All language subtitles for Invisible S01E02 - The Girl of a Hundred Bracelets (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:03,501 This programme contains themes of bullying and distressing scenes. 2 00:00:03,581 --> 00:00:05,661 Viewer discretion advised. 3 00:00:05,741 --> 00:00:08,141 If you or someone you know is in crisis or needs support, 4 00:00:08,221 --> 00:00:11,221 there are resources that can help. 5 00:00:11,301 --> 00:00:14,141 For help worldwide, visit findahelpline.com 6 00:00:15,501 --> 00:00:16,781 [dragon growling] 7 00:00:16,861 --> 00:00:17,861 PREVIOUSLY 8 00:00:17,941 --> 00:00:19,141 [♪ slow pensive music playing] 9 00:00:19,221 --> 00:00:20,581 -[Dragon] I see you. -[Capi screaming] 10 00:00:20,661 --> 00:00:21,661 [gasps] 11 00:00:21,741 --> 00:00:23,221 [psychologist] Do you still have nightmares? 12 00:00:23,461 --> 00:00:26,021 -Let's talk about the monsters you see. -I'm not crazy. 13 00:00:26,621 --> 00:00:27,861 Did you go see him? 14 00:00:28,261 --> 00:00:30,221 [Capi] You must have heard about my powers on TV. 15 00:00:30,341 --> 00:00:33,941 Why don't you think your powers can get rid of the monsters? 16 00:00:34,661 --> 00:00:36,661 -[doctor] Did you see this? -[Ana] Yes. 17 00:00:36,741 --> 00:00:38,181 It's from before the accident. 18 00:00:38,461 --> 00:00:39,461 No one's to blame. 19 00:00:39,621 --> 00:00:42,181 For my son being covered in wounds and having his head split open? 20 00:00:44,261 --> 00:00:45,661 -Pass me your test. -No. 21 00:00:45,821 --> 00:00:46,981 -[table thuds] -What did you say? 22 00:00:47,101 --> 00:00:49,861 -[all] One… -[Capi] It all started with the monsters. 23 00:00:50,141 --> 00:00:53,621 [all] Two, and… 24 00:00:53,781 --> 00:00:55,141 -[screams] -[psychologist] Many of them? 25 00:00:55,581 --> 00:00:56,781 [Capi] Loads of them. 26 00:00:57,181 --> 00:00:59,941 [sobs] They visit me at night and get into my chest. 27 00:01:01,541 --> 00:01:04,221 -[roars] -[cellphone ringing] 28 00:01:04,581 --> 00:01:06,821 Yes, it's me. You need a substitute? 29 00:01:08,341 --> 00:01:11,061 -I'll be there. -[Capi] I feel it behind me. 30 00:01:11,741 --> 00:01:14,981 On every street I cross. On every corner I turn. 31 00:01:16,061 --> 00:01:17,421 It was the first monster I saw. 32 00:01:18,181 --> 00:01:19,861 [♪ music fades] 33 00:01:25,701 --> 00:01:26,701 Kiri. 34 00:01:27,901 --> 00:01:28,901 Kiri, honey. 35 00:01:29,581 --> 00:01:30,581 Kiri. 36 00:01:32,021 --> 00:01:33,021 Hey. 37 00:01:34,221 --> 00:01:35,461 We need to go to the hospital. 38 00:01:38,621 --> 00:01:39,621 Come on. 39 00:01:39,701 --> 00:01:42,901 [♪ soft pensive music playing] 40 00:01:53,421 --> 00:01:57,581 [indistinct chatter] 41 00:01:59,421 --> 00:02:00,821 Kiri… [sobs] 42 00:02:03,381 --> 00:02:04,381 My dear… 43 00:02:05,541 --> 00:02:09,621 [sobs] We need to be very brave, okay? 44 00:02:11,021 --> 00:02:12,661 Kiri… [cries] Kiri! 45 00:02:23,181 --> 00:02:25,381 FOR DAD 46 00:02:29,301 --> 00:02:30,541 [♪ music fades] 47 00:02:30,861 --> 00:02:33,061 [♪ rock music playing, The Lizards "Everybody Sucks"] 48 00:02:33,141 --> 00:02:34,581 ♪ Everybody sucks ♪ 49 00:02:37,781 --> 00:02:39,221 ♪ Everybody sucks ♪ 50 00:02:39,421 --> 00:02:40,541 [knocking on door] 51 00:02:40,661 --> 00:02:42,941 THE GIRL OF A HUNDRED BRACELETS 52 00:02:43,021 --> 00:02:45,261 ♪ I hate everybody ♪ 53 00:02:45,821 --> 00:02:50,261 ♪ Cause everybody sucks I can't stand them anymore ♪ 54 00:02:50,541 --> 00:02:54,621 ♪ Cause everybody sucks They are always in my way… ♪ 55 00:02:54,701 --> 00:02:55,981 -[♪ music continues faintly] -[Emi] Hi. 56 00:02:57,301 --> 00:02:59,741 ♪ Always there to annoy ♪ 57 00:02:59,981 --> 00:03:01,381 ♪ Everybody sucks… ♪ 58 00:03:02,901 --> 00:03:04,541 You sure you don't wanna go to the hospital? 59 00:03:04,821 --> 00:03:09,301 ♪ I hate! With all of me I hate! They are all pricks ♪ 60 00:03:09,421 --> 00:03:11,781 ♪ I hate! The human beings ♪ 61 00:03:11,901 --> 00:03:15,381 -[♪ music grows loud] -♪ I hate! Just everything I hate! And… ♪ 62 00:03:15,501 --> 00:03:17,461 -[♪ song stops] -[indistinct chatter] 63 00:03:17,541 --> 00:03:19,421 [breathes heavily] 64 00:03:24,461 --> 00:03:26,381 -[monster exhales deeply] -[sighs] 65 00:03:27,501 --> 00:03:29,861 [high-pitched ringing] 66 00:03:31,141 --> 00:03:33,101 [pants] 67 00:03:33,341 --> 00:03:36,501 -[high-pitched ringing continues] -[pants] 68 00:03:41,381 --> 00:03:44,901 [Capi] Five, four, three… 69 00:03:45,741 --> 00:03:47,981 two, one… 70 00:03:48,261 --> 00:03:49,301 [breathes heavily] 71 00:03:49,421 --> 00:03:52,341 -[ringing stops] -[indistinct chatter] 72 00:03:52,861 --> 00:03:53,861 Are you okay? 73 00:03:56,461 --> 00:03:57,461 Yes. 74 00:03:57,541 --> 00:03:59,261 -Sorry I'm so late. -[♪ soft pensive music playing] 75 00:03:59,341 --> 00:04:03,781 The traffic was a nightmare and then I couldn't find anywhere to park. 76 00:04:08,061 --> 00:04:09,061 Are you sure you're okay? 77 00:04:10,501 --> 00:04:11,501 Yes. It's nothing. 78 00:04:15,461 --> 00:04:19,461 [♪ ominous music playing] 79 00:04:34,181 --> 00:04:36,221 -[♪ music fades] -[Capi] What is this? 80 00:04:37,101 --> 00:04:39,141 This is kind of like a game. 81 00:04:39,581 --> 00:04:43,821 Whenever you don't feel like talking, you can use this to show me how you feel. 82 00:04:48,781 --> 00:04:50,061 Stressed. 83 00:04:52,701 --> 00:04:54,101 This stress is normal 84 00:04:54,221 --> 00:04:56,181 because you've already been here for a few days. 85 00:04:57,221 --> 00:04:58,221 I don't know. 86 00:04:58,781 --> 00:05:01,701 It'd be nice if your friends visited you, don't you think? 87 00:05:06,701 --> 00:05:07,901 I don't have any friends. 88 00:05:12,981 --> 00:05:13,981 Right. 89 00:05:17,461 --> 00:05:18,901 Has it always been this way? 90 00:05:24,221 --> 00:05:26,501 Tell me, what are they like? 91 00:05:27,341 --> 00:05:30,581 You don't need to tell me about all of them, just the main ones. 92 00:05:34,021 --> 00:05:35,261 [Capi] There's Zaro, 93 00:05:36,461 --> 00:05:37,661 my lifelong friend. 94 00:05:38,261 --> 00:05:39,261 Mm-hmm. 95 00:05:40,741 --> 00:05:42,181 [Capi] And there's… 96 00:05:45,261 --> 00:05:46,261 Kiri. 97 00:05:46,501 --> 00:05:48,461 Kiri? Is that a nickname? 98 00:05:48,941 --> 00:05:50,701 No. It's her real name. 99 00:05:50,941 --> 00:05:51,941 How original. [chuckles] 100 00:05:52,261 --> 00:05:53,261 Yes. 101 00:05:55,781 --> 00:05:56,781 She's unique. 102 00:05:56,861 --> 00:06:00,581 [♪ blues music playing, Nat Simons "You Treat Me Cruel"] 103 00:06:00,821 --> 00:06:03,821 -[lip-syncs] -♪ I met you when I was quite young ♪ 104 00:06:05,061 --> 00:06:08,381 ♪ I met you when I was quite young ♪ 105 00:06:08,861 --> 00:06:11,661 ♪ 'Cause it's so cruel to love me ♪ 106 00:06:11,941 --> 00:06:15,021 ♪ Cruel to love me like you do ♪ 107 00:06:17,901 --> 00:06:20,661 ♪ 'Cause it's so cruel to love me ♪ 108 00:06:20,741 --> 00:06:23,901 ♪ It's cruel to love me like you do ♪ 109 00:06:23,981 --> 00:06:25,141 [cellphone chimes] 110 00:06:26,501 --> 00:06:29,421 ♪ I've been so kind to you, baby ♪ 111 00:06:29,581 --> 00:06:30,821 HEY, KIRI! COMING FROM TOWN 112 00:06:30,901 --> 00:06:32,941 LET'S MEET UP? 113 00:06:34,541 --> 00:06:38,861 ♪ I've never been understood but I'm no good for you ♪ 114 00:06:39,101 --> 00:06:40,301 Hey, Capi! [chuckles] 115 00:06:40,741 --> 00:06:45,661 Zaro says he's coming from town, so I'll see you in 30 minutes, okay? 116 00:06:48,741 --> 00:06:53,181 I'll beat you at everything! So watch out, okay? 117 00:06:57,101 --> 00:06:58,741 [♪ music continues] 118 00:07:00,221 --> 00:07:03,061 [indistinct chatter] 119 00:07:04,541 --> 00:07:06,861 -Come on! -Come on! 120 00:07:07,861 --> 00:07:10,101 A little more, a little more. 121 00:07:10,341 --> 00:07:11,941 I'm running out of time! 122 00:07:12,061 --> 00:07:13,421 More to the left. 123 00:07:13,861 --> 00:07:15,381 It will fall that way now, you'll see. 124 00:07:15,741 --> 00:07:17,461 -[all cheer] -Yay! 125 00:07:18,821 --> 00:07:20,741 Here, for you. For you. 126 00:07:21,341 --> 00:07:22,341 [Capi chuckles] 127 00:07:23,141 --> 00:07:24,181 [all laugh] 128 00:07:27,021 --> 00:07:30,941 ♪ You're so cruel to love me so cruel to love me… ♪ 129 00:07:31,061 --> 00:07:32,261 [♪ song fades] 130 00:07:32,341 --> 00:07:33,781 Well, I think you're wrong. 131 00:07:34,541 --> 00:07:35,861 I think you do have friends. 132 00:07:36,421 --> 00:07:37,581 Maybe I did that day. 133 00:07:39,261 --> 00:07:40,421 But then… 134 00:07:41,061 --> 00:07:42,061 Then what happened? 135 00:07:42,221 --> 00:07:44,661 [♪ soft rock music playing, Nine One One "Everybody Wants a Lover"] 136 00:07:44,741 --> 00:07:46,261 -[Zaro] That Kiri… -Hi! 137 00:07:46,461 --> 00:07:48,861 -Kiri! [laughs] -Come on, let's go. 138 00:07:48,941 --> 00:07:50,341 -[Zaro] Watch and learn. -[Capi] Come on. 139 00:07:50,621 --> 00:07:51,741 Come on. 140 00:07:55,101 --> 00:07:58,581 -[laughs] Wow, you're awful. -[Kiri] Not bad. 141 00:07:59,021 --> 00:08:00,301 Such a fail. Holy cow. 142 00:08:00,941 --> 00:08:02,341 How long have you known each other? 143 00:08:02,581 --> 00:08:05,581 I don't know, dude. Our parents have known each other forever. 144 00:08:05,661 --> 00:08:08,741 I mean, we went to kindergarten and school together. 145 00:08:12,181 --> 00:08:13,181 Let's go! 146 00:08:13,741 --> 00:08:14,981 Shit, man. 147 00:08:15,701 --> 00:08:17,981 He even spends his holidays at my village. 148 00:08:18,381 --> 00:08:20,421 It's cool to have a best friend for life. 149 00:08:20,901 --> 00:08:22,581 But he's such a cry-baby! [laughs] 150 00:08:22,981 --> 00:08:25,661 He gets so dramatic when he gets a "C" on a test. 151 00:08:25,861 --> 00:08:27,101 A "C" is worthless. 152 00:08:27,221 --> 00:08:31,461 What do you mean, worthless? My dad would be thrilled if I got a "C." 153 00:08:32,421 --> 00:08:35,221 -I mean it. -My dad also worried about me. 154 00:08:35,581 --> 00:08:38,181 That's normal. It's what parents do. 155 00:08:43,541 --> 00:08:44,581 All right! 156 00:08:46,021 --> 00:08:47,141 Until he died. 157 00:08:51,981 --> 00:08:52,981 I'm sorry. 158 00:08:53,741 --> 00:08:54,781 We had no idea. 159 00:08:57,781 --> 00:08:58,781 I'm really sorry. 160 00:08:59,661 --> 00:09:00,661 Me too. 161 00:09:01,701 --> 00:09:05,981 I used to cry a lot when I thought about him, but not anymore. 162 00:09:09,261 --> 00:09:11,541 He might not be here, but I always carry him with me. 163 00:09:12,421 --> 00:09:14,061 That's what his bracelets are for. 164 00:09:18,341 --> 00:09:20,221 Come on, throw it already. 165 00:09:20,301 --> 00:09:22,741 -Come on! Throw it! -I won't record this one. 166 00:09:22,821 --> 00:09:24,501 -Watch and learn. -[Zaro chuckles] 167 00:09:24,821 --> 00:09:26,381 -[Kiri] Come on, come on! -[MM hisses] 168 00:09:31,301 --> 00:09:32,341 Can I have the ball? 169 00:09:33,021 --> 00:09:36,661 ♪ Everybody's always so damn lonely ♪ 170 00:09:37,061 --> 00:09:40,421 ♪ And we all just wanna be alone ♪ 171 00:09:40,941 --> 00:09:43,861 ♪ Everybody wants a lover ♪ 172 00:09:44,941 --> 00:09:47,661 ♪ But nobody wants to love ♪ 173 00:09:49,461 --> 00:09:52,661 ♪ Here we go, round and round ♪ 174 00:09:53,181 --> 00:09:56,461 ♪ Always lost but never found ♪ 175 00:09:57,621 --> 00:10:00,501 ♪ Here we go, round and round ♪ 176 00:10:01,301 --> 00:10:03,421 ♪ We all fall down ♪ 177 00:10:05,061 --> 00:10:07,861 ♪ Everybody wants a lover ♪ 178 00:10:08,901 --> 00:10:11,701 ♪ But nobody wants to love ♪ 179 00:10:13,101 --> 00:10:15,941 ♪ Everybody wants to fly ♪ 180 00:10:16,861 --> 00:10:17,861 See how easy it is? 181 00:10:18,021 --> 00:10:19,981 ♪ But nobody wants to jump ♪ 182 00:10:20,381 --> 00:10:21,461 Unlike that test. 183 00:10:21,741 --> 00:10:24,301 ♪ Everybody's always so damn lonely ♪ 184 00:10:24,501 --> 00:10:25,501 Is everything okay? 185 00:10:27,541 --> 00:10:28,581 See you tomorrow. 186 00:10:29,101 --> 00:10:30,781 ♪ Everybody wants a lover ♪ 187 00:10:30,861 --> 00:10:32,341 And we'll keep talking, okay? 188 00:10:32,941 --> 00:10:34,581 ♪ But nobody wants to love ♪ 189 00:10:34,781 --> 00:10:36,661 [MM] It's nothing. He just didn't reply to my messages. 190 00:10:36,741 --> 00:10:38,301 [♪ song fades] 191 00:10:38,661 --> 00:10:41,701 [Capi breathes heavily] 192 00:10:41,901 --> 00:10:43,701 [high-pitched ringing] 193 00:10:44,781 --> 00:10:45,781 [psychologist] And… 194 00:10:52,541 --> 00:10:53,541 Fear. 195 00:10:58,901 --> 00:10:59,981 [Capi] It was Monday, 196 00:11:00,581 --> 00:11:02,621 -and I had to go back to school. -[indistinct chatter] 197 00:11:04,381 --> 00:11:06,181 Well, here we go… 198 00:11:07,021 --> 00:11:08,461 Well, that was much better. 199 00:11:10,061 --> 00:11:12,781 -[chuckles] -[Bacterio] And for this lady, a B+. 200 00:11:13,661 --> 00:11:14,901 You got a B+? 201 00:11:17,261 --> 00:11:19,581 -Will you let me pass, please? -[sighs] 202 00:11:19,781 --> 00:11:20,781 [Bacterio] Thank you. 203 00:11:23,021 --> 00:11:25,301 And for you, an F. 204 00:11:26,341 --> 00:11:29,621 You managed to get your name right, but not much else. 205 00:11:29,701 --> 00:11:31,701 -[students laughing] -[Bacterio shushes] 206 00:11:32,541 --> 00:11:34,261 Just like last year, huh? 207 00:11:34,741 --> 00:11:36,941 Well, it's your call. 208 00:11:39,341 --> 00:11:42,501 And here it is, the best grade of the class. 209 00:11:43,061 --> 00:11:45,501 -An impressive A+. Very good. -[students booing] 210 00:11:45,581 --> 00:11:47,501 [shushes] Just a second. 211 00:11:50,421 --> 00:11:51,861 Come up to the board, please. 212 00:11:52,781 --> 00:11:53,901 Yes, you. Come here. 213 00:11:58,541 --> 00:12:00,741 Come up to the board, please. We don't have all day. 214 00:12:15,501 --> 00:12:17,061 Let me see the test. 215 00:12:23,741 --> 00:12:26,461 [♪ slow unsettling music playing] 216 00:12:27,261 --> 00:12:30,021 -[students laughing] -Hey! Keep quiet. 217 00:12:30,421 --> 00:12:31,741 [♪ music fades] 218 00:12:36,421 --> 00:12:39,101 -[whispers] I'll see you at recess. -Will you just be quiet? 219 00:12:44,981 --> 00:12:45,981 [bell ringing] 220 00:12:48,541 --> 00:12:50,581 [indistinct chatter] 221 00:13:01,661 --> 00:13:03,901 -Shall we? -Yes, I'll be right there. 222 00:13:03,981 --> 00:13:04,981 Okay. 223 00:13:07,701 --> 00:13:10,021 [♪ slow unsettling music continues] 224 00:13:11,261 --> 00:13:12,581 [Capi] Have you ever been afraid? 225 00:13:15,781 --> 00:13:17,021 But not like at the movies. 226 00:13:18,581 --> 00:13:20,541 -True fear. -[muffled indistinct chatter] 227 00:13:20,861 --> 00:13:22,781 [breathes shakily] 228 00:13:23,301 --> 00:13:26,621 The kind of fear that gets inside you and doesn't go away. 229 00:13:28,501 --> 00:13:29,501 Like the cold. 230 00:13:32,261 --> 00:13:33,621 Once it's inside of you… 231 00:13:35,461 --> 00:13:36,461 it doesn't leave. 232 00:13:37,101 --> 00:13:39,021 [breathes heavily] 233 00:13:40,301 --> 00:13:42,421 [indistinct chatter echoing] 234 00:13:44,301 --> 00:13:47,421 [breathes heavily] 235 00:13:50,141 --> 00:13:53,421 [♪ music turns menacing] 236 00:14:05,621 --> 00:14:08,701 -[students laughing] -[breathes shakily] 237 00:14:18,101 --> 00:14:19,581 [MM] What are you doing, dickhead? 238 00:14:19,701 --> 00:14:21,301 -[♪ music builds, ends abruptly] -[groans] 239 00:14:22,061 --> 00:14:24,021 -Let's have a chat. -Hey! What are you doing? 240 00:14:24,141 --> 00:14:26,661 Who do you think you are not passing me your test? 241 00:14:27,581 --> 00:14:28,581 Nerd! 242 00:14:29,021 --> 00:14:30,021 What's wrong? 243 00:14:30,221 --> 00:14:31,341 Cat got your tongue? 244 00:14:32,261 --> 00:14:35,421 If I ask for something, you give it to me. And when I speak to you, you answer. 245 00:14:35,821 --> 00:14:37,181 -Okay? -[pants] 246 00:14:37,261 --> 00:14:38,261 [chuckles] 247 00:14:38,581 --> 00:14:41,261 And this, huh? Did your mommy make it for you? 248 00:14:41,341 --> 00:14:43,221 -[students laugh] -Hey! Stop it. 249 00:14:44,301 --> 00:14:46,581 Are you such a coward that you need girls to defend you? 250 00:14:46,741 --> 00:14:48,181 Can't you see he's scared shitless? 251 00:14:48,341 --> 00:14:49,941 -[students laugh] -Who do you think you are? 252 00:14:50,141 --> 00:14:52,341 -Don't you move. -You better shut up, weirdo. 253 00:14:53,261 --> 00:14:54,621 Is this what nerds eat? 254 00:14:56,141 --> 00:14:57,541 Please give me back my sandwich. 255 00:14:57,741 --> 00:15:00,021 -[mocks indistinctly] -[students laugh] 256 00:15:00,101 --> 00:15:02,821 What did you say? Huh? Vocalize. Vocalize a little. 257 00:15:04,461 --> 00:15:08,021 Repeat that for everyone. Let 'em hear it. Come on, tell them. 258 00:15:08,181 --> 00:15:09,621 Let them hear you. Loud and clear. 259 00:15:10,341 --> 00:15:11,981 -The sandwich. -The what? 260 00:15:12,101 --> 00:15:13,301 Did you hear that? I didn't. 261 00:15:13,581 --> 00:15:14,581 Come on, a little louder. 262 00:15:14,781 --> 00:15:15,781 The sandwich. 263 00:15:15,861 --> 00:15:17,541 -[MM] For those at the back. -The sandwich. 264 00:15:17,741 --> 00:15:20,061 Let those at the back hear you! 265 00:15:22,781 --> 00:15:24,261 -The sandwich! -[laughs] 266 00:15:24,581 --> 00:15:26,581 -[loud thud] -[students laugh] 267 00:15:27,501 --> 00:15:30,501 You'll bring me a sandwich tomorrow. Okay? What do you think? 268 00:15:30,901 --> 00:15:34,301 If it's chocolate, even better. I really like chocolate ones. 269 00:15:38,341 --> 00:15:39,821 -Disgusting. -[students laugh] 270 00:15:43,221 --> 00:15:44,261 [MM chuckles] 271 00:15:44,341 --> 00:15:46,621 -[♪ low pensive music playing] -[breathes shakily] 272 00:15:46,981 --> 00:15:49,741 -[chuckles] What are you doing? -[breathes shakily] 273 00:15:51,701 --> 00:15:55,621 -[laughs] What is he doing? -He's turning red. Look at his ears. 274 00:15:55,781 --> 00:15:57,301 -[laughs] -He's gonna blow! 275 00:15:57,421 --> 00:15:59,301 -Smile for the camera! -[camera shutter clicks] 276 00:15:59,901 --> 00:16:03,221 -Capi, let's go. -"Capi"? Holy cow. 277 00:16:04,141 --> 00:16:07,661 Look, guys. We've got Captain Tomato over here. 278 00:16:07,741 --> 00:16:09,581 -[students laugh] -[Kiri] That's enough. 279 00:16:09,781 --> 00:16:10,781 It isn't funny. 280 00:16:12,421 --> 00:16:13,421 Let's go. 281 00:16:14,941 --> 00:16:18,261 [♪ music grows tense] 282 00:16:22,381 --> 00:16:23,421 [MM] Look! 283 00:16:23,941 --> 00:16:26,941 -Look at how Captain Tomato runs away! -[students laugh] 284 00:16:28,981 --> 00:16:31,101 Come on, what are you looking at? Scram! 285 00:16:33,341 --> 00:16:35,301 [pants] 286 00:16:39,701 --> 00:16:44,541 -[breathes heavily] -[indistinct muffled chatter] 287 00:16:45,981 --> 00:16:47,861 -[breathes heavily] -[cellphone chimes] 288 00:16:51,341 --> 00:16:52,421 [cellphone chimes continuously] 289 00:16:52,501 --> 00:16:53,621 DID U SEE HIS FACE? 290 00:16:53,701 --> 00:16:54,701 SO RED! 291 00:16:54,781 --> 00:16:56,781 HE ALMOST STARTED CRYING 292 00:16:56,861 --> 00:16:58,781 WHAT? LOOK AT THE GROUP 293 00:16:58,981 --> 00:17:00,341 CRAZY 294 00:17:00,541 --> 00:17:02,861 OF COURSE! I'VE ALREADY SENT IT 295 00:17:02,941 --> 00:17:04,741 IT'S TOO FUNNY 296 00:17:05,461 --> 00:17:06,461 Capi? 297 00:17:06,661 --> 00:17:09,501 [♪ tense music continues] 298 00:17:16,861 --> 00:17:17,941 Are you here? 299 00:17:29,741 --> 00:17:31,861 [♪ music turns melancholic] 300 00:17:39,701 --> 00:17:41,221 [cellphone chimes] 301 00:17:49,541 --> 00:17:53,181 CAPTAIN TOMATO 302 00:17:56,461 --> 00:17:57,821 [♪ music fades] 303 00:18:02,861 --> 00:18:03,861 [door opens] 304 00:18:04,781 --> 00:18:07,941 -I heard it's serious. He almost died. -[student] Of course. 305 00:18:08,341 --> 00:18:09,901 He's in the hospital, so just imagine. 306 00:18:10,101 --> 00:18:12,861 MM stopped coming to school. Not so cocky now. 307 00:18:13,301 --> 00:18:15,381 -Who's the coward now? -And what about her? 308 00:18:16,061 --> 00:18:18,341 They say he used to beat her. And she did nothing. 309 00:18:18,581 --> 00:18:20,301 Putting up with it and pouting. 310 00:18:20,621 --> 00:18:24,021 -Just to be with him. What a-- -Enough! 311 00:18:24,621 --> 00:18:27,661 [water sloshing] 312 00:18:41,181 --> 00:18:43,861 [Betty] What the hell were you saying about me, you brats? 313 00:18:44,861 --> 00:18:46,701 What were you saying? 314 00:18:46,941 --> 00:18:49,101 Too chicken to say it to my face? 315 00:18:49,221 --> 00:18:52,421 -Let's go outside and I'll tell you! -Haven't you had enough? 316 00:18:54,221 --> 00:18:56,741 Someone ended up in the hospital because of this. 317 00:19:06,181 --> 00:19:09,101 [bell ringing] 318 00:19:12,261 --> 00:19:13,901 What is your relationship with the victim? 319 00:19:14,181 --> 00:19:15,381 -[crickets chirping] -Well… 320 00:19:15,661 --> 00:19:17,541 He's a classmate and… 321 00:19:18,661 --> 00:19:19,701 a good friend of mine. 322 00:19:20,381 --> 00:19:21,381 With Capi? 323 00:19:22,381 --> 00:19:25,341 Not much. We haven't talked much, but he seems like a nice guy. 324 00:19:27,461 --> 00:19:28,461 None. 325 00:19:29,381 --> 00:19:30,381 None. 326 00:19:32,101 --> 00:19:33,101 We're friends. 327 00:19:34,781 --> 00:19:37,861 Yes. We were friends and-- Yeah. 328 00:19:38,541 --> 00:19:39,541 [detective] "Were"? 329 00:19:41,621 --> 00:19:43,901 Well, we're still friends. 330 00:19:44,941 --> 00:19:45,981 He's my best friend. 331 00:19:47,021 --> 00:19:48,061 Good friends? 332 00:19:49,501 --> 00:19:50,501 Yes. 333 00:19:51,141 --> 00:19:52,901 [detective] So why didn't you help him? 334 00:19:54,421 --> 00:19:56,741 Let's see. There are four kingdoms. 335 00:19:57,901 --> 00:19:59,221 Plants. 336 00:20:00,101 --> 00:20:01,381 Animals. 337 00:20:02,181 --> 00:20:04,101 Fungi. 338 00:20:05,901 --> 00:20:06,901 And… 339 00:20:08,061 --> 00:20:09,701 Come on, you got this. 340 00:20:10,221 --> 00:20:13,461 And protis… 341 00:20:13,541 --> 00:20:16,181 This is such a drag. I'm bored. 342 00:20:17,981 --> 00:20:21,181 The exam's tomorrow, and you're the one who wanted to study. 343 00:20:21,421 --> 00:20:22,421 Well, you know what? 344 00:20:24,861 --> 00:20:26,861 -I don't feel like it anymore. -[chuckles] 345 00:20:28,301 --> 00:20:30,141 -What do you feel like doing? -[breathes deeply] 346 00:20:35,941 --> 00:20:38,381 [♪ rock music playing, Future Islands "A Dream of You and Me"] 347 00:20:38,501 --> 00:20:40,821 No, no way. I don't know how to dance. 348 00:20:41,781 --> 00:20:44,341 You don't need to know how to do things. 349 00:20:45,061 --> 00:20:46,821 You just need to want to. 350 00:20:51,221 --> 00:20:54,141 [♪ music builds] 351 00:21:07,581 --> 00:21:10,021 ♪ I wrestled by the sea ♪ 352 00:21:14,741 --> 00:21:17,181 ♪ A loneliness in me ♪ 353 00:21:21,781 --> 00:21:24,181 ♪ I asked myself for peace ♪ 354 00:21:28,861 --> 00:21:31,181 ♪ And found it at my feet ♪ 355 00:21:32,261 --> 00:21:34,741 ♪ Staring at the sea ♪ 356 00:21:35,101 --> 00:21:38,181 ♪ All that glitters is gold ♪ 357 00:21:42,341 --> 00:21:44,701 ♪ Don't believe what you've been told ♪ 358 00:21:44,861 --> 00:21:46,541 -[♪ song stops] -[machine beeps] 359 00:21:48,781 --> 00:21:49,821 Mom's not coming today? 360 00:21:51,941 --> 00:21:53,301 [Mateo] No. I'll be staying today. 361 00:21:54,221 --> 00:21:56,061 -Okay. -[Mateo] Your mother needs to rest. 362 00:21:56,141 --> 00:21:58,861 -[indistinct chatter] -I'm glad you can stay for once. 363 00:22:00,541 --> 00:22:03,261 You know that I'm really busy with work. 364 00:22:03,741 --> 00:22:06,061 I miss spending time together. 365 00:22:07,021 --> 00:22:08,141 Me too. 366 00:22:09,381 --> 00:22:11,461 Why don't you work less and spend more time at home? 367 00:22:12,981 --> 00:22:13,981 [sighs] 368 00:22:16,701 --> 00:22:18,221 You're not a small kid anymore. 369 00:22:20,781 --> 00:22:21,981 You know that isn't possible. 370 00:22:22,821 --> 00:22:26,301 All that time I spend at work is for you and your sister. 371 00:22:26,941 --> 00:22:28,981 So that you have everything you need. 372 00:22:30,061 --> 00:22:31,421 I needed you to see me. 373 00:22:32,901 --> 00:22:33,901 To see you? 374 00:22:34,461 --> 00:22:36,661 You're never home and you never listen to me. 375 00:22:37,221 --> 00:22:39,781 Listen to what? You never say a word. 376 00:22:41,661 --> 00:22:44,981 You want me to listen? Okay, I'm here. I'm listening. Talk to me. 377 00:22:49,301 --> 00:22:50,301 What happened? 378 00:22:52,981 --> 00:22:57,101 What did you want to tell me? Talk to me. 379 00:22:57,781 --> 00:22:59,781 Talk to me! [breathes deeply] 380 00:23:06,181 --> 00:23:09,061 [sniffles, inhales] It's okay. 381 00:23:10,621 --> 00:23:11,621 [sobs] 382 00:23:13,141 --> 00:23:14,621 [breathes deeply] 383 00:23:17,861 --> 00:23:21,061 -Let's go see the psychologist, okay? -[indistinct chatter] 384 00:23:21,981 --> 00:23:23,661 [elevator dings] 385 00:23:24,821 --> 00:23:25,861 [sniffles] 386 00:23:30,981 --> 00:23:34,061 [♪ eerie music playing] 387 00:24:02,381 --> 00:24:03,981 [Kiri] Hey! [echoing] 388 00:24:06,021 --> 00:24:10,861 -[♪ music fades] -[indistinct chatter] 389 00:24:12,581 --> 00:24:15,261 What's wrong with you? You've been avoiding me for days. 390 00:24:15,501 --> 00:24:16,741 Me? No, I haven't. 391 00:24:17,421 --> 00:24:19,221 Yes, you've been avoiding me and Zaro. 392 00:24:19,941 --> 00:24:20,941 I'm fine. 393 00:24:23,821 --> 00:24:24,821 What do you mean? 394 00:24:26,781 --> 00:24:30,021 You know you can tell me if there's something wrong, right? 395 00:24:31,421 --> 00:24:32,661 I'm fine, okay? 396 00:24:34,021 --> 00:24:35,021 Stop worrying. 397 00:24:39,181 --> 00:24:41,381 -[students laughing] -[♪ foreboding music playing] 398 00:24:49,021 --> 00:24:50,821 [monster growls] 399 00:24:52,461 --> 00:24:54,261 -[♪ music fades] -[indistinct chatter] 400 00:24:54,861 --> 00:24:57,101 What is it, Capi? Where are you going? 401 00:24:57,861 --> 00:25:01,301 [Capi] From that day on, I began to drift away from my friends. 402 00:25:02,221 --> 00:25:04,021 I didn't want them to see me as a coward. 403 00:25:05,941 --> 00:25:07,541 I was even scared of recess. 404 00:25:09,861 --> 00:25:11,701 [psychologist] But they could help you. 405 00:25:12,541 --> 00:25:13,541 [Capi] No. 406 00:25:14,101 --> 00:25:17,341 I was alone, and the monsters were getting closer and closer. 407 00:25:18,381 --> 00:25:19,781 [psychologist] How close? 408 00:25:21,141 --> 00:25:22,221 [Capi] Very close. 409 00:25:27,701 --> 00:25:29,181 Once they decide it's you… 410 00:25:30,341 --> 00:25:31,701 they will never leave you. 411 00:25:33,381 --> 00:25:34,661 [motorbike engine revving] 412 00:25:57,661 --> 00:25:59,901 [screams] 413 00:26:00,061 --> 00:26:01,061 Leave me alone. 414 00:26:02,101 --> 00:26:03,181 More garbage. 415 00:26:03,741 --> 00:26:04,981 [spits] 416 00:26:13,661 --> 00:26:16,261 [breathes heavily] 417 00:26:17,821 --> 00:26:18,821 [Kiri] Capi. 418 00:26:33,821 --> 00:26:35,981 You have to stand up to them or they'll never stop. 419 00:26:39,101 --> 00:26:40,341 I'll help you! 420 00:26:41,661 --> 00:26:44,181 We can tell someone. We can go to the principal. 421 00:26:44,261 --> 00:26:45,701 And make things worse, right? 422 00:26:46,141 --> 00:26:49,141 -Great. And after that, I'll just be dead. -You're giving up? 423 00:26:52,341 --> 00:26:55,901 If you came here just to call me a coward, you should leave. 424 00:26:55,981 --> 00:26:57,541 [♪ somber music playing] 425 00:26:57,661 --> 00:26:59,061 You have to do something. 426 00:27:00,701 --> 00:27:01,741 Leave me alone. 427 00:27:02,661 --> 00:27:04,101 I know what I have to do. 428 00:27:05,101 --> 00:27:06,421 I don't need your help. 429 00:27:07,781 --> 00:27:08,781 Leave. 430 00:27:12,781 --> 00:27:14,261 Leave already! [echoing] 431 00:27:29,541 --> 00:27:30,541 Kiri! 432 00:27:46,381 --> 00:27:48,421 [Ana] Honey, make your own sandwich today. 433 00:27:49,141 --> 00:27:52,261 There you are. I'm in a hurry. Your sister's late for school. 434 00:27:52,381 --> 00:27:53,861 And no chocolate, please. 435 00:27:53,941 --> 00:27:56,461 Take some fruit, a banana, whatever you want. 436 00:27:56,541 --> 00:27:58,221 -[Capi] Bye. -Bye. Enjoy your day. 437 00:28:04,501 --> 00:28:07,621 -[♪ music fades] -[♪ menacing music playing] 438 00:28:22,821 --> 00:28:24,901 [bell ringing] 439 00:28:35,941 --> 00:28:37,901 [Paula] The math test will be difficult. 440 00:28:38,221 --> 00:28:41,141 -It's going to be really long. -[student] Really? 441 00:28:42,101 --> 00:28:43,141 -Hi. -Yes. 442 00:28:45,341 --> 00:28:47,101 -Hi. -[♪ music fades] 443 00:28:47,661 --> 00:28:49,461 [indistinct chatter] 444 00:28:51,581 --> 00:28:53,621 -We'd better go. -All right. 445 00:28:54,221 --> 00:28:55,781 [students laughing in distance] 446 00:28:55,901 --> 00:28:58,541 [Olivia] Did you see the way he looked at her? So cute. 447 00:29:01,061 --> 00:29:03,261 I'm sorry for what I said yesterday. I didn't mean it. 448 00:29:03,421 --> 00:29:05,421 -[♪ pensive music playing] -It's okay. 449 00:29:07,421 --> 00:29:08,421 You were right. 450 00:29:09,821 --> 00:29:10,981 I'm going to end this, okay? 451 00:29:12,221 --> 00:29:13,221 Glad to hear it. 452 00:29:20,421 --> 00:29:21,461 I have something for you. 453 00:29:28,621 --> 00:29:30,461 Captain Tomato! [chuckles] 454 00:29:31,261 --> 00:29:33,021 Are we interrupting anything? 455 00:29:33,501 --> 00:29:35,781 Don't tell me you were gonna hook up with the weirdo. 456 00:29:36,261 --> 00:29:37,541 You're messed up, dude. 457 00:29:38,301 --> 00:29:42,821 -Don't move, Freckles. -Oh, man! You brought me what I asked. 458 00:29:43,221 --> 00:29:44,221 You freak. 459 00:29:45,101 --> 00:29:47,661 Look, guys! He brought me a sandwich! 460 00:29:52,541 --> 00:29:53,701 All right, sucker. 461 00:29:54,021 --> 00:29:56,501 That's how I like it. Tomorrow you're gonna bring me two. 462 00:29:57,101 --> 00:29:58,781 One for me and one for my girl. 463 00:29:58,901 --> 00:30:00,381 -[student exclaim] -[MM] Hey! 464 00:30:00,581 --> 00:30:02,901 What's wrong? You gonna hit me? 465 00:30:03,461 --> 00:30:05,541 [♪ suspenseful music playing] 466 00:30:09,781 --> 00:30:10,781 [MM] Okay. 467 00:30:13,701 --> 00:30:14,861 What's in the sandwich? 468 00:30:18,821 --> 00:30:22,181 -All right! It's chocolate! -[student laugh] 469 00:30:22,301 --> 00:30:23,341 Just liked I asked. 470 00:30:33,261 --> 00:30:34,781 RAT POISON 471 00:30:40,381 --> 00:30:42,061 [♪ music fades] 472 00:30:42,301 --> 00:30:43,941 -[student exclaim] -[gasps] 473 00:30:44,221 --> 00:30:46,141 [indistinct chatter] 474 00:30:48,661 --> 00:30:49,781 [Jairo] Fight! 475 00:30:50,021 --> 00:30:53,581 [students chant] Fight, fight, fight! 476 00:30:53,701 --> 00:30:55,541 Fight, fight! 477 00:30:55,741 --> 00:30:57,821 Fight, fight! 478 00:30:57,981 --> 00:31:02,781 -Shall we go? -[students] Fight, fight, fight, fight! 479 00:31:03,021 --> 00:31:05,341 Fight, fight! 480 00:31:05,581 --> 00:31:10,621 Fight, fight, fight, fight, fight! 481 00:31:10,781 --> 00:31:12,581 Fight, fight! 482 00:31:12,781 --> 00:31:13,981 [grunts, groans] 483 00:31:14,261 --> 00:31:18,101 [student chant, clamor] 484 00:31:18,341 --> 00:31:19,621 Come on, MM! 485 00:31:20,621 --> 00:31:21,701 [grunts] 486 00:31:22,501 --> 00:31:24,341 [student chant, clamor] 487 00:31:25,101 --> 00:31:26,621 -What's going on here? -[grunts] 488 00:31:28,181 --> 00:31:31,101 -[Bacterio] What's going on here? -[indistinct chatter] 489 00:31:31,941 --> 00:31:32,941 Can somebody explain? 490 00:31:34,501 --> 00:31:35,501 Nothing. 491 00:31:38,421 --> 00:31:39,541 [Bacterio] What happened? 492 00:31:44,781 --> 00:31:45,781 Nothing? 493 00:31:49,981 --> 00:31:52,501 Well then, everyone disperse. Come on, let's go. 494 00:31:53,821 --> 00:31:56,301 Your first day here and you get one of those silly fights. 495 00:31:56,421 --> 00:31:58,821 Nothing ever happens here. This place is super quiet. 496 00:31:58,901 --> 00:32:01,821 [breathes deeply] But you know how it is. Kids. 497 00:32:06,501 --> 00:32:11,101 All right. Come on. As you were, please. Come on. 498 00:32:12,021 --> 00:32:14,501 [♪ pensive music playing] 499 00:32:22,941 --> 00:32:25,701 You're the first to arrive at school and the last to leave. 500 00:32:27,261 --> 00:32:30,581 What is it? Are you avoiding the press? 501 00:32:32,861 --> 00:32:35,861 I'm the school inspector. I'm here about the boy. 502 00:32:38,661 --> 00:32:40,741 Look, the case has gone too far. 503 00:32:41,141 --> 00:32:44,021 It's all over the media and the Ministry wants answers. 504 00:32:47,021 --> 00:32:50,661 It's only a matter of days before the school is officially investigated. 505 00:32:51,501 --> 00:32:53,541 -I'm not the one you're looking for. -I think you are. 506 00:32:55,581 --> 00:32:57,741 I know you have a lot to tell me. 507 00:32:58,581 --> 00:32:59,821 It's for your own good. 508 00:33:00,621 --> 00:33:01,661 You think so? 509 00:33:02,941 --> 00:33:05,701 You found the boy at the scene of the accident, 510 00:33:06,341 --> 00:33:07,941 and that's why you're going to help me. 511 00:33:11,501 --> 00:33:13,541 -Coffee? -[bell ringing] 512 00:33:13,781 --> 00:33:15,581 -[indistinct chatter] -[MM] This isn't over yet. 513 00:33:15,661 --> 00:33:18,061 Nobody takes my sandwich. Especially in front of everyone. 514 00:33:18,581 --> 00:33:21,221 Nobody does something like that. And in front of-- No. 515 00:33:21,301 --> 00:33:24,341 -[student] Is that a new teacher? -[Betty] Literature teacher. 516 00:33:24,661 --> 00:33:27,181 -[student] Yes, yes. -[MM] She looks so weird. 517 00:33:28,141 --> 00:33:30,421 [indistinct chatter continuous] 518 00:33:43,541 --> 00:33:50,061 NEW TEACHER LEAF SCHOOL 519 00:33:55,781 --> 00:33:56,781 [laughs] 520 00:33:56,861 --> 00:33:57,861 LEAVE SCHOOL 521 00:33:58,021 --> 00:34:00,381 -There's a "v" in it? -Are you serious? 522 00:34:00,861 --> 00:34:02,141 [Nacho] You're so stupid, Jairo. 523 00:34:05,621 --> 00:34:08,341 [♪ pensive music playing] 524 00:34:25,901 --> 00:34:28,541 [teacher] Well, that's all of us. [clears throat] 525 00:34:30,141 --> 00:34:34,381 I'm your new Literature teacher. I'll be here while Matilde is on leave. 526 00:34:35,461 --> 00:34:36,621 Let's see how long you last. 527 00:34:36,861 --> 00:34:38,301 -[chuckles] -[students laughing] 528 00:34:38,461 --> 00:34:40,861 I'll most likely leave school before you do. 529 00:34:41,261 --> 00:34:43,461 -[student] Whoa, boy. -[indistinct chatter] 530 00:34:43,581 --> 00:34:46,461 But we're here to learn things, so let's get started. 531 00:34:47,261 --> 00:34:49,221 Which books have you read lately? 532 00:34:54,261 --> 00:34:55,261 Nothing? 533 00:34:57,581 --> 00:34:59,101 I don't believe that. Nothing at all? 534 00:35:01,541 --> 00:35:02,541 But you can read, right? 535 00:35:06,101 --> 00:35:07,941 Okay, let's start with… 536 00:35:08,981 --> 00:35:09,981 you. 537 00:35:12,021 --> 00:35:13,101 Which book have you read? 538 00:35:17,261 --> 00:35:18,501 I'm sure you've read some. 539 00:35:21,821 --> 00:35:22,981 He reads comics. 540 00:35:23,661 --> 00:35:25,261 -Nerd! -[student laugh] 541 00:35:27,341 --> 00:35:28,381 Comics? 542 00:35:29,541 --> 00:35:32,421 Technically, comics aren't considered literature. 543 00:35:32,741 --> 00:35:36,061 They introduce images in the story and that makes them different, 544 00:35:36,221 --> 00:35:38,541 but not less interesting. 545 00:35:39,861 --> 00:35:40,861 I love them. 546 00:35:43,781 --> 00:35:45,701 -Clown. -Sucker. 547 00:35:46,501 --> 00:35:48,381 [student exclaim, chuckle] 548 00:35:49,101 --> 00:35:50,101 [chuckles] 549 00:35:51,901 --> 00:35:54,901 A sucker is a dormant bud that will grow into a beautiful flower. 550 00:35:55,581 --> 00:35:56,661 Just like all of you. 551 00:35:57,821 --> 00:36:00,981 -She insulted you. -I heard it, Jairo. I'm here too. 552 00:36:01,981 --> 00:36:05,021 I see we don't have many readers here, so let's start with a test. 553 00:36:05,261 --> 00:36:06,781 -What? -A test now? 554 00:36:06,861 --> 00:36:09,861 -[overlapping chatter] -Okay, calm down. 555 00:36:10,341 --> 00:36:11,661 Calm down. 556 00:36:12,701 --> 00:36:15,101 I need to gauge your level and get to know you better. 557 00:36:15,861 --> 00:36:18,221 I can't work with you if I don't know who you are. 558 00:36:20,061 --> 00:36:24,181 So your friends couldn't help you, but she could. 559 00:36:24,861 --> 00:36:27,021 In fact, she was helping you. 560 00:36:27,101 --> 00:36:28,821 [♪ pensive music playing] 561 00:36:28,901 --> 00:36:32,741 Why would I trust a new teacher when the others didn't do anything? 562 00:36:33,981 --> 00:36:35,541 Because she was different? 563 00:36:36,221 --> 00:36:37,221 How do you know that? 564 00:36:39,701 --> 00:36:41,341 [psychologist] People like me… 565 00:36:43,901 --> 00:36:45,661 know these things. 566 00:36:49,541 --> 00:36:53,061 [♪ soft contemplative music playing] 567 00:36:53,661 --> 00:36:56,021 [Capi] Sometimes I thought I deserved everything 568 00:36:56,101 --> 00:36:57,701 that was happening to me. 569 00:37:00,581 --> 00:37:03,381 For not standing up to him. For not doing anything. 570 00:37:19,541 --> 00:37:21,061 [psychologist] What about your powers? 571 00:37:25,941 --> 00:37:27,101 [Capi] They didn't exist yet. 572 00:37:28,861 --> 00:37:31,861 SPANISH LANGUAGE AND LITERATURE EXAM ESO GRADE 1 573 00:37:34,741 --> 00:37:35,741 Already? 574 00:37:46,581 --> 00:37:47,581 [door opens] 575 00:37:49,661 --> 00:37:50,701 [door closes] 576 00:37:56,861 --> 00:37:58,941 [dragon] What are you afraid of, my child? 577 00:37:59,501 --> 00:38:01,261 [growls] 578 00:38:02,021 --> 00:38:04,421 -Should I do it? -[dragon] Do it. 579 00:38:07,941 --> 00:38:09,941 [growls] 580 00:38:10,781 --> 00:38:14,501 -What if they find out? -[dragon] They won't find out. 581 00:38:17,701 --> 00:38:20,261 Don't let it happen again. [growls] 582 00:38:28,701 --> 00:38:29,701 [♪ music fades] 583 00:38:29,861 --> 00:38:32,741 I don't like her one bit. Plus she keeps staring at me. 584 00:38:32,821 --> 00:38:34,501 And she insulted us to our faces. 585 00:38:34,581 --> 00:38:36,901 [Jairo] Because she's defending Captain Tomato. 586 00:38:37,901 --> 00:38:39,941 -She felt sorry for that loser. -[indistinct chatter] 587 00:38:40,061 --> 00:38:43,581 -And after what he did to you. -Right, man. What are we gonna do? 588 00:38:44,341 --> 00:38:46,541 -He needs to pay for what he's done. -[tuts] 589 00:38:46,781 --> 00:38:49,341 [indistinct chatter] 590 00:38:56,421 --> 00:38:57,421 No, guys. 591 00:38:57,621 --> 00:38:58,661 I have a better plan. 592 00:38:59,821 --> 00:39:01,861 Let's prepare the Olympics. 593 00:39:03,541 --> 00:39:04,901 [laughs] 594 00:39:07,261 --> 00:39:09,701 [claps] Okay, attention, guys. 595 00:39:11,221 --> 00:39:14,541 This Friday afternoon there will be a party at my place. 596 00:39:15,021 --> 00:39:16,141 [both cheer] 597 00:39:16,501 --> 00:39:18,381 -We'll have video games! -[Jairo, Nacho cheer] 598 00:39:18,501 --> 00:39:20,181 -Music! -[Jairo, Nacho cheer] 599 00:39:20,261 --> 00:39:23,421 -And the Olympics! -[students cheer] 600 00:39:23,621 --> 00:39:24,821 Come on, who's in? 601 00:39:24,941 --> 00:39:26,981 -Olympics, Olympics! -Olympics, Olympics! 602 00:39:27,181 --> 00:39:29,861 [students] Olympics, Olympics! 603 00:39:30,061 --> 00:39:32,981 Olympics, Olympics! 604 00:39:33,061 --> 00:39:34,501 Olympics! 605 00:39:34,581 --> 00:39:35,861 -Capi. -[chuckles] 606 00:39:36,141 --> 00:39:38,581 [♪ pensive music playing] 607 00:39:39,301 --> 00:39:40,621 You're invited too. 608 00:39:41,621 --> 00:39:44,701 -MM, just stop it, dude. -What's wrong? 609 00:39:45,501 --> 00:39:46,781 I'm inviting him. 610 00:39:47,821 --> 00:39:49,061 I want to make amends. 611 00:39:55,661 --> 00:39:56,661 What do you say? 612 00:40:01,901 --> 00:40:02,901 Friends? 613 00:40:07,781 --> 00:40:08,821 No hard feelings, right? 614 00:40:11,021 --> 00:40:12,221 I've been horrible to you. 615 00:40:15,101 --> 00:40:16,221 Like you were to me today. 616 00:40:19,581 --> 00:40:20,661 So we're even, right? 617 00:40:25,861 --> 00:40:29,061 -[♪ music fades] -[distant indistinct chatter] 618 00:40:32,381 --> 00:40:33,621 Well, that's all said and done. 619 00:40:34,141 --> 00:40:36,221 Tomorrow, Friday, party at my place. 620 00:40:37,141 --> 00:40:38,701 [student cheer, applaud] 621 00:40:38,781 --> 00:40:40,221 Hell yeah! 622 00:40:41,141 --> 00:40:42,701 [indistinct chatter] 623 00:40:47,341 --> 00:40:49,301 Maybe he actually means it. 624 00:40:50,381 --> 00:40:51,461 I find it odd. 625 00:40:52,061 --> 00:40:54,501 Well, he said it in front of everyone. 626 00:40:55,701 --> 00:40:56,941 I think he's being serious. 627 00:40:58,301 --> 00:40:59,501 How can you be so sure? 628 00:40:59,581 --> 00:41:02,621 Because he's a show-off. And I'm an expert on his kind. 629 00:41:03,381 --> 00:41:06,541 There were a few at my old school and I became a specialist. 630 00:41:06,621 --> 00:41:07,621 Hey, Capi. 631 00:41:10,541 --> 00:41:11,741 [bicycle bell dings] 632 00:41:12,501 --> 00:41:16,461 The thing that hurts them most is not being taken seriously. 633 00:41:18,621 --> 00:41:20,141 If you don't go, it'll get worse. 634 00:41:21,261 --> 00:41:24,061 [♪ somber music playing] 635 00:41:24,901 --> 00:41:27,581 Besides, we'll all be there. 636 00:41:28,181 --> 00:41:29,501 I'll go with you. 637 00:41:29,981 --> 00:41:32,061 [motorbike engine reviving] 638 00:41:32,461 --> 00:41:34,541 [chuckles] 639 00:41:38,621 --> 00:41:40,701 [♪ gentle contemplative music playing] 640 00:41:41,461 --> 00:41:43,341 [indistinct chatter] 641 00:42:15,541 --> 00:42:19,981 I'M SORRY KIRI 642 00:42:34,341 --> 00:42:36,141 You're dating an abuser. 643 00:42:36,661 --> 00:42:37,941 Leave me alone! 644 00:42:42,701 --> 00:42:43,981 Do you think I'm an idiot? 645 00:42:45,021 --> 00:42:46,661 I've seen how you look at him. 646 00:42:48,581 --> 00:42:51,061 You liked him, right? 647 00:42:52,501 --> 00:42:54,301 You're a bigger coward than he is. 648 00:42:55,061 --> 00:42:57,861 Otherwise you would've had the courage to tell him you like him. 649 00:42:58,781 --> 00:42:59,861 But you didn't. 650 00:43:01,781 --> 00:43:02,781 And you know why? 651 00:43:07,941 --> 00:43:09,621 Because you're a loser 652 00:43:10,141 --> 00:43:12,301 and you'll never get what you want. 653 00:43:18,061 --> 00:43:19,701 At least I have what I want. 654 00:43:25,221 --> 00:43:27,541 You didn't even dare visit him at the hospital. 655 00:43:28,941 --> 00:43:30,461 What kind of friend are you? 656 00:43:43,501 --> 00:43:45,061 If you hadn't convinced him… 657 00:43:47,461 --> 00:43:49,381 he never would have gone to MM's party. 658 00:43:58,941 --> 00:44:02,381 [♪ tense music playing] 659 00:44:12,181 --> 00:44:13,581 -[♪ music intensifies] -[gasps] 660 00:44:13,701 --> 00:44:16,621 -[♪ pensive music playing] -[breathes heavily] 661 00:44:18,301 --> 00:44:22,021 -[Emi] What's wrong, honey? -[Kiri breathes heavily] 662 00:44:24,581 --> 00:44:26,381 It's that nightmare again, Mom. 663 00:44:27,621 --> 00:44:28,701 The one about the hospital? 664 00:44:31,181 --> 00:44:34,421 -Was it all my fault? -[Emi] What? No, dear. 665 00:44:35,061 --> 00:44:36,701 Honey, stop thinking like that. 666 00:44:37,341 --> 00:44:38,661 Nothing was your fault. 667 00:44:40,021 --> 00:44:43,621 -You're not to blame for anything, dear. -I can't even go see my friend. 668 00:44:46,341 --> 00:44:48,421 But you'll go. You will go. 669 00:44:49,461 --> 00:44:50,461 Okay? 670 00:44:51,301 --> 00:44:53,301 -You have to. -I can't. 671 00:44:55,221 --> 00:44:56,621 [breathes deeply] Listen. 672 00:44:58,781 --> 00:45:00,861 Do you remember… 673 00:45:02,021 --> 00:45:05,701 how many times have you regretted not going in the boat with Dad 674 00:45:06,141 --> 00:45:07,861 because you were afraid? 675 00:45:09,941 --> 00:45:10,941 Do you remember? 676 00:45:13,141 --> 00:45:16,421 It's going to be all right. Come here. 677 00:45:17,301 --> 00:45:18,901 [sobs] 678 00:45:19,821 --> 00:45:23,821 [♪ somber music playing, Wolf Alice "Blush"] 679 00:45:36,461 --> 00:45:41,421 ♪ Curse the things that made me sad for so long ♪ 680 00:45:44,421 --> 00:45:49,701 ♪ Yeah, it hurts to think that they can still go on ♪ 681 00:45:52,741 --> 00:45:58,861 ♪ I'm happy now ♪ 682 00:46:00,421 --> 00:46:03,301 ♪ Are you happy now? ♪ 683 00:46:21,941 --> 00:46:22,941 [Kiri] Mom? 684 00:46:24,781 --> 00:46:25,781 But… 685 00:46:27,821 --> 00:46:28,901 I'm ready. 686 00:46:30,741 --> 00:46:31,901 Are you sure? 687 00:46:33,581 --> 00:46:34,581 I want to go. 688 00:46:34,661 --> 00:46:39,781 ♪ You got two hands to take all you can but don't take too long ♪ 689 00:46:42,581 --> 00:46:48,461 ♪ To be happy somehow ♪ 690 00:46:50,581 --> 00:46:53,181 ♪ Are you happy now? ♪ 691 00:46:59,741 --> 00:47:04,461 ♪ Yeah, it hurts to think that they can still go on… ♪ 692 00:47:07,181 --> 00:47:09,301 [Ana] Honey, you have a visitor. 693 00:47:10,861 --> 00:47:11,861 Come in. 694 00:47:14,301 --> 00:47:16,541 ♪ Are you happy now… ♪ 695 00:47:16,701 --> 00:47:19,581 I'll take this chance to go get some coffee, okay? 696 00:47:22,781 --> 00:47:25,901 If you need anything, I'll be right outside. Okay? 697 00:47:26,021 --> 00:47:27,021 [♪ song fades] 698 00:47:27,341 --> 00:47:28,341 All right. 699 00:47:35,821 --> 00:47:36,821 [Capi] Your hair… 700 00:47:39,101 --> 00:47:40,741 It suits you. I like it. 701 00:47:52,381 --> 00:47:55,621 [♪ soft pensive music playing] 702 00:48:10,421 --> 00:48:11,421 What about me? 703 00:48:18,461 --> 00:48:19,501 What about me? 704 00:48:22,701 --> 00:48:23,701 What about me? 705 00:48:25,541 --> 00:48:26,901 Why did you have to do it? 706 00:48:28,501 --> 00:48:31,781 Are you crazy? Is that it? Are you crazy? 707 00:48:32,341 --> 00:48:35,141 -Are you an absolute nutcase? -[Capi breathes shakily] 708 00:48:36,261 --> 00:48:38,981 How could you do this to me? 709 00:48:39,221 --> 00:48:41,541 [breathes shakily, sobs] 710 00:48:42,621 --> 00:48:45,461 [grunts] 711 00:48:46,221 --> 00:48:49,541 [breathes shakily, sobs] 712 00:48:53,501 --> 00:48:55,301 -[sobs] -[door closes] 713 00:48:57,901 --> 00:48:59,061 [sobs] 714 00:49:00,381 --> 00:49:03,621 Kiri! Kiri! Kiri! 715 00:49:04,941 --> 00:49:06,821 -[Capi breathes shakily] -What's wrong? 716 00:49:07,901 --> 00:49:10,421 What's wrong, honey? What happened? 717 00:49:11,021 --> 00:49:12,021 What happened? 718 00:49:12,221 --> 00:49:13,621 -[monitor beeping] -Cristina! 719 00:49:13,701 --> 00:49:14,701 [breathes shakily] 720 00:49:16,101 --> 00:49:19,981 -[shushes] It's okay, it's okay. -[cries, breathes heavily] 721 00:49:20,981 --> 00:49:21,981 It's okay. 722 00:49:22,821 --> 00:49:25,541 What's wrong? What happened? Tell me. It's okay. 723 00:49:26,181 --> 00:49:28,421 -Roll the sleeve up, Ana. -What do I do? 724 00:49:28,541 --> 00:49:29,901 [nurse] Roll it up. 725 00:49:32,261 --> 00:49:34,541 [wails] 726 00:49:37,101 --> 00:49:39,781 [cries] 727 00:49:48,141 --> 00:49:51,181 [♪ music grows darker] 728 00:49:52,261 --> 00:49:55,581 [high-pitched ringing] 729 00:49:56,741 --> 00:49:58,301 [♪ music fades] 730 00:50:02,541 --> 00:50:03,981 [dragon growls] 731 00:50:06,541 --> 00:50:08,301 [dragon growls] 732 00:50:14,221 --> 00:50:17,061 You cannot escape. 733 00:50:26,181 --> 00:50:30,501 I see you. 734 00:50:30,861 --> 00:50:33,101 [growls] 735 00:50:33,781 --> 00:50:36,621 [screams] 736 00:50:37,101 --> 00:50:40,741 BULLYING IS STILL PRESENT IN OUR SCHOOLS AND VICTIMS ARE GETTING YOUNGER. 737 00:50:40,821 --> 00:50:42,461 IF YOU SEE SOMETHING, REPORT IT. 738 00:50:42,541 --> 00:50:45,661 IF YOU ARE BEING BULLIED, ASK AN ADULT YOU TRUST FOR HELP. 739 00:50:45,821 --> 00:50:48,101 [♪ somber music playing] 740 00:50:48,261 --> 00:50:49,781 BASED ON THE NOVEL "INVISIBLE" BY ELOY MORENO, 741 00:50:49,861 --> 00:50:51,661 PUBLISHED BY NUBE DE TINTA PENGUIN RANDOM HOUSE PUBLISHING GROUP 742 00:51:47,061 --> 00:51:49,301 [♪ music fades] 743 00:51:49,421 --> 00:51:51,421 Subtitle translation by Ángela García Achalandabaso 744 00:51:51,421 --> 00:51:56,421 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 745 00:51:51,421 --> 00:52:01,421 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 49693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.