Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,100 --> 00:01:19,987
Hey missus!
2
00:02:47,062 --> 00:02:49,451
Imagine I lump Christians,
3
00:02:49,557 --> 00:02:52,176
George Bush, the Pope,
4
00:02:52,246 --> 00:02:54,450
Henrik Larsson
and Willie the Janny
5
00:02:54,551 --> 00:02:57,104
all into one person.
You'd laugh.
6
00:02:57,175 --> 00:02:58,636
Why?
'Cause it's dumb.
7
00:02:58,710 --> 00:03:01,011
But that's exactly
what the West does with Islam,
8
00:03:01,077 --> 00:03:03,379
as if one billion Muslims
in 50 countries,
9
00:03:03,478 --> 00:03:05,169
with hundreds
of different languages
10
00:03:05,238 --> 00:03:07,823
and countless ethnic groups
are all one and the same.
11
00:03:07,893 --> 00:03:09,803
Take my family...
12
00:03:09,847 --> 00:03:12,367
my sister considers herself
as a Muslim first,
13
00:03:12,439 --> 00:03:14,740
and because she has
a political streak,
14
00:03:14,806 --> 00:03:16,847
calls herself black.
15
00:03:16,918 --> 00:03:18,674
My dad's been
in this country
16
00:03:18,742 --> 00:03:20,979
for over 40 years
17
00:03:21,046 --> 00:03:23,251
and is 100% Pakistani,
18
00:03:23,351 --> 00:03:25,587
or so he thinks.
19
00:03:25,654 --> 00:03:28,043
I reject the West's definition
of terrorism,
20
00:03:28,087 --> 00:03:30,738
which excludes the hundreds
of thousands of victims
21
00:03:30,838 --> 00:03:32,431
of state terror.
22
00:03:32,502 --> 00:03:34,608
I reject the West's claim
of moral high ground
23
00:03:34,678 --> 00:03:37,842
after two of its main Jesus lovers
tore up the U.N. Charter.
24
00:03:39,478 --> 00:03:41,301
But above all,
25
00:03:41,399 --> 00:03:43,765
I reject the West's simplification
26
00:03:43,830 --> 00:03:46,067
of a Muslim.
27
00:03:48,822 --> 00:03:51,190
I am a Glaswegian,
28
00:03:51,223 --> 00:03:54,419
Pakistani,
teenager, woman...
29
00:03:55,415 --> 00:03:57,804
woman of Muslim descent,
30
00:03:57,912 --> 00:03:59,766
who...
31
00:03:59,831 --> 00:04:01,686
supports...
32
00:04:01,751 --> 00:04:04,948
Glasgow Rangers
in a Catholic school.
33
00:04:05,015 --> 00:04:07,950
'Cause I'm a dazzling mixture,
and I'm proud of it.
34
00:04:08,023 --> 00:04:09,648
I call on this house
35
00:04:09,719 --> 00:04:12,534
to defeat this
hypocritical motion.
36
00:04:12,599 --> 00:04:15,152
Bring it on, yes!
37
00:04:15,223 --> 00:04:19,118
Look at the state of you, mate.
Celtic tights! Yeah!
38
00:04:30,103 --> 00:04:33,299
- Look, I can call you back.
- Grow up, guys!
39
00:04:33,367 --> 00:04:35,604
- Give me my bag.
- Ho, what's going on here?
40
00:04:35,671 --> 00:04:38,388
- Another fucking coconut.
- Shut it, you! Beat it!
41
00:04:38,456 --> 00:04:40,343
Go on, give us it back.
42
00:04:40,439 --> 00:04:42,295
Nothing worse
than an uppity Paki!
43
00:04:42,360 --> 00:04:44,465
- What?
- Uppity Paki Hun!
44
00:04:44,567 --> 00:04:47,023
Yeah! Go, Tahara!
45
00:04:47,095 --> 00:04:49,201
- Here we go!
- Come here, you!
46
00:04:49,272 --> 00:04:51,858
- Come on, then!
- Get in the car. Calm down and get in.
47
00:04:58,584 --> 00:05:00,177
Fuck's sake, man!
48
00:05:00,248 --> 00:05:02,615
- They fucking started it.
- Look, you just calm down.
49
00:05:02,711 --> 00:05:05,199
Oh, you disgusting little shite!
50
00:05:05,304 --> 00:05:07,159
Tahara, calm down!
Tahara, come back!
51
00:05:07,225 --> 00:05:09,134
Come here!
52
00:05:09,176 --> 00:05:12,657
- I'm gonna kill you!
- No running in the corridor!
53
00:05:12,729 --> 00:05:14,899
I'm gonna get you!
54
00:05:15,000 --> 00:05:17,967
- Tahara, come back!
- Come back, come back here!
55
00:05:18,073 --> 00:05:20,657
- Sheffield!
- I'll kill you!
56
00:05:20,761 --> 00:05:22,419
Tahara!
57
00:05:23,448 --> 00:05:25,358
Stop!
58
00:05:27,384 --> 00:05:30,384
Watch where you're going.
For God's sake, out of the way.
59
00:05:31,512 --> 00:05:33,934
Shit. Listen, go to the right!
Go to the right!
60
00:05:34,009 --> 00:05:35,831
I'm gonna kick you in the balls!
61
00:05:37,849 --> 00:05:39,791
- Where did you see those guys go?
- What, sir?
62
00:05:39,864 --> 00:05:41,775
The guys who were
running up here just now.
63
00:05:41,817 --> 00:05:43,704
- Up the stairs, sir.
- Up there. Right!
64
00:05:48,153 --> 00:05:50,041
What's going on?
65
00:05:50,136 --> 00:05:51,991
Excuse me.
66
00:05:52,056 --> 00:05:53,966
Tahara!
Excuse me!
67
00:05:54,009 --> 00:05:55,896
- Thank you!
- Calm down.
68
00:05:55,993 --> 00:05:58,841
Can you two sit down now?
Thank you, and you two outside!
69
00:05:58,905 --> 00:06:02,068
- It wasn't our fault...
- What do you think you're doing?
70
00:06:02,136 --> 00:06:04,820
- It won't happen again, miss.
- I don't care, Dan. Get out.
71
00:06:04,921 --> 00:06:07,539
And you can wait
for me as well. Get out, now.
72
00:06:09,657 --> 00:06:12,046
Are you okay?
73
00:06:13,370 --> 00:06:15,224
Is this someone
you want to be with?
74
00:06:15,289 --> 00:06:17,264
This is my brother.
He was only picking me up.
75
00:06:17,337 --> 00:06:19,792
It's not his fault.
76
00:06:19,896 --> 00:06:21,752
I take it they insulted you?
77
00:06:21,817 --> 00:06:23,726
Something like that.
78
00:06:25,465 --> 00:06:27,375
They looked pretty scared.
79
00:06:27,418 --> 00:06:29,305
I'm sorry, miss.
80
00:06:29,401 --> 00:06:31,026
It's okay.
81
00:06:32,025 --> 00:06:33,912
Come on, let's go.
82
00:06:36,986 --> 00:06:38,992
- Careful you don't drop it.
- Sorry.
83
00:06:43,321 --> 00:06:45,232
Come on, let's go.
84
00:06:48,058 --> 00:06:49,945
Right, Jacqueline.
85
00:06:50,042 --> 00:06:53,303
On with the lesson.
You've got a competition to win.
86
00:06:53,402 --> 00:06:55,256
- Okay?
- All right.
87
00:07:31,035 --> 00:07:33,009
That gives you the perspective.
88
00:07:33,082 --> 00:07:35,766
- Is that this side, this one?
- Aye, that's the garden there.
89
00:07:35,835 --> 00:07:38,224
- Right.
- I suggest we start pegging it out
90
00:07:38,330 --> 00:07:41,646
from that corner. You'll get an idea
of what its going to look like.
91
00:07:41,722 --> 00:07:44,144
- Okay, so are we gonna do it?
- Aye, let's do that.
92
00:07:44,219 --> 00:07:46,107
Hold on to it.
Okay, so I go?
93
00:07:46,202 --> 00:07:49,846
- Aye, aye.
- Right. One, two, three, four, five.
94
00:07:49,946 --> 00:07:52,499
- Right. Now what?
- That's the steps you're going to take.
95
00:07:52,570 --> 00:07:54,458
- Following that line...
- Aye.
96
00:07:54,555 --> 00:07:56,180
- Six steps that way.
- Okay.
97
00:07:56,283 --> 00:07:58,224
- One, two, three, four five, six.
- Dad!
98
00:07:58,298 --> 00:08:01,169
- Watch Mom's plants!
- That's the first position.
99
00:08:01,211 --> 00:08:03,577
- Hey, Casim. Come here.
- What are you doing?
100
00:08:03,675 --> 00:08:05,334
- Stand in there?
- Come on.
101
00:08:05,403 --> 00:08:07,442
- In the plants?
- Yeah. Stand here.
102
00:08:07,515 --> 00:08:09,654
- You sure?
- Yeah. Yeah.
103
00:08:09,723 --> 00:08:11,927
- They won't... the plants won't...
- Stand there!
104
00:08:12,026 --> 00:08:14,710
- We're gonna get shot, Dad.
- Just you come in.
105
00:08:14,810 --> 00:08:16,721
Come on, we're gonna...
you stand there.
106
00:08:16,827 --> 00:08:18,649
- Now, Big Danny...
- Wait, where are you?
107
00:08:18,747 --> 00:08:21,332
- I'm here. What do I do now?
- I know, but where are you?
108
00:08:21,435 --> 00:08:23,475
- What is there?
- This is the kitchen corner.
109
00:08:23,547 --> 00:08:25,489
- The wall.
- I thought it was going to be
110
00:08:25,563 --> 00:08:27,702
- a games room, Mr. Khan.
- Games room?
111
00:08:27,772 --> 00:08:30,554
Listen, we're going to have a bedroom
and a living room
112
00:08:30,587 --> 00:08:32,659
for his wife-to-be.
You not hear me?
113
00:08:32,763 --> 00:08:35,316
We're going to come down
through there, on to the kitchen.
114
00:08:35,387 --> 00:08:38,649
Again, keel and board,
line of the house, three steps that way.
115
00:08:38,716 --> 00:08:40,625
- Right.
- Easy on the flowers, there.
116
00:08:40,731 --> 00:08:43,153
Wait a minute. Okay, right.
Don't worry about flowers!
117
00:08:43,228 --> 00:08:46,489
- Let me get on with it!
- Dad, get your big feet off.
118
00:08:46,587 --> 00:08:49,238
Hey, wee one.
Tahara, come here.
119
00:08:49,307 --> 00:08:52,089
You just come here.
Listen to me. Listen to me.
120
00:08:52,155 --> 00:08:54,490
- She's gonna go off her head, man.
- See bloody kids?
121
00:08:54,556 --> 00:08:57,338
They don't listen!
They just stand there.
122
00:08:57,372 --> 00:08:59,860
- What is it?
- What are you doing?
123
00:08:59,931 --> 00:09:02,615
You are either going
to have an extension, missus,
124
00:09:02,716 --> 00:09:05,334
or you can have a garden.
You cannot have both of them.
125
00:09:05,404 --> 00:09:07,313
Once the extension is built,
126
00:09:07,355 --> 00:09:10,039
we'll make more flowers,
we'll make more gardens.
127
00:09:10,108 --> 00:09:12,018
Don't worry about it.
Just you go in there.
128
00:09:12,060 --> 00:09:14,482
- Right, Danny, what do I do?
- Okay, we're starting...
129
00:09:14,557 --> 00:09:17,011
- Get your feet off!
- We're starting to get an idea of it.
130
00:09:17,115 --> 00:09:19,701
From that position,
we're going to follow this line again.
131
00:09:19,804 --> 00:09:21,560
- This line there?
- One step in here.
132
00:09:21,629 --> 00:09:23,189
One. Right. Wee Roddie...
133
00:09:23,260 --> 00:09:25,529
Roddie, come here.
Never mind tea. Stand there.
134
00:09:25,596 --> 00:09:27,962
- This'll cost you extra, Mr. Khan.
- Right. Okay.
135
00:09:28,059 --> 00:09:30,580
So you've just met
the bedroom there with the kitchen.
136
00:09:30,652 --> 00:09:32,562
- You're coming down this line.
- Aye.
137
00:09:32,605 --> 00:09:34,165
Keep it in mind.
Get a sense of it.
138
00:09:34,236 --> 00:09:36,439
- This way, three steps.
- Just you stand there.
139
00:09:36,508 --> 00:09:39,672
- Same size steps you've been taking.
- One, two, three... ah!
140
00:09:49,469 --> 00:09:51,573
Next week?
No, that's tomorrow.
141
00:09:58,013 --> 00:10:00,882
- I don't think you'll remember me.
- Oh, yeah. Tahara's brother.
142
00:10:00,989 --> 00:10:03,574
- Elsie, see you later, okay.
- I think I owe you a new guitar.
143
00:10:03,677 --> 00:10:05,531
That's very
thoughtful of you.
144
00:10:07,517 --> 00:10:09,143
What do you want me
to do with it?
145
00:10:09,244 --> 00:10:11,579
Well, the music room's
locked up now.
146
00:10:11,645 --> 00:10:13,619
Shall I leave it
in your car for you?
147
00:10:13,692 --> 00:10:16,059
You could if I had one.
Oh, no. I'll take it. Here.
148
00:10:16,093 --> 00:10:18,962
- No, no. Where is it you stay?
- On the other side of the city.
149
00:10:19,037 --> 00:10:21,655
- I'll give you a lift.
- No, don't be silly. I'll manage.
150
00:10:21,724 --> 00:10:24,180
No, seriously. Your hands look full. Give
me your bags.
151
00:10:24,253 --> 00:10:26,140
- Are you sure?
- Yeah, of course.
152
00:10:53,885 --> 00:10:56,569
Could you do me favor?
Would you mind ducking down for a sec?
153
00:10:56,669 --> 00:10:58,971
- What?
- Please. Duck down for a second.
154
00:10:59,006 --> 00:11:00,894
- Are you serious?
- Quickly. Please.
155
00:11:02,909 --> 00:11:05,975
- See that take-away there?
- I can't from here, no.
156
00:11:06,078 --> 00:11:09,275
That's my mom's cousin's aunt's
son's or something like that.
157
00:11:09,342 --> 00:11:11,545
See, if they see me in the car
with a strange woman,
158
00:11:11,645 --> 00:11:13,468
there's gonna be trouble.
159
00:11:13,502 --> 00:11:15,390
Can I come up now?
160
00:11:15,485 --> 00:11:17,340
Yeah.
161
00:11:17,405 --> 00:11:19,315
- Thanks.
- That's okay.
162
00:11:43,903 --> 00:11:45,844
- Can I ask you something?
- Of course you can.
163
00:11:45,918 --> 00:11:49,813
I don't suppose you'd know of anyone
who could shift a grand piano, do you?
164
00:11:49,887 --> 00:11:51,774
- A what?
- A grand piano.
165
00:11:51,870 --> 00:11:53,725
A grand piano?
166
00:11:53,790 --> 00:11:55,219
You're in luck, Miss Hanlon.
167
00:11:55,262 --> 00:11:58,110
- You've just met an entrepreneur.
- It's Roisin.
168
00:11:59,550 --> 00:12:01,176
- Is this your club?
- No, not yet.
169
00:12:01,278 --> 00:12:03,221
We thought we'd get
the cards made up first
170
00:12:03,295 --> 00:12:05,848
- and just see how things go after that.
- Oh, right. Okay.
171
00:12:05,919 --> 00:12:07,741
- A piano?
- Yeah.
172
00:12:09,631 --> 00:12:10,776
Come on.
173
00:12:10,878 --> 00:12:12,733
- Jesus.
- All right?
174
00:12:17,247 --> 00:12:19,352
It's just up the one floor, okay?
175
00:12:19,423 --> 00:12:21,333
One floor, darlin'?
176
00:12:21,375 --> 00:12:22,901
- You Irish?
- Yes.
177
00:12:22,975 --> 00:12:25,845
Could you not have just stuck
with a tin whistle or something?
178
00:12:25,887 --> 00:12:28,505
Right 'round this bend
and just pass up these stairs, boys.
179
00:12:28,575 --> 00:12:30,298
Okay.
180
00:12:30,366 --> 00:12:33,782
For fuck's sake,
you're putting me through the wall.
181
00:12:33,855 --> 00:12:35,229
I'm sorry, Danny.
182
00:12:35,295 --> 00:12:37,182
Oh fuck's sake, wee man.
183
00:12:37,279 --> 00:12:40,542
I'm gonna part your stains
after this, Casim.
184
00:12:41,599 --> 00:12:43,125
He told us we were shifting a dresser
185
00:12:43,232 --> 00:12:45,882
- for an old pensioner.
- She's older than she looks. Shut it.
186
00:12:45,952 --> 00:12:47,839
- Thanks very much.
- Come on!
187
00:12:47,936 --> 00:12:50,718
Just take the fucking weight,
you fat bastard!
188
00:12:50,751 --> 00:12:53,599
I can't, Danny! My arms
are fucking three feet long.
189
00:12:53,696 --> 00:12:56,510
- Hold on. I can't feel my fingers.
- I'm turning into an octopus.
190
00:12:56,576 --> 00:12:58,780
It's on my fingers, Danny!
191
00:12:58,880 --> 00:13:00,734
Fucking hell, wee man.
192
00:13:00,799 --> 00:13:03,483
You useless
fucking bastard, Rod.
193
00:13:03,583 --> 00:13:05,439
Calm down, Danny.
194
00:13:05,504 --> 00:13:07,413
Right.
195
00:13:07,455 --> 00:13:09,943
All right, wee man.
196
00:13:10,016 --> 00:13:11,925
What the...
197
00:13:11,967 --> 00:13:14,139
Jesus Christ!
198
00:13:14,240 --> 00:13:16,094
Jesus Christ, my piano!
199
00:13:17,440 --> 00:13:20,572
What are you doing?
You stupid bastard.
200
00:13:20,672 --> 00:13:22,527
You all right?
201
00:13:22,592 --> 00:13:24,152
- Danny.
- You okay, wee man?
202
00:13:25,184 --> 00:13:26,493
Flattened my balls.
203
00:13:26,560 --> 00:13:28,382
Oh, for fuck's sake.
204
00:13:31,040 --> 00:13:33,888
All right?
You stupid bastard.
205
00:13:33,952 --> 00:13:36,701
I think you're going
to need to re-tune this.
206
00:13:36,800 --> 00:13:39,670
No, I meant the piano.
207
00:13:39,776 --> 00:13:43,289
Wee man's just had his meat
and two veg mangled. Fuck the piano.
208
00:13:43,360 --> 00:13:45,247
- Okay, wee man.
- Give us a sec, will you?
209
00:13:45,343 --> 00:13:48,125
I thought I heard a perfect high C
when that hit you, wee man.
210
00:13:48,224 --> 00:13:49,882
Very fucking funny.
211
00:14:00,641 --> 00:14:02,528
Well, it's sounded better.
212
00:14:02,624 --> 00:14:04,796
It survived. Just.
213
00:14:12,609 --> 00:14:14,497
Very good.
214
00:14:14,561 --> 00:14:16,448
I've really missed this.
215
00:14:16,545 --> 00:14:18,782
Whose was the fancy pad
that you picked it up from?
216
00:14:18,849 --> 00:14:21,434
- An ex.
- You two fall out?
217
00:14:22,432 --> 00:14:24,320
No. Just changed.
218
00:14:24,417 --> 00:14:26,271
At least, I did.
219
00:14:26,337 --> 00:14:28,247
He looked upset.
220
00:14:28,290 --> 00:14:30,112
Did he?
221
00:14:36,321 --> 00:14:38,776
- Do you want a cup of tea?
- No, no thanks.
222
00:14:38,849 --> 00:14:40,988
I'd better be off.
I'm helping my dad at the shop.
223
00:14:41,057 --> 00:14:42,944
- Okay.
- See you later.
224
00:15:45,282 --> 00:15:47,421
Excuse me. Are you the lady
with the grand piano?
225
00:15:47,490 --> 00:15:49,213
Might be.
226
00:15:49,282 --> 00:15:51,672
I don't supposed you'd fancy
coming to a gig tonight?
227
00:15:51,714 --> 00:15:53,601
I'm meeting a friend.
228
00:15:53,698 --> 00:15:56,415
Very low key.
Blues and swing.
229
00:15:56,482 --> 00:15:58,392
I have to work tomorrow.
230
00:15:58,498 --> 00:16:00,124
- What time do you start?
- 9:00.
231
00:16:00,226 --> 00:16:01,949
You'll be back in by 7:00,
I promise.
232
00:16:29,603 --> 00:16:31,392
- Well done.
- What's happening?
233
00:16:31,459 --> 00:16:33,346
How are you doing, mate?
How are you doing?
234
00:16:33,443 --> 00:16:35,069
Has he been keeping
you entertained?
235
00:16:35,170 --> 00:16:37,113
Yeah, to say the least.
236
00:16:37,187 --> 00:16:39,291
He's been telling
about this new club of yours.
237
00:16:39,395 --> 00:16:41,981
Aye, we've got a new place
10 minutes away from here,
238
00:16:42,083 --> 00:16:43,490
maybe 15 minutes.
239
00:16:43,554 --> 00:16:46,456
It's an old bar that we've converted into a
"fuck-off" nightclub.
240
00:16:46,532 --> 00:16:48,059
It's unbelievable,
by the way.
241
00:16:48,131 --> 00:16:50,236
It's going to be the latest
and trendiest club.
242
00:16:50,339 --> 00:16:52,892
This man's going to be DJing
and I'm going to be promoting.
243
00:16:52,963 --> 00:16:54,457
- So...
- When do we get to go?
244
00:16:54,563 --> 00:16:56,571
Well, depends
how tonight goes.
245
00:16:56,676 --> 00:16:58,780
What are you
doing later on?
246
00:16:58,883 --> 00:17:00,738
- No, let's go.
- I don't believe this.
247
00:17:00,803 --> 00:17:03,072
- What?
- Here's your sister.
248
00:17:03,140 --> 00:17:04,634
Oh, for fuck's sake.
249
00:17:04,739 --> 00:17:07,390
- Huh? Your sister?
- Oh, no.
250
00:17:07,459 --> 00:17:08,866
Yeah, she's all right.
251
00:17:08,964 --> 00:17:11,298
- What are you doing here?
- Hi, Miss Hanlon.
252
00:17:11,363 --> 00:17:13,273
- How are you doing?
- Okay, Tahara? Girls?
253
00:17:13,315 --> 00:17:15,355
"Miss Hanlon"?
How do you know them?
254
00:17:15,427 --> 00:17:17,697
- Her pupils.
- I bet you didn't have to climb
255
00:17:17,796 --> 00:17:19,738
out the window, miss.
I nearly broke my neck.
256
00:17:19,812 --> 00:17:21,241
Tahara, come here.
257
00:17:21,284 --> 00:17:24,317
- Are you gonna go?
- She's in trouble, isn't she?
258
00:17:24,420 --> 00:17:26,558
Gets back to her mom
and dad, they'll kill her.
259
00:17:26,628 --> 00:17:28,537
Come here.
260
00:17:31,619 --> 00:17:33,562
What the fuck
are you doing here?
261
00:17:34,787 --> 00:17:36,991
- Well, what do you think?
- What are you doing?
262
00:17:37,092 --> 00:17:38,619
I'm out with my mates,
like you are.
263
00:17:38,724 --> 00:17:40,066
- Leave.
- No.
264
00:17:40,163 --> 00:17:42,684
Please. You're not hanging
about here dressed like that
265
00:17:42,756 --> 00:17:45,439
- in front of me. Just leave.
- What's Miss Hanlon doing here?
266
00:17:45,540 --> 00:17:48,126
She was here having a drink.
That's what she's doing here.
267
00:17:48,227 --> 00:17:49,504
- Oh, really?
- Oh really.
268
00:17:49,572 --> 00:17:51,482
Listen, Tahara.
I'm working here.
269
00:17:51,588 --> 00:17:54,371
Right? I'm working here.
I'm here with Hammid, okay?
270
00:17:54,404 --> 00:17:55,964
- Yeah, whatever.
- Right.
271
00:17:56,036 --> 00:17:58,557
- Mm-hmm.
- Yes, whatever. Move.
272
00:18:08,101 --> 00:18:10,173
- Are you worried?
- No, why should I worry?
273
00:18:10,245 --> 00:18:11,651
- You sure?
- Not at all.
274
00:18:11,748 --> 00:18:13,341
Let me just fix that
for you there.
275
00:18:13,412 --> 00:18:16,129
Oh! Just a wee bit
strangled my neck there.
276
00:18:16,196 --> 00:18:18,084
All right.
Okay, thanks.
277
00:18:18,181 --> 00:18:20,035
- Uh-huh.
- Yeah.
278
00:18:20,101 --> 00:18:22,011
Whoo-hoo, postman.
279
00:18:22,053 --> 00:18:25,369
- Are they here yet?
- No. What's this one like, Rukhsana?
280
00:18:25,476 --> 00:18:27,484
I bet he's a wee plooky ferret
from Bradford.
281
00:18:27,589 --> 00:18:31,101
Oy. I heard
that he's over six feet tall,
282
00:18:31,173 --> 00:18:34,042
he's a fair complex...
has a fair complexion,
283
00:18:34,116 --> 00:18:36,353
- and he's got a full head of hair.
- Eww!
284
00:18:36,421 --> 00:18:38,079
What do you mean?
That sounds nice.
285
00:18:38,148 --> 00:18:40,058
- Yeah.
- You make him sound like a Viking
286
00:18:40,101 --> 00:18:41,279
I did. I did.
287
00:18:41,349 --> 00:18:44,066
It's supposed
to be just tea, Mom.
288
00:18:44,133 --> 00:18:46,020
- There's a car coming.
- Ooh.
289
00:18:46,117 --> 00:18:47,972
- Oh, what a car.
- Is that them?
290
00:18:50,245 --> 00:18:52,318
It's pretty gorgeous isn't it?
291
00:18:52,390 --> 00:18:54,277
- Oh, wow.
- Is that them?
292
00:18:54,373 --> 00:18:56,227
Oh my God.
293
00:18:56,292 --> 00:18:59,490
Yes, it's them. It's them.
294
00:19:00,805 --> 00:19:02,747
Now, you two,
on your best behavior.
295
00:19:02,821 --> 00:19:05,723
- Oh, he's stunning.
- He's all right, by the way.
296
00:19:09,541 --> 00:19:11,450
On you go.
297
00:19:13,766 --> 00:19:16,221
Peace be on you.
298
00:19:16,294 --> 00:19:18,203
Are you all right?
299
00:19:18,277 --> 00:19:20,220
Find the house okay?
300
00:19:27,877 --> 00:19:29,404
Sorry about the mess...
301
00:19:29,509 --> 00:19:33,470
Son, go with Auntie.
302
00:19:33,541 --> 00:19:37,186
We're building an extension here.
303
00:19:37,286 --> 00:19:41,410
When it's done, it'll look fine.
304
00:19:45,190 --> 00:19:47,874
Where has he studied,
and how much?
305
00:19:47,942 --> 00:19:50,659
Auntie, I did my Bachelor
of Science degree
306
00:19:50,726 --> 00:19:52,384
from Imperial College, London.
307
00:19:52,454 --> 00:19:56,099
He did a Ph.D.
At Boston University.
308
00:19:56,199 --> 00:20:01,862
Now Molecular Biology
at Manchester.
309
00:20:01,894 --> 00:20:05,538
You are lucky.
God gave you a good boy.
310
00:20:05,607 --> 00:20:09,600
But his mother
put in a lot of effort.
311
00:20:09,670 --> 00:20:14,492
The first teachings
are from the mother.
312
00:20:14,566 --> 00:20:19,235
A child's success
depends on the mother.
313
00:20:19,270 --> 00:20:25,021
She put in hard work
to get him there.
314
00:20:25,095 --> 00:20:27,483
You're crowning a mother's head.
315
00:20:27,526 --> 00:20:30,942
There's no glory.
It's not about that.
316
00:20:31,047 --> 00:20:32,802
What else, son?
317
00:20:32,870 --> 00:20:35,205
Auntie, it's going really well...
318
00:20:35,270 --> 00:20:37,179
Thanks.
319
00:20:37,222 --> 00:20:39,110
I've got a great team,
highly motivated,
320
00:20:39,207 --> 00:20:43,201
I foresee myself spending
a long time in Manchester.
321
00:20:43,271 --> 00:20:45,857
Very good. You're very lucky.
You've got lovely parents.
322
00:20:45,928 --> 00:20:47,586
Thank you.
323
00:20:47,655 --> 00:20:49,083
Thank you, ji.
324
00:20:49,191 --> 00:20:51,711
So, what do you think
of Glasgow?
325
00:20:51,783 --> 00:20:53,758
- Well...
- Excuse me.
326
00:20:53,830 --> 00:20:56,766
Tahara, do you mind? You want
to sit there for a minute?
327
00:20:56,871 --> 00:20:58,943
You go in there, uh-huh.
328
00:20:59,015 --> 00:21:00,925
Just... sorry, you go
in there.
329
00:21:00,999 --> 00:21:03,454
That's right,
have a seat there.
330
00:21:04,551 --> 00:21:06,045
That's a good girl.
331
00:21:06,119 --> 00:21:08,258
Of all my three children,
332
00:21:08,327 --> 00:21:10,432
Rukhsana's the best...
333
00:21:10,503 --> 00:21:15,260
smart, sophisticated
and domesticated.
334
00:21:15,336 --> 00:21:16,862
And she's done a degree.
335
00:21:16,935 --> 00:21:19,488
- What degree?
- I'll show you.
336
00:21:19,559 --> 00:21:22,276
- Psychology.
- Psychology, very nice.
337
00:21:26,919 --> 00:21:31,426
Rukhsana has a masters
from Glasgow University.
338
00:21:33,639 --> 00:21:36,421
Casim's done a degree in accounting.
339
00:21:38,087 --> 00:21:40,575
- So, you are an accountant?
- Accountant.
340
00:21:41,640 --> 00:21:45,054
I'm doing a feasibility study.
It's just to do with import and export.
341
00:21:46,408 --> 00:21:49,442
That's important to know.
342
00:21:49,512 --> 00:21:52,163
Tahara's at school.
343
00:21:52,264 --> 00:21:55,079
She's going to be a doctor.
344
00:21:57,543 --> 00:22:00,260
- A journalist.
- A doctor!
345
00:22:00,327 --> 00:22:02,815
Children are like that,
346
00:22:02,920 --> 00:22:05,954
they're always changing
their minds.
347
00:22:06,024 --> 00:22:10,944
Rukhsana teaches
the community aerobics.
348
00:22:11,016 --> 00:22:14,911
Always exercising.
Look at her figure!
349
00:22:15,016 --> 00:22:16,542
Mommy.
350
00:22:16,648 --> 00:22:18,503
- Aerobics?
- Yeah, yeah.
351
00:22:18,568 --> 00:22:20,478
All right. Do you enjoy that?
352
00:22:20,520 --> 00:22:23,781
It's okay. It's good
to do some volunteer work
353
00:22:23,849 --> 00:22:26,434
- in the communities.
- Okay.
354
00:22:26,536 --> 00:22:28,063
Whose photo is this?
355
00:22:28,169 --> 00:22:31,168
It's my niece.
356
00:22:31,240 --> 00:22:37,186
Casim's fiancée.
Soon my daughter-in-law.
357
00:22:37,289 --> 00:22:39,177
Very pretty, soft eyes.
358
00:22:39,241 --> 00:22:41,063
She's beautiful. I'm lucky
359
00:22:41,129 --> 00:22:42,885
to have her
as a daughter-in-law.
360
00:22:42,952 --> 00:22:45,821
- She is beautiful.
- Thank you very much, uncle.
361
00:22:45,864 --> 00:22:48,581
- Casim, you are a lucky young man.
- Very lucky.
362
00:23:44,682 --> 00:23:46,821
- Is this it?
- This is it.
363
00:23:50,057 --> 00:23:51,967
- Okay.
- As they say, this is it.
364
00:23:52,010 --> 00:23:55,393
- This is my place, my club.
- Yeah, but I thought you said...
365
00:23:55,466 --> 00:23:57,353
"a touch of paint"
is what you said.
366
00:23:57,450 --> 00:23:59,621
Look at the potential
that's in this place.
367
00:24:01,418 --> 00:24:03,688
Bars all across the side there.
368
00:24:03,786 --> 00:24:05,477
Both sides.
369
00:24:06,474 --> 00:24:09,256
A dance floor so big
it covers the whole back.
370
00:24:09,354 --> 00:24:12,136
Hundreds of bodies
just dancing to the beat.
371
00:24:12,170 --> 00:24:14,592
Me, up on the podium...
372
00:24:14,666 --> 00:24:16,902
raised so I can see,
look over everyone.
373
00:24:17,930 --> 00:24:20,713
VIP rooms, different music rooms
everywhere.
374
00:24:20,778 --> 00:24:23,167
You with your grand piano
away in a room over there.
375
00:24:25,611 --> 00:24:27,977
There'll be lights flashing
from everywhere,
376
00:24:28,074 --> 00:24:30,278
all these angles.
377
00:24:30,378 --> 00:24:32,200
Can you not see it?
378
00:24:32,234 --> 00:24:34,122
That's gonna cost you millions.
379
00:24:34,218 --> 00:24:37,993
- £56,000.
- 56,000?
380
00:24:38,058 --> 00:24:39,913
There won't be
any dress codes.
381
00:24:39,978 --> 00:24:42,367
- No dress codes?
- 'Cause there's no expectation,
382
00:24:42,411 --> 00:24:44,549
there's never expectation.
Anyone's allowed.
383
00:24:44,619 --> 00:24:47,653
- So, transvestites to anoraks.
- Burkas to G-strings.
384
00:24:47,755 --> 00:24:50,209
Where even shy girls
can make the first move?
385
00:24:50,282 --> 00:24:52,421
And nervous little boys
won't run away.
386
00:25:13,099 --> 00:25:15,620
It doesn't feel quite the same
without the grand piano.
387
00:26:43,628 --> 00:26:46,083
- You're strong, aren't you?
- For a wee Irish girl, I am.
388
00:27:02,349 --> 00:27:04,171
Two-one, to me.
389
00:27:09,069 --> 00:27:11,044
Okay, truce then.
390
00:27:11,116 --> 00:27:13,506
- Okay? Yeah.
- Truce?
391
00:27:13,580 --> 00:27:16,036
- Promise?
- Swear to God.
392
00:27:19,436 --> 00:27:21,771
Over my dead body,
you mug.
393
00:27:32,302 --> 00:27:35,650
- Now it's a truce.
- Okay.
394
00:27:55,661 --> 00:27:57,734
I forgot to say...
395
00:27:58,926 --> 00:28:01,097
I like your name.
396
00:28:04,750 --> 00:28:06,659
I forgot to say...
397
00:28:06,701 --> 00:28:09,068
I like your hands.
398
00:29:49,136 --> 00:29:51,524
Ahh, Roisin, Elsie.
399
00:29:51,599 --> 00:29:54,152
Can I ask whose idea it was
to sing the Burns song?
400
00:29:54,223 --> 00:29:55,914
Oh, it was the modern studies class.
401
00:29:56,016 --> 00:29:59,082
They thought it would fit in well
with their Third World debt project.
402
00:29:59,184 --> 00:30:01,071
- That's right.
- I don't think a song
403
00:30:01,135 --> 00:30:03,274
written by a well-known
drunken fornicator
404
00:30:03,344 --> 00:30:06,508
is really appropriate
for the holy sacrifice of the Mass.
405
00:30:06,576 --> 00:30:10,221
- Is that right?
- Roisin. Roisin.
406
00:30:10,319 --> 00:30:12,938
I've just had a telephone call
from David.
407
00:30:13,008 --> 00:30:16,487
He tells me that he's going
to take early retirement.
408
00:30:16,559 --> 00:30:20,651
So, it is my intention
to offer you a full-time post.
409
00:30:20,720 --> 00:30:22,728
And I won't take no
for an answer.
410
00:30:22,799 --> 00:30:25,385
- Really?
- Well, you enjoy the midterm break,
411
00:30:25,488 --> 00:30:28,074
and I hope you'll come back
as a permanent member of staff.
412
00:30:28,176 --> 00:30:30,281
- What about an interview?
- I don't think we need
413
00:30:30,383 --> 00:30:32,293
to worry about that.
We've seen your work
414
00:30:32,400 --> 00:30:35,018
for the past nine months,
and I just don't want to lose you.
415
00:30:35,088 --> 00:30:37,127
- Thanks a lot, that's great.
- That's okay.
416
00:30:37,199 --> 00:30:39,175
- I'll catch you later.
- All right.
417
00:30:39,248 --> 00:30:41,802
- I've just been made permanent.
- You're kidding.
418
00:30:41,904 --> 00:30:44,107
- That's fantastic.
- I can't believe this.
419
00:30:46,736 --> 00:30:49,322
Girls, hurry along
to your next class, okay?
420
00:30:49,392 --> 00:30:51,302
Doing fine.
Yeah and you?
421
00:30:51,345 --> 00:30:53,516
Good. Coffee?
422
00:31:18,001 --> 00:31:19,724
To Spain?
423
00:31:22,513 --> 00:31:24,685
- Leaving tomorrow?
- Come on, big man,
424
00:31:24,753 --> 00:31:27,535
have you your own directory
inquiries service? Come on!
425
00:31:29,041 --> 00:31:31,659
- Jesus Christ.
- You just booked them?
426
00:31:37,010 --> 00:31:40,076
- It's a bit short notice, isn't it?
- Casim, that mortar's
427
00:31:40,177 --> 00:31:42,566
gonna get fucking hard
if you don't put it back on.
428
00:31:44,625 --> 00:31:46,829
I don't know,
is it under there somewhere?
429
00:31:54,994 --> 00:31:56,881
Where the fuck are you going?
430
00:31:56,978 --> 00:31:58,538
- Mom?
- Yes?
431
00:31:58,609 --> 00:32:00,432
Got to go to London
for a few days.
432
00:32:00,530 --> 00:32:02,918
- Why?
- We may have a backer for the club.
433
00:32:03,025 --> 00:32:04,848
- Is that a good thing?
- Yes.
434
00:32:04,946 --> 00:32:07,117
- Who are you going with?
- Hammid.
435
00:32:07,186 --> 00:32:09,553
How long are you going for?
436
00:32:09,650 --> 00:32:12,945
- Three days, Mom.
- You going now? That's fine then.
437
00:32:14,065 --> 00:32:16,269
I'm just gonna get some stuff
ready in the house.
438
00:32:16,370 --> 00:32:18,279
Okay, that's fine.
439
00:32:57,203 --> 00:32:59,090
It's freezing.
440
00:33:01,874 --> 00:33:03,783
You know what
the best thing is?
441
00:33:03,826 --> 00:33:06,576
No, please don't.
Let me go in my own time.
442
00:33:06,674 --> 00:33:08,649
- This is the best thing.
- No, no.
443
00:33:14,642 --> 00:33:16,879
- Gracias.
- Thank you.
444
00:33:22,419 --> 00:33:24,274
So what about angels?
445
00:33:24,339 --> 00:33:26,478
We have angels.
446
00:33:26,547 --> 00:33:28,521
- Virgin birth.
- Yup.
447
00:33:28,594 --> 00:33:30,635
We've even got
a special chapter on Mary.
448
00:33:30,707 --> 00:33:32,594
- Really?
- Mm-hmm.
449
00:33:32,690 --> 00:33:34,414
And...
450
00:33:34,515 --> 00:33:37,132
transubstantiation?
451
00:33:37,203 --> 00:33:39,178
- What's that?
- It's where the priest
452
00:33:39,251 --> 00:33:42,665
turns the bread and wine literally
into the body and blood of Jesus Christ.
453
00:33:42,772 --> 00:33:45,226
- What are you laughing at?
- No.
454
00:33:46,803 --> 00:33:48,330
So I suppose then
you believe
455
00:33:48,436 --> 00:33:50,802
that the Archangel Gabriel,
in a cave
456
00:33:50,867 --> 00:33:53,234
whispered the word of God,
word by word
457
00:33:53,267 --> 00:33:55,155
- into Mohammed's ear.
- Exactly.
458
00:33:56,211 --> 00:33:58,219
There's still so much
I'm proud of.
459
00:33:59,571 --> 00:34:01,065
Do you know what zakah means?
460
00:34:02,100 --> 00:34:04,717
It's when you give a percentage
of your income to the poor.
461
00:34:04,787 --> 00:34:07,635
My dad, still to this day,
gives exactly to the penny
462
00:34:07,668 --> 00:34:09,555
to asylum seekers.
463
00:34:11,187 --> 00:34:13,227
Kill a man,
kill all of humanity.
464
00:34:13,300 --> 00:34:15,689
We can be higher than angels
and lower than dogs.
465
00:34:16,755 --> 00:34:18,665
Love thy neighbor as thyself.
466
00:34:18,772 --> 00:34:21,706
None of us truly believe until we wish
for our brothers and sisters
467
00:34:21,780 --> 00:34:23,983
what we wish for ourselves.
468
00:34:24,051 --> 00:34:25,874
To the prophet.
469
00:34:25,972 --> 00:34:28,339
To Jesus, a lesser prophet,
but what the hell.
470
00:34:30,803 --> 00:34:35,178
Well, at least we both believe
that life is one long, miserable test
471
00:34:35,284 --> 00:34:37,487
and the day of judgment
is fast approaching.
472
00:34:37,588 --> 00:34:39,955
- So, to paradise.
- Cheers.
473
00:34:40,020 --> 00:34:42,192
- Or hell's furnace.
- Paradise.
474
00:34:49,492 --> 00:34:52,558
To be honest with you, I think
I was lonely more than anything else.
475
00:34:53,844 --> 00:34:55,818
Just 'cause I have no family.
476
00:34:55,924 --> 00:34:57,451
That's kind of why
I got married.
477
00:34:57,557 --> 00:35:00,623
- Got married?
- Yeah.
478
00:35:00,724 --> 00:35:03,059
- How old were you?
- 19.
479
00:35:03,124 --> 00:35:05,229
- 19?
- Mm-hmm.
480
00:35:05,332 --> 00:35:08,267
Big white, fluffy meringue dress
and pointy shoes... the works.
481
00:35:08,340 --> 00:35:10,413
- Jesus.
- 19?
482
00:35:10,516 --> 00:35:12,371
Mm-hmm. In front of all our friends,
483
00:35:12,436 --> 00:35:14,193
and God and state and church,
484
00:35:14,261 --> 00:35:16,846
I swore with all my heart
that no matter what,
485
00:35:16,949 --> 00:35:19,152
I would live with him
for the rest of my life.
486
00:35:19,252 --> 00:35:22,700
- What's he like?
- He's lovely, he's a really kind man.
487
00:35:25,109 --> 00:35:26,799
Just more of a friend.
488
00:35:26,869 --> 00:35:29,007
And what's wrong
with companionship?
489
00:35:30,293 --> 00:35:33,075
There's nothing wrong with it,
I just need more.
490
00:35:33,173 --> 00:35:35,148
Like what?
491
00:35:37,044 --> 00:35:38,605
The match, you know?
492
00:35:38,677 --> 00:35:40,717
- A real equal match.
- Yeah.
493
00:35:40,789 --> 00:35:42,993
A wee twinkle in the eye.
494
00:35:43,061 --> 00:35:46,857
If that's not there, I'd just...
I'd rather be on my own.
495
00:35:49,205 --> 00:35:50,895
That's okay, isn't it?
496
00:36:06,774 --> 00:36:08,748
So, do you ever
get scared now?
497
00:36:10,421 --> 00:36:11,915
Sometimes, yeah.
498
00:36:11,989 --> 00:36:13,877
Late at night, you know,
if I'm in my bed,
499
00:36:13,973 --> 00:36:17,039
half asleep
or just being a wee bit down.
500
00:36:17,142 --> 00:36:19,509
But I have this little fellow
to keep me company.
501
00:36:25,526 --> 00:36:27,414
A little butterfly?
502
00:36:32,150 --> 00:36:33,743
- You're a khotee.
- A "khotee"?
503
00:36:33,845 --> 00:36:36,496
- Is that a compliment?
- A lovely little khotee.
504
00:36:36,565 --> 00:36:38,355
Ah.
505
00:36:57,365 --> 00:36:59,951
- Do you know what you are?
- What?
506
00:37:01,686 --> 00:37:03,791
A durdou.
507
00:37:03,894 --> 00:37:05,421
"Durdou"?
508
00:37:05,526 --> 00:37:06,988
What's that?
509
00:37:07,062 --> 00:37:09,518
Frog.
510
00:37:09,591 --> 00:37:12,209
What? A frog?
511
00:37:12,278 --> 00:37:14,286
Thanks very much.
512
00:38:59,095 --> 00:39:01,365
Hello.
513
00:39:01,432 --> 00:39:03,341
You're up early.
514
00:39:06,040 --> 00:39:07,983
Couldn't sleep.
515
00:39:17,369 --> 00:39:19,474
There's something
I've got to tell you.
516
00:39:24,473 --> 00:39:26,611
I'm due to marry
my first cousin, Jasmine,
517
00:39:26,680 --> 00:39:28,568
in nine weeks.
518
00:39:30,584 --> 00:39:32,242
Very funny.
519
00:39:35,192 --> 00:39:38,193
- Honestly.
- I don't believe you.
520
00:39:38,265 --> 00:39:41,396
Eleven words...
521
00:39:41,465 --> 00:39:43,352
couldn't get them out.
522
00:39:48,856 --> 00:39:50,645
So, what the fuck is this?
523
00:39:52,089 --> 00:39:53,649
Hmm?
524
00:39:54,681 --> 00:39:57,780
Is it some last-minute fling
before you settle down to married life?
525
00:39:57,849 --> 00:39:59,921
- No, no.
- No?
526
00:39:59,992 --> 00:40:01,881
What the fuck am I?
527
00:40:01,977 --> 00:40:04,847
Some cheap fucking tart
at a stag party?
528
00:40:04,953 --> 00:40:07,092
Jesus Christ.
529
00:40:09,497 --> 00:40:11,320
I don't believe this.
530
00:40:20,889 --> 00:40:23,027
Eleven little words, was it?
531
00:40:24,154 --> 00:40:27,470
Well, here's another two for you:
Fuck off!
532
00:40:34,553 --> 00:40:37,815
I mean, why couldn't you tell me
before we got on the plane?
533
00:40:37,882 --> 00:40:39,791
- I couldn't.
- Why?
534
00:40:39,897 --> 00:40:42,614
Why didn't you tell me
last night?
535
00:40:46,426 --> 00:40:48,149
I'm sorry.
536
00:40:51,610 --> 00:40:53,845
You'd better not be here
when I get back.
537
00:40:53,913 --> 00:40:56,019
I can't stand lies,
do you hear me?
538
00:40:56,122 --> 00:40:57,976
I can't fucking stand them.
539
00:41:04,666 --> 00:41:07,349
You really had me fooled.
540
00:41:09,595 --> 00:41:13,304
I mean, I've been with some pricks
in my time,
541
00:41:13,337 --> 00:41:16,687
I knew it at the time,
and I suffered the consequences.
542
00:41:21,978 --> 00:41:24,728
But I really trusted you.
543
00:42:12,956 --> 00:42:14,930
You're right, Roisin.
544
00:42:19,068 --> 00:42:20,594
I shouldn't have let this happen.
545
00:42:22,908 --> 00:42:25,176
I should've foreseen the hurt.
546
00:42:27,515 --> 00:42:30,297
Should, should, should.
The story of my fucking life.
547
00:42:33,499 --> 00:42:35,409
But I didn't...
548
00:42:37,115 --> 00:42:39,155
which made me
realize something.
549
00:42:41,435 --> 00:42:43,770
I'm gonna go back home
and cancel the wedding.
550
00:42:46,748 --> 00:42:49,497
It's too much for you to understand,
and I don't expect you to.
551
00:42:52,028 --> 00:42:54,930
It'll probably
blow my family apart.
552
00:42:57,596 --> 00:42:59,505
But what the fuck.
553
00:43:02,171 --> 00:43:05,237
I don't want you to ever think
that you were just a cheap fling.
554
00:43:07,644 --> 00:43:10,361
It wasn't like that.
I promise it was never like that.
555
00:43:12,060 --> 00:43:13,817
I'm gonna book an early flight.
556
00:43:43,260 --> 00:43:45,169
Thank you.
557
00:44:38,366 --> 00:44:41,148
I've been away for three days.
My mom has left five messages.
558
00:44:42,973 --> 00:44:45,526
You're lucky. I want you
to meet my friends, by the way.
559
00:44:45,598 --> 00:44:48,315
I was thinking of having
a dinner party on Saturday night.
560
00:44:52,510 --> 00:44:55,706
There's Miss Hanlon.
Hi, Miss.
561
00:44:56,925 --> 00:44:58,169
Hi.
562
00:44:58,237 --> 00:45:00,146
Ah, there's half the school.
563
00:45:18,686 --> 00:45:22,231
Look who it is over there.
It's the incredible disappearing man.
564
00:45:22,334 --> 00:45:24,439
- Still here?
- Have you been away, big man?
565
00:45:24,542 --> 00:45:27,324
I never even noticed. You were
that useless when you were here.
566
00:45:28,318 --> 00:45:29,944
Your ma's been looking for you.
567
00:45:30,014 --> 00:45:31,923
She's not brought you
your doughnuts yet?
568
00:45:31,967 --> 00:45:35,033
- She don't give us doughnuts.
- What's that? We've not had a doughnut
569
00:45:35,103 --> 00:45:36,826
for a week, big man.
I can feel my ribs.
570
00:45:37,887 --> 00:45:39,316
Mom?
571
00:45:39,422 --> 00:45:43,481
My son's here.
Is everything okay?
572
00:45:45,278 --> 00:45:47,166
Fine.
573
00:45:47,231 --> 00:45:48,693
Casim, are you doing okay?
574
00:45:53,726 --> 00:45:55,701
Tell him the good news.
575
00:45:55,775 --> 00:45:57,782
- What happened?
- Tried to phone you
576
00:45:57,854 --> 00:46:00,636
so many times, but your mobile
was off or something. I don't know.
577
00:46:00,671 --> 00:46:03,770
- Guess what?
- What?
578
00:46:04,767 --> 00:46:07,636
- You tell him.
- Tell him the news.
579
00:46:07,678 --> 00:46:09,566
- Mom.
- I think you should tell him.
580
00:46:09,663 --> 00:46:11,157
You tell him.
581
00:46:11,231 --> 00:46:13,402
- No, you tell him.
- Tell him.
582
00:46:13,503 --> 00:46:15,358
What is it?
583
00:46:15,423 --> 00:46:17,660
- We're getting married.
- Honestly?
584
00:46:17,727 --> 00:46:19,767
- Yep.
- Praise be to God.
585
00:46:19,838 --> 00:46:21,748
- Thank you.
- Excellent.
586
00:46:21,792 --> 00:46:23,417
Mom, you must be so happy.
587
00:46:23,487 --> 00:46:28,342
Yes, I tried to call you
many times.
588
00:46:36,960 --> 00:46:39,807
- Peace be with you.
- Peace be with you.
589
00:46:39,903 --> 00:46:41,278
Thanks.
590
00:46:49,023 --> 00:46:52,820
How are you? Everything okay?
591
00:47:00,351 --> 00:47:04,094
Listen. Let's get
one thing quite clear, right?
592
00:47:04,192 --> 00:47:06,047
You're gonna get married.
593
00:47:06,112 --> 00:47:08,022
You're gonna have kids.
594
00:47:08,064 --> 00:47:09,951
You're gonna do
the mom and dad thing...
595
00:47:11,680 --> 00:47:13,589
which is the right thing.
596
00:47:13,632 --> 00:47:15,519
Shag who the fuck
you want to shag,
597
00:47:15,615 --> 00:47:18,070
but don't fuck up
your whole family
598
00:47:18,143 --> 00:47:20,031
and her family back home.
599
00:47:20,064 --> 00:47:23,195
- It's not just about shagging, Hammid.
- What's it about then?
600
00:47:24,192 --> 00:47:25,534
What's it about?
601
00:47:25,600 --> 00:47:27,989
There's so many
birds out there,
602
00:47:28,096 --> 00:47:30,005
and you've been daft
over one bird.
603
00:47:30,112 --> 00:47:32,600
- I've not been daft over her.
- Well, you're gonna drop...
604
00:47:32,704 --> 00:47:34,395
you're gonna split
your whole family.
605
00:47:34,464 --> 00:47:36,831
So, I'm just supposed
to marry somebody I don't know?
606
00:47:36,929 --> 00:47:39,263
Aye. Just do it.
Who cares?
607
00:47:39,328 --> 00:47:41,368
You've got a family
to think about.
608
00:47:42,496 --> 00:47:45,844
You've got your religion to think about.
You've got that to think about.
609
00:47:45,952 --> 00:47:48,472
Walk into there... how are you
going to walk into there?
610
00:47:48,544 --> 00:47:50,400
I'll lose her.
611
00:47:50,465 --> 00:47:52,374
Give a fuck if you lose her.
612
00:47:52,416 --> 00:47:55,678
Would you rather lose your family,
or would you rather lose this bird?
613
00:47:55,745 --> 00:47:58,297
- This bird is a nobody.
- She's not a nobody.
614
00:47:58,368 --> 00:48:00,735
She is a nobody compared
to your family. Right?
615
00:48:00,768 --> 00:48:03,638
Your family back home.
You've got a mosque right there.
616
00:48:04,673 --> 00:48:07,837
Listen, you're being stupid
if you think for one minute
617
00:48:07,936 --> 00:48:10,751
everyone's going to understand.
No one's going to understand.
618
00:48:10,816 --> 00:48:12,824
As far as anyone's concerned,
she's a goree.
619
00:48:12,929 --> 00:48:14,750
She's a white girl.
That's it.
620
00:48:14,848 --> 00:48:17,150
She's not a Muslim.
621
00:48:19,169 --> 00:48:22,301
Sarah can't make it, by the way.
It's just going to be the five of us.
622
00:48:22,369 --> 00:48:24,256
- I'm not coming.
- Eh?
623
00:48:29,057 --> 00:48:31,577
I'm not coming up.
624
00:48:31,649 --> 00:48:33,559
What do you mean?
625
00:48:36,769 --> 00:48:38,657
Why not?
626
00:48:40,865 --> 00:48:42,775
Did you talk to your folks?
627
00:48:42,818 --> 00:48:44,705
I tried to tell them last night.
628
00:48:48,354 --> 00:48:49,979
Just couldn't find the words.
629
00:48:54,434 --> 00:48:56,321
I feel so strong
when I'm around you.
630
00:48:58,753 --> 00:49:01,055
It'll break their hearts.
631
00:49:01,121 --> 00:49:03,030
It would destroy them.
632
00:49:04,513 --> 00:49:06,815
What about your heart?
633
00:49:10,817 --> 00:49:13,207
What about my heart?
634
00:49:15,234 --> 00:49:18,016
Jasmine?
635
00:49:18,049 --> 00:49:19,936
Do you love her?
636
00:49:21,377 --> 00:49:23,995
You don't understand.
It's not about love.
637
00:49:26,562 --> 00:49:28,472
It's much more than that.
638
00:49:29,538 --> 00:49:31,709
So, what,
are you just gonna...
639
00:49:31,778 --> 00:49:35,040
sit back and let your parents
make all your choices for you?
640
00:49:35,106 --> 00:49:38,554
Or are you actually going to
do something about it
641
00:49:38,658 --> 00:49:40,152
and say something to them?
642
00:49:40,226 --> 00:49:42,113
I'm their only son.
643
00:49:45,858 --> 00:49:47,712
I can't let them down.
644
00:49:47,779 --> 00:49:49,917
I can't.
645
00:49:56,258 --> 00:49:58,146
Casim.
646
00:50:01,635 --> 00:50:04,155
We're good together,
you know?
647
00:50:04,226 --> 00:50:06,114
I mean...
648
00:50:07,171 --> 00:50:09,178
it's easy.
649
00:50:10,435 --> 00:50:12,923
It feels right, you know?
650
00:50:13,923 --> 00:50:16,378
And I think that we can...
651
00:50:16,482 --> 00:50:19,101
if we want to,
we can make it work.
652
00:50:20,323 --> 00:50:23,454
- For how long?
- I don't know, but who knows that?
653
00:50:23,523 --> 00:50:25,662
Does anybody
ever really know that?
654
00:50:25,731 --> 00:50:28,317
You just...
655
00:50:29,443 --> 00:50:31,679
you just take a chance.
656
00:50:33,090 --> 00:50:35,000
I can't match you, Roisin.
657
00:50:39,043 --> 00:50:41,377
I can't match you.
658
00:51:39,813 --> 00:51:41,885
I've got some good news, guys.
659
00:51:44,132 --> 00:51:46,041
- Dad.
- Sorry.
660
00:51:46,084 --> 00:51:47,971
- Dad.
- What is it?
661
00:51:48,068 --> 00:51:50,457
I got some really good news today.
662
00:51:54,020 --> 00:51:55,874
I've been offered
an unconditional place
663
00:51:55,939 --> 00:51:57,850
at Edinburgh University.
664
00:51:59,109 --> 00:52:00,931
Here, Dad.
665
00:52:12,453 --> 00:52:15,518
There's 20 students
chasing every place.
666
00:52:17,765 --> 00:52:20,132
Wait a minute.
What's going on here?
667
00:52:21,124 --> 00:52:22,947
Why Edinburgh?
668
00:52:23,013 --> 00:52:24,955
Um...
669
00:52:25,029 --> 00:52:28,226
because the course
I want to do is in Edinburgh.
670
00:52:29,252 --> 00:52:32,668
Listen, dear, there are four or five
universities in this bloody city.
671
00:52:32,741 --> 00:52:35,043
What the community
is gonna say?
672
00:52:37,797 --> 00:52:40,797
It's a good university.
It's the only course I want to do.
673
00:52:42,341 --> 00:52:45,723
Your brother... your sister
went to Glasgow University,
674
00:52:45,797 --> 00:52:48,099
and your bother went
to a university in Glasgow.
675
00:52:48,165 --> 00:52:49,888
Are they not
good enough for you?
676
00:52:49,989 --> 00:52:52,128
No Dad, it's not that.
It's just...
677
00:52:52,197 --> 00:52:54,335
I see you were there
for an interview.
678
00:52:54,405 --> 00:52:56,260
- Yeah.
- You never asked us.
679
00:52:56,325 --> 00:52:58,780
You never mentioned that you got
permission in the house
680
00:52:58,853 --> 00:53:00,413
to go for an interview.
681
00:53:00,485 --> 00:53:02,427
Look. I've got
an unconditional place.
682
00:53:02,501 --> 00:53:04,476
That's amazing
for someone my age.
683
00:53:04,581 --> 00:53:07,232
If you could go
for an interview without intimating...
684
00:53:07,301 --> 00:53:10,268
without getting permission,
what could you do when you're there?
685
00:53:10,341 --> 00:53:13,211
Dad, one second.
Tahara, couldn't you just commute?
686
00:53:13,317 --> 00:53:15,739
What's the point, then?
I might as well stay in Glasgow.
687
00:53:15,814 --> 00:53:17,723
The whole part of this is so I can...
688
00:53:17,765 --> 00:53:20,286
What's more important to you?
689
00:53:20,357 --> 00:53:22,878
Education
or staying away from home?
690
00:53:24,645 --> 00:53:26,915
There's unis in Glasgow as well.
691
00:53:26,982 --> 00:53:28,990
Can't you just commute, Tahara?
692
00:53:29,062 --> 00:53:30,971
How can you say that? No, I cant!
693
00:53:31,078 --> 00:53:34,045
It's not fair. I'm going to be
missing out on a whole different life.
694
00:53:34,150 --> 00:53:37,794
I don't want to do that!
And why did you even get married
695
00:53:37,830 --> 00:53:39,259
and come here and have kids?
696
00:53:39,334 --> 00:53:41,373
- What?
- Why? What's the point of kids here?
697
00:53:41,446 --> 00:53:44,762
We're Western. I'm sorry,
but we're not from Pakistan.
698
00:53:44,838 --> 00:53:46,943
Listen, don't change the subject.
699
00:53:47,014 --> 00:53:48,705
You are going to study
in Glasgow!
700
00:53:48,774 --> 00:53:51,076
- I'm not changing the subject!
- You can't go there!
701
00:53:51,142 --> 00:53:53,924
- It's the same bloody subject!
- And don't talk to me like that!
702
00:53:54,022 --> 00:53:56,258
Right! Take it away!
Enough is enough.
703
00:53:56,326 --> 00:53:58,498
Is this why
we got you educated?
704
00:53:58,567 --> 00:54:00,192
That this day had to come?
705
00:54:00,262 --> 00:54:02,499
You cannot go,
and that's final!
706
00:54:08,326 --> 00:54:10,365
I'm sorry.
707
00:54:10,439 --> 00:54:13,057
It just hurt.
It means so much.
708
00:54:13,126 --> 00:54:15,996
Do you know
how much work I put...
709
00:54:16,039 --> 00:54:18,656
do you know
how much work I put into...
710
00:54:18,727 --> 00:54:20,614
no, Mom, please!
711
00:54:20,710 --> 00:54:22,565
I've worked my ass off.
712
00:54:24,263 --> 00:54:27,361
- You're just overdramatic.
- Oh, just fuck off!
713
00:54:30,310 --> 00:54:32,547
Don't you ever talk
to me like that again.
714
00:54:35,719 --> 00:54:37,987
You are such a hypocrite.
715
00:54:38,983 --> 00:54:41,372
Casim, look at me.
716
00:54:41,447 --> 00:54:43,935
Look at me.
What's wrong?
717
00:54:44,039 --> 00:54:45,981
You're such
a fucking hypocrite!
718
00:54:46,055 --> 00:54:47,965
Look at me!
719
00:54:50,214 --> 00:54:53,314
I'll never forgive you for this.
720
00:54:53,384 --> 00:54:57,125
- You're only upset, honey.
- Mom...
721
00:55:08,936 --> 00:55:12,481
You know what your father
is like.
722
00:55:12,551 --> 00:55:16,773
Tell me what's wrong
with you.
723
00:55:16,808 --> 00:55:19,775
You haven't spoken to me
for months.
724
00:55:19,848 --> 00:55:22,946
Won't you tell your mom?
725
00:55:23,015 --> 00:55:27,139
- She speaks the truth.
- What truth? You tell me.
726
00:55:28,679 --> 00:55:31,014
- I can't do it.
- What?
727
00:55:33,704 --> 00:55:36,966
I know you're
preparing things for me.
728
00:55:39,048 --> 00:55:41,469
What can't you do?
729
00:55:44,616 --> 00:55:47,136
I can't get married.
730
00:55:50,664 --> 00:55:54,341
How can I tell your aunt now?
731
00:55:54,408 --> 00:55:56,829
I can't go ahead with it, Mom.
732
00:55:56,904 --> 00:55:59,075
This is not good.
733
00:56:02,505 --> 00:56:04,893
What will Jasmine do?
734
00:56:05,928 --> 00:56:08,481
- This will shame us.
- I'll sell the car.
735
00:56:08,552 --> 00:56:10,822
I'll give you all the money back
for the extension.
736
00:56:10,920 --> 00:56:14,182
- I can't go ahead with it.
- What has happened?
737
00:56:16,680 --> 00:56:19,714
If you don't tell me,
how will I know?
738
00:56:21,001 --> 00:56:24,448
I'm going to go
stay with Hammid.
739
00:56:24,553 --> 00:56:26,559
What will I do?
740
00:56:36,553 --> 00:56:38,724
My son, what will I do?
741
00:56:46,536 --> 00:56:49,187
Yeah.
What, birthday parties?
742
00:56:49,256 --> 00:56:52,388
Are you having a fucking laugh, mate?
I don't do birthday parties.
743
00:56:52,489 --> 00:56:55,871
I've not been doing birthday parties
for the last 10 years.
744
00:56:55,945 --> 00:56:56,927
It's us, Annie.
745
00:56:57,001 --> 00:56:59,205
Listen, if you want to,
phone me back again,
746
00:56:59,305 --> 00:57:02,120
but I'm on the other line and I really need
to take this other call.
747
00:57:02,185 --> 00:57:04,967
Listen, my other phone's ringing.
So, do you want to call back?
748
00:57:05,065 --> 00:57:08,381
I'll speak to you soon, right?
Okay, mate. Yeah, hello.
749
00:57:08,456 --> 00:57:10,912
Yeah, glam stuff.
That's us, yeah.
750
00:57:13,801 --> 00:57:15,941
Aye, I can set you up
with anything you want, Bud.
751
00:57:16,010 --> 00:57:18,049
I can give you
fucking Mull of Kintyre, Abba,
752
00:57:18,121 --> 00:57:20,609
anything you want.
I'll give you it.
753
00:57:20,713 --> 00:57:22,568
Uh-huh.
754
00:57:23,817 --> 00:57:26,184
- Did you cover up?
- Aye, I can get you a DJ, no problem.
755
00:57:26,282 --> 00:57:28,289
The guy you're probably
looking for is Casim.
756
00:57:30,601 --> 00:57:32,424
750 quid.
757
00:57:33,865 --> 00:57:37,662
That's the fucking deposit, mate.
That's the deposit.
758
00:57:41,642 --> 00:57:43,682
You're actually dressed
all right, tonight.
759
00:57:43,754 --> 00:57:46,536
Don't take him on.
Don't take him on.
760
00:57:46,634 --> 00:57:48,488
My wee sweetheart.
761
00:57:51,722 --> 00:57:54,023
He can't talk to the girls.
762
00:57:54,122 --> 00:57:55,977
He's just a lad.
763
00:58:29,643 --> 00:58:31,552
Roisin.
764
00:58:32,714 --> 00:58:34,625
How have you been?
765
00:58:34,667 --> 00:58:36,554
Great.
766
00:58:36,651 --> 00:58:39,171
I didn't want to disturb you.
You looked busy.
767
00:58:40,907 --> 00:58:43,111
I'm kept busy.
768
00:58:44,363 --> 00:58:47,112
I don't suppose you'd fancy
meeting up some time?
769
00:58:50,411 --> 00:58:52,713
No.
770
00:58:52,779 --> 00:58:54,688
No, I don't really see the point.
771
00:58:56,234 --> 00:58:58,373
I really miss you.
772
00:59:02,891 --> 00:59:04,778
Roisin...
773
00:59:04,874 --> 00:59:06,980
I think about you
all the time.
774
00:59:10,635 --> 00:59:12,490
I have to go now.
775
00:59:17,867 --> 00:59:19,754
Thanks.
776
00:59:38,571 --> 00:59:40,611
Do you have any ghee?
777
00:59:40,684 --> 00:59:44,001
Yes, on that shelf.
778
00:59:45,004 --> 00:59:46,946
That big or small one?
779
00:59:47,019 --> 00:59:49,191
£1.50... that is £1.50.
780
00:59:49,260 --> 00:59:52,108
- Should I put it there?
- Yes, put it down there.
781
00:59:52,140 --> 00:59:54,027
Thank you.
782
00:59:57,772 --> 00:59:59,364
Hi, dear.
Is that all you want?
783
00:59:59,435 --> 01:00:01,377
- Yeah.
- 47 p, please.
784
01:00:04,588 --> 01:00:07,009
- Here you are. Thank you.
- Thank you.
785
01:00:07,083 --> 01:00:09,604
- You'll manage or you want a bag?
- That's fine thank you.
786
01:00:09,676 --> 01:00:11,531
Okay. That's great.
Thanks very much.
787
01:00:15,468 --> 01:00:17,355
Miss Hanlon?
788
01:00:19,885 --> 01:00:22,088
You don't have a cat, miss,
do you?
789
01:00:24,588 --> 01:00:26,475
No.
790
01:00:26,572 --> 01:00:28,427
Were you here
to see Casim, then?
791
01:00:28,492 --> 01:00:30,401
No, Tahara, I wasn't.
792
01:00:47,148 --> 01:00:49,537
That's much better.
It is much better.
793
01:00:49,612 --> 01:00:51,106
You did it a little bit again.
794
01:00:51,180 --> 01:00:53,700
Roisin? Sorry, could I have
a word, please?
795
01:00:53,772 --> 01:00:56,074
Yeah, of course you can.
Just give it a wee practice.
796
01:00:56,141 --> 01:00:57,929
I'll be back in a second.
797
01:01:00,205 --> 01:01:01,831
Hi.
798
01:01:01,900 --> 01:01:04,137
I just noticed that your
Certificate of Approval
799
01:01:04,205 --> 01:01:05,700
- is out of date.
- All right.
800
01:01:05,773 --> 01:01:07,431
We need one
to finalize the details,
801
01:01:07,500 --> 01:01:09,868
so if you could get one,
take it to your parish priest,
802
01:01:09,965 --> 01:01:11,492
ask him to sign it
and that's it,
803
01:01:11,597 --> 01:01:13,451
- full-time post.
- Okay. Great. Thanks.
804
01:01:29,837 --> 01:01:31,659
Walk.
805
01:01:32,621 --> 01:01:34,596
Walk.
806
01:01:39,725 --> 01:01:41,581
Hello?
807
01:01:43,277 --> 01:01:45,219
Tahara told me
you called off the wedding...
808
01:01:47,213 --> 01:01:49,701
and that you've
moved out of home.
809
01:01:57,485 --> 01:01:59,341
- Hi.
- Hi.
810
01:02:06,414 --> 01:02:08,453
- What was that for?
- 'Cause you're a bastard.
811
01:02:08,526 --> 01:02:10,436
And you deserve it.
812
01:02:13,166 --> 01:02:15,370
- You're the bastard.
- I am not.
813
01:02:17,006 --> 01:02:19,657
You're a prick.
814
01:02:19,757 --> 01:02:21,613
Prickette.
815
01:02:21,678 --> 01:02:23,587
Dick.
816
01:02:25,422 --> 01:02:27,494
Dickette.
817
01:02:52,687 --> 01:02:54,695
I really missed you.
818
01:02:54,799 --> 01:02:57,516
I missed you.
819
01:02:58,767 --> 01:03:00,654
Let's fuck.
820
01:03:38,511 --> 01:03:40,584
Roisin, you're going
to have to duck down.
821
01:03:40,688 --> 01:03:42,542
- Quickly. Seriously.
- Are you serious?
822
01:03:42,607 --> 01:03:44,266
- Seriously.
- Casim...
823
01:03:44,335 --> 01:03:46,756
It's another one
of my cousin's take-aways.
824
01:03:46,831 --> 01:03:49,700
- That's you.
- That's the last time I'm doing that.
825
01:03:49,808 --> 01:03:52,710
- No, you have have to do it again if...
- How many cousins do you have?
826
01:04:08,560 --> 01:04:10,665
- Here you go, Miss Hanlon.
- Ooh, lovely.
827
01:04:10,736 --> 01:04:13,769
- Glab jamin and ice cream.
- Glab jammin.
828
01:04:13,839 --> 01:04:16,458
- No. Glab jamin and ice cream.
- Jamin.
829
01:04:17,456 --> 01:04:19,725
Thanks very much.
What is it?
830
01:04:20,848 --> 01:04:23,304
Glab jamin and ice cream.
831
01:04:25,232 --> 01:04:27,087
Thank you.
832
01:04:41,744 --> 01:04:43,598
It's my mom.
833
01:04:43,665 --> 01:04:46,184
Hello?
834
01:04:46,256 --> 01:04:48,329
Peace be on you.
835
01:04:53,745 --> 01:04:56,527
Mom...
don't cry, Mom.
836
01:04:59,696 --> 01:05:01,999
I'll come tomorrow.
837
01:05:04,817 --> 01:05:07,021
Promise, Mom, that...
838
01:05:09,488 --> 01:05:11,398
Mom, don't cry.
839
01:05:14,032 --> 01:05:16,040
Mom, don't say that.
840
01:05:20,912 --> 01:05:22,953
God bless.
841
01:05:26,769 --> 01:05:28,624
What's wrong?
842
01:05:28,689 --> 01:05:30,598
She found my dad
lying in my bed.
843
01:05:32,721 --> 01:05:34,630
He had a nightmare.
844
01:05:37,906 --> 01:05:39,847
Let me show you something.
845
01:05:47,633 --> 01:05:49,520
- My dad's a twin.
- Is he?
846
01:05:49,617 --> 01:05:52,967
Och, look.
They're lovely.
847
01:05:54,609 --> 01:05:56,519
Hmm.
848
01:05:57,489 --> 01:05:59,694
Where were these taken?
849
01:05:59,793 --> 01:06:01,648
India.
850
01:06:01,713 --> 01:06:03,622
Their eighth birthday.
851
01:06:03,665 --> 01:06:06,316
Two months
before Partition, 1947.
852
01:06:07,314 --> 01:06:09,070
They were Muslims
living in India.
853
01:06:09,138 --> 01:06:11,277
Had to get over
to Pakistan.
854
01:06:12,850 --> 01:06:14,759
Sikhs and Hindus
fled the other way.
855
01:06:17,170 --> 01:06:19,024
15 million people
on the march...
856
01:06:20,530 --> 01:06:22,385
plus two.
857
01:06:26,098 --> 01:06:28,683
He said it was like
a journey from hell.
858
01:06:29,746 --> 01:06:33,042
The whole fucking place
exploded in hysteria.
859
01:06:33,106 --> 01:06:35,244
Muslims butchered Hindus.
860
01:06:35,313 --> 01:06:37,223
Hindus slaughtered Muslims.
861
01:06:38,483 --> 01:06:41,067
Hundreds and hundreds
of thousands of people died.
862
01:06:47,314 --> 01:06:49,070
Halfway through...
863
01:06:49,138 --> 01:06:51,473
they were caught in an ambush
outside a village.
864
01:06:53,266 --> 01:06:55,176
My dad's brother
was kidnapped.
865
01:06:58,258 --> 01:07:00,494
He was never, ever seen again.
866
01:07:01,907 --> 01:07:03,816
It's marked my dad for life.
867
01:07:06,706 --> 01:07:08,561
What was his name?
868
01:07:10,066 --> 01:07:11,922
Casim.
869
01:07:16,914 --> 01:07:18,987
I'd love to meet them.
870
01:07:19,091 --> 01:07:21,742
You know,
get to know them slowly.
871
01:07:21,811 --> 01:07:23,698
Did you ever imagine
being a Muslim?
872
01:07:23,794 --> 01:07:25,650
No.
873
01:07:27,443 --> 01:07:29,352
Under any circumstances?
874
01:07:31,379 --> 01:07:33,288
No.
875
01:07:33,330 --> 01:07:36,265
Well, they can't imagine me being
with someone who's not a Muslim.
876
01:07:36,370 --> 01:07:39,371
I have a friend who's been living
with his girlfriend
877
01:07:39,443 --> 01:07:41,166
for seven years.
878
01:07:41,267 --> 01:07:44,463
His parents think there's a whole bunch of
them who share a flat together.
879
01:07:44,531 --> 01:07:46,866
I couldn't live a lie
like that, Casim. No way.
880
01:07:48,467 --> 01:07:50,377
It's easier for you.
881
01:07:50,420 --> 01:07:52,394
Nothing to lose.
882
01:07:52,499 --> 01:07:54,354
"Can't live a lie."
883
01:07:54,419 --> 01:07:56,329
It's a self-indulgence.
884
01:07:56,371 --> 01:07:58,258
What are you talking about?
885
01:07:58,355 --> 01:08:00,210
Do you want me to break
with my family?
886
01:08:01,556 --> 01:08:03,443
I mean break forever.
887
01:08:06,739 --> 01:08:08,627
Could you do that
with your mom?
888
01:08:12,596 --> 01:08:14,483
And what do you ask
of them?
889
01:08:16,435 --> 01:08:18,475
They can't make the jump, Roisin.
890
01:08:19,476 --> 01:08:21,515
- They can't.
- So, what, people can't change?
891
01:08:21,587 --> 01:08:23,180
They're beyond that.
892
01:08:24,371 --> 01:08:26,226
I mean, if they see me living here,
893
01:08:26,292 --> 01:08:28,430
my whole life
would be destroyed with them.
894
01:08:30,804 --> 01:08:32,659
So what are we gonna do?
895
01:08:34,868 --> 01:08:37,802
Just tell little lies
for the rest of our...
896
01:08:37,908 --> 01:08:39,762
time together?
897
01:08:42,036 --> 01:08:43,945
I almost said "lives."
898
01:09:01,236 --> 01:09:02,129
- Hello.
- Hello.
899
01:09:02,196 --> 01:09:04,585
- I'm here to see Father Chambers.
- Are you expected?
900
01:09:04,628 --> 01:09:07,858
- Yeah, I've got an appointment.
- Would you like to wait inside, please?
901
01:09:10,452 --> 01:09:12,078
Can I have
your name, please?
902
01:09:12,181 --> 01:09:14,035
It's Roisin Hanlon.
903
01:09:21,685 --> 01:09:24,019
- Morning, Father.
- Go straight through.
904
01:09:30,933 --> 01:09:33,170
I haven't seen you at Mass
for some time, Roisin.
905
01:09:33,237 --> 01:09:35,376
I take it you've been
attending another parish.
906
01:09:38,197 --> 01:09:41,231
The school have offered me
a permanent position,
907
01:09:41,302 --> 01:09:44,684
and since I'd be moving from a temporary
contract into a full-time post,
908
01:09:44,757 --> 01:09:47,604
I just need my
Certificate of Approval updated,
909
01:09:47,637 --> 01:09:49,612
so I'd be grateful
if you could sign it for me.
910
01:09:51,637 --> 01:09:54,452
And that's it, yes?
Simple as that.
911
01:09:54,517 --> 01:09:56,427
"Thank you, Father.
Goodbye, Father."
912
01:09:56,469 --> 01:09:59,371
I was given this
by the Archdiocese.
913
01:09:59,445 --> 01:10:01,332
The appropriate section
being the update
914
01:10:01,429 --> 01:10:03,284
of the Educate Scotland Act, 1918.
915
01:10:03,349 --> 01:10:05,258
In particular...
916
01:10:05,302 --> 01:10:09,164
the amendments of 1989,
schedule 10, paragraph 8.
917
01:10:09,238 --> 01:10:13,362
"Each teacher shall be approved
as to his religious belief and character
918
01:10:13,430 --> 01:10:15,218
by the representative
of the Church
919
01:10:15,285 --> 01:10:18,155
in whose interest the school
is being conducted."
920
01:10:19,894 --> 01:10:23,025
What do you think is the rationale behind
Catholic schools?
921
01:10:25,430 --> 01:10:27,371
"It is a community of faith,
922
01:10:27,445 --> 01:10:29,453
where pupils
and teachers work together,
923
01:10:29,558 --> 01:10:33,299
recognizing that they share
the same Christian values."
924
01:10:35,254 --> 01:10:39,051
What do you make of that?
That is the law of the land.
925
01:10:41,493 --> 01:10:44,112
I wasn't aware
of the details, Father.
926
01:10:44,182 --> 01:10:46,287
Well, it's even more
specific than you think.
927
01:10:47,318 --> 01:10:48,813
As parish priest,
928
01:10:48,886 --> 01:10:51,920
I have to satisfy myself
that the teacher in question
929
01:10:52,022 --> 01:10:54,160
"is giving public witness
930
01:10:54,230 --> 01:10:56,139
to their faith in their daily life."
931
01:10:56,183 --> 01:10:58,070
Now, that is quite clear, Roisin.
932
01:11:00,182 --> 01:11:02,549
Okay, I'm not going
to beat around the bush.
933
01:11:04,311 --> 01:11:06,001
Are you living with a man?
934
01:11:06,070 --> 01:11:07,761
Sorry?
935
01:11:07,862 --> 01:11:11,506
Are you having sex
outside of marriage?
936
01:11:11,543 --> 01:11:13,910
- That's none of your business.
- It is my business.
937
01:11:13,943 --> 01:11:15,830
You've not been listening.
938
01:11:15,926 --> 01:11:17,782
I have a responsibility
to the parents
939
01:11:17,847 --> 01:11:19,985
of those Catholic children
that you teach.
940
01:11:20,054 --> 01:11:22,389
I am a priest. I'm not some
nine-to-five bureaucrat
941
01:11:22,455 --> 01:11:24,364
who's here to just
to rubberstamp things.
942
01:11:24,406 --> 01:11:27,025
I mean, what are you thinking?
You think you can get into bed
943
01:11:27,095 --> 01:11:29,942
with any Tom, Dick or Mohammed
and then teach wee Catholic kids?
944
01:11:30,038 --> 01:11:32,493
- What did you say?
- You heard fine well what I said!
945
01:11:32,566 --> 01:11:34,988
- Who have you been talking to?
- None of your business!
946
01:11:35,063 --> 01:11:36,786
None of my business?!
947
01:11:36,855 --> 01:11:39,157
I'm sorry, but this is my life
you're talking about.
948
01:11:39,255 --> 01:11:42,069
It's my job...
my career!
949
01:11:42,135 --> 01:11:44,404
And who do you think you are
to speak to me like this,
950
01:11:44,471 --> 01:11:46,927
like I'm your housekeeper
or some altar boy!?
951
01:11:47,031 --> 01:11:48,885
I am your parish priest!
952
01:11:48,951 --> 01:11:51,536
I'll speak to you
in whatever manner I see fit!
953
01:11:51,639 --> 01:11:53,647
Now sit down!
I warn you.
954
01:11:53,751 --> 01:11:55,856
If you want to keep
this job of yours,
955
01:11:55,958 --> 01:11:58,893
I suggest you take a seat.
Now sit!
956
01:12:01,815 --> 01:12:03,638
Now...
957
01:12:03,736 --> 01:12:05,590
let's both take
a deep breath
958
01:12:05,655 --> 01:12:07,925
and see if we can
sort this out amicably.
959
01:12:07,991 --> 01:12:09,878
Now, I do not doubt
for a second
960
01:12:09,975 --> 01:12:11,535
that you are
a wonderful teacher.
961
01:12:11,608 --> 01:12:13,517
In fact, I've got letters
from the school
962
01:12:13,559 --> 01:12:16,723
saying how fantastic you are,
but I have to listen to my conscience.
963
01:12:17,751 --> 01:12:19,606
In the eyes of the Catholic Church,
964
01:12:19,671 --> 01:12:22,060
you are still a married woman.
965
01:12:22,168 --> 01:12:24,589
Now, you're a young woman.
You can apply for annulment.
966
01:12:25,912 --> 01:12:28,115
This boy you're living with,
is he a Catholic?
967
01:12:29,848 --> 01:12:32,434
- No.
- Would he consider becoming a Catholic?
968
01:12:34,072 --> 01:12:37,039
- We haven't spoken about it.
- Well, I suggest you do.
969
01:12:37,143 --> 01:12:40,143
And anyway, even if he doesn't want
to become a Catholic,
970
01:12:40,216 --> 01:12:42,899
we're not living in the Dark Ages.
When you get an annulment,
971
01:12:42,999 --> 01:12:45,334
you can get a special dispensation
from the Church
972
01:12:45,400 --> 01:12:47,504
and then you can get married
on the condition
973
01:12:47,608 --> 01:12:49,430
that you both vow
that you will bring up
974
01:12:49,464 --> 01:12:51,603
your children as Catholics.
975
01:12:51,672 --> 01:12:54,355
Now, in the meantime,
976
01:12:54,423 --> 01:12:56,333
you cannot live in sin
977
01:12:56,376 --> 01:12:58,285
and come in here
978
01:12:58,359 --> 01:13:00,498
and ask me
to rubberstamp it,
979
01:13:00,568 --> 01:13:02,477
or give you
some seal of approval.
980
01:13:02,520 --> 01:13:05,520
You might not like that,
but that's simply the way it is.
981
01:13:06,552 --> 01:13:08,973
The faith of our fathers
is not for the faint-hearted.
982
01:13:09,048 --> 01:13:10,575
Though I'll give you
some advice.
983
01:13:10,648 --> 01:13:14,390
You go home, you kick him out
and you get married.
984
01:13:14,488 --> 01:13:16,342
And if you're not prepared
to do that,
985
01:13:16,408 --> 01:13:19,310
I suggest you go
and teach the Protestants.
986
01:13:35,800 --> 01:13:39,117
He was rude,
he was patronizing...
987
01:13:40,793 --> 01:13:43,281
and he was horrible.
The whole thing was horrible.
988
01:13:44,282 --> 01:13:47,184
I mean, it's an ordinary school
supported 100%% % by public taxes...
989
01:13:47,257 --> 01:13:51,284
our taxes, at that. What my private life has
to do with anything, I have no idea.
990
01:13:52,729 --> 01:13:55,281
"Living in sin."
The fucking cheek of him.
991
01:13:57,113 --> 01:13:59,023
What would your mom
have made of all this?
992
01:13:59,993 --> 01:14:02,863
Oh, God, I don't know.
I mean, she would have supported me,
993
01:14:02,969 --> 01:14:06,035
she probably would have said,
"I just want you to be happy."
994
01:14:06,137 --> 01:14:07,796
And then probably
a day or two later,
995
01:14:07,866 --> 01:14:10,004
she would have said,
"What about the children?"
996
01:14:10,073 --> 01:14:12,561
They won't say it,
but that's what they're thinking.
997
01:14:12,665 --> 01:14:14,487
What color are they gonna be?
998
01:14:14,585 --> 01:14:17,619
What's their hair going to be like?
Are they going to be circumcised?
999
01:14:17,689 --> 01:14:19,663
What school are you going
to send them to?
1000
01:14:19,769 --> 01:14:22,071
What religious stamp
are you going to stick to them?
1001
01:14:22,105 --> 01:14:24,789
They're fucking bigots!
It drives me fucking insane!
1002
01:14:24,858 --> 01:14:28,655
If it's not the Holy Willy priest
and his cronies on one side,
1003
01:14:28,730 --> 01:14:30,834
it's your dad and fucking
mullahs on the other,
1004
01:14:30,905 --> 01:14:33,589
- and we're stuck in the middle.
- Don't say that, Roisin.
1005
01:14:33,689 --> 01:14:34,704
Eh?
1006
01:14:34,777 --> 01:14:36,982
- Don't call my dad a bigot.
- What is he, then?
1007
01:14:37,050 --> 01:14:39,154
He could be a lot of things,
but he's not a bigot.
1008
01:14:39,258 --> 01:14:42,292
You said so yourself, Casim.
You said he'd look straight through me.
1009
01:14:42,362 --> 01:14:44,184
I don't care what I said.
He's not a bigot.
1010
01:14:44,250 --> 01:14:46,519
- I care what you said.
- You don't know him, Roisin.
1011
01:14:46,587 --> 01:14:48,790
Because you're too scared
to introduce me to him.
1012
01:14:48,858 --> 01:14:50,549
You're white,
you don't understand.
1013
01:14:59,898 --> 01:15:01,654
Sign it.
1014
01:15:02,873 --> 01:15:05,459
- Is that my resignation?
- Your contract.
1015
01:15:05,562 --> 01:15:07,472
I haven't got
the Certificate of Approval.
1016
01:15:07,578 --> 01:15:09,520
I don't care.
1017
01:15:09,594 --> 01:15:12,212
This is your head
on the line, Michael.
1018
01:15:12,282 --> 01:15:13,842
I said...
1019
01:15:13,914 --> 01:15:15,955
sign it.
1020
01:15:16,026 --> 01:15:18,448
You do know I'm still
living with him and...
1021
01:15:18,522 --> 01:15:20,725
That's none of my business, Roisin,
1022
01:15:20,826 --> 01:15:24,209
and as far as I'm concerned, it's none
of that old fanatic's business either.
1023
01:15:24,282 --> 01:15:26,770
You've done
a first-class job here.
1024
01:15:26,874 --> 01:15:29,689
Look, do I have to forge
that signature for you?
1025
01:15:29,754 --> 01:15:31,315
No.
1026
01:15:53,594 --> 01:15:55,734
Excuse me.
1027
01:15:55,803 --> 01:15:58,869
- Are you Miss Hanlon?
- Yeah.
1028
01:15:58,939 --> 01:16:02,354
My name's Rukhsana Khan.
I'm Casim's older sister.
1029
01:16:02,427 --> 01:16:04,021
Hi.
1030
01:16:04,123 --> 01:16:07,287
Is it possible to have
a chat with you?
1031
01:16:07,387 --> 01:16:08,913
Yeah, sure. Do you want
to come up?
1032
01:16:09,019 --> 01:16:11,353
Could we go elsewhere?
1033
01:16:15,547 --> 01:16:17,652
- Tea?
- Thanks.
1034
01:16:17,755 --> 01:16:20,340
- Thanks.
- This is great, thanks.
1035
01:16:28,796 --> 01:16:31,698
Roisin, you must be wondering
why I've asked to...
1036
01:16:31,772 --> 01:16:33,746
well, I've come to see you,
I suppose.
1037
01:16:33,819 --> 01:16:36,470
You must think this is
very odd, but...
1038
01:16:36,572 --> 01:16:38,547
basically I feel that I had
to talk to you
1039
01:16:38,620 --> 01:16:41,205
because of what's
going on just now with my family.
1040
01:16:44,348 --> 01:16:46,966
Casim's left home
and he's living with you...
1041
01:16:47,996 --> 01:16:50,778
and as far
as my family's concerned
1042
01:16:50,876 --> 01:16:52,731
and my community's concerned,
1043
01:16:52,796 --> 01:16:55,066
he's brought a great deal
of shame on all of us.
1044
01:16:55,132 --> 01:16:58,612
See, we have this concept
called izzat,
1045
01:16:58,684 --> 01:17:01,912
which, I guess, is family honor.
1046
01:17:02,012 --> 01:17:04,914
And that's really important
to people.
1047
01:17:04,988 --> 01:17:08,151
My parents all their life
have worked very, very hard
1048
01:17:08,252 --> 01:17:10,226
to maintain that,
to keep that,
1049
01:17:10,300 --> 01:17:13,170
and they've built up
respect and trust in the community.
1050
01:17:15,643 --> 01:17:17,618
And what Casim has done
1051
01:17:17,692 --> 01:17:19,601
has basically taken that away.
1052
01:17:19,676 --> 01:17:21,749
Not only that...
1053
01:17:23,548 --> 01:17:25,687
I don't know if Casim
told you, but...
1054
01:17:28,253 --> 01:17:30,619
I met Amar through my family...
1055
01:17:32,092 --> 01:17:35,224
and we got on really well.
Our families got on really well.
1056
01:17:35,325 --> 01:17:36,786
We're very fond of each other.
1057
01:17:38,525 --> 01:17:40,729
And in the short time
that we've known each other,
1058
01:17:40,797 --> 01:17:43,928
we feel very strongly
and we both want to get married.
1059
01:17:46,493 --> 01:17:48,859
But because of what
Casim's done...
1060
01:17:51,965 --> 01:17:55,064
his mother found out
and canceled the wedding.
1061
01:17:59,837 --> 01:18:01,747
I love your brother.
1062
01:18:02,973 --> 01:18:04,860
Why can't you accept that?
1063
01:18:05,853 --> 01:18:07,762
For how long?
1064
01:18:10,653 --> 01:18:12,060
I... I don't know.
1065
01:18:13,181 --> 01:18:16,978
When will you know?
When everybody's lives are fucked up?
1066
01:18:17,085 --> 01:18:19,768
Can't you understand
what's going on?
1067
01:18:19,869 --> 01:18:23,764
Can't you understand
that because of your love,
1068
01:18:23,838 --> 01:18:27,099
that so many people's lives
are being destroyed?
1069
01:18:29,406 --> 01:18:31,413
You clearly don't understand,
do you?
1070
01:18:34,077 --> 01:18:36,444
Roisin, I'm just gonna
ask you straight:
1071
01:18:36,509 --> 01:18:38,746
Will you leave my brother?
1072
01:18:41,469 --> 01:18:43,325
Please, will you leave
my brother?
1073
01:18:45,630 --> 01:18:47,256
No.
1074
01:19:49,439 --> 01:19:51,511
Roisin, can I have
a word with you?
1075
01:20:00,479 --> 01:20:02,867
I need to have a quick word with you.
Come over here,
1076
01:20:02,974 --> 01:20:05,015
away from the classroom.
1077
01:20:05,087 --> 01:20:08,600
Roisin, I am so sorry.
1078
01:20:08,671 --> 01:20:11,606
I just had a call
from the Director of Education,
1079
01:20:11,711 --> 01:20:15,027
and I'm afraid you're out,
and I'm in a bit of trouble.
1080
01:20:15,103 --> 01:20:18,519
They're going to move you on
to a non-denominational school
1081
01:20:18,623 --> 01:20:21,307
on Monday, so I'm afraid
this is your last day.
1082
01:20:23,231 --> 01:20:25,239
This is ridiculous.
1083
01:20:25,343 --> 01:20:27,415
I agree.
1084
01:20:27,487 --> 01:20:31,350
So I start at another school
on Monday?
1085
01:20:31,423 --> 01:20:33,529
Yes, I'm afraid so.
1086
01:20:34,559 --> 01:20:37,691
What about the students? Can I not
work till the end of the term, or...
1087
01:20:37,759 --> 01:20:40,344
I know, I know,
and I regret that bit of it,
1088
01:20:40,416 --> 01:20:43,285
but I'm afraid all you can do
is go back in there
1089
01:20:43,328 --> 01:20:45,367
and say that
you're having to leave,
1090
01:20:45,439 --> 01:20:47,676
and that this will be
the last day.
1091
01:20:49,087 --> 01:20:50,975
It's shocking, I know.
1092
01:20:51,007 --> 01:20:53,374
And they will be
as disappointed as I am.
1093
01:21:13,728 --> 01:21:15,637
- Hello?
- Casim, move your ass.
1094
01:21:15,744 --> 01:21:18,526
Get down the stairs,
or we're gonna fuck up
1095
01:21:18,624 --> 01:21:20,151
- this whole deal.
- Okay.
1096
01:21:20,255 --> 01:21:22,012
Give me a minute,
I'm coming.
1097
01:21:22,080 --> 01:21:23,989
- Give me a minute.
- Move it!
1098
01:21:25,472 --> 01:21:28,789
I need to go. I'm meeting
those backers from London.
1099
01:21:28,896 --> 01:21:30,456
Can you postpone?
1100
01:21:30,528 --> 01:21:32,568
We're picking them up
at the airport just now.
1101
01:21:32,640 --> 01:21:35,062
Why don't you give him the plans
and he can go on his own?
1102
01:21:35,136 --> 01:21:36,827
He needs me to come along
with him.
1103
01:21:36,896 --> 01:21:39,165
Well, I kind of need you here.
1104
01:21:39,264 --> 01:21:41,653
- I lost my job today.
- I'll be back in a couple of hours.
1105
01:21:41,761 --> 01:21:43,386
It won't take long.
1106
01:21:43,488 --> 01:21:45,855
If it's not Hammid,
it's the priest.
1107
01:21:45,920 --> 01:21:48,091
If it's not the priest,
it's your bloody sister.
1108
01:21:48,192 --> 01:21:50,712
- My sister's okay.
- She's okay?
1109
01:21:50,784 --> 01:21:52,889
She asked me to leave you.
1110
01:21:53,889 --> 01:21:55,776
Roisin, I need to go.
It's important to me.
1111
01:21:55,872 --> 01:21:57,530
And this is important to me.
1112
01:21:57,600 --> 01:22:00,862
I've tried to understand
your sister, Casim, I really have,
1113
01:22:00,961 --> 01:22:03,449
I've tried to understand
your whole family, in fact.
1114
01:22:03,553 --> 01:22:06,138
If your dad's such a great guy,
I don't see why he can't start
1115
01:22:06,241 --> 01:22:08,892
- treating me like a human being.
- If you'd been in his shoes,
1116
01:22:08,961 --> 01:22:11,644
- you might not be so quick to judge.
- Right, here we go again.
1117
01:22:11,713 --> 01:22:13,622
Here we go again?
Here we go again?
1118
01:22:13,729 --> 01:22:15,736
Have you ever
had a dog set on you, Roisin?
1119
01:22:15,841 --> 01:22:18,688
Have a group of kids chasing after you,
making monkey noises?
1120
01:22:18,754 --> 01:22:20,576
I don't think so.
1121
01:22:20,641 --> 01:22:23,423
Do you have any idea how many times
he had to keep his mouth shut?
1122
01:22:23,521 --> 01:22:25,725
The humiliation, the insults
he's been through?
1123
01:22:25,826 --> 01:22:27,516
No, none whatsoever.
1124
01:22:27,585 --> 01:22:29,276
Have you ever been
spat on, in fact?
1125
01:22:29,376 --> 01:22:32,344
Just ask Rukhsana what it feels like
to have a grog run down her face.
1126
01:22:32,449 --> 01:22:34,456
Okay, so there's racist bastards
out there...
1127
01:22:34,561 --> 01:22:36,383
I saw my father stabbed, Roisin.
1128
01:22:36,417 --> 01:22:38,556
He nearly bled to death
in my arms.
1129
01:22:38,625 --> 01:22:41,472
So excuse fucking me.
1130
01:22:48,897 --> 01:22:51,134
I'm fucking coming.
Wait. Wait.
1131
01:22:52,417 --> 01:22:55,352
That's not fair, Casim.
It's not my fault.
1132
01:22:56,449 --> 01:22:59,765
It's not my family's fault if they're
treated like Paki foreigners...
1133
01:23:00,801 --> 01:23:02,175
not quite up to the mark.
1134
01:23:10,594 --> 01:23:12,154
I need to go, Roisin.
1135
01:23:14,593 --> 01:23:16,732
- It's really important I meet them.
- Stay.
1136
01:23:16,802 --> 01:23:20,380
- I'll be back as soon as I can.
- Casim, I'm asking you to stay, please.
1137
01:23:20,449 --> 01:23:22,238
It's our backers from London.
1138
01:23:22,306 --> 01:23:24,194
Yeah, I know that,
but I'm a...
1139
01:23:24,289 --> 01:23:26,494
If they like us,
it's our big chance.
1140
01:23:26,594 --> 01:23:28,536
Right, well maybe
your sister's right then.
1141
01:23:28,610 --> 01:23:31,392
- Maybe we shouldn't be with each other.
- Maybe we shouldn't.
1142
01:23:31,426 --> 01:23:33,215
- Well, fuck you, then.
- Fuck off, then.
1143
01:23:33,315 --> 01:23:35,681
Whatever. Dick.
1144
01:24:17,954 --> 01:24:19,929
Roisin?
1145
01:24:23,075 --> 01:24:25,147
Roisin, can you take
the chain off, please?
1146
01:24:31,299 --> 01:24:33,186
Is everything okay?
1147
01:24:33,251 --> 01:24:36,034
- She's not answering her mobile.
- Still not got a hold of her?
1148
01:24:36,099 --> 01:24:39,841
Here, babes. Don't worry, maybe she's
gone out or something.
1149
01:24:39,876 --> 01:24:41,501
- Okay? Don't worry.
- Okay.
1150
01:24:47,619 --> 01:24:50,685
Hi, Roisin, if you're in,
pick up the phone.
1151
01:24:50,788 --> 01:24:52,860
I'm so sorry.
1152
01:24:52,931 --> 01:24:55,386
I feel like shit. I promise
I'll make it up to you.
1153
01:24:55,491 --> 01:24:58,306
If you're making me squirm,
it's working, I deserve it.
1154
01:24:58,371 --> 01:25:01,917
I've got some good news. They're
putting up the money for the club.
1155
01:25:02,019 --> 01:25:05,019
We're all going out to celebrate.
I can't do that without you.
1156
01:25:05,091 --> 01:25:07,000
I'll have no one to spin
on the dance floor.
1157
01:25:07,107 --> 01:25:08,996
Please call me
when you get back in.
1158
01:25:09,060 --> 01:25:11,230
Or if you're in,
please pick up, honey.
1159
01:25:11,331 --> 01:25:13,698
See you soon, my durdou.
1160
01:25:24,388 --> 01:25:26,690
Casim.
1161
01:25:26,724 --> 01:25:28,960
- That was your mom on the phone.
- What'd she say?
1162
01:25:29,028 --> 01:25:31,711
That you're always engaged.
She's trying to get hold of you.
1163
01:25:31,779 --> 01:25:33,340
Call her back.
1164
01:25:34,372 --> 01:25:35,866
Anything else?
1165
01:25:35,940 --> 01:25:38,623
- Well, she's not gonna tell me.
- Give her a wee phone.
1166
01:25:41,957 --> 01:25:43,615
Hello, Tahara?
1167
01:25:46,084 --> 01:25:49,019
Wh... wh... Tahara?
1168
01:25:49,093 --> 01:25:50,751
Are you still there?
1169
01:25:52,036 --> 01:25:53,978
What was that?
1170
01:25:54,051 --> 01:25:55,546
She got cut off.
1171
01:25:55,620 --> 01:25:58,369
It may have been a bad reception,
don't worry about it.
1172
01:25:58,469 --> 01:26:00,323
No, I was calling
the house phone.
1173
01:26:00,388 --> 01:26:03,650
I think it might have something
to do with your mom, no?
1174
01:26:06,468 --> 01:26:09,818
Hi, Miss Hanlon. This is Rukhsana,
Casim's sister.
1175
01:26:09,893 --> 01:26:12,675
I was hoping that I could
meet up with you...
1176
01:26:12,708 --> 01:26:14,432
Hello?
1177
01:26:15,940 --> 01:26:17,533
Hi.
1178
01:26:20,741 --> 01:26:22,431
What is it?
1179
01:26:24,420 --> 01:26:26,308
Show me what?
1180
01:26:53,093 --> 01:26:55,297
Hello, Dad.
1181
01:26:55,397 --> 01:26:58,015
- How nice to see you, Casim.
- Is everything all right?
1182
01:26:58,085 --> 01:27:00,354
Oh, fine, everything is fine.
But we miss you.
1183
01:27:02,021 --> 01:27:04,476
Gosh, how nice to see you.
1184
01:27:04,549 --> 01:27:08,510
- Isn't that Amar's car?
- Aw, leave it. Leave it.
1185
01:27:08,581 --> 01:27:10,469
What do you think of it?
1186
01:27:10,501 --> 01:27:13,600
- Is Tahara okay?
- Yeah, she's in her room, studying.
1187
01:27:13,670 --> 01:27:15,611
Come on. She's fine.
1188
01:27:15,685 --> 01:27:17,475
What do you think of it?
1189
01:27:18,469 --> 01:27:19,964
- We got it finished.
- All done?
1190
01:27:20,070 --> 01:27:22,852
Oh, aye. I wanna show you
the inside of it.
1191
01:27:24,582 --> 01:27:26,469
There you are, all finito.
1192
01:27:29,477 --> 01:27:31,420
This is your fitted kitchen.
1193
01:27:34,790 --> 01:27:37,637
See? Real McKay stuff.
1194
01:27:42,534 --> 01:27:44,704
And Casim, see that?
1195
01:27:44,773 --> 01:27:46,563
Real pine wood.
1196
01:27:48,678 --> 01:27:52,159
And your sister, Rukhsana thought
you would need the internet stuff.
1197
01:27:52,231 --> 01:27:54,620
- What do you call it?
- Laptop.
1198
01:27:54,662 --> 01:27:56,931
Aye. There you are,
it's all yours.
1199
01:28:09,831 --> 01:28:13,343
- Why are we stopped here?
- This is our house.
1200
01:28:13,447 --> 01:28:15,202
Um...
1201
01:28:19,111 --> 01:28:21,696
What am I doing here, Rukhsana?
1202
01:28:21,798 --> 01:28:24,449
Just wait and see.
1203
01:28:27,462 --> 01:28:29,317
That's Amar, there.
1204
01:28:31,015 --> 01:28:33,317
That's the extension
my father's been working on.
1205
01:28:33,415 --> 01:28:35,324
He's completely
obsessed with it.
1206
01:28:36,487 --> 01:28:38,854
Well, are we gonna go in, or just...
1207
01:28:40,327 --> 01:28:42,629
Just, just...
that's my mom.
1208
01:28:44,647 --> 01:28:46,556
She's missed Casim
so much.
1209
01:28:46,599 --> 01:28:48,672
Is that Casim?
1210
01:28:54,535 --> 01:28:56,444
Are we gonna go meet them?
1211
01:28:57,703 --> 01:29:00,038
Just wait one second.
1212
01:29:01,863 --> 01:29:05,572
Are you okay?
1213
01:29:05,607 --> 01:29:09,054
I've kept it a secret.
1214
01:29:16,232 --> 01:29:17,758
Greet your aunt.
1215
01:29:17,864 --> 01:29:20,067
How are you?
1216
01:29:20,167 --> 01:29:22,687
Aren't you going to answer?
1217
01:29:23,815 --> 01:29:25,441
Won't you reply?
1218
01:29:25,543 --> 01:29:27,715
Come here, Casim.
1219
01:29:29,800 --> 01:29:31,295
You're looking well.
1220
01:29:31,400 --> 01:29:33,058
Who are they?
1221
01:29:34,088 --> 01:29:36,422
That's... Jasmine.
1222
01:29:36,487 --> 01:29:39,269
- Casim's fiancée.
- Och, for fuck's sake, Rukhsana!
1223
01:29:39,367 --> 01:29:40,927
What the fuck am I doing here?
1224
01:29:41,000 --> 01:29:43,683
What are you trying to do,
just rub it in my face, is that it?
1225
01:29:46,664 --> 01:29:48,671
- I didn't mean to upset you...
- Oh, did you not?
1226
01:29:48,776 --> 01:29:51,558
What did you think
you were trying to do to me, huh?
1227
01:29:51,656 --> 01:29:54,023
My intention's not to upset you,
I just want you to see
1228
01:29:54,088 --> 01:29:56,576
what's going on, how we live,
what our family's like.
1229
01:29:56,648 --> 01:30:00,259
Can't you see that this'll
all be destroyed if...
1230
01:30:00,328 --> 01:30:04,288
I was told that the wedding
is off. Is the wedding off?
1231
01:30:04,360 --> 01:30:08,452
No, you see? Casim, will
go ahead with the marriage.
1232
01:30:13,576 --> 01:30:15,584
His family is very important to him.
1233
01:30:20,681 --> 01:30:23,528
So what is this? You're
just gonna leave me sitting here
1234
01:30:23,624 --> 01:30:25,567
like some fucking idiot
and rub it in my face?
1235
01:30:25,640 --> 01:30:27,975
My intention is to show you
what's going on here
1236
01:30:28,041 --> 01:30:30,429
and show you that that's my family.
I care about them.
1237
01:30:30,472 --> 01:30:33,342
Okay? And I'm not prepared
to give all of that up
1238
01:30:33,416 --> 01:30:35,489
plus Amar up for someone
who doesn't even know
1239
01:30:35,561 --> 01:30:37,567
they're gonna love
my brother next week.
1240
01:30:39,273 --> 01:30:42,786
You're fucked, Rukhsana. You and your
whole fucking family is fucked.
1241
01:30:47,849 --> 01:30:50,566
Stay here.
1242
01:30:50,633 --> 01:30:53,982
It's nothing.
1243
01:30:55,049 --> 01:30:57,416
You go in.
1244
01:31:02,345 --> 01:31:06,852
What's this?
You should talk to them.
1245
01:31:06,921 --> 01:31:09,791
- How far have they come?
- From Pakistan.
1246
01:31:09,897 --> 01:31:13,442
Why? I don't understand.
1247
01:31:13,545 --> 01:31:16,000
But they came for the wedding.
1248
01:31:16,073 --> 01:31:18,081
- What wedding?
- Yours!
1249
01:31:18,153 --> 01:31:20,063
With Jasmine.
1250
01:31:20,105 --> 01:31:22,309
When I left,
what did I say?
1251
01:31:22,377 --> 01:31:23,937
Dad, what did I say
before I left?
1252
01:31:24,009 --> 01:31:27,687
But they don't
know anything.
1253
01:31:27,754 --> 01:31:30,721
- Let's go sit.
- I don't want to.
1254
01:31:30,825 --> 01:31:33,989
Casim, Casim, I've been trying
to tell you, but they've got my mobile.
1255
01:31:34,090 --> 01:31:36,000
- They've got Roisin outside.
- They what?!
1256
01:31:36,106 --> 01:31:37,960
They've got Roisin outside,
in the car.
1257
01:31:38,026 --> 01:31:39,881
- Casim! Casim!
- Rukhsana brought her.
1258
01:31:39,946 --> 01:31:41,539
Hey! Come back here!
1259
01:31:42,537 --> 01:31:45,254
- What the fuck is going on?
- Rukhsana, stop him!
1260
01:31:45,321 --> 01:31:47,361
You come back here!
1261
01:31:47,434 --> 01:31:49,256
I don't know where she's gone.
1262
01:31:49,354 --> 01:31:51,111
I can't believe this!
What's going on?
1263
01:31:51,178 --> 01:31:53,119
- She's gone.
- Where is she?
1264
01:31:53,194 --> 01:31:56,456
- You come back here.
- Casim, come with me.
1265
01:31:56,554 --> 01:31:58,855
- I'm not coming back anywhere.
- Forget her!
1266
01:31:58,890 --> 01:32:01,890
No!
1267
01:32:03,209 --> 01:32:04,999
Rukhsana, take your mom inside.
1268
01:32:05,098 --> 01:32:07,749
- Is this some sort of fucking joke?
- I may not be as clever
1269
01:32:07,818 --> 01:32:11,614
or educated like you are, but I'm
your father. Please try to understand.
1270
01:32:11,723 --> 01:32:15,170
Right. Listen. See, you could
be with them 100 years,
1271
01:32:15,275 --> 01:32:17,664
they'll still call you
black bastard, right?
1272
01:32:17,770 --> 01:32:21,349
You're still the same to them.
Think of 25 years down the road.
1273
01:32:21,419 --> 01:32:23,807
What happens when you don't
have your health,
1274
01:32:23,914 --> 01:32:26,697
your money, your resources,
your business?
1275
01:32:26,794 --> 01:32:28,551
What'll happen?
She'll kick you out.
1276
01:32:28,618 --> 01:32:30,178
- Right?
- You don't know that, Dad.
1277
01:32:30,250 --> 01:32:33,284
Listen, don't let a cheap goree
come between us.
1278
01:32:33,355 --> 01:32:36,354
They'll throw you out
in the street. She'll find another man.
1279
01:32:36,426 --> 01:32:38,696
What about values?
Right?
1280
01:32:38,794 --> 01:32:41,380
What about your culture,
your religion, right?
1281
01:32:41,483 --> 01:32:44,101
Listen to your mom.
We're your parents.
1282
01:32:44,171 --> 01:32:46,986
We'll die for you.
We'll do anything for you.
1283
01:32:47,051 --> 01:32:49,833
You're are only son.
You're our future.
1284
01:32:49,931 --> 01:32:52,298
Respect my choice then, Dad.
That's all I ask of you.
1285
01:32:52,363 --> 01:32:54,435
- We do. We do!
- Respect my fucking choice!
1286
01:32:54,539 --> 01:32:56,840
- Casim.
- You don't understand that, right?
1287
01:32:56,939 --> 01:32:58,629
Meet her, then.
Her name's Roisin.
1288
01:32:58,699 --> 01:33:01,601
Meet her, talk to her,
get to know her! Can you do that?
1289
01:33:01,675 --> 01:33:03,431
Listen, I'll ask you one more time.
1290
01:33:03,499 --> 01:33:05,638
You're not asking me, Dad,
you're telling me.
1291
01:33:05,707 --> 01:33:08,324
You've done that your whole life.
Your whole fucking life
1292
01:33:08,395 --> 01:33:10,533
- you've told me.
- Don't swear like that to me.
1293
01:33:10,603 --> 01:33:12,971
- Just give her a chance.
- Don't swear like that to me.
1294
01:33:13,067 --> 01:33:15,139
Casim! Come back!
1295
01:33:16,139 --> 01:33:19,653
Oh God!
You bastard, you!
1296
01:33:19,723 --> 01:33:22,625
Oh God, you do that for them.
1297
01:33:22,699 --> 01:33:25,547
Bastard! Bastard!
1298
01:33:25,579 --> 01:33:27,718
Bastard! Bastards!
1299
01:33:27,787 --> 01:33:29,380
Stop it!
1300
01:33:30,059 --> 01:33:32,841
Bastards! Come on!
1301
01:33:32,875 --> 01:33:35,243
Don't fucking do that!
1302
01:33:41,035 --> 01:33:42,857
Roisin?
1303
01:33:44,396 --> 01:33:45,639
Roisin?
1304
01:34:21,741 --> 01:34:24,491
- How's your hand?
- It's better.
1305
01:34:24,588 --> 01:34:27,371
- It's better.
- It's still sore.
1306
01:34:28,332 --> 01:34:29,510
Dad...
1307
01:34:31,693 --> 01:34:34,562
I know how you feel about...
1308
01:34:34,669 --> 01:34:36,643
me wanting to be a journalist
1309
01:34:36,716 --> 01:34:38,855
and about Edinburgh University.
1310
01:34:38,925 --> 01:34:41,576
I just want you to know that...
1311
01:34:41,676 --> 01:34:43,498
I really want to go.
1312
01:34:44,588 --> 01:34:46,760
And I'm going to go.
1313
01:34:46,860 --> 01:34:49,194
And I'm going to keep
speaking to Casim.
1314
01:34:49,260 --> 01:34:52,610
I can't not speak to him.
He's my brother.
1315
01:34:55,437 --> 01:34:57,576
You've both given me a lot...
1316
01:34:57,645 --> 01:35:00,011
and I'll give you a lot back.
1317
01:35:00,045 --> 01:35:02,053
Thanks, Mom.
1318
01:36:27,374 --> 01:36:29,610
I've been looking for you
everywhere, Roisin.
1319
01:36:29,678 --> 01:36:31,818
I went to a bar.
1320
01:36:31,887 --> 01:36:33,545
Several, actually.
1321
01:36:34,990 --> 01:36:37,837
Nearly fucked a complete stranger,
can you believe that?
1322
01:36:40,046 --> 01:36:42,347
Felt a tad lonely, to be honest.
1323
01:36:45,710 --> 01:36:47,750
Have you come
to pick up your stuff?
1324
01:36:51,503 --> 01:36:53,477
That depends.
1325
01:36:54,542 --> 01:36:56,135
What on?
1326
01:36:59,535 --> 01:37:01,673
On whether you'll
grow tired of me.
1327
01:37:03,951 --> 01:37:06,285
Absolutely.
1328
01:37:07,695 --> 01:37:09,582
Will you throw me out
if I get sick?
1329
01:37:09,647 --> 01:37:11,403
Definitely.
1330
01:37:11,470 --> 01:37:15,016
- Watch too much telly?
- Most certainly.
1331
01:37:15,087 --> 01:37:18,502
- Become bankrupt and penniless?
- Without a doubt.
1332
01:37:19,887 --> 01:37:21,992
If I get depressed
and lose my mind?
1333
01:37:22,095 --> 01:37:23,917
I'll send you a card.
1334
01:37:25,583 --> 01:37:27,884
- Better pick up my stuff, then.
- Yeah, you better.
1335
01:37:29,519 --> 01:37:31,046
And what about...
1336
01:37:33,327 --> 01:37:35,018
when I get...
1337
01:37:35,087 --> 01:37:38,502
very, very, very old,
Miss Hanlon?
1338
01:37:40,720 --> 01:37:43,370
I'll let you know.
1339
01:37:54,191 --> 01:37:56,079
Crazy durdou.
1340
01:37:58,000 --> 01:38:00,553
Smelly goree.
94776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.