Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,721 --> 00:00:26,721
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:27,138 --> 00:00:29,929
God damn you Gürkan!
3
00:00:30,221 --> 00:00:31,846
Look dear Altan, don't you curse!
4
00:00:31,970 --> 00:00:34,971
We get doomed each time
because of your cursing.
5
00:00:35,054 --> 00:00:37,388
What worse can we get?
Look at how we are.
6
00:00:37,721 --> 00:00:38,971
No, don't you say that.
7
00:00:39,054 --> 00:00:41,304
Think of how terrible things
we see on TV every day.
8
00:00:41,388 --> 00:00:44,388
The uncle screw with the brother
in law and stuff.
9
00:00:44,471 --> 00:00:48,513
-What's an uncle and a brother in law?
-Inter family winter Olympics let's say.
10
00:00:48,763 --> 00:00:52,388
Look bro, don't you bother yourselves
with hanging us down the bridges...
11
00:00:52,554 --> 00:00:55,513
...or crucifying us. The best is for
you to pull out those wooden boards...
12
00:00:55,596 --> 00:00:58,138
...then to shove them up our asses.
It'll be better for you and us.
13
00:00:58,221 --> 00:01:00,304
And you can shove my
share up to my brother's ass.
14
00:01:00,388 --> 00:01:01,888
Don't you worry guys...
15
00:01:02,096 --> 00:01:05,346
...Father Nizam will kindly
fulfil your last wish.
16
00:01:05,513 --> 00:01:07,679
Bro, I was joking.
17
00:01:08,679 --> 00:01:10,388
Altan, be serious.
18
00:01:10,679 --> 00:01:13,513
Once we're Father Nizam's
favourite, we'll get this going bro...
19
00:01:13,596 --> 00:01:15,388
...no one can mess with us then...
20
00:01:15,554 --> 00:01:17,138
...at most they will back us.
21
00:01:17,388 --> 00:01:19,429
Bro, don't you provoke
those men by saying...
22
00:01:19,513 --> 00:01:22,596
...no one will mess with us, when
there's no sign of that, ok?
23
00:01:37,388 --> 00:01:40,721
Are you dead or alive...
24
00:01:41,763 --> 00:01:47,388
...or are you just and illusion?
25
00:01:50,638 --> 00:01:53,679
I love Neyzen.
26
00:01:54,596 --> 00:01:58,138
He has lots of deductive lines.
27
00:01:58,554 --> 00:02:02,513
But my favourite verse is, what good
is this light, when the beginning...
28
00:02:03,096 --> 00:02:06,179
...and the end is dark?
29
00:02:08,013 --> 00:02:10,554
By saying the beginning he means...
30
00:02:12,221 --> 00:02:13,471
...birth.
31
00:02:13,721 --> 00:02:17,138
-The end is death.
-Death.
32
00:02:18,971 --> 00:02:22,054
-Now...
-Ok I get his philosophy.
33
00:02:22,304 --> 00:02:24,929
-I respect that.
-So he means dear Altan;
34
00:02:25,263 --> 00:02:26,554
...Take things easy he says.
35
00:02:26,638 --> 00:02:28,429
-He says Carpe Diem.
-What?
36
00:02:28,929 --> 00:02:30,429
Bro, Carpe Diem.
37
00:02:30,638 --> 00:02:33,221
Live life as you like it, OK?
38
00:02:35,304 --> 00:02:38,096
Don't you worry too much he says,
and think about pleasure only.
39
00:02:38,179 --> 00:02:40,721
-Right bro?
-Like the rope and the belt, right?
40
00:02:41,763 --> 00:02:44,304
Sure, if it works out,
fine, if not who cares...
41
00:02:44,554 --> 00:02:47,888
If I solve my probs fine,
if not, I don't give a fuck...
42
00:02:48,138 --> 00:02:50,346
-...that's what you mean, right bro?
-Just like us bro!
43
00:02:50,429 --> 00:02:53,013
-Just like us!
-Just like you.
44
00:02:53,721 --> 00:03:00,138
Exactly! You're done with your
light. You're at the end of the road.
45
00:03:00,388 --> 00:03:01,596
The end bro.
46
00:03:03,138 --> 00:03:04,971
By saying the end Altan, you mean...?
47
00:03:12,638 --> 00:03:14,429
Please bro, no need for that.
48
00:03:14,679 --> 00:03:16,971
-Altan go on, tell the bro.
-Tell him what?
49
00:03:17,221 --> 00:03:18,388
What do you mean what?
50
00:03:18,554 --> 00:03:21,013
Look bro, I've told him not to do it...
51
00:03:21,221 --> 00:03:22,846
...I said these men were dangerous.
52
00:03:22,971 --> 00:03:25,013
I said they'd f... us day and night.
53
00:03:25,179 --> 00:03:27,096
-Did I not Altan?
-You didn't, you idiot!
54
00:03:27,179 --> 00:03:28,846
-How did I not?
-He said I didn't...
55
00:03:28,971 --> 00:03:32,346
...you're lying, you cad!
Bro, he's such a liar.
56
00:03:32,554 --> 00:03:33,638
-Swear.
-I swear.
57
00:03:33,929 --> 00:03:35,554
-Swear on the holy Koran.
-I swear on the holy Koran.
58
00:03:35,638 --> 00:03:38,054
-Say f... the bro.
-F... the bro.
59
00:03:38,346 --> 00:03:41,096
-He says f... the bro.
-What you talking about?
60
00:03:41,304 --> 00:03:44,221
Bro, I'm so sad, do I
know what I'm saying?
61
00:03:44,388 --> 00:03:46,221
Please don't.
62
00:03:48,096 --> 00:03:51,429
Bro, give me your blessing.
63
00:03:51,679 --> 00:03:55,054
Altan, when you lost something
and Uncle Necmi used to smack you...
64
00:03:55,179 --> 00:03:57,471
-...remember?
-He'd smack real hard.
65
00:03:57,929 --> 00:04:00,596
I used to steal all your stuff
bro. Give me your blessing.
66
00:04:00,679 --> 00:04:02,304
I do.
67
00:04:02,429 --> 00:04:04,638
And remember how I'd make
you buy lots of stuff...
68
00:04:04,721 --> 00:04:07,429
-...and make you pay for them.
-Yeah you would, always.
69
00:04:07,554 --> 00:04:10,554
-I need your blessing on that too.
-I do, bro, of course I do.
70
00:04:10,638 --> 00:04:13,513
There's one more thing dear Altan.
Though I know you'll give blessing...
71
00:04:13,596 --> 00:04:15,138
...on that too, but I
want to tell you anyway.
72
00:04:15,221 --> 00:04:17,679
There was this girl and you
were so in love with her...
73
00:04:17,763 --> 00:04:22,054
...I was going to be your matchmaker,
remember?
74
00:04:22,304 --> 00:04:24,721
I made out with her. Forgive me OK?
75
00:04:25,054 --> 00:04:27,513
I do not you moron! I do not!
76
00:04:27,721 --> 00:04:29,638
And I take back all the blessings!
77
00:04:30,096 --> 00:04:31,763
I was totally in love with her!
78
00:04:32,096 --> 00:04:33,971
What, you cad! How do you not!
79
00:04:34,388 --> 00:04:37,013
Are you gonna sell your
friend of 30 years for a broad?
80
00:04:37,096 --> 00:04:38,221
Speak right about her!
81
00:04:38,471 --> 00:04:40,304
Look here, if my hands were not
tied up...
82
00:04:40,388 --> 00:04:42,388
-...I'd smack you real hard.
-God damn you Gürkan!
83
00:04:42,471 --> 00:04:44,679
-Don't curse!
-Really Altan, exactly!
84
00:04:44,971 --> 00:04:46,429
What a big cad you are!
85
00:04:46,679 --> 00:04:49,513
-I don't give my blessing to you.
-What shitty...
86
00:04:50,013 --> 00:04:53,513
...worthless men are you?
87
00:04:53,763 --> 00:04:56,179
It is your kindness.
You are really pampering us.
88
00:04:56,346 --> 00:04:58,304
We're trying to deserve
your appreciation, bro.
89
00:04:58,388 --> 00:05:00,888
It's ok to say bro, right?
Thank you.
90
00:05:02,429 --> 00:05:04,138
He's not worth it...
91
00:05:04,638 --> 00:05:06,388
...not in a million years...
92
00:05:07,971 --> 00:05:10,388
...but I'll give you one
last chance.
93
00:05:10,888 --> 00:05:13,346
I love last chances bro.
94
00:05:13,513 --> 00:05:14,929
Good.
95
00:05:15,263 --> 00:05:17,304
You'll get my son from prison.
96
00:05:17,429 --> 00:05:19,429
You mean, we're gonna
kidnap a man from prison bro?
97
00:05:19,513 --> 00:05:21,429
Yeah, yeah.
98
00:05:21,721 --> 00:05:28,304
It's all been planned.
You'll just do as told.
99
00:05:31,679 --> 00:05:33,388
No thinking.
100
00:05:33,596 --> 00:05:36,804
I last thought about something
in primary school, in grade three.
101
00:05:37,054 --> 00:05:42,054
Good, you'll do as told.
There'll be no thinking.
102
00:05:43,763 --> 00:05:46,096
No thinking.
103
00:05:47,179 --> 00:05:50,263
Did we do it right, by leaving the
job to these idiots Father Nizam?
104
00:05:50,346 --> 00:05:54,096
Whatever trouble we faced,
it was because of those two.
105
00:05:54,388 --> 00:05:59,096
Let the police chase these idiots Sıtkı.
106
00:06:06,346 --> 00:06:07,471
Load it.
107
00:06:09,263 --> 00:06:10,388
Come on bro, jump in.
108
00:06:16,388 --> 00:06:18,263
Come this way...
109
00:06:18,554 --> 00:06:21,929
Come again. Stop!
110
00:06:31,513 --> 00:06:33,929
But bro, we don't know how happy...
111
00:06:34,179 --> 00:06:36,304
...Cevat will be when he sees us.
112
00:06:36,471 --> 00:06:39,263
If he doesn't hug us the minute he
sees us, I will be mistaken Altan.
113
00:06:39,346 --> 00:06:40,721
Exactly.
114
00:06:42,179 --> 00:06:45,388
Father Nizam accept us the
family for sure this time...
115
00:06:45,554 --> 00:06:48,179
...or he wouldn't give us
such an important job bro.
116
00:06:48,388 --> 00:06:50,388
Wow! My bro!
117
00:06:51,179 --> 00:06:54,388
Be wise Altan, wave
your hand. Thanks bro.
118
00:06:57,179 --> 00:06:58,554
Sons of a bitch...
119
00:07:07,179 --> 00:07:09,304
-What are those bro?
-Stop playing you!
120
00:07:09,471 --> 00:07:11,179
Nice car, but we'll learn.
121
00:07:14,013 --> 00:07:17,388
What if they fail? What
if they can't kidnap Cevat?
122
00:07:17,679 --> 00:07:21,554
It is such an easy thing that
even these idiots can do it.
123
00:07:22,429 --> 00:07:25,388
They'll drive the truck
and come back, that's it.
124
00:07:25,679 --> 00:07:27,388
Don't push the buttons, ok.
125
00:07:27,929 --> 00:07:29,179
Go on.
126
00:07:30,096 --> 00:07:31,346
What's this?
127
00:07:32,054 --> 00:07:34,554
-Don't bro, don't play with them.
-What is it?
128
00:07:34,763 --> 00:07:37,471
Stop! What are you
doing? The man's gone!
129
00:07:37,888 --> 00:07:39,971
Stop! What are you doing? Stop.
130
00:07:40,388 --> 00:07:42,346
Stop! Why are you pressing
a button you don't know.
131
00:07:42,429 --> 00:07:43,971
-What happened?
-The man's gone.
132
00:07:44,054 --> 00:07:46,346
Stop! No, no way.
133
00:07:46,596 --> 00:07:48,013
It worked!
134
00:07:48,388 --> 00:07:51,263
Altan, those men will
get really angry with us!
135
00:07:51,388 --> 00:07:53,929
Stop what are you doing?
Stop! The man's gone!
136
00:07:54,304 --> 00:07:57,679
Stop, what are you doing?
Where are you going? Hey!
137
00:07:57,929 --> 00:08:01,721
One minute! Stop! No. Stop!
138
00:08:17,888 --> 00:08:19,388
Sıtkı.
139
00:08:20,388 --> 00:08:23,263
I have a bad feeling...
140
00:08:27,929 --> 00:08:30,221
...my Cevat is late.
141
00:08:33,929 --> 00:08:36,971
Father Nizam, those guys are
going in the wrong direction.
142
00:08:37,388 --> 00:08:38,888
How?
143
00:08:39,929 --> 00:08:41,971
They stopped at an irrelevant place.
144
00:08:42,138 --> 00:08:43,679
What do you mean they stopped?
145
00:08:44,888 --> 00:08:46,388
Why don't they move?
146
00:08:52,929 --> 00:08:55,179
What's going on Sıtkı?
147
00:09:01,304 --> 00:09:04,221
Death doesn't suit our
brother Cevat, Altan?
148
00:09:06,596 --> 00:09:08,263
Not at all.
149
00:09:16,388 --> 00:09:21,096
Bro! Is that brother Cevat's thumb
that's coming out of your mouth?
150
00:09:22,388 --> 00:09:25,721
We are the men who have eliminated
Cevat Bakır, Altan.
151
00:09:26,388 --> 00:09:28,638
From now on, no one can mess with us.
152
00:09:29,013 --> 00:09:32,554
I will f... the man who'll
stand against me Altan.
153
00:09:32,971 --> 00:09:36,388
Damn the day I met you bro!
154
00:09:36,679 --> 00:09:39,013
Now Father Nizam is
gonna stitch us together.
155
00:09:39,221 --> 00:09:42,388
We killed his son in
the refuse collector.
156
00:09:42,888 --> 00:09:45,846
Was it me who said let's carry
this man in refuse collector?
157
00:09:45,971 --> 00:09:47,221
Was it my idea Altan?
158
00:09:47,388 --> 00:09:49,304
-Why are you pressing the buttons?
-Did I press them?
159
00:09:49,388 --> 00:09:52,388
Did you not play with them all
the time? I told you not to!
160
00:09:52,513 --> 00:09:54,221
-Did I play with them?
-Yes you did!
161
00:09:54,304 --> 00:09:56,971
Don't do things on your own!
Did I pay for this Altan?
162
00:09:57,054 --> 00:09:57,721
Is this our thing?
163
00:09:58,054 --> 00:10:01,471
He should be the man to do the right
thing to have his son kidnapped.
164
00:10:03,388 --> 00:10:05,054
You think so?
165
00:10:05,763 --> 00:10:07,346
I sure do.
166
00:10:10,763 --> 00:10:13,096
-So what do we do now?
-What shall we do?
167
00:10:13,304 --> 00:10:14,554
We'll run away.
168
00:10:15,013 --> 00:10:17,929
-So that we disappear.
-Sure thing.
169
00:10:18,679 --> 00:10:20,263
What do we do, where do we go?
170
00:10:21,096 --> 00:10:23,221
There's your grandpa's house.
171
00:10:24,346 --> 00:10:26,513
Let's go to my grandpa's
and disappear.
172
00:10:27,096 --> 00:10:29,846
We'll get lost for two, three weeks.
No one will come to look for us.
173
00:10:29,971 --> 00:10:31,846
We'll think about what to do later on.
174
00:10:33,054 --> 00:10:34,096
Ok let's do it then.
175
00:10:36,679 --> 00:10:39,679
Dear Altan, two things
keep your head high.
176
00:10:39,971 --> 00:10:43,388
-One is your right foot.
-Is the other the left foot Gürkan?
177
00:10:43,721 --> 00:10:46,054
-You're a very clever brother.
-F... you!
178
00:10:46,304 --> 00:10:47,596
But you curse too much...
179
00:10:49,388 --> 00:10:50,929
How can you think of...
180
00:10:58,096 --> 00:11:06,096
ONE AND ONE 3: YOU SHAKEN ME...
181
00:11:09,054 --> 00:11:13,971
{\an8}2 months later
182
00:11:22,513 --> 00:11:23,929
I'm hungry!
183
00:11:24,638 --> 00:11:26,179
I'm hungry!
184
00:11:27,013 --> 00:11:29,013
I'm hungry!
185
00:11:35,596 --> 00:11:37,346
I will start with...
186
00:11:39,221 --> 00:11:43,346
We all have this trouble because of you.
187
00:12:13,013 --> 00:12:14,679
Let go Gürkan!
188
00:12:15,013 --> 00:12:18,054
Altan you need to love the dead
even if you're dead yourself.
189
00:12:18,346 --> 00:12:21,513
I've been hungry for months. How
can one do that to his brother?
190
00:12:25,304 --> 00:12:28,096
Consider it as a payback for what
you've done to me for 30 years Gürkan!
191
00:12:28,179 --> 00:12:29,763
You've given your blessing then?
192
00:12:30,054 --> 00:12:33,554
There's not a single soul left
in family since I knew you.
193
00:12:33,971 --> 00:12:36,471
If I died, not even one
person would pray behind me.
194
00:12:36,554 --> 00:12:39,804
Say I got married. I don't even have
two witnesses for the wedding ceremony.
195
00:12:39,888 --> 00:12:41,846
Can you give blessing on
a single olive?
196
00:12:42,179 --> 00:12:45,138
So you already have the broad and
now it's only a matter of wedding.
197
00:12:45,221 --> 00:12:47,054
God damn you Gürkan!
198
00:12:47,304 --> 00:12:49,471
Don you curse! We'll end up bad!
199
00:12:49,721 --> 00:12:51,138
Let go, you! You idiot!
200
00:12:51,388 --> 00:12:52,971
Let go!
201
00:12:59,179 --> 00:13:01,304
What worse could happen to us bro?
202
00:13:01,471 --> 00:13:03,846
Father Nizam's men are
looking for us everywhere.
203
00:13:03,929 --> 00:13:06,554
They've questioned and
tortured the ones who know us.
204
00:13:07,763 --> 00:13:09,596
He's made my mom his wife and...
205
00:13:10,221 --> 00:13:13,221
...sold dad to a night club in Taksim.
206
00:13:20,179 --> 00:13:22,221
We've made real wrong decisions bro.
207
00:13:22,388 --> 00:13:24,763
We've made wrong attempts,
let me tell you this.
208
00:13:25,346 --> 00:13:27,513
We've annoyed the great fathers.
209
00:13:28,054 --> 00:13:30,429
I do not know but, we've become
victims of inexperience...
210
00:13:30,513 --> 00:13:32,721
...in a champions league bro.
211
00:13:32,971 --> 00:13:36,888
We need more solid and bigger jobs.
212
00:13:37,179 --> 00:13:38,388
Like...
213
00:13:38,763 --> 00:13:41,263
...loansharkings in a
neighbourhood kind of thing bro.
214
00:13:41,346 --> 00:13:42,721
-Loansharkings?
-Yeah.
215
00:13:43,346 --> 00:13:44,554
You'll do that too?
216
00:13:44,971 --> 00:13:47,221
We don't have money for olives
and you're talking about...
217
00:13:47,304 --> 00:13:48,721
...loansharkings, good lord!
218
00:13:49,096 --> 00:13:52,263
What can I say? You have no vision bro.
219
00:13:52,513 --> 00:13:54,054
I'll start with yours...
220
00:13:54,388 --> 00:13:56,554
-Shut up you with no vision..
-You shut up.
221
00:13:56,929 --> 00:14:00,304
Renowned professor Osman Kabaoglu has
been conned by the phone swindlers.
222
00:14:00,388 --> 00:14:03,554
The terrorist organization will clear
your account you need to transfer...
223
00:14:03,638 --> 00:14:07,346
...50 grand to that account right away,
were the words the professor believed.
224
00:14:07,429 --> 00:14:11,138
When he realized he was
conned, it was too late.
225
00:14:11,346 --> 00:14:14,388
The police are looking for
the phone swindlers everywhere.
226
00:14:14,596 --> 00:14:17,346
Altan! I got it bro!
227
00:14:17,679 --> 00:14:21,763
-You got what bro?
-Our five-year-development plan.
228
00:14:22,054 --> 00:14:24,096
-We're rich bro!
-Really?
229
00:14:24,388 --> 00:14:26,304
Give me your phone.
Do you have units?
230
00:14:26,596 --> 00:14:30,221
-God, you hungry dog!
-There, take it, you hungry dog.
231
00:14:30,388 --> 00:14:34,096
Now we need a man of 50,60 or say 70...
232
00:14:34,346 --> 00:14:38,054
...80 or 90 at most with some money.
233
00:14:38,346 --> 00:14:40,513
-Who could that be bro?
-Shall I call our market owner?
234
00:14:40,596 --> 00:14:42,138
-Would that work?
-He is dead.
235
00:14:42,263 --> 00:14:44,388
-I'll call his son.
-Stop!
236
00:14:44,721 --> 00:14:46,346
Call my great aunt Fatma.
237
00:14:46,471 --> 00:14:49,429
Altan, how can you con your aunt bro?
238
00:14:49,763 --> 00:14:51,013
You can bro.
239
00:14:51,304 --> 00:14:54,179
If he can't buy olives,
he can even con his mum.
240
00:14:54,388 --> 00:14:57,929
I'm shocked. Shivering.
241
00:14:58,388 --> 00:14:59,929
Wow!
242
00:15:00,221 --> 00:15:02,971
You are a great guy!
243
00:15:03,304 --> 00:15:05,971
You're embarrassing me,
don't do that please.
244
00:15:06,221 --> 00:15:07,971
I love you more everyday bro.
245
00:15:08,471 --> 00:15:09,888
I love you too. Come on.
246
00:15:10,179 --> 00:15:12,096
-Tell me now.
-0591... -591
247
00:15:12,388 --> 00:15:14,388
...257 -57
248
00:15:14,554 --> 00:15:16,388
...45 -83
249
00:15:16,554 --> 00:15:19,096
-...83
-Come on now. What's her name?
250
00:15:19,388 --> 00:15:20,971
-Fatma.
-Fatma.
251
00:15:22,929 --> 00:15:24,388
Hello?
252
00:15:24,513 --> 00:15:27,763
-Hello, Auntie Fatma?
-Hello, this is Chief Inspector Kemal...
253
00:15:28,054 --> 00:15:29,263
...calling from the police station!
254
00:15:29,346 --> 00:15:31,804
Your name is linked with
a terrorist organization.
255
00:15:32,054 --> 00:15:33,513
Hello? A wire net?
256
00:15:33,679 --> 00:15:35,179
I say terror, she hears it as wire net.
257
00:15:35,263 --> 00:15:36,679
Terror lady, terror!
258
00:15:36,971 --> 00:15:38,513
Terror organization!
259
00:15:38,679 --> 00:15:41,304
You'll be in trouble if you
don't pay us two thousand liras.
260
00:15:41,388 --> 00:15:43,971
I'll put you in jail, I 'll
grab you by the neck, ok?
261
00:15:44,096 --> 00:15:46,721
At the corn stall! 5 pm,
in front of the mall!
262
00:15:47,054 --> 00:15:48,263
What did I install?
263
00:15:48,388 --> 00:15:50,138
Corn stall I said, she hears
it as I installed something.
264
00:15:50,221 --> 00:15:51,763
I'm wet now, cause I fancy you.
265
00:15:51,888 --> 00:15:53,388
-Good Lord!
-Hello?
266
00:15:53,513 --> 00:15:54,679
What does she say?
267
00:15:56,013 --> 00:15:57,388
Says it's like a banana,
stay out of it.
268
00:15:57,471 --> 00:16:00,096
Hello? Auntie...
are you gonna be there?
269
00:16:00,471 --> 00:16:03,096
Are you? With two grand? At 5 pm.
270
00:16:03,221 --> 00:16:04,679
-She says she will.
-Does she?
271
00:16:04,888 --> 00:16:07,263
Ok, kiss you, bye. I kiss your hands.
272
00:16:07,388 --> 00:16:09,388
Quick! I'll take you, be smart.
273
00:16:11,304 --> 00:16:14,096
-Ok bro!
-It sure is ok, your bro never misses anything.
274
00:16:14,263 --> 00:16:16,679
-Kiss my hand!
-F... you! You're my brother.
275
00:16:17,013 --> 00:16:18,388
But, how are we gonna get out of here?
276
00:16:18,471 --> 00:16:21,054
Father Nizam's men are looking
for us all over the place.
277
00:16:21,138 --> 00:16:24,013
Dear Altan, we'll disguise.
I got that covered.
278
00:16:25,554 --> 00:16:28,888
But we need to improve
our clothes a bit.
279
00:16:29,138 --> 00:16:30,638
We look like bandits.
280
00:16:30,971 --> 00:16:34,054
I'll get that covered
as well. No worries.
281
00:16:34,263 --> 00:16:37,221
Yeah? OK then. Your look...
282
00:17:12,971 --> 00:17:14,221
Meow!
283
00:17:15,388 --> 00:17:16,888
Meow!
284
00:17:17,471 --> 00:17:19,721
Did that sound come
from you, you rat head?
285
00:17:20,138 --> 00:17:22,096
Yeah, it's me. Did you bring the money?
286
00:17:23,263 --> 00:17:25,388
Chief Officer Kemal, is that you?
287
00:17:25,596 --> 00:17:28,138
Yeah yeah, I'm an
undercover cop, keep quiet.
288
00:17:28,346 --> 00:17:30,303
You give the money,
we'll deal with the rest.
289
00:17:30,388 --> 00:17:31,971
All right son, ok.
290
00:17:32,346 --> 00:17:34,596
Please take care of this job well...
291
00:17:35,053 --> 00:17:37,388
...and don't let me rot
in prison at this age.
292
00:17:37,513 --> 00:17:39,471
You will not. Go on, give me the money!
293
00:17:46,096 --> 00:17:48,429
All right, go now, go.
294
00:17:49,513 --> 00:17:51,138
Altan!
295
00:17:51,763 --> 00:17:55,471
-Where did she take the money from?
-From her bra.
296
00:17:56,096 --> 00:17:58,179
Give that!
297
00:18:51,763 --> 00:18:54,888
Bro, you prepare Cevat's
bathing suit, sun cream...
298
00:18:55,138 --> 00:18:56,638
...and towel.
299
00:18:57,013 --> 00:19:01,596
By tomorrow evening you'll
have sailed to Akdeniz.
300
00:19:33,513 --> 00:19:35,013
Altan...
301
00:19:35,263 --> 00:19:37,388
...have I not told you
that we'd be rich?
302
00:19:39,679 --> 00:19:42,679
-Shall we get a car too bro?
-A car?
303
00:19:43,054 --> 00:19:44,679
I'll buy you a plane! A plane!
304
00:19:45,013 --> 00:19:46,554
We'll get on a coach bro.
305
00:19:46,888 --> 00:19:49,513
You take the mum and I'll
comb the daughter's hair.
306
00:19:49,763 --> 00:19:51,429
We'll be brothers-in-law.
307
00:19:52,013 --> 00:19:54,971
-Good Lord.
-He sure is great.
308
00:19:55,346 --> 00:19:58,388
Then the money and the
girls will start flowing.
309
00:19:58,763 --> 00:20:01,096
This state of being
horny will come to an end.
310
00:20:01,721 --> 00:20:05,179
But I have such great
fantasies Gürkan, bro.
311
00:20:06,013 --> 00:20:09,388
Look here, I'll cover
my body with chocolate...
312
00:20:09,763 --> 00:20:12,054
-...I mean all over.
-What? You'll stink!
313
00:20:12,388 --> 00:20:15,638
You won't be the one to lick me, so what is
it to you? The women can worry about that.
314
00:20:15,721 --> 00:20:17,638
Then I'll put cream on my head.
315
00:20:17,971 --> 00:20:19,929
-You're so jealous.
-Everyone can lick my head.
316
00:20:20,013 --> 00:20:21,679
Sure bro. That's how it is.
317
00:20:22,138 --> 00:20:25,388
Altan, let's keep working. God
doesn't like idleness you know.
318
00:20:25,596 --> 00:20:28,513
-Come on then, stick it.
-Call that number, go on.
319
00:20:28,721 --> 00:20:30,388
Dial it.
320
00:20:32,763 --> 00:20:34,138
It's ringing.
321
00:20:34,388 --> 00:20:35,471
There, bro.
322
00:20:35,679 --> 00:20:36,721
There, bro.
323
00:20:36,971 --> 00:20:39,346
Come here, take that.
You two share that, ok?
324
00:20:39,513 --> 00:20:40,888
There, you take that too.
325
00:20:41,138 --> 00:20:42,929
There bro.
326
00:20:43,096 --> 00:20:45,138
Hello? Could you take that?
327
00:20:45,304 --> 00:20:48,138
Bro? What's with the
attitude? There you are.
328
00:20:48,721 --> 00:20:51,304
Good job. There bro, take that.
329
00:20:51,596 --> 00:20:52,804
There bro. Respectfully.
330
00:20:53,054 --> 00:20:54,804
Go on, work bro. Give that bro one.
331
00:20:55,054 --> 00:20:58,638
-There, you take one. He can't do it.
-Have a nice day.
332
00:21:06,429 --> 00:21:08,013
You!
333
00:21:08,304 --> 00:21:10,554
-Who are those?
-They must be sent from the company.
334
00:21:10,638 --> 00:21:12,846
But we're the only ones from
the company to make visits.
335
00:21:12,971 --> 00:21:14,429
Or are they hacker animators?
336
00:21:14,554 --> 00:21:17,304
Are they gonna do their show and
collect the money that's ours?
337
00:21:17,388 --> 00:21:19,554
Sponge!
338
00:21:20,304 --> 00:21:23,388
I never let others
take away my bread. Sponge!
339
00:21:24,221 --> 00:21:27,263
I'll blow their minds
off! Do you hear me?
340
00:21:27,429 --> 00:21:29,138
Let's understand what they are.
341
00:21:29,429 --> 00:21:31,513
Let's go. Follow them.
342
00:21:32,346 --> 00:21:33,679
All right, come on.
343
00:21:37,388 --> 00:21:39,763
-Hello.
-Hi.
344
00:21:40,471 --> 00:21:43,263
Bro, have a nice day but
what do you want?
345
00:21:43,554 --> 00:21:45,971
Thanks bro, we're...
346
00:21:46,221 --> 00:21:47,888
...waiting for someone.
347
00:21:48,138 --> 00:21:50,679
You do your thing go a bit far
away and don't mingle with us ok?
348
00:21:50,763 --> 00:21:53,429
-Go on, go away.
-Bro, who sent you?
349
00:21:53,638 --> 00:21:55,513
No one, we came here on our own.
350
00:21:56,763 --> 00:21:58,638
You say you're hacker animators then?
351
00:21:59,054 --> 00:22:02,304
Look bro, let's calm down...
352
00:22:02,429 --> 00:22:03,804
...you just move from here.
353
00:22:08,763 --> 00:22:11,929
-Gürkan?
-What if we don't idiot?
354
00:22:12,221 --> 00:22:13,388
Spider shit!
355
00:22:13,721 --> 00:22:16,179
Gürkan what in hell are you
doing? What do you want?
356
00:22:16,263 --> 00:22:19,304
-They'll just run away in a bit.
-They don't look like it at all.
357
00:22:19,388 --> 00:22:20,554
What's going on?
358
00:22:21,054 --> 00:22:23,013
-What is it?
-Put your hand down!
359
00:22:23,263 --> 00:22:25,096
-What's with the gestures?
-Put your hand down.
360
00:22:25,179 --> 00:22:26,679
-What if not?
-Put it down bro!
361
00:22:27,013 --> 00:22:29,138
-What's going on?
-Put your hand down you shit!
362
00:22:29,221 --> 00:22:30,346
Look I've had enough!
363
00:22:31,096 --> 00:22:32,138
Come on then Sponge!
364
00:22:33,513 --> 00:22:35,929
Bro, I'll stab this guy if you let me.
365
00:22:36,138 --> 00:22:38,346
-Would you let me?
-Please don't.
366
00:22:38,679 --> 00:22:41,388
-Would you wait a minute?
-Sure, I have plenty of time.
367
00:22:42,179 --> 00:22:43,388
I will f... your cunt.
368
00:22:43,471 --> 00:22:45,304
They all wanted that but it
was never meant to happen.
369
00:22:45,388 --> 00:22:48,054
-Sponge don't stop me!
-One minute bro.
370
00:22:48,388 --> 00:22:50,304
I'm stabbing him if you'll excuse me.
371
00:22:50,388 --> 00:22:52,888
Still couldn't open that
pocketknife? Give me that!
372
00:22:53,221 --> 00:22:54,263
Wait a sec.
373
00:22:55,388 --> 00:22:56,429
What is it now?
374
00:22:58,429 --> 00:23:00,638
-Sponge!
-I will f... you!
375
00:23:14,721 --> 00:23:16,096
Come over here!
376
00:23:22,679 --> 00:23:25,721
We'll hold a party this evening
for the top names in Istanbul.
377
00:23:26,971 --> 00:23:28,388
I don't want any mishaps.
378
00:23:28,763 --> 00:23:30,763
I'm thinking of selling this painting...
379
00:23:31,013 --> 00:23:32,679
...to one of them.
380
00:23:33,638 --> 00:23:36,471
For your information, I
will tolerate no problems.
381
00:23:37,388 --> 00:23:39,513
The security level is at max sir.
382
00:23:39,721 --> 00:23:42,888
Nobody can bother you as long
as it's not the end of the world.
383
00:23:43,471 --> 00:23:44,763
Good.
384
00:23:56,596 --> 00:23:58,888
Have you dealt with
your aunt's window thing?
385
00:23:59,471 --> 00:24:01,888
You know, she'll be around people.
386
00:24:02,388 --> 00:24:04,138
We took care of that bro.
387
00:24:05,221 --> 00:24:06,513
Good.
388
00:24:13,263 --> 00:24:14,638
By the way...
389
00:24:15,054 --> 00:24:18,388
...find an animator
Santa Clause so that...
390
00:24:18,638 --> 00:24:21,471
...they'll entertain people...
391
00:24:21,721 --> 00:24:23,221
...and make it a nice party.
392
00:24:30,679 --> 00:24:32,388
I think my tooth just fell.
393
00:24:32,679 --> 00:24:36,179
I have no idea why
Gürkan beat us that hard.
394
00:24:36,471 --> 00:24:40,096
Altan they'd crucified
us without a single hit...
395
00:24:40,388 --> 00:24:43,054
...but this Sponge Bob
smacked us bad, bro.
396
00:24:43,388 --> 00:24:46,888
Well I'd have beaten him
if we were one on one.
397
00:24:47,096 --> 00:24:50,429
But that Spider man is trained
bro, he is a commando or something...
398
00:24:50,596 --> 00:24:53,721
...and he spat inside my mouth,
shithead.
399
00:24:54,221 --> 00:24:55,804
I'd have eaten that
Spider man alive but...
400
00:24:55,888 --> 00:24:58,179
...spider in our religion
is a holy animal you know.
401
00:24:58,263 --> 00:25:00,138
I didn't hit the bastard
thinking we'd be doomed.
402
00:25:00,221 --> 00:25:01,638
What more doom could we get?
403
00:25:01,888 --> 00:25:04,179
I can't move my arm.
Can it be broken?
404
00:25:04,388 --> 00:25:06,346
Let me see... I can move
it, it's not broken.
405
00:25:06,429 --> 00:25:09,263
It hurts terribly, Altan we
got a lot of attention here.
406
00:25:09,471 --> 00:25:11,596
It's the evil eye bro.
407
00:25:11,971 --> 00:25:13,179
Yeah I know.
408
00:25:13,471 --> 00:25:16,638
We need to do things
that get less attention.
409
00:25:16,929 --> 00:25:19,304
Let's do something like
a normal human being does.
410
00:25:19,388 --> 00:25:20,888
Let's be Santa Clause bro.
411
00:25:21,179 --> 00:25:23,388
No one will smack him out
of respect for his age.
412
00:25:23,471 --> 00:25:25,596
-Let's be Santa Clause.
-I love him.
413
00:25:25,888 --> 00:25:27,596
I know how much you like him.
414
00:25:28,013 --> 00:25:31,888
I'm chief inspector Ahmet, who
are you? Who on earth are you?
415
00:25:32,179 --> 00:25:34,846
Don't speak, your name is linked
with the terrorist organization.
416
00:25:34,971 --> 00:25:38,054
We came across your name, on providing
money for the terrorist organization...
417
00:25:38,138 --> 00:25:42,013
...you'll bring 2500 Turkish
Liras to the mall today...
418
00:25:42,388 --> 00:25:45,138
...to the mall...I can't say it
properly because of my teeth.
419
00:25:45,221 --> 00:25:46,388
The Mall, mall.
420
00:25:46,638 --> 00:25:48,929
You'll bring it to the
corn stall at the mall.
421
00:25:49,013 --> 00:25:51,721
Did you get that? You cads!
I'm a government officer!
422
00:25:52,096 --> 00:25:53,721
-Sir, sir?
-How do I know you?
423
00:25:54,054 --> 00:25:56,304
You will! Is there anyone
who doesn't know me?!
424
00:25:56,388 --> 00:25:59,304
I'm a government
officer! What do we wear?
425
00:25:59,596 --> 00:26:01,513
Santa Clause...
426
00:26:01,888 --> 00:26:05,138
I'll be disguised as Santa Clause.
I'll be wearing his clothes.
427
00:26:05,346 --> 00:26:06,721
I will come with a friend.
428
00:26:07,013 --> 00:26:10,471
You'll say, “How are you Santa?” When I
reply, “Ho, ho, ho” you'll give me the money.
429
00:26:10,554 --> 00:26:14,096
Done! That's all there is,
nothing else! Hang up the phone!
430
00:26:16,471 --> 00:26:18,304
He smacked real hard, that bastard!
431
00:26:26,929 --> 00:26:28,179
What?
432
00:26:28,429 --> 00:26:29,721
Right, put him through.
433
00:26:30,429 --> 00:26:31,554
Hello?
434
00:26:32,013 --> 00:26:34,304
This is inspector Fırat,
from financial crimes.
435
00:26:34,596 --> 00:26:36,054
What?
436
00:26:37,304 --> 00:26:38,346
Good.
437
00:26:38,429 --> 00:26:39,596
At 5 pm...
438
00:26:40,388 --> 00:26:41,471
...at the mall...
439
00:26:42,096 --> 00:26:43,471
...dressed up as Santa.
440
00:26:44,138 --> 00:26:46,596
All right, now pretend
that you believe him.
441
00:26:47,096 --> 00:26:48,679
Take this money to the swindlers.
442
00:26:48,763 --> 00:26:49,971
We're gonna catch them red-handed.
443
00:26:50,054 --> 00:26:52,096
OK, I'll be there with the money
at 5 pm.
444
00:26:54,513 --> 00:26:56,513
Hello? Ismail?
445
00:26:57,263 --> 00:26:59,471
Get the men together
and come over. Be quick.
446
00:27:38,096 --> 00:27:40,471
Bro? How are my shoes?
447
00:27:41,096 --> 00:27:42,513
Perfect bro.
448
00:27:42,721 --> 00:27:45,388
-I swear you're killing it.
-I bought them from Paris.
449
00:27:46,179 --> 00:27:49,013
You lie perfectly well bro.
450
00:27:49,221 --> 00:27:50,304
Don't laugh like that.
451
00:27:50,388 --> 00:27:52,304
I bought them from the
Parisian flea market.
452
00:27:52,388 --> 00:27:53,721
Good Lord.
453
00:27:54,054 --> 00:27:55,429
We're Muslims too bro.
454
00:27:56,388 --> 00:27:58,263
Let go bro, stop it.
455
00:27:58,763 --> 00:28:01,638
-Dear Altan, I'm gonna stab him.
-Don't mess with the knife and stuff...
456
00:28:01,721 --> 00:28:04,013
...we keep getting beaten all the
time. I'll start with your knife.
457
00:28:04,096 --> 00:28:05,304
-What a show off.
-Exactly.
458
00:28:05,388 --> 00:28:07,596
-Hello.
-No way!
459
00:28:08,054 --> 00:28:11,763
Bro, we don't want any trouble, please...
460
00:28:12,054 --> 00:28:13,263
...we'll stand over there.
461
00:28:13,346 --> 00:28:15,971
Yeah bro, we'll just see someone here
and leave please let's not argue...
462
00:28:16,054 --> 00:28:19,179
-...and stuff, we've had enough.
-No, you got me wrong.
463
00:28:19,513 --> 00:28:21,554
Since I am the deer animator,
I thought...
464
00:28:21,638 --> 00:28:24,179
...it would be nice to stand
next to you, cause you're Santa...
465
00:28:24,263 --> 00:28:27,429
-...I think it's a beautiful idea.
-Look bro, please leave, I ask you that.
466
00:28:27,513 --> 00:28:30,388
It's just the two of us. We're
not in for the group idea.
467
00:28:39,638 --> 00:28:41,679
Bro, are you sure we can find it here?
468
00:28:42,596 --> 00:28:45,679
They don't sell a single
lady in those god damn malls...
469
00:28:45,929 --> 00:28:47,263
...don't you worry.
470
00:28:50,096 --> 00:28:52,471
-Look...
-Will you please leave?
471
00:28:53,096 --> 00:28:55,054
Bro, there are some men dressed in red.
472
00:28:57,763 --> 00:29:01,221
-What do you mean don't?
-That's enough, please.
473
00:29:01,471 --> 00:29:03,388
-Hello brother.
-Hi.
474
00:29:03,638 --> 00:29:06,179
-Are you busy tonight.
-No bro.
475
00:29:06,888 --> 00:29:10,388
What I mean is... My
friend wants to say his best wishes.
476
00:29:11,179 --> 00:29:15,221
We're giving a party tonight and we
need rubbish looking guys like you.
477
00:29:17,513 --> 00:29:20,013
We're expecting all three
of you to this address.
478
00:29:20,138 --> 00:29:23,721
-But bro, you got us wrong.
-Here is 10 grand cash.
479
00:29:29,429 --> 00:29:31,346
Do you need handcuffs
or whips and stuff?
480
00:29:31,429 --> 00:29:33,929
We could pour cream on each other.
481
00:29:34,304 --> 00:29:37,179
Altan look at this money.
How much there is animating...
482
00:29:37,429 --> 00:29:40,263
...I can't believe my eyes.
Yes bro, legitimate money...
483
00:29:40,388 --> 00:29:43,638
-...is my favourite.
-Where shall we go tonight?
484
00:29:44,096 --> 00:29:45,638
What? Get off you!
485
00:29:46,013 --> 00:29:49,638
Look bro, you're now a joker. Please
leave. What shall we do with him?
486
00:29:50,096 --> 00:29:52,096
Bro, I don't need you...
487
00:29:52,304 --> 00:29:54,263
...I am just perfect being
an entertainer.
488
00:29:54,346 --> 00:29:56,346
-Are you funny?
-Yeah.
489
00:29:58,096 --> 00:30:00,346
I'll give you fifty liras.
Or I'll say you're dead.
490
00:30:00,429 --> 00:30:02,679
Yeah we will. All right
then, come with us.
491
00:30:02,971 --> 00:30:05,221
OK bro, 50 is fine by
me. Whatever you say.
492
00:30:05,388 --> 00:30:07,388
-Go on Gürkan.
-He'll do the petty work.
493
00:30:14,638 --> 00:30:18,013
Wow! Look at that
house bro! It is great!
494
00:30:18,388 --> 00:30:20,679
When you have ill-gotten
money this is what you get.
495
00:30:20,763 --> 00:30:22,138
-Ill gotten?
-Yeah sure.
496
00:30:22,596 --> 00:30:26,346
They must either be in human
trafficking or in drug dealing.
497
00:30:26,596 --> 00:30:29,846
-So that's how certain I am bro.
-Or he could be an industrialist.
498
00:30:30,054 --> 00:30:32,763
How many industrialists have
you seen in your life bro?
499
00:30:33,221 --> 00:30:35,304
You have an idea on
everything. I'll start with you!
500
00:30:35,388 --> 00:30:37,013
-Shall I smack him Altan?
-No don't, don't.
501
00:30:37,096 --> 00:30:38,388
-Shall I hit him?
-Don't bro.
502
00:30:38,471 --> 00:30:39,388
-A bit bro?
-No, don't.
503
00:30:39,554 --> 00:30:41,263
-No way, I'll smack him Altan.
-Please don't...
504
00:30:41,346 --> 00:30:44,054
-...we're all here for our food.
-An industrialist lives in a residence ok?
505
00:30:44,138 --> 00:30:47,304
The thieves live in a villa so
that they can run away easily.
506
00:30:47,471 --> 00:30:50,138
Like you've seen a lot of villas.
507
00:30:51,096 --> 00:30:52,304
How many have you seen yourself?
508
00:30:52,388 --> 00:30:53,846
My dad was an industrialist bro.
509
00:30:53,971 --> 00:30:56,096
Your dad was a beggar at
Eminönü, and begged for money...
510
00:30:56,179 --> 00:30:56,929
...after the Friday prayers.
511
00:30:57,263 --> 00:30:59,096
Your dad works at a night club,
do I say anything about that?
512
00:30:59,179 --> 00:31:00,846
-Speak right about my dad.
-They've made your dad a broad.
513
00:31:00,971 --> 00:31:03,388
-They're pumping him up.
-Guys what's going on?
514
00:31:03,513 --> 00:31:05,013
-Nothing.
-Shall we deal with it?
515
00:31:05,096 --> 00:31:07,429
-Please don't.
-No, we're just...
516
00:31:07,638 --> 00:31:10,679
...rehearsing our jokes about tonight.
517
00:31:40,513 --> 00:31:41,763
Altan.
518
00:31:42,138 --> 00:31:44,388
Is that a Russian showgirl
behind that glass window.
519
00:31:44,471 --> 00:31:45,888
I hope so, bro.
520
00:31:46,096 --> 00:31:48,263
Because I love Russian showgirls!
521
00:31:48,429 --> 00:31:49,888
Me too Altan.
522
00:31:50,096 --> 00:31:52,179
We're so lucky bro.
523
00:31:52,471 --> 00:31:54,221
-We'll burn...
-Cut the crap!
524
00:31:54,721 --> 00:31:57,388
That is, Miss Neslihan,
our boss's fiancée.
525
00:31:59,013 --> 00:32:00,888
No man's hand has ever touched hers.
526
00:32:01,388 --> 00:32:03,804
Mr. Bilal gives a lot of
importance to virginity.
527
00:32:04,929 --> 00:32:07,013
That's why he keeps her in a bell jar.
528
00:32:07,263 --> 00:32:08,721
One moment, one minute.
529
00:32:09,013 --> 00:32:12,304
Women were given the right to vote and be
voted for many years ago in this country...
530
00:32:12,388 --> 00:32:14,013
...or am I wrong?
531
00:32:15,138 --> 00:32:16,596
I will hit you hard here now.
532
00:32:16,888 --> 00:32:19,304
Altan let's give him his
50 liras, so he'll get off.
533
00:32:19,388 --> 00:32:20,513
Why do you interfere with everything?
534
00:32:20,596 --> 00:32:24,263
Sorry bro, a woman's virtue
is very important for us too.
535
00:32:24,679 --> 00:32:25,554
Right bro?
536
00:32:25,763 --> 00:32:28,721
Yes bro, we live only for
that virtue. Me and my bro.
537
00:32:28,971 --> 00:32:31,388
-I am so proud of you.
-Thank you brother.
538
00:32:31,596 --> 00:32:34,388
If you need any help on virtuous
matters and need to shed blood...
539
00:32:34,471 --> 00:32:37,554
-...here is my card...
-Let's cut it guys!
540
00:32:38,346 --> 00:32:41,596
Get seated in the corner. You'll
be taking stage towards midnight.
541
00:32:41,763 --> 00:32:43,721
-Go on!
-Countdown is on us bro.
542
00:32:44,096 --> 00:32:46,304
-12,11...
-It doesn't start from 12...
543
00:32:46,596 --> 00:32:49,929
-...doesn't it start from 10?
-When it's 12, it's not...
544
00:32:53,263 --> 00:32:55,054
Ladies and gentlemen...
545
00:32:55,763 --> 00:32:59,263
...this rare painting
is a precious work of...
546
00:33:00,179 --> 00:33:03,971
...four renown, worldwide
famous artists.
547
00:33:04,263 --> 00:33:07,304
It's market worth is at
least 20 million dollars.
548
00:33:07,471 --> 00:33:08,929
Twenty million?
549
00:33:09,263 --> 00:33:13,929
But I got that from a businessman who was
pushed for money for 13 million dollars.
550
00:33:14,388 --> 00:33:17,263
Mr. Bilal, you are an
expert on such guys' goods.
551
00:33:17,929 --> 00:33:20,888
Yeah, I am the prophet of those men.
552
00:33:21,763 --> 00:33:25,054
The man could only pay his debts
with the money he got from me...
553
00:33:25,388 --> 00:33:28,596
...if he wants to do business,
he'll have to bring me...
554
00:33:29,179 --> 00:33:31,596
...some more paintings
but at half their price.
555
00:33:33,596 --> 00:33:35,388
Take a good look at this painting.
556
00:33:35,763 --> 00:33:39,971
It could be decorating
your wall tomorrow evening.
557
00:33:51,179 --> 00:33:54,513
Sweetie, what gift would you like?
558
00:33:57,929 --> 00:34:01,138
I'll tell you what, where's
the chimney in your house?
559
00:34:01,388 --> 00:34:02,429
Don't know.
560
00:34:02,554 --> 00:34:05,138
But I know where it is.
561
00:34:06,596 --> 00:34:08,929
Get in line again, ok? Come on now.
562
00:34:13,304 --> 00:34:14,596
Happy new Year.
563
00:34:15,388 --> 00:34:17,513
My little sparrow.
564
00:34:19,388 --> 00:34:20,763
My sparrow!
565
00:34:22,138 --> 00:34:25,429
-My little sparrow!
-What gift shall I give you my love?
566
00:34:33,596 --> 00:34:36,138
What's going on here? What
lousy behaviour is that?
567
00:34:36,263 --> 00:34:40,096
The animators are entertaining
the guests. It's a new year party.
568
00:34:40,388 --> 00:34:42,429
What are you saying
bro, don't bother me!
569
00:34:42,679 --> 00:34:44,929
Why are they letting
people sit on their laps?
570
00:34:45,013 --> 00:34:49,054
Look at me, I'll give them something
new, even before new year, understood?
571
00:34:49,388 --> 00:34:51,929
Bro, it's Santa's thing
to take people on his lap.
572
00:34:52,429 --> 00:34:54,388
Look, I'll take you on my lap now!
573
00:35:00,388 --> 00:35:02,763
Come again will you? Come on now.
574
00:35:10,054 --> 00:35:13,513
-No way! Get up you!
-What's up dear Santa?
575
00:35:13,763 --> 00:35:16,679
-Stand up I said!
-What do you say dear Santa?
576
00:35:17,263 --> 00:35:19,554
Are you getting horny
after 70 grandpa? Us too?
577
00:35:20,471 --> 00:35:22,388
Good Lord...
578
00:35:23,346 --> 00:35:26,138
God forgive me, my dear Lord.
579
00:35:29,346 --> 00:35:33,554
-I was shaken pretty bad Altan!
-You are so quickly... bro.
580
00:35:33,888 --> 00:35:35,679
But the man sat on my lap.
581
00:35:36,763 --> 00:35:39,513
-Come on guys, it's your turn.
-Ok bro.
582
00:35:41,596 --> 00:35:43,388
Come on guys, It's count down.
583
00:35:43,638 --> 00:35:45,138
-Counting down from ten.
-Ok.
584
00:35:45,304 --> 00:35:46,679
All right? We'll blow the confetti.
585
00:35:46,763 --> 00:35:48,846
Then it's all done. Did
you get that, you idiot?
586
00:35:48,929 --> 00:35:51,304
-You'll do exactly the same.
-Right, got you.
587
00:35:52,388 --> 00:35:54,929
-I'll smack this one now.
-Dear Altan don't...
588
00:35:55,179 --> 00:36:00,471
Go on now, in a cheerful mode!
Jingle bell! Jingle Bells!
589
00:36:21,888 --> 00:36:25,013
Altan! It's time' Come on!
590
00:36:25,554 --> 00:36:27,721
Girls, excuse us.
591
00:36:28,429 --> 00:36:30,554
-Come on.
-Guys...
592
00:36:30,929 --> 00:36:33,971
...New year is around the corner now!
593
00:36:34,221 --> 00:36:36,138
Let's count down from 10!
594
00:36:36,388 --> 00:36:38,596
-Ready!
-You go and count over there.
595
00:36:42,721 --> 00:36:43,971
10,
596
00:36:44,388 --> 00:36:45,638
9,
597
00:36:46,263 --> 00:36:47,554
8,
598
00:36:48,263 --> 00:36:49,596
7,
599
00:36:50,221 --> 00:36:51,388
6,
600
00:36:52,096 --> 00:36:53,138
5,
601
00:36:53,638 --> 00:36:54,888
4,
602
00:36:55,388 --> 00:36:56,596
3,
603
00:36:57,138 --> 00:36:58,388
2,
604
00:36:58,929 --> 00:37:00,304
1,
605
00:37:02,513 --> 00:37:05,013
Zero!
606
00:37:06,596 --> 00:37:09,388
{\an8}4 hours later
607
00:37:43,304 --> 00:37:45,513
Wowwww!
608
00:38:28,138 --> 00:38:29,971
Cuckold!
609
00:38:32,388 --> 00:38:34,888
You f... up the painting you cuckold!
610
00:38:36,471 --> 00:38:38,804
What's that bro? What
happened to those people?
611
00:38:39,179 --> 00:38:41,179
Shut up! Do you wanna die?
612
00:38:42,096 --> 00:38:45,263
Let's wake Gürkan up and
get away from here, quick!
613
00:38:49,721 --> 00:38:50,763
Slowly.
614
00:38:51,096 --> 00:38:52,721
Slowly!
615
00:39:04,346 --> 00:39:05,388
Gürkan!
616
00:39:05,554 --> 00:39:07,054
Gürkan!
617
00:39:07,304 --> 00:39:08,763
Gürkan!
618
00:39:53,096 --> 00:39:55,721
Altan! What did you do to the woman?!
619
00:39:56,554 --> 00:39:59,221
What did I do? I took
her from you, remember?
620
00:40:00,346 --> 00:40:02,971
Why is it like that? What
are you testing us against?
621
00:40:03,221 --> 00:40:05,221
I swear to God I'll start praying again.
622
00:40:05,679 --> 00:40:10,221
My dear Lord, please
keep us on the right path.
623
00:40:10,429 --> 00:40:11,471
Amen!
624
00:40:11,888 --> 00:40:14,763
You really attract all
the trouble, you jinxes!
625
00:40:15,138 --> 00:40:16,929
How did I ever get to know you?
626
00:40:17,179 --> 00:40:19,679
I can't get fired from my
post because of you, ok?
627
00:40:20,763 --> 00:40:21,888
Are you a cop?
628
00:40:24,679 --> 00:40:27,638
Shut up! What type of men are you all?
629
00:40:27,971 --> 00:40:29,138
Leave those crappy things!
630
00:40:29,221 --> 00:40:31,721
Let's try to get out of
this place safe and sound.
631
00:40:32,013 --> 00:40:33,221
Come, follow me, you!
632
00:40:39,971 --> 00:40:41,679
Come here!
633
00:41:00,429 --> 00:41:02,013
Run Altan, run away.
634
00:41:04,888 --> 00:41:07,054
I can start this car like that Altan.
635
00:41:08,096 --> 00:41:10,096
You're driving well dear Altan.
636
00:41:10,346 --> 00:41:11,429
I'm not driving.
637
00:41:12,179 --> 00:41:15,304
I'm not going with
you. The hell with you.
638
00:41:15,471 --> 00:41:17,429
You don't know me, if anything
go wrong.
639
00:41:17,513 --> 00:41:19,888
-Get off!
-Go off, you!
640
00:41:20,388 --> 00:41:23,304
-Get off!
-F... off, will you!
641
00:41:23,763 --> 00:41:25,888
-Yeah, go away.
-Get off now.
642
00:41:27,346 --> 00:41:29,721
-Go away!
-Get off!
643
00:41:30,054 --> 00:41:31,554
Go!
644
00:41:31,929 --> 00:41:34,638
Look, it's not us who put a
whole in that painting bro.
645
00:41:34,763 --> 00:41:36,763
But you f... the woman, bro...
646
00:41:36,888 --> 00:41:39,346
...like they'll get more
angry at that Gürkan.
647
00:41:39,513 --> 00:41:42,013
We'll find plenty of women
for our brother Bilal.
648
00:41:42,721 --> 00:41:45,429
-You say so?
-Is it our thing?
649
00:41:50,971 --> 00:41:52,138
Let's go.
650
00:42:11,721 --> 00:42:13,179
Gürkan am I high...
651
00:42:13,554 --> 00:42:15,471
...do I see those lanes
as five or six?
652
00:42:15,679 --> 00:42:20,138
-What is it, am I normal?
-Altan! Am I normal?
653
00:42:24,596 --> 00:42:28,638
Altan, angels have
come down on earth bro.
654
00:42:33,388 --> 00:42:37,513
The girl is unbelievable!
655
00:42:38,304 --> 00:42:43,013
I've been a milkman for 40 years
but never seen a bum like that.
656
00:42:43,304 --> 00:42:45,221
The two of you for the two of us.
657
00:42:46,388 --> 00:42:49,763
-What's your name in the yellow dress?
-Nurdan.
658
00:42:50,263 --> 00:42:53,346
Nurdan! Both here and there!
659
00:42:53,638 --> 00:42:55,388
Both here and there!
660
00:42:55,971 --> 00:42:59,138
-Get me the tall one.
-She says get me the tall one!
661
00:42:59,596 --> 00:43:03,929
Girl! In the yellow!
You've shaken me, you know?
662
00:43:15,221 --> 00:43:16,971
What kind of men are you?
663
00:43:17,888 --> 00:43:21,138
Altan, do you see what I see bro?
664
00:43:21,429 --> 00:43:24,388
-Exactly bro, I do.
-What on earth is this?
665
00:43:24,513 --> 00:43:26,304
Are you spying on us?
666
00:43:26,471 --> 00:43:29,263
Altan run, the man is gonna
make us his wife! Be quick!
667
00:43:32,721 --> 00:43:34,429
They will f... us for sure bro.
668
00:43:34,888 --> 00:43:36,971
Which one of said let
me have the tall one?
669
00:43:37,221 --> 00:43:41,638
My friend is a bit nuts bro, sorry,
he doesn't know what he's saying.
670
00:43:41,929 --> 00:43:43,513
Bro, I told Altan...
671
00:43:43,721 --> 00:43:47,554
...not to mess with someone
else's wife and girl...
672
00:43:47,971 --> 00:43:50,429
...that it would be rude,
did I not tell you Altan?
673
00:43:50,513 --> 00:43:52,054
You didn't bro. When did you?
674
00:43:52,304 --> 00:43:55,096
Wasn't it you who said the
angels had descended to earth?
675
00:43:55,346 --> 00:43:59,054
I swear to God I will smack you so
hard you can't even shit for six months.
676
00:44:05,013 --> 00:44:09,013
{\an8}23 minutes later
677
00:44:16,471 --> 00:44:18,763
We're from Narlıdere, Izmir.
678
00:44:19,263 --> 00:44:23,679
Scandal. The boys are so funny.
679
00:44:24,971 --> 00:44:27,263
I'd buy the cigarettes
from a colored man bro.
680
00:44:28,054 --> 00:44:30,804
-It is a toxin really.
-There was no need for that much.
681
00:44:31,346 --> 00:44:34,013
I did nothing to deserve that much.
682
00:44:34,346 --> 00:44:37,013
This is something every
human would do to one another.
683
00:44:37,179 --> 00:44:42,263
When I first had my period, I used
sanitary pads when sister Pelin told me.
684
00:44:45,679 --> 00:44:48,013
There wasn't a terrible situation...
685
00:44:49,388 --> 00:44:51,679
I lived a virtuous life.
686
00:44:52,888 --> 00:44:54,179
I will start with you all!
687
00:44:57,346 --> 00:45:03,929
Wish you health... You and me both.
688
00:45:05,054 --> 00:45:07,054
That's scandalous, I won't look at it.
689
00:45:08,304 --> 00:45:12,054
Altan, dinner is ready, come on.
690
00:45:21,596 --> 00:45:24,638
Bro, look at how we
are on new year's day.
691
00:45:25,429 --> 00:45:27,888
Ours was a holy call bro.
692
00:45:28,304 --> 00:45:31,346
I will have no business with
girls or women from now on...
693
00:45:31,554 --> 00:45:33,513
...don't talk to me about them...
694
00:45:33,721 --> 00:45:35,304
...or I'll get angry and smack you!
695
00:45:35,388 --> 00:45:40,929
From now on, I will only be
into praying, ablution, alms...
696
00:45:41,304 --> 00:45:44,513
So you won't deal with women
but with alms from now on?
697
00:45:44,929 --> 00:45:48,138
-I will even go to Friday prayers tomorrow.
-It's Sunday tomorrow Gürkan.
698
00:45:48,221 --> 00:45:50,304
No problem, I will try to
get myself used to that.
699
00:45:50,388 --> 00:45:52,763
Besides I will get
acquainted with the imam too.
700
00:45:53,054 --> 00:45:56,263
And I know a few prayers my self.
701
00:45:56,679 --> 00:45:58,388
OK, go on tell me Süphaneke then.
702
00:45:58,721 --> 00:46:00,179
You want me to say that?
703
00:46:01,388 --> 00:46:04,929
Look bro, don't push me now.
704
00:46:05,929 --> 00:46:08,679
I'm gonna get some profit
out of the mosque thing, right?
705
00:46:08,763 --> 00:46:10,804
I love you even more
as I get to know you.
706
00:46:10,971 --> 00:46:13,013
You are just the religion merchant bro.
707
00:46:13,263 --> 00:46:16,388
Thank you bro. I try to
live up to your expectations.
708
00:46:17,263 --> 00:46:19,471
But we need to find this Hayati.
709
00:46:19,929 --> 00:46:22,679
He told us to visit him on New year's day
saying he'd surprise us. Let's go visit him.
710
00:46:22,763 --> 00:46:25,013
Yeah, he really said that.
711
00:46:25,263 --> 00:46:27,304
He said nights in
Bagcılar were different.
712
00:46:27,388 --> 00:46:29,013
I wonder what he meant by that.
713
00:46:30,971 --> 00:46:32,638
Hayati must mean the cunt.
714
00:46:35,471 --> 00:46:37,596
But if I find him, bro...
715
00:46:37,971 --> 00:46:40,263
I will break my vow
instantly, let me tell you.
716
00:46:40,346 --> 00:46:43,554
I never believed in those
vows of yours anyway.
717
00:46:49,679 --> 00:46:52,221
Bagcılar District Border
718
00:47:05,388 --> 00:47:09,471
No airport but many pilot!
Your dealer-150 meters.
719
00:47:17,679 --> 00:47:21,388
Sir, it looks like those
two Santa Clauses did that.
720
00:47:21,596 --> 00:47:24,221
The painting was damaged by the
reindeer costumed guy's horns.
721
00:47:24,304 --> 00:47:27,429
Who on earth are those
clowns? Who are they?
722
00:47:28,138 --> 00:47:29,596
We're looking into it bro.
723
00:47:29,888 --> 00:47:32,054
They ran away in one
of our guests' cars.
724
00:47:32,971 --> 00:47:34,971
That's why it won't
be hard to find them.
725
00:47:40,221 --> 00:47:42,221
And you are not to blame
at all in that?
726
00:47:43,138 --> 00:47:45,054
God damn you!
727
00:47:45,388 --> 00:47:46,596
I give you 12 hours.
728
00:47:47,388 --> 00:47:49,846
I will kill you if you
don't find me their bosses...
729
00:47:49,971 --> 00:47:52,054
...and that son of a bitches.
Now get off!
730
00:47:56,388 --> 00:47:58,679
-Bro?
-What?
731
00:48:00,096 --> 00:48:01,513
What do we do with the wife?
732
00:48:05,763 --> 00:48:07,054
She's in bad shape.
733
00:48:07,888 --> 00:48:09,471
Take her to the summer palace.
734
00:48:10,263 --> 00:48:13,346
She'll spend the rest of her
life with the female slaves there.
735
00:48:13,721 --> 00:48:15,096
Yes sir.
736
00:48:18,929 --> 00:48:22,179
Rowdies Teahouse
737
00:48:23,721 --> 00:48:26,138
Bro, we went to Kemal's
night club the other day...
738
00:48:26,221 --> 00:48:31,221
...new ladies were there, from
Uruguay, Panama and Ukraine...
739
00:48:31,763 --> 00:48:33,513
You know what the one
from Uruguay told me?
740
00:48:33,596 --> 00:48:36,971
She said she studied this at school.
741
00:48:37,429 --> 00:48:40,971
She... studied it, can you
believe that?
742
00:48:41,304 --> 00:48:44,096
Bro, what did you study, tell me what?
743
00:48:44,388 --> 00:48:46,388
She studied that.
744
00:48:46,763 --> 00:48:49,221
Can there be a school for
that? She studied it there.
745
00:48:49,304 --> 00:48:51,304
I couldn't stop myself
and jumped on top of her.
746
00:48:51,388 --> 00:48:53,513
She stopped me by saying,
civilization first.
747
00:48:53,596 --> 00:48:55,804
I hesitated then, but
couldn't hold on for too long.
748
00:48:55,888 --> 00:48:58,596
-Jumped on her again.
-She then said “make love.”
749
00:48:59,221 --> 00:49:00,679
Foreplay!
750
00:49:01,513 --> 00:49:04,388
I said how? Fine, get
on with it I told her.
751
00:49:05,054 --> 00:49:10,471
Bro, she educated me in such ways...
752
00:49:11,138 --> 00:49:13,429
...you can't even imagine
how I made love to her.
753
00:49:13,513 --> 00:49:17,388
She says, Hayati what are you doing?
754
00:49:17,596 --> 00:49:21,096
Nothing like that! I'm what
you call a showman in bed.
755
00:49:21,388 --> 00:49:25,304
Bro, you can't believe my charm in bed.
756
00:49:25,471 --> 00:49:29,304
Go to that woman, she's superb.
She'll blow your minds off.
757
00:49:29,429 --> 00:49:32,263
Thanks bro. You'll write down
the name of the club on whatsapp.
758
00:49:32,346 --> 00:49:33,763
Hello.
759
00:49:34,096 --> 00:49:37,304
Go now and tell her I said hi,
and get one of the refugees there.
760
00:49:38,513 --> 00:49:41,096
Do you see it bro? He's
playing big this time...
761
00:49:41,304 --> 00:49:43,929
...stopped pimping, but moved on to
recommending clubs like gourmets.
762
00:49:44,013 --> 00:49:46,971
He's sharing his
experiences with others.
763
00:49:47,304 --> 00:49:50,763
Wow! Mr Gürkan and Mr. Altan are here.
764
00:49:54,138 --> 00:49:55,929
-What's up?
-Good, you?
765
00:49:56,263 --> 00:49:57,388
Well done to you bro.
766
00:49:57,763 --> 00:50:00,054
Here everyone gets
enlightened thanks to you.
767
00:50:00,388 --> 00:50:03,554
Let me tell you that what
you do has great merits.
768
00:50:03,971 --> 00:50:05,929
Since you know that sex is
a taboo is our community.
769
00:50:06,013 --> 00:50:07,554
Look, Altan still f... himself.
770
00:50:07,971 --> 00:50:10,971
No bro, we're sending
those to the night club...
771
00:50:11,179 --> 00:50:13,138
...make them drunk and
then remove their kidneys...
772
00:50:13,221 --> 00:50:14,763
...this way we get our cut.
773
00:50:15,096 --> 00:50:18,554
What on earth are you talking about?
This is really nice by the way.
774
00:50:19,221 --> 00:50:23,304
You're like the shoe store.
All those tricks and stuff.
775
00:50:27,013 --> 00:50:29,138
Hayati, while he was talking rubbish,
I realized I need to take a shit...
776
00:50:29,221 --> 00:50:30,638
...let me go to the loo bro.
777
00:50:30,888 --> 00:50:32,971
Altan, come on let's
change and you will...
778
00:50:33,388 --> 00:50:34,679
Go on, move it!
779
00:50:38,513 --> 00:50:39,763
Look here!
780
00:50:40,138 --> 00:50:42,846
-Don't you do the same to me?
-Ok, you put your arm through it then.
781
00:50:42,929 --> 00:50:44,013
-Right, I am.
-Put your arm in!
782
00:50:44,096 --> 00:50:45,679
-Right I am.
-Ok do it slowly.
783
00:50:46,513 --> 00:50:48,221
-Breathe out.
-Ok I am.
784
00:50:49,596 --> 00:50:53,096
-How else shall I do it?
-If your hand is full do it with your mouth.
785
00:50:53,221 --> 00:50:55,013
Hold on, I will do it with my mouth.
786
00:50:55,179 --> 00:50:57,304
Not bit by bit, right
I'll put that in now.
787
00:50:57,763 --> 00:50:59,138
Right, go ahead then.
788
00:51:01,179 --> 00:51:02,346
Hold on a second.
789
00:51:04,679 --> 00:51:06,596
Take that in your mouth. Stop talking.
790
00:51:07,054 --> 00:51:10,804
Is that filthy? Have you washed it?
What did you do, putting it in my mouth?
791
00:51:11,221 --> 00:51:13,638
-Put your arm in now.
-It hurts again, a lot.
792
00:51:14,304 --> 00:51:16,638
Right, go ahead. How can
you not find the place?
793
00:51:16,929 --> 00:51:19,346
There's this many holes, and
you still can't the right place.
794
00:51:19,429 --> 00:51:21,888
Hold that, hold it. I've
taken it in my mouth.
795
00:51:25,513 --> 00:51:28,304
You hold it so that
I'll put in. Good Lord.
796
00:51:36,679 --> 00:51:39,429
Brother Ahmet what's wrong?
Your face is white all over.
797
00:51:39,721 --> 00:51:42,554
I'll f... that coffee shop.
798
00:51:45,304 --> 00:51:48,388
Brother Arif I swear I
don't have any Japanese left.
799
00:51:48,554 --> 00:51:50,388
If I did, would I say no to you?
800
00:51:50,513 --> 00:51:52,721
Don't you know me? Just
give me a day or two.
801
00:51:52,971 --> 00:51:54,638
Right bro. Come on now.
802
00:51:56,221 --> 00:51:59,471
-He never has enough.
-Let him sleep there.
803
00:51:59,721 --> 00:52:01,388
How are you, you band-aid?
804
00:52:03,971 --> 00:52:07,304
What's up rogue Gürkan? What
are you doing at this place?
805
00:52:07,471 --> 00:52:09,221
What rogue, what place bro?
806
00:52:09,763 --> 00:52:12,263
Didn't you tell us to visit
you on New year to entertain us?
807
00:52:12,346 --> 00:52:15,263
You idiot, it's January 1st
today. The fun was last night!
808
00:52:16,388 --> 00:52:19,096
Bro, we forgot to wind our watches...
809
00:52:19,388 --> 00:52:21,388
...that's why we're a bit late.
810
00:52:21,721 --> 00:52:23,929
If you're gonna give us
something good, do it, you!
811
00:52:24,013 --> 00:52:27,054
I think he doesn't like
us. Like he's Donald Trump.
812
00:52:27,388 --> 00:52:30,471
Trump? God damn Trump!
813
00:52:30,721 --> 00:52:34,346
US dollar has gone up because of him. The
Russian women can't make money anymore.
814
00:52:34,429 --> 00:52:37,388
Anyway, come and I'll give
you a real good bonus night!
815
00:52:37,638 --> 00:52:38,763
-Really?
-Yeah, really.
816
00:52:39,263 --> 00:52:41,388
Altan, we'll be
satisfied with women bro.
817
00:52:43,096 --> 00:52:44,138
Come on.
818
00:52:54,888 --> 00:52:58,096
-Father we found them.
-Found what?
819
00:52:58,638 --> 00:53:01,929
Father those two f..., Altan
and Gürkan.
820
00:53:03,513 --> 00:53:05,638
Let's go right away then.
821
00:53:06,179 --> 00:53:08,221
They had an event at
Bilal Özkök's villa.
822
00:53:08,679 --> 00:53:10,263
It was pretty messy.
823
00:53:10,429 --> 00:53:12,679
Bilal sentenced their death.
824
00:53:13,138 --> 00:53:15,013
And they had a third partner.
825
00:53:15,263 --> 00:53:17,596
They're looking for Altan
and Gürkan everywhere.
826
00:53:18,471 --> 00:53:19,513
No way.
827
00:53:20,304 --> 00:53:22,013
No way.
828
00:53:23,054 --> 00:53:25,388
This is our payback.
829
00:53:26,096 --> 00:53:31,971
We need to find those
two nuts before anyone.
830
00:53:33,388 --> 00:53:35,388
We can't let others laugh at us...
831
00:53:36,054 --> 00:53:38,596
...or owe Bilal.
832
00:53:47,429 --> 00:53:49,388
Bro, I've been telling him all morning.
833
00:53:49,471 --> 00:53:51,304
They are two guys
called Altan and Gürkan.
834
00:53:51,388 --> 00:53:53,054
I swear they're phone swindlers.
835
00:53:53,263 --> 00:53:55,429
This has nothing to do with
me? Why are you beating me bro?
836
00:53:55,513 --> 00:53:58,471
Tell me the truth! What phone...
837
00:53:59,346 --> 00:54:00,638
What swindlers man!
838
00:54:02,221 --> 00:54:06,388
Bro, shall we put up a stick
in him or beat him with a hose?
839
00:54:09,304 --> 00:54:10,471
This mountain deer...
840
00:54:10,763 --> 00:54:13,429
...ruined my 20 million worth painting...
841
00:54:14,054 --> 00:54:16,013
...with his horns.
842
00:54:17,096 --> 00:54:18,221
He must pay with his ass.
843
00:54:18,304 --> 00:54:21,096
Bro, mine is real small.
Even I have difficulty in poo.
844
00:54:21,429 --> 00:54:23,471
The painting was an accident.
I swear.
845
00:54:23,679 --> 00:54:27,388
Bro beat me. Or even
kill me. Kill me bro.
846
00:54:28,554 --> 00:54:30,263
Bro, I have bad news.
847
00:54:32,929 --> 00:54:35,929
I f... the nurse who helped
your mum at your birth.
848
00:54:37,013 --> 00:54:39,096
You never give me any good news!
849
00:54:39,346 --> 00:54:42,638
What is it you? What's wrong?
850
00:54:43,096 --> 00:54:47,638
Bro, father Nizam's been looking
for those bastards everywhere.
851
00:54:48,513 --> 00:54:49,721
What?
852
00:54:51,554 --> 00:54:52,971
Father Nizam?
853
00:54:55,721 --> 00:54:57,721
They killed Cevat Bakır.
854
00:54:58,054 --> 00:55:00,054
It's like a vendetta
between the two now.
855
00:55:00,346 --> 00:55:03,388
What are you talking about?
Who on earth are these?
856
00:55:03,596 --> 00:55:05,096
What the hell?
857
00:55:05,388 --> 00:55:07,888
Are they the Santa Clause mob or what?
858
00:55:09,388 --> 00:55:13,679
Now we have two jobs. One is
commercial, the other is virtuous.
859
00:55:14,346 --> 00:55:15,763
We need to hurry.
860
00:55:16,304 --> 00:55:20,138
I will not let people say that
father Nizam restored my honour.
861
00:55:20,388 --> 00:55:21,804
Go and find those men for me!
862
00:55:21,888 --> 00:55:23,596
Run! Don't stop!
863
00:55:24,054 --> 00:55:26,763
Run now! Be quick, you guys!
864
00:55:27,221 --> 00:55:29,013
Quick!
865
00:55:31,054 --> 00:55:32,346
Brother, please don't...
866
00:55:32,429 --> 00:55:34,054
It'll hurt real bad bro...
867
00:55:35,388 --> 00:55:36,888
Don't, it's gonna hurt.
868
00:55:46,179 --> 00:55:47,804
Welcome to Cafe Champs-Elysées
gentlemen.
869
00:55:47,888 --> 00:55:50,221
-The only address for entertainment.
-Thank you.
870
00:55:50,346 --> 00:55:52,054
Have fun! Drink coke!
871
00:55:54,554 --> 00:55:56,679
Look Hayati, you do have
women in there right?
872
00:55:56,763 --> 00:55:58,263
It's burning!
873
00:55:58,471 --> 00:56:00,679
Plenty of women bro!
874
00:56:01,346 --> 00:56:03,263
Stop with the horny acts.
Drink those.
875
00:56:03,596 --> 00:56:05,763
If you're not high,
you don't get any women.
876
00:56:06,388 --> 00:56:08,679
-What's that bro?
-Time machine.
877
00:56:09,554 --> 00:56:13,054
We drink tea with a little sugar,
but we'll drink lots of you.
878
00:56:13,554 --> 00:56:16,388
Hayati said, if we're not
high, we don't get any women.
879
00:56:16,638 --> 00:56:19,679
-First drink then bang!
-Go on then!
880
00:56:47,554 --> 00:56:48,763
Where are we bro?
881
00:56:50,721 --> 00:56:53,638
Hayati, is this a military
camp or what?
882
00:56:56,013 --> 00:56:57,888
Wait bro, the girls aren't in yet.
883
00:56:58,138 --> 00:57:00,971
Yeah? Good then. It is good, right?
884
00:57:01,346 --> 00:57:02,388
I don't think it is.
885
00:57:02,596 --> 00:57:06,388
I feel like they're f...
the good ones here Gürkan.
886
00:57:06,596 --> 00:57:08,679
We should even lean against
the wall.
887
00:57:09,388 --> 00:57:12,471
Altan, we really chose
a time machine bro...
888
00:57:12,763 --> 00:57:14,929
...look it says welcome 2012.
889
00:57:18,513 --> 00:57:20,054
Are we having fun gentlemen?
890
00:57:22,513 --> 00:57:23,638
Are we horny?
891
00:57:29,929 --> 00:57:33,471
Bro, f... off. It's just 2012...
892
00:57:33,929 --> 00:57:35,304
...so that's why.
893
00:57:35,554 --> 00:57:37,263
Good, good...!
894
00:57:38,388 --> 00:57:40,304
Gürkan they'll f... us for sure.
895
00:57:40,638 --> 00:57:44,638
-Altan you need to trust that Hayati a little.
-There's nothing to trust about him!
896
00:57:44,721 --> 00:57:46,263
I don't even trust the
drink he gave us.
897
00:57:46,346 --> 00:57:48,263
I don't even know if
this is real or fake.
898
00:57:48,346 --> 00:57:49,596
I hope we don't get blind.
899
00:57:49,679 --> 00:57:52,638
Altan you've turned into a
paranoid and you'll make me one too.
900
00:57:52,721 --> 00:57:56,513
Tonight Coca Cola is gonna flow like
water gentlemen. This is Champs-Elysées.
901
00:57:58,763 --> 00:58:00,763
The Coca Cola are gonna flow like water!
902
00:58:03,721 --> 00:58:04,888
Look at his type!
903
00:58:05,263 --> 00:58:07,763
Altan, look at the woman!
904
00:58:08,054 --> 00:58:10,096
Go on you fools, the girls are here.
905
00:58:13,013 --> 00:58:16,138
It says “girl” on the girls not
to confuse them with men bro.
906
00:58:16,554 --> 00:58:19,388
Altan, she has a wallet
in her pocket bro.
907
00:58:20,971 --> 00:58:23,096
Look at her, they stole
her boobies...!
908
00:58:26,971 --> 00:58:29,221
Gürkan I... Shall we be friends?
909
00:58:29,596 --> 00:58:31,471
Would you drink? Go on, drink.
910
00:58:32,221 --> 00:58:33,429
Are you having fun guys?
911
00:58:35,471 --> 00:58:36,929
Drink cola, come on!
912
00:58:43,138 --> 00:58:44,263
Move over!
913
00:58:46,388 --> 00:58:47,429
Move away bro!
914
00:58:49,263 --> 00:58:52,679
Altan, the boy is like a tiger!
915
00:58:53,388 --> 00:58:56,263
Yes, he's like olive oil,
leaking and getting in every gap.
916
00:58:56,346 --> 00:58:58,096
-Move it!
-Move away bro!
917
00:59:01,179 --> 00:59:03,388
You stepped on my favourite finger!
918
00:59:06,721 --> 00:59:08,679
Gürkan, maybe you shouldn't
hit him bro.
919
00:59:09,054 --> 00:59:12,054
Dear Altan, that's the language
they understand from. Never mind.
920
00:59:12,138 --> 00:59:15,388
Well we're in a new place,
I don't wanna get in trouble.
921
00:59:15,596 --> 00:59:17,471
Is Altan our thing bro?
922
00:59:19,054 --> 00:59:20,388
Shall we be friends body?
923
00:59:20,679 --> 00:59:23,888
-What's that? What's going on?
-What is it bro?
924
00:59:24,929 --> 00:59:27,513
Hayati give us a hand. This
guy here wants something.
925
00:59:32,929 --> 00:59:36,513
Does anyone know the game? Shall I
play with you? There's only this girl.
926
00:59:37,013 --> 00:59:38,888
-Altan, she laughed.
-Yeah.
927
00:59:39,179 --> 00:59:41,138
-She'll say yes!
-Definitely!
928
00:59:41,971 --> 00:59:43,179
Let me do it as well.
929
00:59:43,388 --> 00:59:45,388
Go on then, you do it.
Shall we do it together?
930
00:59:45,471 --> 00:59:46,638
Right 1,2,3... Come on.
931
00:59:46,971 --> 00:59:49,721
Bro, we found the bastards.
932
00:59:52,179 --> 00:59:54,304
-Where are they?
-At a disco in Bagcılar.
933
00:59:55,013 --> 00:59:57,304
Get all your men and
you're gonna bust the place...
934
00:59:57,388 --> 01:00:00,054
...bring them to me, but
don't you kill them.
935
01:00:00,263 --> 01:00:02,179
Those faggots won't die with
a normal death.
936
01:00:02,263 --> 01:00:05,513
No normal death for them
bro. No normal death.
937
01:00:53,346 --> 01:00:54,596
Cut the crap!
938
01:00:56,013 --> 01:00:57,888
Bro, those are the ones who beat me.
939
01:01:00,013 --> 01:01:01,888
Shame on you for beating up a child!
940
01:01:02,138 --> 01:01:04,263
-Swearing against our mum.
-Who, me?
941
01:01:04,513 --> 01:01:07,054
I would never do that bro. He did it.
942
01:01:07,304 --> 01:01:09,263
-What?
-What do you mean what Altan?
943
01:01:09,638 --> 01:01:12,804
I told him, look I said it's
not ok to swear others' children...
944
01:01:13,013 --> 01:01:14,554
...wife or mum.
945
01:01:15,013 --> 01:01:17,263
“Mothers are sacred,
please don't” I told him.
946
01:01:17,346 --> 01:01:20,096
You shouldn't swear at such
a good brother's mum, I said.
947
01:01:20,179 --> 01:01:22,304
-Did I not Altan?
-No you didn't, you idiot!
948
01:01:22,388 --> 01:01:25,013
-What are you talking about?
-What do you mean Altan?
949
01:01:25,096 --> 01:01:27,471
We need friends, jackals
are everywhere.
950
01:01:27,763 --> 01:01:30,638
When you see two, three women,
every part of your body shakes.
951
01:01:30,721 --> 01:01:33,721
-I'll start with your lies Gürkan!
-Cut the crap!
952
01:01:34,596 --> 01:01:37,888
Sweetie one moment.
Those guys are my guests...
953
01:01:43,721 --> 01:01:46,138
Look here, I can f... myself!
954
01:01:49,471 --> 01:01:51,513
Don't you any faith in you?
955
01:02:02,471 --> 01:02:04,596
Altan! Altan!
956
01:02:05,179 --> 01:02:07,179
We ran away from those men
for a very long time bro...
957
01:02:07,263 --> 01:02:09,013
...but they're getting more angry.
958
01:02:09,096 --> 01:02:11,554
What can we do?
They f... us real bad.
959
01:02:11,763 --> 01:02:13,804
Bro let's stop and
let them beat us a bit...
960
01:02:13,888 --> 01:02:15,304
...maybe this will calm them down.
961
01:02:15,388 --> 01:02:17,721
You stop then, and
get beaten, you idiot!
962
01:02:18,096 --> 01:02:21,179
-Where's Hayati?
-He's dead.
963
01:02:21,554 --> 01:02:22,679
Dead?
964
01:02:23,638 --> 01:02:27,013
The last time I saw him, he was
lying on the floor, stay out of it.
965
01:02:27,679 --> 01:02:29,263
God damn you!
966
01:02:29,471 --> 01:02:32,138
Anyone who knows you, cannot
live longer than 5 days.
967
01:02:32,304 --> 01:02:34,263
-Don't curse.
-Stop talking.
968
01:02:36,096 --> 01:02:37,513
Altan what do we do now?
969
01:02:42,179 --> 01:02:44,013
Come here. I will f... you!
970
01:02:45,888 --> 01:02:47,096
Move away!
971
01:02:51,221 --> 01:02:53,679
Altan those men have
turned me into a ball.
972
01:02:54,388 --> 01:02:56,471
They tossed me to one another.
973
01:02:57,054 --> 01:02:59,929
The man calls me, dear
Ayfer your hair is nice.
974
01:03:00,221 --> 01:03:03,971
I tell him I'm bald. Never mind
love, you're better this was he says.
975
01:03:04,596 --> 01:03:07,138
He's right though Gürkan,
you're better like that.
976
01:03:08,721 --> 01:03:11,471
Please, let me tell you!
Not them, no.
977
01:03:12,138 --> 01:03:16,138
Altan, the man blew on my neck
and kissed me on the ear bro.
978
01:03:29,971 --> 01:03:32,513
If any of you knows
where these bastards are..
979
01:03:32,763 --> 01:03:36,554
...and keeping it as a secret,
he'll be dead anytime.
980
01:03:37,221 --> 01:03:39,013
Bro, please don't.
981
01:03:39,388 --> 01:03:41,596
Brother, please don't do that to us.
982
01:03:42,304 --> 01:03:44,513
Bro I'm an artist, I have style...
983
01:03:44,929 --> 01:03:47,471
I'm performing my art here,
nothing bad, only music.
984
01:03:49,221 --> 01:03:51,763
-What kind of a man is he?
-I'm an artist bro.
985
01:03:51,929 --> 01:03:54,638
-That's my Style. I'm DJ Apo.
-What's that on your arm?
986
01:03:55,471 --> 01:03:58,429
Tattoo. “ The fallen prince”.
987
01:04:00,971 --> 01:04:03,971
Dad had a company,
then it went bankrupt.
988
01:04:04,388 --> 01:04:05,888
What's with the prince?
989
01:04:08,263 --> 01:04:10,388
I was like a prince at daddy's home.
990
01:04:12,096 --> 01:04:14,096
Bro, I'm a performer,
I take on stage here.
991
01:04:14,179 --> 01:04:16,346
We give crazy parties every
Monday bro. Please don't.
992
01:04:16,429 --> 01:04:18,513
I'll spit into that kind of art.
993
01:04:19,138 --> 01:04:23,179
-Mami beat him with style.
-Mami don't! Mami no!
994
01:04:23,388 --> 01:04:25,179
Keep beating them in turn.
995
01:04:30,096 --> 01:04:32,679
Brother! Please!
996
01:04:35,388 --> 01:04:37,179
You plumpy, come here.
997
01:04:40,638 --> 01:04:44,096
Bro, I can bring you
those guys if you like.
998
01:04:45,388 --> 01:04:49,304
You're not fooling us to
run away from here, are you?
999
01:04:49,471 --> 01:04:52,513
No bro, never. I pray five times a day.
1000
01:04:52,929 --> 01:04:56,679
I visited the holy soil and became a
pilgrim 8 times. I'll be doomed if I lie.
1001
01:04:56,763 --> 01:04:58,721
I'll give you 24 hours.
1002
01:04:59,096 --> 01:05:01,304
Go and find those bastards,
and bring them to us.
1003
01:05:01,388 --> 01:05:04,179
Then they'll ask for mercy
on our brother Bilal's wish.
1004
01:05:04,388 --> 01:05:05,554
Your wish is my command.
1005
01:05:05,638 --> 01:05:08,346
Let's get his ID and keep it in case.
1006
01:05:08,554 --> 01:05:10,596
If he doesn't show up, you'll
cut up all his relatives.
1007
01:05:10,679 --> 01:05:12,304
All of them?
1008
01:05:16,721 --> 01:05:19,429
{\an8}42 minutes later
1009
01:05:19,513 --> 01:05:21,471
I will f... you all!
1010
01:05:21,971 --> 01:05:24,388
Hayati, welcome.
1011
01:05:24,763 --> 01:05:26,096
Where have you been?
1012
01:05:26,513 --> 01:05:28,138
We've been wondering about you.
1013
01:05:28,304 --> 01:05:31,388
-Right Altan?
-Yes, real worried.
1014
01:05:32,096 --> 01:05:34,471
If you were, you'd come and save me.
1015
01:05:36,346 --> 01:05:39,096
Well here's what happened Hayati.
1016
01:05:39,388 --> 01:05:41,471
I guess we're cursed.
1017
01:05:42,346 --> 01:05:44,971
Really. We cannot get out of trouble.
1018
01:05:45,346 --> 01:05:47,513
We're like the minimum wage.
No one get get along with us.
1019
01:05:47,596 --> 01:05:50,054
Yeah bro, we're terribly doomed.
1020
01:05:50,304 --> 01:05:52,179
I'll start with your doom.
1021
01:05:53,221 --> 01:05:55,263
Look dear, this isn't
the way it happened.
1022
01:05:58,388 --> 01:05:59,888
What's that on your forehead?
1023
01:06:00,096 --> 01:06:01,596
-Tattoo.
-What?
1024
01:06:01,929 --> 01:06:04,929
He beat us so hard that we
could see it on my forehead.
1025
01:06:05,596 --> 01:06:09,388
-They beat us real hard bro.
-Real bad.
1026
01:06:09,721 --> 01:06:12,763
Look at us, it hurts all over.
1027
01:06:14,554 --> 01:06:18,096
Altan we fought technically.
1028
01:06:18,888 --> 01:06:20,721
They hit us teen times...
1029
01:06:21,179 --> 01:06:22,388
...and twenty times...
1030
01:06:22,929 --> 01:06:24,554
...but you probably hit them only twice.
1031
01:06:24,638 --> 01:06:27,054
I only hit once bro, God knows.
1032
01:06:27,346 --> 01:06:29,429
One? I hit one too.
1033
01:06:30,138 --> 01:06:32,096
-But it was a hard one.
-You say so?
1034
01:06:33,554 --> 01:06:38,138
The impression may be that
we got badly beaten but...
1035
01:06:38,429 --> 01:06:41,304
...they were like peasants bro...
1036
01:06:41,679 --> 01:06:46,721
...do you get to hit a man
all 15 people at once?
1037
01:06:47,138 --> 01:06:48,388
Could that be?
1038
01:06:49,638 --> 01:06:53,888
Dear Altan, as I understand,
they smacked him real bad.
1039
01:06:54,221 --> 01:06:55,429
His head is gone.
1040
01:06:56,554 --> 01:07:00,721
You let go of this and that.
There's a man named Bilal Öztürk.
1041
01:07:01,304 --> 01:07:05,221
If I don't take you
to him, they'll put me...
1042
01:07:05,596 --> 01:07:09,179
...on the list too. Bang bang!
1043
01:07:09,721 --> 01:07:11,346
-No way bro!
-Too bad.
1044
01:07:11,721 --> 01:07:16,013
God have mercy on you. May
all your sins be forgiven.
1045
01:07:16,888 --> 01:07:21,471
No one has seen the next day after
starting to work with us till that day...
1046
01:07:21,763 --> 01:07:23,763
...let's pray now.
1047
01:07:37,429 --> 01:07:38,471
Amen.
1048
01:07:40,888 --> 01:07:44,138
-What do we do?
-Bro, whatever it is, do it quickly.
1049
01:07:44,388 --> 01:07:46,388
-Don't shout!
-I have an idea.
1050
01:07:47,388 --> 01:07:49,054
-I found it!
-What is it?
1051
01:07:49,388 --> 01:07:52,596
-He's the only one to save us.
-Who?
1052
01:07:53,013 --> 01:07:55,054
Tell us who is our
guarding angel, Hayati.
1053
01:07:55,304 --> 01:07:58,054
What angel, the man is pure evil.
1054
01:07:58,346 --> 01:08:01,138
Death machine of the sixties.
1055
01:08:01,429 --> 01:08:02,638
Does he still work?
1056
01:08:03,096 --> 01:08:05,471
Since we're experienced
in the mob business.
1057
01:08:05,679 --> 01:08:08,138
I'm trying to make things clear bro.
1058
01:08:08,388 --> 01:08:11,471
His name will be enough to solve
the matter. No need for a gun.
1059
01:08:11,554 --> 01:08:13,804
He's my dad's friend.
Hope he'll say ok to me.
1060
01:08:13,971 --> 01:08:17,513
But we need to explain the situation
very clearly. He doesn't like lies.
1061
01:08:17,679 --> 01:08:18,721
What's a lie?
1062
01:08:19,013 --> 01:08:23,054
No mortal has seen us lie yet.
1063
01:09:05,304 --> 01:09:08,013
F... off man, scoundrel!
1064
01:09:18,388 --> 01:09:22,304
Stop, let's buy three prayer-beads. This
is the way to make them take us seriously.
1065
01:09:22,388 --> 01:09:25,138
The boy sells prayer beads bro, see?
1066
01:09:25,595 --> 01:09:29,095
Which grade are you in, child? Is
this how you earn your pocket money?
1067
01:09:30,304 --> 01:09:32,054
Good Lord...
1068
01:09:32,345 --> 01:09:34,513
...he has so many hairs,
look at that.
1069
01:09:35,013 --> 01:09:37,638
He must have swollen a
snake. It's like the snake...
1070
01:09:37,970 --> 01:09:39,138
...will start speaking.
1071
01:09:39,388 --> 01:09:41,929
If he's the first runner
up amongst all those dwarfs...
1072
01:09:42,013 --> 01:09:43,470
...I can't think of the second one Altan.
1073
01:09:43,554 --> 01:09:45,804
If that's a human being,
then what are you bro?
1074
01:09:45,888 --> 01:09:49,220
-On the contrary, I'm human, but what is this?
-You're my favourite.
1075
01:09:50,388 --> 01:09:51,929
-They f...
-Whom?
1076
01:09:53,638 --> 01:09:55,345
You too... shiny.
1077
01:09:57,720 --> 01:10:02,388
-Bro, how much are the prayer beads?
-There's one for 10, and then for 20 liras.
1078
01:10:03,513 --> 01:10:05,054
What do you need bro?
1079
01:10:10,138 --> 01:10:12,554
-Take those shoes off too.
-Why?
1080
01:10:14,346 --> 01:10:15,596
Let's polish them.
1081
01:10:16,096 --> 01:10:20,429
-With that thing in your hand?
-With that thing I'll polish you.
1082
01:10:22,763 --> 01:10:24,638
Gürkan, give him the 30 liras...
1083
01:10:25,096 --> 01:10:28,471
...if you give us 30 liras, we'll take them
off. We'll get the shoes back when we're out.
1084
01:10:28,554 --> 01:10:30,138
Make them shine!
1085
01:10:31,554 --> 01:10:34,304
They will shine than your ass,
don't worry.
1086
01:10:34,471 --> 01:10:35,888
Caglar!
1087
01:10:36,388 --> 01:10:38,263
-Yes bro?
-What's up?
1088
01:10:38,763 --> 01:10:41,471
The one whose ID you
took, hasn't he called yet?
1089
01:10:42,179 --> 01:10:45,346
No bro, he still has 3 more
hours until the time is up.
1090
01:10:45,513 --> 01:10:47,388
I can't believe you.
1091
01:10:47,888 --> 01:10:52,763
You take away his ID like he hasn't
paid the bill at a restaurant.
1092
01:10:53,929 --> 01:10:56,054
What kind of thinking is this?
1093
01:10:57,596 --> 01:10:59,596
Bro, that's the way
it works in Bagcılar.
1094
01:10:59,679 --> 01:11:02,221
Once his ID is gone, so will his honour.
1095
01:11:10,388 --> 01:11:13,013
God damn you. Come here.
1096
01:11:16,554 --> 01:11:20,388
Are you a governmental
institution or what, you moron?
1097
01:11:21,388 --> 01:11:25,554
Half of Bagcılar's residents are
from Syria, which of them has an ID?
1098
01:11:29,721 --> 01:11:31,929
How stupid you are.
1099
01:11:34,138 --> 01:11:37,013
Altan these are the demos of hell.
1100
01:11:37,388 --> 01:11:40,346
-All demons.
-No bro, why do you say that?
1101
01:11:41,471 --> 01:11:44,221
I mean they all sold their land
and spent the money on clubs here.
1102
01:11:44,304 --> 01:11:47,054
I have a map on my hand...
1103
01:11:48,388 --> 01:11:50,179
...my friend has a rifle here.
1104
01:11:51,471 --> 01:11:53,763
Bro, everyone's here!
1105
01:11:54,179 --> 01:11:56,221
My dad Celal, my best man
at circumcision.
1106
01:11:56,596 --> 01:11:58,388
Didn't you recognize little Hayati?
1107
01:12:00,013 --> 01:12:01,971
Wow!
1108
01:12:02,554 --> 01:12:04,179
Where have you been you fool?
1109
01:12:05,346 --> 01:12:10,054
Look bro, I paid my time
together with his dad. In prison.
1110
01:12:10,304 --> 01:12:13,638
-He was a kind man. I drank lots of his tea.
-My helper!
1111
01:12:15,346 --> 01:12:17,471
He says helper, yeah I
helped him get circumcised.
1112
01:12:17,554 --> 01:12:19,554
They had him curt off
without seeing him.
1113
01:12:19,721 --> 01:12:23,096
His dad asked me to be the helper...
1114
01:12:23,388 --> 01:12:24,721
...before the operation.
1115
01:12:25,138 --> 01:12:28,721
Yeah the day was to show that
you'd help. It's that day.
1116
01:12:29,304 --> 01:12:30,888
Why on earth are you crying now?
1117
01:12:31,263 --> 01:12:34,304
We are in big trouble
Father Celal. Real big.
1118
01:12:49,471 --> 01:12:51,763
Who are they?
1119
01:12:53,221 --> 01:12:55,096
When did they become dads?
1120
01:12:57,096 --> 01:13:00,471
If my dad doesn't let him, the man
can't make money in Istanbul bro.
1121
01:13:00,763 --> 01:13:02,513
-Thanks.
-Yeah, that's right.
1122
01:13:03,054 --> 01:13:06,471
Who is Bilal Özkök? Where
did he come out from?
1123
01:13:07,013 --> 01:13:09,763
-Nowhere?
-Who has he killed so far?
1124
01:13:10,596 --> 01:13:12,596
-Tell me who he is.
-No one.
1125
01:13:13,388 --> 01:13:17,013
Nobody can shoot a gun in
Istanbul if dad says no, bro.
1126
01:13:17,429 --> 01:13:20,513
-Sure thing.
-Of course it is.
1127
01:13:22,096 --> 01:13:23,179
Altan.
1128
01:13:27,388 --> 01:13:29,179
I'll f... the mob, bro...
1129
01:13:29,471 --> 01:13:32,263
...being a bravado is better.
Look how they back you up.
1130
01:13:32,388 --> 01:13:35,138
Exactly bro. Besides becoming
a bravado comes from our soil.
1131
01:13:35,221 --> 01:13:38,679
What is the mob and stuff?
Are we Italians or what?
1132
01:13:44,179 --> 01:13:48,513
-So they've had sex with a virgin girl.
-It's true, he did that.
1133
01:13:48,971 --> 01:13:51,679
Well they are young.
They live fast.
1134
01:13:53,929 --> 01:13:55,471
They made a mistake.
1135
01:13:56,179 --> 01:13:59,638
-If dad says so, the bloodshed will stop.
-Good.
1136
01:14:01,388 --> 01:14:04,179
You speak by the book
exactly pilgrim uncle.
1137
01:14:05,304 --> 01:14:06,471
What pilgrim uncle?
1138
01:14:06,679 --> 01:14:09,513
I had no time to visit the holy soil
since I was so busy shooting people.
1139
01:14:09,596 --> 01:14:13,721
I served for 42 years
in prison killing 45 men.
1140
01:14:14,388 --> 01:14:15,596
45!
1141
01:14:16,179 --> 01:14:20,929
Sir, when my brother
saw your saintly face...
1142
01:14:21,263 --> 01:14:26,054
...which looks like you are a
pilgrim, he thought you'd been there.
1143
01:14:26,554 --> 01:14:32,096
I shot a man in 1970.
It was my first time.
1144
01:14:33,304 --> 01:14:37,471
When I shot that man, what color
was that bastard Bilal's underwear?
1145
01:14:39,263 --> 01:14:43,179
If dad wishes, he'll tear his pants
inside out and make him wear them again.
1146
01:14:43,388 --> 01:14:46,471
-I'll skin him out! Say it.
-We will skin him out!
1147
01:14:47,179 --> 01:14:48,721
That's right. Right.
1148
01:14:49,054 --> 01:14:51,721
Good father, but how
are we gonna solve this?
1149
01:14:52,513 --> 01:14:53,929
Solve what?
1150
01:14:55,179 --> 01:14:57,471
-He'll go home.
-And?
1151
01:14:58,013 --> 01:15:01,513
He'll ask her father's
blessing for her hand...
1152
01:15:03,054 --> 01:15:07,263
...they'll save their honour
and keep their tradition...
1153
01:15:08,221 --> 01:15:10,221
...and they'll kiss our hands.
1154
01:15:10,929 --> 01:15:13,346
He'll then show us to the door...
1155
01:15:14,929 --> 01:15:16,221
Am I getting married?
1156
01:15:16,554 --> 01:15:19,013
Then the young ones
are gonna get married.
1157
01:15:19,388 --> 01:15:22,929
Altan I'm getting married bro.
Sex and pumping till morning!
1158
01:15:31,388 --> 01:15:34,096
Bro, are you nuts? What pumping?
1159
01:15:34,638 --> 01:15:36,346
Is it the fire brigade here?
1160
01:15:36,929 --> 01:15:39,763
-Pump, pump.
-We're all pumping father.
1161
01:15:40,429 --> 01:15:44,221
-Bro, it's him.
-Put him on speaker.
1162
01:15:46,388 --> 01:15:50,429
-Hello?
-Hello my dear brother...
1163
01:15:50,679 --> 01:15:52,888
-How are you?
-Cut to the chase.
1164
01:15:53,179 --> 01:15:56,388
-Where are Altan and Gürkan?
-I was just gonna disturb you...
1165
01:15:56,596 --> 01:16:00,013
...on that matter. I will
visit you if God willing...
1166
01:16:00,346 --> 01:16:02,388
...with Altan and Gürkan tomorrow.
1167
01:16:02,638 --> 01:16:05,263
There will also be an elder
brother of ours with us.
1168
01:16:05,763 --> 01:16:09,346
-Is he your parent?
-You could say so.
1169
01:16:09,513 --> 01:16:12,763
We'll be at your place at 12:00 sharp.
1170
01:16:13,096 --> 01:16:15,929
My kind regards to brother Bilal.
1171
01:16:16,388 --> 01:16:19,471
Kisses and kind regards. Thank you.
1172
01:16:21,346 --> 01:16:23,429
Right, at 12.00 -Thank you.
1173
01:16:31,888 --> 01:16:33,388
Look here...
1174
01:16:33,638 --> 01:16:36,138
...is it that they will
come here with the police?
1175
01:16:36,221 --> 01:16:37,304
No brother, I don't think so.
1176
01:16:37,388 --> 01:16:40,179
The police are after them too.
They're such cheap swindlers.
1177
01:16:40,263 --> 01:16:44,721
So, are you implying that
I've been conned by them?
1178
01:16:45,388 --> 01:16:48,929
That I've been disgraced by them?
1179
01:16:52,721 --> 01:16:54,388
You faggot.
1180
01:17:11,638 --> 01:17:13,054
Derya.
1181
01:17:17,471 --> 01:17:19,304
-Brother.
-Yes?
1182
01:17:19,471 --> 01:17:21,179
The men are here.
1183
01:17:21,388 --> 01:17:23,721
But there's an old hoodlum with them.
1184
01:17:25,596 --> 01:17:27,971
-Who?
-Celal Gökcen.
1185
01:17:30,888 --> 01:17:32,638
Celal Gökcen?
1186
01:17:34,013 --> 01:17:35,554
I've never heard his name before.
1187
01:17:35,638 --> 01:17:38,096
An old guy. Not so important any way.
1188
01:17:38,346 --> 01:17:40,554
He wants to have a word with you.
1189
01:17:47,721 --> 01:17:49,304
Show him in.
1190
01:17:53,429 --> 01:17:55,679
Guys, let the men in.
1191
01:17:55,971 --> 01:17:57,554
We'll be ready to pull the trigger.
1192
01:17:57,638 --> 01:18:01,054
If our bro gives us
a sign, we shoot, ok?
1193
01:18:04,679 --> 01:18:07,638
Father, may god be with you.
You saved us from big trouble.
1194
01:18:08,054 --> 01:18:10,763
My nephew, remember how I helped you.
1195
01:18:12,096 --> 01:18:15,471
When the right time comes,
you'll kill for your father Celal.
1196
01:18:16,096 --> 01:18:18,304
Well that's what we're experts at.
1197
01:18:18,429 --> 01:18:19,471
At what bro?
1198
01:18:19,763 --> 01:18:21,888
Taking a man's life bro.
1199
01:18:22,304 --> 01:18:24,513
Gürkan, you started
talking nonsense again bro.
1200
01:18:24,596 --> 01:18:26,388
Dear Altan, please stay out of this.
1201
01:18:26,471 --> 01:18:28,804
Look bro, this time we're at
a very important person's feet...
1202
01:18:28,888 --> 01:18:31,388
...you need to think
big, for heaven's sake.
1203
01:18:31,596 --> 01:18:34,388
-God damn you.
-Don't you curse.
1204
01:18:34,596 --> 01:18:37,971
Cut the crap. Father Celal
has place for everyone.
1205
01:18:38,179 --> 01:18:39,554
There's bread for everyone here.
1206
01:18:39,638 --> 01:18:42,346
See Altan, we're now hoodlums.
1207
01:18:43,221 --> 01:18:47,763
You just wait here until
I ask for the girl, ok?
1208
01:18:48,013 --> 01:18:50,221
When I tell you so...
1209
01:18:50,388 --> 01:18:54,388
...you'll come and kiss that
Bilal's hand.
1210
01:19:09,471 --> 01:19:12,513
It's not about getting
into the mob. We're not!
1211
01:19:13,763 --> 01:19:15,929
-What hoodlum?
-You'll be a dog at my door.
1212
01:19:16,054 --> 01:19:17,263
Stop talking you idiot!
1213
01:19:32,221 --> 01:19:35,929
-Hello.
-Hello and welcome.
1214
01:19:37,054 --> 01:19:40,221
You have a lovely house. My
you lead a happy life in it.
1215
01:19:45,388 --> 01:19:48,304
-There.
-Thank you.
1216
01:20:01,554 --> 01:20:04,554
The reason for my visit.
1217
01:20:14,554 --> 01:20:19,929
These two young guys Altan
and Gürkan came to me.
1218
01:20:29,929 --> 01:20:32,263
The young ones made a mistake.
1219
01:20:38,679 --> 01:20:41,679
Bro, when can you give me back my ID?
1220
01:20:42,263 --> 01:20:45,096
I have a business at the deed
office tomorrow morning, so..
1221
01:20:45,179 --> 01:20:47,763
My brother in law has a
property, we're gonna buy it.
1222
01:20:51,054 --> 01:20:53,721
The young ones do lots
of things these days.
1223
01:20:54,388 --> 01:20:58,221
Tell me dear brother Bilal.
1224
01:21:00,429 --> 01:21:03,429
Tell me, don't they do lots of stuff?
1225
01:21:14,263 --> 01:21:15,388
Father Celal...
1226
01:21:18,888 --> 01:21:20,221
...has come all this way...
1227
01:21:24,596 --> 01:21:27,013
...to your house, thinking
you'd forgive them...
1228
01:21:30,679 --> 01:21:33,013
...and that we can marry them.
1229
01:21:43,304 --> 01:21:46,263
If you give your blessing,
with God's willing...
1230
01:21:53,179 --> 01:21:54,763
Let me tell you one thing bro...
1231
01:21:54,888 --> 01:21:57,179
...a huge weight has been
lifted off my shoulders.
1232
01:21:57,263 --> 01:21:58,513
Exactly.
1233
01:21:59,638 --> 01:22:03,513
I wonder if father Celal will
give me a marriage operation too?
1234
01:22:05,554 --> 01:22:08,596
Lie these down!
1235
01:22:09,263 --> 01:22:11,929
Bro, I'm a unlicensed cab driver...
1236
01:22:12,179 --> 01:22:13,304
...I'm not with them.
1237
01:22:13,471 --> 01:22:15,138
And this is my card.
1238
01:22:15,346 --> 01:22:17,429
They took me and brought me here bro.
1239
01:22:20,513 --> 01:22:22,429
Brother if the girl has a sister...
1240
01:22:22,679 --> 01:22:25,513
...I promise to make her your
wife, and we'll be bros-in-law.
1241
01:22:25,596 --> 01:22:27,554
I don't wanna be
your brother-in-law.
1242
01:22:27,929 --> 01:22:29,138
-Why not?
-Why would I?
1243
01:22:29,388 --> 01:22:30,846
-What do you mean why would you?
-I don't want to.
1244
01:22:30,929 --> 01:22:32,471
-Don't you think I'm fine for that?
-I don't, what is there to like about you?
1245
01:22:32,554 --> 01:22:35,221
-Why did you do that to her?
-She's my aunt now.
1246
01:22:35,471 --> 01:22:38,179
She's your aunt now.
You're such a cheater.
1247
01:22:43,179 --> 01:22:45,346
If you wanna live, run!
1248
01:22:45,596 --> 01:22:46,638
Uncle pilgrim!
1249
01:22:50,638 --> 01:22:52,679
Don't you ever come near me!
1250
01:22:53,013 --> 01:22:54,471
You inglorious ones!
1251
01:23:08,263 --> 01:23:10,929
My friend here...
1252
01:23:12,888 --> 01:23:14,554
Don't do that, Gürkan...
1253
01:23:15,054 --> 01:23:17,013
Relax, put your hand down...
1254
01:23:17,388 --> 01:23:18,971
They'll get more angry.
1255
01:23:27,096 --> 01:23:28,554
Bro, slowly.
1256
01:23:28,929 --> 01:23:30,304
Good evening.
1257
01:23:36,471 --> 01:23:38,096
Good evening bro. Respectfully.
1258
01:23:38,304 --> 01:23:39,596
Cheers mate.
1259
01:23:41,346 --> 01:23:42,971
There we are bro.
1260
01:23:44,929 --> 01:23:47,429
Bro, I told that Celal...
1261
01:23:48,013 --> 01:23:50,054
...it was all in his mind bro.
1262
01:23:50,304 --> 01:23:54,888
Who are we to look at
father Bilal's wife?
1263
01:23:55,263 --> 01:23:58,929
Shut up! You should have thought about
that while dishonoring your aunt's virtue.
1264
01:23:59,013 --> 01:24:01,763
Who me? I'm a virgin bro.
1265
01:24:02,346 --> 01:24:03,888
Altan here did it.
1266
01:24:04,138 --> 01:24:06,388
-Didn't you Altan, go on say it.
-No, I didn't...
1267
01:24:06,471 --> 01:24:09,054
...what do you mean I did it. No
girl's hand has touched mine yet.
1268
01:24:09,138 --> 01:24:11,679
-I am the one who is the virgin.
-Shut up you fools!
1269
01:24:14,054 --> 01:24:17,638
-How are you Hayati?
-God damn you Gürkan!
1270
01:24:19,304 --> 01:24:21,513
Everyone thinks it's because of me bro!
1271
01:24:21,721 --> 01:24:26,179
Guys we all dream of
the same things in life.
1272
01:24:27,596 --> 01:24:29,304
A calm happy life...
1273
01:24:31,138 --> 01:24:33,013
...a peaceful family...
1274
01:24:33,471 --> 01:24:35,679
...friends we can trust...
1275
01:24:37,138 --> 01:24:39,346
...a yacht of 40 metres long...
1276
01:24:39,929 --> 01:24:42,054
...a summer house in Cote D'Azur...
1277
01:24:43,054 --> 01:24:45,638
...a Jacuzzi full of beautiful girls...
1278
01:24:48,596 --> 01:24:50,971
But you're not in my dream.
1279
01:24:52,346 --> 01:24:55,388
-Who are you guys?
-I'm Gürkan.
1280
01:24:55,638 --> 01:24:57,471
Who the hell are you?
1281
01:24:59,388 --> 01:25:02,679
Altan here did the girl... I have
nothing to do with the situation.
1282
01:25:03,013 --> 01:25:05,471
I've never seen him. I've
brought you Altan, father.
1283
01:25:05,554 --> 01:25:07,888
-What are you saying?
-What do you mean Altan?
1284
01:25:08,096 --> 01:25:09,513
You want us to die both bro?
1285
01:25:09,596 --> 01:25:11,804
Let me at least pray for
you after you're gone.
1286
01:25:11,888 --> 01:25:14,054
You die, and I'll pray for you.
You don't even know how to pray.
1287
01:25:14,138 --> 01:25:16,471
-Why don't you die?
-I'll hit you real hard now.
1288
01:25:19,013 --> 01:25:22,929
Bilal, my head aches a bit...
1289
01:25:23,763 --> 01:25:28,971
...and I've got you the men. If you'd
give me my ID, I'd better get going.
1290
01:25:29,679 --> 01:25:31,554
I'll start with your ID now!
1291
01:25:40,679 --> 01:25:44,929
Now to you, you rapists!
1292
01:25:45,429 --> 01:25:48,929
Bro, have you oiled the guillotine well?
1293
01:25:50,096 --> 01:25:53,263
Chop these bastards' heads at once!
1294
01:25:53,429 --> 01:25:55,388
Brother Bilal what guillotine?
Are we in middle age?
1295
01:25:55,471 --> 01:25:57,471
Do we suffer from
plague, for God's sake?
1296
01:25:57,638 --> 01:26:01,013
Really, are we in middle age?
You f... us and then we'll be even.
1297
01:26:01,304 --> 01:26:03,346
We can't get anything
by murdering people.
1298
01:26:06,013 --> 01:26:07,679
-Tell them to f... you.
-What are you talking about?
1299
01:26:07,763 --> 01:26:10,096
I'll excuse myself,
you talk to Altan then.
1300
01:26:10,513 --> 01:26:13,596
Brother I think this is the end
for us. Give me your blessing.
1301
01:26:14,721 --> 01:26:16,763
The end is the day I met you Gürkan.
1302
01:26:17,221 --> 01:26:21,263
That's a bit rude though. Please,
then I will not give you my blessing.
1303
01:26:21,429 --> 01:26:23,179
Then don't, like you've
done any good deeds.
1304
01:26:23,263 --> 01:26:26,221
You've made me suffer all my life!
1305
01:26:38,888 --> 01:26:44,138
Revenge is a meal, the
owner must eat Bilal.
1306
01:26:48,638 --> 01:26:51,929
Now to that unfinished job.
1307
01:28:12,096 --> 01:28:13,471
Mum's changed a lot!
1308
01:28:15,513 --> 01:28:18,054
Mum's changed a lot.
1309
01:28:20,138 --> 01:28:23,388
-Mum's changed a lot.
-Daddy, daddy!
1310
01:28:28,388 --> 01:28:29,929
Mum's changed a lot.
1311
01:28:33,513 --> 01:28:35,388
Mum's changed a lot.
1312
01:28:51,263 --> 01:28:54,346
I tried to make out with a woman from the
film, but she turned out to be a maniac.
1313
01:28:54,429 --> 01:28:57,221
She insisted that I wear a
costume, thinks I am Batman.
1314
01:28:57,388 --> 01:28:59,013
-We're Spiderman.
-So?
1315
01:28:59,346 --> 01:29:01,971
I went to her place and
just then I turned my head...
1316
01:29:02,221 --> 01:29:05,179
...and saw myself in the mirror.
1317
01:29:07,554 --> 01:29:10,763
We're lucky to be alive
let me tell you this.
1318
01:29:11,138 --> 01:29:12,929
Someone prays for us in this world...
1319
01:29:13,013 --> 01:29:16,138
...or else we wouldn't be alive, I swear.
1320
01:29:16,388 --> 01:29:18,221
You're right bro. What happened then?
1321
01:29:18,346 --> 01:29:20,304
Then I got stuck. Everything stopped...
1322
01:29:20,513 --> 01:29:23,221
...though I tried hard I
couldn't succeed at all...
1323
01:29:23,429 --> 01:29:27,054
...I pulled and pulled but nothing. I
was like the unlimited credit card.
1324
01:29:27,138 --> 01:29:29,179
-How unlucky.
-It was.
1325
01:29:29,513 --> 01:29:32,596
On top of that she said, if you
can't do it, let me teach you.
1326
01:29:34,138 --> 01:29:35,596
I totally lost it after that.
1327
01:29:35,721 --> 01:29:39,388
I swear I quit from being a man!
1328
01:29:39,679 --> 01:29:41,846
You need some prayer then.
It must be the evil eye.
1329
01:29:41,971 --> 01:29:44,513
Sure it was. Anyway...
1330
01:29:45,763 --> 01:29:47,679
We need to work and make money.
1331
01:29:48,013 --> 01:29:50,221
Give me your tea. It's cold now.
1332
01:29:50,301 --> 01:29:55,301
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull103788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.