Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:03,501
This programme contains themes
of bullying and distressing scenes.
2
00:00:03,581 --> 00:00:05,661
Viewer discretion advised.
3
00:00:05,741 --> 00:00:08,141
If you or someone you know is in crisis
or needs support,
4
00:00:08,221 --> 00:00:11,221
there are resources that can help.
5
00:00:11,301 --> 00:00:14,141
For help worldwide,
visit findahelpline.com
6
00:00:15,501 --> 00:00:16,781
[dragon growling]
7
00:00:16,861 --> 00:00:17,861
PREVIOUSLY
8
00:00:17,941 --> 00:00:19,141
[♪ slow pensive music playing]
9
00:00:19,221 --> 00:00:20,581
-[Dragon] I see you.
-[Capi screaming]
10
00:00:20,661 --> 00:00:21,661
[gasps]
11
00:00:21,741 --> 00:00:23,221
[psychologist]
Do you still have nightmares?
12
00:00:23,461 --> 00:00:26,021
-Let's talk about the monsters you see.
-I'm not crazy.
13
00:00:26,621 --> 00:00:27,861
Did you go see him?
14
00:00:28,261 --> 00:00:30,221
[Capi] You must have heard
about my powers on TV.
15
00:00:30,341 --> 00:00:33,941
Why don't you think your powers
can get rid of the monsters?
16
00:00:34,661 --> 00:00:36,661
-[doctor] Did you see this?
-[Ana] Yes.
17
00:00:36,741 --> 00:00:38,181
It's from before the accident.
18
00:00:38,461 --> 00:00:39,461
No one's to blame.
19
00:00:39,621 --> 00:00:42,181
For my son being covered in wounds
and having his head split open?
20
00:00:44,261 --> 00:00:45,661
-Pass me your test.
-No.
21
00:00:45,821 --> 00:00:46,981
-[table thuds]
-What did you say?
22
00:00:47,101 --> 00:00:49,861
-[all] One…
-[Capi] It all started with the monsters.
23
00:00:50,141 --> 00:00:53,621
[all] Two, and…
24
00:00:53,781 --> 00:00:55,141
-[screams]
-[psychologist] Many of them?
25
00:00:55,581 --> 00:00:56,781
[Capi] Loads of them.
26
00:00:57,181 --> 00:00:59,941
[sobs] They visit me at night
and get into my chest.
27
00:01:01,541 --> 00:01:04,221
-[roars]
-[cellphone ringing]
28
00:01:04,581 --> 00:01:06,821
Yes, it's me. You need a substitute?
29
00:01:08,341 --> 00:01:11,061
-I'll be there.
-[Capi] I feel it behind me.
30
00:01:11,741 --> 00:01:14,981
On every street I cross.
On every corner I turn.
31
00:01:16,061 --> 00:01:17,421
It was the first monster I saw.
32
00:01:18,181 --> 00:01:19,861
[♪ music fades]
33
00:01:25,701 --> 00:01:26,701
Kiri.
34
00:01:27,901 --> 00:01:28,901
Kiri, honey.
35
00:01:29,581 --> 00:01:30,581
Kiri.
36
00:01:32,021 --> 00:01:33,021
Hey.
37
00:01:34,221 --> 00:01:35,461
We need to go to the hospital.
38
00:01:38,621 --> 00:01:39,621
Come on.
39
00:01:39,701 --> 00:01:42,901
[♪ soft pensive music playing]
40
00:01:53,421 --> 00:01:57,581
[indistinct chatter]
41
00:01:59,421 --> 00:02:00,821
Kiri… [sobs]
42
00:02:03,381 --> 00:02:04,381
My dear…
43
00:02:05,541 --> 00:02:09,621
[sobs] We need to be very brave, okay?
44
00:02:11,021 --> 00:02:12,661
Kiri… [cries] Kiri!
45
00:02:23,181 --> 00:02:25,381
FOR DAD
46
00:02:29,301 --> 00:02:30,541
[♪ music fades]
47
00:02:30,861 --> 00:02:33,061
[♪ rock music playing,
The Lizards "Everybody Sucks"]
48
00:02:33,141 --> 00:02:34,581
♪ Everybody sucks ♪
49
00:02:37,781 --> 00:02:39,221
♪ Everybody sucks ♪
50
00:02:39,421 --> 00:02:40,541
[knocking on door]
51
00:02:40,661 --> 00:02:42,941
THE GIRL OF A HUNDRED BRACELETS
52
00:02:43,021 --> 00:02:45,261
♪ I hate everybody ♪
53
00:02:45,821 --> 00:02:50,261
♪ Cause everybody sucks
I can't stand them anymore ♪
54
00:02:50,541 --> 00:02:54,621
♪ Cause everybody sucks
They are always in my way… ♪
55
00:02:54,701 --> 00:02:55,981
-[♪ music continues faintly]
-[Emi] Hi.
56
00:02:57,301 --> 00:02:59,741
♪ Always there to annoy ♪
57
00:02:59,981 --> 00:03:01,381
♪ Everybody sucks… ♪
58
00:03:02,901 --> 00:03:04,541
You sure you don't wanna go
to the hospital?
59
00:03:04,821 --> 00:03:09,301
♪ I hate! With all of me
I hate! They are all pricks ♪
60
00:03:09,421 --> 00:03:11,781
♪ I hate! The human beings ♪
61
00:03:11,901 --> 00:03:15,381
-[♪ music grows loud]
-♪ I hate! Just everything I hate! And… ♪
62
00:03:15,501 --> 00:03:17,461
-[♪ song stops]
-[indistinct chatter]
63
00:03:17,541 --> 00:03:19,421
[breathes heavily]
64
00:03:24,461 --> 00:03:26,381
-[monster exhales deeply]
-[sighs]
65
00:03:27,501 --> 00:03:29,861
[high-pitched ringing]
66
00:03:31,141 --> 00:03:33,101
[pants]
67
00:03:33,341 --> 00:03:36,501
-[high-pitched ringing continues]
-[pants]
68
00:03:41,381 --> 00:03:44,901
[Capi] Five, four, three…
69
00:03:45,741 --> 00:03:47,981
two, one…
70
00:03:48,261 --> 00:03:49,301
[breathes heavily]
71
00:03:49,421 --> 00:03:52,341
-[ringing stops]
-[indistinct chatter]
72
00:03:52,861 --> 00:03:53,861
Are you okay?
73
00:03:56,461 --> 00:03:57,461
Yes.
74
00:03:57,541 --> 00:03:59,261
-Sorry I'm so late.
-[♪ soft pensive music playing]
75
00:03:59,341 --> 00:04:03,781
The traffic was a nightmare
and then I couldn't find anywhere to park.
76
00:04:08,061 --> 00:04:09,061
Are you sure you're okay?
77
00:04:10,501 --> 00:04:11,501
Yes. It's nothing.
78
00:04:15,461 --> 00:04:19,461
[♪ ominous music playing]
79
00:04:34,181 --> 00:04:36,221
-[♪ music fades]
-[Capi] What is this?
80
00:04:37,101 --> 00:04:39,141
This is kind of like a game.
81
00:04:39,581 --> 00:04:43,821
Whenever you don't feel like talking,
you can use this to show me how you feel.
82
00:04:48,781 --> 00:04:50,061
Stressed.
83
00:04:52,701 --> 00:04:54,101
This stress is normal
84
00:04:54,221 --> 00:04:56,181
because you've already been here
for a few days.
85
00:04:57,221 --> 00:04:58,221
I don't know.
86
00:04:58,781 --> 00:05:01,701
It'd be nice if your friends visited you,
don't you think?
87
00:05:06,701 --> 00:05:07,901
I don't have any friends.
88
00:05:12,981 --> 00:05:13,981
Right.
89
00:05:17,461 --> 00:05:18,901
Has it always been this way?
90
00:05:24,221 --> 00:05:26,501
Tell me, what are they like?
91
00:05:27,341 --> 00:05:30,581
You don't need to tell me
about all of them, just the main ones.
92
00:05:34,021 --> 00:05:35,261
[Capi] There's Zaro,
93
00:05:36,461 --> 00:05:37,661
my lifelong friend.
94
00:05:38,261 --> 00:05:39,261
Mm-hmm.
95
00:05:40,741 --> 00:05:42,181
[Capi] And there's…
96
00:05:45,261 --> 00:05:46,261
Kiri.
97
00:05:46,501 --> 00:05:48,461
Kiri? Is that a nickname?
98
00:05:48,941 --> 00:05:50,701
No. It's her real name.
99
00:05:50,941 --> 00:05:51,941
How original. [chuckles]
100
00:05:52,261 --> 00:05:53,261
Yes.
101
00:05:55,781 --> 00:05:56,781
She's unique.
102
00:05:56,861 --> 00:06:00,581
[♪ blues music playing,
Nat Simons "You Treat Me Cruel"]
103
00:06:00,821 --> 00:06:03,821
-[lip-syncs]
-♪ I met you when I was quite young ♪
104
00:06:05,061 --> 00:06:08,381
♪ I met you when I was quite young ♪
105
00:06:08,861 --> 00:06:11,661
♪ 'Cause it's so cruel to love me ♪
106
00:06:11,941 --> 00:06:15,021
♪ Cruel to love me like you do ♪
107
00:06:17,901 --> 00:06:20,661
♪ 'Cause it's so cruel to love me ♪
108
00:06:20,741 --> 00:06:23,901
♪ It's cruel to love me like you do ♪
109
00:06:23,981 --> 00:06:25,141
[cellphone chimes]
110
00:06:26,501 --> 00:06:29,421
♪ I've been so kind to you, baby ♪
111
00:06:29,581 --> 00:06:30,821
HEY, KIRI! COMING FROM TOWN
112
00:06:30,901 --> 00:06:32,941
LET'S MEET UP?
113
00:06:34,541 --> 00:06:38,861
♪ I've never been understood
but I'm no good for you ♪
114
00:06:39,101 --> 00:06:40,301
Hey, Capi! [chuckles]
115
00:06:40,741 --> 00:06:45,661
Zaro says he's coming from town,
so I'll see you in 30 minutes, okay?
116
00:06:48,741 --> 00:06:53,181
I'll beat you at everything!
So watch out, okay?
117
00:06:57,101 --> 00:06:58,741
[♪ music continues]
118
00:07:00,221 --> 00:07:03,061
[indistinct chatter]
119
00:07:04,541 --> 00:07:06,861
-Come on!
-Come on!
120
00:07:07,861 --> 00:07:10,101
A little more, a little more.
121
00:07:10,341 --> 00:07:11,941
I'm running out of time!
122
00:07:12,061 --> 00:07:13,421
More to the left.
123
00:07:13,861 --> 00:07:15,381
It will fall that way now, you'll see.
124
00:07:15,741 --> 00:07:17,461
-[all cheer]
-Yay!
125
00:07:18,821 --> 00:07:20,741
Here, for you. For you.
126
00:07:21,341 --> 00:07:22,341
[Capi chuckles]
127
00:07:23,141 --> 00:07:24,181
[all laugh]
128
00:07:27,021 --> 00:07:30,941
♪ You're so cruel to love me
so cruel to love me… ♪
129
00:07:31,061 --> 00:07:32,261
[♪ song fades]
130
00:07:32,341 --> 00:07:33,781
Well, I think you're wrong.
131
00:07:34,541 --> 00:07:35,861
I think you do have friends.
132
00:07:36,421 --> 00:07:37,581
Maybe I did that day.
133
00:07:39,261 --> 00:07:40,421
But then…
134
00:07:41,061 --> 00:07:42,061
Then what happened?
135
00:07:42,221 --> 00:07:44,661
[♪ soft rock music playing, Nine One One
"Everybody Wants a Lover"]
136
00:07:44,741 --> 00:07:46,261
-[Zaro] That Kiri…
-Hi!
137
00:07:46,461 --> 00:07:48,861
-Kiri! [laughs]
-Come on, let's go.
138
00:07:48,941 --> 00:07:50,341
-[Zaro] Watch and learn.
-[Capi] Come on.
139
00:07:50,621 --> 00:07:51,741
Come on.
140
00:07:55,101 --> 00:07:58,581
-[laughs] Wow, you're awful.
-[Kiri] Not bad.
141
00:07:59,021 --> 00:08:00,301
Such a fail. Holy cow.
142
00:08:00,941 --> 00:08:02,341
How long have you known each other?
143
00:08:02,581 --> 00:08:05,581
I don't know, dude.
Our parents have known each other forever.
144
00:08:05,661 --> 00:08:08,741
I mean, we went to kindergarten
and school together.
145
00:08:12,181 --> 00:08:13,181
Let's go!
146
00:08:13,741 --> 00:08:14,981
Shit, man.
147
00:08:15,701 --> 00:08:17,981
He even spends his holidays at my village.
148
00:08:18,381 --> 00:08:20,421
It's cool to have a best friend for life.
149
00:08:20,901 --> 00:08:22,581
But he's such a cry-baby! [laughs]
150
00:08:22,981 --> 00:08:25,661
He gets so dramatic
when he gets a "C" on a test.
151
00:08:25,861 --> 00:08:27,101
A "C" is worthless.
152
00:08:27,221 --> 00:08:31,461
What do you mean, worthless?
My dad would be thrilled if I got a "C."
153
00:08:32,421 --> 00:08:35,221
-I mean it.
-My dad also worried about me.
154
00:08:35,581 --> 00:08:38,181
That's normal. It's what parents do.
155
00:08:43,541 --> 00:08:44,581
All right!
156
00:08:46,021 --> 00:08:47,141
Until he died.
157
00:08:51,981 --> 00:08:52,981
I'm sorry.
158
00:08:53,741 --> 00:08:54,781
We had no idea.
159
00:08:57,781 --> 00:08:58,781
I'm really sorry.
160
00:08:59,661 --> 00:09:00,661
Me too.
161
00:09:01,701 --> 00:09:05,981
I used to cry a lot
when I thought about him, but not anymore.
162
00:09:09,261 --> 00:09:11,541
He might not be here,
but I always carry him with me.
163
00:09:12,421 --> 00:09:14,061
That's what his bracelets are for.
164
00:09:18,341 --> 00:09:20,221
Come on, throw it already.
165
00:09:20,301 --> 00:09:22,741
-Come on! Throw it!
-I won't record this one.
166
00:09:22,821 --> 00:09:24,501
-Watch and learn.
-[Zaro chuckles]
167
00:09:24,821 --> 00:09:26,381
-[Kiri] Come on, come on!
-[MM hisses]
168
00:09:31,301 --> 00:09:32,341
Can I have the ball?
169
00:09:33,021 --> 00:09:36,661
♪ Everybody's always so damn lonely ♪
170
00:09:37,061 --> 00:09:40,421
♪ And we all just wanna be alone ♪
171
00:09:40,941 --> 00:09:43,861
♪ Everybody wants a lover ♪
172
00:09:44,941 --> 00:09:47,661
♪ But nobody wants to love ♪
173
00:09:49,461 --> 00:09:52,661
♪ Here we go, round and round ♪
174
00:09:53,181 --> 00:09:56,461
♪ Always lost but never found ♪
175
00:09:57,621 --> 00:10:00,501
♪ Here we go, round and round ♪
176
00:10:01,301 --> 00:10:03,421
♪ We all fall down ♪
177
00:10:05,061 --> 00:10:07,861
♪ Everybody wants a lover ♪
178
00:10:08,901 --> 00:10:11,701
♪ But nobody wants to love ♪
179
00:10:13,101 --> 00:10:15,941
♪ Everybody wants to fly ♪
180
00:10:16,861 --> 00:10:17,861
See how easy it is?
181
00:10:18,021 --> 00:10:19,981
♪ But nobody wants to jump ♪
182
00:10:20,381 --> 00:10:21,461
Unlike that test.
183
00:10:21,741 --> 00:10:24,301
♪ Everybody's always so damn lonely ♪
184
00:10:24,501 --> 00:10:25,501
Is everything okay?
185
00:10:27,541 --> 00:10:28,581
See you tomorrow.
186
00:10:29,101 --> 00:10:30,781
♪ Everybody wants a lover ♪
187
00:10:30,861 --> 00:10:32,341
And we'll keep talking, okay?
188
00:10:32,941 --> 00:10:34,581
♪ But nobody wants to love ♪
189
00:10:34,781 --> 00:10:36,661
[MM] It's nothing.
He just didn't reply to my messages.
190
00:10:36,741 --> 00:10:38,301
[♪ song fades]
191
00:10:38,661 --> 00:10:41,701
[Capi breathes heavily]
192
00:10:41,901 --> 00:10:43,701
[high-pitched ringing]
193
00:10:44,781 --> 00:10:45,781
[psychologist] And…
194
00:10:52,541 --> 00:10:53,541
Fear.
195
00:10:58,901 --> 00:10:59,981
[Capi] It was Monday,
196
00:11:00,581 --> 00:11:02,621
-and I had to go back to school.
-[indistinct chatter]
197
00:11:04,381 --> 00:11:06,181
Well, here we go…
198
00:11:07,021 --> 00:11:08,461
Well, that was much better.
199
00:11:10,061 --> 00:11:12,781
-[chuckles]
-[Bacterio] And for this lady, a B+.
200
00:11:13,661 --> 00:11:14,901
You got a B+?
201
00:11:17,261 --> 00:11:19,581
-Will you let me pass, please?
-[sighs]
202
00:11:19,781 --> 00:11:20,781
[Bacterio] Thank you.
203
00:11:23,021 --> 00:11:25,301
And for you, an F.
204
00:11:26,341 --> 00:11:29,621
You managed to get your name right,
but not much else.
205
00:11:29,701 --> 00:11:31,701
-[students laughing]
-[Bacterio shushes]
206
00:11:32,541 --> 00:11:34,261
Just like last year, huh?
207
00:11:34,741 --> 00:11:36,941
Well, it's your call.
208
00:11:39,341 --> 00:11:42,501
And here it is,
the best grade of the class.
209
00:11:43,061 --> 00:11:45,501
-An impressive A+. Very good.
-[students booing]
210
00:11:45,581 --> 00:11:47,501
[shushes] Just a second.
211
00:11:50,421 --> 00:11:51,861
Come up to the board, please.
212
00:11:52,781 --> 00:11:53,901
Yes, you. Come here.
213
00:11:58,541 --> 00:12:00,741
Come up to the board, please.
We don't have all day.
214
00:12:15,501 --> 00:12:17,061
Let me see the test.
215
00:12:23,741 --> 00:12:26,461
[♪ slow unsettling music playing]
216
00:12:27,261 --> 00:12:30,021
-[students laughing]
-Hey! Keep quiet.
217
00:12:30,421 --> 00:12:31,741
[♪ music fades]
218
00:12:36,421 --> 00:12:39,101
-[whispers] I'll see you at recess.
-Will you just be quiet?
219
00:12:44,981 --> 00:12:45,981
[bell ringing]
220
00:12:48,541 --> 00:12:50,581
[indistinct chatter]
221
00:13:01,661 --> 00:13:03,901
-Shall we?
-Yes, I'll be right there.
222
00:13:03,981 --> 00:13:04,981
Okay.
223
00:13:07,701 --> 00:13:10,021
[♪ slow unsettling music continues]
224
00:13:11,261 --> 00:13:12,581
[Capi] Have you ever been afraid?
225
00:13:15,781 --> 00:13:17,021
But not like at the movies.
226
00:13:18,581 --> 00:13:20,541
-True fear.
-[muffled indistinct chatter]
227
00:13:20,861 --> 00:13:22,781
[breathes shakily]
228
00:13:23,301 --> 00:13:26,621
The kind of fear that gets inside you
and doesn't go away.
229
00:13:28,501 --> 00:13:29,501
Like the cold.
230
00:13:32,261 --> 00:13:33,621
Once it's inside of you…
231
00:13:35,461 --> 00:13:36,461
it doesn't leave.
232
00:13:37,101 --> 00:13:39,021
[breathes heavily]
233
00:13:40,301 --> 00:13:42,421
[indistinct chatter echoing]
234
00:13:44,301 --> 00:13:47,421
[breathes heavily]
235
00:13:50,141 --> 00:13:53,421
[♪ music turns menacing]
236
00:14:05,621 --> 00:14:08,701
-[students laughing]
-[breathes shakily]
237
00:14:18,101 --> 00:14:19,581
[MM] What are you doing, dickhead?
238
00:14:19,701 --> 00:14:21,301
-[♪ music builds, ends abruptly]
-[groans]
239
00:14:22,061 --> 00:14:24,021
-Let's have a chat.
-Hey! What are you doing?
240
00:14:24,141 --> 00:14:26,661
Who do you think
you are not passing me your test?
241
00:14:27,581 --> 00:14:28,581
Nerd!
242
00:14:29,021 --> 00:14:30,021
What's wrong?
243
00:14:30,221 --> 00:14:31,341
Cat got your tongue?
244
00:14:32,261 --> 00:14:35,421
If I ask for something, you give it to me.
And when I speak to you, you answer.
245
00:14:35,821 --> 00:14:37,181
-Okay?
-[pants]
246
00:14:37,261 --> 00:14:38,261
[chuckles]
247
00:14:38,581 --> 00:14:41,261
And this, huh?
Did your mommy make it for you?
248
00:14:41,341 --> 00:14:43,221
-[students laugh]
-Hey! Stop it.
249
00:14:44,301 --> 00:14:46,581
Are you such a coward
that you need girls to defend you?
250
00:14:46,741 --> 00:14:48,181
Can't you see he's scared shitless?
251
00:14:48,341 --> 00:14:49,941
-[students laugh]
-Who do you think you are?
252
00:14:50,141 --> 00:14:52,341
-Don't you move.
-You better shut up, weirdo.
253
00:14:53,261 --> 00:14:54,621
Is this what nerds eat?
254
00:14:56,141 --> 00:14:57,541
Please give me back my sandwich.
255
00:14:57,741 --> 00:15:00,021
-[mocks indistinctly]
-[students laugh]
256
00:15:00,101 --> 00:15:02,821
What did you say? Huh?
Vocalize. Vocalize a little.
257
00:15:04,461 --> 00:15:08,021
Repeat that for everyone. Let 'em hear it.
Come on, tell them.
258
00:15:08,181 --> 00:15:09,621
Let them hear you. Loud and clear.
259
00:15:10,341 --> 00:15:11,981
-The sandwich.
-The what?
260
00:15:12,101 --> 00:15:13,301
Did you hear that? I didn't.
261
00:15:13,581 --> 00:15:14,581
Come on, a little louder.
262
00:15:14,781 --> 00:15:15,781
The sandwich.
263
00:15:15,861 --> 00:15:17,541
-[MM] For those at the back.
-The sandwich.
264
00:15:17,741 --> 00:15:20,061
Let those at the back hear you!
265
00:15:22,781 --> 00:15:24,261
-The sandwich!
-[laughs]
266
00:15:24,581 --> 00:15:26,581
-[loud thud]
-[students laugh]
267
00:15:27,501 --> 00:15:30,501
You'll bring me a sandwich tomorrow.
Okay? What do you think?
268
00:15:30,901 --> 00:15:34,301
If it's chocolate, even better.
I really like chocolate ones.
269
00:15:38,341 --> 00:15:39,821
-Disgusting.
-[students laugh]
270
00:15:43,221 --> 00:15:44,261
[MM chuckles]
271
00:15:44,341 --> 00:15:46,621
-[♪ low pensive music playing]
-[breathes shakily]
272
00:15:46,981 --> 00:15:49,741
-[chuckles] What are you doing?
-[breathes shakily]
273
00:15:51,701 --> 00:15:55,621
-[laughs] What is he doing?
-He's turning red. Look at his ears.
274
00:15:55,781 --> 00:15:57,301
-[laughs]
-He's gonna blow!
275
00:15:57,421 --> 00:15:59,301
-Smile for the camera!
-[camera shutter clicks]
276
00:15:59,901 --> 00:16:03,221
-Capi, let's go.
-"Capi"? Holy cow.
277
00:16:04,141 --> 00:16:07,661
Look, guys.
We've got Captain Tomato over here.
278
00:16:07,741 --> 00:16:09,581
-[students laugh]
-[Kiri] That's enough.
279
00:16:09,781 --> 00:16:10,781
It isn't funny.
280
00:16:12,421 --> 00:16:13,421
Let's go.
281
00:16:14,941 --> 00:16:18,261
[♪ music grows tense]
282
00:16:22,381 --> 00:16:23,421
[MM] Look!
283
00:16:23,941 --> 00:16:26,941
-Look at how Captain Tomato runs away!
-[students laugh]
284
00:16:28,981 --> 00:16:31,101
Come on, what are you looking at? Scram!
285
00:16:33,341 --> 00:16:35,301
[pants]
286
00:16:39,701 --> 00:16:44,541
-[breathes heavily]
-[indistinct muffled chatter]
287
00:16:45,981 --> 00:16:47,861
-[breathes heavily]
-[cellphone chimes]
288
00:16:51,341 --> 00:16:52,421
[cellphone chimes continuously]
289
00:16:52,501 --> 00:16:53,621
DID U SEE HIS FACE?
290
00:16:53,701 --> 00:16:54,701
SO RED!
291
00:16:54,781 --> 00:16:56,781
HE ALMOST STARTED CRYING
292
00:16:56,861 --> 00:16:58,781
WHAT? LOOK AT THE GROUP
293
00:16:58,981 --> 00:17:00,341
CRAZY
294
00:17:00,541 --> 00:17:02,861
OF COURSE! I'VE ALREADY SENT IT
295
00:17:02,941 --> 00:17:04,741
IT'S TOO FUNNY
296
00:17:05,461 --> 00:17:06,461
Capi?
297
00:17:06,661 --> 00:17:09,501
[♪ tense music continues]
298
00:17:16,861 --> 00:17:17,941
Are you here?
299
00:17:29,741 --> 00:17:31,861
[♪ music turns melancholic]
300
00:17:39,701 --> 00:17:41,221
[cellphone chimes]
301
00:17:49,541 --> 00:17:53,181
CAPTAIN TOMATO
302
00:17:56,461 --> 00:17:57,821
[♪ music fades]
303
00:18:02,861 --> 00:18:03,861
[door opens]
304
00:18:04,781 --> 00:18:07,941
-I heard it's serious. He almost died.
-[student] Of course.
305
00:18:08,341 --> 00:18:09,901
He's in the hospital, so just imagine.
306
00:18:10,101 --> 00:18:12,861
MM stopped coming to school.
Not so cocky now.
307
00:18:13,301 --> 00:18:15,381
-Who's the coward now?
-And what about her?
308
00:18:16,061 --> 00:18:18,341
They say he used to beat her.
And she did nothing.
309
00:18:18,581 --> 00:18:20,301
Putting up with it and pouting.
310
00:18:20,621 --> 00:18:24,021
-Just to be with him. What a--
-Enough!
311
00:18:24,621 --> 00:18:27,661
[water sloshing]
312
00:18:41,181 --> 00:18:43,861
[Betty] What the hell were you saying
about me, you brats?
313
00:18:44,861 --> 00:18:46,701
What were you saying?
314
00:18:46,941 --> 00:18:49,101
Too chicken to say it to my face?
315
00:18:49,221 --> 00:18:52,421
-Let's go outside and I'll tell you!
-Haven't you had enough?
316
00:18:54,221 --> 00:18:56,741
Someone ended up in the hospital
because of this.
317
00:19:06,181 --> 00:19:09,101
[bell ringing]
318
00:19:12,261 --> 00:19:13,901
What is your relationship with the victim?
319
00:19:14,181 --> 00:19:15,381
-[crickets chirping]
-Well…
320
00:19:15,661 --> 00:19:17,541
He's a classmate and…
321
00:19:18,661 --> 00:19:19,701
a good friend of mine.
322
00:19:20,381 --> 00:19:21,381
With Capi?
323
00:19:22,381 --> 00:19:25,341
Not much. We haven't talked much,
but he seems like a nice guy.
324
00:19:27,461 --> 00:19:28,461
None.
325
00:19:29,381 --> 00:19:30,381
None.
326
00:19:32,101 --> 00:19:33,101
We're friends.
327
00:19:34,781 --> 00:19:37,861
Yes. We were friends and-- Yeah.
328
00:19:38,541 --> 00:19:39,541
[detective] "Were"?
329
00:19:41,621 --> 00:19:43,901
Well, we're still friends.
330
00:19:44,941 --> 00:19:45,981
He's my best friend.
331
00:19:47,021 --> 00:19:48,061
Good friends?
332
00:19:49,501 --> 00:19:50,501
Yes.
333
00:19:51,141 --> 00:19:52,901
[detective] So why didn't you help him?
334
00:19:54,421 --> 00:19:56,741
Let's see. There are four kingdoms.
335
00:19:57,901 --> 00:19:59,221
Plants.
336
00:20:00,101 --> 00:20:01,381
Animals.
337
00:20:02,181 --> 00:20:04,101
Fungi.
338
00:20:05,901 --> 00:20:06,901
And…
339
00:20:08,061 --> 00:20:09,701
Come on, you got this.
340
00:20:10,221 --> 00:20:13,461
And protis…
341
00:20:13,541 --> 00:20:16,181
This is such a drag. I'm bored.
342
00:20:17,981 --> 00:20:21,181
The exam's tomorrow,
and you're the one who wanted to study.
343
00:20:21,421 --> 00:20:22,421
Well, you know what?
344
00:20:24,861 --> 00:20:26,861
-I don't feel like it anymore.
-[chuckles]
345
00:20:28,301 --> 00:20:30,141
-What do you feel like doing?
-[breathes deeply]
346
00:20:35,941 --> 00:20:38,381
[♪ rock music playing,
Future Islands "A Dream of You and Me"]
347
00:20:38,501 --> 00:20:40,821
No, no way. I don't know how to dance.
348
00:20:41,781 --> 00:20:44,341
You don't need to know how to do things.
349
00:20:45,061 --> 00:20:46,821
You just need to want to.
350
00:20:51,221 --> 00:20:54,141
[♪ music builds]
351
00:21:07,581 --> 00:21:10,021
♪ I wrestled by the sea ♪
352
00:21:14,741 --> 00:21:17,181
♪ A loneliness in me ♪
353
00:21:21,781 --> 00:21:24,181
♪ I asked myself for peace ♪
354
00:21:28,861 --> 00:21:31,181
♪ And found it at my feet ♪
355
00:21:32,261 --> 00:21:34,741
♪ Staring at the sea ♪
356
00:21:35,101 --> 00:21:38,181
♪ All that glitters is gold ♪
357
00:21:42,341 --> 00:21:44,701
♪ Don't believe what you've been told ♪
358
00:21:44,861 --> 00:21:46,541
-[♪ song stops]
-[machine beeps]
359
00:21:48,781 --> 00:21:49,821
Mom's not coming today?
360
00:21:51,941 --> 00:21:53,301
[Mateo] No. I'll be staying today.
361
00:21:54,221 --> 00:21:56,061
-Okay.
-[Mateo] Your mother needs to rest.
362
00:21:56,141 --> 00:21:58,861
-[indistinct chatter]
-I'm glad you can stay for once.
363
00:22:00,541 --> 00:22:03,261
You know that I'm really busy with work.
364
00:22:03,741 --> 00:22:06,061
I miss spending time together.
365
00:22:07,021 --> 00:22:08,141
Me too.
366
00:22:09,381 --> 00:22:11,461
Why don't you work less
and spend more time at home?
367
00:22:12,981 --> 00:22:13,981
[sighs]
368
00:22:16,701 --> 00:22:18,221
You're not a small kid anymore.
369
00:22:20,781 --> 00:22:21,981
You know that isn't possible.
370
00:22:22,821 --> 00:22:26,301
All that time I spend at work
is for you and your sister.
371
00:22:26,941 --> 00:22:28,981
So that you have everything you need.
372
00:22:30,061 --> 00:22:31,421
I needed you to see me.
373
00:22:32,901 --> 00:22:33,901
To see you?
374
00:22:34,461 --> 00:22:36,661
You're never home
and you never listen to me.
375
00:22:37,221 --> 00:22:39,781
Listen to what? You never say a word.
376
00:22:41,661 --> 00:22:44,981
You want me to listen?
Okay, I'm here. I'm listening. Talk to me.
377
00:22:49,301 --> 00:22:50,301
What happened?
378
00:22:52,981 --> 00:22:57,101
What did you want to tell me? Talk to me.
379
00:22:57,781 --> 00:22:59,781
Talk to me! [breathes deeply]
380
00:23:06,181 --> 00:23:09,061
[sniffles, inhales] It's okay.
381
00:23:10,621 --> 00:23:11,621
[sobs]
382
00:23:13,141 --> 00:23:14,621
[breathes deeply]
383
00:23:17,861 --> 00:23:21,061
-Let's go see the psychologist, okay?
-[indistinct chatter]
384
00:23:21,981 --> 00:23:23,661
[elevator dings]
385
00:23:24,821 --> 00:23:25,861
[sniffles]
386
00:23:30,981 --> 00:23:34,061
[♪ eerie music playing]
387
00:24:02,381 --> 00:24:03,981
[Kiri] Hey! [echoing]
388
00:24:06,021 --> 00:24:10,861
-[♪ music fades]
-[indistinct chatter]
389
00:24:12,581 --> 00:24:15,261
What's wrong with you?
You've been avoiding me for days.
390
00:24:15,501 --> 00:24:16,741
Me? No, I haven't.
391
00:24:17,421 --> 00:24:19,221
Yes, you've been avoiding me and Zaro.
392
00:24:19,941 --> 00:24:20,941
I'm fine.
393
00:24:23,821 --> 00:24:24,821
What do you mean?
394
00:24:26,781 --> 00:24:30,021
You know you can tell me
if there's something wrong, right?
395
00:24:31,421 --> 00:24:32,661
I'm fine, okay?
396
00:24:34,021 --> 00:24:35,021
Stop worrying.
397
00:24:39,181 --> 00:24:41,381
-[students laughing]
-[♪ foreboding music playing]
398
00:24:49,021 --> 00:24:50,821
[monster growls]
399
00:24:52,461 --> 00:24:54,261
-[♪ music fades]
-[indistinct chatter]
400
00:24:54,861 --> 00:24:57,101
What is it, Capi? Where are you going?
401
00:24:57,861 --> 00:25:01,301
[Capi] From that day on,
I began to drift away from my friends.
402
00:25:02,221 --> 00:25:04,021
I didn't want them to see me as a coward.
403
00:25:05,941 --> 00:25:07,541
I was even scared of recess.
404
00:25:09,861 --> 00:25:11,701
[psychologist] But they could help you.
405
00:25:12,541 --> 00:25:13,541
[Capi] No.
406
00:25:14,101 --> 00:25:17,341
I was alone, and the monsters
were getting closer and closer.
407
00:25:18,381 --> 00:25:19,781
[psychologist] How close?
408
00:25:21,141 --> 00:25:22,221
[Capi] Very close.
409
00:25:27,701 --> 00:25:29,181
Once they decide it's you…
410
00:25:30,341 --> 00:25:31,701
they will never leave you.
411
00:25:33,381 --> 00:25:34,661
[motorbike engine revving]
412
00:25:57,661 --> 00:25:59,901
[screams]
413
00:26:00,061 --> 00:26:01,061
Leave me alone.
414
00:26:02,101 --> 00:26:03,181
More garbage.
415
00:26:03,741 --> 00:26:04,981
[spits]
416
00:26:13,661 --> 00:26:16,261
[breathes heavily]
417
00:26:17,821 --> 00:26:18,821
[Kiri] Capi.
418
00:26:33,821 --> 00:26:35,981
You have to stand up to them
or they'll never stop.
419
00:26:39,101 --> 00:26:40,341
I'll help you!
420
00:26:41,661 --> 00:26:44,181
We can tell someone.
We can go to the principal.
421
00:26:44,261 --> 00:26:45,701
And make things worse, right?
422
00:26:46,141 --> 00:26:49,141
-Great. And after that, I'll just be dead.
-You're giving up?
423
00:26:52,341 --> 00:26:55,901
If you came here just to call me a coward,
you should leave.
424
00:26:55,981 --> 00:26:57,541
[♪ somber music playing]
425
00:26:57,661 --> 00:26:59,061
You have to do something.
426
00:27:00,701 --> 00:27:01,741
Leave me alone.
427
00:27:02,661 --> 00:27:04,101
I know what I have to do.
428
00:27:05,101 --> 00:27:06,421
I don't need your help.
429
00:27:07,781 --> 00:27:08,781
Leave.
430
00:27:12,781 --> 00:27:14,261
Leave already! [echoing]
431
00:27:29,541 --> 00:27:30,541
Kiri!
432
00:27:46,381 --> 00:27:48,421
[Ana] Honey, make your own sandwich today.
433
00:27:49,141 --> 00:27:52,261
There you are. I'm in a hurry.
Your sister's late for school.
434
00:27:52,381 --> 00:27:53,861
And no chocolate, please.
435
00:27:53,941 --> 00:27:56,461
Take some fruit, a banana,
whatever you want.
436
00:27:56,541 --> 00:27:58,221
-[Capi] Bye.
-Bye. Enjoy your day.
437
00:28:04,501 --> 00:28:07,621
-[♪ music fades]
-[♪ menacing music playing]
438
00:28:22,821 --> 00:28:24,901
[bell ringing]
439
00:28:35,941 --> 00:28:37,901
[Paula] The math test will be difficult.
440
00:28:38,221 --> 00:28:41,141
-It's going to be really long.
-[student] Really?
441
00:28:42,101 --> 00:28:43,141
-Hi.
-Yes.
442
00:28:45,341 --> 00:28:47,101
-Hi.
-[♪ music fades]
443
00:28:47,661 --> 00:28:49,461
[indistinct chatter]
444
00:28:51,581 --> 00:28:53,621
-We'd better go.
-All right.
445
00:28:54,221 --> 00:28:55,781
[students laughing in distance]
446
00:28:55,901 --> 00:28:58,541
[Olivia] Did you see the way
he looked at her? So cute.
447
00:29:01,061 --> 00:29:03,261
I'm sorry for what I said yesterday.
I didn't mean it.
448
00:29:03,421 --> 00:29:05,421
-[♪ pensive music playing]
-It's okay.
449
00:29:07,421 --> 00:29:08,421
You were right.
450
00:29:09,821 --> 00:29:10,981
I'm going to end this, okay?
451
00:29:12,221 --> 00:29:13,221
Glad to hear it.
452
00:29:20,421 --> 00:29:21,461
I have something for you.
453
00:29:28,621 --> 00:29:30,461
Captain Tomato! [chuckles]
454
00:29:31,261 --> 00:29:33,021
Are we interrupting anything?
455
00:29:33,501 --> 00:29:35,781
Don't tell me you were gonna
hook up with the weirdo.
456
00:29:36,261 --> 00:29:37,541
You're messed up, dude.
457
00:29:38,301 --> 00:29:42,821
-Don't move, Freckles.
-Oh, man! You brought me what I asked.
458
00:29:43,221 --> 00:29:44,221
You freak.
459
00:29:45,101 --> 00:29:47,661
Look, guys! He brought me a sandwich!
460
00:29:52,541 --> 00:29:53,701
All right, sucker.
461
00:29:54,021 --> 00:29:56,501
That's how I like it.
Tomorrow you're gonna bring me two.
462
00:29:57,101 --> 00:29:58,781
One for me and one for my girl.
463
00:29:58,901 --> 00:30:00,381
-[student exclaim]
-[MM] Hey!
464
00:30:00,581 --> 00:30:02,901
What's wrong? You gonna hit me?
465
00:30:03,461 --> 00:30:05,541
[♪ suspenseful music playing]
466
00:30:09,781 --> 00:30:10,781
[MM] Okay.
467
00:30:13,701 --> 00:30:14,861
What's in the sandwich?
468
00:30:18,821 --> 00:30:22,181
-All right! It's chocolate!
-[student laugh]
469
00:30:22,301 --> 00:30:23,341
Just liked I asked.
470
00:30:33,261 --> 00:30:34,781
RAT POISON
471
00:30:40,381 --> 00:30:42,061
[♪ music fades]
472
00:30:42,301 --> 00:30:43,941
-[student exclaim]
-[gasps]
473
00:30:44,221 --> 00:30:46,141
[indistinct chatter]
474
00:30:48,661 --> 00:30:49,781
[Jairo] Fight!
475
00:30:50,021 --> 00:30:53,581
[students chant] Fight, fight, fight!
476
00:30:53,701 --> 00:30:55,541
Fight, fight!
477
00:30:55,741 --> 00:30:57,821
Fight, fight!
478
00:30:57,981 --> 00:31:02,781
-Shall we go?
-[students] Fight, fight, fight, fight!
479
00:31:03,021 --> 00:31:05,341
Fight, fight!
480
00:31:05,581 --> 00:31:10,621
Fight, fight, fight, fight, fight!
481
00:31:10,781 --> 00:31:12,581
Fight, fight!
482
00:31:12,781 --> 00:31:13,981
[grunts, groans]
483
00:31:14,261 --> 00:31:18,101
[student chant, clamor]
484
00:31:18,341 --> 00:31:19,621
Come on, MM!
485
00:31:20,621 --> 00:31:21,701
[grunts]
486
00:31:22,501 --> 00:31:24,341
[student chant, clamor]
487
00:31:25,101 --> 00:31:26,621
-What's going on here?
-[grunts]
488
00:31:28,181 --> 00:31:31,101
-[Bacterio] What's going on here?
-[indistinct chatter]
489
00:31:31,941 --> 00:31:32,941
Can somebody explain?
490
00:31:34,501 --> 00:31:35,501
Nothing.
491
00:31:38,421 --> 00:31:39,541
[Bacterio] What happened?
492
00:31:44,781 --> 00:31:45,781
Nothing?
493
00:31:49,981 --> 00:31:52,501
Well then, everyone disperse.
Come on, let's go.
494
00:31:53,821 --> 00:31:56,301
Your first day here
and you get one of those silly fights.
495
00:31:56,421 --> 00:31:58,821
Nothing ever happens here.
This place is super quiet.
496
00:31:58,901 --> 00:32:01,821
[breathes deeply]
But you know how it is. Kids.
497
00:32:06,501 --> 00:32:11,101
All right. Come on.
As you were, please. Come on.
498
00:32:12,021 --> 00:32:14,501
[♪ pensive music playing]
499
00:32:22,941 --> 00:32:25,701
You're the first to arrive at school
and the last to leave.
500
00:32:27,261 --> 00:32:30,581
What is it? Are you avoiding the press?
501
00:32:32,861 --> 00:32:35,861
I'm the school inspector.
I'm here about the boy.
502
00:32:38,661 --> 00:32:40,741
Look, the case has gone too far.
503
00:32:41,141 --> 00:32:44,021
It's all over the media
and the Ministry wants answers.
504
00:32:47,021 --> 00:32:50,661
It's only a matter of days before
the school is officially investigated.
505
00:32:51,501 --> 00:32:53,541
-I'm not the one you're looking for.
-I think you are.
506
00:32:55,581 --> 00:32:57,741
I know you have a lot to tell me.
507
00:32:58,581 --> 00:32:59,821
It's for your own good.
508
00:33:00,621 --> 00:33:01,661
You think so?
509
00:33:02,941 --> 00:33:05,701
You found the boy
at the scene of the accident,
510
00:33:06,341 --> 00:33:07,941
and that's why you're going to help me.
511
00:33:11,501 --> 00:33:13,541
-Coffee?
-[bell ringing]
512
00:33:13,781 --> 00:33:15,581
-[indistinct chatter]
-[MM] This isn't over yet.
513
00:33:15,661 --> 00:33:18,061
Nobody takes my sandwich.
Especially in front of everyone.
514
00:33:18,581 --> 00:33:21,221
Nobody does something like that.
And in front of-- No.
515
00:33:21,301 --> 00:33:24,341
-[student] Is that a new teacher?
-[Betty] Literature teacher.
516
00:33:24,661 --> 00:33:27,181
-[student] Yes, yes.
-[MM] She looks so weird.
517
00:33:28,141 --> 00:33:30,421
[indistinct chatter continuous]
518
00:33:43,541 --> 00:33:50,061
NEW TEACHER LEAF SCHOOL
519
00:33:55,781 --> 00:33:56,781
[laughs]
520
00:33:56,861 --> 00:33:57,861
LEAVE SCHOOL
521
00:33:58,021 --> 00:34:00,381
-There's a "v" in it?
-Are you serious?
522
00:34:00,861 --> 00:34:02,141
[Nacho] You're so stupid, Jairo.
523
00:34:05,621 --> 00:34:08,341
[♪ pensive music playing]
524
00:34:25,901 --> 00:34:28,541
[teacher]
Well, that's all of us. [clears throat]
525
00:34:30,141 --> 00:34:34,381
I'm your new Literature teacher.
I'll be here while Matilde is on leave.
526
00:34:35,461 --> 00:34:36,621
Let's see how long you last.
527
00:34:36,861 --> 00:34:38,301
-[chuckles]
-[students laughing]
528
00:34:38,461 --> 00:34:40,861
I'll most likely leave school
before you do.
529
00:34:41,261 --> 00:34:43,461
-[student] Whoa, boy.
-[indistinct chatter]
530
00:34:43,581 --> 00:34:46,461
But we're here to learn things,
so let's get started.
531
00:34:47,261 --> 00:34:49,221
Which books have you read lately?
532
00:34:54,261 --> 00:34:55,261
Nothing?
533
00:34:57,581 --> 00:34:59,101
I don't believe that. Nothing at all?
534
00:35:01,541 --> 00:35:02,541
But you can read, right?
535
00:35:06,101 --> 00:35:07,941
Okay, let's start with…
536
00:35:08,981 --> 00:35:09,981
you.
537
00:35:12,021 --> 00:35:13,101
Which book have you read?
538
00:35:17,261 --> 00:35:18,501
I'm sure you've read some.
539
00:35:21,821 --> 00:35:22,981
He reads comics.
540
00:35:23,661 --> 00:35:25,261
-Nerd!
-[student laugh]
541
00:35:27,341 --> 00:35:28,381
Comics?
542
00:35:29,541 --> 00:35:32,421
Technically, comics
aren't considered literature.
543
00:35:32,741 --> 00:35:36,061
They introduce images in the story
and that makes them different,
544
00:35:36,221 --> 00:35:38,541
but not less interesting.
545
00:35:39,861 --> 00:35:40,861
I love them.
546
00:35:43,781 --> 00:35:45,701
-Clown.
-Sucker.
547
00:35:46,501 --> 00:35:48,381
[student exclaim, chuckle]
548
00:35:49,101 --> 00:35:50,101
[chuckles]
549
00:35:51,901 --> 00:35:54,901
A sucker is a dormant bud
that will grow into a beautiful flower.
550
00:35:55,581 --> 00:35:56,661
Just like all of you.
551
00:35:57,821 --> 00:36:00,981
-She insulted you.
-I heard it, Jairo. I'm here too.
552
00:36:01,981 --> 00:36:05,021
I see we don't have many readers here,
so let's start with a test.
553
00:36:05,261 --> 00:36:06,781
-What?
-A test now?
554
00:36:06,861 --> 00:36:09,861
-[overlapping chatter]
-Okay, calm down.
555
00:36:10,341 --> 00:36:11,661
Calm down.
556
00:36:12,701 --> 00:36:15,101
I need to gauge your level
and get to know you better.
557
00:36:15,861 --> 00:36:18,221
I can't work with you
if I don't know who you are.
558
00:36:20,061 --> 00:36:24,181
So your friends couldn't help you,
but she could.
559
00:36:24,861 --> 00:36:27,021
In fact, she was helping you.
560
00:36:27,101 --> 00:36:28,821
[♪ pensive music playing]
561
00:36:28,901 --> 00:36:32,741
Why would I trust a new teacher
when the others didn't do anything?
562
00:36:33,981 --> 00:36:35,541
Because she was different?
563
00:36:36,221 --> 00:36:37,221
How do you know that?
564
00:36:39,701 --> 00:36:41,341
[psychologist] People like me…
565
00:36:43,901 --> 00:36:45,661
know these things.
566
00:36:49,541 --> 00:36:53,061
[♪ soft contemplative music playing]
567
00:36:53,661 --> 00:36:56,021
[Capi] Sometimes I thought
I deserved everything
568
00:36:56,101 --> 00:36:57,701
that was happening to me.
569
00:37:00,581 --> 00:37:03,381
For not standing up to him.
For not doing anything.
570
00:37:19,541 --> 00:37:21,061
[psychologist] What about your powers?
571
00:37:25,941 --> 00:37:27,101
[Capi] They didn't exist yet.
572
00:37:28,861 --> 00:37:31,861
SPANISH LANGUAGE AND LITERATURE EXAM
ESO GRADE 1
573
00:37:34,741 --> 00:37:35,741
Already?
574
00:37:46,581 --> 00:37:47,581
[door opens]
575
00:37:49,661 --> 00:37:50,701
[door closes]
576
00:37:56,861 --> 00:37:58,941
[dragon] What are you afraid of, my child?
577
00:37:59,501 --> 00:38:01,261
[growls]
578
00:38:02,021 --> 00:38:04,421
-Should I do it?
-[dragon] Do it.
579
00:38:07,941 --> 00:38:09,941
[growls]
580
00:38:10,781 --> 00:38:14,501
-What if they find out?
-[dragon] They won't find out.
581
00:38:17,701 --> 00:38:20,261
Don't let it happen again. [growls]
582
00:38:28,701 --> 00:38:29,701
[♪ music fades]
583
00:38:29,861 --> 00:38:32,741
I don't like her one bit.
Plus she keeps staring at me.
584
00:38:32,821 --> 00:38:34,501
And she insulted us to our faces.
585
00:38:34,581 --> 00:38:36,901
[Jairo]
Because she's defending Captain Tomato.
586
00:38:37,901 --> 00:38:39,941
-She felt sorry for that loser.
-[indistinct chatter]
587
00:38:40,061 --> 00:38:43,581
-And after what he did to you.
-Right, man. What are we gonna do?
588
00:38:44,341 --> 00:38:46,541
-He needs to pay for what he's done.
-[tuts]
589
00:38:46,781 --> 00:38:49,341
[indistinct chatter]
590
00:38:56,421 --> 00:38:57,421
No, guys.
591
00:38:57,621 --> 00:38:58,661
I have a better plan.
592
00:38:59,821 --> 00:39:01,861
Let's prepare the Olympics.
593
00:39:03,541 --> 00:39:04,901
[laughs]
594
00:39:07,261 --> 00:39:09,701
[claps] Okay, attention, guys.
595
00:39:11,221 --> 00:39:14,541
This Friday afternoon
there will be a party at my place.
596
00:39:15,021 --> 00:39:16,141
[both cheer]
597
00:39:16,501 --> 00:39:18,381
-We'll have video games!
-[Jairo, Nacho cheer]
598
00:39:18,501 --> 00:39:20,181
-Music!
-[Jairo, Nacho cheer]
599
00:39:20,261 --> 00:39:23,421
-And the Olympics!
-[students cheer]
600
00:39:23,621 --> 00:39:24,821
Come on, who's in?
601
00:39:24,941 --> 00:39:26,981
-Olympics, Olympics!
-Olympics, Olympics!
602
00:39:27,181 --> 00:39:29,861
[students] Olympics, Olympics!
603
00:39:30,061 --> 00:39:32,981
Olympics, Olympics!
604
00:39:33,061 --> 00:39:34,501
Olympics!
605
00:39:34,581 --> 00:39:35,861
-Capi.
-[chuckles]
606
00:39:36,141 --> 00:39:38,581
[♪ pensive music playing]
607
00:39:39,301 --> 00:39:40,621
You're invited too.
608
00:39:41,621 --> 00:39:44,701
-MM, just stop it, dude.
-What's wrong?
609
00:39:45,501 --> 00:39:46,781
I'm inviting him.
610
00:39:47,821 --> 00:39:49,061
I want to make amends.
611
00:39:55,661 --> 00:39:56,661
What do you say?
612
00:40:01,901 --> 00:40:02,901
Friends?
613
00:40:07,781 --> 00:40:08,821
No hard feelings, right?
614
00:40:11,021 --> 00:40:12,221
I've been horrible to you.
615
00:40:15,101 --> 00:40:16,221
Like you were to me today.
616
00:40:19,581 --> 00:40:20,661
So we're even, right?
617
00:40:25,861 --> 00:40:29,061
-[♪ music fades]
-[distant indistinct chatter]
618
00:40:32,381 --> 00:40:33,621
Well, that's all said and done.
619
00:40:34,141 --> 00:40:36,221
Tomorrow, Friday, party at my place.
620
00:40:37,141 --> 00:40:38,701
[student cheer, applaud]
621
00:40:38,781 --> 00:40:40,221
Hell yeah!
622
00:40:41,141 --> 00:40:42,701
[indistinct chatter]
623
00:40:47,341 --> 00:40:49,301
Maybe he actually means it.
624
00:40:50,381 --> 00:40:51,461
I find it odd.
625
00:40:52,061 --> 00:40:54,501
Well, he said it in front of everyone.
626
00:40:55,701 --> 00:40:56,941
I think he's being serious.
627
00:40:58,301 --> 00:40:59,501
How can you be so sure?
628
00:40:59,581 --> 00:41:02,621
Because he's a show-off.
And I'm an expert on his kind.
629
00:41:03,381 --> 00:41:06,541
There were a few at my old school
and I became a specialist.
630
00:41:06,621 --> 00:41:07,621
Hey, Capi.
631
00:41:10,541 --> 00:41:11,741
[bicycle bell dings]
632
00:41:12,501 --> 00:41:16,461
The thing that hurts them most
is not being taken seriously.
633
00:41:18,621 --> 00:41:20,141
If you don't go, it'll get worse.
634
00:41:21,261 --> 00:41:24,061
[♪ somber music playing]
635
00:41:24,901 --> 00:41:27,581
Besides, we'll all be there.
636
00:41:28,181 --> 00:41:29,501
I'll go with you.
637
00:41:29,981 --> 00:41:32,061
[motorbike engine reviving]
638
00:41:32,461 --> 00:41:34,541
[chuckles]
639
00:41:38,621 --> 00:41:40,701
[♪ gentle contemplative music playing]
640
00:41:41,461 --> 00:41:43,341
[indistinct chatter]
641
00:42:15,541 --> 00:42:19,981
I'M SORRY KIRI
642
00:42:34,341 --> 00:42:36,141
You're dating an abuser.
643
00:42:36,661 --> 00:42:37,941
Leave me alone!
644
00:42:42,701 --> 00:42:43,981
Do you think I'm an idiot?
645
00:42:45,021 --> 00:42:46,661
I've seen how you look at him.
646
00:42:48,581 --> 00:42:51,061
You liked him, right?
647
00:42:52,501 --> 00:42:54,301
You're a bigger coward than he is.
648
00:42:55,061 --> 00:42:57,861
Otherwise you would've had the courage
to tell him you like him.
649
00:42:58,781 --> 00:42:59,861
But you didn't.
650
00:43:01,781 --> 00:43:02,781
And you know why?
651
00:43:07,941 --> 00:43:09,621
Because you're a loser
652
00:43:10,141 --> 00:43:12,301
and you'll never get what you want.
653
00:43:18,061 --> 00:43:19,701
At least I have what I want.
654
00:43:25,221 --> 00:43:27,541
You didn't even dare visit him
at the hospital.
655
00:43:28,941 --> 00:43:30,461
What kind of friend are you?
656
00:43:43,501 --> 00:43:45,061
If you hadn't convinced him…
657
00:43:47,461 --> 00:43:49,381
he never would have gone to MM's party.
658
00:43:58,941 --> 00:44:02,381
[♪ tense music playing]
659
00:44:12,181 --> 00:44:13,581
-[♪ music intensifies]
-[gasps]
660
00:44:13,701 --> 00:44:16,621
-[♪ pensive music playing]
-[breathes heavily]
661
00:44:18,301 --> 00:44:22,021
-[Emi] What's wrong, honey?
-[Kiri breathes heavily]
662
00:44:24,581 --> 00:44:26,381
It's that nightmare again, Mom.
663
00:44:27,621 --> 00:44:28,701
The one about the hospital?
664
00:44:31,181 --> 00:44:34,421
-Was it all my fault?
-[Emi] What? No, dear.
665
00:44:35,061 --> 00:44:36,701
Honey, stop thinking like that.
666
00:44:37,341 --> 00:44:38,661
Nothing was your fault.
667
00:44:40,021 --> 00:44:43,621
-You're not to blame for anything, dear.
-I can't even go see my friend.
668
00:44:46,341 --> 00:44:48,421
But you'll go. You will go.
669
00:44:49,461 --> 00:44:50,461
Okay?
670
00:44:51,301 --> 00:44:53,301
-You have to.
-I can't.
671
00:44:55,221 --> 00:44:56,621
[breathes deeply] Listen.
672
00:44:58,781 --> 00:45:00,861
Do you remember…
673
00:45:02,021 --> 00:45:05,701
how many times have you regretted
not going in the boat with Dad
674
00:45:06,141 --> 00:45:07,861
because you were afraid?
675
00:45:09,941 --> 00:45:10,941
Do you remember?
676
00:45:13,141 --> 00:45:16,421
It's going to be all right. Come here.
677
00:45:17,301 --> 00:45:18,901
[sobs]
678
00:45:19,821 --> 00:45:23,821
[♪ somber music playing,
Wolf Alice "Blush"]
679
00:45:36,461 --> 00:45:41,421
♪ Curse the things
that made me sad for so long ♪
680
00:45:44,421 --> 00:45:49,701
♪ Yeah, it hurts to think
that they can still go on ♪
681
00:45:52,741 --> 00:45:58,861
♪ I'm happy now ♪
682
00:46:00,421 --> 00:46:03,301
♪ Are you happy now? ♪
683
00:46:21,941 --> 00:46:22,941
[Kiri] Mom?
684
00:46:24,781 --> 00:46:25,781
But…
685
00:46:27,821 --> 00:46:28,901
I'm ready.
686
00:46:30,741 --> 00:46:31,901
Are you sure?
687
00:46:33,581 --> 00:46:34,581
I want to go.
688
00:46:34,661 --> 00:46:39,781
♪ You got two hands to take all you can
but don't take too long ♪
689
00:46:42,581 --> 00:46:48,461
♪ To be happy somehow ♪
690
00:46:50,581 --> 00:46:53,181
♪ Are you happy now? ♪
691
00:46:59,741 --> 00:47:04,461
♪ Yeah, it hurts to think
that they can still go on… ♪
692
00:47:07,181 --> 00:47:09,301
[Ana] Honey, you have a visitor.
693
00:47:10,861 --> 00:47:11,861
Come in.
694
00:47:14,301 --> 00:47:16,541
♪ Are you happy now… ♪
695
00:47:16,701 --> 00:47:19,581
I'll take this chance
to go get some coffee, okay?
696
00:47:22,781 --> 00:47:25,901
If you need anything,
I'll be right outside. Okay?
697
00:47:26,021 --> 00:47:27,021
[♪ song fades]
698
00:47:27,341 --> 00:47:28,341
All right.
699
00:47:35,821 --> 00:47:36,821
[Capi] Your hair…
700
00:47:39,101 --> 00:47:40,741
It suits you. I like it.
701
00:47:52,381 --> 00:47:55,621
[♪ soft pensive music playing]
702
00:48:10,421 --> 00:48:11,421
What about me?
703
00:48:18,461 --> 00:48:19,501
What about me?
704
00:48:22,701 --> 00:48:23,701
What about me?
705
00:48:25,541 --> 00:48:26,901
Why did you have to do it?
706
00:48:28,501 --> 00:48:31,781
Are you crazy? Is that it? Are you crazy?
707
00:48:32,341 --> 00:48:35,141
-Are you an absolute nutcase?
-[Capi breathes shakily]
708
00:48:36,261 --> 00:48:38,981
How could you do this to me?
709
00:48:39,221 --> 00:48:41,541
[breathes shakily, sobs]
710
00:48:42,621 --> 00:48:45,461
[grunts]
711
00:48:46,221 --> 00:48:49,541
[breathes shakily, sobs]
712
00:48:53,501 --> 00:48:55,301
-[sobs]
-[door closes]
713
00:48:57,901 --> 00:48:59,061
[sobs]
714
00:49:00,381 --> 00:49:03,621
Kiri! Kiri! Kiri!
715
00:49:04,941 --> 00:49:06,821
-[Capi breathes shakily]
-What's wrong?
716
00:49:07,901 --> 00:49:10,421
What's wrong, honey? What happened?
717
00:49:11,021 --> 00:49:12,021
What happened?
718
00:49:12,221 --> 00:49:13,621
-[monitor beeping]
-Cristina!
719
00:49:13,701 --> 00:49:14,701
[breathes shakily]
720
00:49:16,101 --> 00:49:19,981
-[shushes] It's okay, it's okay.
-[cries, breathes heavily]
721
00:49:20,981 --> 00:49:21,981
It's okay.
722
00:49:22,821 --> 00:49:25,541
What's wrong?
What happened? Tell me. It's okay.
723
00:49:26,181 --> 00:49:28,421
-Roll the sleeve up, Ana.
-What do I do?
724
00:49:28,541 --> 00:49:29,901
[nurse] Roll it up.
725
00:49:32,261 --> 00:49:34,541
[wails]
726
00:49:37,101 --> 00:49:39,781
[cries]
727
00:49:48,141 --> 00:49:51,181
[♪ music grows darker]
728
00:49:52,261 --> 00:49:55,581
[high-pitched ringing]
729
00:49:56,741 --> 00:49:58,301
[♪ music fades]
730
00:50:02,541 --> 00:50:03,981
[dragon growls]
731
00:50:06,541 --> 00:50:08,301
[dragon growls]
732
00:50:14,221 --> 00:50:17,061
You cannot escape.
733
00:50:26,181 --> 00:50:30,501
I see you.
734
00:50:30,861 --> 00:50:33,101
[growls]
735
00:50:33,781 --> 00:50:36,621
[screams]
736
00:50:37,101 --> 00:50:40,741
BULLYING IS STILL PRESENT IN OUR SCHOOLS
AND VICTIMS ARE GETTING YOUNGER.
737
00:50:40,821 --> 00:50:42,461
IF YOU SEE SOMETHING, REPORT IT.
738
00:50:42,541 --> 00:50:45,661
IF YOU ARE BEING BULLIED,
ASK AN ADULT YOU TRUST FOR HELP.
739
00:50:45,821 --> 00:50:48,101
[♪ somber music playing]
740
00:50:48,261 --> 00:50:49,781
BASED ON THE NOVEL "INVISIBLE"
BY ELOY MORENO,
741
00:50:49,861 --> 00:50:51,661
PUBLISHED BY NUBE DE TINTA
PENGUIN RANDOM HOUSE PUBLISHING GROUP
742
00:51:47,061 --> 00:51:49,301
[♪ music fades]
743
00:51:49,421 --> 00:51:51,421
Subtitle translation by
Ángela García Achalandabaso
744
00:51:51,421 --> 00:51:56,421
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
745
00:51:51,421 --> 00:52:01,421
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
49693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.