Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,933 --> 00:00:03,353
(Kojak's theme playing)
2
00:01:47,437 --> 00:01:48,229
(door closes)
3
00:01:48,813 --> 00:01:49,676
Nick.
4
00:01:49,701 --> 00:01:51,676
Putting in a six-day week, huh?
5
00:01:52,773 --> 00:01:54,700
I've been calling your place since noon.
6
00:01:54,701 --> 00:01:58,700
I got no answer, so I gotta figure,
Morton, oh, you're some smart guy.
7
00:01:58,701 --> 00:02:01,700
You can't take no for an answer.
8
00:02:02,429 --> 00:02:03,700
Saving the good stuff, hmm?
9
00:02:03,701 --> 00:02:05,700
Just taking somewhere calm
for the weekend, that's all, Nick.
10
00:02:05,701 --> 00:02:08,700
Come on!
You think I'm so dumb I don't know?
11
00:02:08,701 --> 00:02:10,700
You made the deal, didn't you?
12
00:02:10,701 --> 00:02:12,700
No, I didn't, Nick.
13
00:02:12,701 --> 00:02:14,700
Morton, we've been partners for nine years.
14
00:02:14,701 --> 00:02:19,676
You come to me, you want to put a torch to
the business, and I say, "Absolutely no!"
15
00:02:23,223 --> 00:02:25,241
So who cares what Nick thinks?
16
00:02:26,114 --> 00:02:27,388
Nine years, hard work.
17
00:02:28,006 --> 00:02:31,700
One of the best seasons we ever had
last year, and it all goes up in smoke?
18
00:02:31,701 --> 00:02:32,863
That was last year, Nick.
19
00:02:32,974 --> 00:02:35,162
How much further can we go
with plastic cups and saucers?
20
00:02:35,701 --> 00:02:36,848
We are doing fine.
21
00:02:37,201 --> 00:02:38,488
Who needs to be a millionaire?
22
00:02:38,634 --> 00:02:40,633
Me, Nick. Look, you're an old man.
23
00:02:40,658 --> 00:02:42,363
For you, it's fine, but I'm still young.
24
00:02:42,388 --> 00:02:45,905
You've got a once-in-a-lifetime
chance with this deal Tapler's offering us.
25
00:02:46,201 --> 00:02:48,200
Do you know what you're
talking about with this fire?
26
00:02:48,201 --> 00:02:49,305
Fraud!
27
00:02:49,778 --> 00:02:50,572
This deal takes cash.
28
00:02:50,601 --> 00:02:52,600
No. No, it takes something else.
29
00:02:52,601 --> 00:02:54,600
Something I don't have.
30
00:02:54,601 --> 00:02:55,600
Call it off!
31
00:02:55,601 --> 00:02:56,600
I can't!
32
00:02:56,601 --> 00:02:57,600
You want me to call him?
33
00:02:57,601 --> 00:02:58,600
Give me his name.
34
00:02:58,601 --> 00:02:59,600
I'll stop him.
35
00:02:59,601 --> 00:03:01,600
It's too late.
Don't you understand anything, Nick?
36
00:03:01,601 --> 00:03:04,600
All right. Have it your own way.
37
00:03:04,601 --> 00:03:06,600
But I warn you.
38
00:03:06,601 --> 00:03:09,600
If we have this fire, I talk to the police.
39
00:03:09,601 --> 00:03:10,600
I tell them everything I know.
40
00:03:10,601 --> 00:03:11,600
You can't do that, Nick.
41
00:03:11,601 --> 00:03:13,600
No, I'm not going to jail.
42
00:03:13,601 --> 00:03:14,600
Not for this business.
43
00:03:14,601 --> 00:03:17,600
Not for you, and especially not for you.
44
00:03:17,601 --> 00:03:18,600
Nick, you don't understand.
45
00:03:18,601 --> 00:03:19,600
Nick, you've got to listen to me!
46
00:03:19,601 --> 00:03:20,600
You don't understand nothing!
47
00:03:20,601 --> 00:03:21,600
Get your hands off me!
48
00:03:21,601 --> 00:03:22,600
Nick! Nick!
49
00:03:22,601 --> 00:03:23,600
Nick!
50
00:03:35,633 --> 00:03:36,833
(phone ringing)
51
00:03:49,387 --> 00:03:50,386
Yes?
52
00:03:50,601 --> 00:03:52,600
This is Vince Hackley.
You told me to check in with you.
53
00:03:52,601 --> 00:03:53,808
Everything's set.
54
00:03:54,601 --> 00:03:56,600
We'll go ahead and do what we talked about.
55
00:03:56,601 --> 00:03:57,600
You checked with your partner?
56
00:03:57,601 --> 00:03:58,600
He'll go along.
57
00:03:58,601 --> 00:04:00,600
Are you sure you want to go ahead?
58
00:04:00,601 --> 00:04:02,600
Yes, you've got your
deposit, and I'll do the job.
59
00:04:02,601 --> 00:04:05,600
All right, but you better get out
of the city so you have an alibi.
60
00:04:05,601 --> 00:04:06,600
It's already taken care of.
61
00:04:06,601 --> 00:04:07,600
I'll see you Monday at the same place?
62
00:04:07,601 --> 00:04:08,600
Right.
63
00:04:08,601 --> 00:04:09,600
All right.
64
00:04:09,601 --> 00:04:10,600
[DOOR OPENS]
65
00:04:10,601 --> 00:04:16,600
[MUSIC PLAYING].
66
00:04:37,140 --> 00:04:38,140
[DOOR CLOSES]
67
00:04:47,720 --> 00:04:48,902
What are those kids doing in that building?
68
00:04:49,601 --> 00:04:50,600
It's supposed to be locked.
69
00:04:50,601 --> 00:04:51,600
You better pull over.
70
00:04:57,601 --> 00:04:58,600
Hey, you!
71
00:05:02,452 --> 00:05:03,500
They're going to catch you!
72
00:05:03,501 --> 00:05:04,500
No, I'll be all right.
73
00:05:04,501 --> 00:05:05,500
You stay!
74
00:05:05,501 --> 00:05:06,500
I'll follow him.
75
00:05:06,501 --> 00:05:07,501
You take her.
76
00:05:08,500 --> 00:05:09,500
Hey, hey!
77
00:05:09,501 --> 00:05:10,500
Don't let me stop you, pal.
78
00:05:14,477 --> 00:05:15,476
Where'd he go?
79
00:05:15,501 --> 00:05:16,500
Who?
80
00:05:29,021 --> 00:05:30,020
I lost the other one.
81
00:05:30,101 --> 00:05:31,100
Yeah, mine's gone too.
82
00:05:31,101 --> 00:05:33,100
What do you suppose they
were doing in that building?
83
00:05:33,101 --> 00:05:34,100
Hey!
84
00:05:34,101 --> 00:05:37,100
[MUSIC PLAYING]
85
00:05:37,101 --> 00:05:40,100
[MUSIC PLAYING].
86
00:05:41,100 --> 00:05:44,100
[MUSIC PLAYING]
87
00:05:44,101 --> 00:05:47,100
[MUSIC PLAYING]
88
00:05:47,101 --> 00:05:58,100
[SIREN]
89
00:05:58,101 --> 00:06:01,100
[SIREN]
90
00:06:25,077 --> 00:06:27,076
Hey, now, keep moving!
91
00:06:29,289 --> 00:06:31,100
I don't want to be out here all night.
92
00:06:31,101 --> 00:06:32,100
Keep those people back.
93
00:06:32,101 --> 00:06:33,100
Come on.
94
00:06:38,013 --> 00:06:39,012
Oh, yeah, far out.
95
00:06:39,901 --> 00:06:41,900
What is this, a Guy
Fawkes birthday celebration?
96
00:06:41,901 --> 00:06:43,900
Don't ask me, Kojak.
97
00:06:43,901 --> 00:06:44,900
I just put them out.
98
00:06:44,901 --> 00:06:48,900
Your stiff's on the third floor, and a
couple of your men are already up there.
99
00:06:49,417 --> 00:06:49,900
Yeah?
100
00:06:49,901 --> 00:06:51,900
Aren't you going to ask
me who Guy Fawkes is?
101
00:06:51,901 --> 00:06:52,900
What do you want from me?
102
00:06:52,901 --> 00:06:55,900
Yeah, who's the fire marshal on the job?
103
00:06:55,901 --> 00:06:57,943
I saw Jesse Egan go
in about 20 minutes ago.
104
00:06:59,201 --> 00:07:01,200
Nolan, get those hoses up!
105
00:07:01,201 --> 00:07:03,200
Come on, let's get out of here!
106
00:07:10,177 --> 00:07:11,176
Terrific.
107
00:07:11,201 --> 00:07:13,200
What do you use to put
out this fire, nasal spray?
108
00:07:13,201 --> 00:07:14,200
It might as well have been.
109
00:07:14,201 --> 00:07:15,200
How will you feel?
110
00:07:15,201 --> 00:07:17,200
Hmm, hanging in there.
111
00:07:17,201 --> 00:07:22,200
Hey, did you hear this one about the, uh--
I forget, what are you, uh-- Five alarms.
112
00:07:22,201 --> 00:07:24,200
Started on the floor below
some kind of a printing company.
113
00:07:24,201 --> 00:07:27,200
Place was roaring before the
engine company could respond.
114
00:07:27,201 --> 00:07:29,200
Your, uh, corpse is in here.
115
00:07:29,201 --> 00:07:30,200
Oh.
116
00:07:35,076 --> 00:07:37,200
Now, what was this place
before Dante took over?
117
00:07:37,201 --> 00:07:39,200
Talllman Vane Plastics Company.
118
00:07:39,201 --> 00:07:41,200
Cups, dishes, containers.
119
00:07:41,201 --> 00:07:43,200
This is Tallman's-- This
was Tallman's office.
120
00:07:43,201 --> 00:07:44,200
This him?
121
00:07:44,201 --> 00:07:45,200
No, no, Nick Vane.
122
00:07:45,201 --> 00:07:46,200
We salvaged part of his wallet.
123
00:07:46,201 --> 00:07:47,200
He's the partner.
124
00:07:47,201 --> 00:07:48,200
Oh, yeah?
125
00:07:48,201 --> 00:07:49,200
What happened?
126
00:07:49,201 --> 00:07:52,200
Well, the engine company found him
like that with the bookcase on top of him.
127
00:07:52,201 --> 00:07:53,200
Where's the M.E.?
128
00:07:53,201 --> 00:07:54,200
He's on his way.
129
00:07:54,201 --> 00:07:55,200
And his plan is over.
130
00:07:55,201 --> 00:07:57,200
So what's he doing here,
and why didn't he get out?
131
00:07:57,201 --> 00:08:01,200
Well, the bookcase must have fallen on
top of him before he made it to the door.
132
00:08:01,201 --> 00:08:02,200
Oh, is that so?
133
00:08:02,201 --> 00:08:04,200
And how'd the bookcase fall on top of him?
134
00:08:04,201 --> 00:08:05,200
Fire.
135
00:08:05,201 --> 00:08:06,200
Really?
136
00:08:06,201 --> 00:08:07,200
In other words, the
victim is so nearsighted
137
00:08:07,201 --> 00:08:09,200
that he waits for the
room to be all ablaze
138
00:08:09,201 --> 00:08:11,200
and lets a ton of
books fall on top of him.
139
00:08:11,201 --> 00:08:15,200
Lieutenant, he could have passed out
from the fumes before the fire got up here.
140
00:08:15,201 --> 00:08:16,200
It happens that way.
141
00:08:16,201 --> 00:08:17,200
That's right.
142
00:08:17,201 --> 00:08:19,200
That's right, Jesse.
143
00:08:19,201 --> 00:08:20,200
Tell me this.
144
00:08:20,201 --> 00:08:24,200
If the fire made the bookcase fall,
would it be more charred on the bottom?
145
00:08:24,201 --> 00:08:25,200
Yeah, I see what you mean.
146
00:08:25,201 --> 00:08:27,200
It's evenly charred from top to bottom.
147
00:08:27,201 --> 00:08:29,200
And what does that mean to you, Baldy?
148
00:08:29,201 --> 00:08:33,200
Well, it must be that the bookcase fell
on top of him before the fire hit the room.
149
00:08:33,201 --> 00:08:34,200
You know something?
150
00:08:34,201 --> 00:08:35,200
You're right.
151
00:08:35,201 --> 00:08:36,200
You thinking homicide?
152
00:08:36,201 --> 00:08:37,200
Me?
153
00:08:37,201 --> 00:08:38,200
Never.
154
00:08:38,201 --> 00:08:39,200
Call Forensic.
155
00:08:39,201 --> 00:08:41,200
Come get a team down
here, and then call the M.E.
156
00:08:41,201 --> 00:08:44,200
and tell them I want to see that
report as soon as it becomes official.
157
00:08:44,201 --> 00:08:45,200
What happened?
158
00:08:45,201 --> 00:08:46,200
I don't know yet.
159
00:08:46,201 --> 00:08:49,200
Cab driver spotted a boy
and girl running away from the
160
00:08:49,201 --> 00:08:51,200
building around 10 o'clock just
before the fire was discovered.
161
00:08:51,201 --> 00:08:52,200
Boy and a girl.
162
00:08:52,201 --> 00:08:53,200
Juvenile vagrancy, huh?
163
00:08:53,201 --> 00:08:55,200
I thought their specialty was
burning down public schools.
164
00:08:55,201 --> 00:08:57,200
Ah, the cab driver got
a good look at the boy,
165
00:08:57,201 --> 00:08:59,200
but the girl was too far away
for an accurate description.
166
00:08:59,201 --> 00:09:01,200
All right, take a letter, please, James.
167
00:09:01,201 --> 00:09:04,200
I want you to get the witnesses
together with the sketch artist, okay?
168
00:09:04,201 --> 00:09:06,200
Get that composite out to everybody.
169
00:09:06,201 --> 00:09:08,200
And then I want you to round up
everybody who works in this building
170
00:09:08,201 --> 00:09:10,200
and find out what they were
doing this evening, all right?
171
00:09:10,201 --> 00:09:11,200
Everybody.
172
00:09:11,201 --> 00:09:12,200
Okay.
173
00:09:12,201 --> 00:09:12,921
Hello?
174
00:09:15,201 --> 00:09:16,200
Hello?
175
00:09:22,077 --> 00:09:23,076
What's this?
176
00:09:23,101 --> 00:09:24,100
I don't know.
177
00:09:24,101 --> 00:09:25,100
It was just there.
178
00:09:25,101 --> 00:09:26,100
Really?
179
00:09:26,101 --> 00:09:27,100
180
00:09:27,101 --> 00:09:47,100
181
00:09:54,253 --> 00:09:55,253
Come on, Jess.
182
00:09:56,101 --> 00:09:59,100
โช โช
183
00:09:58,670 --> 00:10:01,670
[MUSIC PLAYING]
184
00:10:03,310 --> 00:10:04,670
What do we got in the building?
185
00:10:04,671 --> 00:10:10,670
We got a print shop, tall man vine,
plastics, candle fashions on the fifth floor,
186
00:10:10,671 --> 00:10:13,670
and a wholesale furniture
showroom on the sixth floor.
187
00:10:13,671 --> 00:10:14,670
All right, I want to run down it all.
188
00:10:14,671 --> 00:10:15,670
I'm OK?
189
00:10:15,671 --> 00:10:19,670
Financial statements, bank
accounts, personal files,
190
00:10:19,671 --> 00:10:23,670
insurance, oh, yeah,
especially insurance, OK?
191
00:10:23,671 --> 00:10:24,670
Go ahead.
192
00:10:24,671 --> 00:10:26,670
Yes.
193
00:10:26,671 --> 00:10:28,670
Now, hold it.
194
00:10:28,671 --> 00:10:29,670
Look, I've got to get inside.
195
00:10:29,671 --> 00:10:30,670
My name is Morton Tallman.
196
00:10:30,671 --> 00:10:31,670
I own a company in here.
197
00:10:31,671 --> 00:10:34,670
Lieutenant Kojak, New York police.
198
00:10:34,671 --> 00:10:35,670
You can't go in there.
199
00:10:35,695 --> 00:10:39,670
But my partner, Nicholas Vane, they told
me-- Yeah, we know about that, Mr. Tallman,
200
00:10:39,671 --> 00:10:41,670
but there's nothing you
can do for him now anyway.
201
00:10:41,671 --> 00:10:43,670
Nick, I just don't believe it.
202
00:10:43,671 --> 00:10:46,670
I was in White Plains with my
sisters when they contacted me.
203
00:10:46,671 --> 00:10:47,670
What was he doing there?
204
00:10:47,671 --> 00:10:48,670
I beg your pardon?
205
00:10:48,671 --> 00:10:49,670
Saturday night.
206
00:10:49,671 --> 00:10:51,670
Does he usually work this late?
207
00:10:51,671 --> 00:10:52,670
Nick was a widower.
208
00:10:52,671 --> 00:10:53,670
The business was his life.
209
00:10:53,671 --> 00:10:55,670
We found him in your office, Mr. Tallman.
210
00:10:55,671 --> 00:10:56,670
Why is that, do you suppose?
211
00:10:56,671 --> 00:10:58,670
I don't know.
212
00:10:58,671 --> 00:10:59,670
Any number of reasons.
213
00:10:59,671 --> 00:11:01,670
He might have wanted
something from my files.
214
00:11:01,671 --> 00:11:03,670
We had no secrets from each other.
215
00:11:03,671 --> 00:11:04,670
You got a telephone number?
216
00:11:04,671 --> 00:11:06,670
You know, maybe I
want to talk to you later.
217
00:11:06,671 --> 00:11:08,670
What's to talk about?
218
00:11:08,671 --> 00:11:10,670
My best friend and partner dead?
219
00:11:10,671 --> 00:11:12,670
My business a pile of ashes?
220
00:11:12,671 --> 00:11:15,670
Surely the tenant's supposed
to have insurance, Mr. Tallman.
221
00:11:15,671 --> 00:11:16,670
Insurance?
222
00:11:16,671 --> 00:11:17,670
What is insurance? Money?
223
00:11:17,671 --> 00:11:20,670
By the time I take to rebuild,
my customers, where are they?
224
00:11:20,671 --> 00:11:21,670
With somebody else.
225
00:11:21,671 --> 00:11:23,670
You can't buy customers with money.
226
00:11:23,671 --> 00:11:25,670
You've got to have product.
227
00:11:25,671 --> 00:11:28,670
Can't find a partner like Nick anymore.
228
00:11:28,671 --> 00:11:29,670
Not these days.
229
00:11:29,671 --> 00:11:31,670
I had a great business, Lieutenant.
230
00:11:31,671 --> 00:11:33,670
If I could buy it back with
every penny of insurance
231
00:11:33,671 --> 00:11:36,670
I collect, I'd be the
luckiest man in the world.
232
00:11:36,671 --> 00:11:37,670
Got the telephone number?
233
00:11:52,647 --> 00:11:53,646
Very nice.
234
00:11:53,671 --> 00:11:54,670
Thank you.
235
00:11:54,671 --> 00:11:57,670
[MUSIC PLAYING]
236
00:12:09,574 --> 00:12:11,573
Yeah, who asked him?
237
00:12:11,671 --> 00:12:14,670
You know, he asked some
guys that time, and they
238
00:12:14,671 --> 00:12:16,670
thought giving a whole
dialogue on how to build a watch.
239
00:12:16,671 --> 00:12:19,670
Hey, when you start checking your personal,
check this guy out first, will you?
240
00:12:19,671 --> 00:12:20,670
Come on.
241
00:12:20,671 --> 00:12:24,670
[MUSIC PLAYING]
242
00:12:37,777 --> 00:12:39,020
So what do you want me to say?
243
00:12:40,270 --> 00:12:42,269
The boss is in financial problems?
244
00:12:42,671 --> 00:12:44,100
Go ask him, not me.
245
00:12:46,667 --> 00:12:48,670
ME's office on line two, Lieutenant.
246
00:12:48,870 --> 00:12:50,733
The incomparable Agajanian.
247
00:12:52,480 --> 00:12:54,670
Me Kojak, what do you got incomparable?
248
00:12:54,671 --> 00:12:57,671
The deceased Nicholas Vane
succumbed to a blow on the head.
249
00:12:57,770 --> 00:13:00,670
Fractured skull, massive
cerebral hemorrhage.
250
00:13:00,671 --> 00:13:02,670
Death must have been
virtually instantaneous.
251
00:13:02,671 --> 00:13:04,670
Was this before or during the fire?
252
00:13:04,671 --> 00:13:06,670
Oh, definitely before.
253
00:13:06,671 --> 00:13:08,670
Insufficiency of toxic waste in the lungs.
254
00:13:08,720 --> 00:13:10,670
But there was some toxic waste.
255
00:13:10,695 --> 00:13:14,670
Dear boy, anyone
breathing the perfumed airs
256
00:13:14,671 --> 00:13:16,670
of Baghdad on the
Hudson inhales toxic matter,
257
00:13:16,720 --> 00:13:19,670
but never in the quantity
ingested by most fire victims.
258
00:13:19,671 --> 00:13:21,670
Can you pinpoint the time of death?
259
00:13:21,671 --> 00:13:22,670
It might take all summer.
260
00:13:22,671 --> 00:13:26,670
Issues like that have stumped
greater minds than mine.
261
00:13:26,671 --> 00:13:27,846
Thanks. Would you send me a copy?
262
00:13:27,870 --> 00:13:28,740
Thank you.
263
00:13:30,304 --> 00:13:31,780
OK, Miss--
264
00:13:32,156 --> 00:13:34,280
Mrs. Mrs. Teresa Ryan.
265
00:13:34,720 --> 00:13:36,670
Mrs. Teresa Ryan.
266
00:13:36,920 --> 00:13:40,670
And you're the switchboard
operator at the Talllman Vane Plastics.
267
00:13:40,671 --> 00:13:41,670
Yes, sir.
268
00:13:41,671 --> 00:13:42,671
What's the matter?
269
00:13:42,820 --> 00:13:43,820
You nervous?
270
00:13:43,970 --> 00:13:47,670
Oh, I guess I'm just not too
crazy about police stations.
271
00:13:47,671 --> 00:13:49,973
Tell you something, neither am I.
272
00:13:52,671 --> 00:13:55,670
Lieutenant, this report just came
in from the fire marshal's office.
273
00:13:55,671 --> 00:13:56,670
Eden was right.
274
00:13:56,671 --> 00:13:58,671
Fire started in the
storeroom on the second floor.
275
00:13:58,820 --> 00:13:59,670
Yeah?
276
00:13:59,671 --> 00:14:00,670
Does he know how it started?
277
00:14:00,671 --> 00:14:02,670
Well, they're still working on it.
278
00:14:03,020 --> 00:14:05,441
Sounds like a press
release from Gracie Mansion.
279
00:14:09,924 --> 00:14:11,225
How we doing out there?
280
00:14:13,671 --> 00:14:14,671
Uh, men's amends.
281
00:14:18,466 --> 00:14:24,906
Well, I know this doesn't exactly look
like much now, but do you recognize this?
282
00:14:26,020 --> 00:14:29,670
It looks like Mr. Tallman's
trophy from the association.
283
00:14:29,671 --> 00:14:30,670
Where exactly did he normally keep it?
284
00:14:30,671 --> 00:14:32,670
Do you know? - I'm not sure.
285
00:14:32,671 --> 00:14:33,671
On the bookshelf?
286
00:14:34,120 --> 00:14:35,670
No, I don't think so.
287
00:14:35,671 --> 00:14:39,670
There was a table with three
or four trophies all together.
288
00:14:39,695 --> 00:14:42,670
But I went in there very
little, and I couldn't be certain.
289
00:14:44,170 --> 00:14:46,122
One more thing before I let you go.
290
00:14:46,147 --> 00:14:47,146
Mrs. Riley?
291
00:14:47,171 --> 00:14:48,170
Ryan.
292
00:14:48,171 --> 00:14:49,560
Ryan, yeah.
293
00:14:50,171 --> 00:14:51,170
Do you recognize this man?
294
00:14:54,073 --> 00:14:55,170
No.
295
00:14:55,171 --> 00:14:56,170
You sure?
296
00:14:56,171 --> 00:14:57,170
I'm sorry.
297
00:14:57,171 --> 00:14:57,170
[chuckles]
298
00:14:59,195 --> 00:15:01,170
Thank you very much.
299
00:15:04,466 --> 00:15:05,170
Thank you.
300
00:15:05,171 --> 00:15:06,170
And I guess that's it.
301
00:15:06,171 --> 00:15:06,170
Thank you very much.
302
00:15:06,171 --> 00:15:11,170
303
00:15:11,171 --> 00:15:13,170
Hello, Lieutenant.
304
00:15:13,171 --> 00:15:15,170
Maybe we got something here.
305
00:15:15,171 --> 00:15:16,170
Like what?
306
00:15:16,171 --> 00:15:17,170
This is Mrs. Palford.
307
00:15:17,171 --> 00:15:20,327
No, uh, Paul Ford, Mr. Tallman's secretary.
308
00:15:20,358 --> 00:15:21,787
Yes, Mrs. Palford.
309
00:15:22,810 --> 00:15:25,809
This man, I'm sure, is Louis Rivera.
310
00:15:25,834 --> 00:15:27,833
He worked in our stockroom
about three weeks ago.
311
00:15:28,171 --> 00:15:30,170
Mr. Vane had to let him go.
312
00:15:30,171 --> 00:15:34,400
Louis was very upset, but the shipments
had slowed down, and we didn't need him.
313
00:15:34,524 --> 00:15:36,206
Would you say that's a good likeness?
314
00:15:36,344 --> 00:15:37,600
It's almost perfect.
315
00:15:37,720 --> 00:15:39,570
And anybody in your
office would recognize him?
316
00:15:39,571 --> 00:15:42,570
You'd have to be lying
not to remember Louis.
317
00:15:42,571 --> 00:15:45,570
I mean, he wasn't exactly
what you call a shrinking Violet.
318
00:15:45,620 --> 00:15:47,570
Thank you, Mrs. Palford.
319
00:15:47,571 --> 00:15:48,570
This way, Mrs. Palford.
320
00:15:48,571 --> 00:15:49,570
Right through here.
321
00:16:00,951 --> 00:16:02,453
[chatter]
322
00:16:02,571 --> 00:16:05,570
[chatter]
323
00:16:18,547 --> 00:16:20,546
Get a leg of three hot dogs, huh?
324
00:16:20,571 --> 00:16:23,483
No mustard on mine. Lots of Sauerkraut.
325
00:16:26,677 --> 00:16:27,990
Louis Rivera.
326
00:16:28,571 --> 00:16:29,570
Yeah?
327
00:16:29,571 --> 00:16:32,570
I'm Lieutenant Kojak, Manhattan
South Detective Division.
328
00:16:32,571 --> 00:16:34,570
Your friendly cop.
329
00:16:34,571 --> 00:16:36,570
Look, your sister told me I could find you.
330
00:16:36,571 --> 00:16:38,570
I got a couple of questions to ask you.
331
00:16:38,571 --> 00:16:39,570
What kind of questions?
332
00:16:39,571 --> 00:16:41,570
Make it easy, Louie, huh?
333
00:16:41,571 --> 00:16:43,570
Come on, I'll buy you a hot
dog and we'll chat over lunch.
334
00:16:43,571 --> 00:16:44,726
Am I under arrest?
335
00:16:47,846 --> 00:16:49,180
Would you knock it off?
336
00:16:51,100 --> 00:16:52,070
Thanks.
337
00:16:52,571 --> 00:16:54,570
Hey, look, if you want to
be arrested, I'll arrest you.
338
00:16:54,571 --> 00:16:56,006
Have it your way.
339
00:16:57,019 --> 00:16:58,570
OK, OK, your way.
340
00:16:58,571 --> 00:17:01,570
[music playing]
341
00:17:04,011 --> 00:17:06,746
That's a three second violation, wise guy.
342
00:17:10,060 --> 00:17:10,570
No Sauerkraut?
343
00:17:10,571 --> 00:17:11,570
No Sauerkraut.
344
00:17:11,571 --> 00:17:13,570
Put some more relish on it.
345
00:17:13,571 --> 00:17:16,570
[music playing]
346
00:17:18,646 --> 00:17:20,493
Recognize that pretty face, Louis?
347
00:17:21,571 --> 00:17:23,570
Come on, what is this?
348
00:17:23,571 --> 00:17:27,570
Two witnesses saw this face leave your
ex-employee's building Saturday night.
349
00:17:27,571 --> 00:17:29,470
Tallman Vane Plastics.
350
00:17:29,571 --> 00:17:33,570
And this morning, it's
just one big hunk of goo.
351
00:17:33,571 --> 00:17:37,570
And you, Louis, you're the prime candidate
for arson and murder, comprende, amigo?
352
00:17:37,571 --> 00:17:39,570
Hey, man, it couldn't have been me.
353
00:17:39,571 --> 00:17:41,570
I wasn't anywhere near there.
354
00:17:41,571 --> 00:17:43,570
I was out walking by the river.
355
00:17:43,571 --> 00:17:44,570
Oh, I see.
356
00:17:44,571 --> 00:17:46,570
You're going to tell me now
you were skinny dipping?
357
00:17:46,571 --> 00:17:48,570
The perfect innocent.
358
00:17:48,571 --> 00:17:50,570
Uh, I threw in some Sauerkraut.
359
00:17:50,571 --> 00:17:51,570
I got you one with chili.
360
00:17:54,815 --> 00:17:55,570
You know what I think, Louis?
361
00:17:55,571 --> 00:17:58,570
I think you were bugged that
Nick Vane for letting you go.
362
00:17:58,571 --> 00:18:01,570
I also think you went there that night
and you creamed them with the trophy,
363
00:18:01,571 --> 00:18:03,570
and it set fire to the
whole joint to cover it up.
364
00:18:03,571 --> 00:18:04,570
What do you think?
365
00:18:07,126 --> 00:18:09,570
You're going to make me take you
down and put you in the lineup, right?
366
00:18:09,571 --> 00:18:12,570
You know they're going to ID you, but
you're going to let me do it just the same.
367
00:18:12,571 --> 00:18:14,570
Why should I make your job any easier?
368
00:18:14,571 --> 00:18:16,570
Because you bought me a hot dog?
369
00:18:16,571 --> 00:18:19,570
Would it help if I threw in an egg cream?
370
00:18:19,571 --> 00:18:20,873
Come on, let's go.
371
00:18:21,570 --> 00:18:24,570
[MUSIC PLAYING].
372
00:18:25,570 --> 00:18:28,570
[CHATTER]
373
00:18:28,571 --> 00:18:32,570
[MUSIC PLAYING]
374
00:18:32,571 --> 00:18:34,570
(upbeat music).
375
00:18:47,650 --> 00:18:50,650
[MUSIC PLAYING]
376
00:18:58,217 --> 00:19:00,889
Mr. Tallman, you told me
everything was set with your partner.
377
00:19:01,044 --> 00:19:01,845
It was.
378
00:19:01,951 --> 00:19:03,950
The police are suggesting homicide.
379
00:19:03,951 --> 00:19:04,950
Are you crazy?
380
00:19:04,951 --> 00:19:07,950
I don't know what Nick was
doing there any more than you do.
381
00:19:07,951 --> 00:19:08,950
Play your games with me.
382
00:19:08,951 --> 00:19:09,950
I read the papers.
383
00:19:09,951 --> 00:19:11,950
Your partner was dead
before that fire started.
384
00:19:11,951 --> 00:19:13,950
The bookshelf must have
fallen on him, that's all.
385
00:19:13,951 --> 00:19:14,950
You were there.
386
00:19:15,535 --> 00:19:16,362
Look.
387
00:19:17,951 --> 00:19:18,950
388
00:19:18,951 --> 00:19:19,950
You knew there was a risk.
389
00:19:19,951 --> 00:19:21,950
This match job, it was your idea, not mine.
390
00:19:21,951 --> 00:19:23,950
You approached me.
391
00:19:23,951 --> 00:19:24,950
I needed some extra money.
392
00:19:24,951 --> 00:19:25,950
You needed a fire.
393
00:19:25,951 --> 00:19:27,950
I never would have been
a part of anything like this.
394
00:19:27,951 --> 00:19:28,950
OK, take it easy.
395
00:19:28,951 --> 00:19:30,950
Nobody can connect us.
396
00:19:30,951 --> 00:19:33,950
As long as we don't see each other,
the police will never put it together.
397
00:19:33,951 --> 00:19:34,950
Don't worry.
398
00:19:34,951 --> 00:19:35,950
Don't worry.
399
00:19:35,951 --> 00:19:36,950
I am worried.
400
00:19:36,951 --> 00:19:37,950
You did a good job.
401
00:19:37,951 --> 00:19:38,950
They've got nothing to go on.
402
00:19:38,951 --> 00:19:40,313
Let's hope not.
403
00:19:40,993 --> 00:19:42,073
It's all there.
404
00:19:42,314 --> 00:19:44,105
405
00:19:49,130 --> 00:19:50,219
One thing, Mr. Tallman.
406
00:19:50,951 --> 00:19:51,950
I know the law.
407
00:19:51,951 --> 00:19:55,412
There's a statute of limitations
on arson, but not on murder.
408
00:19:56,951 --> 00:19:58,950
So don't make any trouble for me.
409
00:19:59,757 --> 00:20:00,756
So long, kid.
410
00:20:01,106 --> 00:20:03,950
[MUSIC PLAYING].
411
00:20:10,950 --> 00:20:11,950
You've got to be kidding.
412
00:20:11,951 --> 00:20:13,950
You don't want to book him.
413
00:20:13,951 --> 00:20:17,950
Two impeccable witnesses pick him out
of a lineup and place him at the scene?
414
00:20:18,219 --> 00:20:20,950
By his own admission, he's got no alibi.
415
00:20:20,951 --> 00:20:23,950
On top of that, he had means,
motive, and mucho opportunity.
416
00:20:23,951 --> 00:20:25,682
Now, come on, Theo.
What more do you want?
417
00:20:25,709 --> 00:20:27,282
I just don't think he's guilty, Mac.
418
00:20:27,535 --> 00:20:30,950
Was that one of your famous hunches, or
does it come with some reasons attached?
419
00:20:30,951 --> 00:20:33,752
Well, let's start with the
fact that it's Saturday night.
420
00:20:33,951 --> 00:20:35,950
And Rivera has a beef to settle with Vane.
421
00:20:35,951 --> 00:20:37,950
What makes him think he's going
to find him there on the weekend?
422
00:20:37,951 --> 00:20:41,950
But more significantly, why does he
go looking for Vane in Tallman's office?
423
00:20:41,951 --> 00:20:44,950
Well, maybe he didn't go up
there looking for Vane at all.
424
00:20:44,951 --> 00:20:48,950
Maybe it being Saturday,
he figured nobody was there.
425
00:20:48,951 --> 00:20:51,950
Maybe he was burgling the
joint and Vane walked in on him.
426
00:20:51,951 --> 00:20:54,950
Ran Rivera's prints through BCI.
427
00:20:54,951 --> 00:20:55,950
Want to know something?
428
00:20:55,951 --> 00:20:57,950
Didn't come up with a yellow sheet.
429
00:20:57,951 --> 00:20:58,950
Not even a juvenile misdemeanor.
430
00:20:58,951 --> 00:21:00,950
Hey, Theo.
431
00:21:00,951 --> 00:21:03,950
Sir Hand, Sir Hand didn't
have a yellow sheet either.
432
00:21:03,951 --> 00:21:05,339
OK.
433
00:21:05,951 --> 00:21:07,950
Let's say you're right.
434
00:21:07,951 --> 00:21:10,950
Let's say that it's a
simple case of B and me.
435
00:21:10,951 --> 00:21:13,950
Let's say that Fane comes
in and surprises Rivera.
436
00:21:13,951 --> 00:21:15,950
Let's say that Rivera slugs Fane.
437
00:21:15,951 --> 00:21:18,950
In order to cover up his
crime, he sets fire to the joint.
438
00:21:18,951 --> 00:21:19,950
Tell me this.
439
00:21:19,951 --> 00:21:23,950
Why did he go downstairs to the
floor below in order to set up the Blaze?
440
00:21:23,951 --> 00:21:27,950
And why does he wait until the building's
really cooking before he decides to split?
441
00:21:27,951 --> 00:21:30,950
Maybe he was afraid to
leave, until he was absolutely
442
00:21:30,951 --> 00:21:31,950
certain the flames had
reached Tallman's office.
443
00:21:31,951 --> 00:21:34,950
Ah, all right.
444
00:21:34,951 --> 00:21:37,950
Now, here's a report from Jesse
Egan from the fire marshal's office.
445
00:21:37,951 --> 00:21:40,950
They covered the building from head to
foot, looking for a cause for willful arson.
446
00:21:40,951 --> 00:21:41,950
You know what they come up with?
447
00:21:41,951 --> 00:21:44,950
Zilch, cause of fire unknown.
448
00:21:44,951 --> 00:21:45,950
So?
449
00:21:45,951 --> 00:21:45,950
So what are you saying?
450
00:21:45,951 --> 00:21:49,950
A kid who drops out from high
school, who gets an F in chemistry.
451
00:21:49,951 --> 00:21:53,950
You mean he had lips of fire
that baffles the entire arson squad?
452
00:21:53,951 --> 00:21:53,950
Hey, look.
453
00:21:53,951 --> 00:21:54,950
I know he's lying.
454
00:21:54,951 --> 00:21:56,950
I know he was there.
455
00:21:56,951 --> 00:21:57,950
Well, then why?
456
00:21:57,951 --> 00:21:58,950
Because he's frightened.
457
00:21:58,951 --> 00:22:00,950
Ami, wouldn't you be in his place?
458
00:22:00,951 --> 00:22:03,950
If he didn't kill Fane,
he didn't start the fire.
459
00:22:03,951 --> 00:22:05,950
Enlighten me.
460
00:22:05,951 --> 00:22:07,950
What the hell was he doing there?
461
00:22:07,951 --> 00:22:09,950
They, Frank, what were they doing there?
462
00:22:09,951 --> 00:22:10,950
He was with a girl, remember?
463
00:22:10,951 --> 00:22:16,950
Look, I won't book him, but I can hold
him for 36 hours on an open charge, right?
464
00:22:16,951 --> 00:22:16,950
Why don't I do that?
465
00:22:16,951 --> 00:22:19,219
Maybe I can come up with some answers, OK?
466
00:22:19,739 --> 00:22:20,950
OK.
467
00:22:20,951 --> 00:22:21,950
Yeah?
468
00:22:21,951 --> 00:22:24,950
Captain, the tenant, the
insurance records on the
469
00:22:24,951 --> 00:22:25,950
four tenants in the building,
and they're all insured.
470
00:22:25,951 --> 00:22:27,950
In a fire trip like that,
that's no surprise.
471
00:22:27,951 --> 00:22:31,950
Biggest insurance policies
on Tallman Vane, 900,000.
472
00:22:31,951 --> 00:22:35,950
Yes, which Tallman claims doesn't
begin to even touch upon their losses.
473
00:22:35,951 --> 00:22:36,950
Well, maybe not.
474
00:22:36,951 --> 00:22:37,950
The invoice shows the orders for this year
475
00:22:37,951 --> 00:22:40,950
are up about 50%, so
they're not doing so bad.
476
00:22:40,951 --> 00:22:42,950
Not much of a reason
to order a fire, is it?
477
00:22:42,951 --> 00:22:43,950
Not for Tallman, maybe.
478
00:22:43,951 --> 00:22:46,950
But for the print shop, that
fire was a death house reprieve.
479
00:22:46,951 --> 00:22:50,950
As of two days ago, they were within
spitting distance of the bankruptcy court.
480
00:22:50,951 --> 00:22:51,950
Yeah, sure.
481
00:22:51,951 --> 00:22:52,950
Oh, come on, Theo.
482
00:22:52,951 --> 00:22:53,950
That is where the fire started.
483
00:22:53,951 --> 00:22:57,950
I know, but the body was
found on the floor above.
484
00:22:57,951 --> 00:22:58,950
You making any headway
with the bank records?
485
00:22:58,951 --> 00:23:00,950
Well, they're just starting to come in now.
486
00:23:00,951 --> 00:23:03,950
All right, keep an eye peeled for
large sums of money on account of four.
487
00:23:03,951 --> 00:23:04,950
Do you understand?
488
00:23:04,951 --> 00:23:06,950
Maybe a check made out to cash.
489
00:23:06,951 --> 00:23:08,950
If this was a professional torch job,
490
00:23:08,951 --> 00:23:10,950
and I'm betting that it
was, it didn't come cheap.
491
00:23:10,951 --> 00:23:11,950
Go ahead.
492
00:23:15,730 --> 00:23:16,950
All right, Frank.
493
00:23:16,951 --> 00:23:19,950
Assuming Louis Rivera is innocent,
494
00:23:19,951 --> 00:23:22,950
I'm convinced that Vane's
kilonudu was going to be a fire.
495
00:23:22,951 --> 00:23:24,950
I'm not saying he touched it off himself.
496
00:23:24,951 --> 00:23:28,950
I'm saying he had advanced knowledge, and
he thought that he could cover up a murder.
497
00:23:28,951 --> 00:23:29,950
And you think it was Tallman?
498
00:23:29,951 --> 00:23:32,950
Anything else would be an
affront to cosmic orderliness.
499
00:23:32,951 --> 00:23:34,950
Cosmic, my astronaut.
500
00:23:34,951 --> 00:23:36,950
You heard Crocker's report.
501
00:23:36,951 --> 00:23:38,950
Now, just give me one good reason why
502
00:23:38,951 --> 00:23:43,863
a man with nothing to gain and everything
to lose would buy himself a matcher.
503
00:23:47,743 --> 00:23:48,950
Well?
504
00:23:48,951 --> 00:23:49,950
Well, I can't, Frank.
505
00:23:52,670 --> 00:23:53,669
Brilliant.
506
00:23:54,951 --> 00:23:58,950
[MUSIC PLAYING]
507
00:24:08,551 --> 00:24:09,550
One moment, please.
508
00:24:09,951 --> 00:24:10,950
Leonard Tapler.
509
00:24:13,951 --> 00:24:14,950
Leonard, how are you?
510
00:24:14,951 --> 00:24:17,005
I'm just fine, Morton.
511
00:24:17,750 --> 00:24:18,280
Just fine.
512
00:24:18,305 --> 00:24:19,950
It's you that I'm worried about.
513
00:24:20,492 --> 00:24:21,950
Oh, I'm all right.
514
00:24:21,951 --> 00:24:23,950
I was-- I was expecting some more money.
515
00:24:23,951 --> 00:24:25,950
Considering that arson is suspected,
516
00:24:25,951 --> 00:24:28,950
that would be rather risky
for me right now, Morton.
517
00:24:28,951 --> 00:24:30,950
But Leonard, you were telling
me-- But me no buts, Tallman.
518
00:24:30,951 --> 00:24:33,950
You're already into me for 50 big ones.
519
00:24:33,951 --> 00:24:35,950
Now, you want 350 more
by the end of the month,
520
00:24:35,951 --> 00:24:40,950
only I don't hear what you're telling me on
account of the noise the cops are making.
521
00:24:40,951 --> 00:24:43,950
Leonard, I swear to you, nothing--
Swear to your rabbi, not to me.
522
00:24:43,951 --> 00:24:45,950
For me, it's enough that the heat goes off.
523
00:24:48,370 --> 00:24:49,950
You're going to take care
of that, aren't you, Morton?
524
00:24:49,951 --> 00:24:51,950
Yes, yes, of course.
525
00:24:51,951 --> 00:24:51,950
Good.
526
00:24:51,951 --> 00:24:52,950
That's what I wanted to hear.
527
00:24:52,951 --> 00:24:55,950
Now, once the heat goes
off, you give me a call.
528
00:24:55,951 --> 00:24:57,950
Only don't make me wait too long.
529
00:24:57,951 --> 00:24:58,950
Goodbye, Leonard.
530
00:25:05,200 --> 00:25:06,950
Agnes, get me Selwyn Kaplan.
531
00:25:15,864 --> 00:25:16,863
Come in, Lieutenant.
532
00:25:17,440 --> 00:25:18,950
Please forgive the mess.
533
00:25:18,951 --> 00:25:21,950
Miss Pulford and I are using
this as a temporary office.
534
00:25:21,951 --> 00:25:22,950
Sit down, please.
535
00:25:22,951 --> 00:25:24,950
Thank you.
536
00:25:24,951 --> 00:25:26,950
May I offer you some refreshments?
537
00:25:26,951 --> 00:25:28,950
Coffee, a highball? - No, thanks.
538
00:25:28,951 --> 00:25:30,950
Mr. Tallman, Selwyn Kaplan on the line.
539
00:25:30,951 --> 00:25:31,950
I can't speak to him.
540
00:25:31,951 --> 00:25:32,950
Tell him I'll call him later.
541
00:25:32,951 --> 00:25:34,950
He's going out any minute.
542
00:25:34,951 --> 00:25:35,950
Just apologize to him.
543
00:25:35,951 --> 00:25:37,266
Tell him I have a visitor.
544
00:25:37,699 --> 00:25:39,950
Mr. Kaplan, the real estate entrepreneur.
545
00:25:39,951 --> 00:25:40,950
Oh, yes, do you know him?
546
00:25:40,951 --> 00:25:43,950
Entrepreneur is a good
word for New York, kid.
547
00:25:43,951 --> 00:25:45,950
No, I don't know him, just by reputation.
548
00:25:45,951 --> 00:25:48,950
We're not actually friends,
just occasional golfing partners.
549
00:25:48,951 --> 00:25:49,950
Different lines.
550
00:25:49,951 --> 00:25:52,950
The only thing we share in
common is a forehandicap.
551
00:25:52,951 --> 00:25:54,950
Is there some problem, Lieutenant?
552
00:25:54,951 --> 00:25:56,950
I mean, with the insurance, the fire?
553
00:25:56,951 --> 00:25:57,950
My chedibby?
554
00:25:57,951 --> 00:26:00,950
What I meant was I understand
you've arrested the Rivera boy.
555
00:26:01,391 --> 00:26:03,950
Oh, yes, well, we've
detained him for questioning.
556
00:26:03,951 --> 00:26:06,950
You see, we now know that
somebody killed your partner
557
00:26:06,951 --> 00:26:09,950
and left the body there to burn, you
know, to make it look like an accident.
558
00:26:09,951 --> 00:26:11,420
And you think Luis did it?
559
00:26:12,140 --> 00:26:14,950
Of course, I suppose he could have done it.
560
00:26:14,951 --> 00:26:16,950
He publicly threatened Nick.
561
00:26:16,951 --> 00:26:17,950
But I assume you know that.
562
00:26:17,951 --> 00:26:19,950
Because Vane fired him.
563
00:26:19,951 --> 00:26:21,950
That's what I don't
understand, Mr. Tallman.
564
00:26:21,951 --> 00:26:24,950
I mean, you said you had a thriving business,
and yet you let a little stock boy go.
565
00:26:24,951 --> 00:26:25,950
Why?
566
00:26:25,951 --> 00:26:27,950
Oh, we were-- we were
temporarily not shipping.
567
00:26:27,951 --> 00:26:29,950
A seasonal lull, that's all.
568
00:26:29,951 --> 00:26:32,950
We had no need for Rivera's services.
569
00:26:32,951 --> 00:26:33,950
I understand.
570
00:26:33,951 --> 00:26:34,950
It's a pity Luis couldn't see it that way.
571
00:26:34,951 --> 00:26:36,950
Nick might be alive if he had.
572
00:26:36,951 --> 00:26:37,950
Oh, I don't think so.
573
00:26:37,951 --> 00:26:41,950
But you said Luis--
No, no, you said.
574
00:26:41,951 --> 00:26:43,945
See, I don't believe that Luis did it.
575
00:26:47,490 --> 00:26:48,926
I'm taking up a little
too much of your time.
576
00:26:49,430 --> 00:26:50,323
Thank you.
577
00:26:51,950 --> 00:26:52,950
[DOOR OPENS]
578
00:26:52,951 --> 00:26:56,950
[MUSIC PLAYING].
579
00:27:09,370 --> 00:27:16,676
(dramatic music)
580
00:27:18,650 --> 00:27:21,370
- What do you mean he did
it again, didn't want a gun?
581
00:27:21,371 --> 00:27:22,370
Who are we talking about?
582
00:27:22,371 --> 00:27:24,370
- Tallman.
583
00:27:24,371 --> 00:27:28,370
First he goes into this whole scenario
about Luis Rivera, which I didn't ask for.
584
00:27:28,371 --> 00:27:31,370
And then when the name
of Leonard Tapler came up,
585
00:27:31,371 --> 00:27:34,370
he asked that the only time he
ever saw him was over a nine iron.
586
00:27:34,371 --> 00:27:35,370
- Oh, come on, Theo.
587
00:27:35,371 --> 00:27:39,370
You're not suggesting
that Tapler, a man with his
588
00:27:39,371 --> 00:27:40,370
reputation, would involve
himself in something like this?
589
00:27:40,371 --> 00:27:42,070
He'd be crazy.
590
00:27:42,204 --> 00:27:44,203
An operation the size of his?
591
00:27:44,371 --> 00:27:48,370
Tallman's fire insurance wouldn't
keep Tapler in real estate brochures.
592
00:27:48,371 --> 00:27:50,370
- There still is a connection.
593
00:27:50,371 --> 00:27:55,370
Oh, look, more of a connection than a
partnership between a two-seater golf cart.
594
00:27:55,371 --> 00:27:56,370
Look, Mac, you've got
connections in real estate.
595
00:27:56,371 --> 00:27:58,370
Why don't you put out the hooks there?
596
00:27:58,371 --> 00:27:59,370
Maybe you can come up with an angle for it.
597
00:27:59,371 --> 00:28:00,370
- What are you gonna be doing?
598
00:28:00,371 --> 00:28:02,370
- You wanna know why
Luis Rivera keeps putting
599
00:28:02,371 --> 00:28:05,370
his head in a chopping
bag and lying to me, right?
600
00:28:05,371 --> 00:28:07,370
- Well, I think you deserve
an intelligent answer.
601
00:28:07,371 --> 00:28:10,370
(dramatic music)
602
00:28:27,797 --> 00:28:29,796
- Oh, yeah, the Knicks could use you.
603
00:28:30,371 --> 00:28:33,370
- Yeah, well, I'll go down to
the garden, man, and try out.
604
00:28:33,371 --> 00:28:35,370
You come to bust my chops?
605
00:28:35,371 --> 00:28:36,370
- No, baby.
606
00:28:36,919 --> 00:28:38,370
Maybe I came to help your buddy.
607
00:28:38,371 --> 00:28:42,370
- Sure, sure, you and the Lone Ranger.
608
00:28:42,371 --> 00:28:43,370
- Hey, look, Tonto.
609
00:28:46,419 --> 00:28:48,370
We got enough on your
buddy Luis to send him
610
00:28:48,371 --> 00:28:50,370
away to arsoning for
life, throw away the key.
611
00:28:50,371 --> 00:28:53,370
- Oh, but you think maybe
he's telling the truth, right, man?
612
00:28:53,371 --> 00:28:55,370
- Lying through his teeth.
613
00:28:55,371 --> 00:28:56,370
I just wanna know why.
614
00:28:56,371 --> 00:28:59,370
I mean, why is a guy willing to take
a fall rather than to live it with me?
615
00:28:59,371 --> 00:29:00,370
- What do I know?
616
00:29:00,371 --> 00:29:01,370
I wasn't there.
617
00:29:01,371 --> 00:29:03,370
- How about his girlfriend?
618
00:29:03,371 --> 00:29:04,370
I mean, maybe she can
take him off the hook.
619
00:29:04,371 --> 00:29:06,370
- Yeah, he's got a chick.
620
00:29:06,371 --> 00:29:08,370
An Anglo, real pretty girl.
621
00:29:08,371 --> 00:29:09,370
- Yeah?
622
00:29:09,371 --> 00:29:11,260
- I think maybe she's married, man.
623
00:29:17,851 --> 00:29:19,850
- No applause, please, as I exit.
624
00:29:25,520 --> 00:29:27,370
- I don't know what you're talking about.
625
00:29:27,371 --> 00:29:29,370
- I'm talking about Saturday night, Mrs.
Ryan.
626
00:29:29,371 --> 00:29:32,370
I'm talking about a
loft on West 24th Street
627
00:29:32,371 --> 00:29:36,370
where a young lady was seen walking out
of the building with a one Louis Rivera.
628
00:29:41,404 --> 00:29:42,370
Yeah.
629
00:29:42,371 --> 00:29:43,370
- Well, now, Lieutenant.
630
00:29:43,371 --> 00:29:44,370
- Okay, come on.
631
00:29:47,464 --> 00:29:48,463
Okay, sit down.
632
00:29:54,573 --> 00:29:58,370
Now, which one of you compulsive
liars is gonna start telling the truth?
633
00:29:58,371 --> 00:30:00,370
- Hey, she's got nothing to do with this.
634
00:30:00,371 --> 00:30:01,371
- Oh, doesn't she?
635
00:30:01,656 --> 00:30:02,656
Now, look.
636
00:30:02,871 --> 00:30:04,870
Either you start saying
something significant,
637
00:30:05,070 --> 00:30:06,069
or I'll see that you
both wind up in Rikers
638
00:30:06,094 --> 00:30:09,183
Island under the charge
of obstructing justice.
639
00:30:20,893 --> 00:30:22,653
- All right, I was there.
640
00:30:25,578 --> 00:30:28,346
Louis is worried for me
because of my husband.
641
00:30:28,371 --> 00:30:29,370
- Theresa.
642
00:30:29,371 --> 00:30:30,370
- Louis!
643
00:30:30,371 --> 00:30:32,370
- Hey, look, I'm tougher
than anybody's husband.
644
00:30:32,371 --> 00:30:34,170
Now, you let that lady talk.
645
00:30:34,812 --> 00:30:35,346
Go ahead.
646
00:30:35,371 --> 00:30:38,370
- There's a customer's
lounge on the fourth floor,
647
00:30:38,371 --> 00:30:43,370
and a few months ago, we
started meeting there after work.
648
00:30:43,371 --> 00:30:46,370
It just developed into
something, that's all.
649
00:30:46,371 --> 00:30:49,370
I mean, we didn't have any
other place to go, you see,
650
00:30:49,371 --> 00:30:52,370
'cause we don't have
much money, either of us,
651
00:30:52,371 --> 00:30:56,370
and we didn't, we
couldn't afford a hotel room.
652
00:30:56,371 --> 00:30:59,370
Look, Lieutenant, I was
18 when I got married,
653
00:30:59,371 --> 00:31:03,370
and I was 18 and a half
when I knew I made a mistake.
654
00:31:03,371 --> 00:31:07,370
All right, I was wrong, but I love Louis.
655
00:31:07,371 --> 00:31:10,370
With me, he's kind, and he's gentle.
656
00:31:10,371 --> 00:31:13,370
- Yeah, that's terrific, but I'm not
looking for a character reference.
657
00:31:13,371 --> 00:31:15,719
I just wanna know what
time you went to the building.
658
00:31:16,371 --> 00:31:21,370
- Eight, maybe a little after, but
we went straight to the fourth floor.
659
00:31:21,371 --> 00:31:22,370
- You go together?
660
00:31:22,371 --> 00:31:23,370
- Yeah.
661
00:31:23,371 --> 00:31:26,370
Around 10 o'clock, I smell a smoke.
662
00:31:26,371 --> 00:31:29,370
Out in the hall, we saw the
flames shooting up the rear stairwell.
663
00:31:29,371 --> 00:31:30,370
That's when we ran.
664
00:31:30,371 --> 00:31:32,370
- You see anybody else in the building?
665
00:31:34,354 --> 00:31:36,370
- The door was locked, Lieutenant.
666
00:31:36,371 --> 00:31:38,370
- That was a beautiful old-fashioned move.
667
00:31:38,371 --> 00:31:41,370
And during the time that
you were both up on the
668
00:31:41,371 --> 00:31:43,370
fourth floor, did Louis
Rivera ever leave your sight?
669
00:31:43,371 --> 00:31:45,370
- No, I swear it.
670
00:31:45,371 --> 00:31:49,370
- Look, we didn't have anything
to do with anything, man.
671
00:31:49,371 --> 00:31:51,370
I just didn't wanna
make trouble for Teresa.
672
00:31:51,371 --> 00:31:52,370
You know how it is.
673
00:31:52,371 --> 00:31:53,370
- Oh, yeah, I know how it is.
674
00:31:53,371 --> 00:31:57,370
Hey, look, Teresa, the
phone logs were destroyed.
675
00:31:57,371 --> 00:31:59,370
I know that.
676
00:31:59,371 --> 00:32:01,370
But I also know that
Mr. Tallman was making a
677
00:32:01,371 --> 00:32:03,279
lot of calls to a
Mr. Tapler in Jersey, right?
678
00:32:03,884 --> 00:32:04,346
- Yes.
679
00:32:04,371 --> 00:32:05,872
- Was he a customer?
680
00:32:05,923 --> 00:32:06,922
- I don't know.
681
00:32:06,947 --> 00:32:07,946
- Did you ever see him in the office?
682
00:32:09,347 --> 00:32:10,606
- I don't think so.
683
00:32:12,859 --> 00:32:14,370
- Hey, thank you, Mr. Ryan.
684
00:32:20,766 --> 00:32:22,480
Saperstein, get in here.
685
00:32:22,896 --> 00:32:23,940
686
00:32:27,826 --> 00:32:29,946
Release Louis Rivera.
687
00:32:33,565 --> 00:32:34,370
- Let's go.
688
00:32:38,166 --> 00:32:40,370
- Hey, I'm releasing you, Louis.
689
00:32:40,371 --> 00:32:43,370
But I have a suggestion for both of you.
690
00:32:43,371 --> 00:32:46,370
- Oh, forget it.
691
00:32:46,371 --> 00:32:48,846
Marriage counseling is not my line of work.
692
00:32:49,371 --> 00:32:51,370
(dramatic music)
693
00:33:01,644 --> 00:33:05,460
- Now, if you wanna know what Morton
Talllman and Selwyn Tapler have in common,
694
00:33:06,371 --> 00:33:09,826
Tapler's putting up a retirement
village outside Larchmont.
695
00:33:10,044 --> 00:33:12,043
Tallman's one of the investors.
696
00:33:12,371 --> 00:33:16,370
50 grand in front money, another
350 at the end of the month.
697
00:33:16,371 --> 00:33:18,370
- 50 grand?
698
00:33:19,370 --> 00:33:21,370
(cash rustling)
699
00:33:21,371 --> 00:33:24,370
- Boy, he didn't get that
skimmin' old petty cash.
700
00:33:26,989 --> 00:33:28,042
What a bore.
701
00:33:28,067 --> 00:33:29,346
What's Tallman's bank balance?
702
00:33:29,371 --> 00:33:32,370
- A little under 7,000.
703
00:33:32,371 --> 00:33:33,370
- And withdrawal?
704
00:33:33,371 --> 00:33:37,370
- Other than the usual, maybe
4,000 over the last month,
705
00:33:37,371 --> 00:33:40,370
six checks made out to
cash and endorsed by Tallman.
706
00:33:40,371 --> 00:33:43,370
- He nearly cost the 50 big ones, Hal.
707
00:33:43,371 --> 00:33:44,370
- He was a warm-hearted shylock.
708
00:33:44,371 --> 00:33:45,370
- Yeah, but what's his collateral?
709
00:33:45,371 --> 00:33:46,370
- The insurance.
710
00:33:46,371 --> 00:33:49,370
- You know, I told you the kid had promise.
711
00:33:49,371 --> 00:33:53,591
Okay, he knows it'll be anyway 90
days before he can get a payoff, right?
712
00:33:53,777 --> 00:33:55,318
And the Tapler deal won't wait.
713
00:33:56,117 --> 00:33:57,346
So he hits on an understanding.
714
00:33:57,371 --> 00:34:00,370
Shylock, 50 grand now, and the rest
715
00:34:00,371 --> 00:34:02,370
when the fire marshal
gives his stamp of approval.
716
00:34:02,371 --> 00:34:04,370
All right, give me Jesse, you can have it.
717
00:34:04,371 --> 00:34:07,370
- Yeah, but Theo, Tallman
stands to collect 900,000.
718
00:34:07,371 --> 00:34:11,370
Now, why wouldn't he pour the
entire amount into Tapler's operation?
719
00:34:11,371 --> 00:34:12,370
- I'm sure he would like to,
720
00:34:12,371 --> 00:34:15,370
but half of that belongs to
Nick Vane's heirs or his signees.
721
00:34:15,371 --> 00:34:20,978
Tallman's share is only 450, 50 for
the Shylock's vigorous, and how much?
722
00:34:21,064 --> 00:34:23,063
- Lieutenant, Jesse again.
723
00:34:23,371 --> 00:34:25,370
- Yeah, hold this, don't bite it.
724
00:34:25,371 --> 00:34:26,370
Yeah, Jess.
725
00:34:26,839 --> 00:34:29,370
Yeah, suppose I want
to buy a fire, how much?
726
00:34:29,371 --> 00:34:30,370
- 10, 15,000.
727
00:34:30,371 --> 00:34:34,370
- But if I had 4,000, what
kind of a fire does that buy me?
728
00:34:34,371 --> 00:34:36,370
- Enough to broil a couple of steaks,
729
00:34:36,371 --> 00:34:37,759
unless of course you're
dealing with an amateur.
730
00:34:38,211 --> 00:34:39,210
- What, are you kidding?
731
00:34:39,371 --> 00:34:41,433
Wait a minute, wait a minute.
732
00:34:41,777 --> 00:34:43,776
Fry me two marshmallows, thanks.
733
00:34:43,904 --> 00:34:44,903
- Anytime, Theo.
734
00:34:45,371 --> 00:34:47,370
(clattering)
735
00:34:47,371 --> 00:34:51,370
(somber music)
736
00:35:06,844 --> 00:35:07,843
- Hi, hon.
737
00:35:08,371 --> 00:35:09,370
- Hi.
738
00:35:12,279 --> 00:35:13,032
Bad day?
739
00:35:13,670 --> 00:35:14,669
- As usual.
740
00:35:16,879 --> 00:35:18,370
- Finished your thesis?
741
00:35:19,239 --> 00:35:20,370
- Almost.
742
00:35:30,347 --> 00:35:32,346
- What's this from, Vince?
743
00:35:32,371 --> 00:35:34,370
- Well, it's a bonus from
Insurance Protection Bureau.
744
00:35:34,371 --> 00:35:35,560
- In cash?
745
00:35:35,870 --> 00:35:37,007
4,500?
746
00:35:37,371 --> 00:35:40,732
Where's the champagne?
747
00:35:40,999 --> 00:35:43,139
- I was gonna tell you tomorrow
748
00:35:43,164 --> 00:35:45,486
when I didn't have any work
to do so we could celebrate.
749
00:35:48,426 --> 00:35:49,370
- Oh, you got fired.
750
00:35:49,371 --> 00:35:51,370
It's severance pay or something?
751
00:35:51,371 --> 00:35:53,370
- I do good work, they're gonna promote me.
752
00:35:53,371 --> 00:35:54,906
- In a part-time job?
753
00:35:55,150 --> 00:35:57,149
When they know you're gonna
quit at the end of the term?
754
00:35:58,919 --> 00:35:59,922
Vince,
755
00:36:01,242 --> 00:36:02,555
you're lying to me.
756
00:36:05,035 --> 00:36:06,370
Why?
757
00:36:06,371 --> 00:36:07,579
What's this all about?
758
00:36:07,672 --> 00:36:10,346
(sighing)
759
00:36:15,632 --> 00:36:17,139
- Look, Linda,
760
00:36:18,826 --> 00:36:20,066
I want a break for us.
761
00:36:20,915 --> 00:36:23,370
I wanna get my degree,
which we are not gonna get
762
00:36:23,371 --> 00:36:25,742
on the salary of a high
school chemistry teacher.
763
00:36:26,371 --> 00:36:27,370
- So?
764
00:36:29,555 --> 00:36:30,370
Vince?
765
00:36:30,371 --> 00:36:33,370
- I don't understand.
766
00:36:33,371 --> 00:36:35,140
- You know how much money I saved for us?
767
00:36:35,371 --> 00:36:38,370
- Sure, $2.12.
768
00:36:38,371 --> 00:36:39,370
Who can say?
769
00:36:39,926 --> 00:36:41,370
- $22,000.
770
00:36:44,046 --> 00:36:46,593
- You have $22,000?
771
00:36:46,806 --> 00:36:48,026
- We have.
772
00:36:53,099 --> 00:36:56,370
- Well, where did we get it from, Vince?
773
00:36:56,371 --> 00:36:57,370
The truth.
774
00:36:58,545 --> 00:37:00,979
I don't want a second lie between us, ever.
775
00:37:03,639 --> 00:37:06,370
- Linda, I inspect people's factories.
776
00:37:06,866 --> 00:37:10,012
If it's too risky for fire
insurance, I tell my company.
777
00:37:12,452 --> 00:37:14,572
But I don't always tell them.
778
00:37:14,857 --> 00:37:15,856
I get paid not to.
779
00:37:16,371 --> 00:37:20,370
By people who wanna fire, people
who wanna collect their insurance.
780
00:37:20,371 --> 00:37:23,370
- You mean people just come to you and
tell you they wanna commit harassment?
781
00:37:23,371 --> 00:37:26,370
Why don't they think
you'll put them in jail?
782
00:37:26,371 --> 00:37:28,370
- Because I bring it up to them.
783
00:37:28,371 --> 00:37:32,370
Look, it doesn't take
a genius to figure out
784
00:37:32,371 --> 00:37:36,370
when a guy is dying to burn up
his bad debt, so I help him out.
785
00:37:36,371 --> 00:37:37,370
But I know how to do it.
786
00:37:37,371 --> 00:37:39,370
I'm a chemistry professor, right?
787
00:37:39,371 --> 00:37:40,346
Don't worry, I won't get caught.
788
00:37:41,933 --> 00:37:45,370
And anyway, I'm through with it now.
789
00:37:45,371 --> 00:37:47,370
- Sure, why not?
790
00:37:48,879 --> 00:37:51,370
Vince, tell me everything.
791
00:37:51,371 --> 00:37:52,370
- I am, really.
792
00:37:54,179 --> 00:37:59,370
Did you hear anything about a fire
in a plastics plant over the weekend?
793
00:37:59,946 --> 00:38:00,800
- No.
794
00:38:02,370 --> 00:38:04,626
- Well, that's what the 4,500 is for.
795
00:38:04,933 --> 00:38:11,066
It was the easiest money in the world,
but I got suckered by this Mr. Tallman.
796
00:38:14,006 --> 00:38:17,370
There was a body in
that fire, and nothing to do
797
00:38:17,371 --> 00:38:19,370
with me, but try to
convince the cops of that.
798
00:38:19,371 --> 00:38:20,692
I mean, I got scared.
799
00:38:21,217 --> 00:38:22,039
I'm finished,
800
00:38:23,203 --> 00:38:23,886
for good.
801
00:38:26,553 --> 00:38:27,886
- Is this really happening?
802
00:38:29,413 --> 00:38:31,266
Are you telling me this straight?
803
00:38:31,733 --> 00:38:34,573
- I'm sorry, baby, so sorry.
804
00:38:39,000 --> 00:38:40,133
- This man,
805
00:38:41,226 --> 00:38:43,179
Tallman,
can he get you in trouble?
806
00:38:44,273 --> 00:38:45,170
Can he implicate you?
807
00:38:45,171 --> 00:38:46,170
- No, Linda.
808
00:38:47,506 --> 00:38:49,170
That's the one thing he can't do.
809
00:38:52,585 --> 00:38:56,535
[CHATTER]
810
00:38:56,536 --> 00:38:57,501
OK.
811
00:38:58,536 --> 00:39:00,535
Nice of you to come.
812
00:39:00,536 --> 00:39:01,536
We got two problems.
813
00:39:01,735 --> 00:39:03,535
One arson, the other murder.
814
00:39:03,536 --> 00:39:04,535
And the only reason I say it's a murder
815
00:39:04,536 --> 00:39:07,535
is because the trophy
was found underneath the
816
00:39:07,536 --> 00:39:09,535
book stand, and it
didn't fall off any shelf.
817
00:39:09,536 --> 00:39:10,535
Any dissenters?
818
00:39:10,536 --> 00:39:11,656
We're listening, Lieutenant.
819
00:39:11,885 --> 00:39:13,535
That's nice.
820
00:39:13,536 --> 00:39:15,535
And we got two perpetrators.
821
00:39:15,685 --> 00:39:18,535
One the matcher, and
the other the customer.
822
00:39:18,536 --> 00:39:22,535
Now whoever knocked off Nick Vane knew
that the fire would destroy the evidence.
823
00:39:22,735 --> 00:39:25,535
If you're trying to tell me
that a matcher would knock off
824
00:39:25,536 --> 00:39:30,535
anybody, you also got to
convince me that Tinkerbell
825
00:39:30,536 --> 00:39:31,576
knocks off little old ladies
on a Times Square shuttle.
826
00:39:31,785 --> 00:39:33,535
OK, we got a deuce here.
827
00:39:33,536 --> 00:39:36,535
Number one, we got the matcher, right?
828
00:39:36,685 --> 00:39:44,505
The matcher and X.
829
00:39:46,735 --> 00:39:48,535
And I'm going to make it easy for you.
830
00:39:48,536 --> 00:39:50,535
X equals--
831
00:39:50,785 --> 00:39:54,535
[SCRATCHING]
832
00:39:58,598 --> 00:40:00,535
Huh, Captain?
833
00:40:00,536 --> 00:40:03,535
I'm not saying your theory
doesn't hold water because it does.
834
00:40:03,785 --> 00:40:06,535
But how do you get
past the fact the Tallman
835
00:40:06,536 --> 00:40:08,535
Vane plastics were
showing a rise in income?
836
00:40:08,536 --> 00:40:12,535
I mean, you don't throw in the sponge
when the referee's your brother-in-law.
837
00:40:12,685 --> 00:40:14,535
Only if he just barely wants to win.
838
00:40:14,536 --> 00:40:16,535
Elucidate.
839
00:40:16,536 --> 00:40:17,535
I give him the numbers.
840
00:40:17,536 --> 00:40:21,535
I've checked out a few companies in the
same line as Tallman Vane products, Captain.
841
00:40:21,536 --> 00:40:23,535
And the cost of raw materials used
842
00:40:23,536 --> 00:40:26,535
in making Tallman Vane products
went up 51% in the last year.
843
00:40:26,785 --> 00:40:30,536
Now, if their orders were with old customers
at old prices, they'd barely break even.
844
00:40:30,585 --> 00:40:33,535
Mr. Tapler presented Tallman
with a golden opportunity.
845
00:40:33,536 --> 00:40:34,536
Oh, come on, Frank.
846
00:40:34,735 --> 00:40:36,535
You checked it out yourself.
847
00:40:36,536 --> 00:40:39,535
Tapler's putting up a retirement
village outside Lodgemont, right?
848
00:40:39,760 --> 00:40:42,535
What with federal and
state aid for those projects.
849
00:40:42,560 --> 00:40:46,936
Tapler's been turning over a profit of
400% on his last 10 development deals.
850
00:40:47,142 --> 00:40:49,141
And lately, Tapler's
becoming very generous.
851
00:40:49,635 --> 00:40:53,535
He's taking in partners,
eliminating his own risk.
852
00:40:53,536 --> 00:40:56,044
Hey, baby, that's perfectly
kosher and good business sense.
853
00:40:56,122 --> 00:40:57,664
So enters Tallman.
854
00:40:57,760 --> 00:40:58,657
Yeah.
855
00:40:59,155 --> 00:41:02,154
An ambitious guy with a
big taste for bread, thank you.
856
00:41:02,536 --> 00:41:04,656
He figures he and his
partner go in for almost a mil,
857
00:41:04,835 --> 00:41:08,535
which they get from the insurance
company if the business burns down.
858
00:41:08,536 --> 00:41:11,535
Vane says no one gets
killed, and coochie-coo
859
00:41:11,536 --> 00:41:12,535
Tallman still collects
half the insurance.
860
00:41:12,536 --> 00:41:16,535
And if Tapler's operation runs true to
form, he stands to make 1 and 1/2 mil.
861
00:41:16,536 --> 00:41:18,535
It's beautiful if he can make it stand up.
862
00:41:18,785 --> 00:41:20,626
And that's why we've
got to find that matcher.
863
00:41:20,735 --> 00:41:23,535
Without his testimony, Tallman's home free.
864
00:41:24,135 --> 00:41:25,535
All right, Crocker, what do you got?
865
00:41:25,536 --> 00:41:27,535
Jess and I have gone over the past fires,
866
00:41:27,536 --> 00:41:30,535
and we've come up with 40, maybe
50 in the last couple of years that fit.
867
00:41:30,536 --> 00:41:31,535
Maybe.
868
00:41:31,536 --> 00:41:32,535
Maybe?
869
00:41:32,536 --> 00:41:34,535
These are possible, arsons, that's all.
870
00:41:34,835 --> 00:41:36,535
It doesn't seem to be any link.
871
00:41:36,585 --> 00:41:39,535
50 fires, 50 different kinds of companies,
872
00:41:39,935 --> 00:41:42,535
maybe 16 different insurers.
873
00:41:42,536 --> 00:41:45,535
But for 4,000 a job, I don't see it.
874
00:41:45,536 --> 00:41:46,761
Well, you said it yourself, Jess.
875
00:41:46,785 --> 00:41:49,535
Suppose it wasn't one
of your standard pros.
876
00:41:49,536 --> 00:41:51,535
How did Tallman find the guy?
877
00:41:51,560 --> 00:41:54,535
You send out a feeler,
you get a vet every time.
878
00:41:54,536 --> 00:41:56,535
And you pay the going
rate, or you go begging.
879
00:41:56,885 --> 00:41:59,535
I suppose Tallman doesn't send out feelers.
880
00:41:59,536 --> 00:42:01,535
Suppose the matchers contacts him.
881
00:42:01,635 --> 00:42:04,535
First off, the matcher would
have to know about the insurance.
882
00:42:04,536 --> 00:42:06,535
Then he'd have to find out
about his prospective customer's
883
00:42:06,536 --> 00:42:09,535
business, determine if
he was primed for a fire.
884
00:42:09,585 --> 00:42:12,535
What about an underwriter
or a field investigator?
885
00:42:12,536 --> 00:42:14,535
There are investigators.
886
00:42:14,536 --> 00:42:17,535
They check out the
company, snoop around, talk to
887
00:42:17,536 --> 00:42:19,535
the owners, make
recommendations to the underwriters.
888
00:42:19,536 --> 00:42:21,636
These insurance outfits, they
have their own investigators?
889
00:42:21,660 --> 00:42:22,535
Some do.
890
00:42:22,560 --> 00:42:24,535
Some hire outside people.
891
00:42:24,536 --> 00:42:27,535
Most of the companies on this list
hired the Insurance Protection Agency.
892
00:42:27,536 --> 00:42:28,535
Bingo.
893
00:42:28,536 --> 00:42:30,535
Now that's our first common denominator.
894
00:42:30,585 --> 00:42:33,535
All right, Higgins, you stick with
every possible case of arson
895
00:42:33,536 --> 00:42:36,535
where the Insurance Protection
Agency was involved, OK?
896
00:42:36,536 --> 00:42:39,535
Go back through each company's
financial records prior to that fire.
897
00:42:39,536 --> 00:42:41,535
I mean, don't look for big withdrawals.
898
00:42:41,536 --> 00:42:42,535
I'm sure that's been done already.
899
00:42:42,536 --> 00:42:47,165
Look for ones adding up to $3,000, $4,000,
just like Tallman's withdrawals, OK?
900
00:42:47,229 --> 00:42:48,228
How long is it going to take?
901
00:42:48,536 --> 00:42:49,656
How many men can you get me?
902
00:42:49,685 --> 00:42:52,535
Well, why don't you pull
a few strings, Captain?
903
00:42:52,536 --> 00:42:54,535
You tell them what a
cushy job it's going to be.
904
00:42:54,536 --> 00:42:57,117
Maybe we can get some volunteers.
905
00:42:57,189 --> 00:43:00,188
You're all volunteers, and thanks.
906
00:43:00,536 --> 00:43:01,535
All right.
907
00:43:01,536 --> 00:43:05,535
We get ourselves a matcher,
and we get ourselves a murderer.
908
00:43:05,536 --> 00:43:06,535
All right.
909
00:43:06,536 --> 00:43:07,535
Let's go.
910
00:43:07,536 --> 00:43:10,535
[MUSIC PLAYING]
911
00:43:16,512 --> 00:43:18,511
Lieutenant, so far we're scoring runs.
912
00:43:18,536 --> 00:43:23,535
Captain, $3,000, $4,000 in cash withdrawals
from a half a dozen burned out companies.
913
00:43:23,536 --> 00:43:24,535
Take a look at this.
914
00:43:24,536 --> 00:43:26,535
So far I've come across three of these.
915
00:43:26,536 --> 00:43:30,098
Inspection reports from
Insurance Protection Bureau.
916
00:43:30,236 --> 00:43:31,235
Take a look at the back.
917
00:43:31,536 --> 00:43:33,257
Just routine stuff.
918
00:43:34,735 --> 00:43:35,764
At the bottom.
919
00:43:36,223 --> 00:43:38,197
BJH, Henry's initials.
920
00:43:39,383 --> 00:43:41,624
Speed of man made out
of the inspection report.
921
00:43:43,536 --> 00:43:45,535
All right, call the company.
922
00:43:45,536 --> 00:43:46,535
Lieutenant, it's Sunday.
923
00:43:46,536 --> 00:43:47,536
So it's Sunday.
924
00:43:47,785 --> 00:43:50,535
Listen, I wouldn't care if it's the
leading cantor at the Mormon Tabernacle.
925
00:43:50,536 --> 00:43:53,535
You drag him out, I want
to find out who BJH is.
926
00:43:53,635 --> 00:43:56,535
[MUSIC PLAYING].
927
00:44:03,535 --> 00:44:06,535
You see what a terrible quandary
you've put me into, Morton.
928
00:44:06,536 --> 00:44:08,782
Three weeks ago, I lent
you $50,000 on good faith.
929
00:44:09,182 --> 00:44:09,655
True.
930
00:44:09,685 --> 00:44:12,535
With the full expectation
that your insurance settlement
931
00:44:12,536 --> 00:44:15,535
would adequately cover the
loan, plus my modest carrying fee.
932
00:44:15,885 --> 00:44:17,726
I'm not quarreling
about the rate of interest.
933
00:44:17,785 --> 00:44:19,535
Of course not.
934
00:44:19,536 --> 00:44:22,535
You're in no position to
quarrel about anything.
935
00:44:22,536 --> 00:44:25,535
But we both know my money is
in serious jeopardy now, Morton.
936
00:44:25,536 --> 00:44:27,535
You've got to do something about that.
937
00:44:27,536 --> 00:44:28,535
I just need more time.
938
00:44:28,536 --> 00:44:29,535
Time.
939
00:44:29,536 --> 00:44:30,711
That's something I just can't give you.
940
00:44:30,735 --> 00:44:32,535
Perhaps Tapler would
let you out of the deal.
941
00:44:32,536 --> 00:44:33,535
No way. I can't go to him.
942
00:44:33,536 --> 00:44:36,535
Now listen, Nick's death is not going away.
943
00:44:36,835 --> 00:44:39,535
Those homicide dicks are going to
hang in there till they find that matcher.
944
00:44:39,536 --> 00:44:42,460
And when they do,
they'll nail you to the wall.
945
00:44:44,536 --> 00:44:45,974
Frankly, I'd hate to see that happen.
946
00:44:46,989 --> 00:44:49,610
You go to jail, I lose my investment.
947
00:44:51,885 --> 00:44:55,517
Of course, if that matcher
was no longer around,
948
00:44:56,635 --> 00:44:59,535
they couldn't ever tie
you to that fire, could they?
949
00:44:59,536 --> 00:45:00,871
What are you suggesting?
950
00:45:01,035 --> 00:45:02,618
No, I'm not suggesting anything.
951
00:45:02,948 --> 00:45:03,748
It's Sunday.
952
00:45:03,929 --> 00:45:07,158
You need more money real soon,
or your deal with Tapler goes sour.
953
00:45:07,282 --> 00:45:08,511
And I'm not going to like that.
954
00:45:08,536 --> 00:45:14,665
So maybe in a day or so,
things will have changed.
955
00:45:14,989 --> 00:45:16,118
I can't do that.
956
00:45:16,536 --> 00:45:17,536
It's your life.
957
00:45:28,997 --> 00:45:30,528
Never on Sundays, baby.
958
00:45:30,585 --> 00:45:32,535
Lieutenant, I just spoke
to the office manager.
959
00:45:32,536 --> 00:45:36,117
The guy's name is Vincent Joseph
Hackley, 211 Lewis and Drive.
960
00:45:43,509 --> 00:45:44,508
Yes?
961
00:45:44,735 --> 00:45:45,851
Vincent Hackley, please.
962
00:45:45,997 --> 00:45:46,511
Oh, I'm sorry.
963
00:45:46,536 --> 00:45:48,740
He just walked over to
his lab on the campus.
964
00:45:48,876 --> 00:45:52,407
This is Mr. Stern from the
insurer's protection bureau.
965
00:45:52,835 --> 00:45:55,244
It's rather important that I speak to him.
966
00:45:55,302 --> 00:45:59,451
I could give him a message,
or you could try City University.
967
00:45:59,585 --> 00:46:03,537
555-2390, extension 290.
968
00:46:03,785 --> 00:46:07,535
Oh, well, you see, I'm in the area,
and perhaps I'll just drop in on him.
969
00:46:07,685 --> 00:46:08,904
Which building is he in?
970
00:46:09,255 --> 00:46:11,304
Chemistry building, second floor.
971
00:46:11,536 --> 00:46:12,535
Thank you.
972
00:46:12,536 --> 00:46:13,536
Thank you very much.
973
00:46:25,667 --> 00:46:28,931
[RADIO CHATTER]
974
00:46:29,735 --> 00:46:32,535
[MUSIC PLAYING]
975
00:46:37,205 --> 00:46:38,535
Mrs. Hackley?
976
00:46:38,536 --> 00:46:39,165
Yes?
977
00:46:39,785 --> 00:46:42,051
I'm Lieutenant Kojak,
Manhattan South.
978
00:46:43,536 --> 00:46:44,511
Come in.
979
00:46:44,536 --> 00:46:45,135
Thank you.
980
00:46:45,311 --> 00:46:48,535
[MUSIC PLAYING]
981
00:46:48,536 --> 00:46:51,535
[MUSIC PLAYING].
982
00:46:52,535 --> 00:46:55,535
[MUSIC PLAYING].
983
00:46:56,535 --> 00:46:59,535
[MUSIC PLAYING].
984
00:47:00,535 --> 00:47:03,535
[MUSIC PLAYING].
985
00:47:04,535 --> 00:47:08,535
[MUSIC PLAYING]
986
00:47:08,536 --> 00:47:24,535
[MUSIC PLAYING].
987
00:47:25,535 --> 00:47:28,535
[MUSIC PLAYING]
988
00:47:28,536 --> 00:47:38,535
[MUSIC PLAYING]
989
00:47:38,536 --> 00:47:42,535
[HORN BLOWING]
990
00:47:42,536 --> 00:47:45,535
[MUSIC PLAYING]
991
00:47:45,536 --> 00:47:49,535
[MUSIC PLAYING]
992
00:48:07,223 --> 00:48:09,256
I'm sorry, I've got no choice.
993
00:48:09,560 --> 00:48:13,535
[GUNSHOTS]
994
00:48:13,536 --> 00:48:15,851
[GUNSHOTS]
995
00:48:17,757 --> 00:48:18,535
Hold it!
996
00:48:18,536 --> 00:48:20,535
Grab him, Crocker.
997
00:48:20,536 --> 00:48:24,535
[GRUNTING]
998
00:48:31,557 --> 00:48:33,191
Against the wall.
999
00:48:34,231 --> 00:48:35,060
All right, hold it.
1000
00:48:35,085 --> 00:48:36,099
Spread them out.
1001
00:48:37,551 --> 00:48:38,917
Crocker, you all right?
1002
00:48:39,217 --> 00:48:40,384
Yeah, I got it covered.
1003
00:48:40,604 --> 00:48:41,317
Oh.
1004
00:48:42,289 --> 00:48:43,288
He tried to kill me.
1005
00:48:43,536 --> 00:48:44,535
What are you, something special?
1006
00:48:44,536 --> 00:48:45,535
He killed his partner.
1007
00:48:45,536 --> 00:48:46,837
Why not you?
1008
00:48:47,536 --> 00:48:48,811
Come on. After you.
1009
00:48:56,911 --> 00:48:58,096
It's going along so great.
1010
00:48:58,536 --> 00:49:00,535
Nobody got hurt except a
couple of insurance companies.
1011
00:49:00,536 --> 00:49:02,535
I would have my master's degree in June.
1012
00:49:02,536 --> 00:49:03,535
Three months more, that's all.
1013
00:49:03,536 --> 00:49:07,535
Yeah, well, that's the trouble
with the globe, Hackley.
1014
00:49:07,536 --> 00:49:08,535
You know, there's so many dropouts.
1015
00:49:08,536 --> 00:49:10,535
That's all right, you can pick it up again.
1016
00:49:10,536 --> 00:49:12,535
in about five years.
1017
00:49:12,536 --> 00:49:14,535
(music).
74462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.