All language subtitles for Kojak S02e21 The Good Luck Bomber.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,250 --> 00:00:59,421 [Music] 2 00:00:59,446 --> 00:01:01,200 [POLICE SIRENS]. 3 00:01:27,200 --> 00:01:28,613 All right, what about here? 4 00:01:28,638 --> 00:01:30,526 This access door to the wiring system. 5 00:01:30,690 --> 00:01:33,050 Somebody could tuck a device down there, and nobody would ever notice it. 6 00:01:33,051 --> 00:01:34,050 Well, that's the east section. 7 00:01:34,051 --> 00:01:35,414 The dogs are going to go through there, Lieutenant. 8 00:01:35,547 --> 00:01:37,050 OK, so the dogs are going to go through there. 9 00:01:37,051 --> 00:01:39,530 Then I want you and Hackett to go through there after the dogs go through there, OK? 10 00:01:39,555 --> 00:01:40,050 Now let's go. 11 00:01:40,051 --> 00:01:41,050 We gave us till 6 o'clock. 12 00:01:41,051 --> 00:01:42,050 It's 4:30 now. 13 00:01:42,051 --> 00:01:46,050 [MUSIC PLAYING] 14 00:02:00,145 --> 00:02:01,050 Anything? 15 00:02:01,051 --> 00:02:02,050 Nothing so far. 16 00:02:02,051 --> 00:02:03,050 Well, try the marionette section down there. 17 00:02:03,051 --> 00:02:04,050 Right. 18 00:02:04,051 --> 00:02:08,050 [MUSIC PLAYING] 19 00:02:08,051 --> 00:02:11,050 Larry, what's that behind that wall over there? 20 00:02:11,051 --> 00:02:14,050 [MUSIC PLAYING] 21 00:02:15,548 --> 00:02:17,050 Looks like the heart of the switching system. 22 00:02:17,051 --> 00:02:21,050 [MUSIC PLAYING] 23 00:02:21,051 --> 00:02:22,050 t's going to X-ray you. 24 00:02:22,051 --> 00:02:25,050 [MUSIC PLAYING] 25 00:02:25,051 --> 00:02:29,050 [MUSIC PLAYING] 26 00:02:29,051 --> 00:02:32,050 [MUSIC PLAYING] 27 00:02:32,051 --> 00:02:35,050 [MUSIC PLAYING] 28 00:02:35,051 --> 00:02:39,050 [MUSIC PLAYING] 29 00:02:39,051 --> 00:02:42,050 [MUSIC PLAYING] 30 00:02:42,051 --> 00:02:46,050 [MUSIC PLAYING] 31 00:02:46,051 --> 00:02:49,050 [MUSIC PLAYING] 32 00:02:49,806 --> 00:02:51,050 Let's get an X-ray unit up here. 33 00:02:51,051 --> 00:02:52,514 I want to get some shots of this. 34 00:02:55,377 --> 00:02:58,004 Okay, Crocker. You hop out and check out the crowd. 35 00:03:22,524 --> 00:03:26,050 You know they can have all the dogs, metal detectors and heat sensors they want, but 36 00:03:26,051 --> 00:03:27,884 it takes a man like Hackett to fight a bomber like that. 37 00:03:27,909 --> 00:03:31,317 Well, he's not just a bomber anymore. Last week's explosion makes him a murderer. 38 00:03:31,699 --> 00:03:32,525 Janitor died? 39 00:03:32,550 --> 00:03:33,065 Yeah. 40 00:03:33,151 --> 00:03:35,184 Fred Craven, a freaky kid who thought a novel 41 00:03:35,196 --> 00:03:37,150 way to make money was to get a job. What he 42 00:03:37,151 --> 00:03:38,691 didn't know is while he's cleaning out these 43 00:03:38,703 --> 00:03:41,741 toilet bowls, he should have been wearing an armored suit. 44 00:03:41,766 --> 00:03:43,353 Excuse me, Lieutenant. Well, here are the 45 00:03:43,562 --> 00:03:47,150 X-ray shots. Boy, we got ourselves a beauty, all right. 46 00:03:47,151 --> 00:03:51,775 Looks like an ordinance textbook. I'd say about five sticks of dynamite. 47 00:03:51,800 --> 00:03:52,650 Right. 48 00:03:52,651 --> 00:03:56,741 Detonator. Batteries. What's this? 49 00:03:56,766 --> 00:03:59,425 Ah, that's the weenie. From what I can see of it 50 00:03:59,450 --> 00:04:01,650 inside the box in here, I'd say it's an induction coil. 51 00:04:01,651 --> 00:04:02,650 What's that thing do? 52 00:04:02,651 --> 00:04:05,650 It's a magnetic device. It flips when a metal tool goes through the field, see? 53 00:04:05,651 --> 00:04:07,087 Which is solved how? 54 00:04:07,373 --> 00:04:11,447 With these. Taped surgical instruments. 55 00:04:11,727 --> 00:04:13,650 What about an anti-disturbance device? 56 00:04:13,651 --> 00:04:14,650 You see anything there? 57 00:04:15,851 --> 00:04:16,590 I don't. 58 00:04:16,615 --> 00:04:21,850 Like a chess game. He moves the pawn, you move the bishop. He moves the queen, you do 59 00:04:21,851 --> 00:04:24,019 two. In the meantime, this whole damn city's in checkmate. 60 00:04:24,159 --> 00:04:27,850 Well, this guy built a pretty sharp bomb, but we do a 61 00:04:27,851 --> 00:04:29,850 pretty good job of taking them apart. I better get cracking. 62 00:04:29,851 --> 00:04:30,850 Lieutenant. 63 00:04:30,851 --> 00:04:31,850 What? 64 00:04:31,851 --> 00:04:33,850 You want to talk to Michel Higues? He led the demonstrations at the U.N. during the 65 00:04:33,851 --> 00:04:36,850 Algerian war. He was arrested for arms possession. 66 00:04:36,851 --> 00:04:38,850 Talk to anybody who has anything to do with the bomb. 67 00:04:38,851 --> 00:04:40,850 Well, I figured that. That's why I've got him waiting in your car, sir. 68 00:04:40,851 --> 00:04:41,850 Nice Crocker. 69 00:04:43,251 --> 00:04:44,953 Give myself about 40 minutes. 70 00:04:53,353 --> 00:04:56,133 I'm introducing the knife just below the top. 71 00:05:05,042 --> 00:05:06,699 He's got it sealed with wax. 72 00:05:12,168 --> 00:05:14,068 Seals broken. 73 00:05:15,601 --> 00:05:18,669 Gently prying it loose. 74 00:05:35,664 --> 00:05:41,044 Check to see if there are any tripping wires connected to the top. 75 00:05:48,143 --> 00:05:49,510 The top is off. 76 00:05:53,901 --> 00:05:55,568 I'm starting to probe. 77 00:06:15,827 --> 00:06:18,070 Checking the timing mechanism. 78 00:06:18,095 --> 00:06:22,104 It's right next to the dynamite. 79 00:06:30,746 --> 00:06:33,320 There are three wires leading from the clocking mechanism to a series of detonators. 80 00:06:46,973 --> 00:06:48,225 Just to the left of that. 81 00:06:50,472 --> 00:06:51,472 (Explosion) 82 00:07:10,600 --> 00:07:13,600 (music) 83 00:07:19,626 --> 00:07:22,496 - Mr. Dawson, this is Detective Saperstein, Manhattan South. 84 00:07:22,521 --> 00:07:25,600 - You have the painting contract on the January, is that right? 85 00:07:25,601 --> 00:07:26,600 - I'd like to know if you found the truck-- 86 00:07:26,601 --> 00:07:28,600 - Three bombs in three weeks and the best man 87 00:07:28,601 --> 00:07:31,069 in the whole demolition squad can't handle it? 88 00:07:31,094 --> 00:07:32,881 Where does that leave us with the next one? 89 00:07:32,906 --> 00:07:35,600 - Now Frank, you wanna see my brain scattered all over the floor? 90 00:07:35,601 --> 00:07:37,600 Just keep asking questions like that one. 91 00:07:37,601 --> 00:07:38,884 Now what the hell does this bomber want? 92 00:07:38,909 --> 00:07:41,757 He doesn't ask for money, there's no cause he's screaming about. 93 00:07:41,782 --> 00:07:44,600 - Just getting his kicks from proving he's smarter than we are. 94 00:07:44,601 --> 00:07:46,773 That attitude gets you caught sooner or later. 95 00:07:46,798 --> 00:07:48,600 - Sooner or later, Frank, it ain't good enough 96 00:07:48,601 --> 00:07:52,600 because five days from now, we're gonna get another 24 hour warning. 97 00:07:52,601 --> 00:07:54,600 - All right, all right, you got nothing off 98 00:07:54,601 --> 00:07:56,600 this, no prints, nothing from the scotch tape? 99 00:07:56,601 --> 00:07:58,600 - Nothing off this, nothing off that. 100 00:07:59,469 --> 00:08:01,196 Why doesn't he ask for a payoff? 101 00:08:01,396 --> 00:08:03,600 They usually slip up on a payoff, don't they, Frank? 102 00:08:03,601 --> 00:08:04,600 - You know what the shrink says? 103 00:08:04,601 --> 00:08:06,079 He wants attention. 104 00:08:06,253 --> 00:08:09,078 Something he didn't get from his mother or his father. 105 00:08:09,103 --> 00:08:11,600 Attention, Theo, not money. 106 00:08:11,601 --> 00:08:13,600 I don't suppose this is some 14 year old 107 00:08:13,601 --> 00:08:15,445 whiz kid from the high school of engineering. 108 00:08:16,025 --> 00:08:19,600 - I followed up on Michelle, he was in Chicago for sure, 109 00:08:19,601 --> 00:08:21,600 but I was thinking, remember this guy, Jep Cooley? 110 00:08:21,601 --> 00:08:22,600 - So? 111 00:08:22,601 --> 00:08:25,226 - So he was busted two years ago for possession of live grenades. 112 00:08:25,251 --> 00:08:27,600 I was figuring maybe there's something there, I don't know. 113 00:08:27,601 --> 00:08:29,890 - I've checked the list of all the people working on the plants 114 00:08:29,915 --> 00:08:32,576 and the only person that got fired lately was his secretary. 115 00:08:33,260 --> 00:08:35,174 So why couldn't it be his secretary? 116 00:08:35,199 --> 00:08:36,006 That's liberation. 117 00:08:36,031 --> 00:08:38,600 - From you I get secretaries, from Frank I get high school kids, 118 00:08:38,601 --> 00:08:42,600 and you come up with Jep Cooley, some war surplus store freak 119 00:08:42,601 --> 00:08:46,600 who goes around collecting shell casings and old pictures of Adolf Hitler. 120 00:08:46,601 --> 00:08:48,600 What happened to that name I tossed out last week? 121 00:08:48,601 --> 00:08:49,600 - Jason Milner. 122 00:08:49,804 --> 00:08:52,328 - Milner, how do I know that name? 123 00:08:52,353 --> 00:08:55,012 - I picked him up a couple of years ago along with the Sturtevant brothers. 124 00:08:55,037 --> 00:08:57,773 They were blowing up these lone officers about four years ago. 125 00:08:57,798 --> 00:08:59,290 - Oh yeah, sure. 126 00:08:59,601 --> 00:09:01,307 He was the guy who said he could blow the 127 00:09:01,332 --> 00:09:03,600 tumblers off a safe without chipping the paint. 128 00:09:03,601 --> 00:09:05,253 - Well, you can thank the army for that. 129 00:09:05,278 --> 00:09:07,600 Here he is in ordnance building booby traps 130 00:09:07,601 --> 00:09:09,027 for our boys overseas, and let's face it, 131 00:09:09,052 --> 00:09:11,600 Frank, did you ever go through the help wanted 132 00:09:11,601 --> 00:09:14,043 and find an heir for a demolition expert in booby traps? 133 00:09:14,129 --> 00:09:16,276 - Hey, if he's out already, he's gotta be on parole. 134 00:09:16,301 --> 00:09:17,600 - I don't know about that, Captain. 135 00:09:17,601 --> 00:09:18,600 He was some sort of a go-between 136 00:09:18,601 --> 00:09:22,600 at those Attica riots that gave him his unconditional release. 137 00:09:22,601 --> 00:09:24,600 I can't pick up his trail anywhere. 138 00:09:24,601 --> 00:09:26,600 I think he must have changed his name or something. 139 00:09:26,601 --> 00:09:29,600 - Hey, look, find out if he was doing any study in jail, okay, this Milner? 140 00:09:29,601 --> 00:09:33,139 You know, things like blowing glass or computers, whatever. 141 00:09:33,164 --> 00:09:34,600 - I'll follow up on Jep Cooley. 142 00:09:34,601 --> 00:09:36,600 You know something, you do good work. 143 00:09:36,601 --> 00:09:37,576 - Thank you, sir. 144 00:09:38,577 --> 00:09:39,504 (clears throat) 145 00:09:40,097 --> 00:09:43,600 (dramatic music) 146 00:09:52,908 --> 00:09:54,355 (knocking) 147 00:09:55,247 --> 00:09:56,246 - It's open. 148 00:09:56,601 --> 00:09:58,600 (dramatic music) 149 00:10:08,293 --> 00:10:09,600 - Marge. 150 00:10:09,601 --> 00:10:10,600 - Honey. 151 00:10:11,522 --> 00:10:13,600 - What are you doing down here? 152 00:10:13,601 --> 00:10:14,600 - Could I have a kiss, Neil? 153 00:10:14,601 --> 00:10:15,600 - Sure. 154 00:10:20,040 --> 00:10:22,100 - Just came back from seeing Mrs. Hackett. 155 00:10:24,120 --> 00:10:27,362 - Yeah, I wanted to get over there, but there's just no way. 156 00:10:29,005 --> 00:10:30,522 I'll get over there tomorrow. 157 00:10:31,416 --> 00:10:32,762 - Family was there. 158 00:10:34,695 --> 00:10:39,600 Mother and her brother and those two small children. 159 00:10:39,601 --> 00:10:40,600 - Hey, honey, come on. 160 00:10:40,601 --> 00:10:41,600 - This world is crazy. 161 00:10:41,601 --> 00:10:45,043 It's crazy there has to be such a thing as a bomb squad. 162 00:10:46,283 --> 00:10:49,600 Neil, what happens on the next bomb? 163 00:10:51,121 --> 00:10:54,761 - Well, I think we probably found out quite a bit on this last one. 164 00:10:55,600 --> 00:10:58,600 It's just that there's gotta be an anti-disturbance device. 165 00:10:58,601 --> 00:11:00,517 - Some anti-disturbance device? 166 00:11:00,542 --> 00:11:02,002 One life for that? 167 00:11:03,827 --> 00:11:06,576 Neil, who goes in on the next one? 168 00:11:11,010 --> 00:11:14,767 - Well, Clemens, he has to be put on top. 169 00:11:14,792 --> 00:11:18,600 He's the one that did that scuba job last summer on that Israeli freighter. 170 00:11:18,601 --> 00:11:22,600 As a matter of fact, it was a toss-up between him and Hackett today. 171 00:11:23,437 --> 00:11:24,397 (Neil sighs) 172 00:11:24,914 --> 00:11:25,915 - He's good. 173 00:11:28,837 --> 00:11:30,004 - But you're better. 174 00:11:32,750 --> 00:11:33,310 - Yeah. 175 00:11:44,482 --> 00:11:46,069 - Lieutenant, guess what? 176 00:11:46,094 --> 00:11:48,600 Jason Milner studied electrical engineering 177 00:11:48,601 --> 00:11:51,600 while in jail with the GI's correspondence school. 178 00:11:51,601 --> 00:11:52,738 They sent him a record of his grades 179 00:11:52,763 --> 00:11:55,858 after he got out care of Joseph Moore at Kew Gardens. 180 00:11:55,883 --> 00:11:56,943 - Joseph Moore. 181 00:11:57,323 --> 00:11:58,600 All right, look, get some men. 182 00:11:58,601 --> 00:11:59,600 I'll get a warrant prepared. 183 00:11:59,601 --> 00:12:01,156 I don't wanna lose this Milner. 184 00:12:01,248 --> 00:12:02,248 - Yes, sir. 185 00:12:09,371 --> 00:12:12,079 - Hello, this is Lieutenant Kojak, Manhattan South. 186 00:12:12,192 --> 00:12:14,600 Yes, I need a DA to prepare a warrant. 187 00:12:14,601 --> 00:12:18,600 (dramatic music) 188 00:12:18,601 --> 00:12:20,600 (tires screeching) 189 00:12:28,334 --> 00:12:32,322 - Lieutenant, Tracy and I spotted Milner around the backyard. 190 00:12:32,347 --> 00:12:33,601 - All right, let's go. 191 00:12:47,600 --> 00:12:48,600 - Peekaboo. 192 00:12:49,766 --> 00:12:52,185 Jason Milner, Joseph Moore, both names are on here. 193 00:12:52,889 --> 00:12:55,600 You know I've been waiting for this, Kojak. 194 00:12:55,601 --> 00:12:56,988 How about you have, baby? 195 00:12:57,601 --> 00:13:00,600 I think I got a lawsuit against you for doing this. 196 00:13:00,860 --> 00:13:02,600 So I'm a married man now. 197 00:13:02,601 --> 00:13:06,129 I've got two kids by my wife's former marriage, a legit job. 198 00:13:06,163 --> 00:13:09,600 Hey, man, you looking at a member of the Chamber of Commerce? 199 00:13:09,601 --> 00:13:10,600 - Hey, Lieutenant. 200 00:13:14,789 --> 00:13:17,600 (dog barking). 201 00:13:18,600 --> 00:13:21,600 - You find every cutting tool our friend here could have used otherwise, 202 00:13:21,601 --> 00:13:23,600 and then cut some pieces off for comparison. 203 00:13:23,601 --> 00:13:27,382 - You think I'd keep any tools around that we use to make those bombs? 204 00:13:28,023 --> 00:13:30,091 You really think I'm crazy, don't you? 205 00:13:30,116 --> 00:13:33,600 - Lieutenant, you wanna come over here and take a look at this stuff? 206 00:13:38,433 --> 00:13:40,600 Hey, Stavros, what's all this? 207 00:13:41,145 --> 00:13:42,864 - That is my business. 208 00:13:42,889 --> 00:13:45,872 I buy old pinball machines, rebuild them, and sell them. 209 00:13:47,432 --> 00:13:50,338 Look, my wife is due with one of my kids soon. 210 00:13:50,601 --> 00:13:53,245 We didn't tell the kids about my record. 211 00:13:53,601 --> 00:13:57,600 Now they come home, see all of this going on, where is that going to leave me? 212 00:13:57,601 --> 00:14:00,600 Daddy was busted for being the good luck bomber. 213 00:14:01,351 --> 00:14:02,764 Thanks a lot, Kojak. 214 00:14:02,789 --> 00:14:06,923 - Hey, look, if you're clean, I'm gonna be the first to apologize, do you understand? 215 00:14:07,070 --> 00:14:09,600 But with your record, you're numero uno on the list. 216 00:14:10,178 --> 00:14:12,600 - So far, they've checked the house out, nothing. 217 00:14:12,601 --> 00:14:13,600 They're in the basement checking that out now. 218 00:14:13,601 --> 00:14:16,600 - Okay, look for old newspapers with the headlines cut out. 219 00:14:16,601 --> 00:14:18,863 - Okay, we're looking, not finding anything. 220 00:14:28,654 --> 00:14:31,411 - Why don't you cuff me in front of the kid, Kojak? 221 00:14:32,798 --> 00:14:34,231 - Hey, Dad, what's going on? 222 00:14:34,317 --> 00:14:35,317 - Hi, Jim. 223 00:14:35,601 --> 00:14:38,600 Well, looks like someone might have tried to break in. 224 00:14:38,601 --> 00:14:40,600 - That's right, son, why don't you go inside, huh? 225 00:14:40,601 --> 00:14:41,600 Stay out of the way of the police officers. 226 00:14:41,601 --> 00:14:44,096 They're looking for fingerprints. 227 00:14:44,162 --> 00:14:45,600 - They are? No kidding? 228 00:14:45,601 --> 00:14:47,600 (car horn honking) 229 00:14:47,601 --> 00:14:48,576 - Mrs. Milner? 230 00:14:48,601 --> 00:14:49,118 - Moore. 231 00:14:51,203 --> 00:14:53,430 - They think I'm the good luck bomber. 232 00:14:54,590 --> 00:14:57,758 - Well, I suppose that sooner or later, from everything 233 00:14:57,938 --> 00:14:59,405 Joe's told me, that you might have had to check him out. 234 00:14:59,601 --> 00:15:02,415 But all this with the neighbors watching and everything? 235 00:15:02,601 --> 00:15:05,290 - Well, I'm gonna take him down for questioning. 236 00:15:05,315 --> 00:15:08,957 If they wanna know what's going on, you tell them that, well, he volunteered 237 00:15:08,982 --> 00:15:11,026 to give me some technical advice about the bombing. 238 00:15:11,359 --> 00:15:13,600 - Which is just what he was talking about doing last night. 239 00:15:13,601 --> 00:15:14,600 - Really? 240 00:15:15,197 --> 00:15:17,600 Well, that's a little hard to believe, Mrs. Moore. 241 00:15:17,601 --> 00:15:19,228 - Well, why is that so weird? 242 00:15:19,601 --> 00:15:23,600 Listen, I think I was the best. 243 00:15:23,601 --> 00:15:25,600 I always did, I still do. 244 00:15:25,601 --> 00:15:29,600 Now, all I hear about is some nut who's better than the whole bomb squad. 245 00:15:29,601 --> 00:15:31,179 You think I don't get interested? 246 00:15:31,204 --> 00:15:32,186 I do. 247 00:15:32,601 --> 00:15:34,603 - Lieutenant, if you wanna go over the house and yard 248 00:15:34,628 --> 00:15:36,831 any better, we're gonna need metal detectors and stuff. 249 00:15:36,856 --> 00:15:38,356 So far, we got nothing. 250 00:15:38,601 --> 00:15:39,600 - Say anything to the kid? 251 00:15:39,991 --> 00:15:42,408 - No, just to keep his hands off things, that's all. 252 00:15:42,433 --> 00:15:42,600 - Thanks. 253 00:15:42,601 --> 00:15:46,005 - Mr. Milner, come on with me downtown, 254 00:15:46,030 --> 00:15:48,163 and we'll talk about the last couple of months of your life. 255 00:15:48,890 --> 00:15:50,116 - All right, let's go. 256 00:16:02,967 --> 00:16:05,081 - Okay, Pasa, do we have our bomber or don't we? 257 00:16:05,106 --> 00:16:06,600 - I'm afraid not. 258 00:16:06,601 --> 00:16:07,845 At least I can't prove it's Milner. 259 00:16:07,870 --> 00:16:10,837 He has his alibi well established a week before the first bombing. 260 00:16:10,862 --> 00:16:13,799 - And besides, if it were Milner, he'd be doing it for bread, baby. 261 00:16:14,601 --> 00:16:17,033 - Well, return tent spaces. 262 00:16:17,058 --> 00:16:19,062 Do not collect $200. 263 00:16:19,087 --> 00:16:22,408 - I wonder how your suspect would feel if I asked him to take a look at these x-rays. 264 00:16:22,447 --> 00:16:25,229 Well, I mean, even surgeons get outside opinions, right? 265 00:16:25,601 --> 00:16:28,159 I need all the help I can get, he says good. 266 00:16:29,836 --> 00:16:30,600 - Why not? 267 00:16:30,601 --> 00:16:31,600 Besides, he'd love it. 268 00:16:31,931 --> 00:16:33,085 - All right with me. 269 00:16:36,777 --> 00:16:39,745 - You should have taken these x-rays from at least three sides. 270 00:16:39,770 --> 00:16:41,600 - Man, we had less than an hour's time. 271 00:16:41,601 --> 00:16:42,600 - An hour? 272 00:16:42,601 --> 00:16:43,600 That's an eternity. 273 00:16:43,601 --> 00:16:45,600 - Now that is for sure. 274 00:16:45,601 --> 00:16:48,600 - I assume your man went in with non-metallic tools. 275 00:16:48,601 --> 00:16:49,600 - Yeah. 276 00:16:49,601 --> 00:16:50,978 - He try freezing it? 277 00:16:51,011 --> 00:16:51,908 - Freezing it? 278 00:16:52,042 --> 00:16:54,600 - It's a little Mercury switch, an anti-disturbance device. 279 00:16:54,601 --> 00:16:56,600 Sometimes we freeze the bomb to immobilize it. 280 00:16:56,601 --> 00:16:59,600 I haven't been able to find a drop of Mercury anywhere in this X-ray of you. 281 00:16:59,601 --> 00:17:00,600 - Who needs Mercury? 282 00:17:00,601 --> 00:17:03,445 I can make an anti-disturbance device out of glass 283 00:17:03,470 --> 00:17:06,673 tubing and glycerin and it would never show in the X-ray. 284 00:17:06,987 --> 00:17:08,213 - That's a new one on me. 285 00:17:08,448 --> 00:17:09,447 - Well, is it possible? 286 00:17:10,181 --> 00:17:11,181 - What isn't? 287 00:17:11,381 --> 00:17:14,600 - You want to tell me somebody from outer space is arming these bombs with Krypton? 288 00:17:14,601 --> 00:17:15,404 - I'd believe it. 289 00:17:15,757 --> 00:17:17,600 - Well, I'd freeze it next time. 290 00:17:17,601 --> 00:17:18,957 The CO2 should do it. 291 00:17:19,183 --> 00:17:19,600 - Right. 292 00:17:19,601 --> 00:17:21,976 - Listen, he is good. 293 00:17:22,601 --> 00:17:23,600 I'm impressed. 294 00:17:25,103 --> 00:17:26,600 What's he really want? 295 00:17:26,601 --> 00:17:30,600 - Something you're not putting in the papers like a couple of million, maybe. 296 00:17:30,601 --> 00:17:31,600 - Hey, look. 297 00:17:31,813 --> 00:17:34,600 Any jerk can grab a kid or plant a bomb, 298 00:17:34,601 --> 00:17:37,600 but when it goes for the payoff, never happen. 299 00:17:37,601 --> 00:17:38,600 - Never? 300 00:17:38,601 --> 00:17:39,600 - That's right, baby. 301 00:17:39,601 --> 00:17:40,600 You better believe it. 302 00:17:41,061 --> 00:17:43,715 He goes to collect, we nail him for sure. 303 00:17:45,131 --> 00:17:46,631 Okay, Milner, thanks a lot. 304 00:17:48,202 --> 00:17:48,968 - Okay. 305 00:17:50,655 --> 00:17:51,600 - Milner. 306 00:17:53,181 --> 00:17:54,600 Stay clean, baby. 307 00:17:54,601 --> 00:17:58,889 - Hey, no way I intend to go back to jail. 308 00:18:00,882 --> 00:18:02,209 - Well. 309 00:18:03,422 --> 00:18:04,426 - Milner's shot. 310 00:18:06,219 --> 00:18:07,600 Here it is. 311 00:18:08,220 --> 00:18:08,992 - Lieutenant. 312 00:18:09,017 --> 00:18:12,017 This was mailed to the 16th precinct. 313 00:18:12,018 --> 00:18:14,403 We've dusted it already. There's no prints, nothing. 314 00:18:14,577 --> 00:18:16,017 To whom it may concern. 315 00:18:16,018 --> 00:18:19,596 Manhattan General Hospital, 12 noon, Thursday. 316 00:18:20,018 --> 00:18:27,017 If you don't succeed at first... cry, cry again. Good luck. 317 00:18:29,246 --> 00:18:30,407 12 noon tomorrow. 318 00:18:31,018 --> 00:18:32,440 That's 18 1/2 hours. 319 00:18:32,465 --> 00:18:33,464 Good luck. 320 00:18:40,391 --> 00:18:43,017 The director of Manhattan General was just on the phone. 321 00:18:43,018 --> 00:18:44,017 He wants to put out a news release. 322 00:18:44,018 --> 00:18:47,017 He's willing to negotiate any demands the bomber might have. 323 00:18:47,018 --> 00:18:50,017 What demands? If he wanted anything, he could have had it three bombs ago. 324 00:18:50,018 --> 00:18:50,746 Kojak. 325 00:18:52,479 --> 00:18:54,079 - I'm here. - Okay, I'll meet you down there. 326 00:18:54,892 --> 00:18:57,659 It's Becker. They found the bomb, finally, in the basement. 327 00:18:57,689 --> 00:19:00,017 - In the base... Get on it. - Three hours. 328 00:19:00,018 --> 00:19:01,017 Crocker! 329 00:19:01,475 --> 00:19:02,702 Get on it. 330 00:19:23,103 --> 00:19:25,017 Lieutenant Kojak, New York Police Department, is just riding this thing. 331 00:19:25,018 --> 00:19:28,063 We're trying to get some explanations from him about this. 332 00:19:28,088 --> 00:19:30,132 Lieutenant, do you know what's going on? 333 00:19:30,157 --> 00:19:33,409 Isn't it true that you don't know anything more about this case than you did before? 334 00:19:33,434 --> 00:19:36,017 That it looks to me like you're caught between a rock and a hard place... 335 00:19:36,018 --> 00:19:37,017 trying to catch up with this guy. 336 00:19:37,018 --> 00:19:39,017 You know, if you guys would stop treating this like a weekly carnival... 337 00:19:39,018 --> 00:19:42,017 maybe he'd get bored and go home and stop playing to an empty house. 338 00:19:42,018 --> 00:19:44,600 Hey, now, wait a minute, Lieutenant. As I'm sure you're aware... 339 00:19:44,727 --> 00:19:47,466 the lives of innocent people are at stake on this thing. 340 00:19:47,520 --> 00:19:51,017 Now, isn't there something that the public should be aware of? 341 00:19:51,018 --> 00:19:52,610 Is there something they shouldn't hear about this thing? 342 00:19:54,018 --> 00:19:55,570 Yeah, there's something they should hear. 343 00:19:56,018 --> 00:20:00,017 If they know anything about who this bomber is, they call 911. 344 00:20:00,316 --> 00:20:02,437 Of course, there's a guy out there who needs to get his head straight... 345 00:20:02,462 --> 00:20:03,662 and needs a lot of help. 346 00:20:03,776 --> 00:20:07,017 You can help him, you can help us, you can help everybody. 347 00:20:07,018 --> 00:20:08,017 Officer, would you take him back? 348 00:20:08,018 --> 00:20:09,017 Thank you very much, Lieutenant. 349 00:20:09,018 --> 00:20:11,199 Lieutenant Kojak is now entering the north wing of the hospital... 350 00:20:11,224 --> 00:20:13,017 where I understand the bomb is located. 351 00:20:13,018 --> 00:20:15,017 I cut all the wires down in the basement. 352 00:20:15,503 --> 00:20:17,304 I want buttressing material up against that north wall. 353 00:20:17,329 --> 00:20:20,017 This thing blows. I don't want to lose the whole building, all right? 354 00:20:20,018 --> 00:20:21,619 Where is it, Becker? 355 00:20:23,149 --> 00:20:24,349 Down in the boiler room. 356 00:20:24,702 --> 00:20:26,659 And if it should blow, who gets there this time? 357 00:20:27,018 --> 00:20:27,559 Me. 358 00:20:28,364 --> 00:20:29,363 Big surprise. 359 00:20:29,616 --> 00:20:31,454 Look, I had 14 volunteers this morning. 360 00:20:32,018 --> 00:20:34,017 But I, honest to God, feel like I'm the best one qualified, so... 361 00:20:34,018 --> 00:20:36,017 Television equipment's here. 362 00:20:36,018 --> 00:20:37,017 The X-ray should be ready any minute. 363 00:20:37,018 --> 00:20:38,017 Tell them to get that camera set up right away. 364 00:20:38,018 --> 00:20:39,017 - Right. - Television? 365 00:20:39,018 --> 00:20:41,474 I want to trace every step of this process. 366 00:20:41,520 --> 00:20:44,400 If I fail, the guy that comes after me's got a better shot. 367 00:20:44,760 --> 00:20:47,017 Now, Theo, I think you'd better get out of here... 368 00:20:47,018 --> 00:20:49,017 because this ain't no healthy place. 369 00:20:51,653 --> 00:20:57,493 Uh... In case you change your mind, okay, the building, replaceable, right? 370 00:20:59,593 --> 00:21:00,481 Get in any closer. 371 00:21:00,506 --> 00:21:02,588 Please, we're moving this out from the area here. 372 00:21:02,613 --> 00:21:06,017 We're gonna try to get better shots for you as we can, ladies and gentlemen. 373 00:21:06,018 --> 00:21:09,017 It's an extremely tense situation, as I said before. 374 00:21:16,127 --> 00:21:18,017 All right, then tell me the FBI report came in on the dynamite. 375 00:21:18,018 --> 00:21:22,017 It was sold to a construction company about a year ago over in Jersey someplace. 376 00:21:24,794 --> 00:21:25,854 Lieutenant? 377 00:21:27,017 --> 00:21:29,017 [ Indistinct Chatter ] 378 00:21:31,999 --> 00:21:32,886 Okay, Mike. 379 00:21:36,637 --> 00:21:39,537 I watch football, but I can't get involved. 380 00:21:40,018 --> 00:21:42,583 But this on TV? Dynamite. 381 00:21:44,018 --> 00:21:45,797 Maybe there's some way I can help. 382 00:21:46,018 --> 00:21:47,430 How's Becker doing? 383 00:21:48,018 --> 00:21:50,398 He's got about an hour. Come on. 384 00:21:52,018 --> 00:21:54,017 Police have totally sealed off the area now. 385 00:21:54,018 --> 00:21:59,017 We are gonna try to get more information from some of the-- Excuse me, lieutenant. 386 00:21:59,018 --> 00:22:00,400 Oh, no. 387 00:22:01,018 --> 00:22:03,294 Okay, we can't get any more information right now, 388 00:22:03,319 --> 00:22:05,314 but as these tense hours continue to tick off, 389 00:22:05,339 --> 00:22:07,823 more and more technicians appear to be arriving on the scene. 390 00:22:07,848 --> 00:22:10,017 That's all we can report right now from this spot, 391 00:22:10,018 --> 00:22:12,017 but we'll bring you more reports as soon as we get them. 392 00:22:12,018 --> 00:22:14,017 [ Siren Wailing ] 393 00:22:29,556 --> 00:22:30,663 That's a hum. 394 00:22:31,787 --> 00:22:34,017 It's definitely a battery timepiece. 395 00:22:34,018 --> 00:22:36,050 Maybe a day-date watch. 396 00:22:37,018 --> 00:22:38,640 They can set 'em months in advance. 397 00:22:39,631 --> 00:22:40,837 Yes. 398 00:22:42,017 --> 00:22:43,692 But it would have to be a Grotec. 399 00:22:43,717 --> 00:22:44,725 Why a Grotec? 400 00:22:45,652 --> 00:22:48,707 Because it's the only one on the market that isn't anti-magnetic. 401 00:22:49,018 --> 00:22:51,017 Yeah. 402 00:22:53,116 --> 00:22:55,436 Yeah, see? Compare these two. 403 00:22:56,018 --> 00:22:57,716 See this dark area here? 404 00:22:58,018 --> 00:22:58,596 Yeah. 405 00:22:59,276 --> 00:23:04,194 I think we tap in right here, three inches. 406 00:23:08,253 --> 00:23:09,017 Lee, why not? 407 00:23:12,483 --> 00:23:14,563 Pilot to go pilot, Roger and out, you know, like that. 408 00:23:14,818 --> 00:23:17,555 That's easy enough for me to say, hey, nothing personal, fellas. 409 00:23:18,582 --> 00:23:21,614 But I'm not gonna be here for the takeoff or the landing. 410 00:23:22,194 --> 00:23:22,935 Good luck. 411 00:23:23,502 --> 00:23:26,942 Tenants, just in case, we'll get it all in take. 412 00:23:31,087 --> 00:23:32,534 How much time we have? 413 00:23:39,483 --> 00:23:40,817 Fifty-five minutes. 414 00:23:42,849 --> 00:23:44,817 It's an eternity. 415 00:23:45,752 --> 00:23:46,486 For sure. 416 00:23:55,463 --> 00:23:56,817 Thank you very much, officer. 417 00:23:56,818 --> 00:24:01,045 I understand that now there are two experts inside the hospital working on that bomb. 418 00:24:01,070 --> 00:24:05,541 Meanwhile, in this Van over here, they're recording the whole process on videotape. 419 00:24:05,747 --> 00:24:07,289 It's getting pretty tense. 420 00:24:07,314 --> 00:24:11,236 There are less than 15 minutes to go before the fourth device... 421 00:24:11,261 --> 00:24:14,331 Placed by the so-called good-luck bomber is set to explode. 422 00:24:14,484 --> 00:24:16,817 So far, none of his threats have been idle ones. 423 00:24:16,818 --> 00:24:18,616 There's no reason to think any differently now. 424 00:24:34,817 --> 00:24:36,031 Check this. 425 00:24:44,179 --> 00:24:45,239 What's that? 426 00:24:45,418 --> 00:24:46,537 Fiber optics. 427 00:24:46,818 --> 00:24:48,817 You can probe into any small area. 428 00:24:48,818 --> 00:24:50,187 Take a look around. 429 00:24:50,818 --> 00:24:52,817 Broadcasts out on a monitor like this. 430 00:25:01,397 --> 00:25:02,390 How's it look? 431 00:25:02,983 --> 00:25:04,216 Clear so far. 432 00:25:08,024 --> 00:25:09,030 Okay. 433 00:25:09,818 --> 00:25:10,754 It's clear. 434 00:25:14,744 --> 00:25:15,650 What about now? 435 00:25:15,870 --> 00:25:17,152 Clear so far. 436 00:25:21,311 --> 00:25:22,116 Okay? 437 00:25:24,732 --> 00:25:25,778 It's all clear. 438 00:25:26,818 --> 00:25:27,642 All right. 439 00:25:29,818 --> 00:25:54,097 [Tense Music] 440 00:25:54,290 --> 00:25:54,990 Now what? 441 00:25:55,218 --> 00:25:59,217 There's no extra gimmicks under there. You'll freeze it and start cutting. 442 00:26:13,118 --> 00:26:15,217 - Clear. - Clear. Good. 443 00:26:23,568 --> 00:26:24,217 This corner. 444 00:26:24,218 --> 00:26:29,694 [Tense Music] 445 00:26:30,001 --> 00:26:30,914 Clear. 446 00:26:32,584 --> 00:26:33,583 All right. 447 00:26:36,736 --> 00:26:38,097 Now for the big one. 448 00:26:46,893 --> 00:26:47,643 Good. 449 00:26:48,217 --> 00:26:55,102 [Tense Music] 450 00:26:55,296 --> 00:26:56,519 What does that look like to you? 451 00:26:58,026 --> 00:26:58,832 It's okay. 452 00:27:08,785 --> 00:27:10,525 All clear. Ready to freeze. 453 00:27:11,217 --> 00:27:13,217 [Tense Music] 454 00:27:13,218 --> 00:27:15,217 [Tense Music]. 455 00:27:41,217 --> 00:27:43,217 Wow, now. 456 00:27:47,775 --> 00:27:49,217 Three wires. 457 00:27:51,185 --> 00:27:53,918 Two of them twisted. You think one of them's a dummy? 458 00:27:55,258 --> 00:27:58,262 I think the wrong one will blow us sky-high. 459 00:28:01,670 --> 00:28:03,223 The X-ray won't help here. 460 00:28:03,683 --> 00:28:05,598 [Tense Music]. 461 00:28:06,217 --> 00:28:14,257 [Tense Music] 462 00:28:14,471 --> 00:28:16,217 He wouldn't twist two hot wires around each other. 463 00:28:16,218 --> 00:28:19,660 Suppose insulation was bad. Why run the risk? 464 00:28:21,460 --> 00:28:22,857 Cut the odd one. 465 00:28:23,054 --> 00:28:25,217 [Tense Music]. 466 00:28:26,217 --> 00:28:52,819 [Tense Music] 467 00:28:52,906 --> 00:28:54,217 [Sighs]. 468 00:28:55,217 --> 00:28:57,217 [Sighs] 469 00:28:57,218 --> 00:28:59,046 [Chuckling] 470 00:29:10,103 --> 00:29:12,310 Get somebody in here to remove this thing. 471 00:29:14,660 --> 00:29:17,502 Friday, Saturday, Sunday, Monday, today. 472 00:29:17,688 --> 00:29:21,467 That's five days since they've tore this thing apart. 473 00:29:21,492 --> 00:29:24,750 I know how many days, I know how many hours, I know how many minutes. 474 00:29:24,775 --> 00:29:28,560 But I still can't prove that this bomb wasn't built in a black forest by the elves. 475 00:29:28,585 --> 00:29:31,465 And you want to know why? Because the material you used on this bomb... 476 00:29:31,498 --> 00:29:34,457 ordinary extension cord, wire, nuts and bolts... 477 00:29:34,482 --> 00:29:37,262 you could pick up in any hardware store, any supermarket. 478 00:29:37,389 --> 00:29:40,311 I thought this watch was gonna wrap it up for us, if nothing else. 479 00:29:40,336 --> 00:29:41,193 Uh... 480 00:29:42,126 --> 00:29:45,552 This watch here is out of stock and off the market. Somebody must have stockpiled them. 481 00:29:45,812 --> 00:29:48,651 Well, does that sound like a nut to you or somebody with a plan? 482 00:29:48,676 --> 00:29:51,357 What kind of a plan, Frank? Has he asked us for anything? 483 00:29:51,391 --> 00:29:52,830 Does that sound like a plan to you? 484 00:29:53,557 --> 00:29:56,114 Lieutenant, that was the Atlantic City Police Department. 485 00:29:56,434 --> 00:29:59,730 It seems like our bomber is getting a lot of publicity down there. 486 00:30:00,990 --> 00:30:03,534 Two kids just blew themselves up this morning... 487 00:30:04,014 --> 00:30:06,490 trying to make some kind of a copycat bomb. 488 00:30:06,997 --> 00:30:08,985 Two sticks of dynamite. 489 00:30:09,465 --> 00:30:12,402 One of the kids' fathers used to stock it for business. 490 00:30:12,562 --> 00:30:14,961 Beautiful. It's a fair, eh? Just like the hula hoop. 491 00:30:15,215 --> 00:30:17,474 Well, this fair just blew their heads clean off. 492 00:30:17,847 --> 00:30:18,764 Detective Rizzo. 493 00:30:19,518 --> 00:30:20,991 Sorry to be ugly about it. 494 00:30:21,724 --> 00:30:23,998 Lieutenant, it's Crocker. 495 00:30:25,570 --> 00:30:26,262 Yeah? 496 00:30:26,531 --> 00:30:28,552 Lieutenant, I'm at Midway Jewelry Supply. 497 00:30:28,577 --> 00:30:30,616 They used to have a semi-exclusive on the Grotek watch. 498 00:30:30,641 --> 00:30:32,938 Well, I've got one here, and it's the same model. 499 00:30:33,211 --> 00:30:36,122 About a year ago, they ran a mail-order special. 500 00:30:36,588 --> 00:30:38,752 So I checked their invoices and came up with one order for five... 501 00:30:38,859 --> 00:30:41,442 mailed to an east-side address. Do you have a pencil? 502 00:30:41,596 --> 00:30:42,335 Okay. 503 00:30:43,419 --> 00:30:45,517 Keep an eye on the place, and I'll send a unit. 504 00:30:48,692 --> 00:30:50,010 Stavros. Stavros. 505 00:30:50,035 --> 00:30:50,517 Yeah. 506 00:30:50,518 --> 00:30:53,059 Here. Crocker will meet you. 507 00:30:53,084 --> 00:30:54,259 Let's go. 508 00:31:06,759 --> 00:31:08,997 All right, his name's Williamson. He's still in his apartment. 509 00:31:09,163 --> 00:31:10,327 All right, let's go. 510 00:31:13,259 --> 00:31:15,068 Hey, this Williamson, what does he do? 511 00:31:15,332 --> 00:31:17,487 He rents these cigarette machines to bars. 512 00:31:17,512 --> 00:31:18,517 That's what he told the landlady. 513 00:31:18,518 --> 00:31:20,517 The next inbounding, Walt Frazier comes out of the backcourt. 514 00:31:20,518 --> 00:31:23,517 -Sops, 30 feet. -Police, Williamson, open up! 515 00:31:23,518 --> 00:31:25,517 -Police. -Monroe looking in deep. 516 00:31:25,518 --> 00:31:28,173 Ginelli can't get free. 517 00:31:29,293 --> 00:31:30,517 You need a search warrant. It's on its way. 518 00:31:30,518 --> 00:31:33,517 A warrant for what? I got no secrets. Help yourself. 519 00:31:33,518 --> 00:31:35,517 14 months ago, you ordered five watches just like this... 520 00:31:35,518 --> 00:31:37,722 from Midway Jewelry Supply. Is that right? 521 00:31:37,747 --> 00:31:40,517 No way I can forget that. No, you got the wrong animal. 522 00:31:40,518 --> 00:31:43,517 They were mailed to you January 15th last year. 523 00:31:43,518 --> 00:31:45,868 I was in Florida January the 15th. 524 00:31:45,893 --> 00:31:48,842 I go to Miami every January, the whole month. 525 00:31:48,867 --> 00:31:51,313 Anybody use your apartment while you were away? 526 00:31:51,518 --> 00:31:54,517 They might have known you were gone. Maybe use your mailbox. 527 00:31:54,518 --> 00:31:57,360 I don't like too many people to know. 528 00:31:57,518 --> 00:32:01,517 The clients I rent my machines to, they like having me around for service. 529 00:32:01,807 --> 00:32:04,517 Of course, I told Joe he was gonna handle my route for me. 530 00:32:04,518 --> 00:32:06,517 -Joe? -Yeah. 531 00:32:06,518 --> 00:32:08,782 We have different machines in a few of the same bars. 532 00:32:08,807 --> 00:32:10,517 He's got pinball games. 533 00:32:12,517 --> 00:32:15,517 This man's name wouldn't be Milner or Moore, would it? 534 00:32:15,518 --> 00:32:17,854 Yeah, Moore. He lives up in Kew Gardens. 535 00:32:18,518 --> 00:32:20,234 -Saperstein? -Yeah. 536 00:32:21,227 --> 00:32:22,802 You get over to Milner's house. 537 00:32:22,827 --> 00:32:25,517 Put him under continuous surveillance and call in every few hours... 538 00:32:25,518 --> 00:32:27,688 even if nothing happens. I gotta call the lieutenant, Clow Min. 539 00:32:27,713 --> 00:32:28,886 Okay, Bobby. 540 00:32:29,040 --> 00:32:31,040 No wonder he knew what wire to cut. 541 00:32:31,518 --> 00:32:34,517 But why? What was Milner's motive? 542 00:32:34,518 --> 00:32:38,226 I don't know, Frank. Maybe you wanna play that big hero scene. 543 00:32:38,251 --> 00:32:41,043 He plants four bombs, kills two people to be a hero? 544 00:32:41,267 --> 00:32:43,517 -Now, that's nuts. -Hey, Milner. 545 00:32:43,518 --> 00:32:44,905 You're not figuring him for a huge shakedown. 546 00:32:45,139 --> 00:32:46,419 You know something, Frank? 547 00:32:47,518 --> 00:32:48,945 Five watches sold. 548 00:32:49,065 --> 00:32:51,232 Only four bombs so far. 549 00:32:51,972 --> 00:32:53,551 I think we got one more out there. 550 00:32:54,191 --> 00:32:56,210 All of them planted months ago. 551 00:32:57,057 --> 00:32:59,114 So surveillance isn't gonna get us anywhere. 552 00:32:59,518 --> 00:33:04,162 We can't prove that Milner ordered those watches... mailed to Williamson's address? 553 00:33:05,128 --> 00:33:08,614 This is one huge, gastric pain. That's what this is. 554 00:33:09,351 --> 00:33:11,779 Yeah. Excuse me, Captain. 555 00:33:11,804 --> 00:33:13,559 This is Mr. Mackey. He says it's very urgent. 556 00:33:14,518 --> 00:33:19,517 Gentlemen, my name is Arthur Mackey, president of Hudson Gas and Oil. 557 00:33:19,518 --> 00:33:20,434 Mr. Mackey. 558 00:33:20,960 --> 00:33:24,154 Now, this note was left for me at my home two hours ago. 559 00:33:26,214 --> 00:33:29,146 "The last bomb. The biggest yet. 560 00:33:29,518 --> 00:33:33,999 "You get until midnight tonight... "or say goodbye to the Hudson refinery... 561 00:33:34,689 --> 00:33:37,888 "in scenic Staten Island. Good luck." 562 00:33:38,121 --> 00:33:42,517 Now, do you gentlemen know what one big bomb can do to my Staten Island refineries? 563 00:33:42,751 --> 00:33:44,897 It would knock that plant out for weeks. 564 00:33:45,051 --> 00:33:48,381 It'd poison the bay and it would cost tens of millions of dollars. 565 00:33:48,518 --> 00:33:49,697 Now, what does he want? 566 00:33:49,722 --> 00:33:50,671 He doesn't. 567 00:33:55,405 --> 00:33:57,517 I hope you're calling Dial-A-Prayer. 568 00:33:57,722 --> 00:34:00,517 No, Frank. Milner. He knows he's indispensable. 569 00:34:00,518 --> 00:34:03,517 All right, plug in that conference room and give it, will you, Frank? 570 00:34:05,080 --> 00:34:07,563 (phone rings) 571 00:34:08,703 --> 00:34:11,517 Hello? Milner, this is Kojak. How you doing? 572 00:34:11,764 --> 00:34:13,517 Great. What's up? 573 00:34:13,518 --> 00:34:15,153 Look, I'm on the spot, Milner. 574 00:34:15,299 --> 00:34:18,354 I gotta tell you, in all honesty, I don't know where to turn except to you. 575 00:34:18,518 --> 00:34:21,271 We got another bomb and we need your help again. 576 00:34:21,518 --> 00:34:23,517 Help us find it, disarm it. What do you say? 577 00:34:23,688 --> 00:34:27,263 Well, this doesn't come as a total surprise, Kojak. 578 00:34:28,784 --> 00:34:29,857 All right. 579 00:34:30,011 --> 00:34:31,514 But there's just one thing. 580 00:34:31,601 --> 00:34:36,167 Since my rather obscure talents have suddenly become so essential, 581 00:34:36,303 --> 00:34:39,156 don't you think it only fair that I should get paid for them? 582 00:34:39,843 --> 00:34:43,517 After all, how many chances does a man with my skills get 583 00:34:43,518 --> 00:34:45,196 to earn an honest wage for risking his life? 584 00:34:45,221 --> 00:34:47,360 What do you consider an honest wage, Milner? 585 00:34:48,987 --> 00:34:52,214 Oh, say, one million dollars, Kojak. 586 00:34:56,303 --> 00:34:57,397 Kojak? 587 00:34:58,163 --> 00:34:59,834 Why don't you come down? We'll discuss it. 588 00:34:59,700 --> 00:35:00,946 I'm on my way. 589 00:35:01,160 --> 00:35:03,333 Joe, what was that all about? 590 00:35:05,000 --> 00:35:08,500 Oh, it's just a joke. And with Kojak, I have to go down and talk to him. 591 00:35:08,501 --> 00:35:10,500 You said risk your life. I heard you. 592 00:35:10,850 --> 00:35:14,500 Joan, I know what I'm doing, and I'm doing it for us. 593 00:35:17,626 --> 00:35:19,181 Now, don't you worry. 594 00:35:25,800 --> 00:35:27,875 Well, brilliant. He disarms one bomb and then 595 00:35:27,900 --> 00:35:29,521 sets himself up as the only one that can do it. 596 00:35:29,650 --> 00:35:32,453 Sure. Why run the risk of extorting a million 597 00:35:32,478 --> 00:35:34,625 dollars when you can demand it for your services? 598 00:35:34,950 --> 00:35:37,500 Which is all very legal, I hesitate to add. 599 00:35:37,501 --> 00:35:39,414 Wait a minute, gentlemen. Wait a minute. You have an 600 00:35:39,426 --> 00:35:41,972 expert who wants a million dollars to save our refinery? 601 00:35:42,325 --> 00:35:44,500 Well, I can have a check here in one hour. 602 00:35:45,400 --> 00:35:47,500 He's got us, Theo. He's got us good. 603 00:35:48,150 --> 00:35:50,500 Maybe. Let me see that note. 604 00:35:56,353 --> 00:35:58,853 Maybe we'll get one more chance to defuse him. 605 00:36:13,568 --> 00:36:15,124 Mr. Kojak, you don't understand. 606 00:36:15,291 --> 00:36:17,510 I mean, last year in South America, we paid over 607 00:36:17,522 --> 00:36:19,500 ten million dollars to get back two secretaries 608 00:36:19,501 --> 00:36:21,500 and a branch manager from South America. 609 00:36:21,501 --> 00:36:23,500 I mean, I want to pay this man his million. 610 00:36:23,501 --> 00:36:26,169 Mr. Mackey, do you want guerrilla terrorists on the streets of New York? 611 00:36:26,194 --> 00:36:27,691 Don't you think we have enough already? 612 00:36:27,891 --> 00:36:30,859 Well, then why did you ask me to suffer my control and bring a check for a million? 613 00:36:30,884 --> 00:36:31,779 Bait. 614 00:36:32,105 --> 00:36:33,714 Now, where the hell is Fowler? 615 00:36:33,841 --> 00:36:36,688 He was working undercover in the East Village. They're picking him up. 616 00:36:36,701 --> 00:36:38,168 How about the surveillance equipment? 617 00:36:38,301 --> 00:36:40,219 Well, the Staten Island police are going to borrow 618 00:36:40,231 --> 00:36:41,700 it from the Bronx. It's probably on its way now. 619 00:36:41,701 --> 00:36:43,700 How well do you know the Staten Island plant of yours? 620 00:36:43,701 --> 00:36:44,993 Well, I was in on the initial design. 621 00:36:45,018 --> 00:36:47,519 Oh, good. Where's the best spot to sneak in through security, 622 00:36:47,544 --> 00:36:49,399 pull out the bomb, where it'll do the most destruction? 623 00:36:49,701 --> 00:36:51,700 Probably number three cracking plant. 624 00:36:51,701 --> 00:36:54,700 I'll show you one of the maps when they get here, if they're coming over. 625 00:36:54,701 --> 00:36:54,999 Lieutenant. 626 00:36:55,024 --> 00:36:57,171 But what I don't understand is why you want 627 00:36:57,183 --> 00:36:58,700 maps of my other storage facilities as well. 628 00:36:58,701 --> 00:36:59,700 I mean, they're not involved. 629 00:36:59,701 --> 00:37:00,509 Captain Fowler is here. 630 00:37:00,534 --> 00:37:04,335 What's up, Lieutenant? I was just getting acquainted with a delicious acid field. 631 00:37:04,360 --> 00:37:07,315 Just go into my office there and start learning your lines. 632 00:37:07,340 --> 00:37:09,308 Take off the watch you got and put on this one. 633 00:37:09,333 --> 00:37:10,676 Don't ask any questions. Come on. 634 00:37:10,701 --> 00:37:12,274 More lines. What's going on? 635 00:37:13,353 --> 00:37:14,433 Mr. Mackey. 636 00:37:14,701 --> 00:37:15,700 Here. 637 00:37:15,701 --> 00:37:16,988 One million dollars. 638 00:37:17,013 --> 00:37:19,230 Paid a bearer. Incredible. 639 00:37:19,701 --> 00:37:21,460 What's going on, Mr. Mackey? 640 00:37:21,701 --> 00:37:23,000 Give me those maps. 641 00:37:23,025 --> 00:37:27,700 Look, Mr. Hughes, you go home and don't say anything to anybody, okay? 642 00:37:52,173 --> 00:37:53,560 That's right, Captain. 643 00:37:53,585 --> 00:37:56,100 Crocking plant number three, Staten Island facility. 644 00:37:56,101 --> 00:37:58,754 The detective Crocker will be there to show you where to put the equipment. 645 00:37:59,467 --> 00:38:00,466 All right. 646 00:38:02,359 --> 00:38:03,075 Okay. 647 00:38:03,485 --> 00:38:04,440 You got it down? 648 00:38:06,771 --> 00:38:07,400 Yeah. 649 00:38:09,561 --> 00:38:10,201 All right. 650 00:38:10,627 --> 00:38:11,737 Got us way up. 651 00:38:11,776 --> 00:38:12,424 Let's go. 652 00:38:12,449 --> 00:38:12,738 Okay. 653 00:38:12,763 --> 00:38:13,458 Come with me. 654 00:38:13,483 --> 00:38:13,978 This way. 655 00:38:19,976 --> 00:38:21,016 Who is it? 656 00:38:21,041 --> 00:38:21,930 Milner. 657 00:38:22,468 --> 00:38:22,815 Okay. 658 00:38:22,840 --> 00:38:23,871 Come in. 659 00:38:31,750 --> 00:38:34,100 This is Mr. Mackey from Hudson Gas and Oil. 660 00:38:34,101 --> 00:38:35,100 Mr. Milner. 661 00:38:35,101 --> 00:38:36,161 Mr. Mackey. 662 00:38:37,647 --> 00:38:40,357 Here's a certified check for $1 million. 663 00:38:40,744 --> 00:38:42,264 It's dated for tomorrow. 664 00:38:43,101 --> 00:38:44,387 You disarmed the bomb. 665 00:38:44,507 --> 00:38:45,506 You live. 666 00:38:46,101 --> 00:38:47,606 You can cash it in the morning. 667 00:38:51,998 --> 00:38:52,752 Okay. 668 00:38:55,351 --> 00:38:58,355 Now, where is this bomb supposed to be planted? 669 00:38:58,428 --> 00:39:01,100 Well, we're counting on your expertise there. 670 00:39:01,101 --> 00:39:05,825 Oh, by the way, Mr. Milner, this was the note that was left for me at my house. 671 00:39:11,171 --> 00:39:13,916 One last bomb, the biggest yet. 672 00:39:14,536 --> 00:39:21,516 You get until midnight tonight or say goodbye to the Hudson refinery. 673 00:39:27,139 --> 00:39:28,609 I mean, this is... Is it? 674 00:39:29,101 --> 00:39:30,604 This is all you have to go on? 675 00:39:30,629 --> 00:39:31,684 Why, Mr. Milner? 676 00:39:31,709 --> 00:39:33,730 Do you think there's something missing? 677 00:39:38,037 --> 00:39:40,246 Really, I have no idea. 678 00:39:41,585 --> 00:39:44,913 It would just be nice if you were a little more specific. 679 00:39:44,938 --> 00:39:47,100 Well, I have the maps right here, Mr. Milner. 680 00:39:47,410 --> 00:39:49,100 Why don't we take a look at them? 681 00:39:50,038 --> 00:39:55,162 Now, it's my guess that it's either in the Bronx or maybe 682 00:39:55,187 --> 00:39:57,589 at our dockside facilities at our East River Landing. 683 00:39:58,769 --> 00:40:01,100 What about Bayonne or Staten Island? 684 00:40:01,101 --> 00:40:02,639 That makes sense to me. 685 00:40:03,100 --> 00:40:06,100 Sorry to bust in, Lieutenant, but I think we just caught a bomber. 686 00:40:06,101 --> 00:40:08,215 Yeah, sure, I heard that one before. 687 00:40:11,101 --> 00:40:13,159 Tracy and me, we took a ride downtown to the 688 00:40:13,171 --> 00:40:17,603 Hudson Oil Company's East Side Landing as soon as we found out about that new letter. 689 00:40:17,628 --> 00:40:19,309 We found this going over the fence. 690 00:40:20,329 --> 00:40:21,190 Run around here. 691 00:40:21,215 --> 00:40:21,800 Don't you touch a little pattern. 692 00:40:21,801 --> 00:40:22,800 Don't touch me. 693 00:40:22,801 --> 00:40:24,035 Don't touch none of me, pig. 694 00:40:24,060 --> 00:40:25,869 What the hell are you doing? 695 00:40:26,255 --> 00:40:27,999 His name is Alan Zwicker. 696 00:40:28,208 --> 00:40:30,207 He had these on him, wire cutters. 697 00:40:30,232 --> 00:40:31,372 They're for my fingernails. 698 00:40:31,801 --> 00:40:32,886 They're very well-groomed. 699 00:40:32,911 --> 00:40:33,800 Well-groomed. 700 00:40:33,801 --> 00:40:34,828 Here, this is yellow. 701 00:40:35,739 --> 00:40:39,092 Alan Zwicker, number of arrests for disturbing 702 00:40:39,258 --> 00:40:41,166 the peace, co-founder of Students Against 703 00:40:41,191 --> 00:40:43,990 Imperialism, indicted for inciting to riot in 704 00:40:44,015 --> 00:40:46,643 connection with picketing on the Hudson Oil Company. 705 00:40:46,668 --> 00:40:47,667 So, so what? 706 00:40:47,860 --> 00:40:48,859 I know you. 707 00:40:48,884 --> 00:40:49,883 Zwicker. 708 00:40:49,908 --> 00:40:50,907 Oh, yeah. 709 00:40:51,655 --> 00:40:55,258 I picked up Morse and that kid in your apartment, huh? 710 00:40:55,381 --> 00:40:57,078 Nothing stuck against me. 711 00:40:57,458 --> 00:40:59,663 It was his house where they were building the bombs. 712 00:40:59,761 --> 00:41:00,760 What? 713 00:41:00,785 --> 00:41:03,638 I think we're wasting valuable time on him. 714 00:41:03,663 --> 00:41:06,662 He doesn't know his can from a tea kettle when it comes to bombs. 715 00:41:07,150 --> 00:41:10,956 Hey, what's a good voltage for one of these packages? 716 00:41:10,981 --> 00:41:12,344 What is this, huh? 717 00:41:12,369 --> 00:41:13,977 Some kind of corny cop trick? 718 00:41:14,002 --> 00:41:15,175 I don't got the time. 719 00:41:16,252 --> 00:41:17,491 Hey, what do you hear? 720 00:41:17,668 --> 00:41:18,667 Crotec. 721 00:41:19,001 --> 00:41:20,000 Electric Day-Date Watch. 722 00:41:20,001 --> 00:41:21,000 So? 723 00:41:21,001 --> 00:41:24,000 So, well, I'll tell you what, so. 724 00:41:24,001 --> 00:41:27,000 You and me, Junior, we're gonna take a ride down to the east river landing, okay? 725 00:41:27,001 --> 00:41:29,000 And we're gonna look for the bomb. 726 00:41:29,001 --> 00:41:33,000 And if we don't find the bomb, we're gonna stay there till midnight. 727 00:41:33,001 --> 00:41:39,149 And then at midnight, one million gallons of gasoline, poof! 728 00:41:39,536 --> 00:41:41,000 I think you'd like that. 729 00:41:41,001 --> 00:41:42,000 Theo, you can't. 730 00:41:42,001 --> 00:41:43,000 Yes, I can. 731 00:41:43,243 --> 00:41:45,000 Go get those portable lights. 732 00:41:45,354 --> 00:41:46,876 Come on, Frank, please. 733 00:41:49,052 --> 00:41:50,519 All right, I'll give you the orders. 734 00:41:50,544 --> 00:41:52,783 Start evacuating the whole downtown area. 735 00:41:52,808 --> 00:41:54,000 Thanks, Frank. 736 00:41:54,001 --> 00:41:55,004 Excuse me. 737 00:41:57,001 --> 00:41:58,834 Are you buying this theory? 738 00:41:59,120 --> 00:42:01,000 I'm the expert around here. 739 00:42:01,001 --> 00:42:02,273 What about my opinion? 740 00:42:02,887 --> 00:42:05,000 It's a lieutenant's decision, Mr. Milner. 741 00:42:05,001 --> 00:42:08,577 And besides, paying you a million dollars is not going 742 00:42:08,602 --> 00:42:10,670 to make me look very good with the board now, is it? 743 00:42:11,001 --> 00:42:12,227 The check. 744 00:42:13,121 --> 00:42:14,067 Please? 745 00:42:18,636 --> 00:42:21,722 Listen, I risked my life for you guys once. 746 00:42:21,747 --> 00:42:24,577 I come down prepared to do it again, and you don't want my help. 747 00:42:24,904 --> 00:42:26,581 Well, we got our man, Milner. 748 00:42:26,734 --> 00:42:28,178 Isn't that your knife? 749 00:42:28,980 --> 00:42:30,164 Kojak! 750 00:42:31,697 --> 00:42:34,529 Don't you ever come to me again, because if you do, 751 00:42:34,554 --> 00:42:37,260 a million is going to look like a bargain, baby. 752 00:42:52,001 --> 00:43:16,000 [TIRES SCREECHING] 753 00:43:24,241 --> 00:43:27,000 Lieutenant Kojak, Captain North, duty captain of Staten Island. 754 00:43:27,001 --> 00:43:27,724 Hi, Captain. 755 00:43:27,749 --> 00:43:28,417 How are you? 756 00:43:28,442 --> 00:43:30,616 We've got two low-level television cameras set up, one down there 757 00:43:30,641 --> 00:43:34,000 about a quarter of a mile, the other up there on the landing. 758 00:43:34,001 --> 00:43:36,000 What's all this about, Lieutenant? 759 00:43:36,001 --> 00:43:40,000 Well, we hope it's about this yo-yo bomber showing up to disarm his bomb. 760 00:43:40,001 --> 00:43:42,243 You know, he probably doesn't have another one. 761 00:43:42,276 --> 00:43:44,000 Can't risk making another one. 762 00:43:44,001 --> 00:43:45,402 He'll try to save this one. 763 00:43:45,509 --> 00:43:47,943 By the way, Detective Saperstein called for 764 00:43:47,955 --> 00:43:51,380 you, and Mrs. Milner came down to the station to see you. 765 00:43:51,573 --> 00:43:54,485 He's driving out here with her now, said it was urgent. 766 00:43:54,810 --> 00:43:55,647 Thanks, Captain. 767 00:43:55,672 --> 00:43:56,300 Right. 768 00:44:12,701 --> 00:44:14,170 What is this equipment? 769 00:44:14,196 --> 00:44:15,570 Special TV cameras. 770 00:44:15,990 --> 00:44:17,749 Light amplifiers, they call them. 771 00:44:18,101 --> 00:44:20,475 They see in the dark 100 times better than the human eye. 772 00:44:21,002 --> 00:44:22,215 Is that a car down there? 773 00:44:26,474 --> 00:44:27,918 I can't see a thing. 774 00:44:31,401 --> 00:44:33,233 It's not a car, it's a Van. 775 00:44:36,661 --> 00:44:37,309 That's him. 776 00:44:38,435 --> 00:44:42,686 All right, Crocker, station yourself down by that tank over there. 777 00:44:53,880 --> 00:44:55,019 All right, let's move in on him. 778 00:44:55,590 --> 00:44:58,197 But don't rush him until he walks away from it, okay? 779 00:45:46,481 --> 00:45:48,179 Is it disarmed or not, Milner? 780 00:45:48,585 --> 00:45:50,212 Here, I found this in his pocket. 781 00:45:50,485 --> 00:45:52,557 It's quite possible he built this thing so it 782 00:45:52,582 --> 00:45:54,297 could be disarmed magnetically from the outside. 783 00:45:54,322 --> 00:45:55,123 Sure. 784 00:45:55,341 --> 00:45:57,527 Put it in the wrong place, see what happens. 785 00:45:59,360 --> 00:46:01,826 It's over for me any way you look at it, Kojak. 786 00:46:01,870 --> 00:46:04,370 At least this way my family gets insurance. 787 00:46:04,501 --> 00:46:05,843 How much time we got, Theo? 788 00:46:07,201 --> 00:46:08,406 Give or take three minutes. 789 00:46:10,625 --> 00:46:12,598 All right, hold this for me. 790 00:46:16,124 --> 00:46:17,748 Guts of this one are like the others. 791 00:46:19,101 --> 00:46:20,980 The magnet could be on either end. 792 00:46:21,227 --> 00:46:23,563 Heads or tails, you got two minutes. 793 00:46:32,050 --> 00:46:35,186 Lieutenant, I brought Mrs. Milner, she wants to talk to you. 794 00:46:35,211 --> 00:46:37,210 Joe, go back! 795 00:46:37,235 --> 00:46:38,234 Joe! 796 00:46:38,259 --> 00:46:39,258 Come back! 797 00:46:39,819 --> 00:46:41,200 Joe, I know what you've done. 798 00:46:41,201 --> 00:46:42,776 Please don't make it any worse. 799 00:46:42,801 --> 00:46:43,800 You're making it worse! 800 00:46:43,801 --> 00:46:45,376 Don't do this to the kids, Joe. 801 00:46:45,401 --> 00:46:47,076 They're gonna have to live with it. 802 00:46:47,101 --> 00:46:48,100 Everybody get out of here. 803 00:46:48,101 --> 00:46:49,100 Here, take this. 804 00:46:52,478 --> 00:46:53,355 Come on! 805 00:47:16,880 --> 00:47:19,829 Milner, is it the end away from the batteries? 806 00:47:23,134 --> 00:47:24,092 Help them. 807 00:47:24,981 --> 00:47:25,789 Huh? 808 00:47:26,001 --> 00:47:27,447 Joe, please! 809 00:47:33,172 --> 00:47:34,118 It's gotta be. 810 00:47:46,188 --> 00:47:47,076 Right, Milner? 811 00:47:48,994 --> 00:47:49,947 Right! 812 00:47:54,221 --> 00:47:55,100 Heads, we win. 813 00:47:57,501 --> 00:47:58,500 Tails? 814 00:47:59,526 --> 00:48:00,601 Who would have cared? 815 00:48:01,147 --> 00:48:03,147 No business like show business. 816 00:48:03,847 --> 00:48:05,131 Take a bow, baby. 817 00:48:11,345 --> 00:48:15,111 All right, take him to the car. 818 00:48:20,153 --> 00:48:21,260 I'm sorry, Lieutenant. 819 00:48:21,701 --> 00:48:22,700 I'm sorry about everything. 820 00:48:25,652 --> 00:48:30,932 You go home and tell your son that he came down to try to make it easier for us, okay? 821 00:48:30,957 --> 00:48:32,036 Maybe that'll help. 822 00:48:33,688 --> 00:48:34,591 Let's go. 823 00:48:43,961 --> 00:48:46,660 You'd have to be the best to pull a plan like mine off. 824 00:48:46,880 --> 00:48:49,066 Well, you didn't pull it off, Milner. 825 00:48:52,192 --> 00:48:53,705 Pretty good guess, Becker. 826 00:48:54,045 --> 00:48:57,057 Nobody works in this business for 20 years and guesses at anything. 827 00:48:57,082 --> 00:48:58,701 I gave it my best shot, I was right. 828 00:48:59,181 --> 00:49:00,180 I'm sorry. 829 00:49:00,205 --> 00:49:00,907 You're forgiven. 830 00:49:01,701 --> 00:49:05,319 Gentlemen, I want to really thank you very, very much. 831 00:49:05,344 --> 00:49:06,343 Both of you. 832 00:49:06,701 --> 00:49:08,559 Why don't you just buy us a drink, Mr. Mackey? 833 00:49:08,584 --> 00:49:09,622 I don't drink. 834 00:49:15,781 --> 00:49:18,200 I don't either, but why don't you buy us a drink anyway? 835 00:49:18,701 --> 00:49:21,700 [MUSIC PLAYING]. 63941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.