All language subtitles for Just a Kiss (Ae Fond Kiss...) - 2004 - Ken Loach - VO Eng.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,100 --> 00:01:19,987 Hey missus! 2 00:02:47,062 --> 00:02:49,451 Imagine I lump Christians, 3 00:02:49,557 --> 00:02:52,176 George Bush, the Pope, 4 00:02:52,246 --> 00:02:54,450 Henrik Larsson and Willie the Janny 5 00:02:54,551 --> 00:02:57,104 all into one person. You'd laugh. 6 00:02:57,175 --> 00:02:58,636 Why? 'Cause it's dumb. 7 00:02:58,710 --> 00:03:01,011 But that's exactly what the West does with Islam, 8 00:03:01,077 --> 00:03:03,379 as if one billion Muslims in 50 countries, 9 00:03:03,478 --> 00:03:05,169 with hundreds of different languages 10 00:03:05,238 --> 00:03:07,823 and countless ethnic groups are all one and the same. 11 00:03:07,893 --> 00:03:09,803 Take my family... 12 00:03:09,847 --> 00:03:12,367 my sister considers herself as a Muslim first, 13 00:03:12,439 --> 00:03:14,740 and because she has a political streak, 14 00:03:14,806 --> 00:03:16,847 calls herself black. 15 00:03:16,918 --> 00:03:18,674 My dad's been in this country 16 00:03:18,742 --> 00:03:20,979 for over 40 years 17 00:03:21,046 --> 00:03:23,251 and is 100% Pakistani, 18 00:03:23,351 --> 00:03:25,587 or so he thinks. 19 00:03:25,654 --> 00:03:28,043 I reject the West's definition of terrorism, 20 00:03:28,087 --> 00:03:30,738 which excludes the hundreds of thousands of victims 21 00:03:30,838 --> 00:03:32,431 of state terror. 22 00:03:32,502 --> 00:03:34,608 I reject the West's claim of moral high ground 23 00:03:34,678 --> 00:03:37,842 after two of its main Jesus lovers tore up the U.N. Charter. 24 00:03:39,478 --> 00:03:41,301 But above all, 25 00:03:41,399 --> 00:03:43,765 I reject the West's simplification 26 00:03:43,830 --> 00:03:46,067 of a Muslim. 27 00:03:48,822 --> 00:03:51,190 I am a Glaswegian, 28 00:03:51,223 --> 00:03:54,419 Pakistani, teenager, woman... 29 00:03:55,415 --> 00:03:57,804 woman of Muslim descent, 30 00:03:57,912 --> 00:03:59,766 who... 31 00:03:59,831 --> 00:04:01,686 supports... 32 00:04:01,751 --> 00:04:04,948 Glasgow Rangers in a Catholic school. 33 00:04:05,015 --> 00:04:07,950 'Cause I'm a dazzling mixture, and I'm proud of it. 34 00:04:08,023 --> 00:04:09,648 I call on this house 35 00:04:09,719 --> 00:04:12,534 to defeat this hypocritical motion. 36 00:04:12,599 --> 00:04:15,152 Bring it on, yes! 37 00:04:15,223 --> 00:04:19,118 Look at the state of you, mate. Celtic tights! Yeah! 38 00:04:30,103 --> 00:04:33,299 - Look, I can call you back. - Grow up, guys! 39 00:04:33,367 --> 00:04:35,604 - Give me my bag. - Ho, what's going on here? 40 00:04:35,671 --> 00:04:38,388 - Another fucking coconut. - Shut it, you! Beat it! 41 00:04:38,456 --> 00:04:40,343 Go on, give us it back. 42 00:04:40,439 --> 00:04:42,295 Nothing worse than an uppity Paki! 43 00:04:42,360 --> 00:04:44,465 - What? - Uppity Paki Hun! 44 00:04:44,567 --> 00:04:47,023 Yeah! Go, Tahara! 45 00:04:47,095 --> 00:04:49,201 - Here we go! - Come here, you! 46 00:04:49,272 --> 00:04:51,858 - Come on, then! - Get in the car. Calm down and get in. 47 00:04:58,584 --> 00:05:00,177 Fuck's sake, man! 48 00:05:00,248 --> 00:05:02,615 - They fucking started it. - Look, you just calm down. 49 00:05:02,711 --> 00:05:05,199 Oh, you disgusting little shite! 50 00:05:05,304 --> 00:05:07,159 Tahara, calm down! Tahara, come back! 51 00:05:07,225 --> 00:05:09,134 Come here! 52 00:05:09,176 --> 00:05:12,657 - I'm gonna kill you! - No running in the corridor! 53 00:05:12,729 --> 00:05:14,899 I'm gonna get you! 54 00:05:15,000 --> 00:05:17,967 - Tahara, come back! - Come back, come back here! 55 00:05:18,073 --> 00:05:20,657 - Sheffield! - I'll kill you! 56 00:05:20,761 --> 00:05:22,419 Tahara! 57 00:05:23,448 --> 00:05:25,358 Stop! 58 00:05:27,384 --> 00:05:30,384 Watch where you're going. For God's sake, out of the way. 59 00:05:31,512 --> 00:05:33,934 Shit. Listen, go to the right! Go to the right! 60 00:05:34,009 --> 00:05:35,831 I'm gonna kick you in the balls! 61 00:05:37,849 --> 00:05:39,791 - Where did you see those guys go? - What, sir? 62 00:05:39,864 --> 00:05:41,775 The guys who were running up here just now. 63 00:05:41,817 --> 00:05:43,704 - Up the stairs, sir. - Up there. Right! 64 00:05:48,153 --> 00:05:50,041 What's going on? 65 00:05:50,136 --> 00:05:51,991 Excuse me. 66 00:05:52,056 --> 00:05:53,966 Tahara! Excuse me! 67 00:05:54,009 --> 00:05:55,896 - Thank you! - Calm down. 68 00:05:55,993 --> 00:05:58,841 Can you two sit down now? Thank you, and you two outside! 69 00:05:58,905 --> 00:06:02,068 - It wasn't our fault... - What do you think you're doing? 70 00:06:02,136 --> 00:06:04,820 - It won't happen again, miss. - I don't care, Dan. Get out. 71 00:06:04,921 --> 00:06:07,539 And you can wait for me as well. Get out, now. 72 00:06:09,657 --> 00:06:12,046 Are you okay? 73 00:06:13,370 --> 00:06:15,224 Is this someone you want to be with? 74 00:06:15,289 --> 00:06:17,264 This is my brother. He was only picking me up. 75 00:06:17,337 --> 00:06:19,792 It's not his fault. 76 00:06:19,896 --> 00:06:21,752 I take it they insulted you? 77 00:06:21,817 --> 00:06:23,726 Something like that. 78 00:06:25,465 --> 00:06:27,375 They looked pretty scared. 79 00:06:27,418 --> 00:06:29,305 I'm sorry, miss. 80 00:06:29,401 --> 00:06:31,026 It's okay. 81 00:06:32,025 --> 00:06:33,912 Come on, let's go. 82 00:06:36,986 --> 00:06:38,992 - Careful you don't drop it. - Sorry. 83 00:06:43,321 --> 00:06:45,232 Come on, let's go. 84 00:06:48,058 --> 00:06:49,945 Right, Jacqueline. 85 00:06:50,042 --> 00:06:53,303 On with the lesson. You've got a competition to win. 86 00:06:53,402 --> 00:06:55,256 - Okay? - All right. 87 00:07:31,035 --> 00:07:33,009 That gives you the perspective. 88 00:07:33,082 --> 00:07:35,766 - Is that this side, this one? - Aye, that's the garden there. 89 00:07:35,835 --> 00:07:38,224 - Right. - I suggest we start pegging it out 90 00:07:38,330 --> 00:07:41,646 from that corner. You'll get an idea of what its going to look like. 91 00:07:41,722 --> 00:07:44,144 - Okay, so are we gonna do it? - Aye, let's do that. 92 00:07:44,219 --> 00:07:46,107 Hold on to it. Okay, so I go? 93 00:07:46,202 --> 00:07:49,846 - Aye, aye. - Right. One, two, three, four, five. 94 00:07:49,946 --> 00:07:52,499 - Right. Now what? - That's the steps you're going to take. 95 00:07:52,570 --> 00:07:54,458 - Following that line... - Aye. 96 00:07:54,555 --> 00:07:56,180 - Six steps that way. - Okay. 97 00:07:56,283 --> 00:07:58,224 - One, two, three, four five, six. - Dad! 98 00:07:58,298 --> 00:08:01,169 - Watch Mom's plants! - That's the first position. 99 00:08:01,211 --> 00:08:03,577 - Hey, Casim. Come here. - What are you doing? 100 00:08:03,675 --> 00:08:05,334 - Stand in there? - Come on. 101 00:08:05,403 --> 00:08:07,442 - In the plants? - Yeah. Stand here. 102 00:08:07,515 --> 00:08:09,654 - You sure? - Yeah. Yeah. 103 00:08:09,723 --> 00:08:11,927 - They won't... the plants won't... - Stand there! 104 00:08:12,026 --> 00:08:14,710 - We're gonna get shot, Dad. - Just you come in. 105 00:08:14,810 --> 00:08:16,721 Come on, we're gonna... you stand there. 106 00:08:16,827 --> 00:08:18,649 - Now, Big Danny... - Wait, where are you? 107 00:08:18,747 --> 00:08:21,332 - I'm here. What do I do now? - I know, but where are you? 108 00:08:21,435 --> 00:08:23,475 - What is there? - This is the kitchen corner. 109 00:08:23,547 --> 00:08:25,489 - The wall. - I thought it was going to be 110 00:08:25,563 --> 00:08:27,702 - a games room, Mr. Khan. - Games room? 111 00:08:27,772 --> 00:08:30,554 Listen, we're going to have a bedroom and a living room 112 00:08:30,587 --> 00:08:32,659 for his wife-to-be. You not hear me? 113 00:08:32,763 --> 00:08:35,316 We're going to come down through there, on to the kitchen. 114 00:08:35,387 --> 00:08:38,649 Again, keel and board, line of the house, three steps that way. 115 00:08:38,716 --> 00:08:40,625 - Right. - Easy on the flowers, there. 116 00:08:40,731 --> 00:08:43,153 Wait a minute. Okay, right. Don't worry about flowers! 117 00:08:43,228 --> 00:08:46,489 - Let me get on with it! - Dad, get your big feet off. 118 00:08:46,587 --> 00:08:49,238 Hey, wee one. Tahara, come here. 119 00:08:49,307 --> 00:08:52,089 You just come here. Listen to me. Listen to me. 120 00:08:52,155 --> 00:08:54,490 - She's gonna go off her head, man. - See bloody kids? 121 00:08:54,556 --> 00:08:57,338 They don't listen! They just stand there. 122 00:08:57,372 --> 00:08:59,860 - What is it? - What are you doing? 123 00:08:59,931 --> 00:09:02,615 You are either going to have an extension, missus, 124 00:09:02,716 --> 00:09:05,334 or you can have a garden. You cannot have both of them. 125 00:09:05,404 --> 00:09:07,313 Once the extension is built, 126 00:09:07,355 --> 00:09:10,039 we'll make more flowers, we'll make more gardens. 127 00:09:10,108 --> 00:09:12,018 Don't worry about it. Just you go in there. 128 00:09:12,060 --> 00:09:14,482 - Right, Danny, what do I do? - Okay, we're starting... 129 00:09:14,557 --> 00:09:17,011 - Get your feet off! - We're starting to get an idea of it. 130 00:09:17,115 --> 00:09:19,701 From that position, we're going to follow this line again. 131 00:09:19,804 --> 00:09:21,560 - This line there? - One step in here. 132 00:09:21,629 --> 00:09:23,189 One. Right. Wee Roddie... 133 00:09:23,260 --> 00:09:25,529 Roddie, come here. Never mind tea. Stand there. 134 00:09:25,596 --> 00:09:27,962 - This'll cost you extra, Mr. Khan. - Right. Okay. 135 00:09:28,059 --> 00:09:30,580 So you've just met the bedroom there with the kitchen. 136 00:09:30,652 --> 00:09:32,562 - You're coming down this line. - Aye. 137 00:09:32,605 --> 00:09:34,165 Keep it in mind. Get a sense of it. 138 00:09:34,236 --> 00:09:36,439 - This way, three steps. - Just you stand there. 139 00:09:36,508 --> 00:09:39,672 - Same size steps you've been taking. - One, two, three... ah! 140 00:09:49,469 --> 00:09:51,573 Next week? No, that's tomorrow. 141 00:09:58,013 --> 00:10:00,882 - I don't think you'll remember me. - Oh, yeah. Tahara's brother. 142 00:10:00,989 --> 00:10:03,574 - Elsie, see you later, okay. - I think I owe you a new guitar. 143 00:10:03,677 --> 00:10:05,531 That's very thoughtful of you. 144 00:10:07,517 --> 00:10:09,143 What do you want me to do with it? 145 00:10:09,244 --> 00:10:11,579 Well, the music room's locked up now. 146 00:10:11,645 --> 00:10:13,619 Shall I leave it in your car for you? 147 00:10:13,692 --> 00:10:16,059 You could if I had one. Oh, no. I'll take it. Here. 148 00:10:16,093 --> 00:10:18,962 - No, no. Where is it you stay? - On the other side of the city. 149 00:10:19,037 --> 00:10:21,655 - I'll give you a lift. - No, don't be silly. I'll manage. 150 00:10:21,724 --> 00:10:24,180 No, seriously. Your hands look full. Give me your bags. 151 00:10:24,253 --> 00:10:26,140 - Are you sure? - Yeah, of course. 152 00:10:53,885 --> 00:10:56,569 Could you do me favor? Would you mind ducking down for a sec? 153 00:10:56,669 --> 00:10:58,971 - What? - Please. Duck down for a second. 154 00:10:59,006 --> 00:11:00,894 - Are you serious? - Quickly. Please. 155 00:11:02,909 --> 00:11:05,975 - See that take-away there? - I can't from here, no. 156 00:11:06,078 --> 00:11:09,275 That's my mom's cousin's aunt's son's or something like that. 157 00:11:09,342 --> 00:11:11,545 See, if they see me in the car with a strange woman, 158 00:11:11,645 --> 00:11:13,468 there's gonna be trouble. 159 00:11:13,502 --> 00:11:15,390 Can I come up now? 160 00:11:15,485 --> 00:11:17,340 Yeah. 161 00:11:17,405 --> 00:11:19,315 - Thanks. - That's okay. 162 00:11:43,903 --> 00:11:45,844 - Can I ask you something? - Of course you can. 163 00:11:45,918 --> 00:11:49,813 I don't suppose you'd know of anyone who could shift a grand piano, do you? 164 00:11:49,887 --> 00:11:51,774 - A what? - A grand piano. 165 00:11:51,870 --> 00:11:53,725 A grand piano? 166 00:11:53,790 --> 00:11:55,219 You're in luck, Miss Hanlon. 167 00:11:55,262 --> 00:11:58,110 - You've just met an entrepreneur. - It's Roisin. 168 00:11:59,550 --> 00:12:01,176 - Is this your club? - No, not yet. 169 00:12:01,278 --> 00:12:03,221 We thought we'd get the cards made up first 170 00:12:03,295 --> 00:12:05,848 - and just see how things go after that. - Oh, right. Okay. 171 00:12:05,919 --> 00:12:07,741 - A piano? - Yeah. 172 00:12:09,631 --> 00:12:10,776 Come on. 173 00:12:10,878 --> 00:12:12,733 - Jesus. - All right? 174 00:12:17,247 --> 00:12:19,352 It's just up the one floor, okay? 175 00:12:19,423 --> 00:12:21,333 One floor, darlin'? 176 00:12:21,375 --> 00:12:22,901 - You Irish? - Yes. 177 00:12:22,975 --> 00:12:25,845 Could you not have just stuck with a tin whistle or something? 178 00:12:25,887 --> 00:12:28,505 Right 'round this bend and just pass up these stairs, boys. 179 00:12:28,575 --> 00:12:30,298 Okay. 180 00:12:30,366 --> 00:12:33,782 For fuck's sake, you're putting me through the wall. 181 00:12:33,855 --> 00:12:35,229 I'm sorry, Danny. 182 00:12:35,295 --> 00:12:37,182 Oh fuck's sake, wee man. 183 00:12:37,279 --> 00:12:40,542 I'm gonna part your stains after this, Casim. 184 00:12:41,599 --> 00:12:43,125 He told us we were shifting a dresser 185 00:12:43,232 --> 00:12:45,882 - for an old pensioner. - She's older than she looks. Shut it. 186 00:12:45,952 --> 00:12:47,839 - Thanks very much. - Come on! 187 00:12:47,936 --> 00:12:50,718 Just take the fucking weight, you fat bastard! 188 00:12:50,751 --> 00:12:53,599 I can't, Danny! My arms are fucking three feet long. 189 00:12:53,696 --> 00:12:56,510 - Hold on. I can't feel my fingers. - I'm turning into an octopus. 190 00:12:56,576 --> 00:12:58,780 It's on my fingers, Danny! 191 00:12:58,880 --> 00:13:00,734 Fucking hell, wee man. 192 00:13:00,799 --> 00:13:03,483 You useless fucking bastard, Rod. 193 00:13:03,583 --> 00:13:05,439 Calm down, Danny. 194 00:13:05,504 --> 00:13:07,413 Right. 195 00:13:07,455 --> 00:13:09,943 All right, wee man. 196 00:13:10,016 --> 00:13:11,925 What the... 197 00:13:11,967 --> 00:13:14,139 Jesus Christ! 198 00:13:14,240 --> 00:13:16,094 Jesus Christ, my piano! 199 00:13:17,440 --> 00:13:20,572 What are you doing? You stupid bastard. 200 00:13:20,672 --> 00:13:22,527 You all right? 201 00:13:22,592 --> 00:13:24,152 - Danny. - You okay, wee man? 202 00:13:25,184 --> 00:13:26,493 Flattened my balls. 203 00:13:26,560 --> 00:13:28,382 Oh, for fuck's sake. 204 00:13:31,040 --> 00:13:33,888 All right? You stupid bastard. 205 00:13:33,952 --> 00:13:36,701 I think you're going to need to re-tune this. 206 00:13:36,800 --> 00:13:39,670 No, I meant the piano. 207 00:13:39,776 --> 00:13:43,289 Wee man's just had his meat and two veg mangled. Fuck the piano. 208 00:13:43,360 --> 00:13:45,247 - Okay, wee man. - Give us a sec, will you? 209 00:13:45,343 --> 00:13:48,125 I thought I heard a perfect high C when that hit you, wee man. 210 00:13:48,224 --> 00:13:49,882 Very fucking funny. 211 00:14:00,641 --> 00:14:02,528 Well, it's sounded better. 212 00:14:02,624 --> 00:14:04,796 It survived. Just. 213 00:14:12,609 --> 00:14:14,497 Very good. 214 00:14:14,561 --> 00:14:16,448 I've really missed this. 215 00:14:16,545 --> 00:14:18,782 Whose was the fancy pad that you picked it up from? 216 00:14:18,849 --> 00:14:21,434 - An ex. - You two fall out? 217 00:14:22,432 --> 00:14:24,320 No. Just changed. 218 00:14:24,417 --> 00:14:26,271 At least, I did. 219 00:14:26,337 --> 00:14:28,247 He looked upset. 220 00:14:28,290 --> 00:14:30,112 Did he? 221 00:14:36,321 --> 00:14:38,776 - Do you want a cup of tea? - No, no thanks. 222 00:14:38,849 --> 00:14:40,988 I'd better be off. I'm helping my dad at the shop. 223 00:14:41,057 --> 00:14:42,944 - Okay. - See you later. 224 00:15:45,282 --> 00:15:47,421 Excuse me. Are you the lady with the grand piano? 225 00:15:47,490 --> 00:15:49,213 Might be. 226 00:15:49,282 --> 00:15:51,672 I don't supposed you'd fancy coming to a gig tonight? 227 00:15:51,714 --> 00:15:53,601 I'm meeting a friend. 228 00:15:53,698 --> 00:15:56,415 Very low key. Blues and swing. 229 00:15:56,482 --> 00:15:58,392 I have to work tomorrow. 230 00:15:58,498 --> 00:16:00,124 - What time do you start? - 9:00. 231 00:16:00,226 --> 00:16:01,949 You'll be back in by 7:00, I promise. 232 00:16:29,603 --> 00:16:31,392 - Well done. - What's happening? 233 00:16:31,459 --> 00:16:33,346 How are you doing, mate? How are you doing? 234 00:16:33,443 --> 00:16:35,069 Has he been keeping you entertained? 235 00:16:35,170 --> 00:16:37,113 Yeah, to say the least. 236 00:16:37,187 --> 00:16:39,291 He's been telling about this new club of yours. 237 00:16:39,395 --> 00:16:41,981 Aye, we've got a new place 10 minutes away from here, 238 00:16:42,083 --> 00:16:43,490 maybe 15 minutes. 239 00:16:43,554 --> 00:16:46,456 It's an old bar that we've converted into a "fuck-off" nightclub. 240 00:16:46,532 --> 00:16:48,059 It's unbelievable, by the way. 241 00:16:48,131 --> 00:16:50,236 It's going to be the latest and trendiest club. 242 00:16:50,339 --> 00:16:52,892 This man's going to be DJing and I'm going to be promoting. 243 00:16:52,963 --> 00:16:54,457 - So... - When do we get to go? 244 00:16:54,563 --> 00:16:56,571 Well, depends how tonight goes. 245 00:16:56,676 --> 00:16:58,780 What are you doing later on? 246 00:16:58,883 --> 00:17:00,738 - No, let's go. - I don't believe this. 247 00:17:00,803 --> 00:17:03,072 - What? - Here's your sister. 248 00:17:03,140 --> 00:17:04,634 Oh, for fuck's sake. 249 00:17:04,739 --> 00:17:07,390 - Huh? Your sister? - Oh, no. 250 00:17:07,459 --> 00:17:08,866 Yeah, she's all right. 251 00:17:08,964 --> 00:17:11,298 - What are you doing here? - Hi, Miss Hanlon. 252 00:17:11,363 --> 00:17:13,273 - How are you doing? - Okay, Tahara? Girls? 253 00:17:13,315 --> 00:17:15,355 "Miss Hanlon"? How do you know them? 254 00:17:15,427 --> 00:17:17,697 - Her pupils. - I bet you didn't have to climb 255 00:17:17,796 --> 00:17:19,738 out the window, miss. I nearly broke my neck. 256 00:17:19,812 --> 00:17:21,241 Tahara, come here. 257 00:17:21,284 --> 00:17:24,317 - Are you gonna go? - She's in trouble, isn't she? 258 00:17:24,420 --> 00:17:26,558 Gets back to her mom and dad, they'll kill her. 259 00:17:26,628 --> 00:17:28,537 Come here. 260 00:17:31,619 --> 00:17:33,562 What the fuck are you doing here? 261 00:17:34,787 --> 00:17:36,991 - Well, what do you think? - What are you doing? 262 00:17:37,092 --> 00:17:38,619 I'm out with my mates, like you are. 263 00:17:38,724 --> 00:17:40,066 - Leave. - No. 264 00:17:40,163 --> 00:17:42,684 Please. You're not hanging about here dressed like that 265 00:17:42,756 --> 00:17:45,439 - in front of me. Just leave. - What's Miss Hanlon doing here? 266 00:17:45,540 --> 00:17:48,126 She was here having a drink. That's what she's doing here. 267 00:17:48,227 --> 00:17:49,504 - Oh, really? - Oh really. 268 00:17:49,572 --> 00:17:51,482 Listen, Tahara. I'm working here. 269 00:17:51,588 --> 00:17:54,371 Right? I'm working here. I'm here with Hammid, okay? 270 00:17:54,404 --> 00:17:55,964 - Yeah, whatever. - Right. 271 00:17:56,036 --> 00:17:58,557 - Mm-hmm. - Yes, whatever. Move. 272 00:18:08,101 --> 00:18:10,173 - Are you worried? - No, why should I worry? 273 00:18:10,245 --> 00:18:11,651 - You sure? - Not at all. 274 00:18:11,748 --> 00:18:13,341 Let me just fix that for you there. 275 00:18:13,412 --> 00:18:16,129 Oh! Just a wee bit strangled my neck there. 276 00:18:16,196 --> 00:18:18,084 All right. Okay, thanks. 277 00:18:18,181 --> 00:18:20,035 - Uh-huh. - Yeah. 278 00:18:20,101 --> 00:18:22,011 Whoo-hoo, postman. 279 00:18:22,053 --> 00:18:25,369 - Are they here yet? - No. What's this one like, Rukhsana? 280 00:18:25,476 --> 00:18:27,484 I bet he's a wee plooky ferret from Bradford. 281 00:18:27,589 --> 00:18:31,101 Oy. I heard that he's over six feet tall, 282 00:18:31,173 --> 00:18:34,042 he's a fair complex... has a fair complexion, 283 00:18:34,116 --> 00:18:36,353 - and he's got a full head of hair. - Eww! 284 00:18:36,421 --> 00:18:38,079 What do you mean? That sounds nice. 285 00:18:38,148 --> 00:18:40,058 - Yeah. - You make him sound like a Viking 286 00:18:40,101 --> 00:18:41,279 I did. I did. 287 00:18:41,349 --> 00:18:44,066 It's supposed to be just tea, Mom. 288 00:18:44,133 --> 00:18:46,020 - There's a car coming. - Ooh. 289 00:18:46,117 --> 00:18:47,972 - Oh, what a car. - Is that them? 290 00:18:50,245 --> 00:18:52,318 It's pretty gorgeous isn't it? 291 00:18:52,390 --> 00:18:54,277 - Oh, wow. - Is that them? 292 00:18:54,373 --> 00:18:56,227 Oh my God. 293 00:18:56,292 --> 00:18:59,490 Yes, it's them. It's them. 294 00:19:00,805 --> 00:19:02,747 Now, you two, on your best behavior. 295 00:19:02,821 --> 00:19:05,723 - Oh, he's stunning. - He's all right, by the way. 296 00:19:09,541 --> 00:19:11,450 On you go. 297 00:19:13,766 --> 00:19:16,221 Peace be on you. 298 00:19:16,294 --> 00:19:18,203 Are you all right? 299 00:19:18,277 --> 00:19:20,220 Find the house okay? 300 00:19:27,877 --> 00:19:29,404 Sorry about the mess... 301 00:19:29,509 --> 00:19:33,470 Son, go with Auntie. 302 00:19:33,541 --> 00:19:37,186 We're building an extension here. 303 00:19:37,286 --> 00:19:41,410 When it's done, it'll look fine. 304 00:19:45,190 --> 00:19:47,874 Where has he studied, and how much? 305 00:19:47,942 --> 00:19:50,659 Auntie, I did my Bachelor of Science degree 306 00:19:50,726 --> 00:19:52,384 from Imperial College, London. 307 00:19:52,454 --> 00:19:56,099 He did a Ph.D. At Boston University. 308 00:19:56,199 --> 00:20:01,862 Now Molecular Biology at Manchester. 309 00:20:01,894 --> 00:20:05,538 You are lucky. God gave you a good boy. 310 00:20:05,607 --> 00:20:09,600 But his mother put in a lot of effort. 311 00:20:09,670 --> 00:20:14,492 The first teachings are from the mother. 312 00:20:14,566 --> 00:20:19,235 A child's success depends on the mother. 313 00:20:19,270 --> 00:20:25,021 She put in hard work to get him there. 314 00:20:25,095 --> 00:20:27,483 You're crowning a mother's head. 315 00:20:27,526 --> 00:20:30,942 There's no glory. It's not about that. 316 00:20:31,047 --> 00:20:32,802 What else, son? 317 00:20:32,870 --> 00:20:35,205 Auntie, it's going really well... 318 00:20:35,270 --> 00:20:37,179 Thanks. 319 00:20:37,222 --> 00:20:39,110 I've got a great team, highly motivated, 320 00:20:39,207 --> 00:20:43,201 I foresee myself spending a long time in Manchester. 321 00:20:43,271 --> 00:20:45,857 Very good. You're very lucky. You've got lovely parents. 322 00:20:45,928 --> 00:20:47,586 Thank you. 323 00:20:47,655 --> 00:20:49,083 Thank you, ji. 324 00:20:49,191 --> 00:20:51,711 So, what do you think of Glasgow? 325 00:20:51,783 --> 00:20:53,758 - Well... - Excuse me. 326 00:20:53,830 --> 00:20:56,766 Tahara, do you mind? You want to sit there for a minute? 327 00:20:56,871 --> 00:20:58,943 You go in there, uh-huh. 328 00:20:59,015 --> 00:21:00,925 Just... sorry, you go in there. 329 00:21:00,999 --> 00:21:03,454 That's right, have a seat there. 330 00:21:04,551 --> 00:21:06,045 That's a good girl. 331 00:21:06,119 --> 00:21:08,258 Of all my three children, 332 00:21:08,327 --> 00:21:10,432 Rukhsana's the best... 333 00:21:10,503 --> 00:21:15,260 smart, sophisticated and domesticated. 334 00:21:15,336 --> 00:21:16,862 And she's done a degree. 335 00:21:16,935 --> 00:21:19,488 - What degree? - I'll show you. 336 00:21:19,559 --> 00:21:22,276 - Psychology. - Psychology, very nice. 337 00:21:26,919 --> 00:21:31,426 Rukhsana has a masters from Glasgow University. 338 00:21:33,639 --> 00:21:36,421 Casim's done a degree in accounting. 339 00:21:38,087 --> 00:21:40,575 - So, you are an accountant? - Accountant. 340 00:21:41,640 --> 00:21:45,054 I'm doing a feasibility study. It's just to do with import and export. 341 00:21:46,408 --> 00:21:49,442 That's important to know. 342 00:21:49,512 --> 00:21:52,163 Tahara's at school. 343 00:21:52,264 --> 00:21:55,079 She's going to be a doctor. 344 00:21:57,543 --> 00:22:00,260 - A journalist. - A doctor! 345 00:22:00,327 --> 00:22:02,815 Children are like that, 346 00:22:02,920 --> 00:22:05,954 they're always changing their minds. 347 00:22:06,024 --> 00:22:10,944 Rukhsana teaches the community aerobics. 348 00:22:11,016 --> 00:22:14,911 Always exercising. Look at her figure! 349 00:22:15,016 --> 00:22:16,542 Mommy. 350 00:22:16,648 --> 00:22:18,503 - Aerobics? - Yeah, yeah. 351 00:22:18,568 --> 00:22:20,478 All right. Do you enjoy that? 352 00:22:20,520 --> 00:22:23,781 It's okay. It's good to do some volunteer work 353 00:22:23,849 --> 00:22:26,434 - in the communities. - Okay. 354 00:22:26,536 --> 00:22:28,063 Whose photo is this? 355 00:22:28,169 --> 00:22:31,168 It's my niece. 356 00:22:31,240 --> 00:22:37,186 Casim's fiancée. Soon my daughter-in-law. 357 00:22:37,289 --> 00:22:39,177 Very pretty, soft eyes. 358 00:22:39,241 --> 00:22:41,063 She's beautiful. I'm lucky 359 00:22:41,129 --> 00:22:42,885 to have her as a daughter-in-law. 360 00:22:42,952 --> 00:22:45,821 - She is beautiful. - Thank you very much, uncle. 361 00:22:45,864 --> 00:22:48,581 - Casim, you are a lucky young man. - Very lucky. 362 00:23:44,682 --> 00:23:46,821 - Is this it? - This is it. 363 00:23:50,057 --> 00:23:51,967 - Okay. - As they say, this is it. 364 00:23:52,010 --> 00:23:55,393 - This is my place, my club. - Yeah, but I thought you said... 365 00:23:55,466 --> 00:23:57,353 "a touch of paint" is what you said. 366 00:23:57,450 --> 00:23:59,621 Look at the potential that's in this place. 367 00:24:01,418 --> 00:24:03,688 Bars all across the side there. 368 00:24:03,786 --> 00:24:05,477 Both sides. 369 00:24:06,474 --> 00:24:09,256 A dance floor so big it covers the whole back. 370 00:24:09,354 --> 00:24:12,136 Hundreds of bodies just dancing to the beat. 371 00:24:12,170 --> 00:24:14,592 Me, up on the podium... 372 00:24:14,666 --> 00:24:16,902 raised so I can see, look over everyone. 373 00:24:17,930 --> 00:24:20,713 VIP rooms, different music rooms everywhere. 374 00:24:20,778 --> 00:24:23,167 You with your grand piano away in a room over there. 375 00:24:25,611 --> 00:24:27,977 There'll be lights flashing from everywhere, 376 00:24:28,074 --> 00:24:30,278 all these angles. 377 00:24:30,378 --> 00:24:32,200 Can you not see it? 378 00:24:32,234 --> 00:24:34,122 That's gonna cost you millions. 379 00:24:34,218 --> 00:24:37,993 - £56,000. - 56,000? 380 00:24:38,058 --> 00:24:39,913 There won't be any dress codes. 381 00:24:39,978 --> 00:24:42,367 - No dress codes? - 'Cause there's no expectation, 382 00:24:42,411 --> 00:24:44,549 there's never expectation. Anyone's allowed. 383 00:24:44,619 --> 00:24:47,653 - So, transvestites to anoraks. - Burkas to G-strings. 384 00:24:47,755 --> 00:24:50,209 Where even shy girls can make the first move? 385 00:24:50,282 --> 00:24:52,421 And nervous little boys won't run away. 386 00:25:13,099 --> 00:25:15,620 It doesn't feel quite the same without the grand piano. 387 00:26:43,628 --> 00:26:46,083 - You're strong, aren't you? - For a wee Irish girl, I am. 388 00:27:02,349 --> 00:27:04,171 Two-one, to me. 389 00:27:09,069 --> 00:27:11,044 Okay, truce then. 390 00:27:11,116 --> 00:27:13,506 - Okay? Yeah. - Truce? 391 00:27:13,580 --> 00:27:16,036 - Promise? - Swear to God. 392 00:27:19,436 --> 00:27:21,771 Over my dead body, you mug. 393 00:27:32,302 --> 00:27:35,650 - Now it's a truce. - Okay. 394 00:27:55,661 --> 00:27:57,734 I forgot to say... 395 00:27:58,926 --> 00:28:01,097 I like your name. 396 00:28:04,750 --> 00:28:06,659 I forgot to say... 397 00:28:06,701 --> 00:28:09,068 I like your hands. 398 00:29:49,136 --> 00:29:51,524 Ahh, Roisin, Elsie. 399 00:29:51,599 --> 00:29:54,152 Can I ask whose idea it was to sing the Burns song? 400 00:29:54,223 --> 00:29:55,914 Oh, it was the modern studies class. 401 00:29:56,016 --> 00:29:59,082 They thought it would fit in well with their Third World debt project. 402 00:29:59,184 --> 00:30:01,071 - That's right. - I don't think a song 403 00:30:01,135 --> 00:30:03,274 written by a well-known drunken fornicator 404 00:30:03,344 --> 00:30:06,508 is really appropriate for the holy sacrifice of the Mass. 405 00:30:06,576 --> 00:30:10,221 - Is that right? - Roisin. Roisin. 406 00:30:10,319 --> 00:30:12,938 I've just had a telephone call from David. 407 00:30:13,008 --> 00:30:16,487 He tells me that he's going to take early retirement. 408 00:30:16,559 --> 00:30:20,651 So, it is my intention to offer you a full-time post. 409 00:30:20,720 --> 00:30:22,728 And I won't take no for an answer. 410 00:30:22,799 --> 00:30:25,385 - Really? - Well, you enjoy the midterm break, 411 00:30:25,488 --> 00:30:28,074 and I hope you'll come back as a permanent member of staff. 412 00:30:28,176 --> 00:30:30,281 - What about an interview? - I don't think we need 413 00:30:30,383 --> 00:30:32,293 to worry about that. We've seen your work 414 00:30:32,400 --> 00:30:35,018 for the past nine months, and I just don't want to lose you. 415 00:30:35,088 --> 00:30:37,127 - Thanks a lot, that's great. - That's okay. 416 00:30:37,199 --> 00:30:39,175 - I'll catch you later. - All right. 417 00:30:39,248 --> 00:30:41,802 - I've just been made permanent. - You're kidding. 418 00:30:41,904 --> 00:30:44,107 - That's fantastic. - I can't believe this. 419 00:30:46,736 --> 00:30:49,322 Girls, hurry along to your next class, okay? 420 00:30:49,392 --> 00:30:51,302 Doing fine. Yeah and you? 421 00:30:51,345 --> 00:30:53,516 Good. Coffee? 422 00:31:18,001 --> 00:31:19,724 To Spain? 423 00:31:22,513 --> 00:31:24,685 - Leaving tomorrow? - Come on, big man, 424 00:31:24,753 --> 00:31:27,535 have you your own directory inquiries service? Come on! 425 00:31:29,041 --> 00:31:31,659 - Jesus Christ. - You just booked them? 426 00:31:37,010 --> 00:31:40,076 - It's a bit short notice, isn't it? - Casim, that mortar's 427 00:31:40,177 --> 00:31:42,566 gonna get fucking hard if you don't put it back on. 428 00:31:44,625 --> 00:31:46,829 I don't know, is it under there somewhere? 429 00:31:54,994 --> 00:31:56,881 Where the fuck are you going? 430 00:31:56,978 --> 00:31:58,538 - Mom? - Yes? 431 00:31:58,609 --> 00:32:00,432 Got to go to London for a few days. 432 00:32:00,530 --> 00:32:02,918 - Why? - We may have a backer for the club. 433 00:32:03,025 --> 00:32:04,848 - Is that a good thing? - Yes. 434 00:32:04,946 --> 00:32:07,117 - Who are you going with? - Hammid. 435 00:32:07,186 --> 00:32:09,553 How long are you going for? 436 00:32:09,650 --> 00:32:12,945 - Three days, Mom. - You going now? That's fine then. 437 00:32:14,065 --> 00:32:16,269 I'm just gonna get some stuff ready in the house. 438 00:32:16,370 --> 00:32:18,279 Okay, that's fine. 439 00:32:57,203 --> 00:32:59,090 It's freezing. 440 00:33:01,874 --> 00:33:03,783 You know what the best thing is? 441 00:33:03,826 --> 00:33:06,576 No, please don't. Let me go in my own time. 442 00:33:06,674 --> 00:33:08,649 - This is the best thing. - No, no. 443 00:33:14,642 --> 00:33:16,879 - Gracias. - Thank you. 444 00:33:22,419 --> 00:33:24,274 So what about angels? 445 00:33:24,339 --> 00:33:26,478 We have angels. 446 00:33:26,547 --> 00:33:28,521 - Virgin birth. - Yup. 447 00:33:28,594 --> 00:33:30,635 We've even got a special chapter on Mary. 448 00:33:30,707 --> 00:33:32,594 - Really? - Mm-hmm. 449 00:33:32,690 --> 00:33:34,414 And... 450 00:33:34,515 --> 00:33:37,132 transubstantiation? 451 00:33:37,203 --> 00:33:39,178 - What's that? - It's where the priest 452 00:33:39,251 --> 00:33:42,665 turns the bread and wine literally into the body and blood of Jesus Christ. 453 00:33:42,772 --> 00:33:45,226 - What are you laughing at? - No. 454 00:33:46,803 --> 00:33:48,330 So I suppose then you believe 455 00:33:48,436 --> 00:33:50,802 that the Archangel Gabriel, in a cave 456 00:33:50,867 --> 00:33:53,234 whispered the word of God, word by word 457 00:33:53,267 --> 00:33:55,155 - into Mohammed's ear. - Exactly. 458 00:33:56,211 --> 00:33:58,219 There's still so much I'm proud of. 459 00:33:59,571 --> 00:34:01,065 Do you know what zakah means? 460 00:34:02,100 --> 00:34:04,717 It's when you give a percentage of your income to the poor. 461 00:34:04,787 --> 00:34:07,635 My dad, still to this day, gives exactly to the penny 462 00:34:07,668 --> 00:34:09,555 to asylum seekers. 463 00:34:11,187 --> 00:34:13,227 Kill a man, kill all of humanity. 464 00:34:13,300 --> 00:34:15,689 We can be higher than angels and lower than dogs. 465 00:34:16,755 --> 00:34:18,665 Love thy neighbor as thyself. 466 00:34:18,772 --> 00:34:21,706 None of us truly believe until we wish for our brothers and sisters 467 00:34:21,780 --> 00:34:23,983 what we wish for ourselves. 468 00:34:24,051 --> 00:34:25,874 To the prophet. 469 00:34:25,972 --> 00:34:28,339 To Jesus, a lesser prophet, but what the hell. 470 00:34:30,803 --> 00:34:35,178 Well, at least we both believe that life is one long, miserable test 471 00:34:35,284 --> 00:34:37,487 and the day of judgment is fast approaching. 472 00:34:37,588 --> 00:34:39,955 - So, to paradise. - Cheers. 473 00:34:40,020 --> 00:34:42,192 - Or hell's furnace. - Paradise. 474 00:34:49,492 --> 00:34:52,558 To be honest with you, I think I was lonely more than anything else. 475 00:34:53,844 --> 00:34:55,818 Just 'cause I have no family. 476 00:34:55,924 --> 00:34:57,451 That's kind of why I got married. 477 00:34:57,557 --> 00:35:00,623 - Got married? - Yeah. 478 00:35:00,724 --> 00:35:03,059 - How old were you? - 19. 479 00:35:03,124 --> 00:35:05,229 - 19? - Mm-hmm. 480 00:35:05,332 --> 00:35:08,267 Big white, fluffy meringue dress and pointy shoes... the works. 481 00:35:08,340 --> 00:35:10,413 - Jesus. - 19? 482 00:35:10,516 --> 00:35:12,371 Mm-hmm. In front of all our friends, 483 00:35:12,436 --> 00:35:14,193 and God and state and church, 484 00:35:14,261 --> 00:35:16,846 I swore with all my heart that no matter what, 485 00:35:16,949 --> 00:35:19,152 I would live with him for the rest of my life. 486 00:35:19,252 --> 00:35:22,700 - What's he like? - He's lovely, he's a really kind man. 487 00:35:25,109 --> 00:35:26,799 Just more of a friend. 488 00:35:26,869 --> 00:35:29,007 And what's wrong with companionship? 489 00:35:30,293 --> 00:35:33,075 There's nothing wrong with it, I just need more. 490 00:35:33,173 --> 00:35:35,148 Like what? 491 00:35:37,044 --> 00:35:38,605 The match, you know? 492 00:35:38,677 --> 00:35:40,717 - A real equal match. - Yeah. 493 00:35:40,789 --> 00:35:42,993 A wee twinkle in the eye. 494 00:35:43,061 --> 00:35:46,857 If that's not there, I'd just... I'd rather be on my own. 495 00:35:49,205 --> 00:35:50,895 That's okay, isn't it? 496 00:36:06,774 --> 00:36:08,748 So, do you ever get scared now? 497 00:36:10,421 --> 00:36:11,915 Sometimes, yeah. 498 00:36:11,989 --> 00:36:13,877 Late at night, you know, if I'm in my bed, 499 00:36:13,973 --> 00:36:17,039 half asleep or just being a wee bit down. 500 00:36:17,142 --> 00:36:19,509 But I have this little fellow to keep me company. 501 00:36:25,526 --> 00:36:27,414 A little butterfly? 502 00:36:32,150 --> 00:36:33,743 - You're a khotee. - A "khotee"? 503 00:36:33,845 --> 00:36:36,496 - Is that a compliment? - A lovely little khotee. 504 00:36:36,565 --> 00:36:38,355 Ah. 505 00:36:57,365 --> 00:36:59,951 - Do you know what you are? - What? 506 00:37:01,686 --> 00:37:03,791 A durdou. 507 00:37:03,894 --> 00:37:05,421 "Durdou"? 508 00:37:05,526 --> 00:37:06,988 What's that? 509 00:37:07,062 --> 00:37:09,518 Frog. 510 00:37:09,591 --> 00:37:12,209 What? A frog? 511 00:37:12,278 --> 00:37:14,286 Thanks very much. 512 00:38:59,095 --> 00:39:01,365 Hello. 513 00:39:01,432 --> 00:39:03,341 You're up early. 514 00:39:06,040 --> 00:39:07,983 Couldn't sleep. 515 00:39:17,369 --> 00:39:19,474 There's something I've got to tell you. 516 00:39:24,473 --> 00:39:26,611 I'm due to marry my first cousin, Jasmine, 517 00:39:26,680 --> 00:39:28,568 in nine weeks. 518 00:39:30,584 --> 00:39:32,242 Very funny. 519 00:39:35,192 --> 00:39:38,193 - Honestly. - I don't believe you. 520 00:39:38,265 --> 00:39:41,396 Eleven words... 521 00:39:41,465 --> 00:39:43,352 couldn't get them out. 522 00:39:48,856 --> 00:39:50,645 So, what the fuck is this? 523 00:39:52,089 --> 00:39:53,649 Hmm? 524 00:39:54,681 --> 00:39:57,780 Is it some last-minute fling before you settle down to married life? 525 00:39:57,849 --> 00:39:59,921 - No, no. - No? 526 00:39:59,992 --> 00:40:01,881 What the fuck am I? 527 00:40:01,977 --> 00:40:04,847 Some cheap fucking tart at a stag party? 528 00:40:04,953 --> 00:40:07,092 Jesus Christ. 529 00:40:09,497 --> 00:40:11,320 I don't believe this. 530 00:40:20,889 --> 00:40:23,027 Eleven little words, was it? 531 00:40:24,154 --> 00:40:27,470 Well, here's another two for you: Fuck off! 532 00:40:34,553 --> 00:40:37,815 I mean, why couldn't you tell me before we got on the plane? 533 00:40:37,882 --> 00:40:39,791 - I couldn't. - Why? 534 00:40:39,897 --> 00:40:42,614 Why didn't you tell me last night? 535 00:40:46,426 --> 00:40:48,149 I'm sorry. 536 00:40:51,610 --> 00:40:53,845 You'd better not be here when I get back. 537 00:40:53,913 --> 00:40:56,019 I can't stand lies, do you hear me? 538 00:40:56,122 --> 00:40:57,976 I can't fucking stand them. 539 00:41:04,666 --> 00:41:07,349 You really had me fooled. 540 00:41:09,595 --> 00:41:13,304 I mean, I've been with some pricks in my time, 541 00:41:13,337 --> 00:41:16,687 I knew it at the time, and I suffered the consequences. 542 00:41:21,978 --> 00:41:24,728 But I really trusted you. 543 00:42:12,956 --> 00:42:14,930 You're right, Roisin. 544 00:42:19,068 --> 00:42:20,594 I shouldn't have let this happen. 545 00:42:22,908 --> 00:42:25,176 I should've foreseen the hurt. 546 00:42:27,515 --> 00:42:30,297 Should, should, should. The story of my fucking life. 547 00:42:33,499 --> 00:42:35,409 But I didn't... 548 00:42:37,115 --> 00:42:39,155 which made me realize something. 549 00:42:41,435 --> 00:42:43,770 I'm gonna go back home and cancel the wedding. 550 00:42:46,748 --> 00:42:49,497 It's too much for you to understand, and I don't expect you to. 551 00:42:52,028 --> 00:42:54,930 It'll probably blow my family apart. 552 00:42:57,596 --> 00:42:59,505 But what the fuck. 553 00:43:02,171 --> 00:43:05,237 I don't want you to ever think that you were just a cheap fling. 554 00:43:07,644 --> 00:43:10,361 It wasn't like that. I promise it was never like that. 555 00:43:12,060 --> 00:43:13,817 I'm gonna book an early flight. 556 00:43:43,260 --> 00:43:45,169 Thank you. 557 00:44:38,366 --> 00:44:41,148 I've been away for three days. My mom has left five messages. 558 00:44:42,973 --> 00:44:45,526 You're lucky. I want you to meet my friends, by the way. 559 00:44:45,598 --> 00:44:48,315 I was thinking of having a dinner party on Saturday night. 560 00:44:52,510 --> 00:44:55,706 There's Miss Hanlon. Hi, Miss. 561 00:44:56,925 --> 00:44:58,169 Hi. 562 00:44:58,237 --> 00:45:00,146 Ah, there's half the school. 563 00:45:18,686 --> 00:45:22,231 Look who it is over there. It's the incredible disappearing man. 564 00:45:22,334 --> 00:45:24,439 - Still here? - Have you been away, big man? 565 00:45:24,542 --> 00:45:27,324 I never even noticed. You were that useless when you were here. 566 00:45:28,318 --> 00:45:29,944 Your ma's been looking for you. 567 00:45:30,014 --> 00:45:31,923 She's not brought you your doughnuts yet? 568 00:45:31,967 --> 00:45:35,033 - She don't give us doughnuts. - What's that? We've not had a doughnut 569 00:45:35,103 --> 00:45:36,826 for a week, big man. I can feel my ribs. 570 00:45:37,887 --> 00:45:39,316 Mom? 571 00:45:39,422 --> 00:45:43,481 My son's here. Is everything okay? 572 00:45:45,278 --> 00:45:47,166 Fine. 573 00:45:47,231 --> 00:45:48,693 Casim, are you doing okay? 574 00:45:53,726 --> 00:45:55,701 Tell him the good news. 575 00:45:55,775 --> 00:45:57,782 - What happened? - Tried to phone you 576 00:45:57,854 --> 00:46:00,636 so many times, but your mobile was off or something. I don't know. 577 00:46:00,671 --> 00:46:03,770 - Guess what? - What? 578 00:46:04,767 --> 00:46:07,636 - You tell him. - Tell him the news. 579 00:46:07,678 --> 00:46:09,566 - Mom. - I think you should tell him. 580 00:46:09,663 --> 00:46:11,157 You tell him. 581 00:46:11,231 --> 00:46:13,402 - No, you tell him. - Tell him. 582 00:46:13,503 --> 00:46:15,358 What is it? 583 00:46:15,423 --> 00:46:17,660 - We're getting married. - Honestly? 584 00:46:17,727 --> 00:46:19,767 - Yep. - Praise be to God. 585 00:46:19,838 --> 00:46:21,748 - Thank you. - Excellent. 586 00:46:21,792 --> 00:46:23,417 Mom, you must be so happy. 587 00:46:23,487 --> 00:46:28,342 Yes, I tried to call you many times. 588 00:46:36,960 --> 00:46:39,807 - Peace be with you. - Peace be with you. 589 00:46:39,903 --> 00:46:41,278 Thanks. 590 00:46:49,023 --> 00:46:52,820 How are you? Everything okay? 591 00:47:00,351 --> 00:47:04,094 Listen. Let's get one thing quite clear, right? 592 00:47:04,192 --> 00:47:06,047 You're gonna get married. 593 00:47:06,112 --> 00:47:08,022 You're gonna have kids. 594 00:47:08,064 --> 00:47:09,951 You're gonna do the mom and dad thing... 595 00:47:11,680 --> 00:47:13,589 which is the right thing. 596 00:47:13,632 --> 00:47:15,519 Shag who the fuck you want to shag, 597 00:47:15,615 --> 00:47:18,070 but don't fuck up your whole family 598 00:47:18,143 --> 00:47:20,031 and her family back home. 599 00:47:20,064 --> 00:47:23,195 - It's not just about shagging, Hammid. - What's it about then? 600 00:47:24,192 --> 00:47:25,534 What's it about? 601 00:47:25,600 --> 00:47:27,989 There's so many birds out there, 602 00:47:28,096 --> 00:47:30,005 and you've been daft over one bird. 603 00:47:30,112 --> 00:47:32,600 - I've not been daft over her. - Well, you're gonna drop... 604 00:47:32,704 --> 00:47:34,395 you're gonna split your whole family. 605 00:47:34,464 --> 00:47:36,831 So, I'm just supposed to marry somebody I don't know? 606 00:47:36,929 --> 00:47:39,263 Aye. Just do it. Who cares? 607 00:47:39,328 --> 00:47:41,368 You've got a family to think about. 608 00:47:42,496 --> 00:47:45,844 You've got your religion to think about. You've got that to think about. 609 00:47:45,952 --> 00:47:48,472 Walk into there... how are you going to walk into there? 610 00:47:48,544 --> 00:47:50,400 I'll lose her. 611 00:47:50,465 --> 00:47:52,374 Give a fuck if you lose her. 612 00:47:52,416 --> 00:47:55,678 Would you rather lose your family, or would you rather lose this bird? 613 00:47:55,745 --> 00:47:58,297 - This bird is a nobody. - She's not a nobody. 614 00:47:58,368 --> 00:48:00,735 She is a nobody compared to your family. Right? 615 00:48:00,768 --> 00:48:03,638 Your family back home. You've got a mosque right there. 616 00:48:04,673 --> 00:48:07,837 Listen, you're being stupid if you think for one minute 617 00:48:07,936 --> 00:48:10,751 everyone's going to understand. No one's going to understand. 618 00:48:10,816 --> 00:48:12,824 As far as anyone's concerned, she's a goree. 619 00:48:12,929 --> 00:48:14,750 She's a white girl. That's it. 620 00:48:14,848 --> 00:48:17,150 She's not a Muslim. 621 00:48:19,169 --> 00:48:22,301 Sarah can't make it, by the way. It's just going to be the five of us. 622 00:48:22,369 --> 00:48:24,256 - I'm not coming. - Eh? 623 00:48:29,057 --> 00:48:31,577 I'm not coming up. 624 00:48:31,649 --> 00:48:33,559 What do you mean? 625 00:48:36,769 --> 00:48:38,657 Why not? 626 00:48:40,865 --> 00:48:42,775 Did you talk to your folks? 627 00:48:42,818 --> 00:48:44,705 I tried to tell them last night. 628 00:48:48,354 --> 00:48:49,979 Just couldn't find the words. 629 00:48:54,434 --> 00:48:56,321 I feel so strong when I'm around you. 630 00:48:58,753 --> 00:49:01,055 It'll break their hearts. 631 00:49:01,121 --> 00:49:03,030 It would destroy them. 632 00:49:04,513 --> 00:49:06,815 What about your heart? 633 00:49:10,817 --> 00:49:13,207 What about my heart? 634 00:49:15,234 --> 00:49:18,016 Jasmine? 635 00:49:18,049 --> 00:49:19,936 Do you love her? 636 00:49:21,377 --> 00:49:23,995 You don't understand. It's not about love. 637 00:49:26,562 --> 00:49:28,472 It's much more than that. 638 00:49:29,538 --> 00:49:31,709 So, what, are you just gonna... 639 00:49:31,778 --> 00:49:35,040 sit back and let your parents make all your choices for you? 640 00:49:35,106 --> 00:49:38,554 Or are you actually going to do something about it 641 00:49:38,658 --> 00:49:40,152 and say something to them? 642 00:49:40,226 --> 00:49:42,113 I'm their only son. 643 00:49:45,858 --> 00:49:47,712 I can't let them down. 644 00:49:47,779 --> 00:49:49,917 I can't. 645 00:49:56,258 --> 00:49:58,146 Casim. 646 00:50:01,635 --> 00:50:04,155 We're good together, you know? 647 00:50:04,226 --> 00:50:06,114 I mean... 648 00:50:07,171 --> 00:50:09,178 it's easy. 649 00:50:10,435 --> 00:50:12,923 It feels right, you know? 650 00:50:13,923 --> 00:50:16,378 And I think that we can... 651 00:50:16,482 --> 00:50:19,101 if we want to, we can make it work. 652 00:50:20,323 --> 00:50:23,454 - For how long? - I don't know, but who knows that? 653 00:50:23,523 --> 00:50:25,662 Does anybody ever really know that? 654 00:50:25,731 --> 00:50:28,317 You just... 655 00:50:29,443 --> 00:50:31,679 you just take a chance. 656 00:50:33,090 --> 00:50:35,000 I can't match you, Roisin. 657 00:50:39,043 --> 00:50:41,377 I can't match you. 658 00:51:39,813 --> 00:51:41,885 I've got some good news, guys. 659 00:51:44,132 --> 00:51:46,041 - Dad. - Sorry. 660 00:51:46,084 --> 00:51:47,971 - Dad. - What is it? 661 00:51:48,068 --> 00:51:50,457 I got some really good news today. 662 00:51:54,020 --> 00:51:55,874 I've been offered an unconditional place 663 00:51:55,939 --> 00:51:57,850 at Edinburgh University. 664 00:51:59,109 --> 00:52:00,931 Here, Dad. 665 00:52:12,453 --> 00:52:15,518 There's 20 students chasing every place. 666 00:52:17,765 --> 00:52:20,132 Wait a minute. What's going on here? 667 00:52:21,124 --> 00:52:22,947 Why Edinburgh? 668 00:52:23,013 --> 00:52:24,955 Um... 669 00:52:25,029 --> 00:52:28,226 because the course I want to do is in Edinburgh. 670 00:52:29,252 --> 00:52:32,668 Listen, dear, there are four or five universities in this bloody city. 671 00:52:32,741 --> 00:52:35,043 What the community is gonna say? 672 00:52:37,797 --> 00:52:40,797 It's a good university. It's the only course I want to do. 673 00:52:42,341 --> 00:52:45,723 Your brother... your sister went to Glasgow University, 674 00:52:45,797 --> 00:52:48,099 and your bother went to a university in Glasgow. 675 00:52:48,165 --> 00:52:49,888 Are they not good enough for you? 676 00:52:49,989 --> 00:52:52,128 No Dad, it's not that. It's just... 677 00:52:52,197 --> 00:52:54,335 I see you were there for an interview. 678 00:52:54,405 --> 00:52:56,260 - Yeah. - You never asked us. 679 00:52:56,325 --> 00:52:58,780 You never mentioned that you got permission in the house 680 00:52:58,853 --> 00:53:00,413 to go for an interview. 681 00:53:00,485 --> 00:53:02,427 Look. I've got an unconditional place. 682 00:53:02,501 --> 00:53:04,476 That's amazing for someone my age. 683 00:53:04,581 --> 00:53:07,232 If you could go for an interview without intimating... 684 00:53:07,301 --> 00:53:10,268 without getting permission, what could you do when you're there? 685 00:53:10,341 --> 00:53:13,211 Dad, one second. Tahara, couldn't you just commute? 686 00:53:13,317 --> 00:53:15,739 What's the point, then? I might as well stay in Glasgow. 687 00:53:15,814 --> 00:53:17,723 The whole part of this is so I can... 688 00:53:17,765 --> 00:53:20,286 What's more important to you? 689 00:53:20,357 --> 00:53:22,878 Education or staying away from home? 690 00:53:24,645 --> 00:53:26,915 There's unis in Glasgow as well. 691 00:53:26,982 --> 00:53:28,990 Can't you just commute, Tahara? 692 00:53:29,062 --> 00:53:30,971 How can you say that? No, I cant! 693 00:53:31,078 --> 00:53:34,045 It's not fair. I'm going to be missing out on a whole different life. 694 00:53:34,150 --> 00:53:37,794 I don't want to do that! And why did you even get married 695 00:53:37,830 --> 00:53:39,259 and come here and have kids? 696 00:53:39,334 --> 00:53:41,373 - What? - Why? What's the point of kids here? 697 00:53:41,446 --> 00:53:44,762 We're Western. I'm sorry, but we're not from Pakistan. 698 00:53:44,838 --> 00:53:46,943 Listen, don't change the subject. 699 00:53:47,014 --> 00:53:48,705 You are going to study in Glasgow! 700 00:53:48,774 --> 00:53:51,076 - I'm not changing the subject! - You can't go there! 701 00:53:51,142 --> 00:53:53,924 - It's the same bloody subject! - And don't talk to me like that! 702 00:53:54,022 --> 00:53:56,258 Right! Take it away! Enough is enough. 703 00:53:56,326 --> 00:53:58,498 Is this why we got you educated? 704 00:53:58,567 --> 00:54:00,192 That this day had to come? 705 00:54:00,262 --> 00:54:02,499 You cannot go, and that's final! 706 00:54:08,326 --> 00:54:10,365 I'm sorry. 707 00:54:10,439 --> 00:54:13,057 It just hurt. It means so much. 708 00:54:13,126 --> 00:54:15,996 Do you know how much work I put... 709 00:54:16,039 --> 00:54:18,656 do you know how much work I put into... 710 00:54:18,727 --> 00:54:20,614 no, Mom, please! 711 00:54:20,710 --> 00:54:22,565 I've worked my ass off. 712 00:54:24,263 --> 00:54:27,361 - You're just overdramatic. - Oh, just fuck off! 713 00:54:30,310 --> 00:54:32,547 Don't you ever talk to me like that again. 714 00:54:35,719 --> 00:54:37,987 You are such a hypocrite. 715 00:54:38,983 --> 00:54:41,372 Casim, look at me. 716 00:54:41,447 --> 00:54:43,935 Look at me. What's wrong? 717 00:54:44,039 --> 00:54:45,981 You're such a fucking hypocrite! 718 00:54:46,055 --> 00:54:47,965 Look at me! 719 00:54:50,214 --> 00:54:53,314 I'll never forgive you for this. 720 00:54:53,384 --> 00:54:57,125 - You're only upset, honey. - Mom... 721 00:55:08,936 --> 00:55:12,481 You know what your father is like. 722 00:55:12,551 --> 00:55:16,773 Tell me what's wrong with you. 723 00:55:16,808 --> 00:55:19,775 You haven't spoken to me for months. 724 00:55:19,848 --> 00:55:22,946 Won't you tell your mom? 725 00:55:23,015 --> 00:55:27,139 - She speaks the truth. - What truth? You tell me. 726 00:55:28,679 --> 00:55:31,014 - I can't do it. - What? 727 00:55:33,704 --> 00:55:36,966 I know you're preparing things for me. 728 00:55:39,048 --> 00:55:41,469 What can't you do? 729 00:55:44,616 --> 00:55:47,136 I can't get married. 730 00:55:50,664 --> 00:55:54,341 How can I tell your aunt now? 731 00:55:54,408 --> 00:55:56,829 I can't go ahead with it, Mom. 732 00:55:56,904 --> 00:55:59,075 This is not good. 733 00:56:02,505 --> 00:56:04,893 What will Jasmine do? 734 00:56:05,928 --> 00:56:08,481 - This will shame us. - I'll sell the car. 735 00:56:08,552 --> 00:56:10,822 I'll give you all the money back for the extension. 736 00:56:10,920 --> 00:56:14,182 - I can't go ahead with it. - What has happened? 737 00:56:16,680 --> 00:56:19,714 If you don't tell me, how will I know? 738 00:56:21,001 --> 00:56:24,448 I'm going to go stay with Hammid. 739 00:56:24,553 --> 00:56:26,559 What will I do? 740 00:56:36,553 --> 00:56:38,724 My son, what will I do? 741 00:56:46,536 --> 00:56:49,187 Yeah. What, birthday parties? 742 00:56:49,256 --> 00:56:52,388 Are you having a fucking laugh, mate? I don't do birthday parties. 743 00:56:52,489 --> 00:56:55,871 I've not been doing birthday parties for the last 10 years. 744 00:56:55,945 --> 00:56:56,927 It's us, Annie. 745 00:56:57,001 --> 00:56:59,205 Listen, if you want to, phone me back again, 746 00:56:59,305 --> 00:57:02,120 but I'm on the other line and I really need to take this other call. 747 00:57:02,185 --> 00:57:04,967 Listen, my other phone's ringing. So, do you want to call back? 748 00:57:05,065 --> 00:57:08,381 I'll speak to you soon, right? Okay, mate. Yeah, hello. 749 00:57:08,456 --> 00:57:10,912 Yeah, glam stuff. That's us, yeah. 750 00:57:13,801 --> 00:57:15,941 Aye, I can set you up with anything you want, Bud. 751 00:57:16,010 --> 00:57:18,049 I can give you fucking Mull of Kintyre, Abba, 752 00:57:18,121 --> 00:57:20,609 anything you want. I'll give you it. 753 00:57:20,713 --> 00:57:22,568 Uh-huh. 754 00:57:23,817 --> 00:57:26,184 - Did you cover up? - Aye, I can get you a DJ, no problem. 755 00:57:26,282 --> 00:57:28,289 The guy you're probably looking for is Casim. 756 00:57:30,601 --> 00:57:32,424 750 quid. 757 00:57:33,865 --> 00:57:37,662 That's the fucking deposit, mate. That's the deposit. 758 00:57:41,642 --> 00:57:43,682 You're actually dressed all right, tonight. 759 00:57:43,754 --> 00:57:46,536 Don't take him on. Don't take him on. 760 00:57:46,634 --> 00:57:48,488 My wee sweetheart. 761 00:57:51,722 --> 00:57:54,023 He can't talk to the girls. 762 00:57:54,122 --> 00:57:55,977 He's just a lad. 763 00:58:29,643 --> 00:58:31,552 Roisin. 764 00:58:32,714 --> 00:58:34,625 How have you been? 765 00:58:34,667 --> 00:58:36,554 Great. 766 00:58:36,651 --> 00:58:39,171 I didn't want to disturb you. You looked busy. 767 00:58:40,907 --> 00:58:43,111 I'm kept busy. 768 00:58:44,363 --> 00:58:47,112 I don't suppose you'd fancy meeting up some time? 769 00:58:50,411 --> 00:58:52,713 No. 770 00:58:52,779 --> 00:58:54,688 No, I don't really see the point. 771 00:58:56,234 --> 00:58:58,373 I really miss you. 772 00:59:02,891 --> 00:59:04,778 Roisin... 773 00:59:04,874 --> 00:59:06,980 I think about you all the time. 774 00:59:10,635 --> 00:59:12,490 I have to go now. 775 00:59:17,867 --> 00:59:19,754 Thanks. 776 00:59:38,571 --> 00:59:40,611 Do you have any ghee? 777 00:59:40,684 --> 00:59:44,001 Yes, on that shelf. 778 00:59:45,004 --> 00:59:46,946 That big or small one? 779 00:59:47,019 --> 00:59:49,191 £1.50... that is £1.50. 780 00:59:49,260 --> 00:59:52,108 - Should I put it there? - Yes, put it down there. 781 00:59:52,140 --> 00:59:54,027 Thank you. 782 00:59:57,772 --> 00:59:59,364 Hi, dear. Is that all you want? 783 00:59:59,435 --> 01:00:01,377 - Yeah. - 47 p, please. 784 01:00:04,588 --> 01:00:07,009 - Here you are. Thank you. - Thank you. 785 01:00:07,083 --> 01:00:09,604 - You'll manage or you want a bag? - That's fine thank you. 786 01:00:09,676 --> 01:00:11,531 Okay. That's great. Thanks very much. 787 01:00:15,468 --> 01:00:17,355 Miss Hanlon? 788 01:00:19,885 --> 01:00:22,088 You don't have a cat, miss, do you? 789 01:00:24,588 --> 01:00:26,475 No. 790 01:00:26,572 --> 01:00:28,427 Were you here to see Casim, then? 791 01:00:28,492 --> 01:00:30,401 No, Tahara, I wasn't. 792 01:00:47,148 --> 01:00:49,537 That's much better. It is much better. 793 01:00:49,612 --> 01:00:51,106 You did it a little bit again. 794 01:00:51,180 --> 01:00:53,700 Roisin? Sorry, could I have a word, please? 795 01:00:53,772 --> 01:00:56,074 Yeah, of course you can. Just give it a wee practice. 796 01:00:56,141 --> 01:00:57,929 I'll be back in a second. 797 01:01:00,205 --> 01:01:01,831 Hi. 798 01:01:01,900 --> 01:01:04,137 I just noticed that your Certificate of Approval 799 01:01:04,205 --> 01:01:05,700 - is out of date. - All right. 800 01:01:05,773 --> 01:01:07,431 We need one to finalize the details, 801 01:01:07,500 --> 01:01:09,868 so if you could get one, take it to your parish priest, 802 01:01:09,965 --> 01:01:11,492 ask him to sign it and that's it, 803 01:01:11,597 --> 01:01:13,451 - full-time post. - Okay. Great. Thanks. 804 01:01:29,837 --> 01:01:31,659 Walk. 805 01:01:32,621 --> 01:01:34,596 Walk. 806 01:01:39,725 --> 01:01:41,581 Hello? 807 01:01:43,277 --> 01:01:45,219 Tahara told me you called off the wedding... 808 01:01:47,213 --> 01:01:49,701 and that you've moved out of home. 809 01:01:57,485 --> 01:01:59,341 - Hi. - Hi. 810 01:02:06,414 --> 01:02:08,453 - What was that for? - 'Cause you're a bastard. 811 01:02:08,526 --> 01:02:10,436 And you deserve it. 812 01:02:13,166 --> 01:02:15,370 - You're the bastard. - I am not. 813 01:02:17,006 --> 01:02:19,657 You're a prick. 814 01:02:19,757 --> 01:02:21,613 Prickette. 815 01:02:21,678 --> 01:02:23,587 Dick. 816 01:02:25,422 --> 01:02:27,494 Dickette. 817 01:02:52,687 --> 01:02:54,695 I really missed you. 818 01:02:54,799 --> 01:02:57,516 I missed you. 819 01:02:58,767 --> 01:03:00,654 Let's fuck. 820 01:03:38,511 --> 01:03:40,584 Roisin, you're going to have to duck down. 821 01:03:40,688 --> 01:03:42,542 - Quickly. Seriously. - Are you serious? 822 01:03:42,607 --> 01:03:44,266 - Seriously. - Casim... 823 01:03:44,335 --> 01:03:46,756 It's another one of my cousin's take-aways. 824 01:03:46,831 --> 01:03:49,700 - That's you. - That's the last time I'm doing that. 825 01:03:49,808 --> 01:03:52,710 - No, you have have to do it again if... - How many cousins do you have? 826 01:04:08,560 --> 01:04:10,665 - Here you go, Miss Hanlon. - Ooh, lovely. 827 01:04:10,736 --> 01:04:13,769 - Glab jamin and ice cream. - Glab jammin. 828 01:04:13,839 --> 01:04:16,458 - No. Glab jamin and ice cream. - Jamin. 829 01:04:17,456 --> 01:04:19,725 Thanks very much. What is it? 830 01:04:20,848 --> 01:04:23,304 Glab jamin and ice cream. 831 01:04:25,232 --> 01:04:27,087 Thank you. 832 01:04:41,744 --> 01:04:43,598 It's my mom. 833 01:04:43,665 --> 01:04:46,184 Hello? 834 01:04:46,256 --> 01:04:48,329 Peace be on you. 835 01:04:53,745 --> 01:04:56,527 Mom... don't cry, Mom. 836 01:04:59,696 --> 01:05:01,999 I'll come tomorrow. 837 01:05:04,817 --> 01:05:07,021 Promise, Mom, that... 838 01:05:09,488 --> 01:05:11,398 Mom, don't cry. 839 01:05:14,032 --> 01:05:16,040 Mom, don't say that. 840 01:05:20,912 --> 01:05:22,953 God bless. 841 01:05:26,769 --> 01:05:28,624 What's wrong? 842 01:05:28,689 --> 01:05:30,598 She found my dad lying in my bed. 843 01:05:32,721 --> 01:05:34,630 He had a nightmare. 844 01:05:37,906 --> 01:05:39,847 Let me show you something. 845 01:05:47,633 --> 01:05:49,520 - My dad's a twin. - Is he? 846 01:05:49,617 --> 01:05:52,967 Och, look. They're lovely. 847 01:05:54,609 --> 01:05:56,519 Hmm. 848 01:05:57,489 --> 01:05:59,694 Where were these taken? 849 01:05:59,793 --> 01:06:01,648 India. 850 01:06:01,713 --> 01:06:03,622 Their eighth birthday. 851 01:06:03,665 --> 01:06:06,316 Two months before Partition, 1947. 852 01:06:07,314 --> 01:06:09,070 They were Muslims living in India. 853 01:06:09,138 --> 01:06:11,277 Had to get over to Pakistan. 854 01:06:12,850 --> 01:06:14,759 Sikhs and Hindus fled the other way. 855 01:06:17,170 --> 01:06:19,024 15 million people on the march... 856 01:06:20,530 --> 01:06:22,385 plus two. 857 01:06:26,098 --> 01:06:28,683 He said it was like a journey from hell. 858 01:06:29,746 --> 01:06:33,042 The whole fucking place exploded in hysteria. 859 01:06:33,106 --> 01:06:35,244 Muslims butchered Hindus. 860 01:06:35,313 --> 01:06:37,223 Hindus slaughtered Muslims. 861 01:06:38,483 --> 01:06:41,067 Hundreds and hundreds of thousands of people died. 862 01:06:47,314 --> 01:06:49,070 Halfway through... 863 01:06:49,138 --> 01:06:51,473 they were caught in an ambush outside a village. 864 01:06:53,266 --> 01:06:55,176 My dad's brother was kidnapped. 865 01:06:58,258 --> 01:07:00,494 He was never, ever seen again. 866 01:07:01,907 --> 01:07:03,816 It's marked my dad for life. 867 01:07:06,706 --> 01:07:08,561 What was his name? 868 01:07:10,066 --> 01:07:11,922 Casim. 869 01:07:16,914 --> 01:07:18,987 I'd love to meet them. 870 01:07:19,091 --> 01:07:21,742 You know, get to know them slowly. 871 01:07:21,811 --> 01:07:23,698 Did you ever imagine being a Muslim? 872 01:07:23,794 --> 01:07:25,650 No. 873 01:07:27,443 --> 01:07:29,352 Under any circumstances? 874 01:07:31,379 --> 01:07:33,288 No. 875 01:07:33,330 --> 01:07:36,265 Well, they can't imagine me being with someone who's not a Muslim. 876 01:07:36,370 --> 01:07:39,371 I have a friend who's been living with his girlfriend 877 01:07:39,443 --> 01:07:41,166 for seven years. 878 01:07:41,267 --> 01:07:44,463 His parents think there's a whole bunch of them who share a flat together. 879 01:07:44,531 --> 01:07:46,866 I couldn't live a lie like that, Casim. No way. 880 01:07:48,467 --> 01:07:50,377 It's easier for you. 881 01:07:50,420 --> 01:07:52,394 Nothing to lose. 882 01:07:52,499 --> 01:07:54,354 "Can't live a lie." 883 01:07:54,419 --> 01:07:56,329 It's a self-indulgence. 884 01:07:56,371 --> 01:07:58,258 What are you talking about? 885 01:07:58,355 --> 01:08:00,210 Do you want me to break with my family? 886 01:08:01,556 --> 01:08:03,443 I mean break forever. 887 01:08:06,739 --> 01:08:08,627 Could you do that with your mom? 888 01:08:12,596 --> 01:08:14,483 And what do you ask of them? 889 01:08:16,435 --> 01:08:18,475 They can't make the jump, Roisin. 890 01:08:19,476 --> 01:08:21,515 - They can't. - So, what, people can't change? 891 01:08:21,587 --> 01:08:23,180 They're beyond that. 892 01:08:24,371 --> 01:08:26,226 I mean, if they see me living here, 893 01:08:26,292 --> 01:08:28,430 my whole life would be destroyed with them. 894 01:08:30,804 --> 01:08:32,659 So what are we gonna do? 895 01:08:34,868 --> 01:08:37,802 Just tell little lies for the rest of our... 896 01:08:37,908 --> 01:08:39,762 time together? 897 01:08:42,036 --> 01:08:43,945 I almost said "lives." 898 01:09:01,236 --> 01:09:02,129 - Hello. - Hello. 899 01:09:02,196 --> 01:09:04,585 - I'm here to see Father Chambers. - Are you expected? 900 01:09:04,628 --> 01:09:07,858 - Yeah, I've got an appointment. - Would you like to wait inside, please? 901 01:09:10,452 --> 01:09:12,078 Can I have your name, please? 902 01:09:12,181 --> 01:09:14,035 It's Roisin Hanlon. 903 01:09:21,685 --> 01:09:24,019 - Morning, Father. - Go straight through. 904 01:09:30,933 --> 01:09:33,170 I haven't seen you at Mass for some time, Roisin. 905 01:09:33,237 --> 01:09:35,376 I take it you've been attending another parish. 906 01:09:38,197 --> 01:09:41,231 The school have offered me a permanent position, 907 01:09:41,302 --> 01:09:44,684 and since I'd be moving from a temporary contract into a full-time post, 908 01:09:44,757 --> 01:09:47,604 I just need my Certificate of Approval updated, 909 01:09:47,637 --> 01:09:49,612 so I'd be grateful if you could sign it for me. 910 01:09:51,637 --> 01:09:54,452 And that's it, yes? Simple as that. 911 01:09:54,517 --> 01:09:56,427 "Thank you, Father. Goodbye, Father." 912 01:09:56,469 --> 01:09:59,371 I was given this by the Archdiocese. 913 01:09:59,445 --> 01:10:01,332 The appropriate section being the update 914 01:10:01,429 --> 01:10:03,284 of the Educate Scotland Act, 1918. 915 01:10:03,349 --> 01:10:05,258 In particular... 916 01:10:05,302 --> 01:10:09,164 the amendments of 1989, schedule 10, paragraph 8. 917 01:10:09,238 --> 01:10:13,362 "Each teacher shall be approved as to his religious belief and character 918 01:10:13,430 --> 01:10:15,218 by the representative of the Church 919 01:10:15,285 --> 01:10:18,155 in whose interest the school is being conducted." 920 01:10:19,894 --> 01:10:23,025 What do you think is the rationale behind Catholic schools? 921 01:10:25,430 --> 01:10:27,371 "It is a community of faith, 922 01:10:27,445 --> 01:10:29,453 where pupils and teachers work together, 923 01:10:29,558 --> 01:10:33,299 recognizing that they share the same Christian values." 924 01:10:35,254 --> 01:10:39,051 What do you make of that? That is the law of the land. 925 01:10:41,493 --> 01:10:44,112 I wasn't aware of the details, Father. 926 01:10:44,182 --> 01:10:46,287 Well, it's even more specific than you think. 927 01:10:47,318 --> 01:10:48,813 As parish priest, 928 01:10:48,886 --> 01:10:51,920 I have to satisfy myself that the teacher in question 929 01:10:52,022 --> 01:10:54,160 "is giving public witness 930 01:10:54,230 --> 01:10:56,139 to their faith in their daily life." 931 01:10:56,183 --> 01:10:58,070 Now, that is quite clear, Roisin. 932 01:11:00,182 --> 01:11:02,549 Okay, I'm not going to beat around the bush. 933 01:11:04,311 --> 01:11:06,001 Are you living with a man? 934 01:11:06,070 --> 01:11:07,761 Sorry? 935 01:11:07,862 --> 01:11:11,506 Are you having sex outside of marriage? 936 01:11:11,543 --> 01:11:13,910 - That's none of your business. - It is my business. 937 01:11:13,943 --> 01:11:15,830 You've not been listening. 938 01:11:15,926 --> 01:11:17,782 I have a responsibility to the parents 939 01:11:17,847 --> 01:11:19,985 of those Catholic children that you teach. 940 01:11:20,054 --> 01:11:22,389 I am a priest. I'm not some nine-to-five bureaucrat 941 01:11:22,455 --> 01:11:24,364 who's here to just to rubberstamp things. 942 01:11:24,406 --> 01:11:27,025 I mean, what are you thinking? You think you can get into bed 943 01:11:27,095 --> 01:11:29,942 with any Tom, Dick or Mohammed and then teach wee Catholic kids? 944 01:11:30,038 --> 01:11:32,493 - What did you say? - You heard fine well what I said! 945 01:11:32,566 --> 01:11:34,988 - Who have you been talking to? - None of your business! 946 01:11:35,063 --> 01:11:36,786 None of my business?! 947 01:11:36,855 --> 01:11:39,157 I'm sorry, but this is my life you're talking about. 948 01:11:39,255 --> 01:11:42,069 It's my job... my career! 949 01:11:42,135 --> 01:11:44,404 And who do you think you are to speak to me like this, 950 01:11:44,471 --> 01:11:46,927 like I'm your housekeeper or some altar boy!? 951 01:11:47,031 --> 01:11:48,885 I am your parish priest! 952 01:11:48,951 --> 01:11:51,536 I'll speak to you in whatever manner I see fit! 953 01:11:51,639 --> 01:11:53,647 Now sit down! I warn you. 954 01:11:53,751 --> 01:11:55,856 If you want to keep this job of yours, 955 01:11:55,958 --> 01:11:58,893 I suggest you take a seat. Now sit! 956 01:12:01,815 --> 01:12:03,638 Now... 957 01:12:03,736 --> 01:12:05,590 let's both take a deep breath 958 01:12:05,655 --> 01:12:07,925 and see if we can sort this out amicably. 959 01:12:07,991 --> 01:12:09,878 Now, I do not doubt for a second 960 01:12:09,975 --> 01:12:11,535 that you are a wonderful teacher. 961 01:12:11,608 --> 01:12:13,517 In fact, I've got letters from the school 962 01:12:13,559 --> 01:12:16,723 saying how fantastic you are, but I have to listen to my conscience. 963 01:12:17,751 --> 01:12:19,606 In the eyes of the Catholic Church, 964 01:12:19,671 --> 01:12:22,060 you are still a married woman. 965 01:12:22,168 --> 01:12:24,589 Now, you're a young woman. You can apply for annulment. 966 01:12:25,912 --> 01:12:28,115 This boy you're living with, is he a Catholic? 967 01:12:29,848 --> 01:12:32,434 - No. - Would he consider becoming a Catholic? 968 01:12:34,072 --> 01:12:37,039 - We haven't spoken about it. - Well, I suggest you do. 969 01:12:37,143 --> 01:12:40,143 And anyway, even if he doesn't want to become a Catholic, 970 01:12:40,216 --> 01:12:42,899 we're not living in the Dark Ages. When you get an annulment, 971 01:12:42,999 --> 01:12:45,334 you can get a special dispensation from the Church 972 01:12:45,400 --> 01:12:47,504 and then you can get married on the condition 973 01:12:47,608 --> 01:12:49,430 that you both vow that you will bring up 974 01:12:49,464 --> 01:12:51,603 your children as Catholics. 975 01:12:51,672 --> 01:12:54,355 Now, in the meantime, 976 01:12:54,423 --> 01:12:56,333 you cannot live in sin 977 01:12:56,376 --> 01:12:58,285 and come in here 978 01:12:58,359 --> 01:13:00,498 and ask me to rubberstamp it, 979 01:13:00,568 --> 01:13:02,477 or give you some seal of approval. 980 01:13:02,520 --> 01:13:05,520 You might not like that, but that's simply the way it is. 981 01:13:06,552 --> 01:13:08,973 The faith of our fathers is not for the faint-hearted. 982 01:13:09,048 --> 01:13:10,575 Though I'll give you some advice. 983 01:13:10,648 --> 01:13:14,390 You go home, you kick him out and you get married. 984 01:13:14,488 --> 01:13:16,342 And if you're not prepared to do that, 985 01:13:16,408 --> 01:13:19,310 I suggest you go and teach the Protestants. 986 01:13:35,800 --> 01:13:39,117 He was rude, he was patronizing... 987 01:13:40,793 --> 01:13:43,281 and he was horrible. The whole thing was horrible. 988 01:13:44,282 --> 01:13:47,184 I mean, it's an ordinary school supported 100%% % by public taxes... 989 01:13:47,257 --> 01:13:51,284 our taxes, at that. What my private life has to do with anything, I have no idea. 990 01:13:52,729 --> 01:13:55,281 "Living in sin." The fucking cheek of him. 991 01:13:57,113 --> 01:13:59,023 What would your mom have made of all this? 992 01:13:59,993 --> 01:14:02,863 Oh, God, I don't know. I mean, she would have supported me, 993 01:14:02,969 --> 01:14:06,035 she probably would have said, "I just want you to be happy." 994 01:14:06,137 --> 01:14:07,796 And then probably a day or two later, 995 01:14:07,866 --> 01:14:10,004 she would have said, "What about the children?" 996 01:14:10,073 --> 01:14:12,561 They won't say it, but that's what they're thinking. 997 01:14:12,665 --> 01:14:14,487 What color are they gonna be? 998 01:14:14,585 --> 01:14:17,619 What's their hair going to be like? Are they going to be circumcised? 999 01:14:17,689 --> 01:14:19,663 What school are you going to send them to? 1000 01:14:19,769 --> 01:14:22,071 What religious stamp are you going to stick to them? 1001 01:14:22,105 --> 01:14:24,789 They're fucking bigots! It drives me fucking insane! 1002 01:14:24,858 --> 01:14:28,655 If it's not the Holy Willy priest and his cronies on one side, 1003 01:14:28,730 --> 01:14:30,834 it's your dad and fucking mullahs on the other, 1004 01:14:30,905 --> 01:14:33,589 - and we're stuck in the middle. - Don't say that, Roisin. 1005 01:14:33,689 --> 01:14:34,704 Eh? 1006 01:14:34,777 --> 01:14:36,982 - Don't call my dad a bigot. - What is he, then? 1007 01:14:37,050 --> 01:14:39,154 He could be a lot of things, but he's not a bigot. 1008 01:14:39,258 --> 01:14:42,292 You said so yourself, Casim. You said he'd look straight through me. 1009 01:14:42,362 --> 01:14:44,184 I don't care what I said. He's not a bigot. 1010 01:14:44,250 --> 01:14:46,519 - I care what you said. - You don't know him, Roisin. 1011 01:14:46,587 --> 01:14:48,790 Because you're too scared to introduce me to him. 1012 01:14:48,858 --> 01:14:50,549 You're white, you don't understand. 1013 01:14:59,898 --> 01:15:01,654 Sign it. 1014 01:15:02,873 --> 01:15:05,459 - Is that my resignation? - Your contract. 1015 01:15:05,562 --> 01:15:07,472 I haven't got the Certificate of Approval. 1016 01:15:07,578 --> 01:15:09,520 I don't care. 1017 01:15:09,594 --> 01:15:12,212 This is your head on the line, Michael. 1018 01:15:12,282 --> 01:15:13,842 I said... 1019 01:15:13,914 --> 01:15:15,955 sign it. 1020 01:15:16,026 --> 01:15:18,448 You do know I'm still living with him and... 1021 01:15:18,522 --> 01:15:20,725 That's none of my business, Roisin, 1022 01:15:20,826 --> 01:15:24,209 and as far as I'm concerned, it's none of that old fanatic's business either. 1023 01:15:24,282 --> 01:15:26,770 You've done a first-class job here. 1024 01:15:26,874 --> 01:15:29,689 Look, do I have to forge that signature for you? 1025 01:15:29,754 --> 01:15:31,315 No. 1026 01:15:53,594 --> 01:15:55,734 Excuse me. 1027 01:15:55,803 --> 01:15:58,869 - Are you Miss Hanlon? - Yeah. 1028 01:15:58,939 --> 01:16:02,354 My name's Rukhsana Khan. I'm Casim's older sister. 1029 01:16:02,427 --> 01:16:04,021 Hi. 1030 01:16:04,123 --> 01:16:07,287 Is it possible to have a chat with you? 1031 01:16:07,387 --> 01:16:08,913 Yeah, sure. Do you want to come up? 1032 01:16:09,019 --> 01:16:11,353 Could we go elsewhere? 1033 01:16:15,547 --> 01:16:17,652 - Tea? - Thanks. 1034 01:16:17,755 --> 01:16:20,340 - Thanks. - This is great, thanks. 1035 01:16:28,796 --> 01:16:31,698 Roisin, you must be wondering why I've asked to... 1036 01:16:31,772 --> 01:16:33,746 well, I've come to see you, I suppose. 1037 01:16:33,819 --> 01:16:36,470 You must think this is very odd, but... 1038 01:16:36,572 --> 01:16:38,547 basically I feel that I had to talk to you 1039 01:16:38,620 --> 01:16:41,205 because of what's going on just now with my family. 1040 01:16:44,348 --> 01:16:46,966 Casim's left home and he's living with you... 1041 01:16:47,996 --> 01:16:50,778 and as far as my family's concerned 1042 01:16:50,876 --> 01:16:52,731 and my community's concerned, 1043 01:16:52,796 --> 01:16:55,066 he's brought a great deal of shame on all of us. 1044 01:16:55,132 --> 01:16:58,612 See, we have this concept called izzat, 1045 01:16:58,684 --> 01:17:01,912 which, I guess, is family honor. 1046 01:17:02,012 --> 01:17:04,914 And that's really important to people. 1047 01:17:04,988 --> 01:17:08,151 My parents all their life have worked very, very hard 1048 01:17:08,252 --> 01:17:10,226 to maintain that, to keep that, 1049 01:17:10,300 --> 01:17:13,170 and they've built up respect and trust in the community. 1050 01:17:15,643 --> 01:17:17,618 And what Casim has done 1051 01:17:17,692 --> 01:17:19,601 has basically taken that away. 1052 01:17:19,676 --> 01:17:21,749 Not only that... 1053 01:17:23,548 --> 01:17:25,687 I don't know if Casim told you, but... 1054 01:17:28,253 --> 01:17:30,619 I met Amar through my family... 1055 01:17:32,092 --> 01:17:35,224 and we got on really well. Our families got on really well. 1056 01:17:35,325 --> 01:17:36,786 We're very fond of each other. 1057 01:17:38,525 --> 01:17:40,729 And in the short time that we've known each other, 1058 01:17:40,797 --> 01:17:43,928 we feel very strongly and we both want to get married. 1059 01:17:46,493 --> 01:17:48,859 But because of what Casim's done... 1060 01:17:51,965 --> 01:17:55,064 his mother found out and canceled the wedding. 1061 01:17:59,837 --> 01:18:01,747 I love your brother. 1062 01:18:02,973 --> 01:18:04,860 Why can't you accept that? 1063 01:18:05,853 --> 01:18:07,762 For how long? 1064 01:18:10,653 --> 01:18:12,060 I... I don't know. 1065 01:18:13,181 --> 01:18:16,978 When will you know? When everybody's lives are fucked up? 1066 01:18:17,085 --> 01:18:19,768 Can't you understand what's going on? 1067 01:18:19,869 --> 01:18:23,764 Can't you understand that because of your love, 1068 01:18:23,838 --> 01:18:27,099 that so many people's lives are being destroyed? 1069 01:18:29,406 --> 01:18:31,413 You clearly don't understand, do you? 1070 01:18:34,077 --> 01:18:36,444 Roisin, I'm just gonna ask you straight: 1071 01:18:36,509 --> 01:18:38,746 Will you leave my brother? 1072 01:18:41,469 --> 01:18:43,325 Please, will you leave my brother? 1073 01:18:45,630 --> 01:18:47,256 No. 1074 01:19:49,439 --> 01:19:51,511 Roisin, can I have a word with you? 1075 01:20:00,479 --> 01:20:02,867 I need to have a quick word with you. Come over here, 1076 01:20:02,974 --> 01:20:05,015 away from the classroom. 1077 01:20:05,087 --> 01:20:08,600 Roisin, I am so sorry. 1078 01:20:08,671 --> 01:20:11,606 I just had a call from the Director of Education, 1079 01:20:11,711 --> 01:20:15,027 and I'm afraid you're out, and I'm in a bit of trouble. 1080 01:20:15,103 --> 01:20:18,519 They're going to move you on to a non-denominational school 1081 01:20:18,623 --> 01:20:21,307 on Monday, so I'm afraid this is your last day. 1082 01:20:23,231 --> 01:20:25,239 This is ridiculous. 1083 01:20:25,343 --> 01:20:27,415 I agree. 1084 01:20:27,487 --> 01:20:31,350 So I start at another school on Monday? 1085 01:20:31,423 --> 01:20:33,529 Yes, I'm afraid so. 1086 01:20:34,559 --> 01:20:37,691 What about the students? Can I not work till the end of the term, or... 1087 01:20:37,759 --> 01:20:40,344 I know, I know, and I regret that bit of it, 1088 01:20:40,416 --> 01:20:43,285 but I'm afraid all you can do is go back in there 1089 01:20:43,328 --> 01:20:45,367 and say that you're having to leave, 1090 01:20:45,439 --> 01:20:47,676 and that this will be the last day. 1091 01:20:49,087 --> 01:20:50,975 It's shocking, I know. 1092 01:20:51,007 --> 01:20:53,374 And they will be as disappointed as I am. 1093 01:21:13,728 --> 01:21:15,637 - Hello? - Casim, move your ass. 1094 01:21:15,744 --> 01:21:18,526 Get down the stairs, or we're gonna fuck up 1095 01:21:18,624 --> 01:21:20,151 - this whole deal. - Okay. 1096 01:21:20,255 --> 01:21:22,012 Give me a minute, I'm coming. 1097 01:21:22,080 --> 01:21:23,989 - Give me a minute. - Move it! 1098 01:21:25,472 --> 01:21:28,789 I need to go. I'm meeting those backers from London. 1099 01:21:28,896 --> 01:21:30,456 Can you postpone? 1100 01:21:30,528 --> 01:21:32,568 We're picking them up at the airport just now. 1101 01:21:32,640 --> 01:21:35,062 Why don't you give him the plans and he can go on his own? 1102 01:21:35,136 --> 01:21:36,827 He needs me to come along with him. 1103 01:21:36,896 --> 01:21:39,165 Well, I kind of need you here. 1104 01:21:39,264 --> 01:21:41,653 - I lost my job today. - I'll be back in a couple of hours. 1105 01:21:41,761 --> 01:21:43,386 It won't take long. 1106 01:21:43,488 --> 01:21:45,855 If it's not Hammid, it's the priest. 1107 01:21:45,920 --> 01:21:48,091 If it's not the priest, it's your bloody sister. 1108 01:21:48,192 --> 01:21:50,712 - My sister's okay. - She's okay? 1109 01:21:50,784 --> 01:21:52,889 She asked me to leave you. 1110 01:21:53,889 --> 01:21:55,776 Roisin, I need to go. It's important to me. 1111 01:21:55,872 --> 01:21:57,530 And this is important to me. 1112 01:21:57,600 --> 01:22:00,862 I've tried to understand your sister, Casim, I really have, 1113 01:22:00,961 --> 01:22:03,449 I've tried to understand your whole family, in fact. 1114 01:22:03,553 --> 01:22:06,138 If your dad's such a great guy, I don't see why he can't start 1115 01:22:06,241 --> 01:22:08,892 - treating me like a human being. - If you'd been in his shoes, 1116 01:22:08,961 --> 01:22:11,644 - you might not be so quick to judge. - Right, here we go again. 1117 01:22:11,713 --> 01:22:13,622 Here we go again? Here we go again? 1118 01:22:13,729 --> 01:22:15,736 Have you ever had a dog set on you, Roisin? 1119 01:22:15,841 --> 01:22:18,688 Have a group of kids chasing after you, making monkey noises? 1120 01:22:18,754 --> 01:22:20,576 I don't think so. 1121 01:22:20,641 --> 01:22:23,423 Do you have any idea how many times he had to keep his mouth shut? 1122 01:22:23,521 --> 01:22:25,725 The humiliation, the insults he's been through? 1123 01:22:25,826 --> 01:22:27,516 No, none whatsoever. 1124 01:22:27,585 --> 01:22:29,276 Have you ever been spat on, in fact? 1125 01:22:29,376 --> 01:22:32,344 Just ask Rukhsana what it feels like to have a grog run down her face. 1126 01:22:32,449 --> 01:22:34,456 Okay, so there's racist bastards out there... 1127 01:22:34,561 --> 01:22:36,383 I saw my father stabbed, Roisin. 1128 01:22:36,417 --> 01:22:38,556 He nearly bled to death in my arms. 1129 01:22:38,625 --> 01:22:41,472 So excuse fucking me. 1130 01:22:48,897 --> 01:22:51,134 I'm fucking coming. Wait. Wait. 1131 01:22:52,417 --> 01:22:55,352 That's not fair, Casim. It's not my fault. 1132 01:22:56,449 --> 01:22:59,765 It's not my family's fault if they're treated like Paki foreigners... 1133 01:23:00,801 --> 01:23:02,175 not quite up to the mark. 1134 01:23:10,594 --> 01:23:12,154 I need to go, Roisin. 1135 01:23:14,593 --> 01:23:16,732 - It's really important I meet them. - Stay. 1136 01:23:16,802 --> 01:23:20,380 - I'll be back as soon as I can. - Casim, I'm asking you to stay, please. 1137 01:23:20,449 --> 01:23:22,238 It's our backers from London. 1138 01:23:22,306 --> 01:23:24,194 Yeah, I know that, but I'm a... 1139 01:23:24,289 --> 01:23:26,494 If they like us, it's our big chance. 1140 01:23:26,594 --> 01:23:28,536 Right, well maybe your sister's right then. 1141 01:23:28,610 --> 01:23:31,392 - Maybe we shouldn't be with each other. - Maybe we shouldn't. 1142 01:23:31,426 --> 01:23:33,215 - Well, fuck you, then. - Fuck off, then. 1143 01:23:33,315 --> 01:23:35,681 Whatever. Dick. 1144 01:24:17,954 --> 01:24:19,929 Roisin? 1145 01:24:23,075 --> 01:24:25,147 Roisin, can you take the chain off, please? 1146 01:24:31,299 --> 01:24:33,186 Is everything okay? 1147 01:24:33,251 --> 01:24:36,034 - She's not answering her mobile. - Still not got a hold of her? 1148 01:24:36,099 --> 01:24:39,841 Here, babes. Don't worry, maybe she's gone out or something. 1149 01:24:39,876 --> 01:24:41,501 - Okay? Don't worry. - Okay. 1150 01:24:47,619 --> 01:24:50,685 Hi, Roisin, if you're in, pick up the phone. 1151 01:24:50,788 --> 01:24:52,860 I'm so sorry. 1152 01:24:52,931 --> 01:24:55,386 I feel like shit. I promise I'll make it up to you. 1153 01:24:55,491 --> 01:24:58,306 If you're making me squirm, it's working, I deserve it. 1154 01:24:58,371 --> 01:25:01,917 I've got some good news. They're putting up the money for the club. 1155 01:25:02,019 --> 01:25:05,019 We're all going out to celebrate. I can't do that without you. 1156 01:25:05,091 --> 01:25:07,000 I'll have no one to spin on the dance floor. 1157 01:25:07,107 --> 01:25:08,996 Please call me when you get back in. 1158 01:25:09,060 --> 01:25:11,230 Or if you're in, please pick up, honey. 1159 01:25:11,331 --> 01:25:13,698 See you soon, my durdou. 1160 01:25:24,388 --> 01:25:26,690 Casim. 1161 01:25:26,724 --> 01:25:28,960 - That was your mom on the phone. - What'd she say? 1162 01:25:29,028 --> 01:25:31,711 That you're always engaged. She's trying to get hold of you. 1163 01:25:31,779 --> 01:25:33,340 Call her back. 1164 01:25:34,372 --> 01:25:35,866 Anything else? 1165 01:25:35,940 --> 01:25:38,623 - Well, she's not gonna tell me. - Give her a wee phone. 1166 01:25:41,957 --> 01:25:43,615 Hello, Tahara? 1167 01:25:46,084 --> 01:25:49,019 Wh... wh... Tahara? 1168 01:25:49,093 --> 01:25:50,751 Are you still there? 1169 01:25:52,036 --> 01:25:53,978 What was that? 1170 01:25:54,051 --> 01:25:55,546 She got cut off. 1171 01:25:55,620 --> 01:25:58,369 It may have been a bad reception, don't worry about it. 1172 01:25:58,469 --> 01:26:00,323 No, I was calling the house phone. 1173 01:26:00,388 --> 01:26:03,650 I think it might have something to do with your mom, no? 1174 01:26:06,468 --> 01:26:09,818 Hi, Miss Hanlon. This is Rukhsana, Casim's sister. 1175 01:26:09,893 --> 01:26:12,675 I was hoping that I could meet up with you... 1176 01:26:12,708 --> 01:26:14,432 Hello? 1177 01:26:15,940 --> 01:26:17,533 Hi. 1178 01:26:20,741 --> 01:26:22,431 What is it? 1179 01:26:24,420 --> 01:26:26,308 Show me what? 1180 01:26:53,093 --> 01:26:55,297 Hello, Dad. 1181 01:26:55,397 --> 01:26:58,015 - How nice to see you, Casim. - Is everything all right? 1182 01:26:58,085 --> 01:27:00,354 Oh, fine, everything is fine. But we miss you. 1183 01:27:02,021 --> 01:27:04,476 Gosh, how nice to see you. 1184 01:27:04,549 --> 01:27:08,510 - Isn't that Amar's car? - Aw, leave it. Leave it. 1185 01:27:08,581 --> 01:27:10,469 What do you think of it? 1186 01:27:10,501 --> 01:27:13,600 - Is Tahara okay? - Yeah, she's in her room, studying. 1187 01:27:13,670 --> 01:27:15,611 Come on. She's fine. 1188 01:27:15,685 --> 01:27:17,475 What do you think of it? 1189 01:27:18,469 --> 01:27:19,964 - We got it finished. - All done? 1190 01:27:20,070 --> 01:27:22,852 Oh, aye. I wanna show you the inside of it. 1191 01:27:24,582 --> 01:27:26,469 There you are, all finito. 1192 01:27:29,477 --> 01:27:31,420 This is your fitted kitchen. 1193 01:27:34,790 --> 01:27:37,637 See? Real McKay stuff. 1194 01:27:42,534 --> 01:27:44,704 And Casim, see that? 1195 01:27:44,773 --> 01:27:46,563 Real pine wood. 1196 01:27:48,678 --> 01:27:52,159 And your sister, Rukhsana thought you would need the internet stuff. 1197 01:27:52,231 --> 01:27:54,620 - What do you call it? - Laptop. 1198 01:27:54,662 --> 01:27:56,931 Aye. There you are, it's all yours. 1199 01:28:09,831 --> 01:28:13,343 - Why are we stopped here? - This is our house. 1200 01:28:13,447 --> 01:28:15,202 Um... 1201 01:28:19,111 --> 01:28:21,696 What am I doing here, Rukhsana? 1202 01:28:21,798 --> 01:28:24,449 Just wait and see. 1203 01:28:27,462 --> 01:28:29,317 That's Amar, there. 1204 01:28:31,015 --> 01:28:33,317 That's the extension my father's been working on. 1205 01:28:33,415 --> 01:28:35,324 He's completely obsessed with it. 1206 01:28:36,487 --> 01:28:38,854 Well, are we gonna go in, or just... 1207 01:28:40,327 --> 01:28:42,629 Just, just... that's my mom. 1208 01:28:44,647 --> 01:28:46,556 She's missed Casim so much. 1209 01:28:46,599 --> 01:28:48,672 Is that Casim? 1210 01:28:54,535 --> 01:28:56,444 Are we gonna go meet them? 1211 01:28:57,703 --> 01:29:00,038 Just wait one second. 1212 01:29:01,863 --> 01:29:05,572 Are you okay? 1213 01:29:05,607 --> 01:29:09,054 I've kept it a secret. 1214 01:29:16,232 --> 01:29:17,758 Greet your aunt. 1215 01:29:17,864 --> 01:29:20,067 How are you? 1216 01:29:20,167 --> 01:29:22,687 Aren't you going to answer? 1217 01:29:23,815 --> 01:29:25,441 Won't you reply? 1218 01:29:25,543 --> 01:29:27,715 Come here, Casim. 1219 01:29:29,800 --> 01:29:31,295 You're looking well. 1220 01:29:31,400 --> 01:29:33,058 Who are they? 1221 01:29:34,088 --> 01:29:36,422 That's... Jasmine. 1222 01:29:36,487 --> 01:29:39,269 - Casim's fiancée. - Och, for fuck's sake, Rukhsana! 1223 01:29:39,367 --> 01:29:40,927 What the fuck am I doing here? 1224 01:29:41,000 --> 01:29:43,683 What are you trying to do, just rub it in my face, is that it? 1225 01:29:46,664 --> 01:29:48,671 - I didn't mean to upset you... - Oh, did you not? 1226 01:29:48,776 --> 01:29:51,558 What did you think you were trying to do to me, huh? 1227 01:29:51,656 --> 01:29:54,023 My intention's not to upset you, I just want you to see 1228 01:29:54,088 --> 01:29:56,576 what's going on, how we live, what our family's like. 1229 01:29:56,648 --> 01:30:00,259 Can't you see that this'll all be destroyed if... 1230 01:30:00,328 --> 01:30:04,288 I was told that the wedding is off. Is the wedding off? 1231 01:30:04,360 --> 01:30:08,452 No, you see? Casim, will go ahead with the marriage. 1232 01:30:13,576 --> 01:30:15,584 His family is very important to him. 1233 01:30:20,681 --> 01:30:23,528 So what is this? You're just gonna leave me sitting here 1234 01:30:23,624 --> 01:30:25,567 like some fucking idiot and rub it in my face? 1235 01:30:25,640 --> 01:30:27,975 My intention is to show you what's going on here 1236 01:30:28,041 --> 01:30:30,429 and show you that that's my family. I care about them. 1237 01:30:30,472 --> 01:30:33,342 Okay? And I'm not prepared to give all of that up 1238 01:30:33,416 --> 01:30:35,489 plus Amar up for someone who doesn't even know 1239 01:30:35,561 --> 01:30:37,567 they're gonna love my brother next week. 1240 01:30:39,273 --> 01:30:42,786 You're fucked, Rukhsana. You and your whole fucking family is fucked. 1241 01:30:47,849 --> 01:30:50,566 Stay here. 1242 01:30:50,633 --> 01:30:53,982 It's nothing. 1243 01:30:55,049 --> 01:30:57,416 You go in. 1244 01:31:02,345 --> 01:31:06,852 What's this? You should talk to them. 1245 01:31:06,921 --> 01:31:09,791 - How far have they come? - From Pakistan. 1246 01:31:09,897 --> 01:31:13,442 Why? I don't understand. 1247 01:31:13,545 --> 01:31:16,000 But they came for the wedding. 1248 01:31:16,073 --> 01:31:18,081 - What wedding? - Yours! 1249 01:31:18,153 --> 01:31:20,063 With Jasmine. 1250 01:31:20,105 --> 01:31:22,309 When I left, what did I say? 1251 01:31:22,377 --> 01:31:23,937 Dad, what did I say before I left? 1252 01:31:24,009 --> 01:31:27,687 But they don't know anything. 1253 01:31:27,754 --> 01:31:30,721 - Let's go sit. - I don't want to. 1254 01:31:30,825 --> 01:31:33,989 Casim, Casim, I've been trying to tell you, but they've got my mobile. 1255 01:31:34,090 --> 01:31:36,000 - They've got Roisin outside. - They what?! 1256 01:31:36,106 --> 01:31:37,960 They've got Roisin outside, in the car. 1257 01:31:38,026 --> 01:31:39,881 - Casim! Casim! - Rukhsana brought her. 1258 01:31:39,946 --> 01:31:41,539 Hey! Come back here! 1259 01:31:42,537 --> 01:31:45,254 - What the fuck is going on? - Rukhsana, stop him! 1260 01:31:45,321 --> 01:31:47,361 You come back here! 1261 01:31:47,434 --> 01:31:49,256 I don't know where she's gone. 1262 01:31:49,354 --> 01:31:51,111 I can't believe this! What's going on? 1263 01:31:51,178 --> 01:31:53,119 - She's gone. - Where is she? 1264 01:31:53,194 --> 01:31:56,456 - You come back here. - Casim, come with me. 1265 01:31:56,554 --> 01:31:58,855 - I'm not coming back anywhere. - Forget her! 1266 01:31:58,890 --> 01:32:01,890 No! 1267 01:32:03,209 --> 01:32:04,999 Rukhsana, take your mom inside. 1268 01:32:05,098 --> 01:32:07,749 - Is this some sort of fucking joke? - I may not be as clever 1269 01:32:07,818 --> 01:32:11,614 or educated like you are, but I'm your father. Please try to understand. 1270 01:32:11,723 --> 01:32:15,170 Right. Listen. See, you could be with them 100 years, 1271 01:32:15,275 --> 01:32:17,664 they'll still call you black bastard, right? 1272 01:32:17,770 --> 01:32:21,349 You're still the same to them. Think of 25 years down the road. 1273 01:32:21,419 --> 01:32:23,807 What happens when you don't have your health, 1274 01:32:23,914 --> 01:32:26,697 your money, your resources, your business? 1275 01:32:26,794 --> 01:32:28,551 What'll happen? She'll kick you out. 1276 01:32:28,618 --> 01:32:30,178 - Right? - You don't know that, Dad. 1277 01:32:30,250 --> 01:32:33,284 Listen, don't let a cheap goree come between us. 1278 01:32:33,355 --> 01:32:36,354 They'll throw you out in the street. She'll find another man. 1279 01:32:36,426 --> 01:32:38,696 What about values? Right? 1280 01:32:38,794 --> 01:32:41,380 What about your culture, your religion, right? 1281 01:32:41,483 --> 01:32:44,101 Listen to your mom. We're your parents. 1282 01:32:44,171 --> 01:32:46,986 We'll die for you. We'll do anything for you. 1283 01:32:47,051 --> 01:32:49,833 You're are only son. You're our future. 1284 01:32:49,931 --> 01:32:52,298 Respect my choice then, Dad. That's all I ask of you. 1285 01:32:52,363 --> 01:32:54,435 - We do. We do! - Respect my fucking choice! 1286 01:32:54,539 --> 01:32:56,840 - Casim. - You don't understand that, right? 1287 01:32:56,939 --> 01:32:58,629 Meet her, then. Her name's Roisin. 1288 01:32:58,699 --> 01:33:01,601 Meet her, talk to her, get to know her! Can you do that? 1289 01:33:01,675 --> 01:33:03,431 Listen, I'll ask you one more time. 1290 01:33:03,499 --> 01:33:05,638 You're not asking me, Dad, you're telling me. 1291 01:33:05,707 --> 01:33:08,324 You've done that your whole life. Your whole fucking life 1292 01:33:08,395 --> 01:33:10,533 - you've told me. - Don't swear like that to me. 1293 01:33:10,603 --> 01:33:12,971 - Just give her a chance. - Don't swear like that to me. 1294 01:33:13,067 --> 01:33:15,139 Casim! Come back! 1295 01:33:16,139 --> 01:33:19,653 Oh God! You bastard, you! 1296 01:33:19,723 --> 01:33:22,625 Oh God, you do that for them. 1297 01:33:22,699 --> 01:33:25,547 Bastard! Bastard! 1298 01:33:25,579 --> 01:33:27,718 Bastard! Bastards! 1299 01:33:27,787 --> 01:33:29,380 Stop it! 1300 01:33:30,059 --> 01:33:32,841 Bastards! Come on! 1301 01:33:32,875 --> 01:33:35,243 Don't fucking do that! 1302 01:33:41,035 --> 01:33:42,857 Roisin? 1303 01:33:44,396 --> 01:33:45,639 Roisin? 1304 01:34:21,741 --> 01:34:24,491 - How's your hand? - It's better. 1305 01:34:24,588 --> 01:34:27,371 - It's better. - It's still sore. 1306 01:34:28,332 --> 01:34:29,510 Dad... 1307 01:34:31,693 --> 01:34:34,562 I know how you feel about... 1308 01:34:34,669 --> 01:34:36,643 me wanting to be a journalist 1309 01:34:36,716 --> 01:34:38,855 and about Edinburgh University. 1310 01:34:38,925 --> 01:34:41,576 I just want you to know that... 1311 01:34:41,676 --> 01:34:43,498 I really want to go. 1312 01:34:44,588 --> 01:34:46,760 And I'm going to go. 1313 01:34:46,860 --> 01:34:49,194 And I'm going to keep speaking to Casim. 1314 01:34:49,260 --> 01:34:52,610 I can't not speak to him. He's my brother. 1315 01:34:55,437 --> 01:34:57,576 You've both given me a lot... 1316 01:34:57,645 --> 01:35:00,011 and I'll give you a lot back. 1317 01:35:00,045 --> 01:35:02,053 Thanks, Mom. 1318 01:36:27,374 --> 01:36:29,610 I've been looking for you everywhere, Roisin. 1319 01:36:29,678 --> 01:36:31,818 I went to a bar. 1320 01:36:31,887 --> 01:36:33,545 Several, actually. 1321 01:36:34,990 --> 01:36:37,837 Nearly fucked a complete stranger, can you believe that? 1322 01:36:40,046 --> 01:36:42,347 Felt a tad lonely, to be honest. 1323 01:36:45,710 --> 01:36:47,750 Have you come to pick up your stuff? 1324 01:36:51,503 --> 01:36:53,477 That depends. 1325 01:36:54,542 --> 01:36:56,135 What on? 1326 01:36:59,535 --> 01:37:01,673 On whether you'll grow tired of me. 1327 01:37:03,951 --> 01:37:06,285 Absolutely. 1328 01:37:07,695 --> 01:37:09,582 Will you throw me out if I get sick? 1329 01:37:09,647 --> 01:37:11,403 Definitely. 1330 01:37:11,470 --> 01:37:15,016 - Watch too much telly? - Most certainly. 1331 01:37:15,087 --> 01:37:18,502 - Become bankrupt and penniless? - Without a doubt. 1332 01:37:19,887 --> 01:37:21,992 If I get depressed and lose my mind? 1333 01:37:22,095 --> 01:37:23,917 I'll send you a card. 1334 01:37:25,583 --> 01:37:27,884 - Better pick up my stuff, then. - Yeah, you better. 1335 01:37:29,519 --> 01:37:31,046 And what about... 1336 01:37:33,327 --> 01:37:35,018 when I get... 1337 01:37:35,087 --> 01:37:38,502 very, very, very old, Miss Hanlon? 1338 01:37:40,720 --> 01:37:43,370 I'll let you know. 1339 01:37:54,191 --> 01:37:56,079 Crazy durdou. 1340 01:37:58,000 --> 01:38:00,553 Smelly goree. 94776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.