All language subtitles for Kojak S03e01 A Question Of Answers (1 And 2).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,975 --> 00:00:03,340 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:06,841 --> 00:00:10,340 [MUSIC PLAYING] 3 00:00:13,841 --> 00:00:17,340 [MUSIC PLAYING] 4 00:00:20,841 --> 00:00:24,340 [MUSIC PLAYING] 5 00:00:27,841 --> 00:00:31,340 [MUSIC PLAYING]. 6 00:00:54,040 --> 00:00:57,340 [MUSIC PLAYING] 7 00:00:57,341 --> 00:01:00,840 [MUSIC PLAYING] 8 00:01:00,841 --> 00:01:04,340 [MUSIC PLAYING]. 9 00:01:30,340 --> 00:01:31,386 What have you got? 10 00:01:32,641 --> 00:01:33,640 I got the last one. 11 00:01:33,641 --> 00:01:34,840 After that, we're even, OK? 12 00:01:34,841 --> 00:01:37,720 Look, don't waltz me around, Matilda. 13 00:01:37,961 --> 00:01:39,257 I'll tell you when we're even. 14 00:01:40,601 --> 00:01:41,812 Goes on and on, eh? 15 00:01:42,441 --> 00:01:43,440 You got to give me a break. 16 00:01:43,441 --> 00:01:47,320 Hey, Sheriff, I wasn't the one that told you, friend, 17 00:01:47,321 --> 00:01:51,160 you go to these hotel rooms, you pick up things that don't belong to you. 18 00:01:51,161 --> 00:01:52,080 That was your idea. 19 00:01:52,081 --> 00:01:53,640 But if you don't like the arrangements, look, 20 00:01:53,641 --> 00:01:55,090 I could always send you back to the cooler. 21 00:01:55,618 --> 00:01:56,919 No, no, no. 22 00:01:58,780 --> 00:02:00,322 Look, I ain't complaining. 23 00:02:02,241 --> 00:02:03,280 I'm scared. 24 00:02:03,281 --> 00:02:04,141 Oh, good. 25 00:02:04,601 --> 00:02:05,640 Keeps you on your toes. 26 00:02:08,602 --> 00:02:10,932 Somebody sees me talking to you, I could be-- 27 00:02:11,361 --> 00:02:15,160 Hey, Sheriff, you, you're going to live forever. 28 00:02:15,161 --> 00:02:16,320 You know what's going to kill you? 29 00:02:16,321 --> 00:02:17,560 The booze and the broads. 30 00:02:17,561 --> 00:02:18,721 Why not tell me what you got? 31 00:02:23,360 --> 00:02:24,842 You want to know where the furs are going? 32 00:02:26,601 --> 00:02:28,400 OK, I'm going to tell you. 33 00:02:28,840 --> 00:02:32,320 [MUSIC PLAYING]. 34 00:02:34,160 --> 00:02:37,160 [MUSIC PLAYING] 35 00:02:37,161 --> 00:02:40,160 [MUSIC PLAYING] 36 00:02:40,161 --> 00:02:43,160 [MUSIC PLAYING] 37 00:02:43,161 --> 00:02:46,160 [MUSIC PLAYING] 38 00:02:46,161 --> 00:02:49,160 [MUSIC PLAYING] 39 00:02:49,161 --> 00:02:52,160 [MUSIC PLAYING] 40 00:02:52,161 --> 00:02:55,160 [MUSIC PLAYING] 41 00:02:55,161 --> 00:02:58,160 [MUSIC PLAYING] 42 00:02:58,161 --> 00:03:01,160 [MUSIC PLAYING] 43 00:03:01,161 --> 00:03:04,160 [MUSIC PLAYING] 44 00:03:04,161 --> 00:03:07,160 [MUSIC PLAYING] 45 00:03:07,161 --> 00:03:09,047 [BUZZER] 46 00:03:10,287 --> 00:03:11,286 Yeah? 47 00:03:11,567 --> 00:03:12,576 Uh, greetings. 48 00:03:12,601 --> 00:03:13,794 This is the police. 49 00:03:13,881 --> 00:03:15,160 Would you open up the door? 50 00:03:15,344 --> 00:03:16,160 What? 51 00:03:16,799 --> 00:03:19,160 I said, would you open up the door? 52 00:03:19,161 --> 00:03:22,160 [MUSIC PLAYING] 53 00:03:22,161 --> 00:03:25,160 [MUSIC PLAYING] 54 00:03:25,161 --> 00:03:26,160 Hey! 55 00:03:26,161 --> 00:03:29,160 [MUSIC PLAYING] 56 00:03:29,161 --> 00:03:31,087 No, I know. 57 00:03:31,161 --> 00:03:33,856 Well, what do you want me to say? 58 00:03:33,881 --> 00:03:35,877 The check is already in the mail. 59 00:03:36,801 --> 00:03:38,160 I know it's Tuesday. 60 00:03:38,736 --> 00:03:40,624 Eight years since we've been married, every week 61 00:03:40,649 --> 00:03:44,383 I wake up thinking, tonight's the night I got to eat your mother's potato pancakes. 62 00:03:44,408 --> 00:03:46,160 So don't tell me about Tuesday. 63 00:03:46,161 --> 00:03:47,160 [door opens] 64 00:03:48,861 --> 00:03:49,860 What is it now? 65 00:03:49,861 --> 00:03:50,860 The cops. 66 00:03:50,861 --> 00:03:51,860 Where? 67 00:03:51,861 --> 00:03:52,768 They're coming up. 68 00:03:53,861 --> 00:03:55,551 Gladys, hang up and call Keats. 69 00:03:55,576 --> 00:03:56,860 Tell her I'm being arrested. 70 00:03:56,861 --> 00:03:57,618 Right. 71 00:03:58,135 --> 00:03:58,860 Would you open the door? 72 00:03:58,861 --> 00:03:59,860 Yeah, yeah, already. 73 00:03:59,861 --> 00:04:00,860 Get the furs. 74 00:04:00,861 --> 00:04:01,860 Move! 75 00:04:01,861 --> 00:04:02,860 Come on. 76 00:04:02,861 --> 00:04:05,860 [MUSIC PLAYING] 77 00:04:05,861 --> 00:04:08,860 [MUSIC PLAYING]. 78 00:04:34,560 --> 00:04:35,560 It's the police. 79 00:04:41,086 --> 00:04:42,645 I'll save you for later. 80 00:04:45,498 --> 00:04:47,165 Come on, come on, come on. 81 00:04:47,561 --> 00:04:50,560 [MUSIC PLAYING] 82 00:04:59,110 --> 00:05:00,560 Alt, the police! 83 00:05:00,561 --> 00:05:01,560 Out! 84 00:05:01,561 --> 00:05:04,536 [MUSIC PLAYING] 85 00:05:21,244 --> 00:05:22,560 Check in there. 86 00:05:22,561 --> 00:05:23,560 Check it out. 87 00:05:23,561 --> 00:05:26,560 [MUSIC PLAYING]. 88 00:05:28,560 --> 00:05:31,560 [MUSIC PLAYING] 89 00:05:31,561 --> 00:05:34,560 [MUSIC PLAYING] 90 00:06:01,531 --> 00:06:02,059 Hey! 91 00:06:02,084 --> 00:06:02,545 Hey! 92 00:06:02,570 --> 00:06:04,560 [MUSIC PLAYING] 93 00:06:04,561 --> 00:06:15,560 [MUSIC PLAYING] 94 00:06:15,561 --> 00:06:18,560 [CHATTER] 95 00:06:18,561 --> 00:06:19,560 Police. 96 00:06:19,561 --> 00:06:22,560 [CHATTER] 97 00:06:22,561 --> 00:06:25,560 [MUSIC PLAYING]. 98 00:06:27,560 --> 00:06:30,560 [MUSIC PLAYING] 99 00:06:30,561 --> 00:06:33,560 [MUSIC PLAYING]. 100 00:06:35,560 --> 00:06:38,560 [action music] 101 00:06:38,561 --> 00:06:41,560 [MUSIC PLAYING]. 102 00:06:43,560 --> 00:06:46,560 [MUSIC PLAYING] 103 00:06:46,561 --> 00:06:56,560 [MUSIC PLAYING]. 104 00:07:09,580 --> 00:07:11,560 [music] 105 00:07:11,561 --> 00:07:14,560 [MUSIC PLAYING] 106 00:07:31,424 --> 00:07:32,297 Oh. 107 00:07:32,387 --> 00:07:33,386 Oh. 108 00:07:33,561 --> 00:07:36,560 [MUSIC PLAYING]. 109 00:07:38,560 --> 00:07:41,560 [MUSIC PLAYING] 110 00:07:57,376 --> 00:07:59,595 You just don't know how to open doors. 111 00:08:01,561 --> 00:08:02,645 Lee Curtin. 112 00:08:02,854 --> 00:08:03,911 Look at you. 113 00:08:04,960 --> 00:08:06,460 A man of your age. 114 00:08:07,254 --> 00:08:08,253 Come here, Sonny. 115 00:08:08,561 --> 00:08:11,560 [MUSIC PLAYING] 116 00:08:19,946 --> 00:08:21,139 Peekaboo. 117 00:08:21,686 --> 00:08:24,536 [MUSIC PLAYING] 118 00:08:27,354 --> 00:08:32,214 And when you were apprehended, Mr. Curtin, did he say anything to you? 119 00:08:33,349 --> 00:08:35,457 Yeah, he said, what the hell are you doing here? 120 00:08:36,096 --> 00:08:37,768 That would suggest he recognized you. 121 00:08:39,685 --> 00:08:40,960 Oh, we met before. 122 00:08:41,373 --> 00:08:42,933 Did he say anything else? 123 00:08:44,681 --> 00:08:45,680 Not a word. 124 00:08:49,906 --> 00:08:51,387 What the hell are you doing here? 125 00:08:51,412 --> 00:08:53,245 That sounds like he was surprised to see you. 126 00:08:54,511 --> 00:08:57,377 I assume the words weren't spoken casually, that 127 00:08:57,402 --> 00:08:59,053 they were an expression of surprise and fear. 128 00:08:59,210 --> 00:09:02,378 Well, I'm a police officer, not a psychologist, counselor. 129 00:09:03,286 --> 00:09:04,960 The prosecution is going to tell the jury that this 130 00:09:04,961 --> 00:09:07,552 was a defendant's statement at the time of the arrest. 131 00:09:07,577 --> 00:09:08,663 It is not admissible. 132 00:09:09,227 --> 00:09:10,467 Go ahead. 133 00:09:12,360 --> 00:09:15,960 As quoted by the witness, the words are subject 134 00:09:15,961 --> 00:09:17,336 to such wide interpretation as to be meaningless. 135 00:09:17,456 --> 00:09:19,842 I think we'll let the jury decide that. 136 00:09:20,310 --> 00:09:25,960 Lieutenant, you testified that your men broke through 137 00:09:25,961 --> 00:09:27,415 two locked doors in order to get into the premises. 138 00:09:27,961 --> 00:09:30,580 That's after I identified myself and asked to be admitted. 139 00:09:30,605 --> 00:09:31,252 That's right. 140 00:09:31,565 --> 00:09:33,593 Without taxing your psychological insights, 141 00:09:33,618 --> 00:09:36,960 would you say that your action caused the 142 00:09:36,985 --> 00:09:39,199 defendant to become frightened and confused? 143 00:09:40,135 --> 00:09:41,135 It's entirely possible. 144 00:09:41,160 --> 00:09:43,960 And is it not entirely possible that if, as you 145 00:09:43,961 --> 00:09:46,107 say, Mr. Curtin was trying to remove evidence, 146 00:09:46,132 --> 00:09:48,041 that he was doing it out of that fear and confusion? 147 00:09:48,285 --> 00:09:50,822 Speaking hypothetically, sure. 148 00:09:51,301 --> 00:09:54,960 Did your warrant specify what you were looking for? 149 00:09:54,961 --> 00:09:55,960 Did it say anything about furs? 150 00:09:55,961 --> 00:09:57,393 Yes, it did. 151 00:09:58,872 --> 00:10:00,719 Tell us a little bit more about that, will you? 152 00:10:01,310 --> 00:10:03,230 Well, through information that we gathered, 153 00:10:03,255 --> 00:10:06,960 that Mr. Curtin was gathering stolen property. 154 00:10:07,325 --> 00:10:08,067 Information? 155 00:10:08,792 --> 00:10:09,660 That's right. 156 00:10:09,661 --> 00:10:10,909 From where? How'd you get it? 157 00:10:12,114 --> 00:10:13,113 Sources. 158 00:10:13,661 --> 00:10:16,243 Would you be a little more forthcoming, please, Lieutenant? 159 00:10:16,290 --> 00:10:17,816 No, I won't, Counselor. 160 00:10:18,261 --> 00:10:19,260 Your Honor. 161 00:10:19,261 --> 00:10:21,260 Your Honor, we're prepared to acknowledge the information came 162 00:10:21,261 --> 00:10:23,260 from an informant, but that's as far as we're going to go. 163 00:10:23,261 --> 00:10:24,260 That's not far enough. 164 00:10:24,261 --> 00:10:24,930 We want him identified. 165 00:10:24,955 --> 00:10:25,714 Him? 166 00:10:25,739 --> 00:10:26,582 Or her. 167 00:10:26,607 --> 00:10:27,607 May I say something? 168 00:10:28,177 --> 00:10:29,504 I wish you would. 169 00:10:29,975 --> 00:10:32,317 I've seen some dead-bang cases in my time, Judge, 170 00:10:32,342 --> 00:10:35,329 but this... I mean, what are we talking about? 171 00:10:36,101 --> 00:10:37,660 There's no way I'm going to send us down the 172 00:10:37,661 --> 00:10:40,278 toilet on some technicality about a warrant. 173 00:10:41,211 --> 00:10:43,302 If I have to give a name, I'll do it, 174 00:10:43,792 --> 00:10:45,799 but I think there's something we all ought to think about. 175 00:10:46,934 --> 00:10:50,934 If Lieutenant Kojak has to tell us who the informant is, he's no use to him. 176 00:10:51,133 --> 00:10:52,119 Ever. 177 00:10:52,820 --> 00:10:54,403 Now, do we want law enforcement? 178 00:10:54,436 --> 00:10:55,660 I want the name. 179 00:10:59,481 --> 00:11:01,348 Answer the question. 180 00:11:02,660 --> 00:11:04,660 [โ™ชโ™ชโ™ช]. 181 00:11:06,660 --> 00:11:08,660 [โ™ชโ™ชโ™ช]. 182 00:11:10,660 --> 00:11:12,660 [โ™ชโ™ชโ™ช] 183 00:11:36,400 --> 00:11:37,567 Good morning. 184 00:11:38,983 --> 00:11:41,132 Coffee will be ready in a minute, if you like. 185 00:11:41,157 --> 00:11:44,660 [โ™ชโ™ชโ™ช] 186 00:11:44,661 --> 00:11:51,660 [โ™ชโ™ชโ™ช] 187 00:11:51,661 --> 00:12:01,660 [โ™ชโ™ชโ™ช]. 188 00:12:03,660 --> 00:12:05,660 [โ™ชโ™ชโ™ช] 189 00:12:05,661 --> 00:12:17,660 [โ™ชโ™ชโ™ช] 190 00:12:17,661 --> 00:12:26,660 [โ™ชโ™ชโ™ช]. 191 00:12:28,660 --> 00:12:30,660 [โ™ชโ™ชโ™ช] 192 00:12:30,661 --> 00:12:42,660 [tense music] 193 00:12:42,661 --> 00:12:44,660 [tense music] 194 00:12:44,912 --> 00:12:59,630 (street sounds) 195 00:13:00,082 --> 00:13:06,454 One pen, one checkbook, one cigarette lighter, one handkerchief, electric razor, 196 00:13:07,393 --> 00:13:08,660 one tape recorder. 197 00:13:08,661 --> 00:13:09,661 Anything on it? 198 00:13:10,052 --> 00:13:12,660 No, nothing, Lieutenant. I played both sides and it's blank. 199 00:13:12,661 --> 00:13:13,403 No note, huh? 200 00:13:13,467 --> 00:13:14,466 No, nothing yet. 201 00:13:14,661 --> 00:13:17,900 These messages were scattered all over the floor here. 202 00:13:18,726 --> 00:13:20,659 Let's see. Is there a Mrs. Haskell? 203 00:13:20,699 --> 00:13:23,089 Yeah, but she can't come up with a reason why. 204 00:13:23,923 --> 00:13:25,173 No, they never do. 205 00:13:32,997 --> 00:13:35,660 Yes, this is Lieutenant Kojak, Police Department. 206 00:13:36,241 --> 00:13:38,122 Mr. Wayne Brubaker, please. 207 00:13:38,147 --> 00:13:40,660 Why did I call Haskell? Very simple. 208 00:13:40,786 --> 00:13:42,446 We were investigating him. 209 00:13:42,949 --> 00:13:43,949 What for? 210 00:13:44,447 --> 00:13:46,660 He was doing tricks with his company's stock. 211 00:13:46,661 --> 00:13:47,835 You know, manipulation. 212 00:13:48,121 --> 00:13:50,660 And I was closing in on him. Routine. 213 00:13:51,210 --> 00:13:53,416 Then this darn thing happened. 214 00:13:55,263 --> 00:13:59,063 Say, you could be exactly the man I'm looking for. 215 00:13:59,308 --> 00:14:00,308 Really? 216 00:14:01,514 --> 00:14:03,939 Let me just finish about Haskell. 217 00:14:06,140 --> 00:14:08,788 He was in debt to a loan shark. 218 00:14:09,726 --> 00:14:10,573 No. 219 00:14:10,598 --> 00:14:12,660 Yes, sir. Deep. 220 00:14:13,563 --> 00:14:15,158 Say, you mind coming down with me? 221 00:14:15,722 --> 00:14:18,701 Down in Washington, they're really interested in this kind of thing. 222 00:14:18,726 --> 00:14:21,785 You know, penetration by organized crime into legitimate business. 223 00:14:22,078 --> 00:14:25,239 Well, you can understand. A sour economy, business in trouble. 224 00:14:25,264 --> 00:14:27,088 We'd like to zap some of these moneylenders 225 00:14:27,113 --> 00:14:30,449 before they get an even stronger grip on businessmen than they already have. 226 00:14:30,474 --> 00:14:33,504 Let's get back to Haskell and the Shylock. I know who he is. 227 00:14:33,529 --> 00:14:36,363 That's what I wanted Haskell to tell me. I offered him a deal. 228 00:14:36,388 --> 00:14:38,462 In other words, he knew that you knew. 229 00:14:39,587 --> 00:14:40,875 Well, he knew, didn't he? 230 00:14:40,900 --> 00:14:41,760 Sure. 231 00:14:41,948 --> 00:14:43,634 Did he tell you who he got the money from? 232 00:14:47,528 --> 00:14:51,215 I told Haskell I had him cold on the stock manipulation thing. 233 00:14:51,472 --> 00:14:55,651 And I said, "Look, I know you borrowed money from a loan shark. 234 00:14:55,761 --> 00:15:00,151 "So tell me who he is, help me get evidence against him, "testify at the trial, 235 00:15:00,176 --> 00:15:03,760 "and then we'll try to work out a deal on the stock thing." 236 00:15:03,761 --> 00:15:05,760 Anybody else here you make that offer? 237 00:15:05,761 --> 00:15:06,760 Nobody. 238 00:15:06,863 --> 00:15:11,038 Well, I mean, obviously I had to have it approved, you know, but otherwise, zero. 239 00:15:11,264 --> 00:15:12,736 And Haskell said he'd go for it? 240 00:15:13,035 --> 00:15:14,760 Well, he said he had a thing to open. 241 00:15:14,761 --> 00:15:17,760 He didn't know who put up the money, according to him, 242 00:15:17,761 --> 00:15:20,760 but he paid off somebody by the name of Nurse. 243 00:15:20,761 --> 00:15:22,247 That's all he knew. Solly Nurse. 244 00:15:22,761 --> 00:15:24,760 He's a collector for this Joel Adrian. 245 00:15:25,148 --> 00:15:26,123 No fooling. 246 00:15:27,423 --> 00:15:29,571 Well, I better be going. 247 00:15:30,261 --> 00:15:31,260 Thanks a lot. 248 00:15:31,261 --> 00:15:32,526 Pleasure. Anytime. Just call me. 249 00:15:32,551 --> 00:15:40,699 Oh, uh, lieutenant, I wanted to ask you, uh, I still have the okay on that operation, 250 00:15:40,992 --> 00:15:45,432 and, uh, well, obviously what I don't have now is the right guy to stuff in there. 251 00:15:45,457 --> 00:15:48,103 I mean, Haskell was tailor-made, but he took a dive on me. 252 00:15:48,676 --> 00:15:53,246 Anyway, what I was thinking was, if you have somebody, uh, 253 00:15:53,540 --> 00:15:55,497 we could run the whole thing as a joint operation. 254 00:15:56,953 --> 00:15:59,911 I guess Joel Adrian isn't exactly Lucky Luciano, 255 00:15:59,936 --> 00:16:02,197 but there still ought to be enough goodies there for both of us. 256 00:16:03,741 --> 00:16:06,291 You mean you can raise the funds for this kind of an operation? 257 00:16:06,661 --> 00:16:07,660 Yes, sir. 258 00:16:08,197 --> 00:16:10,950 This isn't what you call bagels and cream cheese, you know. 259 00:16:11,889 --> 00:16:13,036 Lieutenant. 260 00:16:13,873 --> 00:16:15,113 Okay, I'll think about it. 261 00:16:15,247 --> 00:16:16,246 Terrific. 262 00:16:16,521 --> 00:16:17,661 Nice to meet you. 263 00:16:19,660 --> 00:16:22,660 [โ™ชโ™ชโ™ช]. 264 00:16:44,660 --> 00:16:45,660 Charlie. 265 00:16:52,765 --> 00:16:56,109 Be nice, or I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down. 266 00:16:56,134 --> 00:16:56,896 [CHUCKLES] 267 00:16:57,274 --> 00:16:58,273 The boss in? 268 00:16:58,321 --> 00:16:59,320 I'll find out. 269 00:17:02,186 --> 00:17:03,660 I'll find out. 270 00:17:04,758 --> 00:17:05,660 Oh. 271 00:17:06,325 --> 00:17:09,330 And when you park my car, make sure you don't scratch the paint. 272 00:17:09,661 --> 00:17:14,173 [โ™ชโ™ชโ™ช] 273 00:17:14,333 --> 00:17:17,577 But, Tommy, you put me in a difficult position. 274 00:17:17,661 --> 00:17:20,122 Look, I appreciate that. 275 00:17:20,352 --> 00:17:24,051 But, look, you pick an atrocious time to try to do business. 276 00:17:24,361 --> 00:17:27,660 Look, why don't I send somebody around? 277 00:17:27,661 --> 00:17:29,657 They'll bring you down, we'll talk about it. 278 00:17:30,000 --> 00:17:31,999 Well, that sounds ideal. 279 00:17:32,843 --> 00:17:34,660 Oh, look, and I'll hear from you. 280 00:17:34,661 --> 00:17:36,373 That sounds fine. 281 00:17:36,716 --> 00:17:37,833 Yeah, right. 282 00:17:38,323 --> 00:17:39,660 Lieutenant Kojak. 283 00:17:39,661 --> 00:17:40,661 Problems? 284 00:17:40,686 --> 00:17:41,660 Problems? 285 00:17:41,661 --> 00:17:42,661 [CHUCKLES] 286 00:17:42,935 --> 00:17:46,719 How can a man who owns parking lots in this town have a problem? 287 00:17:46,906 --> 00:17:49,907 Look, you drive an automobile, you gotta get out of it. 288 00:17:50,327 --> 00:17:54,999 Now, can you imagine the absurdity of paying two, three, five dollars 289 00:17:55,024 --> 00:17:57,660 for the privilege of getting out of your own car? 290 00:17:57,661 --> 00:18:00,781 I think that's ridiculous. I'll tell you, I think it's offensive. 291 00:18:00,806 --> 00:18:02,892 You know, if people want something bad enough, they pay for it. 292 00:18:03,141 --> 00:18:06,140 I guess that's what it's all about, isn't it? 293 00:18:06,661 --> 00:18:08,564 Like C.W. Haskell. 294 00:18:09,661 --> 00:18:10,660 Ah. 295 00:18:10,661 --> 00:18:11,816 Ah. 296 00:18:11,862 --> 00:18:16,315 I read something about that somewhere in a newspaper, I think. 297 00:18:16,661 --> 00:18:18,547 You know, is that a way to get out of debt? 298 00:18:18,847 --> 00:18:20,482 How much was he into you for? 299 00:18:20,862 --> 00:18:22,439 You've been talking to the feds. 300 00:18:22,464 --> 00:18:24,039 I mean, how much heat did you put on him? 301 00:18:24,219 --> 00:18:26,716 Enough to make him take that high dive? 302 00:18:27,256 --> 00:18:30,660 We're standing in a financial district of the world. 303 00:18:30,661 --> 00:18:32,332 This is Wall Street. 304 00:18:32,646 --> 00:18:33,765 Banks. 305 00:18:34,266 --> 00:18:39,261 You and me, Kojak, we're standing in a shadow of what made this nation great. 306 00:18:39,399 --> 00:18:42,362 Now, you take usury. What is it all about? 307 00:18:43,061 --> 00:18:46,628 Why is it legal for them to help out a business at one rate 308 00:18:46,653 --> 00:18:50,060 and against the law for somebody else to help out at another rate? 309 00:18:50,061 --> 00:18:53,534 I mean, do you think they made that law because they're afraid of the competition? 310 00:18:53,559 --> 00:18:55,060 Have you ever thought about that? 311 00:18:55,061 --> 00:18:59,060 Yeah, but I never heard that if you stiff the banker, he breaks your legs. 312 00:18:59,061 --> 00:19:01,060 No, they take your house. 313 00:19:01,061 --> 00:19:04,244 Hey, Joe, C.W. Haskell, remember? 314 00:19:04,269 --> 00:19:06,187 May his soul rest in peace. 315 00:19:06,380 --> 00:19:08,060 I never met the man of my life. 316 00:19:08,248 --> 00:19:10,060 Yeah, well, you listen. 317 00:19:10,061 --> 00:19:13,060 I'm not interested in you reciting the Gettysburg Address. 318 00:19:13,061 --> 00:19:14,868 I don't care about your social contacts. 319 00:19:14,893 --> 00:19:16,934 I mean, I don't care what kind of a great 320 00:19:16,946 --> 00:19:19,300 contribution you made to the American economy, 321 00:19:19,325 --> 00:19:21,060 but I'm going to tell you what I do care about. 322 00:19:21,485 --> 00:19:25,060 When you and your gorilla put the fear of God into somebody 323 00:19:25,290 --> 00:19:27,613 where he goes and takes a swan dive off a building, 324 00:19:28,206 --> 00:19:32,615 then you're pulling my chain, baby. 325 00:19:33,518 --> 00:19:35,752 Just watch out you don't get flushed down the toilet. 326 00:19:35,798 --> 00:19:40,060 [โ™ชโ™ชโ™ช] 327 00:19:40,061 --> 00:19:51,060 [โ™ชโ™ชโ™ช]. 328 00:19:52,060 --> 00:20:05,719 [โ™ชโ™ชโ™ช] 329 00:20:10,598 --> 00:20:13,060 The district attorney agrees to withdraw charges 330 00:20:13,061 --> 00:20:16,060 on the understanding that Mr. Lee Curtin will cooperate fully and without delay 331 00:20:16,061 --> 00:20:20,060 in a criminal investigation to be conducted by Lieutenant Kojak 332 00:20:20,535 --> 00:20:24,072 and such other agents as Lieutenant Kojak deems appropriate. 333 00:20:25,860 --> 00:20:29,060 If you think he hasn't got your tail in a ringer, you're wrong. 334 00:20:29,103 --> 00:20:30,683 So it never entered my mind. 335 00:20:32,110 --> 00:20:34,573 Charges may be reinstated whenever the district 336 00:20:34,585 --> 00:20:37,060 attorney at his sole discretion may, etc., etc. 337 00:20:37,408 --> 00:20:38,801 You wanted it, you got it. 338 00:20:39,445 --> 00:20:40,958 How do we make it look good? 339 00:20:41,542 --> 00:20:44,060 I mean, why do you drop charges in the middle of a trial? 340 00:20:44,385 --> 00:20:46,245 What happens? You lose a witness? 341 00:20:46,510 --> 00:20:48,371 You're getting clobbered by the judge, you bail 342 00:20:48,396 --> 00:20:50,251 out, hope you can come back with a stronger case. 343 00:20:51,061 --> 00:20:52,061 Think you'll buy it? 344 00:20:52,310 --> 00:20:53,126 Curtin? 345 00:20:53,878 --> 00:20:56,052 Well, you know, years ago, 346 00:20:57,061 --> 00:21:00,060 we used to play handball underneath the Triborough Bridge in Astoria. 347 00:21:00,473 --> 00:21:01,494 He's Greek, you know. 348 00:21:01,519 --> 00:21:02,741 -Curtin? -Yeah. 349 00:21:02,766 --> 00:21:06,504 His name was Lee Curtanas or something like that. Anyway, he changed it. 350 00:21:07,160 --> 00:21:09,243 Now she's the one we gotta worry about. 351 00:21:10,061 --> 00:21:12,527 That Ms. Geach. 352 00:21:13,573 --> 00:21:15,433 You know you're gonna get licked. 353 00:21:16,263 --> 00:21:19,349 And so you come to me with this wild cockamamie proposition. 354 00:21:20,179 --> 00:21:24,036 I mean, what's he gonna get out of it except an excellent chance of being killed? 355 00:21:24,061 --> 00:21:28,060 Nobody's going to get killed. Can we just put that aside for a moment? 356 00:21:28,061 --> 00:21:30,060 -We're gonna get licked, huh? -That's right. 357 00:21:30,732 --> 00:21:32,729 Zip to five, minimum. 358 00:21:32,754 --> 00:21:34,276 That's what he's gonna get. 359 00:21:34,884 --> 00:21:37,276 And I think if that's all he gets, you'll get a bow 360 00:21:37,301 --> 00:21:39,500 for arguing a hell of a case and you'll deserve it. 361 00:21:39,525 --> 00:21:40,652 That's nonsense. 362 00:21:41,061 --> 00:21:42,896 If you believe that, then turn us down. 363 00:21:43,061 --> 00:21:44,441 We'll go back into court, you play your 364 00:21:44,453 --> 00:21:46,060 hand, I'll play mine, we'll see what happens. 365 00:21:46,061 --> 00:21:49,060 But if one of these fine days the foreman stands up and says he's guilty, Your Honor, 366 00:21:49,061 --> 00:21:51,944 don't come around telling me you want to talk. 367 00:21:52,061 --> 00:21:54,314 Because the boat's sailing, Counselor. 368 00:21:57,930 --> 00:22:00,764 -I don't believe that. -Why don't you call us bluff? 369 00:22:02,956 --> 00:22:04,169 What do you think? 370 00:22:05,657 --> 00:22:08,060 I think you should have stuck to dying and cleaning. 371 00:22:08,470 --> 00:22:10,372 Don't tell me what I already know. 372 00:22:11,061 --> 00:22:14,060 -How do you guarantee Mr. Curtin's safety? -No problem. 373 00:22:14,061 --> 00:22:17,193 He'll be under constant surveillance, he'll be backed up by undercover agents. 374 00:22:17,218 --> 00:22:19,260 Look, if there's the slightest smell of 375 00:22:20,198 --> 00:22:23,463 something wrong, well, then we'll just pull him. 376 00:22:24,390 --> 00:22:27,153 Absolutely. And after he finishes testifying for 377 00:22:27,178 --> 00:22:29,315 us, we'll give him funds and a whole new identity. 378 00:22:29,495 --> 00:22:32,528 Well, that's the longest end of the story. The short end is... 379 00:22:33,289 --> 00:22:36,288 He's here with some pretty bad people and there's no guarantees. 380 00:22:36,313 --> 00:22:38,697 -Oh, come on. -Come on what? 381 00:22:39,411 --> 00:22:41,391 Man's entitled to know what he's buying into. 382 00:22:56,523 --> 00:22:59,078 Hey, look, if personally I had a chance to keep 383 00:22:59,103 --> 00:23:03,145 from lousing up my record with a felony conviction, what could I tell you? 384 00:23:20,937 --> 00:23:24,641 -All right, I'll do it. -Now you're talking. 385 00:23:25,620 --> 00:23:29,060 And if anybody wants to know, I'll tell them I bought the judge. 386 00:23:29,061 --> 00:23:30,345 That they'll believe. 387 00:23:30,418 --> 00:23:35,060 (music) 388 00:23:35,061 --> 00:23:38,060 (music). 389 00:24:04,060 --> 00:24:07,500 -Got stuck in traffic. -Glad to hear you're no exception. 390 00:24:07,553 --> 00:24:11,060 -Hosley. -Who wanted to be here today? 391 00:24:11,061 --> 00:24:17,060 Look, uh, we have to make him understand that we don't exist. Not you, not us. 392 00:24:17,260 --> 00:24:19,484 He's just a businessman looking to make a 393 00:24:19,496 --> 00:24:21,823 fresh start, gonna borrow money from a Shylock. 394 00:24:22,320 --> 00:24:24,167 And we, we're not here. 395 00:24:25,370 --> 00:24:27,857 Actually, I think he's more concerned about his son than any of this. 396 00:24:28,061 --> 00:24:29,565 His son? What's wrong with his son? 397 00:24:29,590 --> 00:24:31,949 You mean besides the fact that he thinks his father's a criminal? 398 00:24:33,410 --> 00:24:36,060 -Mr. Brubaker, I think you know. -Hello. -Hello. 399 00:24:36,061 --> 00:24:38,043 And this is Captain McNeil. What's your first name? 400 00:24:38,083 --> 00:24:38,833 Eloise. 401 00:24:39,851 --> 00:24:42,722 -Eloise, Eloise Gage, Frank. -Mr. Gage. 402 00:24:42,747 --> 00:24:46,235 We were just going over a little game plan I have here. 403 00:24:46,260 --> 00:24:49,060 Now, I want to really milk every utter on this one. 404 00:24:49,061 --> 00:24:51,311 For instance, the first thing I want him to do is touch... 405 00:24:51,335 --> 00:24:54,060 He's been cleared for security. It's all right. 406 00:24:54,061 --> 00:24:57,399 I want Curtin to touch base with a couple of banks and loan companies. 407 00:24:57,424 --> 00:25:00,060 That way, if anybody wants to check on him, it's all there. 408 00:25:00,110 --> 00:25:03,060 He can't just walk into a bank and ask for a loan. A loan for what? 409 00:25:03,175 --> 00:25:04,849 Tell him about your brother-in-law. 410 00:25:05,819 --> 00:25:08,358 He's gone bust three times in the last year and a half. 411 00:25:08,678 --> 00:25:11,835 -And what's he got going now? -Trucking. You know, delivery. 412 00:25:11,909 --> 00:25:15,163 But his business is going down the tubes and he's looking for a buyer. 413 00:25:16,260 --> 00:25:17,605 I think he's got one. 414 00:25:18,061 --> 00:25:34,484 [โ™ชโ™ชโ™ช] 415 00:25:34,509 --> 00:25:37,816 -Are you picking up anything? -Not yet. 416 00:25:38,378 --> 00:25:40,629 Are you sure your man knows what he's doing? 417 00:25:42,135 --> 00:25:44,450 Last time a man of mine knew what he was doing... 418 00:25:44,997 --> 00:25:47,060 he bagged the councilman for soliciting. 419 00:25:47,424 --> 00:25:49,604 It came within an inch of being busted. 420 00:25:50,455 --> 00:25:51,376 [CHUCKLES] 421 00:26:03,693 --> 00:26:05,060 The camera's all set. 422 00:26:10,353 --> 00:26:12,060 Yeah, that looks pretty good, Duff. 423 00:26:12,061 --> 00:26:16,060 Hey, you better not do anything in here you don't want your wife to see. 424 00:26:16,061 --> 00:26:19,528 It's too late. She already caught me. Now she's my ex-wife. 425 00:26:19,553 --> 00:26:22,060 [LAUGHS] So that's the way it works, huh? 426 00:26:22,061 --> 00:26:23,434 Yeah, that's the way it works. 427 00:26:23,459 --> 00:26:27,060 Testing, testing, one, two, three, four. 428 00:26:30,743 --> 00:26:34,353 Testing, testing, one, two, three, four. 429 00:26:34,560 --> 00:26:38,060 Testing, testing, one, two, three, four. 430 00:26:38,441 --> 00:26:41,291 This is Officer Duffy here. Hope this thing works. 431 00:26:41,686 --> 00:26:44,060 Relax, we're receiving. Lay it back. 432 00:26:45,338 --> 00:26:48,455 [CLICKING] 433 00:26:49,428 --> 00:26:53,405 [LAUGHS] That's the way it works, huh? That's the way it works. 434 00:26:53,430 --> 00:26:54,296 Great. 435 00:26:59,038 --> 00:27:03,060 You... you should... you should see the order, Sheldon. 436 00:27:03,085 --> 00:27:07,060 Hey, it's 2,500 in accounts receivable, and I've hardly even opened up. 437 00:27:07,061 --> 00:27:10,060 I've got a once-in-a-lifetime shot in this business. 438 00:27:10,061 --> 00:27:12,264 -All I need is a little cash. -How much? 439 00:27:12,552 --> 00:27:16,060 -Very little. -So give me a number. 440 00:27:17,111 --> 00:27:18,291 40,000. 441 00:27:19,323 --> 00:27:22,652 It's not little. It's not big, but it's not little. 442 00:27:22,772 --> 00:27:26,060 Two of the trucks. You wouldn't believe the things the guy threw in. 443 00:27:26,366 --> 00:27:28,560 I had to throw a little paint on the office furniture. 444 00:27:28,585 --> 00:27:32,060 And then, like, a week after the plumbing survey, I'm clean, right? 445 00:27:32,409 --> 00:27:36,216 The boiler works. All I need is... is 40 grand. 446 00:27:36,241 --> 00:27:38,060 And then what is that today? It's nothing. 447 00:27:38,153 --> 00:27:41,297 -Who've you tried? -Everybody. I've... I've tapped everybody. 448 00:27:41,364 --> 00:27:43,060 Let me show you how desperate I am. 449 00:27:43,348 --> 00:27:46,505 I even asked Cronick, you know, the guy who had the pickle factory. 450 00:27:47,061 --> 00:27:50,670 He sold out, and he bought Florida. What a miserable... 451 00:27:50,695 --> 00:27:54,240 -I don't lend that kind of money, Lee. -I can understand, but... 452 00:27:54,707 --> 00:27:56,395 -What about Adrian? -Joel Adrian? 453 00:27:56,420 --> 00:27:59,060 -I hear he's got golden hands. -Well, they tell me. 454 00:27:59,250 --> 00:28:00,617 Can you tap me on to him? 455 00:28:10,060 --> 00:28:14,060 For you, I'll do it. No recommendation. You're in the market. That's all. 456 00:28:14,061 --> 00:28:17,060 Sheldon, the deal will sell itself. Thank you. Thank you. 457 00:28:17,085 --> 00:28:17,780 Thank you. 458 00:28:18,061 --> 00:28:29,297 [music]. 459 00:28:34,060 --> 00:28:36,060 [cars passing]. 460 00:29:02,060 --> 00:29:03,673 -Hey, Curt. -Get in. 461 00:29:07,960 --> 00:29:10,086 -Mr. Adrian, it's very nice... -I'm not Adrian. 462 00:29:11,061 --> 00:29:12,394 Oh, I see. 463 00:29:12,821 --> 00:29:13,969 Where's your place? 464 00:29:14,622 --> 00:29:16,802 Are you associated with Mr. Adrian? 465 00:29:17,061 --> 00:29:18,390 That's right. Which way? 466 00:29:19,279 --> 00:29:20,645 Make a left there. 467 00:29:21,169 --> 00:29:25,036 [ENGINE REVVING] 468 00:29:44,207 --> 00:29:45,680 Pretty nice, huh? 469 00:29:47,717 --> 00:29:49,603 You wouldn't want a better location. 470 00:29:49,628 --> 00:30:02,139 [tense music] 471 00:30:04,236 --> 00:30:06,060 [ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY] 472 00:30:06,061 --> 00:30:08,060 [SCREAMING] 473 00:30:08,061 --> 00:30:10,060 [ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY]. 474 00:30:18,840 --> 00:30:20,060 Hey, Theo! 475 00:30:21,553 --> 00:30:24,060 -Hi, Lee. -This is crazy. 476 00:30:24,237 --> 00:30:26,060 What, are you out getting some fresh air? 477 00:30:26,830 --> 00:30:28,060 You know my son, Tony? 478 00:30:28,061 --> 00:30:31,417 Tony, this is Lieutenant Kojak. You saw him at the courthouse, right? 479 00:30:31,442 --> 00:30:33,060 -That's right. -How do you do? 480 00:30:33,061 --> 00:30:35,857 Well, this sure is a surprise. 481 00:30:36,030 --> 00:30:37,945 Tony and I are kind of doing the town. 482 00:30:38,109 --> 00:30:40,657 It's the first time we've been to Coney Island, would you believe it? 483 00:30:41,244 --> 00:30:43,688 And people come from all over the world. 484 00:30:50,314 --> 00:30:52,160 I'm... I'm sorry about this. 485 00:30:52,161 --> 00:30:53,854 What's so important? You had to see me. 486 00:30:55,161 --> 00:30:57,886 You're gonna have to square me with my son, Theo. 487 00:30:58,381 --> 00:31:00,085 I mean, I'm going crazy. 488 00:31:00,161 --> 00:31:01,692 Me? Why me? 489 00:31:02,614 --> 00:31:08,160 Ever since the bust is like... It's like... I mean, I can't get through to him. 490 00:31:08,480 --> 00:31:10,439 Like he says, "All right, I know you're my 491 00:31:10,464 --> 00:31:12,614 dad, "and I have to see you one day a week." 492 00:31:14,274 --> 00:31:16,147 But I don't have to know you. 493 00:31:17,697 --> 00:31:18,950 Because you're dirt. 494 00:31:22,567 --> 00:31:24,640 I thought you... you might be able to... 495 00:31:33,218 --> 00:31:36,160 Hey, look, we all make mistakes. I didn't say we were perfect. 496 00:31:40,160 --> 00:31:42,216 I tried to make it up to you, that's all. 497 00:31:53,549 --> 00:31:55,499 So you're Lee's kid, huh? 498 00:31:58,756 --> 00:32:01,662 Boy, there's some jackpot I got into, huh, with your old man. 499 00:32:01,687 --> 00:32:02,824 You ready for that? 500 00:32:04,161 --> 00:32:05,630 That happens. 501 00:32:07,324 --> 00:32:09,608 First we arrest him, that's goof number one. 502 00:32:10,750 --> 00:32:11,813 Then the state... 503 00:32:13,278 --> 00:32:16,167 They get all the way to trial before they realize they made a mistake. 504 00:32:17,244 --> 00:32:18,360 Let me tell you something. 505 00:32:19,190 --> 00:32:22,515 Your old man, he could have had me busted. 506 00:32:23,562 --> 00:32:25,753 I could have been walking a beat if it wasn't for him. 507 00:32:33,599 --> 00:32:34,360 I'm sorry. 508 00:32:34,361 --> 00:32:35,365 It's all right. 509 00:32:35,874 --> 00:32:39,067 Yeah, come on. 510 00:32:40,061 --> 00:32:41,061 Terrific 511 00:32:58,784 --> 00:33:01,827 Uh... I'm sorry. 512 00:33:05,541 --> 00:33:06,939 That happens sometimes. 513 00:33:07,573 --> 00:33:10,438 When people make mistakes, at least he admitted it. 514 00:33:11,961 --> 00:33:14,425 He said he almost lost his job or something. 515 00:33:14,450 --> 00:33:15,971 That's serious. 516 00:33:18,029 --> 00:33:19,556 That's serious. 517 00:33:20,635 --> 00:33:24,405 You know, people thought I was a criminal. I think even you. 518 00:33:27,524 --> 00:33:30,494 How about a hot dog, Tony? Would you like one? 519 00:33:30,519 --> 00:33:32,211 You know what they call them in California? 520 00:33:32,236 --> 00:33:34,066 Coney Island Red Hots. 521 00:33:34,526 --> 00:33:36,181 - You want one? - No, thanks. 522 00:33:36,206 --> 00:33:38,770 Come on, come on. All right, a soda, ice cream, anything. 523 00:33:39,961 --> 00:33:40,680 No, thanks. 524 00:33:40,705 --> 00:33:45,075 Here I am trying to be a big spender, and you're not interested. 525 00:33:45,280 --> 00:33:46,885 What a crazy kid. 526 00:33:53,861 --> 00:33:56,471 - It's a beautiful day. - Yeah, nice. 527 00:33:59,312 --> 00:34:02,660 You remember that guy we were talking about? He got in touch with me. 528 00:34:04,726 --> 00:34:06,683 I think he'll come up to the office. 529 00:34:08,140 --> 00:34:11,421 [music in the background] 530 00:34:14,934 --> 00:34:16,128 You're in trouble. 531 00:34:16,536 --> 00:34:19,348 But it's all strictly cash flow, right? 532 00:34:19,373 --> 00:34:20,724 Look at the volume. 533 00:34:20,749 --> 00:34:24,638 I can see where the banks don't even want to know you. 534 00:34:24,663 --> 00:34:26,162 You're undercapitalized. 535 00:34:27,401 --> 00:34:30,914 Well, I... I've had a couple of bad breaks. 536 00:34:30,939 --> 00:34:35,655 Bad breaks? Seems to me I heard that story someplace, somewhere. 537 00:34:35,728 --> 00:34:36,794 Right, Solly? 538 00:34:36,806 --> 00:34:39,232 Look at the bottom line. I'm practically in the black. 539 00:34:39,257 --> 00:34:43,479 Here. A couple of debts I have to pay back, a couple of bills, 540 00:34:43,504 --> 00:34:46,469 and then I'm in solid, right? I opened some new accounts. 541 00:34:46,494 --> 00:34:48,178 Here, read it. Look at the figures. 542 00:34:48,688 --> 00:34:52,625 Three months, four tops, and I'll be able to pay you back. 543 00:34:54,045 --> 00:34:57,536 I have no doubt. Look, I have no doubt at all that I'm being foolish. 544 00:34:57,961 --> 00:35:02,354 But I happen to believe that there are times when you have to put the country. 545 00:35:02,382 --> 00:35:05,739 ahead of personal considerations, and this is one of those times. 546 00:35:06,443 --> 00:35:08,174 Now, you're being a businessman. 547 00:35:08,233 --> 00:35:10,940 You know what's good for business is good for this country. 548 00:35:10,965 --> 00:35:13,964 - That's beautiful. - Now, you come up to my office, 549 00:35:13,961 --> 00:35:16,773 and you see I'm a man who doesn't believe in frills. 550 00:35:16,798 --> 00:35:20,145 Simple. I mean, there are no frills here. 551 00:35:20,210 --> 00:35:24,960 Humility and strict cost accounting, that's what made us what we are. 552 00:35:24,961 --> 00:35:27,960 And a measure of charity. Don't forget that. 553 00:35:28,110 --> 00:35:29,260 I don't. 554 00:35:31,210 --> 00:35:35,166 Now, look, if the banks, if the banks would only stop thinking of dollar and cents, 555 00:35:35,191 --> 00:35:37,664 then our great nation would not be in the state 556 00:35:37,689 --> 00:35:40,960 they are now that we presently find ourselves in. 557 00:35:41,260 --> 00:35:43,960 I agree with you 1,000%. 558 00:35:45,562 --> 00:35:48,495 I'm not interested in 1,000%. 559 00:35:48,929 --> 00:35:50,960 - How about 3? - 3%? 560 00:35:52,654 --> 00:35:55,591 I was thinking of a one-point line. 561 00:35:56,131 --> 00:36:00,252 That's for old friends. I don't even know you. 562 00:36:00,277 --> 00:36:02,218 - Can you make it 2? - How about 2? 563 00:36:02,360 --> 00:36:05,482 It's 3% a week, Mr. Curtin. 564 00:36:05,507 --> 00:36:07,960 I don't know you. What happens? How can I collect? 565 00:36:07,961 --> 00:36:11,285 - I mean, how are you gonna pay? - I'll pay. I'll pay. 566 00:36:11,310 --> 00:36:14,359 Well, suppose I'm hit by lightning and you slip in the tub. 567 00:36:14,384 --> 00:36:16,592 I mean, what am I gonna do, take you to court? 568 00:36:16,961 --> 00:36:19,135 I mean, this is an arrangement. 569 00:36:19,160 --> 00:36:22,960 It's a $40,000 handshake. I'm vulnerable. 570 00:36:23,585 --> 00:36:25,960 $1,200 a week in interest. 571 00:36:36,653 --> 00:36:38,800 What am I talking about? I need the money. 572 00:36:40,825 --> 00:36:43,352 If it's 3%, it's 3. 573 00:36:43,705 --> 00:36:44,800 That's done. 574 00:36:49,082 --> 00:36:51,315 I guess that shows you the kind of confidence I got. 575 00:36:51,340 --> 00:36:53,093 Uh-huh. Here it comes. 576 00:36:53,553 --> 00:36:55,800 Who's your accountant? Now, is he flexible? 577 00:36:55,801 --> 00:36:56,800 Uh-huh. 578 00:36:57,223 --> 00:36:58,800 I don't know. Yeah, I guess so. 579 00:36:58,801 --> 00:37:00,800 Well, is he or isn't he? 580 00:37:00,801 --> 00:37:02,114 You do what I tell him. 581 00:37:02,139 --> 00:37:03,505 He's excellent. 582 00:37:03,719 --> 00:37:07,380 You tell him I'm going to have my man talk to him about your tax situation. 583 00:37:07,587 --> 00:37:10,466 Now, he'll explain a couple of wrinkles I want to see programmed into this. 584 00:37:11,158 --> 00:37:13,800 You can't be in business and you gotta give it all to the government. 585 00:37:14,455 --> 00:37:16,509 That's the meeting I want on tape. 586 00:37:17,067 --> 00:37:21,394 Uh, Solly's gonna keep a very close touch. Party, Solly? 587 00:37:22,886 --> 00:37:26,800 That's about it. The rest is just chit-chat and overlaps. Nothing juicy. 588 00:37:26,801 --> 00:37:28,856 We're going to get the inside on how they cook 589 00:37:28,868 --> 00:37:30,800 their books. This is going to be fantastic. 590 00:37:30,801 --> 00:37:34,672 Yeah, did you hear that, Adrian? How vulnerable he is to that fink? 591 00:37:34,965 --> 00:37:38,487 Sure, he's vulnerable. Like an alligator. 592 00:37:42,758 --> 00:37:45,151 You know, the reason we're still interested in this case 593 00:37:45,801 --> 00:37:48,653 is because Mr. Haskell was associated with, connected 594 00:37:48,665 --> 00:37:51,800 with, whatever you want to call it with, a known criminal. 595 00:37:53,000 --> 00:37:55,997 And I don't have to tell you how these people prey on the businessman. 596 00:37:56,600 --> 00:37:58,061 It starts off this way. 597 00:37:58,550 --> 00:38:02,800 The businessman looking for a temporary or a quick solution to a problem. 598 00:38:04,025 --> 00:38:07,800 And before he knows it, he's the victim of extortion. 599 00:38:08,200 --> 00:38:09,800 He panics. He becomes terrified. 600 00:38:10,048 --> 00:38:12,998 He starts to juggle. He starts to embezzle himself. 601 00:38:13,023 --> 00:38:14,800 Anything to save his skin. 602 00:38:16,500 --> 00:38:19,800 All right, Mr. Haskell is dead. He solved his problem. 603 00:38:21,500 --> 00:38:25,228 But if he discussed this problem with any one of you, especially, 604 00:38:26,442 --> 00:38:29,800 who was putting pressure on him? What kind of pressure? 605 00:38:30,217 --> 00:38:34,044 Then I want to know about it. We've discussed it all, individually. 606 00:38:34,950 --> 00:38:35,984 And now we're doing it collectively. 607 00:38:36,009 --> 00:38:38,369 And let me assure you that anything we discuss 608 00:38:38,642 --> 00:38:41,036 will be held in total, total confidence. 609 00:38:42,800 --> 00:38:45,800 610 00:38:56,900 --> 00:38:58,440 And he never said anything to you? 611 00:39:00,146 --> 00:39:03,681 I mean, you've known him for every day of your working life and he said nothing? 612 00:39:04,305 --> 00:39:05,630 And you didn't know he was in trouble? 613 00:39:06,254 --> 00:39:08,253 614 00:39:12,250 --> 00:39:15,127 But I want to thank you all very much. It's been very inspiring. 615 00:39:30,810 --> 00:39:32,250 Lieutenant Kojak. 616 00:39:32,801 --> 00:39:34,800 - How you been? - Can I talk to you a minute? 617 00:39:37,026 --> 00:39:38,545 This place be all right? You want to go someplace else? 618 00:39:38,570 --> 00:39:39,993 No, I got to get back. 619 00:39:40,080 --> 00:39:40,800 Okay. 620 00:39:47,405 --> 00:39:49,608 You wanted us to feel like heels. 621 00:39:50,477 --> 00:39:52,800 All right. I'm a heel. 622 00:39:52,874 --> 00:39:53,800 Okay. 623 00:39:56,173 --> 00:39:59,800 I can't believe that you know what you're asking. 624 00:39:59,801 --> 00:40:01,800 I know what I'm asking. I'm still asking. 625 00:40:02,209 --> 00:40:03,800 Obviously you want to say something. 626 00:40:06,343 --> 00:40:08,800 Here. Take a look. 627 00:40:12,561 --> 00:40:13,800 See this? 628 00:40:15,873 --> 00:40:21,470 A long time ago, 1938, I made a mistake. 629 00:40:21,801 --> 00:40:25,800 I got mixed up with the wrong people. 630 00:40:26,435 --> 00:40:27,800 This is what they did to me. 631 00:40:28,065 --> 00:40:29,800 To make sure I'd never forget them. 632 00:40:31,800 --> 00:40:34,250 633 00:40:34,544 --> 00:40:36,581 I never have, Lieutenant. 634 00:40:36,777 --> 00:40:39,776 [Somber music] 635 00:40:39,801 --> 00:40:47,429 [somber music] 636 00:40:47,454 --> 00:40:50,800 [Suspenseful music]. 637 00:40:51,800 --> 00:40:53,741 [Footsteps] 638 00:40:53,766 --> 00:41:02,800 [Suspenseful music] 639 00:41:02,801 --> 00:41:15,800 [Footsteps]. 640 00:41:17,800 --> 00:41:20,800 [Suspenseful music] 641 00:41:20,801 --> 00:41:22,800 I thought I was supposed to get protection. 642 00:41:22,801 --> 00:41:26,527 I mean, what kind of crumb-bun, two-bit deal are you running? 643 00:41:26,889 --> 00:41:30,739 Adrian definitely told me I wasn't supposed to worry about stuff like that. 644 00:41:31,050 --> 00:41:33,706 That was one of the advantages of doing business with him. 645 00:41:33,761 --> 00:41:34,761 Right? 646 00:41:35,050 --> 00:41:36,634 But what happens? Bang! 647 00:41:36,674 --> 00:41:39,191 I'm jacked up by the first mutt who comes along. 648 00:41:39,216 --> 00:41:40,800 I mean, what kind of protection? 649 00:41:40,801 --> 00:41:42,559 It could be not everybody got the word yet. 650 00:41:42,584 --> 00:41:44,189 Well, give it to them. Give them the word. 651 00:41:44,214 --> 00:41:45,800 What the hell are you waiting for me to go broke? 652 00:41:45,801 --> 00:41:46,573 Hey! 653 00:41:47,000 --> 00:41:48,800 Anybody can pick up a crowbar. 654 00:41:48,801 --> 00:41:52,800 I mean, I ain't taking responsibility for like every juice head in town, huh? 655 00:41:55,200 --> 00:41:57,314 Well, take it. Take the responsibility. 656 00:41:57,341 --> 00:41:58,800 Hey, Pally. 657 00:41:59,516 --> 00:42:01,166 What the hell is that supposed to mean? 658 00:42:05,634 --> 00:42:07,181 Don't tell me what to do. 659 00:42:08,100 --> 00:42:09,800 I don't like that. Okay? 660 00:42:11,000 --> 00:42:13,161 Maybe I don't give a damn. Did you ever think of that? 661 00:42:13,650 --> 00:42:15,020 What's the matter with you? You soft? 662 00:42:15,318 --> 00:42:16,013 Hmm? 663 00:42:16,038 --> 00:42:17,800 I'm trying to run a business. 664 00:42:17,801 --> 00:42:20,567 If it means telling you what to do, then I'm telling you. 665 00:42:21,123 --> 00:42:22,467 You can get dead that way. 666 00:42:24,031 --> 00:42:24,800 What? 667 00:42:25,297 --> 00:42:26,591 You heard what I said. 668 00:42:27,654 --> 00:42:29,800 I could get what? What did you say? 669 00:42:29,801 --> 00:42:31,800 You think about it. I'll see you tomorrow. 670 00:42:32,948 --> 00:42:34,019 Payday, right? 671 00:42:34,912 --> 00:42:35,800 Right? 672 00:42:36,911 --> 00:42:37,925 Yeah, right. 673 00:42:38,800 --> 00:42:40,800 [โ™ชโ™ชโ™ช] 674 00:42:46,981 --> 00:42:48,800 I don't think he ought to pay. 675 00:42:50,306 --> 00:42:51,611 Are you out of your mind? 676 00:42:51,636 --> 00:42:53,800 I'm not saying never. All I'm saying is... 677 00:42:53,801 --> 00:42:56,478 All you're saying is you want Kurt to stick his head into an oven. 678 00:42:56,503 --> 00:42:58,682 You tell him something like that and he'll freak out. 679 00:42:58,707 --> 00:43:00,086 Blot him. Who cares? 680 00:43:00,426 --> 00:43:03,447 Look, we're pulling his string. He'll do what he's told. 681 00:43:03,472 --> 00:43:04,620 To a point. 682 00:43:07,193 --> 00:43:09,988 You don't understand. You said yourself he's doing a good job, right? 683 00:43:10,221 --> 00:43:11,671 He's not just going along. 684 00:43:11,798 --> 00:43:14,242 He's playing it to the hilt. Why would you want to ruin that? 685 00:43:14,895 --> 00:43:18,525 I think he knows he's got a good deal and he'll do exactly what we tell him. 686 00:43:18,550 --> 00:43:21,127 Well, I'm not gonna tell him. Because there's no point in it. 687 00:43:21,476 --> 00:43:24,456 You may not give a damn what happens to him, but I do. 688 00:43:24,481 --> 00:43:27,344 Lieutenant, if there was no point in it, I wouldn't even suggest it. 689 00:43:27,369 --> 00:43:31,299 The point is we can really set the hook by having him miss the first payment. 690 00:43:31,324 --> 00:43:33,776 That's when the gloves come off. Isn't that what you're saying? 691 00:43:33,801 --> 00:43:34,800 That's when they get rough? 692 00:43:34,801 --> 00:43:36,036 That's exactly what I'm saying. 693 00:43:36,051 --> 00:43:38,633 All right. That's exactly what we want to hear. 694 00:43:39,536 --> 00:43:42,247 You get your kicks hearing about Bones being busted. 695 00:43:43,893 --> 00:43:47,334 You'll have your people there. They're not gonna let it come to that. 696 00:43:47,359 --> 00:43:48,454 And neither am I. 697 00:43:48,479 --> 00:43:51,050 All right. Look, I'll make you a compromise. 698 00:43:51,051 --> 00:43:54,050 Compromise with a man's life? What the hell are you talking about? 699 00:43:56,787 --> 00:44:02,201 Lieutenant, I haven't wanted to say anything before, and I hate to bring it up now, 700 00:44:02,341 --> 00:44:05,909 but I've spent a lot of the government's money on this particular case. 701 00:44:06,224 --> 00:44:10,050 I see. They get to break Curtin's arms and we get his legs. 702 00:44:10,359 --> 00:44:12,209 Is that your idea of a compromise? 703 00:44:12,476 --> 00:44:16,899 No. He makes the first payment and he holds back on the 704 00:44:16,924 --> 00:44:20,050 vigorous, or the other way around, whichever you say. 705 00:44:24,045 --> 00:44:25,050 Love it. 706 00:44:25,075 --> 00:44:32,651 [music] 707 00:44:35,642 --> 00:44:36,642 Hey. 708 00:44:37,051 --> 00:44:40,748 You were, uh... You're short. 709 00:44:40,773 --> 00:44:44,050 Yeah, I know. I'll get the rest for you next week. 710 00:44:44,217 --> 00:44:45,216 Next week? 711 00:44:45,241 --> 00:44:46,403 Yeah, why not? 712 00:44:46,457 --> 00:44:48,429 Well, O'Connor, that ain't the way it's done. 713 00:44:48,454 --> 00:44:49,051 What? 714 00:44:49,987 --> 00:44:53,897 You pay every week. You pay on time and you pay 715 00:44:53,922 --> 00:44:56,050 every penny you're supposed to, man. Get it up. 716 00:44:56,451 --> 00:44:57,450 I don't have it. 717 00:44:58,079 --> 00:45:00,402 What the hell do you want to do, search me? 718 00:45:00,859 --> 00:45:02,619 What are you, some kind of a dummy? 719 00:45:03,051 --> 00:45:05,682 I think you are some kind of dummy, you know that? 720 00:45:05,709 --> 00:45:09,050 You really want me to tell him you didn't pay? 721 00:45:09,232 --> 00:45:10,050 I paid. 722 00:45:10,051 --> 00:45:14,235 'Cause if he thinks you're stiffing him... Why, what's he gonna do, kill me? 723 00:45:14,562 --> 00:45:15,404 Me. 724 00:45:16,957 --> 00:45:18,050 With my two hands. 725 00:45:18,510 --> 00:45:21,398 I mean, who do you think you're doing business with? 726 00:45:21,665 --> 00:45:24,050 You're smiling, neighborhood loan company. 727 00:45:25,050 --> 00:45:27,050 Not for two minutes, I know who I'm doing business with. 728 00:45:27,580 --> 00:45:29,295 A gullifinous goon. 729 00:45:29,649 --> 00:45:31,050 Watch your mouth. 730 00:45:32,012 --> 00:45:33,050 Shh, shh. 731 00:45:36,706 --> 00:45:38,640 How the hell did I get into this? 732 00:45:38,681 --> 00:45:39,681 You asked. 733 00:45:41,605 --> 00:45:45,117 Listen, Sonny, I mean, can we talk? I mean, like real people. 734 00:45:46,434 --> 00:45:48,581 Yeah, except there ain't nothing to talk about. 735 00:45:48,810 --> 00:45:49,810 Sure there is. 736 00:45:50,209 --> 00:45:53,632 Listen, I'm due to collect on three, four accounts. 737 00:45:53,657 --> 00:45:55,617 The minute I get it, Adrian gets it. 738 00:45:56,329 --> 00:46:01,050 Listen, you made your point. I'm scaried than I've ever been in my life, right? 739 00:46:02,022 --> 00:46:03,646 From now on, I'm Mr. Reliable. 740 00:46:03,671 --> 00:46:05,474 Even if I have to steal to get it. 741 00:46:05,644 --> 00:46:07,425 Now you're getting the idea. 742 00:46:08,555 --> 00:46:09,730 Look, you tell me. 743 00:46:10,080 --> 00:46:11,730 Personally, I don't see it. 744 00:46:12,149 --> 00:46:14,050 Does it make any sense to put me in a hospital? 745 00:46:14,289 --> 00:46:16,302 A lot. We got a reputation. 746 00:46:16,516 --> 00:46:20,857 Yeah, what am I gonna do? Run around saying, "Boy, these guys are easy to snow"? 747 00:46:21,264 --> 00:46:22,263 Easy? 748 00:46:23,377 --> 00:46:27,185 Damn, I'm dying. My mouth's gone, but I'm dying. 749 00:46:29,212 --> 00:46:32,050 Look, do me a favor, huh? 750 00:46:32,650 --> 00:46:34,594 Give me a little more time and I'll pay you back. 751 00:46:34,619 --> 00:46:36,738 I won't say a word, honest. Not a word. 752 00:46:40,219 --> 00:46:42,050 I've seen some talkers. 753 00:46:42,434 --> 00:46:43,578 You're a beaut. 754 00:46:44,840 --> 00:46:47,352 Sometimes out of trouble, sometimes in. 755 00:46:47,377 --> 00:46:48,051 Yeah. 756 00:46:50,006 --> 00:46:51,050 Hey. 757 00:46:52,298 --> 00:46:53,511 Are you that close? 758 00:46:53,866 --> 00:46:58,050 [music]. 759 00:46:59,050 --> 00:47:01,050 [โ™ชโ™ชโ™ช] 760 00:47:01,075 --> 00:47:20,085 [music] 761 00:47:20,110 --> 00:47:22,050 [ENGINE REVVING]. 762 00:47:23,422 --> 00:47:25,422 [TIRES SCREECHING] 763 00:47:34,883 --> 00:47:36,760 I've seen some talkers. 764 00:47:37,413 --> 00:47:38,260 You're a beaut. 765 00:47:39,575 --> 00:47:42,050 Sometimes out of trouble, sometimes in. 766 00:47:42,051 --> 00:47:43,158 Yeah. 767 00:47:43,298 --> 00:47:44,051 Hey. 768 00:47:45,622 --> 00:47:46,622 Are you that close? 769 00:47:47,650 --> 00:47:49,050 Sensational. 770 00:47:49,051 --> 00:47:49,905 Get happy. 771 00:47:50,150 --> 00:47:51,440 I'm sure getting there. 772 00:47:51,465 --> 00:47:54,050 Why don't we play all this for your boss? 773 00:47:54,100 --> 00:47:55,050 Oh, no. 774 00:47:55,051 --> 00:47:56,703 For the boss to lose. He might say we got enough. 775 00:47:56,758 --> 00:47:58,489 Looks like there's a case there to me. 776 00:47:58,696 --> 00:48:01,050 Listen, this set-up is gorgeous. 777 00:48:01,051 --> 00:48:04,672 We could get lucky, you know, and who knows what we could score. 778 00:48:04,697 --> 00:48:06,114 No, we'll keep going. 779 00:48:06,766 --> 00:48:08,616 Well, I'll see you tomorrow? 780 00:48:08,641 --> 00:48:09,377 Yeah. 781 00:48:09,402 --> 00:48:11,205 Captain, wonderful meeting you. 782 00:48:11,230 --> 00:48:11,872 Wonderful. 783 00:48:12,397 --> 00:48:13,397 Good night, all. 784 00:48:15,432 --> 00:48:19,050 Which would you say you have, a bull by the horns or a tiger by the tail? 785 00:48:19,051 --> 00:48:20,674 You know, if I answered that, I'd be rude. 786 00:48:20,771 --> 00:48:21,770 What's he after? 787 00:48:21,813 --> 00:48:24,382 Oh, no, it was a citation, his boss's job. 788 00:48:24,407 --> 00:48:26,765 It was the same old tap dance, these bureaucrats. 789 00:48:27,056 --> 00:48:29,688 You say the word, Theo, and I'll call the chief and 790 00:48:29,700 --> 00:48:31,891 tell him we want to walk away, and we'll walk away. 791 00:48:32,133 --> 00:48:33,683 And leave Curtin out to dry. 792 00:48:33,974 --> 00:48:36,600 And the only thing between him and Adrian would be Brubaker. 793 00:48:36,625 --> 00:48:38,624 Frank, I can't do that. 794 00:48:40,089 --> 00:48:41,490 I didn't expect you to. 795 00:48:42,051 --> 00:48:44,050 [SUSPENSEFUL MUSIC]. 796 00:48:48,463 --> 00:48:49,516 It's so small. 797 00:48:49,876 --> 00:48:52,238 Yeah, well, in those days, the crooks were little munchkins. 798 00:48:52,263 --> 00:48:54,050 Yeah, right. Or kids. 799 00:48:54,890 --> 00:48:57,050 That's right, kids. I never thought of that. You're right. 800 00:48:57,213 --> 00:48:58,587 What do you think? Is that enough? 801 00:48:58,612 --> 00:49:00,522 Yeah, it was really great. Thanks a lot. 802 00:49:00,547 --> 00:49:03,050 What, are you kidding? I mean, I really enjoyed it. 803 00:49:03,051 --> 00:49:05,050 I never got to-- 804 00:49:05,350 --> 00:49:06,820 I never got to see all that. 805 00:49:06,845 --> 00:49:07,844 Really? How come? 806 00:49:08,051 --> 00:49:11,703 Well, when I get this close to the bosses, I break out in a rage. 807 00:49:11,728 --> 00:49:12,887 What did you like the best? 808 00:49:13,137 --> 00:49:14,631 I don't know, everything. 809 00:49:14,851 --> 00:49:16,452 I guess the communications room. 810 00:49:17,707 --> 00:49:19,050 I'll walk you to the subway. 811 00:49:19,051 --> 00:49:20,884 No, you don't have to. I know where it is. 812 00:49:21,051 --> 00:49:23,181 When you see your old man, say I said hello, okay? 813 00:49:23,490 --> 00:49:24,265 Sure. 814 00:49:24,290 --> 00:49:25,050 When are you going to see him? 815 00:49:25,051 --> 00:49:26,050 Tomorrow. 816 00:49:26,051 --> 00:49:27,464 Want to do me a favor? 817 00:49:27,489 --> 00:49:28,050 Sure. 818 00:49:28,051 --> 00:49:29,504 Tell him I want him to call me. 819 00:49:29,917 --> 00:49:30,697 Here. 820 00:49:31,512 --> 00:49:33,050 Here's the telephone number. 821 00:49:33,051 --> 00:49:34,318 And you won't forget, will you? 822 00:49:34,358 --> 00:49:35,687 No, I won't forget. 823 00:49:36,051 --> 00:49:38,050 [SUSPENSEFUL MUSIC]. 824 00:49:40,050 --> 00:49:42,050 [MUSIC PLAYING]. 825 00:49:44,050 --> 00:49:46,050 [POLICE RADIO CHATTER] 826 00:49:46,051 --> 00:49:58,050 [MUSIC PLAYING]. 827 00:50:00,050 --> 00:50:01,363 [DOOR CLOSES] 828 00:50:13,335 --> 00:50:14,958 Yeah, that's a nice view. 829 00:50:16,051 --> 00:50:18,935 I'll take a nine-room duplex right over there. 830 00:50:19,478 --> 00:50:20,453 Yeah. 831 00:50:20,682 --> 00:50:21,999 All right, what's going on? 832 00:50:23,024 --> 00:50:25,558 I'm in there bobbing and weaving, man. 833 00:50:26,400 --> 00:50:27,828 You know something, Lee? 834 00:50:28,051 --> 00:50:29,305 You missed your calling. 835 00:50:29,330 --> 00:50:30,483 You should have been an actor. 836 00:50:31,051 --> 00:50:31,827 Really? 837 00:50:31,852 --> 00:50:33,315 Oh, great stuff. 838 00:50:34,369 --> 00:50:35,670 You know what's funny? 839 00:50:35,897 --> 00:50:38,347 You know sometimes I forget what I'm really there for? 840 00:50:38,909 --> 00:50:40,944 I mean, it's-- it's real. 841 00:50:40,969 --> 00:50:41,971 It's happening. 842 00:50:42,778 --> 00:50:43,881 That's funny. 843 00:50:45,265 --> 00:50:47,171 So what do you want to see me about? 844 00:50:48,789 --> 00:50:50,364 I can't take you out yet. 845 00:50:50,917 --> 00:50:51,916 How come? 846 00:50:52,051 --> 00:50:53,732 Soon, but not yet. 847 00:50:54,027 --> 00:50:56,026 In the meantime, I don't want you taking 848 00:50:56,051 --> 00:50:58,530 any instructions from Brubaker till you check with me. 849 00:51:00,818 --> 00:51:02,665 You guys don't talk to one another? 850 00:51:03,051 --> 00:51:04,044 I don't know. 851 00:51:04,457 --> 00:51:05,539 Terrific. 852 00:51:07,051 --> 00:51:10,145 Do I get in touch with you at the number that Tony gave to me? 853 00:51:10,197 --> 00:51:11,224 That's right. 854 00:51:12,688 --> 00:51:15,050 By the way, I want to thank you for taking him down 855 00:51:15,051 --> 00:51:18,353 to police headquarters and showing him around. 856 00:51:19,051 --> 00:51:20,051 It's all right. 857 00:51:20,200 --> 00:51:22,341 Just wanted to make sure he got the message. 858 00:51:22,366 --> 00:51:23,889 He's having a good time. 859 00:51:24,126 --> 00:51:27,955 So what-- what's with you and this Mr.-- Brubaker. 860 00:51:27,980 --> 00:51:28,741 Brubaker. 861 00:51:28,766 --> 00:51:29,181 Nothing. 862 00:51:29,206 --> 00:51:30,205 He's on the make. 863 00:51:30,811 --> 00:51:32,810 Just as long as you check with me, you'll be all right. 864 00:51:33,557 --> 00:51:35,496 You talk about being on the make. 865 00:51:35,756 --> 00:51:38,253 My good friend Joel Adrian, he's got them all beat. 866 00:51:38,278 --> 00:51:39,293 He's the king. 867 00:51:40,817 --> 00:51:41,816 What do you mean? 868 00:51:41,841 --> 00:51:43,945 You remember that first day down at the shack? 869 00:51:44,264 --> 00:51:46,014 Boy, I hate to think what went on in that place. 870 00:51:46,617 --> 00:51:47,616 Why, what happened? 871 00:51:47,942 --> 00:51:50,002 Now that's one you ought to get on tape. 872 00:51:50,037 --> 00:51:51,735 First day down at the shack, right? 873 00:51:51,837 --> 00:51:52,836 Adrian and me. 874 00:51:52,861 --> 00:51:54,860 And I'm-- we're talking about this and about that. 875 00:51:54,885 --> 00:51:57,884 And I'm giving him a number, playing a number on his ego. 876 00:51:58,164 --> 00:52:01,907 Right away, he starts bragging to me about the people he can reach. 877 00:52:02,883 --> 00:52:06,686 That councilman, this judge, some assemblyman. 878 00:52:06,711 --> 00:52:07,521 Hey, wait a minute. 879 00:52:08,530 --> 00:52:10,291 You mean they're all on the pad to him? 880 00:52:10,316 --> 00:52:11,600 That's what he said. 881 00:52:12,090 --> 00:52:13,523 Did he name names? 882 00:52:13,601 --> 00:52:14,885 Gee, I don't know. 883 00:52:14,910 --> 00:52:16,376 Did he or didn't he? 884 00:52:16,401 --> 00:52:17,845 I told you what he said. 885 00:52:17,870 --> 00:52:19,869 He's got a pay off to him. 886 00:52:20,401 --> 00:52:21,932 I don't know who they are. 887 00:52:23,401 --> 00:52:24,918 Does Brubaker know? 888 00:52:25,782 --> 00:52:27,775 When have I seen Brubaker? 889 00:52:35,946 --> 00:52:36,725 I get it. 890 00:52:36,750 --> 00:52:38,587 You want me to find out who they are. 891 00:52:39,100 --> 00:52:40,224 That's what I want. 892 00:52:42,159 --> 00:52:43,400 Come on, Lee, two weeks. 893 00:52:43,927 --> 00:52:44,927 What do you say? 894 00:52:47,400 --> 00:52:48,400 Can I get a vote? 895 00:52:48,801 --> 00:52:49,800 Come on. 896 00:52:52,141 --> 00:52:53,356 I'm kidding. 897 00:52:57,546 --> 00:52:59,400 You know, those don't do you any good, you know? 898 00:53:00,330 --> 00:53:00,956 Why? 899 00:53:00,981 --> 00:53:01,981 Because of my health? 900 00:53:02,200 --> 00:53:02,967 Nah. 901 00:53:06,283 --> 00:53:08,100 You just don't let me off, do you? 902 00:53:11,732 --> 00:53:14,100 When's the last time you've been in Ditmar's boulevard? 903 00:53:17,100 --> 00:53:19,968 Three years ago when I put my father into the ground. 904 00:53:21,738 --> 00:53:24,100 I've been waiting till I could go back in style. 905 00:53:26,030 --> 00:53:31,345 You know... You know what I was thinking when I heard you went into the cops? 906 00:53:31,541 --> 00:53:33,433 No, but I got a good idea. 907 00:53:34,150 --> 00:53:35,390 And now look at us. 908 00:53:35,613 --> 00:53:38,699 Excuse me, Lieutenant, can I have your permission to go into the toilet? 909 00:53:39,327 --> 00:53:40,327 Shut up. 910 00:53:44,407 --> 00:53:46,414 Only good mood I ever made in my life. 911 00:53:47,977 --> 00:53:48,977 The kid. 912 00:53:50,306 --> 00:53:51,861 Yeah, he's a nice kid. 913 00:53:53,528 --> 00:53:58,046 If it wasn't for him, I'd jump right in there now and forget the whole damn thing. 914 00:53:58,284 --> 00:54:00,627 Why don't you stop boo-hooing? You got it made. 915 00:54:01,101 --> 00:54:03,295 I can see you a month from now, you and Tony. 916 00:54:03,822 --> 00:54:07,608 Walking along somewhere, rolling along and singing a song. 917 00:54:12,184 --> 00:54:14,100 Yeah, sure. 918 00:54:14,101 --> 00:54:23,100 [Music]. 919 00:54:20,000 --> 00:54:30,361 (dramatic music) 920 00:54:33,531 --> 00:54:36,260 - Look, I know I'm in line for it. 921 00:54:36,261 --> 00:54:39,060 It's just a question of getting the right introduction. 922 00:54:39,061 --> 00:54:39,890 - How do you know? 923 00:54:40,016 --> 00:54:41,900 - I went over there personally and spoke to them. 924 00:54:41,901 --> 00:54:45,220 Now, the fellow said, "Mr. Brubaker, "you've got all the credentials." 925 00:54:45,221 --> 00:54:46,440 That's a direct quote. 926 00:54:46,441 --> 00:54:47,280 - And that was state? 927 00:54:47,281 --> 00:54:48,280 - Right. 928 00:54:48,281 --> 00:54:49,700 - And who did you talk to? 929 00:54:49,701 --> 00:54:52,497 - Bischoff, Gene Bischoff, the personnel. 930 00:54:52,888 --> 00:54:55,360 I told him I wanted a transfer to the agency. 931 00:54:55,361 --> 00:54:59,180 I said I spoke Spanish, and I told him I heard there were openings in Argentina. 932 00:55:00,081 --> 00:55:01,494 - What did he say? 933 00:55:01,741 --> 00:55:03,580 - He said, "You've got all the credentials. 934 00:55:03,581 --> 00:55:05,280 "Make out an application." 935 00:55:05,281 --> 00:55:06,580 That was three months ago. 936 00:55:07,315 --> 00:55:09,660 - Well, sometimes the wheels need a little greasing. 937 00:55:09,661 --> 00:55:10,500 - Exactly. 938 00:55:10,501 --> 00:55:13,720 That's why I figure it's only a matter of getting it off dead center. 939 00:55:13,721 --> 00:55:15,483 You know, a little push. 940 00:55:15,641 --> 00:55:18,340 Look, do you think I could talk to the congressman? 941 00:55:18,341 --> 00:55:22,204 - Oh, you could talk to him, but I'll tell you what. 942 00:55:22,561 --> 00:55:26,760 I'll have somebody in the congressman's office make a request for your status report. 943 00:55:26,761 --> 00:55:29,020 Sometimes that's all it takes, a little congressional interest. 944 00:55:29,021 --> 00:55:30,480 - That's marvelous. 945 00:55:30,481 --> 00:55:33,940 But I wish it could be, you know, a little more personal, that's all. 946 00:55:34,513 --> 00:55:38,020 Look, do you think maybe if the congressman knows 947 00:55:38,021 --> 00:55:41,940 I'm very close to a pretty big arrest, Joel, Adrian? 948 00:55:43,446 --> 00:55:44,820 - Oh, is that right? 949 00:55:44,821 --> 00:55:47,820 - I have an informant, Wired, Films. 950 00:55:48,640 --> 00:55:51,115 I'm going to put Adrian out of the loan shark business. 951 00:55:51,561 --> 00:55:52,680 It'll be a good credit. 952 00:55:54,127 --> 00:55:55,900 - Every little bit helps. 953 00:55:55,901 --> 00:55:58,940 - He'll understand that's not for publication, won't he? 954 00:55:59,703 --> 00:56:01,124 - I'll take care of it. 955 00:56:01,470 --> 00:56:02,580 - Oh, kid. 956 00:56:02,581 --> 00:56:03,624 We're talking timber. 957 00:56:06,501 --> 00:56:07,580 That's great. 958 00:56:07,581 --> 00:56:10,840 959 00:56:12,204 --> 00:56:13,420 - I know it. 960 00:56:13,421 --> 00:56:17,040 I think it's, Mr. Adrian, what do you do for a living? 961 00:56:17,041 --> 00:56:17,880 - A living? 962 00:56:17,881 --> 00:56:18,720 Who makes a living? 963 00:56:18,721 --> 00:56:20,340 I own a few parking lots. 964 00:56:20,341 --> 00:56:21,920 - Oh, that's terrific. 965 00:56:21,921 --> 00:56:24,880 - No, it's a very pedestrian occupation. 966 00:56:25,405 --> 00:56:29,773 - But these days, you know, even a modest landlord like myself 967 00:56:29,941 --> 00:56:35,242 has to depend on the tolerance, if not the beneficence, of our leaders. 968 00:56:35,561 --> 00:56:37,200 Just between you and I. 969 00:56:37,281 --> 00:56:37,985 - Yeah? 970 00:56:38,281 --> 00:56:39,940 - The days when you could honestly say 971 00:56:39,941 --> 00:56:43,280 the business of America's doing business, they're over. 972 00:56:43,281 --> 00:56:44,120 - Yeah. 973 00:56:44,121 --> 00:56:50,540 - I mean, the business of America is the fundraising cocktail parties like Parsons. 974 00:56:50,541 --> 00:56:52,160 Man, I haven't seen these. 975 00:56:52,161 --> 00:56:53,000 I'll be right back. 976 00:56:53,001 --> 00:56:53,840 - Okay. 977 00:56:53,841 --> 00:56:54,660 - Parsons. 978 00:56:55,305 --> 00:56:57,040 You just got here? 979 00:56:57,041 --> 00:56:58,000 - About 10 minutes. 980 00:56:58,908 --> 00:57:02,960 - I hear your boy's being challenged in the primary. 981 00:57:02,961 --> 00:57:04,518 - New York politics, Joe. 982 00:57:04,759 --> 00:57:08,140 Always interesting and always expensive. 983 00:57:08,141 --> 00:57:09,800 - I'm in, Parsons, I'm in. 984 00:57:10,311 --> 00:57:12,498 - Have you been to your supermarket lately? 985 00:57:12,771 --> 00:57:14,640 - Me, a supermarket? 986 00:57:16,007 --> 00:57:18,560 - The dollar doesn't buy as much as it did last year. 987 00:57:18,561 --> 00:57:19,820 - Ah, I heard about that. 988 00:57:21,013 --> 00:57:23,060 - What do you want to do about that, Joe? 989 00:57:23,061 --> 00:57:24,860 - I can tell you what I'd like to do about it, 990 00:57:24,861 --> 00:57:27,740 but what I will do about it, that's another story. 991 00:57:29,104 --> 00:57:29,901 What? 992 00:57:29,926 --> 00:57:32,200 Come on, 15%. 993 00:57:32,201 --> 00:57:34,460 Come on, above last year's contribution. 994 00:57:34,461 --> 00:57:38,460 - Those may be the luckiest words you ever spoke. 995 00:57:38,461 --> 00:57:42,580 - Those words and a token could get me a ride on the IRT. 996 00:57:42,581 --> 00:57:43,420 - Not true. 997 00:57:43,937 --> 00:57:47,840 You have a dark-skinned gentleman in the woodpile, Joe. 998 00:57:49,053 --> 00:57:50,497 - What do you mean? 999 00:57:50,761 --> 00:57:53,000 (laughing) 1000 00:57:53,001 --> 00:57:57,560 (laughs). 1001 00:58:11,440 --> 00:58:12,440 - Hey, Tony. 1002 00:58:16,380 --> 00:58:17,393 - Yeah? 1003 00:58:18,225 --> 00:58:20,000 - Hey, I'm a friend of your father's. 1004 00:58:20,001 --> 00:58:21,780 Listen, you do me a favor. 1005 00:58:21,781 --> 00:58:23,487 Actually, it's a favor for both of us. 1006 00:58:23,927 --> 00:58:25,346 Look, you gotta promise him. 1007 00:58:25,371 --> 00:58:27,710 Promise not to tell him anything about it, huh? 1008 00:58:36,356 --> 00:58:37,640 - Terminate? 1009 00:58:38,142 --> 00:58:39,666 I didn't say you have to. 1010 00:58:39,691 --> 00:58:42,530 I said you might want to think about it. 1011 00:58:42,881 --> 00:58:47,344 - But I... The idea of terminating never even crossed my... 1012 00:58:47,681 --> 00:58:50,640 Bob, look, what am I leaving out? 1013 00:58:50,641 --> 00:58:52,503 I'm missing something. 1014 00:58:52,561 --> 00:58:56,286 - Subject made mention of Agamemnon's boast at initial contact. 1015 00:58:56,441 --> 00:59:00,480 Agamemnon claimed to have access to persons 1016 00:59:00,481 --> 00:59:03,120 unknown in the legislative and judicial sectors. 1017 00:59:04,375 --> 00:59:06,261 Persons unknown. 1018 00:59:06,701 --> 00:59:09,200 - Well, Bob, I just got that yesterday. 1019 00:59:09,940 --> 00:59:12,900 The difficult we do immediately, the impossible takes a little longer. 1020 00:59:12,901 --> 00:59:14,038 - I'm curious, Brubeck. 1021 00:59:14,621 --> 00:59:17,302 Are you sure that you want to know who these people are? 1022 00:59:17,621 --> 00:59:18,460 Do you really? 1023 00:59:20,212 --> 00:59:21,420 - Don't I? 1024 00:59:22,177 --> 00:59:25,760 - Well, could turn out to be a nice feather on all our caps. 1025 00:59:26,403 --> 00:59:27,700 Especially yours. 1026 00:59:29,260 --> 00:59:31,947 On the other hand, it could be a bucket of worms. 1027 00:59:32,314 --> 00:59:33,577 Who are these people? 1028 00:59:34,101 --> 00:59:39,140 If they're as big as Agamemnon suggested, and if you catch them a little dirty, 1029 00:59:39,141 --> 00:59:43,140 but not really a lot, they could make it very warm for you. 1030 00:59:43,141 --> 00:59:44,660 - I can't argue with that. 1031 00:59:44,661 --> 00:59:45,920 - I'll let you a decision. 1032 00:59:46,441 --> 00:59:48,900 I think you should know though, that if you do push the wrong button 1033 00:59:48,901 --> 00:59:53,580 and the flax starts flying, I'm scheduled for a GS-15 review. 1034 00:59:55,012 --> 00:59:57,280 - I appreciate your frankness. 1035 00:59:57,281 --> 00:59:59,540 - Well, I'll take credit, but not blame. 1036 01:00:00,089 --> 01:00:02,249 I'm afraid I'd have to buck that to you. 1037 01:00:03,701 --> 01:00:04,960 - Damn. 1038 01:00:06,287 --> 01:00:07,880 I sure could use a big one. 1039 01:00:08,800 --> 01:00:10,380 - As I said, it's up to you. 1040 01:00:11,250 --> 01:00:17,260 Sometimes the system pays off on performance, sometimes on discretion. 1041 01:00:19,359 --> 01:00:21,720 It's sort of like a crapshoot, isn't it? 1042 01:00:24,717 --> 01:00:25,740 - Yeah. 1043 01:00:25,741 --> 01:00:29,900 (dramatic music) 1044 01:00:29,901 --> 01:00:32,820 (tires screeching) 1045 01:00:46,503 --> 01:00:47,651 - Hey, Curtin. 1046 01:00:48,041 --> 01:00:49,040 - Yeah? 1047 01:00:49,041 --> 01:00:50,160 - Curtin, come on down. 1048 01:00:53,336 --> 01:00:54,409 - Oh, it's you. 1049 01:00:54,501 --> 01:00:55,340 Come on up. 1050 01:00:55,822 --> 01:00:57,308 - Come on, I wanna talk to you. 1051 01:00:59,163 --> 01:01:02,720 (foot steps) 1052 01:01:02,721 --> 01:01:03,640 - What is it? 1053 01:01:03,641 --> 01:01:05,921 - Come on, come on, nothing, nothing, come on. 1054 01:01:06,301 --> 01:01:07,505 This friend of mine needs a truck. 1055 01:01:09,131 --> 01:01:10,640 - I don't understand, what? 1056 01:01:10,641 --> 01:01:11,711 - He wants a truck. 1057 01:01:12,221 --> 01:01:14,320 - You mean he wants to make a delivery, is that it? 1058 01:01:14,321 --> 01:01:15,360 - Curtin, I ain't got all day. 1059 01:01:15,361 --> 01:01:17,060 The guy is a friend of mine. 1060 01:01:17,061 --> 01:01:17,900 He needs a truck. 1061 01:01:17,901 --> 01:01:18,740 I want you to give him one. 1062 01:01:18,741 --> 01:01:20,060 It'll be by tomorrow, pick it up. 1063 01:01:20,061 --> 01:01:20,900 - Oh, I get it. 1064 01:01:20,901 --> 01:01:21,740 - Oh, good for you. 1065 01:01:21,741 --> 01:01:22,780 - Now look, look. 1066 01:01:22,781 --> 01:01:24,620 Solly, why don't you just tell him to give me a call 1067 01:01:24,621 --> 01:01:27,620 or walk in here just like anybody else, and I'll see what I can do. 1068 01:01:27,621 --> 01:01:29,780 - I didn't tell you what you're gonna do. 1069 01:01:30,583 --> 01:01:34,062 Nobody's working nothing out, huh? 1070 01:01:34,161 --> 01:01:35,660 All you gotta do is think about who's into who 1071 01:01:35,661 --> 01:01:38,920 for how much, and then you have a truck ready to go. 1072 01:01:38,921 --> 01:01:42,680 (dramatic music). 1073 01:01:44,180 --> 01:01:46,920 (dramatic music) 1074 01:01:56,233 --> 01:01:57,806 - Well, did you see him? 1075 01:01:57,831 --> 01:01:59,759 Well, if somebody tells somebody, who told you? 1076 01:02:00,020 --> 01:02:01,512 All right, where's the bar? 1077 01:02:01,994 --> 01:02:02,833 - Thanks. 1078 01:02:03,744 --> 01:02:04,780 - Rizzo! 1079 01:02:04,781 --> 01:02:05,780 - Yeah? 1080 01:02:05,781 --> 01:02:08,780 - Take a man, go down to Turley's Bar on East 23rd Street. 1081 01:02:08,781 --> 01:02:10,660 Dan's is just supposed to be in there. 1082 01:02:10,661 --> 01:02:11,500 - Okay. 1083 01:02:11,520 --> 01:02:12,833 - Be careful. 1084 01:02:12,981 --> 01:02:14,320 - Oh, where'd you find her? 1085 01:02:15,938 --> 01:02:18,440 - She applied for unemployment, and a state troop was picking up. 1086 01:02:18,441 --> 01:02:20,200 - Nice to have you back, Audrey. 1087 01:02:20,201 --> 01:02:23,040 - Just let me ask, Lieutenant, the Tui precinct wants to know if they can come in 1088 01:02:23,041 --> 01:02:25,420 for credit on the chase of those two dealers. 1089 01:02:25,421 --> 01:02:26,240 - Who made the call? 1090 01:02:26,241 --> 01:02:27,080 - We did. 1091 01:02:27,081 --> 01:02:28,146 - Then tell 'em no. 1092 01:02:28,379 --> 01:02:30,380 But we'll give 'em credit anyway. 1093 01:02:30,381 --> 01:02:31,700 - All right, we'll give you a break, all right? 1094 01:02:31,701 --> 01:02:32,920 But it's gonna cost you. 1095 01:02:34,548 --> 01:02:36,460 - I think this will please you, Lieutenant. 1096 01:02:36,461 --> 01:02:38,680 I want to terminate Operation Trojan Horse. 1097 01:02:41,220 --> 01:02:42,106 - Why? 1098 01:02:42,481 --> 01:02:45,900 - Well, I've reviewed our material with Mishler from the US Attorney's Office. 1099 01:02:45,901 --> 01:02:46,740 Do you know Art? 1100 01:02:47,889 --> 01:02:48,580 - No. 1101 01:02:48,581 --> 01:02:49,400 - First rate. 1102 01:02:49,401 --> 01:02:52,040 Well, at any rate, it's his quite firm opinion 1103 01:02:52,041 --> 01:02:55,080 that we have enough to put Mr. Adrian behind bars. 1104 01:02:55,081 --> 01:02:59,660 So, obviously, there's no point in dragging it out at $600 a day. 1105 01:02:59,661 --> 01:03:02,200 - Of course, as far as Lee is concerned, the sooner the better. 1106 01:03:02,201 --> 01:03:05,220 I'm just here to make sure that he's fulfilled all his commitments. 1107 01:03:05,221 --> 01:03:07,080 - Absolutely, right on the money. 1108 01:03:07,081 --> 01:03:07,920 - That's fine. 1109 01:03:07,921 --> 01:03:10,000 I mean, I just don't want any slip-ups. 1110 01:03:10,001 --> 01:03:12,680 For instance, like some felony charges popping up 1111 01:03:12,681 --> 01:03:14,760 and somebody saying that Lee should answer for them 1112 01:03:14,761 --> 01:03:16,680 because he hasn't been cooperative or something. 1113 01:03:16,681 --> 01:03:17,520 - No way. 1114 01:03:17,521 --> 01:03:18,623 - No. 1115 01:03:19,181 --> 01:03:21,140 You don't know how they play the game around here, do you? 1116 01:03:21,141 --> 01:03:22,560 Isn't that right, Lieutenant? 1117 01:03:23,905 --> 01:03:25,140 - If I were you, I'd get it in writing. 1118 01:03:25,141 --> 01:03:26,440 - I intend to. 1119 01:03:26,441 --> 01:03:27,360 And you'll sign it? 1120 01:03:28,546 --> 01:03:29,580 - No. 1121 01:03:30,678 --> 01:03:32,580 - Aha, now we begin. 1122 01:03:32,581 --> 01:03:33,440 - You're kidding. 1123 01:03:34,791 --> 01:03:35,700 - No way. 1124 01:03:35,701 --> 01:03:38,240 - You were the one who said you wanted Curtin out. 1125 01:03:38,241 --> 01:03:39,320 - Did I say that? 1126 01:03:39,321 --> 01:03:40,331 - You sure did. 1127 01:03:40,356 --> 01:03:41,900 At least that's the impression I got. 1128 01:03:42,993 --> 01:03:44,580 - Well, let me ask you. 1129 01:03:44,581 --> 01:03:48,580 A few days ago, you were gung-ho for hanging in. 1130 01:03:49,959 --> 01:03:51,700 And now you want to pull the plug. 1131 01:03:51,701 --> 01:03:54,880 - I told you, Art Mishler says he's reasonably certain. 1132 01:03:54,881 --> 01:03:57,764 - What about the meeting with Adrian Zakalkin, huh? 1133 01:03:58,121 --> 01:04:00,140 That's the meeting I want on tape. 1134 01:04:00,141 --> 01:04:01,260 Well, you don't have it, and you know why? 1135 01:04:01,261 --> 01:04:02,100 It hasn't happened. 1136 01:04:02,101 --> 01:04:03,300 - Of course not. 1137 01:04:03,301 --> 01:04:05,600 But in the meantime, Curtin's out there in the 1138 01:04:05,601 --> 01:04:07,940 cold and in a very exposed position, mister. 1139 01:04:07,941 --> 01:04:10,300 - Oh, you're worried about mister Curtin. 1140 01:04:13,815 --> 01:04:15,932 You know something, mister Brubaker? 1141 01:04:16,141 --> 01:04:17,780 You're a beautiful human being. 1142 01:04:17,781 --> 01:04:19,240 - I'm not following this. 1143 01:04:19,241 --> 01:04:20,440 Why don't you want to end it? 1144 01:04:20,441 --> 01:04:23,120 - Well, you see, there are some fat toes in 1145 01:04:23,121 --> 01:04:25,040 back places that mister Brubaker knows about. 1146 01:04:25,041 --> 01:04:26,393 - I don't know what you're talking about. 1147 01:04:26,418 --> 01:04:27,740 - I'm only kidding. 1148 01:04:27,741 --> 01:04:30,620 But aren't you interested in what Solly Nurse wants with that truck? 1149 01:04:30,621 --> 01:04:31,460 I know I am. 1150 01:04:31,461 --> 01:04:32,460 - Of course I am. 1151 01:04:32,461 --> 01:04:34,380 But we've got to put a pin in it someplace. 1152 01:04:34,381 --> 01:04:36,504 I mean, this thing could go on indefinitely. 1153 01:04:36,721 --> 01:04:38,300 I'm shutting down the operation. 1154 01:04:38,301 --> 01:04:39,600 - Oh, and that's your race. 1155 01:04:39,601 --> 01:04:40,920 You want to hear mine? 1156 01:04:40,921 --> 01:04:42,960 You do it, and I'll leak it to the papers. 1157 01:04:43,953 --> 01:04:45,020 - You'll do what? 1158 01:04:45,021 --> 01:04:51,100 - Yeah, a joint federal city task force pulled out of a very productive surveillance 1159 01:04:51,101 --> 01:04:55,480 when it seemed that the spotlight would fall on certain people in high places. 1160 01:05:03,114 --> 01:05:04,940 - You know what that is, don't you? 1161 01:05:04,941 --> 01:05:06,000 That's blackmail. 1162 01:05:06,001 --> 01:05:06,820 - Oh, heavens. 1163 01:05:12,233 --> 01:05:13,780 - This is petty politics. 1164 01:05:14,754 --> 01:05:18,080 It's grubby and it's shoddy and it's third rate. 1165 01:05:18,081 --> 01:05:23,080 - Hey, uh, Eloise, before you get all moved up, huh? 1166 01:05:23,081 --> 01:05:25,160 What happened to that lesson we're supposed to learn? 1167 01:05:25,161 --> 01:05:26,760 - And all that resolve, huh? 1168 01:05:26,761 --> 01:05:29,380 No more cover-ups starting with a clean slate. 1169 01:05:29,381 --> 01:05:30,760 Hands off the big guys. 1170 01:05:30,761 --> 01:05:32,040 No more politics. 1171 01:05:32,041 --> 01:05:35,460 Because we're supposed to be smarter and cleaner and straighter. 1172 01:05:35,461 --> 01:05:37,920 No more fuzzy-wuzzy, muzzy-wuzzy. 1173 01:05:37,921 --> 01:05:39,380 What happened to all of that? 1174 01:05:50,526 --> 01:05:52,820 - What if he decides he doesn't like this one? 1175 01:05:52,821 --> 01:05:55,165 - And I guess you make him like it. 1176 01:05:55,781 --> 01:05:57,860 - Come on, I didn't think of that. 1177 01:05:57,861 --> 01:05:58,740 You like it, Solly. 1178 01:05:58,741 --> 01:06:01,040 I'll never talk to you again as long as I live. 1179 01:06:03,040 --> 01:06:05,853 (laughing) 1180 01:06:05,878 --> 01:06:07,806 - Ah, tell him the rest are all broke down. 1181 01:06:08,461 --> 01:06:09,800 - That's the truth. 1182 01:06:09,801 --> 01:06:11,220 - Okay, try it now. 1183 01:06:11,221 --> 01:06:13,460 And if it don't work, I don't want to hear about it. 1184 01:06:15,221 --> 01:06:17,880 Stavros, are you awake? 1185 01:06:18,473 --> 01:06:19,540 - Awake? 1186 01:06:19,565 --> 01:06:21,104 Yeah, I'm awake, you dunce. 1187 01:06:21,934 --> 01:06:25,051 (beeping) 1188 01:06:25,076 --> 01:06:25,811 (laughing) 1189 01:06:25,836 --> 01:06:27,860 Hey, Duff, you finally got lucky. 1190 01:06:27,861 --> 01:06:28,861 It works. 1191 01:06:30,960 --> 01:06:31,800 - Well, nurse is in there. 1192 01:06:31,801 --> 01:06:33,180 How come I can't hear a thing? 1193 01:06:35,582 --> 01:06:36,980 There's Zilch. 1194 01:06:37,732 --> 01:06:39,220 And what other country's in trouble? 1195 01:06:39,221 --> 01:06:40,640 American technology. 1196 01:06:41,442 --> 01:06:44,505 We should have given all our spy business to the Japanese. 1197 01:06:45,678 --> 01:06:46,820 - There's nothing wrong with the equipment. 1198 01:06:46,821 --> 01:06:47,660 It's perfect. 1199 01:06:49,204 --> 01:06:52,044 - Well, how come that Dorfus doesn't stay in the office? 1200 01:06:52,441 --> 01:06:56,418 He's making a tour of the vast facilities and the joint doesn't even belong to him. 1201 01:06:58,219 --> 01:06:59,420 - Do me a favor. 1202 01:06:59,421 --> 01:07:00,920 Come on in the office upstairs. 1203 01:07:00,921 --> 01:07:01,760 I've got no one to leave on the phone. 1204 01:07:01,761 --> 01:07:04,380 - Gurdon, will you stop with the office, Gurdon? 1205 01:07:04,381 --> 01:07:06,420 I'm supposed to be someplace. 1206 01:07:06,421 --> 01:07:09,220 The guy had lined up to drive, come down with the food. 1207 01:07:09,221 --> 01:07:12,220 My friend's gotta have that truck right away, huh? 1208 01:07:12,221 --> 01:07:15,820 - Look, I'll tell you what I'll do. 1209 01:07:15,821 --> 01:07:17,480 I'll make a couple of calls. 1210 01:07:17,481 --> 01:07:18,480 I'll get you a driver. 1211 01:07:18,481 --> 01:07:20,190 I'll even pick up the tab, all right? 1212 01:07:20,215 --> 01:07:23,160 - Valley, Valley, it ain't that kind of a job, the driver. 1213 01:07:25,911 --> 01:07:27,768 - You drive it, what do I care? 1214 01:07:29,540 --> 01:07:32,780 - You remember what I told you about that reputation thing? 1215 01:07:32,921 --> 01:07:35,939 - You're walking around, you're ahead. 1216 01:07:35,981 --> 01:07:36,820 - Don't blow it. 1217 01:07:40,523 --> 01:07:41,840 You drive it. 1218 01:07:42,439 --> 01:07:44,980 Hey, that's where you go. 1219 01:07:44,981 --> 01:07:48,480 And when you get there, you sit in the cab till they tell you where to take the load. 1220 01:07:48,481 --> 01:07:50,031 You do it and you come back here. 1221 01:07:50,141 --> 01:07:54,054 Then you go up to your office, you answer the 1222 01:07:54,321 --> 01:07:56,120 phones, and you forget about the whole thing. 1223 01:07:56,121 --> 01:07:56,940 Come on. 1224 01:08:00,166 --> 01:08:01,740 - This truck's gotta go into the shop. 1225 01:08:01,741 --> 01:08:03,400 The transmission is shot. 1226 01:08:03,401 --> 01:08:04,860 - Anyone you like. 1227 01:08:09,438 --> 01:08:10,380 - I can't. 1228 01:08:10,381 --> 01:08:11,960 - Ah, yes you can. 1229 01:08:12,951 --> 01:08:14,000 Sure you can. 1230 01:08:14,988 --> 01:08:16,621 You'd be surprised what you can do. 1231 01:08:18,796 --> 01:08:19,960 You finished? 1232 01:08:21,460 --> 01:08:22,280 All right. 1233 01:08:22,441 --> 01:08:35,700 (dramatic music) 1234 01:08:35,701 --> 01:08:44,340 (dramatic music) 1235 01:08:44,341 --> 01:08:47,076 (dramatic music) 1236 01:08:54,767 --> 01:08:57,349 - Parker, I'm on my way down. 1237 01:08:57,521 --> 01:09:00,280 (dramatic music) 1238 01:09:00,281 --> 01:09:11,200 (music) 1239 01:09:11,201 --> 01:09:13,960 (dramatic music) 1240 01:09:16,247 --> 01:09:17,501 - All right, go. 1241 01:09:17,526 --> 01:09:18,121 - Go. 1242 01:09:18,621 --> 01:09:23,420 (music) 1243 01:09:23,421 --> 01:09:28,180 (dramatic music) 1244 01:09:30,867 --> 01:09:32,361 - Curtin's driving. 1245 01:09:32,400 --> 01:09:33,047 - Curtin? 1246 01:09:33,072 --> 01:09:33,681 - Yeah. 1247 01:09:34,260 --> 01:09:35,099 Make a left. 1248 01:09:35,321 --> 01:09:37,811 (tires screeching) 1249 01:09:37,836 --> 01:09:41,840 (dramatic music) 1250 01:09:41,841 --> 01:09:54,140 (music) 1251 01:09:55,274 --> 01:09:56,767 - We're losing him. 1252 01:09:56,792 --> 01:09:57,807 Go through the light. 1253 01:10:00,627 --> 01:10:01,560 - I don't see him. 1254 01:10:01,561 --> 01:10:02,400 - Step on it. 1255 01:10:02,401 --> 01:10:06,160 (dramatic music). 1256 01:10:08,020 --> 01:10:12,742 (beeping) 1257 01:10:12,767 --> 01:10:14,507 - Harry is up ahead. 1258 01:10:16,645 --> 01:10:18,536 - All right, we got him. 1259 01:10:18,941 --> 01:10:22,700 (dramatic music) 1260 01:10:22,701 --> 01:10:24,860 (beeping) 1261 01:10:24,861 --> 01:10:38,020 (dramatic music) 1262 01:10:38,021 --> 01:10:40,780 (dramatic music) 1263 01:10:40,781 --> 01:10:43,540 (dramatic music) 1264 01:10:43,541 --> 01:10:46,300 (dramatic music) 1265 01:11:10,873 --> 01:11:12,920 - I wonder what's in those boxes. 1266 01:11:14,380 --> 01:11:16,080 Lamb chops, who knows? 1267 01:11:16,827 --> 01:11:18,100 Probably hijacked. 1268 01:11:19,224 --> 01:11:21,251 - A little moonlighting for Solly, maybe? 1269 01:11:21,441 --> 01:11:22,680 - Solly Nurse? 1270 01:11:22,681 --> 01:11:23,594 Nah. 1271 01:11:24,201 --> 01:11:27,280 He doesn't blow his nose unless he asks, Adrien's okay. 1272 01:11:27,281 --> 01:11:30,040 (dramatic music) 1273 01:11:37,354 --> 01:11:38,540 - We're all set. 1274 01:11:38,541 --> 01:11:41,120 I was told to give you this. 1275 01:11:41,960 --> 01:11:44,200 (dramatic music) 1276 01:11:44,201 --> 01:11:45,320 - Okay? 1277 01:11:45,321 --> 01:11:46,480 - Yeah, okay. 1278 01:11:46,481 --> 01:11:47,320 Close it, will you? 1279 01:11:47,321 --> 01:11:48,160 - Yeah. 1280 01:11:48,161 --> 01:11:49,000 (engine starting) 1281 01:11:49,001 --> 01:11:50,080 - Take it in. 1282 01:11:50,081 --> 01:11:52,400 (dramatic music) 1283 01:11:52,401 --> 01:11:53,400 - He's gonna roll. 1284 01:11:53,401 --> 01:11:54,626 - Take your time. 1285 01:11:54,921 --> 01:11:57,366 I don't know who's watching, but let's not louse it up now. 1286 01:11:57,707 --> 01:11:59,146 Oh no, baby. 1287 01:11:59,321 --> 01:12:00,920 Get nice and thick. 1288 01:12:00,921 --> 01:12:03,656 (dramatic music) 1289 01:12:04,711 --> 01:12:05,920 - There he goes. 1290 01:12:05,921 --> 01:12:08,680 (dramatic music). 1291 01:12:10,400 --> 01:12:11,560 - Let him get the jump. 1292 01:12:11,561 --> 01:12:14,320 (dramatic music) 1293 01:12:22,540 --> 01:12:24,413 (explosion sound) 1294 01:12:24,606 --> 01:12:25,980 - What the hell is this? 1295 01:12:26,005 --> 01:12:26,844 - Go! 1296 01:12:26,921 --> 01:12:29,680 (dramatic music) 1297 01:12:29,681 --> 01:12:32,600 (tires screeching) 1298 01:12:32,601 --> 01:12:35,360 (dramatic music) 1299 01:12:41,030 --> 01:12:42,463 - Let's get him out of there. 1300 01:12:45,463 --> 01:12:46,880 Go around the other side. 1301 01:12:46,881 --> 01:12:49,640 (dramatic music) 1302 01:12:50,707 --> 01:12:52,120 I can't open that door. 1303 01:12:52,121 --> 01:12:53,520 - He's gonna be in the corner. 1304 01:12:53,521 --> 01:12:56,280 (dramatic music) 1305 01:12:57,347 --> 01:12:58,400 - Watch the tank. 1306 01:12:58,401 --> 01:13:00,040 The tank is gonna go. 1307 01:13:00,041 --> 01:13:00,880 - Let go of him, Tucker. 1308 01:13:00,881 --> 01:13:02,200 - Come on, wait. 1309 01:13:02,201 --> 01:13:03,040 - Let go. 1310 01:13:03,041 --> 01:13:05,800 (dramatic music) 1311 01:13:12,234 --> 01:13:13,480 Give it to me. 1312 01:13:13,481 --> 01:13:16,240 (dramatic music) 1313 01:13:19,078 --> 01:13:20,725 - Look, he's gonna cook. 1314 01:13:21,081 --> 01:13:24,600 (flames sound) 1315 01:13:24,601 --> 01:13:26,201 - Hey, get out of there. 1316 01:13:26,601 --> 01:13:29,336 (dramatic music) 1317 01:13:51,655 --> 01:13:53,595 - Okay, move your truck. 1318 01:13:54,001 --> 01:13:56,760 (dramatic music) 1319 01:13:56,761 --> 01:14:12,520 (dramatic music) 1320 01:14:12,521 --> 01:14:15,440 (tires screeching). 1321 01:14:21,440 --> 01:14:24,200 (dramatic music) 1322 01:14:24,921 --> 01:14:26,994 - How can you guarantee Mr. Curtin's safety? 1323 01:14:27,281 --> 01:14:28,120 - No problem. 1324 01:14:28,901 --> 01:14:30,480 - Sorry. 1325 01:14:30,481 --> 01:14:32,600 - Everybody makes mistakes. 1326 01:14:32,601 --> 01:14:34,126 At least Ian Bennett. 1327 01:14:34,561 --> 01:14:36,080 - Come on, Lee, two weeks. 1328 01:14:36,081 --> 01:14:36,920 What do you say? 1329 01:14:36,921 --> 01:14:38,440 - Flattered, who cares? 1330 01:14:38,441 --> 01:14:40,480 - I can see a month from now, you and Tony 1331 01:14:40,481 --> 01:14:44,000 walking along somewhere, rolling along and singing a song. 1332 01:14:44,514 --> 01:14:46,574 Rolling along and singing a song. 1333 01:14:47,321 --> 01:14:50,080 Rolling along and singing a song. 1334 01:14:50,960 --> 01:14:53,360 - I'm a late man, I clean up. 1335 01:14:53,361 --> 01:14:55,800 I come in and I find this note, it says, 1336 01:14:55,801 --> 01:14:59,037 load the boxes in the truck from the safety first delivery. 1337 01:14:59,561 --> 01:15:02,263 And give the driver the paper with the address. 1338 01:15:02,601 --> 01:15:04,240 - What was on the paper, Lewis? 1339 01:15:04,241 --> 01:15:05,760 - I don't know, I didn't look. 1340 01:15:05,761 --> 01:15:07,080 - What did you say sent you the note? 1341 01:15:07,081 --> 01:15:08,320 - I figured it was my foreman, right? 1342 01:15:08,321 --> 01:15:10,578 Only you tell me he don't know nothing about it. 1343 01:15:11,361 --> 01:15:13,619 - You load boxes of wood for a meat company, huh? 1344 01:15:13,644 --> 01:15:14,799 You do that often? 1345 01:15:15,081 --> 01:15:17,369 - I didn't even look at the boxes, they was closed. 1346 01:15:17,921 --> 01:15:20,000 - Yeah, it's a setup all the way. 1347 01:15:20,920 --> 01:15:23,001 - Why did Curtin decide to drive? 1348 01:15:23,027 --> 01:15:24,461 - How should I know? 1349 01:15:24,961 --> 01:15:27,331 - You told Curtin you wanted a truck, a Ford. 1350 01:15:27,481 --> 01:15:28,800 - I never told him that. 1351 01:15:28,801 --> 01:15:31,132 - What we doing in the garage this afternoon? 1352 01:15:31,601 --> 01:15:33,320 - Wednesday, Curt, we had some business. 1353 01:15:33,321 --> 01:15:35,760 - Business, what kind of business? 1354 01:15:35,761 --> 01:15:37,400 - Business business. 1355 01:15:37,401 --> 01:15:40,040 - Uh, Lieutenant, can I see you for a minute, please? 1356 01:15:45,227 --> 01:15:46,580 - What happened? 1357 01:15:46,681 --> 01:15:48,200 Hey, Lieutenant Kojak! 1358 01:15:48,201 --> 01:15:49,600 - Tell a man what happened. 1359 01:15:49,601 --> 01:15:50,480 - There was an explosion out there. 1360 01:15:50,481 --> 01:15:52,754 - I know what happened, what I wanna know. 1361 01:15:53,201 --> 01:15:56,160 Lieutenant, three dummy companies I gotta wait 1362 01:15:56,161 --> 01:15:59,267 'til before I get to the guy that holds the paper on that meat outfit. 1363 01:15:59,340 --> 01:16:00,259 Guess who? 1364 01:16:00,481 --> 01:16:01,520 - Come on, I'm not in the mood. 1365 01:16:01,521 --> 01:16:02,720 - Joel Adrian. 1366 01:16:06,203 --> 01:16:07,540 - Pick him up. 1367 01:16:07,601 --> 01:16:10,173 - What's your connection with the B&K Meatpacking Company? 1368 01:16:10,441 --> 01:16:11,600 - Well, my connection is very simple. 1369 01:16:11,601 --> 01:16:14,356 - Mr. Adrian has a fiduciary interest with the company. 1370 01:16:15,497 --> 01:16:16,944 It's certainly not a crime. 1371 01:16:17,321 --> 01:16:20,576 There's hardly a reason to drag him into a police station in the middle of the night. 1372 01:16:21,041 --> 01:16:24,366 - Sure, if Mr. Adrian could help us with an investigation, he'd want to. 1373 01:16:25,081 --> 01:16:26,560 - It can't wait until morning. 1374 01:16:26,561 --> 01:16:27,519 - No, it can't. 1375 01:16:28,161 --> 01:16:30,800 - May I intrude on this colloquy? 1376 01:16:30,801 --> 01:16:32,735 - Intrude, intrude. 1377 01:16:33,361 --> 01:16:36,680 - You see, I know a little something about Lieutenant Kojak. 1378 01:16:36,681 --> 01:16:41,037 I have to believe he's good at what he does or he wouldn't be doing it. 1379 01:16:41,721 --> 01:16:43,640 Or am I assuming too much? 1380 01:16:43,641 --> 01:16:46,257 - If I thought so, I wouldn't admit it in this company. 1381 01:16:46,340 --> 01:16:47,340 - All right. 1382 01:16:48,133 --> 01:16:53,200 Now let's say he's a good policeman and God never knows we need more of them. 1383 01:16:53,587 --> 01:16:55,142 But what does it mean? 1384 01:16:55,641 --> 01:16:59,609 It means Lieutenant Kojak doesn't like questions that he can't answer. 1385 01:16:59,741 --> 01:17:01,673 You see, he feels lost. 1386 01:17:02,063 --> 01:17:04,440 - Hold off on the snow jobs, Joel, not now. 1387 01:17:04,441 --> 01:17:05,680 - Now you wait for me. 1388 01:17:05,681 --> 01:17:12,840 - You see, now you see, you try to speak a truth to a man and he's not interested. 1389 01:17:12,841 --> 01:17:15,400 Easy answers, that's all he wants. 1390 01:17:15,937 --> 01:17:17,440 Now I don't have any. 1391 01:17:18,406 --> 01:17:20,286 Can I be more clear than that? 1392 01:17:20,441 --> 01:17:22,040 - Why did you have Curtin blown away? 1393 01:17:22,041 --> 01:17:24,315 - I haven't decided-- - Now don't say another word. 1394 01:17:24,681 --> 01:17:25,961 This is intolerable. 1395 01:17:26,201 --> 01:17:29,540 Now either you bring charges if you have any evidence or I'm taking Mr. Adrian home. 1396 01:17:30,321 --> 01:17:31,400 You know where to reach me. 1397 01:17:31,521 --> 01:17:35,241 During business hours, if you have any other questions. 1398 01:17:35,401 --> 01:17:36,240 Now let's go. 1399 01:17:38,231 --> 01:17:40,903 - You wanna pull my chain again, Kojak? 1400 01:17:41,210 --> 01:17:42,640 - Punk, get out of here. 1401 01:17:42,641 --> 01:18:00,133 (dramatic music) 1402 01:18:10,786 --> 01:18:11,672 - Hi. 1403 01:18:12,606 --> 01:18:13,446 I'm sorry. 1404 01:18:14,316 --> 01:18:15,880 - It wasn't your fault. 1405 01:18:17,568 --> 01:18:18,855 Thanks for coming. 1406 01:18:19,161 --> 01:18:20,832 - Well, I liked your father, you know that. 1407 01:18:21,982 --> 01:18:27,003 - I've been looking for this, I guess he isn't here. 1408 01:18:27,540 --> 01:18:28,394 - Who's that? 1409 01:18:29,321 --> 01:18:31,660 - This man who said he was like-- - I'm touched by your loyalty, Lieutenant. 1410 01:18:32,912 --> 01:18:34,805 You really think it was worth it, don't you? 1411 01:18:38,082 --> 01:18:41,046 - Well, anyway, you would have thought he would have wanted to be here. 1412 01:18:41,287 --> 01:18:42,126 - Who? 1413 01:18:43,265 --> 01:18:45,118 - This man who was at school. 1414 01:18:45,561 --> 01:18:48,919 He came up to me and asked me who all dad's friends are so I could give him a party. 1415 01:18:49,281 --> 01:18:51,510 He said it was like some terrific surprise. 1416 01:18:51,941 --> 01:18:52,780 - When was that? 1417 01:18:54,184 --> 01:18:56,000 - I don't know, a few days ago. 1418 01:18:58,148 --> 01:18:59,451 - Did you give him the names? 1419 01:19:00,020 --> 01:19:00,859 - Yeah. 1420 01:19:02,253 --> 01:19:03,686 - You gave him mine too, right? 1421 01:19:05,276 --> 01:19:06,223 - Sure. 1422 01:19:08,575 --> 01:19:09,680 - Come with me. 1423 01:19:11,680 --> 01:19:12,520 - No. 1424 01:19:15,469 --> 01:19:17,560 No, I don't think so, doesn't look like him. 1425 01:19:20,681 --> 01:19:21,965 Yeah, that's him. 1426 01:19:25,273 --> 01:19:26,312 Who is he? 1427 01:19:26,868 --> 01:19:27,867 - A wise guy. 1428 01:19:30,426 --> 01:19:35,120 - Conspiracy, usury, okay, but you're talking homicide. 1429 01:19:35,312 --> 01:19:38,000 We can hold him for a couple of days, but before we go to a grand jury, 1430 01:19:38,001 --> 01:19:40,013 you'd better have something more than tapes. 1431 01:19:41,255 --> 01:19:42,692 - Such as what? 1432 01:19:42,717 --> 01:19:44,560 - The famous smoking gun. 1433 01:19:44,898 --> 01:19:48,442 A threat's good for intent and motive, but it doesn't prove you followed through. 1434 01:19:48,761 --> 01:19:51,916 You need a witness, somebody to point the finger, you know. 1435 01:19:52,241 --> 01:19:54,311 I saw him, he told me to do it. 1436 01:19:56,111 --> 01:19:57,293 - Okay, Rudy, thanks. 1437 01:20:01,164 --> 01:20:03,200 - Hey, tell me when you think you're ready, huh? 1438 01:20:03,760 --> 01:20:06,736 (suspenseful music) 1439 01:20:26,958 --> 01:20:29,892 - You pack up that equipment, be careful with those tapes. 1440 01:20:29,917 --> 01:20:35,040 (suspenseful music) 1441 01:20:35,041 --> 01:20:59,280 (music). 1442 01:21:00,120 --> 01:21:01,479 (car engine revving) 1443 01:21:03,201 --> 01:21:05,280 - All right, your equipment's on its way to 1444 01:21:05,281 --> 01:21:06,680 your office, we thought we'd drop it off here. 1445 01:21:06,681 --> 01:21:07,520 - Where's Kojak? 1446 01:21:07,521 --> 01:21:09,760 If he's got those tapes, I'll go straight to the Attorney General. 1447 01:21:09,761 --> 01:21:11,188 - Hold it, hold it. 1448 01:21:11,568 --> 01:21:12,967 Nobody's going anywhere. 1449 01:21:13,081 --> 01:21:15,680 - Those tapes aren't his, that's government 1450 01:21:15,681 --> 01:21:17,120 property, it's evidence in a criminal case. 1451 01:21:17,121 --> 01:21:18,320 - Evidence of what? 1452 01:21:18,321 --> 01:21:21,764 - Enough to haul Adrian and Nurse in front of a grand jury, mister. 1453 01:21:21,881 --> 01:21:23,000 - For Curtin's murder? 1454 01:21:23,001 --> 01:21:24,040 I don't think so. 1455 01:21:24,041 --> 01:21:25,560 - Curtin's not my problem. 1456 01:21:26,854 --> 01:21:28,160 - What does that mean? 1457 01:21:28,161 --> 01:21:29,293 Where's Kojak? 1458 01:21:29,721 --> 01:21:30,960 - None of your business, Brubaker. 1459 01:21:30,961 --> 01:21:32,895 Now, the stuff you're looking for is right there. 1460 01:21:33,521 --> 01:21:35,080 Just gonna drop it off at your office, all right? 1461 01:21:35,081 --> 01:21:36,089 You happy? 1462 01:21:36,401 --> 01:21:38,280 Kojak borrowed it to make copies. 1463 01:21:38,281 --> 01:21:39,120 - Oh, terrific. 1464 01:21:39,121 --> 01:21:41,480 He's the one who's responsible for the death of the witness. 1465 01:21:41,481 --> 01:21:43,734 It should have been terminated when I said so. 1466 01:21:43,921 --> 01:21:48,000 - Try to hang anything like that on Kojak, I'll find a way to put you on a breadline. 1467 01:21:49,001 --> 01:21:50,938 I don't know how they clued in on Curtin. 1468 01:21:51,241 --> 01:21:54,320 Don't ever say it was Kojak or I'll do you in, so help me God. 1469 01:21:55,147 --> 01:21:57,440 If you don't think I've got the juice to do it, just try me. 1470 01:21:57,441 --> 01:22:00,120 1471 01:22:03,436 --> 01:22:05,840 All right, play those two sections again. 1472 01:22:14,966 --> 01:22:16,706 - You could get dead that way. 1473 01:22:17,350 --> 01:22:18,383 - What? 1474 01:22:19,342 --> 01:22:20,696 - You heard what I said. 1475 01:22:21,748 --> 01:22:22,960 - I could get what? 1476 01:22:22,961 --> 01:22:23,800 What did you say? 1477 01:22:24,672 --> 01:22:25,799 - Think about it. 1478 01:22:26,401 --> 01:22:27,240 I'll see you tomorrow. 1479 01:22:27,241 --> 01:22:27,974 - Stop. 1480 01:22:28,281 --> 01:22:30,080 Think about it, that's all I want. 1481 01:22:30,081 --> 01:22:31,520 All right, play the next one. 1482 01:22:44,329 --> 01:22:45,640 Let me talk to Crocker. 1483 01:22:46,579 --> 01:22:47,619 Crocker! 1484 01:22:52,171 --> 01:22:53,920 Look, do me something. 1485 01:22:54,721 --> 01:22:56,400 Go pick up Sully Nurse. 1486 01:22:57,133 --> 01:22:57,973 Right. 1487 01:23:03,239 --> 01:23:07,540 I hate it, but I use it, but I hate it. 1488 01:23:13,660 --> 01:23:14,800 - I don't have it. 1489 01:23:14,801 --> 01:23:16,924 What do you want to do, search me? 1490 01:23:17,001 --> 01:23:18,880 - What's the matter with you, you some kind of dummy? 1491 01:23:18,881 --> 01:23:22,640 - I think you are some kind of dummy, you know that? 1492 01:23:22,641 --> 01:23:25,720 You really want me to tell him you didn't pay me? 1493 01:23:25,721 --> 01:23:26,560 - I paid. 1494 01:23:26,561 --> 01:23:28,400 - 'Cause if he thinks you're stiff in him. 1495 01:23:28,401 --> 01:23:30,695 - Why, what else you gonna do, kill me? 1496 01:23:31,241 --> 01:23:32,080 - Me? 1497 01:23:32,967 --> 01:23:34,680 With my two hands. 1498 01:23:34,681 --> 01:23:36,165 - All right, Phil, kill it, huh? 1499 01:23:36,340 --> 01:23:37,179 Thanks a lot. 1500 01:23:39,074 --> 01:23:40,640 - Now what's the big deal? 1501 01:23:41,696 --> 01:23:44,000 - Well, the way I see it, you threatened to kill 1502 01:23:44,001 --> 01:23:45,400 Curtin twice and you finally did it, it's all there. 1503 01:23:45,401 --> 01:23:46,240 - Come on. 1504 01:23:46,241 --> 01:23:48,656 - Oh yeah, Solly, you put the bomb in the truck. 1505 01:23:49,185 --> 01:23:50,920 - The way I hear it, it happened somewhere 1506 01:23:50,921 --> 01:23:53,760 over on the West Side and I was nowhere near the West Side. 1507 01:23:53,761 --> 01:23:54,600 - You were there. 1508 01:23:54,601 --> 01:23:55,440 - Come on. 1509 01:23:55,441 --> 01:23:56,280 - You listen to me. 1510 01:23:56,281 --> 01:23:57,560 - I wasn't there. 1511 01:23:57,561 --> 01:24:00,136 - Listen to me, you were there. 1512 01:24:00,812 --> 01:24:02,680 You were there because I saw you. 1513 01:24:03,912 --> 01:24:05,000 - You what? 1514 01:24:05,001 --> 01:24:09,080 - Yeah, you were at the plant when the bomb was put into the truck. 1515 01:24:09,081 --> 01:24:10,710 - You saw me? 1516 01:24:11,081 --> 01:24:14,120 - You see, I had Curtin's truck rigged so I could follow it. 1517 01:24:14,902 --> 01:24:20,440 And I followed you from his place to the packing plant and I saw you. 1518 01:24:20,441 --> 01:24:22,680 - And that's a lie! 1519 01:24:23,800 --> 01:24:25,552 What the hell are you doing, man? 1520 01:24:26,001 --> 01:24:31,280 - Intent, access, and you knew I was tight with Curtin through the kid motive. 1521 01:24:31,281 --> 01:24:32,120 - What kid? 1522 01:24:32,121 --> 01:24:35,000 - Intent, access, motive. 1523 01:24:35,001 --> 01:24:36,800 You know something, Sonny boy? 1524 01:24:36,801 --> 01:24:40,200 You're gonna ride that big lightning bolt straight to the sky. 1525 01:24:43,075 --> 01:24:46,202 It's not important that he knew Curtin's truck was rigged or not. 1526 01:24:46,441 --> 01:24:49,376 He knew he had to grease him before he got to that courthouse. 1527 01:24:49,674 --> 01:24:51,033 You know what? 1528 01:24:51,240 --> 01:24:53,479 I'm holding you for the murder of Lee Curtin. 1529 01:24:55,560 --> 01:24:57,600 Get him out of here and buck him! 1530 01:24:57,601 --> 01:24:58,440 - Come on, Solly, come on. 1531 01:24:58,441 --> 01:25:00,000 - It's a lie, it's a stinking lie! 1532 01:25:00,001 --> 01:25:01,160 - You know it! 1533 01:25:01,161 --> 01:25:02,000 - Shut up! 1534 01:25:02,001 --> 01:25:02,840 - Shut up! 1535 01:25:02,841 --> 01:25:03,680 - Come on, open up. 1536 01:25:03,681 --> 01:25:05,360 - You stink, punk ass! 1537 01:25:05,361 --> 01:25:06,800 - Sully, shut up! 1538 01:25:20,465 --> 01:25:21,600 - It's not my affair, right? 1539 01:25:22,720 --> 01:25:24,160 - You do what you have to do. 1540 01:25:24,161 --> 01:25:25,680 - Come on, what am I gonna do? 1541 01:25:25,681 --> 01:25:29,360 You're up there in front of the grand jury and the DA says, "Tell 'em what you saw." 1542 01:25:29,361 --> 01:25:30,560 Then what are you gonna do? 1543 01:25:30,561 --> 01:25:33,263 - When that time comes, I guess I have a decision to make, right? 1544 01:25:48,469 --> 01:25:50,169 - He's a family man, your honor. 1545 01:25:50,425 --> 01:25:52,720 He owns his own home in Bay Ridge. 1546 01:25:52,721 --> 01:25:55,600 He's been gainfully employed for the past three and 1547 01:25:55,601 --> 01:25:58,216 a half years by T&E Parking Systems, Incorporated. 1548 01:25:58,561 --> 01:26:01,175 Also, he's never failed to appear on a bond, 1549 01:26:01,361 --> 01:26:04,070 and we request reasonable bail at this time. 1550 01:26:04,233 --> 01:26:05,872 - This is a murder one, isn't it? 1551 01:26:05,968 --> 01:26:06,995 - That's it. 1552 01:26:07,441 --> 01:26:09,520 - Bail denied, prisoner is remanded. 1553 01:26:15,209 --> 01:26:16,880 - Prisoner is remanded. 1554 01:26:16,881 --> 01:26:20,080 Next case, people of the state of New York against Edwards. 1555 01:26:20,081 --> 01:26:25,920 Doctrine number 2649 of 1975, section 16505, of the penal law. 1556 01:26:25,921 --> 01:26:27,414 - Are the people ready? - You heard already. 1557 01:26:28,001 --> 01:26:29,760 - Heard. - Ready for defense, are you ready? 1558 01:26:29,761 --> 01:26:30,600 - So that's it? 1559 01:26:30,601 --> 01:26:31,760 - People ready to receive the evidence? 1560 01:26:31,761 --> 01:26:33,440 - They is avenged. 1561 01:26:33,441 --> 01:26:34,560 - Justice triumphs. 1562 01:26:34,561 --> 01:26:35,400 - Bull. 1563 01:26:37,628 --> 01:26:38,856 - Take a stand, officer. 1564 01:26:40,943 --> 01:26:42,160 - You don't believe he killed him? 1565 01:26:42,161 --> 01:26:43,620 - Not in the zone, I don't know. 1566 01:26:44,161 --> 01:26:46,920 - Well, Brubeck will take care of Adrian. 1567 01:26:50,171 --> 01:26:55,346 - If Adrian goes to jail, which I doubt, he will do some gardening in Allenwood 1568 01:26:55,371 --> 01:26:59,566 and he will be back in business at the old stand in six months. 1569 01:27:01,050 --> 01:27:02,139 - Could happen. 1570 01:27:04,005 --> 01:27:05,113 Very nice talking to you. 1571 01:27:05,744 --> 01:27:06,846 - What's the matter with you? 1572 01:27:07,341 --> 01:27:08,860 Did I make you uncomfortable? 1573 01:27:08,885 --> 01:27:10,540 - By God, I hope so. 1574 01:27:10,541 --> 01:27:14,380 - And what was that about, the new beginning you were shouting your mouth off about? 1575 01:27:14,381 --> 01:27:16,540 And what's gonna happen to the big guys? 1576 01:27:16,541 --> 01:27:18,940 - Hey, lady, Lee is dead. 1577 01:27:26,234 --> 01:27:27,180 - Yes, I know. 1578 01:27:30,566 --> 01:27:31,540 - Tell me something. 1579 01:27:33,290 --> 01:27:35,296 You and Lee had something else going for you? 1580 01:27:38,002 --> 01:27:39,322 - I was his attorney. 1581 01:27:39,541 --> 01:27:40,380 - Besides that? 1582 01:27:42,331 --> 01:27:44,271 - I don't think I have to answer that question. 1583 01:27:45,540 --> 01:27:46,540 1584 01:27:50,533 --> 01:27:51,493 - Yeah. 1585 01:27:56,060 --> 01:27:57,234 Lee's dead. 1586 01:27:59,961 --> 01:28:02,975 And all the big shots are just where they always were. 1587 01:28:03,337 --> 01:28:05,809 And Adrian will do a six months or walk. 1588 01:28:08,020 --> 01:28:10,753 And the two-bit hoodlum goes away forever. 1589 01:28:10,906 --> 01:28:12,048 - You would excuse me. 1590 01:28:13,520 --> 01:28:15,320 - I'm not able to lose a night, Lee. 1591 01:28:17,245 --> 01:28:18,527 - It's a talent. 1592 01:28:21,157 --> 01:28:22,640 Handle his wife's divorce. 1593 01:28:23,127 --> 01:28:24,246 Can you beat that one? 1594 01:28:30,632 --> 01:28:35,800 I bet you think I'm one of the desperate types that anything in pants, right? 1595 01:28:35,801 --> 01:28:37,783 - Don't tell me what I think. 1596 01:28:40,047 --> 01:28:41,402 Come on, I'll buy you a drink. 1597 01:28:41,427 --> 01:28:43,800 1598 01:28:47,213 --> 01:28:51,585 - Lee was a sweet man and I loved him, but he had lousy judgment. 1599 01:28:51,812 --> 01:28:53,545 He thought you were terrific. 1600 01:28:53,846 --> 01:28:56,720 (dramatic music) 1601 01:28:56,721 --> 01:28:59,400 (music) 1602 01:29:13,864 --> 01:29:15,293 - Okay, you guys can go home now. 1603 01:29:15,318 --> 01:29:16,520 Troy's team is here. 1604 01:29:17,094 --> 01:29:17,973 - What's going on? 1605 01:29:20,928 --> 01:29:22,400 What's she doing here this time of night? 1606 01:29:22,401 --> 01:29:25,160 (dramatic music) 1607 01:29:25,161 --> 01:29:27,920 (footsteps) 1608 01:29:27,921 --> 01:29:43,520 (somber music). 1609 01:29:44,520 --> 01:29:47,280 (dramatic music). 1610 01:29:48,800 --> 01:29:51,400 (somber music). 1611 01:29:53,400 --> 01:29:56,000 (somber music) 1612 01:29:56,001 --> 01:29:58,600 (somber music) 1613 01:29:58,601 --> 01:30:08,320 (dramatic music) 1614 01:30:08,321 --> 01:30:16,880 (dramatic music) 1615 01:30:16,881 --> 01:30:19,480 (somber music) 1616 01:30:45,525 --> 01:30:46,798 - Hey, guy. 1617 01:30:47,566 --> 01:30:48,406 Hey, guy. 1618 01:30:48,601 --> 01:30:50,338 Hey! 1619 01:30:54,199 --> 01:30:55,600 What, are you asleep over there? 1620 01:30:56,356 --> 01:30:57,520 - What's the problem, Solly? 1621 01:30:58,053 --> 01:30:59,293 - I wanna call my lawyer. 1622 01:31:07,715 --> 01:31:09,480 (phone ringing) 1623 01:31:10,167 --> 01:31:11,206 - Lieutenant Kojak. 1624 01:31:12,352 --> 01:31:13,760 I'll be there in 30 minutes. 1625 01:31:14,600 --> 01:31:17,600 (keyboard clicking) 1626 01:31:20,618 --> 01:31:21,720 - Rudy, it's Theo. 1627 01:31:22,164 --> 01:31:23,497 Yes, I know what time it is. 1628 01:31:23,677 --> 01:31:25,154 - Well, what's the bounce on that? 1629 01:31:25,907 --> 01:31:26,786 - Oh, I don't know. 1630 01:31:26,821 --> 01:31:28,220 Five to 15, maybe. 1631 01:31:28,221 --> 01:31:29,060 - Too much. 1632 01:31:29,061 --> 01:31:29,900 - Really? 1633 01:31:29,901 --> 01:31:30,740 Sounds like a good deal. 1634 01:31:30,741 --> 01:31:31,580 - Too much. 1635 01:31:31,581 --> 01:31:32,863 - Curtin didn't die laughing, you know. 1636 01:31:33,061 --> 01:31:35,940 - Listen, any maximum over 10, we're not interested in it. 1637 01:31:35,941 --> 01:31:37,300 - What for? 1638 01:31:37,301 --> 01:31:38,900 - He might as well go the route. 1639 01:31:40,008 --> 01:31:41,134 A dime. 1640 01:31:41,461 --> 01:31:42,340 No more. 1641 01:31:42,341 --> 01:31:43,340 - I can't do that. 1642 01:31:44,157 --> 01:31:45,604 - Okay, counselor. 1643 01:31:45,901 --> 01:31:46,940 It's your show. 1644 01:31:48,736 --> 01:31:49,540 - Sure you can, Rudy. 1645 01:31:49,541 --> 01:31:50,380 What's the big deal? 1646 01:31:50,381 --> 01:31:51,220 Two for one. 1647 01:31:51,221 --> 01:31:52,060 You've done it a hundred times. 1648 01:31:52,061 --> 01:31:52,900 - It's not two for one. 1649 01:31:52,901 --> 01:31:54,140 I got him on a long stretch. 1650 01:31:54,141 --> 01:31:56,110 - So, how many fingers you got on you? 1651 01:31:56,581 --> 01:31:58,020 10 plus 20, that's 30 years. 1652 01:31:58,021 --> 01:31:59,220 Who gets 30 years nowadays? 1653 01:31:59,221 --> 01:32:01,940 Look, you got yourself a star witness, you're way ahead, 1654 01:32:01,941 --> 01:32:04,340 and you become a hero of modern jurisprudence. 1655 01:32:06,340 --> 01:32:08,660 (footsteps) 1656 01:32:26,145 --> 01:32:27,664 - All right already. 1657 01:32:29,557 --> 01:32:32,023 You be a good boy, do your five years, and go home. 1658 01:32:32,281 --> 01:32:33,281 - Okay. 1659 01:32:34,060 --> 01:32:36,380 1660 01:32:42,292 --> 01:32:43,860 - I think we have a deal. 1661 01:32:46,299 --> 01:32:49,140 Is it all right with you if I go back to bed? 1662 01:32:49,141 --> 01:32:49,980 - Go. 1663 01:32:49,981 --> 01:32:51,860 - Lieutenant, just one little detail. 1664 01:32:51,861 --> 01:32:52,804 - What's that? 1665 01:32:52,881 --> 01:32:55,760 - How do we protect Sully from retaliation? 1666 01:32:55,901 --> 01:33:01,260 - Oh, well, we could always put him into solitary confinement for five years. 1667 01:33:01,261 --> 01:33:02,740 (laughing) 1668 01:33:02,741 --> 01:33:04,140 - Yeah, I don't think that's right. 1669 01:33:04,141 --> 01:33:04,980 - Yeah, we'll take care of him. 1670 01:33:04,981 --> 01:33:05,860 What can I tell you? 1671 01:33:05,861 --> 01:33:07,100 - You could use some sleep yourself. 1672 01:33:07,101 --> 01:33:08,660 - Yeah, soon, but not yet. 1673 01:33:08,661 --> 01:33:09,580 Soon. 1674 01:33:09,581 --> 01:33:10,420 - Officer. 1675 01:33:17,517 --> 01:33:18,540 - Grazie. 1676 01:33:20,564 --> 01:33:22,072 - Why don't I come down to your office a 1677 01:33:22,097 --> 01:33:24,005 little later, and we'll work out the details. 1678 01:33:24,301 --> 01:33:25,580 - Okay, make it after three, will you? 1679 01:33:25,581 --> 01:33:26,258 I'm in court. 1680 01:33:26,283 --> 01:33:27,122 - Check. 1681 01:33:27,261 --> 01:33:32,420 (dramatic music) 1682 01:33:32,421 --> 01:33:34,740 (music) 1683 01:33:41,192 --> 01:33:43,659 (phone ringing) 1684 01:33:49,698 --> 01:33:50,662 - Oh. 1685 01:33:51,582 --> 01:33:52,362 Huh? 1686 01:33:53,994 --> 01:33:55,140 Right. 1687 01:33:55,141 --> 01:33:58,940 (dramatic music) 1688 01:33:58,941 --> 01:34:01,620 (music) 1689 01:34:01,621 --> 01:34:09,340 (dramatic music). 1690 01:34:11,340 --> 01:34:14,100 (dramatic music) 1691 01:34:14,101 --> 01:34:27,020 (music) 1692 01:34:27,021 --> 01:34:37,780 (dramatic music) 1693 01:34:37,781 --> 01:34:40,620 (music) 1694 01:34:40,621 --> 01:34:58,420 (dramatic music) 1695 01:34:58,421 --> 01:35:01,260 (music) 1696 01:35:01,261 --> 01:35:21,340 (music) 1697 01:35:21,341 --> 01:35:24,100 (dramatic music) 1698 01:35:24,101 --> 01:35:51,300 (music). 1699 01:35:53,300 --> 01:35:56,060 (dramatic music) 1700 01:35:56,061 --> 01:36:14,420 (music) 1701 01:36:14,460 --> 01:36:17,220 (dramatic music) 1702 01:36:17,221 --> 01:36:35,980 (tires screeching). 1703 01:36:42,260 --> 01:36:45,020 (dramatic music) 1704 01:36:45,021 --> 01:36:47,940 (tires screeching). 1705 01:37:12,900 --> 01:37:15,820 (tires screeching) 1706 01:37:15,821 --> 01:37:34,740 (music) 1707 01:37:34,741 --> 01:37:37,500 (dramatic music) 1708 01:37:37,501 --> 01:37:58,420 (tires screeching) 1709 01:37:58,460 --> 01:38:01,220 (dramatic music) 1710 01:38:01,221 --> 01:38:07,740 (sighing) 1711 01:38:07,741 --> 01:38:08,580 - Get out. 1712 01:38:13,774 --> 01:38:15,220 - You almost killed me. 1713 01:38:15,221 --> 01:38:17,413 - Yeah, it was kind of close, wasn't it? 1714 01:38:18,021 --> 01:38:19,632 You almost made it, didn't you? 1715 01:38:20,381 --> 01:38:21,900 - I want to call my attorney. 1716 01:38:25,917 --> 01:38:27,940 - Yeah, call your attorney. 1717 01:38:28,580 --> 01:38:30,020 Call your councilman. 1718 01:38:30,021 --> 01:38:31,180 Call your doctor. 1719 01:38:32,439 --> 01:38:34,099 And give your mother a little jingle. 1720 01:38:34,821 --> 01:38:36,258 Do we miss anybody? 1721 01:38:36,581 --> 01:38:38,060 Easy answers, yo-yo. 1722 01:38:38,061 --> 01:38:39,076 I got 'em. 1723 01:38:39,301 --> 01:38:40,740 Come on, follow the good guy. 1724 01:38:40,741 --> 01:38:45,980 (dramatic music). 1725 01:38:56,860 --> 01:38:58,620 - Back off, back off. 1726 01:38:58,621 --> 01:38:59,460 Come on. 1727 01:39:02,453 --> 01:39:03,620 Come on, come on. 1728 01:39:03,621 --> 01:39:04,460 I'll see you inside. 1729 01:39:04,461 --> 01:39:05,833 - All right, I've got it. 1730 01:39:06,541 --> 01:39:09,300 (dramatic music) 1731 01:39:10,814 --> 01:39:11,860 - For murder. 1732 01:39:13,081 --> 01:39:14,027 - Really? 1733 01:39:14,541 --> 01:39:16,900 - You didn't think I was gonna settle for solid nights, did you? 1734 01:39:18,688 --> 01:39:22,300 - Well, what about all the others? 1735 01:39:22,301 --> 01:39:24,780 You know, the fat toes? 1736 01:39:24,781 --> 01:39:26,820 - Yeah, one thing at a time, Geach. 1737 01:39:26,821 --> 01:39:27,968 - Yeah, of course. 1738 01:39:28,301 --> 01:39:29,592 - But you're probably right. 1739 01:39:30,261 --> 01:39:31,180 Hey, I'll see you. 1740 01:39:33,395 --> 01:39:34,340 - See ya. 1741 01:39:41,158 --> 01:39:43,340 Lee's judgment was better than I thought. 1742 01:39:46,863 --> 01:39:47,860 - Eloise, right? 1743 01:39:52,188 --> 01:39:53,140 I'll call you. 1744 01:39:55,098 --> 01:39:56,071 - I'd like that. 1745 01:39:56,740 --> 01:39:59,500 (dramatic music) 1746 01:39:59,501 --> 01:40:02,260 (dramatic music) 1747 01:40:02,261 --> 01:40:05,020 (dramatic music). 1748 01:40:06,540 --> 01:40:09,300 (dramatic music) 1749 01:40:09,301 --> 01:40:12,060 (dramatic music) 1750 01:40:12,061 --> 01:40:14,820 (dramatic music) 1751 01:40:14,821 --> 01:40:17,580 (dramatic music) 1752 01:40:17,581 --> 01:40:20,340 (dramatic music) 1753 01:40:20,341 --> 01:40:23,100 (dramatic music). 1754 01:40:24,860 --> 01:40:27,620 (dramatic music). 127072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.