll call any minute and apologize for not showing up. 11 00:02:58,600 --> 00:02:59,680 He's just a little nebbish. 12 00:02:59,800 --> 00:03:01,920 Got to be frightened testifying against Dumkey. 13 00:03:02,000 --> 00:03:02,920 Well, I'm scared, Frank. 14 00:03:02,921 --> 00:03:04,841 Frank's scared that Dumkey's going to walk free. 15 00:03:05,440 --> 00:03:07,660 I don't like barracudas who shake down public officials 16 00:03:07,661 --> 00:03:09,316 and then kill them when they try to come clean. 17 00:03:09,340 --> 00:03:12,000 Did you just locate a Mr. Michael O'Brien 20 minutes ago? 18 00:03:12,025 --> 00:03:13,025 Dead. 19 00:03:29,970 --> 00:03:32,290 He went to the store last night and on his way home 20 00:03:32,291 --> 00:03:35,810 somebody laid a pipe across the side of his skull and dragged him in here. 21 00:03:36,350 --> 00:03:39,770 Yeah, no money was taken, Lieutenant, so maybe it was some kind of a thrill killing. 22 00:03:41,300 --> 00:03:43,990 Gentlemen, six months ago this conscientious 23 00:03:43,991 --> 00:03:45,710 citizen inadvertently witnessed an argument 24 00:03:45,860 --> 00:03:48,570 between Joe Dumkey and the late Councilman Kane. 25 00:03:49,430 --> 00:03:51,630 Now, Dumkey says he never even met the Councilman, 26 00:03:52,090 --> 00:03:54,190 so forget about the muggings and the thrills. 27 00:03:54,950 --> 00:03:58,150 This death was Dumkey's salvation, and I hate him for it. 28 00:03:58,390 --> 00:03:59,806 All right, where do we go from here? 29 00:03:59,830 --> 00:04:03,250 Well, we got a one-week at German for whatever that's worth. 30 00:04:03,630 --> 00:04:04,930 I suppose we could get lucky. 31 00:04:05,210 --> 00:04:06,210 Oh, and how's that? 32 00:04:06,550 --> 00:04:08,670 I mean, we find a typewritten confession by Dumkey 33 00:04:08,671 --> 00:04:11,830 that fell out of his pocket and we didn't see it anywhere. 34 00:04:11,850 --> 00:04:12,656 Is that it? 35 00:04:12,730 --> 00:04:14,970 Come on, there is an Arnie Saxler somewhere out there. 36 00:04:15,050 --> 00:04:16,426 He could be a witness against Dumkey. 37 00:04:16,450 --> 00:04:19,030 Excuse me, Lieutenant, we did find one black glove. 38 00:04:19,190 --> 00:04:20,526 Now, it could have belonged to the killer. 39 00:04:20,550 --> 00:04:21,630 It's on its way to the lab. 40 00:04:21,930 --> 00:04:23,290 Could have belonged to the killer. 41 00:04:23,610 --> 00:04:25,130 We're clutching at straws in this one. 42 00:04:25,250 --> 00:04:27,050 That's the only thing I know for sure. 43 00:04:27,370 --> 00:04:29,590 As for Arnie Saxler, well, look, 44 00:04:30,310 --> 00:04:33,150 we've not had one clue where he is in the last three months, 45 00:04:33,570 --> 00:04:35,690 which suggests to me very strongly 46 00:04:36,090 --> 00:04:38,030 Dumkey terminated his employment and his mob 47 00:04:38,031 --> 00:04:40,890 the same way he terminated poor Mr. O'Brien down there. 48 00:04:45,890 --> 00:04:57,530 Oh, I'm back home and got the blues And I took off my wandering shoes 49 00:04:57,531 --> 00:05:09,250 Guess there's living that you must try Never thinking someday you'll cry 50 00:05:09,251 --> 00:05:21,050 Oh, it's a long way from Times Square And I left a 51 00:05:21,051 --> 00:05:27,350 dream lying there But there must be someone for me. 52 00:05:28,670 --> 00:05:30,350 Someone who cares 53 00:05:30,930 --> 00:05:35,030 A long way from Times Square. 54 00:05:36,130 --> 00:05:39,270 Arnold Saxler, New York City. 55 00:05:50,090 --> 00:05:51,130 Two-Bagger-12 to base. 56 00:05:52,210 --> 00:05:53,590 Go ahead, Two-Bagger-12. 57 00:05:54,510 --> 00:05:57,770 I have a 390-D possible T-380 suspect. 58 00:05:59,590 --> 00:06:01,871 What was the color of that truck that was hit last night? 59 00:06:01,990 --> 00:06:03,830 If Chief Washburn's around, he'll remember. 60 00:06:04,330 --> 00:06:05,330 10-23. 61 00:06:08,030 --> 00:06:09,030 Okay. 62 00:06:11,000 --> 00:06:18,870 Arnold B. Saxler, age 32, 358, East 49th Street, New York. 63 00:06:18,871 --> 00:06:21,970 Two-Bagger-12, color of truck that was hit was light blue. 64 00:06:22,590 --> 00:06:23,590 Then I got him. 65 00:06:23,770 --> 00:06:24,770 10-4. 66 00:06:24,830 --> 00:06:25,830 10-4. 67 00:06:37,910 --> 00:06:39,271 Were you watching that jury today? 68 00:06:39,860 --> 00:06:41,460 I mean, they want to nail Dumpke so bad. 69 00:06:41,600 --> 00:06:42,960 They just need a little more help. 70 00:06:43,140 --> 00:06:44,980 O'Brien would have sewn up that case for sure. 71 00:06:45,520 --> 00:06:46,520 Yeah. 72 00:06:49,160 --> 00:06:50,300 Lieutenant, BCI called. 73 00:06:50,440 --> 00:06:52,560 Apparently Crocker found a hold card with them 74 00:06:52,561 --> 00:06:55,340 and their information unit on one Arnold Saxler. 75 00:06:55,700 --> 00:06:57,140 I'd ask Crocker, but he's not back yet. 76 00:06:57,141 --> 00:06:58,141 Who's Arnold Saxler? 77 00:06:58,200 --> 00:07:00,180 When our dead witness, Mr. 78 00:07:00,440 --> 00:07:02,820 O'Brien, heard Kane and Dumpke arguing on the street, 79 00:07:03,400 --> 00:07:04,420 Saxler chased him. 80 00:07:04,680 --> 00:07:06,240 Saxler was Dumpke's driver. 81 00:07:06,390 --> 00:07:07,390 He disappeared. 82 00:07:08,360 --> 00:07:10,660 Well, he just popped up in Santa Flora, Nevada. 83 00:07:11,200 --> 00:07:13,280 He's being held on a hit-and-run, leaving the scene, 84 00:07:13,580 --> 00:07:15,640 and checking out his New York license, 85 00:07:16,100 --> 00:07:17,540 any warrants against him, et cetera. 86 00:07:17,960 --> 00:07:20,940 Frank, Saxler's testimony could send Dumpke up to Hudson. 87 00:07:21,640 --> 00:07:22,800 Maybe he even saw the murder. 88 00:07:23,260 --> 00:07:26,220 Saxler's testimony could send him under the Hudson, 89 00:07:26,480 --> 00:07:27,480 and a lot faster. 90 00:07:27,960 --> 00:07:30,180 He'd be crazy to testify against Dumpke. 91 00:07:30,480 --> 00:07:32,020 And his shoes? I wouldn't. 92 00:07:32,045 --> 00:07:33,045 Yeah? 93 00:07:33,070 --> 00:07:34,200 Well, listen. 94 00:07:34,986 --> 00:07:39,566 Arnie, suppose we include you with Dumpke. 95 00:07:39,950 --> 00:07:41,080 in the murder charges. 96 00:07:41,580 --> 00:07:42,720 You can't make that stick. 97 00:07:42,940 --> 00:07:45,401 So I'll make it look like it's not sticking because we made a deal. 98 00:07:45,860 --> 00:07:48,560 My stoolies let Dumpke know you plan to testify against him. 99 00:07:48,680 --> 00:07:50,080 How long before you get hit, Arnie? 100 00:07:50,120 --> 00:07:51,120 One day, two days? 101 00:07:51,700 --> 00:07:54,520 So? And if I do testify, that gets me killed, too. 102 00:07:54,540 --> 00:07:55,500 Oh, no, baby. 103 00:07:55,540 --> 00:07:57,540 You get on the stand and send Dumpke to Attica, 104 00:07:57,900 --> 00:08:00,700 and the guys who move into his territory will probably 105 00:08:00,701 --> 00:08:02,180 send you champagne and give you a kiss on both cheeks. 106 00:08:02,340 --> 00:08:03,240 You'll be a hero. 107 00:08:03,315 --> 00:08:04,380 I'll see to it. 108 00:08:04,680 --> 00:08:06,780 Now, you help me, or I'll never get off your back. 109 00:08:07,700 --> 00:08:08,700 All right, all right. 110 00:08:09,880 --> 00:08:10,880 See? 111 00:08:11,230 --> 00:08:13,351 You know, you can be a very intimidating personality. 112 00:08:14,200 --> 00:08:16,380 All right, so we'll get us a peanut for Saxler. 113 00:08:16,820 --> 00:08:20,500 Nevada has to turn him over to us anyway under that witness reciprocity agreement. 114 00:08:21,060 --> 00:08:22,240 Stavros, if you please, 115 00:08:22,440 --> 00:08:23,920 get the chief out there on the phone. 116 00:08:24,020 --> 00:08:25,020 Yes. 117 00:08:25,200 --> 00:08:28,300 We have to send two men, maybe Vine and Crocker. 118 00:08:28,500 --> 00:08:29,900 No, no, no. No, no, no. 119 00:08:30,540 --> 00:08:34,600 If you're gonna convince Arnie that you personally will railroad him into big trouble 120 00:08:34,601 --> 00:08:37,400 if he doesn't testify, then you go out there. 121 00:08:37,720 --> 00:08:39,041 You play the big bully lieutenant 122 00:08:39,190 --> 00:08:40,500 who drops everything for him. 123 00:08:40,740 --> 00:08:42,600 You're obsessed. You'll stop at nothing. 124 00:08:42,920 --> 00:08:44,036 There's a weekend coming up. 125 00:08:44,060 --> 00:08:45,660 The doctor can sit in for me until then. 126 00:08:46,140 --> 00:08:47,840 I'll take, uh... 127 00:08:50,900 --> 00:08:51,380 Crocker. 128 00:08:51,880 --> 00:08:53,980 Yeah, I know, I know. I saw Stavros. 129 00:08:58,520 --> 00:08:59,520 McNeil. 130 00:09:00,420 --> 00:09:01,420 Yeah, just a second. 131 00:09:02,540 --> 00:09:04,440 Chief Washburn coming in on the line. 132 00:09:05,780 --> 00:09:09,460 Yeah, Chief Washburn, this is Lieutenant Kojak, Manhattan South Detectives. 133 00:09:09,800 --> 00:09:10,940 It's about Arnold Saxler. 134 00:09:13,020 --> 00:09:14,020 Manhattan? 135 00:09:14,360 --> 00:09:15,680 Uh, it's a borough. 136 00:09:16,360 --> 00:09:18,540 A borough? It's a part of New York City. 137 00:09:18,580 --> 00:09:20,861 What can I tell you? The borough of Manhattan, like that. 138 00:09:21,213 --> 00:09:22,120 Yes, sir. 139 00:09:22,440 --> 00:09:25,020 Well, the problem is, can you hold him a few days? 140 00:09:25,060 --> 00:09:26,900 We need him as a witness in a murder case. 141 00:09:29,100 --> 00:09:30,100 Yeah, just a second. 142 00:09:30,840 --> 00:09:32,800 He'll stall around for about 48 hours. 143 00:09:32,840 --> 00:09:34,120 Can we get a subpoena that fast? 144 00:09:34,266 --> 00:09:35,266 For sure. 145 00:09:36,220 --> 00:09:38,540 Not to offend your Western hospitality, Chief, 146 00:09:38,880 --> 00:09:41,740 but in relation to the borough of Manhattan, where is Santa Flora? 147 00:09:42,080 --> 00:09:44,960 You just fly into Reno, rent yourself a car, 148 00:09:45,640 --> 00:09:49,000 and then you got about a two-hours drive east, Santa Flora. 149 00:09:49,880 --> 00:09:50,880 Mm-hmm. 150 00:09:51,020 --> 00:09:53,540 It's your thing, Lieutenant. Count on it. 151 00:09:57,960 --> 00:09:59,110 Who you calling, Saxler? 152 00:09:59,440 --> 00:10:00,680 My friends back home in Quarry. 153 00:10:01,730 --> 00:10:04,250 Well, you said you're gonna keep my car, so I gotta get a lift. 154 00:10:04,370 --> 00:10:05,730 Don't worry, I'll make it collect. 155 00:10:06,120 --> 00:10:09,610 Well, you tell them that you'll be needing no lift for quite a while. 156 00:10:11,520 --> 00:10:12,520 I got enough for bail. 157 00:10:13,510 --> 00:10:14,510 Cash! 158 00:10:15,850 --> 00:10:17,490 What is this? What are you talking about? 159 00:10:17,670 --> 00:10:18,770 Well, we're holding you. 160 00:10:19,010 --> 00:10:20,790 Professional courtesy to NYPD. 161 00:10:22,310 --> 00:10:23,990 They're getting a subpoena on you, Saxler. 162 00:10:24,470 --> 00:10:27,370 Some lieutenant wants you on the stand back there. Bad. 163 00:10:37,390 --> 00:10:40,470 Yeah, uh, I want to make a collect call to Quarry, Nevada, 164 00:10:41,285 --> 00:10:45,150 to the police station, person-to-person, 165 00:10:45,685 --> 00:10:47,550 to Deputy Chief B.J. Hawker. 166 00:10:49,780 --> 00:10:51,010 This is Arnie Saxler. 167 00:10:51,910 --> 00:10:53,490 Don't worry, he'll take it. 168 00:10:54,210 --> 00:10:55,210 Be better. 169 00:11:59,613 --> 00:12:15,850 Oh, it's a long way from Times Square And I left a dream lying there 170 00:12:16,010 --> 00:12:24,290 But there must be someone for me. 171 00:12:28,590 --> 00:12:30,770 Someone who cares. 172 00:12:31,570 --> 00:12:38,470 A long way from Times Square. 173 00:12:42,170 --> 00:12:43,370 Forty-two hours. 174 00:12:43,810 --> 00:12:47,010 I mean, not even forty-two hours, and you said you'd hold him for two full days. 175 00:12:47,930 --> 00:12:51,130 Lieutenant Kojak, at the time I spoke to you, I didn't know he was a fugitive, 176 00:12:51,370 --> 00:12:53,150 wanted by another Nevada police force. 177 00:12:53,400 --> 00:12:56,186 Now, I cannot hold a prisoner when a far more serious 178 00:12:56,198 --> 00:12:58,890 offense has been committed elsewhere in the county. 179 00:12:59,050 --> 00:13:00,210 What offense was this, Chief? 180 00:13:00,770 --> 00:13:03,650 Well, the night before he drove up here, got drunk and hit that car, 181 00:13:03,910 --> 00:13:06,190 he robbed the grocery store down there in Quarry. 182 00:13:06,950 --> 00:13:10,310 Their deputy chief picked him up here, oh, about two o'clock this morning. 183 00:13:11,370 --> 00:13:12,550 They only got three men. 184 00:13:13,210 --> 00:13:16,610 Chief Peck, Deputy Chief Hawker, and any volunteer they could pin a badge on. 185 00:13:16,910 --> 00:13:20,270 Well, Quarry, I got to make Santa Florida look like the big avocado run here, right? 186 00:13:20,710 --> 00:13:23,890 Yeah, Lieutenant, we do Quarry jokes all the time. 187 00:13:24,270 --> 00:13:29,090 Like, um, it gets so hot in Quarry, you can fry an egg in the street. 188 00:13:29,710 --> 00:13:31,670 Can't fry two eggs, too small for that. 189 00:13:32,880 --> 00:13:34,010 That's your starter, Chief. 190 00:13:34,270 --> 00:13:37,046 Now, would it be big enough for a teensy-weensy little dot on this map? 191 00:13:37,070 --> 00:13:37,950 Uh, yes, sir. 192 00:13:37,975 --> 00:13:38,703 Yes, sir. 193 00:13:38,736 --> 00:13:39,910 See here, yeah. 194 00:13:40,330 --> 00:13:42,250 Now, you drive right out this road here. 195 00:13:42,550 --> 00:13:45,870 It's the only way to get there, until the freeway that building cuts through there. 196 00:13:46,136 --> 00:13:47,310 What's your aim out there? 197 00:13:47,410 --> 00:13:49,826 Well, my aim is to talk them into seeing a murder case in New York. 198 00:13:49,850 --> 00:13:51,890 It's a little more urgent than their grocery store. 199 00:13:52,210 --> 00:13:54,470 Them desert rats, oh, you got to be kidding. 200 00:13:54,970 --> 00:13:57,278 Why, they tell me folks in Quarry wouldn't pay 201 00:13:57,290 --> 00:13:59,510 a penny to watch an aunt stack a ton of hay. 202 00:14:00,090 --> 00:14:01,810 Much less worry about anything in New York. 203 00:14:02,350 --> 00:14:04,630 Well, wish you luck, but don't count on it much. 204 00:14:04,970 --> 00:14:06,810 They don't generally take kindly to outsiders. 205 00:14:07,070 --> 00:14:11,470 Well, tell me how a mobster like Saxler hits on Quarry, Nevada to hide out in. 206 00:14:11,910 --> 00:14:13,390 Well, that's where Saxler grew up. 207 00:14:13,770 --> 00:14:14,770 That's his hometown. 208 00:14:15,930 --> 00:14:19,050 Yep, country boy, just came back home to be with friends. 209 00:14:19,430 --> 00:14:20,430 That's all. 210 00:14:38,370 --> 00:14:44,690 It's a heat ride for rattlesnakes and desert rats. 211 00:15:11,800 --> 00:15:17,980 I say, food, drink, massage, girls, girls, girls, got something, Crocker? 212 00:15:18,700 --> 00:15:20,325 I didn't know 42nd Street extended this far, in 213 00:15:20,337 --> 00:15:22,941 a way it looks like Times Square, too, doesn't it? 214 00:15:23,440 --> 00:15:25,860 I've got no room but that's what you're here for. 215 00:15:26,320 --> 00:15:27,319 I beg your pardon? 216 00:15:27,440 --> 00:15:32,080 How come, you Vegas hooligans, hides a few shooters under your armpit? 217 00:15:32,760 --> 00:15:34,900 Madam, we're not from Las Vegas. 218 00:15:35,100 --> 00:15:36,660 We're police officers from Manhattan. 219 00:15:37,560 --> 00:15:38,560 It's New York City. 220 00:15:39,120 --> 00:15:42,780 I'm Detective Crocker and this is Lieutenant Kojak. 221 00:15:43,520 --> 00:15:45,260 Weed's my name, Lily Weed. 222 00:15:45,480 --> 00:15:47,760 But don't you make dumb jokes about it. 223 00:15:48,040 --> 00:15:49,420 I've heard them all. 224 00:15:50,180 --> 00:15:51,460 They're from New York. 225 00:15:52,440 --> 00:15:54,960 What the heck brought you out here? 226 00:15:55,180 --> 00:15:56,580 Looking for the chief of police. 227 00:15:56,960 --> 00:15:58,920 And maybe a local magistrate. 228 00:15:59,420 --> 00:16:01,380 Quinlan's his name, Howard Quinlan. 229 00:16:01,530 --> 00:16:02,530 He's okay. 230 00:16:02,740 --> 00:16:05,280 And the sheriff, he's okay, too. 231 00:16:05,720 --> 00:16:06,720 Joe Peck. 232 00:16:06,800 --> 00:16:09,140 You better get yourself a room while I got one. 233 00:16:09,790 --> 00:16:11,180 Oh, them highway workers. 234 00:16:11,540 --> 00:16:14,740 They come down here nice and they grab every bear I've got. 235 00:16:15,366 --> 00:16:16,420 Come on, Kojak. 236 00:16:16,660 --> 00:16:19,080 Miss Weed, if anybody calls, I'll be back about six. 237 00:16:19,300 --> 00:16:20,760 You folks know each other? 238 00:16:21,080 --> 00:16:23,000 They're looking for the same people. 239 00:16:23,700 --> 00:16:27,400 I'm Lieutenant Kojak and this is Detective Crocker from New York City. 240 00:16:27,920 --> 00:16:29,240 Hi, I'm Penny Rosell. 241 00:16:30,200 --> 00:16:31,200 She's a lawyer. 242 00:16:31,700 --> 00:16:32,620 A lady lawyer. 243 00:16:32,680 --> 00:16:33,680 I like that. 244 00:16:34,000 --> 00:16:35,440 Actually, I'm a public defender. 245 00:16:35,620 --> 00:16:37,940 I just came up from Santa Florida to talk to my defendant. 246 00:16:38,220 --> 00:16:40,080 See what other trouble he got himself into. 247 00:16:40,920 --> 00:16:41,920 Arnold Saxler? 248 00:16:43,315 --> 00:16:46,360 How many defendants can there be in a town the size of one fried egg? 249 00:16:47,060 --> 00:16:49,980 You know, Miss Rosell, maybe we could talk together about your client. 250 00:16:50,100 --> 00:16:52,720 I need Saxler in New York to testify in a trial for us. 251 00:16:53,060 --> 00:16:55,300 I don't know too much about the situation yet. 252 00:16:55,940 --> 00:16:58,520 I'm going to meet Judge Quinlan and Chief Peck soon. 253 00:16:58,521 --> 00:17:03,240 And I'm afraid that anything that my client has to say to me is privileged information. 254 00:17:05,060 --> 00:17:07,420 But I sure wouldn't mind having some company for supper. 255 00:17:09,300 --> 00:17:10,300 Sure. 256 00:17:14,620 --> 00:17:19,190 Mr. Jensen, I don't care how many acres you own. 257 00:17:20,050 --> 00:17:21,950 I can't put acres in a bank. 258 00:17:22,270 --> 00:17:26,930 Now, this is $1,400 lost in an honest game of roulette. 259 00:17:29,230 --> 00:17:35,110 Excuse me a minute. 260 00:17:53,950 --> 00:17:57,160 I am going to knock with three. 261 00:17:57,360 --> 00:17:58,140 Three? 262 00:17:58,220 --> 00:17:59,080 That's right. 263 00:17:59,220 --> 00:18:00,520 Maybe I got layoffs. 264 00:18:01,400 --> 00:18:02,740 Hold it. 265 00:18:03,220 --> 00:18:04,540 Defy Hawker? 266 00:18:04,593 --> 00:18:07,720 Listen, Hawker, there are a couple of strangers in town. 267 00:18:09,720 --> 00:18:10,720 Right. 268 00:18:15,420 --> 00:18:18,960 Two cops from New York got to be wanting to know about you. 269 00:18:19,060 --> 00:18:20,700 Unless they're tough luck, not mine. 270 00:18:21,105 --> 00:18:22,380 I suppose they pop in here. 271 00:18:23,480 --> 00:18:24,860 You better get back in there. 272 00:18:25,060 --> 00:18:26,340 We can play it through the bars. 273 00:18:29,880 --> 00:18:31,300 You still listening in, Verna? 274 00:18:32,260 --> 00:18:34,700 Just checking the circuits, B.J., that's all. 275 00:18:34,900 --> 00:18:37,740 Well, make sure you check everything coming out of the motel. 276 00:18:37,840 --> 00:18:39,080 And let me know right off. 277 00:18:40,120 --> 00:18:44,080 I'll get you the party's names in a few minutes. 278 00:18:57,600 --> 00:18:59,210 Here you are now. 279 00:19:00,500 --> 00:19:01,500 Right here. 280 00:19:01,870 --> 00:19:02,870 I'll get them. 281 00:19:03,550 --> 00:19:06,090 It's the first cavern out back here. 282 00:19:30,070 --> 00:19:31,070 Excuse me. 283 00:19:31,350 --> 00:19:32,790 When you're finished, that's my pen. 284 00:19:32,791 --> 00:19:35,750 We just signed in and forgot my pen. 285 00:19:36,850 --> 00:19:37,890 Finders keepers. 286 00:19:37,990 --> 00:19:38,910 Finders keepers? 287 00:19:38,935 --> 00:19:39,550 You gotta be kidding. 288 00:19:39,590 --> 00:19:41,090 What is this, nursery school? It's my pen. 289 00:19:41,310 --> 00:19:42,050 Hey, pal, a pen. 290 00:19:42,260 --> 00:19:43,610 Don't you touch me. 291 00:19:43,890 --> 00:19:44,970 Whatever turns you on. 292 00:19:45,016 --> 00:19:45,970 Losers weepers. 293 00:19:46,140 --> 00:19:47,981 Can I get you something like stamps and paper? 294 00:19:48,070 --> 00:19:49,070 It's fine. 295 00:19:49,143 --> 00:19:50,143 Fine, huh? 296 00:20:02,590 --> 00:20:03,590 Thank you. 297 00:20:19,090 --> 00:20:19,990 Well? 298 00:20:19,991 --> 00:20:24,670 Now, as I was saying, Mr. Quinlan, I am Penny Rosell. 299 00:20:25,210 --> 00:20:28,170 Public defender's office in Santa Flora. 300 00:20:28,810 --> 00:20:30,250 Trying to catch up with a defendant. 301 00:20:31,190 --> 00:20:32,190 Mr. Saxler. 302 00:20:32,930 --> 00:20:35,430 Well, you don't look like no lawyer to me. 303 00:20:36,250 --> 00:20:38,570 Does that help you in court or hinder you? 304 00:20:38,970 --> 00:20:40,731 Haven't been in court that much to know yet. 305 00:20:40,756 --> 00:20:41,696 What do you think? 306 00:20:41,810 --> 00:20:45,210 Well, I think anybody who shells out taxes 307 00:20:45,211 --> 00:20:49,330 so you can practice law on Arnie Saxler ought to get paid back. 308 00:20:49,855 --> 00:20:53,890 The day you hang out your shingle looking for a hundred an hour, that's what I think. 309 00:20:54,770 --> 00:20:56,670 Well, maybe I'll never do that, Mr. Quinlan. 310 00:20:57,115 --> 00:21:00,690 Maybe I'll just be a lifetime sucker for the underdog. 311 00:21:01,910 --> 00:21:02,910 I'm a woman. 312 00:21:03,210 --> 00:21:04,210 It's easy. 313 00:21:12,860 --> 00:21:13,860 Excuse me. 314 00:21:14,436 --> 00:21:15,356 Chief Peck? -Yeah. 315 00:21:15,590 --> 00:21:16,930 I'm Lieutenant Kojak. 316 00:21:17,050 --> 00:21:18,270 I'm with the New York Police Department. 317 00:21:18,271 --> 00:21:19,510 This is Detective Crocker. 318 00:21:21,070 --> 00:21:22,070 New York? 319 00:21:22,170 --> 00:21:23,390 What borough would that be? 320 00:21:24,110 --> 00:21:24,990 Borough? 321 00:21:25,015 --> 00:21:25,825 Manhattan. 322 00:21:25,850 --> 00:21:26,850 You've heard of it? 323 00:21:27,250 --> 00:21:28,250 Of course. 324 00:21:29,070 --> 00:21:30,190 What can I tell you? 325 00:21:37,670 --> 00:21:40,400 I'd better go check out these New Yorkers personal. 326 00:21:46,220 --> 00:21:47,470 Never fear, Arnie. 327 00:21:47,950 --> 00:21:48,950 B.J.'s here. 328 00:21:56,750 --> 00:22:01,430 I got me a lieutenant of detectives in New York City. 329 00:22:02,850 --> 00:22:04,750 Making what, a year? About 20, 30,000? 330 00:22:04,790 --> 00:22:05,710 You know something, Chief? 331 00:22:05,790 --> 00:22:07,630 Oranges are a quarter of a piece in New York. 332 00:22:08,170 --> 00:22:09,630 Apples? Priceless. 333 00:22:10,450 --> 00:22:14,830 Well, anyhow, I got me you and I got me that lady lawyer all the way out here 334 00:22:15,130 --> 00:22:17,690 just to try to get a little operator like Arnie off the hook. 335 00:22:19,050 --> 00:22:21,570 Now, Kojak, Arnie busted in here. 336 00:22:23,190 --> 00:22:27,770 And he swiped some morphine that Judge Quinlan had in the refrigerator for Doc Ewing. 337 00:22:28,470 --> 00:22:29,830 And he don't deny it. 338 00:22:29,890 --> 00:22:31,970 It doesn't make any difference if he confessed. 339 00:22:32,450 --> 00:22:34,330 He still has a right to a defense. 340 00:22:34,450 --> 00:22:36,210 That's the all-darnedest thing I ever heard. 341 00:22:36,310 --> 00:22:38,590 It's a basic principle of law. 342 00:22:40,530 --> 00:22:41,530 I'm sorry, Your Honor. 343 00:22:41,990 --> 00:22:43,310 Listen, Mr. 344 00:22:44,170 --> 00:22:46,230 Quinlan, Justice Quinlan Postmaster, Your Honor. 345 00:22:46,390 --> 00:22:47,750 And victim, Quinlan. 346 00:22:47,910 --> 00:22:50,670 I'm not trying to get Arnie's sex off the hook. 347 00:22:50,671 --> 00:22:52,670 I just want to borrow him. 348 00:22:53,310 --> 00:22:56,110 Oh, and since he's been arrested for a felony, 349 00:22:56,270 --> 00:23:00,251 it's up to you, Judge, to decide whether to let me have him or not. 350 00:23:00,500 --> 00:23:03,690 This testimony could end the career of a major criminal. 351 00:23:04,850 --> 00:23:05,730 Murderer, extortionist. 352 00:23:05,750 --> 00:23:09,170 If we take our eyes off of Arnie for one second, he's going to run. 353 00:23:09,450 --> 00:23:10,670 I grew up with it. 354 00:23:11,010 --> 00:23:12,970 It was best of friends. I know him. 355 00:23:13,290 --> 00:23:16,950 Willie Weed told us that Arnie's got himself a good set-up over at the Maverick. 356 00:23:16,990 --> 00:23:18,810 Why would he run away from that? 357 00:23:19,110 --> 00:23:21,990 To stay out of jail. The rap was long enough. 358 00:23:22,690 --> 00:23:25,270 Now, you know, Howard, there was nine shots of morphine stolen, 359 00:23:25,310 --> 00:23:28,370 and I only found wrappings for three of them in the trunk of his car. 360 00:23:28,790 --> 00:23:31,590 Now, if I can just find one person he gave a shot to, 361 00:23:31,910 --> 00:23:32,910 that's supplying. 362 00:23:33,110 --> 00:23:34,990 And that's a couple years, right? Right. 363 00:23:35,290 --> 00:23:38,310 Arnie's not coming back here to do no two years on the farm. 364 00:23:38,910 --> 00:23:41,330 If we let him go, we're going to lose him. 365 00:23:41,550 --> 00:23:42,790 Somehow I know it. 366 00:23:43,490 --> 00:23:46,230 Why isn't he going to jump bail and take off on you anyhow? 367 00:23:46,380 --> 00:23:48,690 Bail on Arnie Saxler's 50,000. 368 00:23:49,130 --> 00:23:50,230 That's outrageous! 369 00:23:50,550 --> 00:23:51,670 For what he's charged with? Oh, Mr. 370 00:23:52,030 --> 00:23:56,250 Quinlan, I request a mo... Request denied, hearing adjourned. 371 00:23:57,170 --> 00:23:59,270 I don't suppose Saxler might get a speedy trial 372 00:23:59,271 --> 00:24:00,846 and be judge innocent, do you, Your Honor? 373 00:24:00,870 --> 00:24:03,190 Kojak, this case is open and shut. 374 00:24:03,730 --> 00:24:05,210 Why? Why? 375 00:24:05,610 --> 00:24:07,310 Well, come on back here and take a look. 376 00:24:13,910 --> 00:24:15,970 He forced the back door from the outside. 377 00:24:16,660 --> 00:24:18,410 Well, anybody could have jimmied this. 378 00:24:18,910 --> 00:24:19,910 Well, now, looky here. 379 00:24:19,960 --> 00:24:22,210 He just makes all our hard work look so simple. 380 00:24:23,430 --> 00:24:25,370 Well, now, of course, there was another lock. 381 00:24:25,940 --> 00:24:27,970 Here it is. Look. 382 00:24:28,470 --> 00:24:30,970 That's evidence? In an unlocked safe? 383 00:24:31,130 --> 00:24:33,370 Well, I got to get in and out for stamps, don't I? 384 00:24:34,160 --> 00:24:35,880 Of course, you dusted that for prints, huh? 385 00:24:35,950 --> 00:24:38,190 Yep. Full of right index and thumb. 386 00:24:38,670 --> 00:24:39,670 Matches Arnie's. 387 00:24:39,810 --> 00:24:41,850 The snips he used was in the trunk of the car. 388 00:24:43,300 --> 00:24:44,540 Uh, what time was the burglary? 389 00:24:45,390 --> 00:24:47,750 Well, I came by here Friday night about 9.30. 390 00:24:48,210 --> 00:24:50,270 Saw the lock cut off and the door half open. 391 00:24:50,590 --> 00:24:51,590 Oh. 392 00:24:51,950 --> 00:24:53,930 In a few short hours, you, uh, 393 00:24:54,530 --> 00:24:56,550 you took fingerprints and you pinned it on Arnie. 394 00:24:56,790 --> 00:24:58,710 You know something? I'm impressed. 395 00:24:59,390 --> 00:25:02,450 Look, I saw him running outside across the field. 396 00:25:03,150 --> 00:25:05,530 Then when I found out his morphine was gone, I said, 397 00:25:06,390 --> 00:25:10,150 Your old buddy sure picked himself up some bad habits when he was in New York. 398 00:25:10,770 --> 00:25:13,730 Yeah, well, I'd like at least to talk to Arnie, 399 00:25:13,731 --> 00:25:15,350 you know, maybe try to get a little help from him. 400 00:25:15,650 --> 00:25:17,370 Since I've come such a long way. 401 00:25:17,730 --> 00:25:19,930 Well, now we'll just have to think about that. 402 00:25:20,310 --> 00:25:21,590 You staying over at Lily's? 403 00:25:22,217 --> 00:25:23,076 Yes. 404 00:25:23,256 --> 00:25:24,590 Crocker, Betty. 405 00:25:28,463 --> 00:25:30,510 Uh, I'll be waiting for your call. 406 00:25:35,890 --> 00:25:41,170 Maybe you just better follow up if you say Arnie was selling that morphine. 407 00:25:44,730 --> 00:25:46,330 Read that last number back to me. 408 00:25:48,550 --> 00:25:49,550 246-ABL. 409 00:25:54,390 --> 00:25:55,750 Now, what's the point of all this? 410 00:25:56,150 --> 00:25:59,530 Frank, I'm with a lovely lady, you know, 411 00:25:59,710 --> 00:26:01,790 and she's been keeping track of every car from Vegas 412 00:26:01,905 --> 00:26:03,745 that's been out here in the last three months. 413 00:26:04,110 --> 00:26:06,570 The mob or somebody's trying to put this flyspeck on the map. 414 00:26:06,910 --> 00:26:09,950 Yeah, gambling, good times, naughty ladies, you name it. 415 00:26:10,160 --> 00:26:11,720 I just want to know the names involved. 416 00:26:12,080 --> 00:26:15,230 I didn't send you out there to solve some other town's problems. 417 00:26:15,231 --> 00:26:18,170 Well, I think Cory sees this as a goldmine, not a problem. 418 00:26:18,430 --> 00:26:19,910 I see it as a problem. 419 00:26:20,210 --> 00:26:22,970 When people start trying to bully you, I die. 420 00:26:23,710 --> 00:26:25,510 Anyhow, Frank, I need another couple of days. 421 00:26:25,770 --> 00:26:26,770 Why? 422 00:26:26,885 --> 00:26:29,751 They're not gonna let Saxler out of the state because of that drug robbery. 423 00:26:30,050 --> 00:26:31,350 Frank, what drug robbery? 424 00:26:31,730 --> 00:26:33,091 These people, you know what they do? 425 00:26:33,115 --> 00:26:35,050 They shoot at signs, they drive off the road, 426 00:26:35,150 --> 00:26:38,150 they open a bottle of beer with a pair of pliers, they burp a couple of times, 427 00:26:38,440 --> 00:26:40,490 but they don't know diddly-winks about morphine. 428 00:26:40,870 --> 00:26:42,810 There's no way Saxler shot three tubes, 429 00:26:42,910 --> 00:26:46,610 drove 80 miles to Santa Flora, got drunk, etc. here. 430 00:26:46,697 --> 00:26:47,730 Hiya, Captain. 431 00:26:48,150 --> 00:26:49,970 No way they lifted Prince off the lock. 432 00:26:50,170 --> 00:26:51,910 Anyhow, if he wanted drugs, 433 00:26:52,070 --> 00:26:53,846 he could have gotten them from his Vegas partner. 434 00:26:53,870 --> 00:26:54,870 Put Kojak on. 435 00:26:55,590 --> 00:26:55,950 Yeah. 436 00:26:56,310 --> 00:26:57,310 Lieutenant? 437 00:26:57,590 --> 00:27:01,530 Yeah, Frank, if I can prove this whole robbery is a setup 438 00:27:01,531 --> 00:27:03,250 by Arnie's friends to protect him from our subpoena, 439 00:27:03,690 --> 00:27:05,110 I'll take my case to the county 440 00:27:05,410 --> 00:27:06,850 and try and get the charges dropped. 441 00:27:07,030 --> 00:27:09,190 Now, we got three days left on the adjournment, right? 442 00:27:09,236 --> 00:27:10,030 All right. 443 00:27:10,370 --> 00:27:11,790 Might as well make use of them. 444 00:27:12,340 --> 00:27:14,650 But keep me posted and be careful. 445 00:27:15,355 --> 00:27:18,050 I mean, you did see bad day at Black Rock, didn't you? Loved it. 446 00:27:18,330 --> 00:27:20,270 Spencer Tracy, right? 447 00:27:20,510 --> 00:27:22,026 And he only had one arm. We'll do fine. 448 00:27:22,050 --> 00:27:24,270 Talk to you tomorrow, Frank. I didn't like that job. 449 00:27:29,270 --> 00:27:30,270 Extension on this line? 450 00:27:30,680 --> 00:27:32,500 Well, look, if Burner's on the switchboard, 451 00:27:32,700 --> 00:27:35,980 I suppose there's no telling who she switched in. 452 00:27:40,700 --> 00:27:41,700 Huh. 453 00:27:42,900 --> 00:27:43,960 Did you run him out legal? 454 00:27:44,660 --> 00:27:47,440 Not unless they get into some kind of trouble. 455 00:27:48,020 --> 00:27:51,240 Well, I think Cooper and I should be able to arrange that. 456 00:27:52,380 --> 00:27:54,320 I'm lending you this deputy badge. 457 00:27:54,580 --> 00:27:57,260 Don't try and steal it or tell me you lost it. 458 00:27:57,360 --> 00:27:58,900 Give me back my magazine. 459 00:28:01,040 --> 00:28:03,520 Hey, son, thanks, man. 460 00:28:04,780 --> 00:28:06,220 Well, ain't all everything, partner. 461 00:28:08,660 --> 00:28:09,660 Don't worry. 462 00:28:18,260 --> 00:28:19,880 Oh, excuse me, Captain. 463 00:28:21,420 --> 00:28:22,420 What is it, Stavros? 464 00:28:23,080 --> 00:28:25,640 On that black glove we found at the scene of O'Brien's murder. 465 00:28:25,820 --> 00:28:26,860 You got a lab report? 466 00:28:26,885 --> 00:28:28,000 Yeah. 467 00:28:28,025 --> 00:28:30,220 There are traces of rust in it from the pipe. 468 00:28:30,546 --> 00:28:32,040 The murderer wore it for sure. 469 00:28:32,253 --> 00:28:35,541 Furthermore, the killer sweated enough for them to get a blood typing on him. 470 00:28:35,620 --> 00:28:36,620 He's AB negative. 471 00:28:36,680 --> 00:28:37,960 Well, that's something to go on. 472 00:28:38,140 --> 00:28:39,180 Well, I got more, Captain. 473 00:28:39,920 --> 00:28:40,920 I got more. 474 00:28:42,980 --> 00:28:44,260 The gloves come in for mentally. 475 00:28:45,110 --> 00:28:49,220 Number two, there's only one store on 59th Street that handles them exclusive. 476 00:28:49,640 --> 00:28:52,600 And among the more recent credit card purchasers, we have one Mr. 477 00:28:52,940 --> 00:28:55,340 A.C. Klinger. 478 00:28:56,080 --> 00:28:57,160 Klinger, I know that name. 479 00:28:57,400 --> 00:28:58,420 He's a button man. 480 00:28:58,860 --> 00:29:01,260 He moved out to Las Vegas a couple of years ago, and from what I heard, 481 00:29:01,340 --> 00:29:03,100 he's working for Dumkey's brother out there. 482 00:29:03,620 --> 00:29:04,620 Of course. 483 00:29:05,020 --> 00:29:06,020 Dumkey's brother. 484 00:29:06,580 --> 00:29:07,960 One brother does the other a favor. 485 00:29:07,980 --> 00:29:09,840 He sends in a hitman to take out a witness. 486 00:29:10,940 --> 00:29:11,720 Where's Klinger now? 487 00:29:11,721 --> 00:29:13,396 We can prove that he's the right blood type. 488 00:29:13,420 --> 00:29:16,280 I got Saperstein out checking all the midtown hotels, Captain. 489 00:29:16,500 --> 00:29:17,500 Good. 490 00:29:18,360 --> 00:29:19,360 Oh, Captain. 491 00:29:19,720 --> 00:29:20,720 Yeah? 492 00:29:20,960 --> 00:29:22,640 Lieutenant, how's he making out in Nevada? 493 00:29:22,920 --> 00:29:24,920 Getting Arnie Saxler back here to testify 494 00:29:24,921 --> 00:29:26,961 is turning out to be the major problem of the year. 495 00:29:27,580 --> 00:29:29,540 He's got three days to clinch this 496 00:29:29,740 --> 00:29:31,920 or the trial goes to jury as is, 497 00:29:32,180 --> 00:29:34,040 and as is just isn't good enough. 498 00:29:37,026 --> 00:29:40,340 Yes, we have no bananas. 499 00:29:56,800 --> 00:29:58,300 Klinger's in room 306. 500 00:29:58,440 --> 00:30:01,220 Yeah? All right. You go up to his room, I'll go around the back. 501 00:30:01,245 --> 00:30:01,855 Okay. 502 00:30:01,880 --> 00:30:04,680 Oops. Wait a minute. Forget it. There he is now. 503 00:30:14,530 --> 00:30:15,530 Klinger, police! 504 00:30:40,090 --> 00:30:43,470 Hey, you saw it. You're cops. It wasn't my fault. 505 00:30:45,250 --> 00:30:46,250 He's dead. 506 00:30:47,370 --> 00:30:48,370 Yeah. 507 00:30:48,930 --> 00:30:51,270 Well, we're all gonna catch Dumkey now. 508 00:30:52,130 --> 00:30:53,330 It's all up to the lieutenant. 509 00:30:57,510 --> 00:30:59,870 You try and get photo stats of the booking sheet, 510 00:31:00,110 --> 00:31:02,030 notarized statements from the arresting officer, Chief Washburn. 511 00:31:02,070 --> 00:31:04,590 You know, he looks like a man who'll cooperate. 512 00:31:04,816 --> 00:31:07,250 Right. Be careful. I'll see you tomorrow morning, okay? 513 00:31:07,251 --> 00:31:08,251 Okay, kid. 514 00:31:13,045 --> 00:31:14,940 Oh, have you ever heard about here? 515 00:31:15,220 --> 00:31:16,960 Once upon a time was the wind. 516 00:31:17,260 --> 00:31:18,920 Ah, and a few chickens cackling. 517 00:31:19,830 --> 00:31:22,300 Ah, it was a nice kind of lonely. 518 00:31:22,740 --> 00:31:26,040 Hey, Lily, how come you have at least a butt or a punk like Garnie? 519 00:31:26,041 --> 00:31:29,720 Oh, well, I was getting old and tired, 520 00:31:29,840 --> 00:31:36,040 and I had no idea he was running around with them punks in New York, like you said. 521 00:31:36,780 --> 00:31:38,420 Tell him about this Vegas hooligan. 522 00:31:38,980 --> 00:31:43,360 He tells me that unless I give him a lease to the motel, 523 00:31:43,700 --> 00:31:46,180 some drunk might come after me. 524 00:31:46,480 --> 00:31:50,080 Oh, it's easy to break a hip at your age, he says. 525 00:31:50,600 --> 00:31:52,100 Oh, like I don't know it. 526 00:31:52,260 --> 00:31:55,140 You know, Lily, the thought of anyone so much as breaking your heart 527 00:31:55,141 --> 00:31:58,280 brings out my Wyatt Earp syndrome full force. 528 00:31:59,360 --> 00:32:02,040 Lieutenant, let me buy you a drink. 529 00:32:02,380 --> 00:32:03,820 Hear what's happening in New York. 530 00:32:04,820 --> 00:32:06,360 That's him. That's Suggie. 531 00:32:07,180 --> 00:32:08,620 Size him up, cracker. 532 00:32:09,560 --> 00:32:11,020 We're on our way, partner. 533 00:32:13,620 --> 00:32:18,820 Excuse me. Think I could have one of those little black cigars of yours? 534 00:32:18,870 --> 00:32:19,870 Mm. 535 00:32:23,260 --> 00:32:24,260 Take two, baby. 536 00:32:25,100 --> 00:32:26,360 Lily, who loves you? 537 00:32:36,520 --> 00:32:39,570 I'm Fred Sutton. Go-Jack, rocker. 538 00:32:41,450 --> 00:32:43,370 Desert grapevine, can't beat it. 539 00:32:44,330 --> 00:32:47,570 So, let me show you how we're shaping up the place, huh? 540 00:33:06,440 --> 00:33:08,680 Olsen here is famous for his banana daiquiris. 541 00:33:09,080 --> 00:33:10,420 Anything without a banana. 542 00:33:11,620 --> 00:33:12,620 A bottle of beer. 543 00:33:15,400 --> 00:33:16,860 A friend of mine, understand? 544 00:33:17,000 --> 00:33:18,120 Oh, yeah, I understand. 545 00:33:18,300 --> 00:33:20,581 Looks like you got everything going your way around here. 546 00:33:20,640 --> 00:33:21,500 You know it. 547 00:33:21,640 --> 00:33:24,940 When that freeway cuts through here, this town, it's gonna be booming. 548 00:33:26,000 --> 00:33:28,740 Three bars going on, three bars. That's 50 bucks. 549 00:33:29,140 --> 00:33:30,700 I ain't got no 50 bucks here. 550 00:33:31,440 --> 00:33:34,220 You wanna complain, complain outside. 551 00:33:34,221 --> 00:33:36,760 I wanna get paid, that's what I want. 552 00:33:38,380 --> 00:33:40,060 That's the sweet potato ripped off my pen. 553 00:33:40,160 --> 00:33:41,920 Yeah, well, forget it. I'll buy you another. 554 00:33:42,100 --> 00:33:43,160 Hey, mister, you saw me. 555 00:33:43,220 --> 00:33:45,220 I didn't stick no quarters in my pocket, right? Sorry, Mac. 556 00:33:45,620 --> 00:33:47,760 I was watching the young lady go by. 557 00:33:48,280 --> 00:33:49,280 You're lying. 558 00:33:49,420 --> 00:33:50,420 Hey, wait a minute, pal. 559 00:33:50,460 --> 00:33:51,460 Crocker. 560 00:33:51,580 --> 00:33:53,760 Maybe you think I'm lying, Junior. 561 00:33:54,580 --> 00:33:57,880 Hey, if you just admit to ripping off my pen, then I won't call anybody a liar. 562 00:33:58,320 --> 00:33:59,220 Oh, come on, buddy. 563 00:33:59,280 --> 00:34:01,540 Why don't you just take the guy outside and forget it? 564 00:34:01,860 --> 00:34:03,540 I don't take orders from you. 565 00:34:03,541 --> 00:34:06,560 I know guns in here, so hand it over. 566 00:34:06,900 --> 00:34:10,340 Well, you see, I'm a police officer, so don't worry about it now. 567 00:34:10,600 --> 00:34:11,600 He's a deputy. 568 00:34:11,780 --> 00:34:13,660 You gotta give him your gun if he tells you to. 569 00:34:13,840 --> 00:34:17,560 I'm gonna hold it, Buster. One thing we don't wanna do is fight. 570 00:34:26,580 --> 00:34:27,960 Kick your head up! 571 00:34:32,021 --> 00:34:33,420 Deposit. 572 00:35:02,540 --> 00:35:03,540 Waste! 573 00:35:08,280 --> 00:35:09,700 Mind is keeping! 574 00:35:20,610 --> 00:35:23,000 What in the world is going on here? 575 00:35:23,380 --> 00:35:25,420 These two picked a fight with Ope. 576 00:35:26,440 --> 00:35:28,300 Why, you lying little cheat. 577 00:35:28,850 --> 00:35:31,920 Now, he's kinfolk, so you just shut your mouth. 578 00:35:32,400 --> 00:35:35,400 Okay, it's all over. Somebody clean up this place. Let's go. 579 00:35:35,800 --> 00:35:36,800 Outside! 580 00:35:40,240 --> 00:35:42,260 I gave you the bag. 581 00:35:42,860 --> 00:35:44,400 Put it on! Poke a little hole in it with the pen. 582 00:35:44,780 --> 00:35:45,780 Shut up! 583 00:35:46,240 --> 00:35:47,540 Assume the position. 584 00:35:50,260 --> 00:35:51,260 Are you kidding? 585 00:35:51,920 --> 00:35:53,780 Arrest that whole damn place, not us. 586 00:35:54,420 --> 00:35:56,100 Take the guns, Ope. 587 00:35:56,680 --> 00:35:57,680 Let's go. 588 00:35:59,340 --> 00:36:04,020 I swear, you either hand that over or I'll kill you for resisting arrest. 589 00:36:07,880 --> 00:36:11,700 You too, 30 grand. You ain't no big deal out here. 590 00:36:14,260 --> 00:36:16,480 And you had to tell him he was lying about your pen. 591 00:36:16,580 --> 00:36:17,780 It would have happened anyway. 592 00:36:17,980 --> 00:36:18,980 Yeah, sure. 593 00:36:22,320 --> 00:36:23,160 Let's go. 594 00:36:23,260 --> 00:36:24,860 Come on! Come on, let's go! 595 00:36:24,960 --> 00:36:26,020 You go in the jail. 596 00:36:31,700 --> 00:36:34,080 Yes, I heard you, Miss Weed. 597 00:36:34,840 --> 00:36:37,980 Yeah, but I'd rather not believe it. 598 00:36:38,360 --> 00:36:39,360 Disturbing the peace? 599 00:36:39,760 --> 00:36:44,800 Call Chief Peck. Numbers 3-7-5. 600 00:36:45,260 --> 00:36:47,600 And don't say nothing on the phone. 601 00:36:48,160 --> 00:36:49,801 I think you don't want strangers to know. 602 00:36:50,580 --> 00:36:51,980 Get me Stavros on the double. 603 00:36:52,260 --> 00:36:52,640 Right away. 604 00:36:53,080 --> 00:36:54,560 Do you get that, nosy? Morning, Lily. 605 00:36:56,750 --> 00:36:59,080 Where's Bobby and Theo? 606 00:37:00,220 --> 00:37:01,220 Jail. 607 00:37:09,700 --> 00:37:10,820 I tell you what, honey. 608 00:37:12,180 --> 00:37:13,860 I mean, you want the three of clubs, baby. 609 00:37:14,360 --> 00:37:15,680 I'll give you the three of clubs. 610 00:37:16,780 --> 00:37:19,260 You just tell me all about Dumpke killing Councilman Cain. 611 00:37:20,820 --> 00:37:22,621 You know, it's the funniest offer I ever got. 612 00:37:23,120 --> 00:37:26,580 Honey, it won't be so funny when Dumpke sends his torpedoes out here 613 00:37:26,581 --> 00:37:29,261 to kill the rumors I started by just shooting off your mouth to me. 614 00:37:29,680 --> 00:37:31,220 You did get that word that you'd kill. 615 00:37:32,300 --> 00:37:33,460 You're bluffing, Kojak. 616 00:37:33,920 --> 00:37:35,480 What are they going to find out anyhow? 617 00:37:36,020 --> 00:37:38,280 You see, by the time I get out of trouble here, 618 00:37:39,080 --> 00:37:41,280 well, Dumpke's trial is going to be all over. 619 00:37:41,700 --> 00:37:43,120 So I'm no threat to testify. 620 00:37:44,200 --> 00:37:46,240 Because you can't take me anywhere. 621 00:37:47,900 --> 00:37:49,060 What's the name of this game? 622 00:37:50,006 --> 00:37:51,166 Genski. 623 00:37:58,840 --> 00:37:59,840 Deputy Chief Hawker. 624 00:38:01,430 --> 00:38:02,430 Captain McNeil. 625 00:38:04,540 --> 00:38:06,760 Chief Peck, he's going over to get the magistrate. 626 00:38:07,160 --> 00:38:09,160 Well, then let me talk to Lieutenant Kojak. 627 00:38:11,045 --> 00:38:12,045 It's for you. 628 00:38:12,880 --> 00:38:14,600 All right, bring it over. Where am I going? 629 00:38:16,566 --> 00:38:17,566 Yeah. 630 00:38:18,160 --> 00:38:19,300 In Greek, you understand? 631 00:38:19,480 --> 00:38:20,480 Yes, sir. 632 00:38:21,200 --> 00:38:22,840 Frank, have you got something to tell me? I understand. 633 00:38:22,880 --> 00:38:24,960 Hold on. 634 00:38:26,620 --> 00:38:27,620 Yes. 635 00:38:28,900 --> 00:38:31,340 One of the licenses, the numbers, 636 00:38:32,025 --> 00:38:33,385 belongs to Dumpke and his brother. 637 00:38:33,560 --> 00:38:35,400 And he's a bad guy in Las Vegas. 638 00:38:35,840 --> 00:38:37,340 Oh, all right. 639 00:38:38,420 --> 00:38:39,520 That explains something. 640 00:38:40,460 --> 00:38:43,000 If anything happens here, I'll call you. 641 00:38:43,700 --> 00:38:44,700 All right. 642 00:38:45,340 --> 00:38:46,340 Adios. 643 00:38:47,160 --> 00:38:48,160 It's French for goodbye. 644 00:38:52,360 --> 00:38:53,360 Well finished, Hawker. 645 00:38:58,640 --> 00:39:00,480 I wonder how he's so cool. 646 00:39:01,140 --> 00:39:02,140 Dumpke's brother? 647 00:39:03,020 --> 00:39:04,580 His silent partner in Vegas. 648 00:39:06,040 --> 00:39:08,220 That's who one of those license plate checks back to. 649 00:39:08,480 --> 00:39:10,440 That's why he's not afraid of getting bumped off. 650 00:39:10,620 --> 00:39:13,020 It's all one happy family. They're all in business together. 651 00:39:13,120 --> 00:39:14,560 I'd still take him back if I could. 652 00:39:15,000 --> 00:39:16,620 Yeah, take him back, put him on a stand. 653 00:39:17,260 --> 00:39:18,980 Make him deny O'Brien's deposition. 654 00:39:19,780 --> 00:39:21,300 Maybe he could sign up for perjury. 655 00:39:21,360 --> 00:39:24,200 He knows that. That's why his friends invent this crime for him. 656 00:39:24,550 --> 00:39:26,280 So we can't take him out of the States. 657 00:39:26,440 --> 00:39:27,700 Dumpke's trial is over. 658 00:39:27,860 --> 00:39:30,200 He gets off on some technicality or something. 659 00:39:55,250 --> 00:39:56,460 B.J., let him out. 660 00:40:00,220 --> 00:40:03,100 Five days for disturbing the peace and resistant arrest. 661 00:40:03,520 --> 00:40:04,520 Sentence suspended. 662 00:40:05,200 --> 00:40:06,700 Providing you get out in an hour. 663 00:40:07,600 --> 00:40:09,280 Mr. Quinlan. Yes, Judge. 664 00:40:09,305 --> 00:40:12,740 May I show Your Honor some records and sworn statements 665 00:40:12,741 --> 00:40:14,880 from members of the Santa Flora Police Department? 666 00:40:15,220 --> 00:40:16,640 You, too, Chief Peck. 667 00:40:16,680 --> 00:40:17,680 Well, thank you. 668 00:40:18,000 --> 00:40:20,780 These records show that Arnie Saxler's car 669 00:40:20,781 --> 00:40:22,520 was reported for hitting a parked vehicle. 670 00:40:23,160 --> 00:40:26,080 at 11.30 Sunday night in Santa Flora. 671 00:40:26,860 --> 00:40:30,040 But Deputy Hucker claims that he saw Saxler here 672 00:40:30,290 --> 00:40:33,800 outside the store in Corey at 9.30 the same night. 673 00:40:35,160 --> 00:40:36,160 So? 674 00:40:36,650 --> 00:40:38,400 Couple hours to get to Santa Flora? 675 00:40:39,130 --> 00:40:40,130 That's about right. 676 00:40:40,940 --> 00:40:44,760 Your Honor, this updated report on the accident 677 00:40:44,761 --> 00:40:48,800 shows that the vehicle was actually hit at 9.45. 678 00:40:49,770 --> 00:40:51,820 You see, the lady who reported the accident 679 00:40:51,821 --> 00:40:55,380 simply didn't get around to calling the police until 11.30. 680 00:40:55,550 --> 00:40:58,340 It happened two hours earlier than it was reported. 681 00:40:58,760 --> 00:40:59,840 So what did you do, Hucker? Get the 11. 682 00:41:00,120 --> 00:41:02,520 30 time from the Santa Flora Police? 683 00:41:02,700 --> 00:41:05,440 Fake the details about seeing Arnie here at 9. 684 00:41:05,590 --> 00:41:07,740 30? I figured all the times would come out right, eh? 685 00:41:08,100 --> 00:41:09,660 Maybe you robbed that morphine, Hucker. 686 00:41:10,320 --> 00:41:13,320 Because there's no way Saxler was in both cities at the same time. 687 00:41:13,560 --> 00:41:15,780 Or you're just trying to be a buddy 688 00:41:16,080 --> 00:41:18,160 and keep him from having to go back to New York. 689 00:41:18,820 --> 00:41:19,820 Heck no. 690 00:41:20,545 --> 00:41:21,780 I seen somebody. 691 00:41:22,000 --> 00:41:23,320 Could have sworn it was Arnie. 692 00:41:24,300 --> 00:41:25,300 Maybe it wasn't. 693 00:41:25,440 --> 00:41:27,920 Damn you, Hucker, you got a lot of questions to answer. 694 00:41:28,340 --> 00:41:29,340 Case dismissed. 695 00:41:30,690 --> 00:41:32,080 You want Saxler Kojak? 696 00:41:32,290 --> 00:41:33,420 You got your right to him. 697 00:41:33,620 --> 00:41:35,610 Mr. Quinlan, thank you. 698 00:41:36,240 --> 00:41:37,240 Your honor. 699 00:41:50,980 --> 00:41:52,040 I tried, Arnie. 700 00:41:52,580 --> 00:41:54,060 Got myself in a mess, too. 701 00:41:54,440 --> 00:41:56,280 Yeah, well, you just get in touch with Sutton. 702 00:41:56,660 --> 00:41:58,380 He'll come up with an angle for both of us. 703 00:41:58,740 --> 00:42:00,120 And you tell him he'd better. 704 00:42:01,020 --> 00:42:03,640 Unless he wants me testifying against his boss's brother. 705 00:42:04,380 --> 00:42:06,120 And that's no idle threat, either. 706 00:42:13,775 --> 00:42:17,080 Lily, baby, my fat friend will write you a thank you note or else. 707 00:42:17,260 --> 00:42:18,140 You ever get to New York? If I ever do. 708 00:42:18,260 --> 00:42:21,120 And if you ever need any heavyweight legal help 709 00:42:21,121 --> 00:42:23,060 on those loopholes in the lease, you call me. 710 00:42:23,380 --> 00:42:25,480 I'll have the DA himself talk to you. 711 00:42:26,180 --> 00:42:27,180 Bye, Lily. 712 00:42:35,120 --> 00:42:36,120 Hi, Kojak. 713 00:42:36,880 --> 00:42:37,980 Who loves you? 714 00:42:42,146 --> 00:42:42,920 Ah. 715 00:42:43,540 --> 00:42:46,280 I want to apologize for what happened, Lieutenant. 716 00:42:46,605 --> 00:42:48,580 Quinlan and me jumped to conclusions, 717 00:42:48,990 --> 00:42:50,080 and we're sorry about that. 718 00:42:51,060 --> 00:42:53,180 And, uh, yeah, we feel just a little bit stupid. 719 00:42:54,560 --> 00:42:56,480 About that whole setup over there, too. 720 00:42:57,640 --> 00:43:00,400 About, uh, letting it get out of hand. 721 00:43:00,900 --> 00:43:02,220 I appreciate the apology, Chief. 722 00:43:02,260 --> 00:43:03,940 I don't hear too many of them in New York. 723 00:43:05,470 --> 00:43:07,260 I called Santa Flora about an hour ago. 724 00:43:07,400 --> 00:43:10,820 He should find a patrol car heading his way pretty quick to escort you back. 725 00:43:11,540 --> 00:43:12,540 Thanks. 726 00:43:19,720 --> 00:43:22,620 We'll drop you both at postcard. Bye now. 727 00:43:54,318 --> 00:43:55,255 What's the matter? 728 00:43:55,280 --> 00:43:56,280 Got a heart attack. 729 00:43:56,305 --> 00:43:56,840 Yeah. 730 00:43:56,926 --> 00:43:57,660 All right. 731 00:43:57,760 --> 00:43:58,920 How long ago did this happen? Three minutes. 732 00:43:58,953 --> 00:43:59,553 Okay. 733 00:43:59,660 --> 00:44:00,660 734 00:44:06,540 --> 00:44:07,720 Okay, cuff him. 735 00:44:07,745 --> 00:44:08,900 Roll him in the ditch. 736 00:44:08,980 --> 00:44:10,460 Get his shirt off first. 737 00:44:31,436 --> 00:44:33,430 Hello. Here comes our escort. 738 00:44:56,750 --> 00:44:59,810 I don't know why you deserve such royal treatment, Saxler. 739 00:45:18,510 --> 00:45:20,530 Better stop and see what he wants, huh? 740 00:45:23,730 --> 00:45:25,850 Just blast that whole damn car through! 741 00:45:34,410 --> 00:45:35,970 Stay down! Get down! 742 00:45:38,050 --> 00:45:39,690 Sutton! What are you doing? 743 00:45:39,990 --> 00:45:41,110 It's me, Arnie! 744 00:46:02,170 --> 00:46:07,750 You think they're gonna kill two cuffs to save your scrawny neck? 745 00:46:07,775 --> 00:46:08,636 No way. 746 00:46:08,710 --> 00:46:10,590 You're the one with the axe over Dumkey's neck. 747 00:46:11,110 --> 00:46:12,510 I can't get a shot at him! Neither can he. 748 00:46:12,511 --> 00:46:15,710 Give me a gun or I'll kill him! 749 00:46:16,370 --> 00:46:18,410 All right, tell me something I want to know, Arnie. 750 00:46:18,630 --> 00:46:21,190 Tell me or I'll slam on the brakes and hand you over right here. 751 00:46:21,470 --> 00:46:22,470 Okay. 752 00:46:22,670 --> 00:46:23,670 Okay! 753 00:46:24,090 --> 00:46:25,710 Dumkey killed Constable Cade! 754 00:46:25,850 --> 00:46:27,450 I saw it! I was driving him that night! 755 00:46:27,630 --> 00:46:28,630 Tell them it's black! 756 00:46:29,350 --> 00:46:30,350 A gun! 757 00:46:30,750 --> 00:46:32,690 He always carried it around for protection, 758 00:46:32,850 --> 00:46:34,590 and then we threw it in the Kiwanis Canal. 759 00:47:16,970 --> 00:47:19,250 Look, Mark, cowboys and Indians. 760 00:47:19,670 --> 00:47:20,870 Just like the movies. 761 00:47:25,010 --> 00:47:26,010 Hang on! 762 00:47:58,830 --> 00:48:00,770 Rotten double-crosses. 763 00:48:01,210 --> 00:48:03,310 Don't forget that on the stand, Saxler. 764 00:48:20,840 --> 00:48:23,020 I certainly will, yes, sir. 765 00:48:23,920 --> 00:48:27,060 Division Commander, I want you to make out a detailed report. 766 00:48:27,300 --> 00:48:29,840 Oh, Frank, if I make out a detailed report, we can set up a meeting. 767 00:48:30,340 --> 00:48:32,720 The only thing we missed out there was a stampede. 768 00:48:33,370 --> 00:48:34,690 Well, welcome back to the subway. 769 00:48:35,406 --> 00:48:36,120 Captain. 770 00:48:36,153 --> 00:48:39,600 Captain, this is the gun they dragged up from the bottom of the canal. 771 00:48:39,666 --> 00:48:43,016 Ballistics says it's the same one that fired the shots that killed the councilman. 772 00:48:43,040 --> 00:48:44,536 The manufacturer still has the records. 773 00:48:44,560 --> 00:48:45,235 Can you believe it? 774 00:48:45,260 --> 00:48:47,080 Dumkey bought it ten years ago in Florida. 775 00:48:47,105 --> 00:48:47,940 Beautiful. 776 00:48:48,080 --> 00:48:50,500 We got this, our singer Canary Saxler, 777 00:48:50,675 --> 00:48:52,555 and that's the beginning and the end of Dumkey. 778 00:48:53,300 --> 00:48:54,300 Excuse me, Captain. 779 00:48:54,960 --> 00:48:56,620 Lieutenant, you know this cactus you broke 780 00:48:56,621 --> 00:48:57,920 back where all this white stuff fell over it? 781 00:48:57,921 --> 00:48:59,001 You know what they call it? 782 00:48:59,440 --> 00:49:01,280 They call it the little old lady cactus. 783 00:49:04,880 --> 00:49:07,760 Perfect souvenir of this Lily Weed character, right? 784 00:49:08,040 --> 00:49:09,160 Hey, Frank, don't knock her. 785 00:49:09,280 --> 00:49:11,340 You know, if my old man had met her 50 years ago, 786 00:49:11,560 --> 00:49:14,120 I guess we might have been the sheriff of Polka Plas these days. 787 00:49:15,200 --> 00:49:17,220 Would you like to see it again, partner? 59703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.