All language subtitles for Fire Country S03E08 Promise Me 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb[EZTVx.to]_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,263 --> 00:00:08,350 Previously on Fire Country... 2 00:00:08,351 --> 00:00:09,960 Have you heard of FireEducated communities? 3 00:00:09,961 --> 00:00:11,353 Hey! 4 00:00:11,354 --> 00:00:12,528 You're the Edwards kid 5 00:00:12,529 --> 00:00:15,139 that chose the badge over the ranch. 6 00:00:15,140 --> 00:00:16,749 This life that I'm building, 7 00:00:16,750 --> 00:00:18,055 I want it with you. 8 00:00:18,056 --> 00:00:19,796 I'm not ready for that. 9 00:00:19,797 --> 00:00:21,754 I have to figure myself out first. 10 00:00:21,755 --> 00:00:24,279 Promise me that you're taking care of yourself, Gabriela. 11 00:00:24,280 --> 00:00:25,976 If you were to ask 12 00:00:25,977 --> 00:00:30,023 my family, my dad had his heat stroke 13 00:00:30,024 --> 00:00:32,548 picking up my slack on the ranch that day. 14 00:00:32,549 --> 00:00:34,985 It's weird now, 15 00:00:34,986 --> 00:00:37,988 living in the same town, and we're not speaking. 16 00:00:37,989 --> 00:00:39,381 I meant what I said. 17 00:00:39,382 --> 00:00:40,686 We can't end like this. 18 00:00:40,687 --> 00:00:43,341 I want our family back. 19 00:00:43,342 --> 00:00:45,737 I'm just not ready yet. 20 00:00:46,912 --> 00:00:49,565 Look at us, two inmates 21 00:00:49,566 --> 00:00:51,001 turned graduates. 22 00:00:51,002 --> 00:00:53,003 Look at you. What? 23 00:00:53,004 --> 00:00:54,831 It's a nice dress. 24 00:00:54,832 --> 00:00:56,833 Can you believe that we were 25 00:00:56,834 --> 00:00:59,097 just here at this bar, and I said, "I love you"? 26 00:01:01,318 --> 00:01:03,363 We had good times, though. 27 00:01:14,853 --> 00:01:22,641 โ™ช I know he hurts you bad, but you won't come clean... โ™ช 28 00:01:22,642 --> 00:01:24,730 Come on. 29 00:01:24,731 --> 00:01:27,342 โ™ช They say time heals all 30 00:01:27,343 --> 00:01:30,214 โ™ช But the pain runs way too deep... โ™ช 31 00:01:30,215 --> 00:01:32,871 Come on, you got to be kidding me. Come on. 32 00:01:33,872 --> 00:01:35,698 โ™ช Lied to yourself so much 33 00:01:35,699 --> 00:01:37,308 Come on! 34 00:01:37,309 --> 00:01:39,833 โ™ช That you started to believe... โ™ช 35 00:01:41,488 --> 00:01:45,448 A kick to the keypad used to do the trick for me. 36 00:01:47,102 --> 00:01:50,843 But I'm guessing that wasn't really just over a cup of soup. 37 00:01:50,844 --> 00:01:54,238 โ™ช Start a fire, throw the memories... โ™ช 38 00:01:54,239 --> 00:01:56,721 Heard you requested a parole hearing. 39 00:01:57,591 --> 00:01:58,851 That's great. 40 00:01:58,852 --> 00:02:00,244 It's not a done deal. 41 00:02:00,245 --> 00:02:03,726 โ™ช New horizons, let it burn... 42 00:02:03,727 --> 00:02:06,337 Don't you have some place you got to be? 43 00:02:06,338 --> 00:02:09,211 Like your first official day at 42. 44 00:02:10,038 --> 00:02:11,823 Wanted to stop here first. 45 00:02:12,650 --> 00:02:14,127 I owe you a big thank-you. 46 00:02:14,128 --> 00:02:16,391 โ™ช See the gold in the red, new horizons... โ™ช 47 00:02:16,392 --> 00:02:18,088 Hey. 48 00:02:18,089 --> 00:02:21,659 โ™ช Let it burn, let it burn... 49 00:02:23,008 --> 00:02:24,529 You want to thank me? 50 00:02:24,530 --> 00:02:27,142 Bury your old self. 51 00:02:28,361 --> 00:02:30,796 And don't look back. 52 00:02:30,797 --> 00:02:33,105 'Cause I don't ever want to see you back in orange. 53 00:02:35,455 --> 00:02:36,935 Copy? 54 00:02:37,805 --> 00:02:39,111 I copy. 55 00:02:53,604 --> 00:02:56,346 Hey. Uh... 56 00:02:57,172 --> 00:02:59,261 So, about the other night... 57 00:03:00,175 --> 00:03:02,611 We were a safe space on a bad day. 58 00:03:02,612 --> 00:03:06,007 Yeah, yeah, a truly, truly awful day. 59 00:03:07,357 --> 00:03:09,182 That can't happen again. 60 00:03:09,183 --> 00:03:11,184 I think everybody makes mistakes. 61 00:03:11,185 --> 00:03:15,059 Yes, we did, and we are so much better as friends. 62 00:03:18,368 --> 00:03:22,023 Uh... Obviously, we have to tell Bode. 63 00:03:23,068 --> 00:03:26,069 I'm not in the habit of telling an ex 64 00:03:26,070 --> 00:03:28,203 that I slept with someone else. 65 00:03:30,684 --> 00:03:32,423 Bode's a brother to me. 66 00:03:32,424 --> 00:03:34,382 That's betweenyou two. 67 00:03:34,383 --> 00:03:36,079 Yes, but you two are... 68 00:03:36,080 --> 00:03:41,129 We were. I am single, and I washed down a bad day with sex. 69 00:03:42,696 --> 00:03:44,653 Okay, hooking up with my best friend's ex 70 00:03:44,654 --> 00:03:46,089 is something I don't want to be doing. 71 00:03:46,090 --> 00:03:49,135 No, no, no, no. Do not put an ounce of shame 72 00:03:49,136 --> 00:03:51,660 onto two friends that made a human mistake. 73 00:03:51,661 --> 00:03:53,357 What, a mistake? 74 00:03:53,358 --> 00:03:56,055 No, a mistake i-is sleeping with a stranger, 75 00:03:56,056 --> 00:03:57,798 but this-this-this is different. 76 00:03:58,669 --> 00:04:00,843 Are you forgetting that before I was with Bode, I was with you? 77 00:04:00,844 --> 00:04:03,064 Oh, I'm not forgetting anything. 78 00:04:05,066 --> 00:04:07,893 I lost Cara, then I lost Gen, 79 00:04:07,894 --> 00:04:09,329 and that other night 80 00:04:09,330 --> 00:04:11,682 is how I know I lost myself for a minute. 81 00:04:14,249 --> 00:04:16,861 Sleeping with me is how you know you lost yourself? 82 00:04:17,949 --> 00:04:20,210 Gabs, it's not about you. 83 00:04:20,211 --> 00:04:23,387 Look, I slept on my integrity when we chose to do 84 00:04:23,388 --> 00:04:25,389 what we did in my truck. 85 00:04:25,390 --> 00:04:27,609 I... 86 00:04:27,610 --> 00:04:30,396 I'm just... trying to own it. 87 00:04:35,053 --> 00:04:38,709 Do what you need to do. I'm good. 88 00:04:53,071 --> 00:04:54,376 Hey. 89 00:04:55,856 --> 00:04:56,899 Neighbor. 90 00:04:56,900 --> 00:04:58,640 Uh-oh. 91 00:04:58,641 --> 00:04:59,728 I hope you keep a tidy locker. 92 00:04:59,729 --> 00:05:01,773 Uh, take a guess. 93 00:05:01,774 --> 00:05:04,909 Oh, is that your personal teddy, or... 94 00:05:05,779 --> 00:05:07,953 Guys bring them on calls. 95 00:05:07,954 --> 00:05:09,955 Something you can give to kids if they're scared. 96 00:05:09,956 --> 00:05:12,003 It's a good move. 97 00:05:12,830 --> 00:05:15,702 Got a picture of your mom in there, too? 98 00:05:18,357 --> 00:05:20,444 It's of my whole family. 99 00:05:20,445 --> 00:05:22,927 It's not for my locker. 100 00:05:24,494 --> 00:05:26,319 It's a 42 tradition. 101 00:05:26,320 --> 00:05:29,020 Put a picture of your loved ones inside your helmet. 102 00:05:29,890 --> 00:05:32,197 A reminder of who you're coming home to. 103 00:05:35,156 --> 00:05:37,985 I'm not putting a picture of my cat in my helmet. 104 00:05:38,812 --> 00:05:40,769 Give it time. 105 00:05:40,770 --> 00:05:43,382 This place has a way of giving you new family. 106 00:05:46,080 --> 00:05:47,908 Looking forward to it. 107 00:05:49,823 --> 00:05:51,997 Today is a fresh start. 108 00:05:51,998 --> 00:05:54,304 As far as I'm concerned, my past is dead and buried. 109 00:05:54,305 --> 00:05:55,566 I'll join you there. 110 00:05:55,567 --> 00:05:58,484 RIP to the old Audrey James. 111 00:05:59,659 --> 00:06:00,832 Well, 112 00:06:00,833 --> 00:06:01,920 how about we start fresh with a win? 113 00:06:01,921 --> 00:06:04,403 Let's do it. 114 00:06:09,016 --> 00:06:11,495 Yeah, I see it. We're on it. 115 00:06:11,496 --> 00:06:14,411 We got to get units to Cooper's Ridge, like, pronto. 116 00:06:14,412 --> 00:06:16,152 Cooper's Ridge again? 117 00:06:16,153 --> 00:06:19,372 Mm-hmm. That's our new fun reality. 118 00:06:19,373 --> 00:06:20,896 Year-round fire season. 119 00:06:20,897 --> 00:06:23,335 Yeah, but is there even fuel left up there to burn? 120 00:06:24,162 --> 00:06:26,466 Who knows? But it's spreading fast, and it looks like 121 00:06:26,467 --> 00:06:29,078 it might make it to Chezem if we don't get on it. 122 00:06:29,079 --> 00:06:31,863 Oh, Eve's family's ranch is in Chezem. 123 00:06:31,864 --> 00:06:34,866 Yeah. And Elroy Edwards, 124 00:06:34,867 --> 00:06:37,303 not real big on vegetation management. 125 00:06:37,304 --> 00:06:39,784 Been trying to get a fire break in there for years. 126 00:06:39,785 --> 00:06:41,701 You think she could sell him on it? 127 00:06:42,659 --> 00:06:44,397 I don't know. 128 00:06:44,398 --> 00:06:46,358 Only one way to find out. 129 00:06:47,751 --> 00:06:49,404 No. 130 00:06:50,754 --> 00:06:52,188 Sorry, that... 131 00:06:52,189 --> 00:06:54,016 that made that more dramatic than it needed to be. 132 00:06:54,017 --> 00:06:56,105 I just... 133 00:06:56,106 --> 00:07:00,413 Breaking six years of cold shouldering with... 134 00:07:00,414 --> 00:07:03,852 "Hey, Dad, can I set your land on fire?" 135 00:07:03,853 --> 00:07:05,418 I just don't think that's gonna go well. 136 00:07:05,419 --> 00:07:07,116 Except it kind of has to. 137 00:07:07,117 --> 00:07:09,860 This burn's been put off for way too long. 138 00:07:10,774 --> 00:07:12,382 You talking about the Edwards Ranch? 139 00:07:12,383 --> 00:07:15,951 Yeah. We all know how much your family ranch means to you. 140 00:07:15,952 --> 00:07:18,736 Meant to me until my family shut me out. 141 00:07:18,737 --> 00:07:20,869 I think it's time to pull them back in. 142 00:07:20,870 --> 00:07:22,653 Your father loves and misses you. 143 00:07:22,654 --> 00:07:23,654 I know this. 144 00:07:23,655 --> 00:07:25,221 Eve. 145 00:07:25,222 --> 00:07:26,396 Chezem Valley 146 00:07:26,397 --> 00:07:28,137 really needs this backburn. 147 00:07:28,138 --> 00:07:30,705 Okay? It's a choking point with lots of fuel. 148 00:07:30,706 --> 00:07:31,923 If the wildfire makes it there, it's... 149 00:07:31,924 --> 00:07:34,188 All of Edgewater's in deep trouble. 150 00:07:34,928 --> 00:07:37,278 Okay. All right. Okay. 151 00:07:39,106 --> 00:07:41,672 How do I begin to reason with a stubborn old man? 152 00:07:41,673 --> 00:07:43,937 VINCE [sighs]: Yeah. 153 00:07:47,941 --> 00:07:51,336 Right. Stubborn old man. Um... 154 00:07:52,206 --> 00:07:54,903 Start small. Maybe get Three Rock 155 00:07:54,904 --> 00:07:56,905 to cut some line before you even mention a backburn. 156 00:07:56,906 --> 00:07:58,907 Maybe Cap will let me 157 00:07:58,908 --> 00:08:00,735 come with you, try and convince him. 158 00:08:00,736 --> 00:08:01,997 I mean, your dad always liked me 159 00:08:01,998 --> 00:08:03,694 when he was coaching little league. 160 00:08:03,695 --> 00:08:07,134 Okay, thanks. I... Look, I-I think I have to do this alone. 161 00:08:08,092 --> 00:08:09,657 Okay, I'll take Three Rock with me, 162 00:08:09,658 --> 00:08:12,703 and then I'll radio you guys when I'm ready for the burn. 163 00:08:12,704 --> 00:08:14,705 Yes. Yeah. 164 00:08:14,706 --> 00:08:16,709 All right. Thank you. 165 00:08:28,808 --> 00:08:31,419 Did you smell your milk today, probies? 166 00:08:32,551 --> 00:08:34,856 Every day you put on that uniform, 167 00:08:34,857 --> 00:08:36,640 your head has to be on a swivel, 168 00:08:36,641 --> 00:08:38,729 every one of your senses active, 169 00:08:38,730 --> 00:08:40,775 from the moment you pour... You pour your milk 170 00:08:40,776 --> 00:08:42,951 on your cereal. 171 00:08:42,952 --> 00:08:45,040 I'm a black coffee kind of a girl. 172 00:08:45,041 --> 00:08:46,128 This isn't training. 173 00:08:46,129 --> 00:08:47,695 You have to look after you now. 174 00:08:47,696 --> 00:08:50,698 Pay attention to every detail. 175 00:08:50,699 --> 00:08:52,702 Smell your milk. Got it? 176 00:09:17,814 --> 00:09:19,814 Let's go get that win. 177 00:09:19,815 --> 00:09:22,732 Good thing we smelled some milk. 178 00:09:23,733 --> 00:09:26,344 Hey, what are we looking at? 179 00:09:27,519 --> 00:09:30,128 Last year, it took us, what, something like a week 180 00:09:30,129 --> 00:09:32,478 to get the Cooper's Ridge Fire under control. 181 00:09:32,479 --> 00:09:33,784 Six days, start to finish. 182 00:09:33,785 --> 00:09:35,786 Vegetation hasn't grown back. 183 00:09:35,787 --> 00:09:37,527 Yeah. There shouldn't even be 184 00:09:37,528 --> 00:09:39,749 any fuel for these spot fires. 185 00:09:40,619 --> 00:09:43,011 Does the smoke look white to you? Mm-hmm. 186 00:09:43,012 --> 00:09:45,058 Little pockets all across the ridge. 187 00:09:46,233 --> 00:09:47,887 You thinking what I'm thinking? 188 00:09:48,932 --> 00:09:50,672 Zombie fires. 189 00:10:17,569 --> 00:10:18,873 Zombie fires. 190 00:10:18,874 --> 00:10:21,092 Also known as holdover fires. They can smolder 191 00:10:21,093 --> 00:10:23,616 underneath the ground for months at a time. 192 00:10:23,617 --> 00:10:25,270 Or even years. 193 00:10:25,271 --> 00:10:27,272 You think they're dead, but they keep coming back to life. 194 00:10:27,273 --> 00:10:28,926 They're caused by excess peat in the soil. 195 00:10:28,927 --> 00:10:30,928 There's peat all over Cooper's Ridge. 196 00:10:30,929 --> 00:10:33,496 That's what caused this wildfire to spread. 197 00:10:33,497 --> 00:10:35,063 So how do we kill 'em? 198 00:10:35,064 --> 00:10:36,847 Well, you tell me, probie. 199 00:10:36,848 --> 00:10:39,067 You're no longer in training. 200 00:10:39,068 --> 00:10:41,765 Uh, we pray the zombie fires stay up on that ridge? 201 00:10:41,766 --> 00:10:44,202 And we have a plan if they don't. 202 00:10:44,203 --> 00:10:46,770 Since we never know when a zombie fire's gonna resurface, 203 00:10:46,771 --> 00:10:48,772 we get everybody out of there. 204 00:10:48,773 --> 00:10:51,253 Okay, I'm pairing people up. Jake, Gabriela, 205 00:10:51,254 --> 00:10:53,429 you're gonna go start a mandatory evacuation 206 00:10:53,430 --> 00:10:56,172 - on Ridgeway community. - Copy that, Chief. 207 00:10:57,739 --> 00:11:00,392 Is that my PASS device? 208 00:11:00,393 --> 00:11:01,916 It's not mine. 209 00:11:01,917 --> 00:11:03,613 There's no way I haven't moved in the last 30 seconds. 210 00:11:03,614 --> 00:11:05,267 Yeah, it sneaks up on you. 211 00:11:05,268 --> 00:11:06,790 That PASS device could save your lives 212 00:11:06,791 --> 00:11:08,270 one day, probies. 213 00:11:08,271 --> 00:11:11,099 It's the best tool we have to find a downed firefighter. 214 00:11:11,100 --> 00:11:12,317 I want you two 215 00:11:12,318 --> 00:11:14,450 to go prep the structures on Alta Caรฑada. 216 00:11:14,451 --> 00:11:15,843 Remove the debris. 217 00:11:15,844 --> 00:11:19,324 Wet the perimeter, bring a saw up there with you. 218 00:11:19,325 --> 00:11:20,893 Copy that, Chief. 219 00:11:45,483 --> 00:11:47,875 - Hey, Cap. - What's up, big dawg? 220 00:11:47,876 --> 00:11:49,746 Don't worry. 221 00:11:49,747 --> 00:11:51,661 Deep down, he's gonna be happy to see you. 222 00:11:51,662 --> 00:11:54,011 Yeah, you don't know my dad. 223 00:11:54,012 --> 00:11:57,145 You're right. I don't, but I do know that I would 224 00:11:57,146 --> 00:11:59,930 give anything to be in his shoes right now. 225 00:11:59,931 --> 00:12:02,152 To have my daughter want to come find me. 226 00:12:03,805 --> 00:12:05,676 Hmm? 227 00:12:07,592 --> 00:12:09,331 Three Rock. 228 00:12:09,332 --> 00:12:12,682 This ranch is, uh, dear to my heart. 229 00:12:12,683 --> 00:12:15,859 So we're gonna respect it, do everything by the book. 230 00:12:15,860 --> 00:12:17,165 Manny, you're gonna 231 00:12:17,166 --> 00:12:18,862 oversee the guys while I go talk to my dad. 232 00:12:18,863 --> 00:12:21,517 - On it. - This is Chezem Knoll, 233 00:12:21,518 --> 00:12:24,172 south-facing. We're gonna do a four-foot scrape. 234 00:12:24,173 --> 00:12:26,000 We're gonna cut a break in there and make sure 235 00:12:26,001 --> 00:12:28,263 that's there's no more fire coming through the valley. 236 00:12:28,264 --> 00:12:29,353 All right? 237 00:12:45,238 --> 00:12:47,673 Gentlemen, let's show these ranchers 238 00:12:47,674 --> 00:12:49,939 who we really are out there. 239 00:13:06,085 --> 00:13:07,782 Hey, Daddy. 240 00:13:09,306 --> 00:13:11,177 I know it's been a while. 241 00:13:13,049 --> 00:13:15,005 First visit in six years, 242 00:13:15,006 --> 00:13:17,660 you come in uniform. 243 00:13:17,661 --> 00:13:19,009 Rolling up here in that 244 00:13:19,010 --> 00:13:20,880 convict wagon, too. 245 00:13:20,881 --> 00:13:22,317 It's a crew carrier. 246 00:13:22,318 --> 00:13:24,014 - I'm the captain at Three Rock. - Oh, I know. 247 00:13:24,015 --> 00:13:26,627 Saw your interview with that reporter a few months back. 248 00:13:27,759 --> 00:13:32,155 Your... fire... whatever-it-is program. 249 00:13:34,070 --> 00:13:36,333 Even got Elijah talking about it. 250 00:13:37,160 --> 00:13:38,724 It's called FireEducated. 251 00:13:38,725 --> 00:13:41,075 Daddy, I'm really proud of it, so... 252 00:13:41,076 --> 00:13:42,337 Throwing your weight around. 253 00:13:42,338 --> 00:13:44,208 Telling people what they can 254 00:13:44,209 --> 00:13:45,949 and can't do with their own properties. 255 00:13:45,950 --> 00:13:47,997 We're here to help. 256 00:13:48,780 --> 00:13:50,693 There are some wildfires up at Cooper Ridge. 257 00:13:50,694 --> 00:13:52,042 They're headed this way. 258 00:13:52,043 --> 00:13:54,349 I came here to protect our ranch. 259 00:13:54,350 --> 00:13:56,788 You forfeited your right to call it "ours." 260 00:14:01,575 --> 00:14:03,621 Hey, where do you need me, Elroy? 261 00:14:06,580 --> 00:14:07,842 Hi, George. 262 00:14:08,713 --> 00:14:10,452 Keep an eye on them convicts for me. 263 00:14:10,453 --> 00:14:12,323 Daddy, do not call them convicts. 264 00:14:12,324 --> 00:14:14,630 Why not? They've committed crimes. 265 00:14:14,631 --> 00:14:17,067 They were accused of crimes, 266 00:14:17,068 --> 00:14:18,895 sometimes not always rightly. 267 00:14:18,896 --> 00:14:21,028 They're in orange. 268 00:14:21,029 --> 00:14:23,249 Shoe fits. 269 00:14:24,120 --> 00:14:26,034 Won't let them out of my sight. 270 00:14:29,125 --> 00:14:30,385 Okay. 271 00:14:30,386 --> 00:14:32,476 Where do you think you going? 272 00:14:51,973 --> 00:14:54,278 Incoming! 273 00:14:54,279 --> 00:14:59,024 Yo. Who is this beauty here? 274 00:15:00,069 --> 00:15:02,721 Hey, I apologize if we overstepped. 275 00:15:02,722 --> 00:15:04,290 I'm Manny Perez. 276 00:15:09,165 --> 00:15:11,121 You must be one of Eve's brothers. 277 00:15:11,122 --> 00:15:12,949 Her cousin, and I'm not here to answer questions. 278 00:15:12,950 --> 00:15:14,994 I'm here to make sure none of you step out of line. 279 00:15:14,995 --> 00:15:19,521 Well, today's your lucky day, 'cause that's not how we roll. 280 00:15:19,522 --> 00:15:22,524 We do everything on the up-and-up, all right? 281 00:15:22,525 --> 00:15:25,701 And don't you worry. We already got our babysitter with us. 282 00:15:25,702 --> 00:15:28,138 Ain't that right, Manny? 283 00:15:28,139 --> 00:15:29,444 Always do. 284 00:15:29,445 --> 00:15:32,144 Well, this is my babysitter. 285 00:15:35,539 --> 00:15:37,060 All right, boys. 286 00:15:37,061 --> 00:15:38,757 Back at it. 287 00:15:38,758 --> 00:15:41,066 Come on. Come on. 288 00:15:47,333 --> 00:15:50,160 How many houses are we evacuating? Ballpark. 289 00:15:50,161 --> 00:15:51,988 About 60 or so. 290 00:15:51,989 --> 00:15:54,338 Well, let's just hope that they're cooperative. 291 00:15:54,339 --> 00:15:55,905 Rig's low on water from the spot fires 292 00:15:55,906 --> 00:15:57,167 coming up the mountain. 293 00:15:57,168 --> 00:15:59,040 So let's find a hydrant. 294 00:16:00,216 --> 00:16:02,261 Mm. Over there. 295 00:16:19,060 --> 00:16:20,973 Can you believe this? 296 00:16:20,974 --> 00:16:22,279 What's wrong with people? 297 00:16:22,280 --> 00:16:23,759 Oh, it's your first time, huh? 298 00:16:23,760 --> 00:16:25,195 Well, you get the honors. 299 00:16:25,196 --> 00:16:26,718 We really doing this? 300 00:16:26,719 --> 00:16:28,111 You don't respect the law, 301 00:16:28,112 --> 00:16:29,765 we don't respect your ride. 302 00:16:29,766 --> 00:16:31,377 Go ahead. 303 00:16:35,338 --> 00:16:39,298 Good. Get the passenger side and we'll get you the hose. 304 00:16:43,041 --> 00:16:45,696 All right, let's get to work. 305 00:17:03,366 --> 00:17:05,235 Mom drove down to Stockton yesterday 306 00:17:05,236 --> 00:17:07,063 to make some thoroughbred trades. 307 00:17:07,064 --> 00:17:09,631 Yeah? How's she doing? 308 00:17:09,632 --> 00:17:11,502 She's getting old. 309 00:17:11,503 --> 00:17:13,635 Like we all are. 310 00:17:13,636 --> 00:17:16,725 She had some gallstones removed recently. 311 00:17:16,726 --> 00:17:18,379 Those were painful. 312 00:17:18,380 --> 00:17:20,337 Why didn't anybody tell me? 313 00:17:20,338 --> 00:17:22,557 I-I would've... What? 314 00:17:22,558 --> 00:17:24,733 Helped? 315 00:17:24,734 --> 00:17:27,083 Yeah, Daddy, I... 316 00:17:27,084 --> 00:17:29,390 Y'all were the ones that ignored me, 317 00:17:29,391 --> 00:17:31,174 for doing a job that little kids dream about. 318 00:17:31,175 --> 00:17:33,437 I don't even... No. You chose 319 00:17:33,438 --> 00:17:35,874 that Leone family over your own. 320 00:17:35,875 --> 00:17:37,791 That's why we ignored you. 321 00:17:42,666 --> 00:17:46,059 Come on. Let me show you something. 322 00:18:08,735 --> 00:18:10,694 We didn't expect her labor to come on so quick. 323 00:18:12,783 --> 00:18:14,001 Daddy, is that Lucky? 324 00:18:15,699 --> 00:18:17,266 Oh, hey, pretty girl. 325 00:18:18,049 --> 00:18:20,138 I was there when she was born. 326 00:18:21,357 --> 00:18:23,141 Oh, how you doing? 327 00:18:26,797 --> 00:18:28,013 You know, when the boys 328 00:18:28,014 --> 00:18:30,191 wouldn't play with me, Lucky would. 329 00:18:31,367 --> 00:18:34,672 She's a hard worker, every cattle run. 330 00:18:34,673 --> 00:18:36,415 Reliable. 331 00:18:37,198 --> 00:18:38,809 She's a good girl. 332 00:18:40,071 --> 00:18:41,768 Unlike me? 333 00:18:43,466 --> 00:18:46,599 Well, she stuck around. 334 00:18:48,949 --> 00:18:50,516 It's time. 335 00:18:54,433 --> 00:18:55,695 Okay. 336 00:19:00,874 --> 00:19:02,439 You gonna do this? 337 00:19:02,440 --> 00:19:04,225 I helped bring her into this world. 338 00:19:05,705 --> 00:19:07,792 I'm gonna help her now. 339 00:19:07,793 --> 00:19:10,142 VINCE [over radio]: Eve, what's the status on that backburn? 340 00:19:10,143 --> 00:19:11,666 Don't worry. 341 00:19:11,667 --> 00:19:13,276 Eve, you copy? 342 00:19:13,277 --> 00:19:16,235 - You need to get that? - No. 343 00:19:16,236 --> 00:19:17,672 This is more important. 344 00:19:17,673 --> 00:19:20,631 Come on, breathe, girl. You got this. 345 00:19:20,632 --> 00:19:22,069 Come on. 346 00:19:22,809 --> 00:19:24,983 Come on. 347 00:19:24,984 --> 00:19:26,552 Eve, come in. 348 00:19:28,424 --> 00:19:29,988 Hi, there. 349 00:19:29,989 --> 00:19:31,425 Are you two assigned here? 350 00:19:31,426 --> 00:19:32,382 Yeah. 351 00:19:32,383 --> 00:19:34,166 I'm Bode, this is Audrey. 352 00:19:34,167 --> 00:19:35,646 Hey, I'm Brian. 353 00:19:35,647 --> 00:19:38,214 I'm really hoping you can save my house. 354 00:19:38,215 --> 00:19:39,868 I-I'm prepared, I got, uh, 355 00:19:39,869 --> 00:19:41,783 I got spigots and I got pipes with extra water pressure. 356 00:19:41,784 --> 00:19:43,393 I've even got some industrial hoses 357 00:19:43,394 --> 00:19:45,395 that the fire department gave me years back. 358 00:19:45,396 --> 00:19:47,310 You're well-prepared. 359 00:19:47,311 --> 00:19:48,877 Yeah, the, um, fire chief said 360 00:19:48,878 --> 00:19:50,835 she's safe for now. 361 00:19:50,836 --> 00:19:55,797 We, um, we called her the Nancy Sue, after my mom. 362 00:19:55,798 --> 00:19:57,886 It's a beautiful house, Brian. 363 00:19:57,887 --> 00:20:00,236 My wife Penny designed her. 364 00:20:00,237 --> 00:20:02,891 She, uh, picked that spot there for the porch, 365 00:20:02,892 --> 00:20:05,722 so that we could grow old together watching the sunsets. 366 00:20:06,549 --> 00:20:09,378 But five years ago, she, uh... 367 00:20:10,248 --> 00:20:13,554 ...she got cancer and she died. 368 00:20:13,555 --> 00:20:15,207 I'm so sorry. 369 00:20:15,208 --> 00:20:16,905 Felt like I died, too. 370 00:20:16,906 --> 00:20:21,562 If this house burns, you might as well let me burn with it. 371 00:20:21,563 --> 00:20:23,564 I don't have it in me to start over again. 372 00:20:23,565 --> 00:20:27,091 We'll keep your house safe. I promise. 373 00:20:29,049 --> 00:20:30,442 Thank you. 374 00:20:33,489 --> 00:20:36,448 You're a sucker for a sob story. 375 00:20:37,536 --> 00:20:41,105 Are we really supposed to make promises like that? 376 00:20:42,149 --> 00:20:45,109 Let's just start clearing this brush. 377 00:20:47,590 --> 00:20:50,767 Eve, I need status on that backburn. 378 00:20:52,812 --> 00:20:54,771 Eve, you copy? 379 00:20:55,554 --> 00:20:58,383 Eve, what is your status? 380 00:20:59,819 --> 00:21:01,166 She's not answering? 381 00:21:01,167 --> 00:21:03,952 No. And I don't like it. 382 00:21:03,953 --> 00:21:05,693 Okay, I'll handle things here. 383 00:21:05,694 --> 00:21:07,303 You go. You get us that backburn. 384 00:21:07,304 --> 00:21:09,525 It could save all of Chezem Valley. 385 00:21:18,708 --> 00:21:20,666 You did good, Lucky. 386 00:21:42,122 --> 00:21:43,470 James. 387 00:21:43,471 --> 00:21:45,994 There's some white smoke here. 388 00:21:45,995 --> 00:21:48,389 I'm gonna call it in. 389 00:21:49,173 --> 00:21:51,521 Cooper IC, firefighter 1591. 390 00:21:51,522 --> 00:21:54,176 Be advised we're clearing chaparral. 391 00:21:54,177 --> 00:21:56,004 Appearing in the... in the ground 392 00:21:56,005 --> 00:21:57,832 there's some strange... strange smoke 393 00:21:57,833 --> 00:21:59,398 just burst out of it. 394 00:21:59,399 --> 00:22:02,053 Like a charcoal briquette smoldering under the ground? 395 00:22:02,054 --> 00:22:04,273 Bright white in color? 396 00:22:04,274 --> 00:22:05,709 Dissipates slowly? 397 00:22:05,710 --> 00:22:07,408 Yeah, all that. 398 00:22:08,366 --> 00:22:10,194 Zombie fires. 399 00:22:11,935 --> 00:22:13,676 They're here now. 400 00:22:20,596 --> 00:22:21,856 Here are the hoses. 401 00:22:21,857 --> 00:22:24,643 Thanks. That's great. 402 00:22:25,470 --> 00:22:27,035 We need you to evacuate. 403 00:22:27,036 --> 00:22:28,558 The fires starting to get closer now, so it's mandatory. 404 00:22:28,559 --> 00:22:30,560 No, no. The house. 405 00:22:30,561 --> 00:22:32,997 How can I help you protect her if I... if I have to leave? 406 00:22:32,998 --> 00:22:34,651 Look, if you, uh, refuse to leave, 407 00:22:34,652 --> 00:22:36,305 and we get the sheriff's office down here 408 00:22:36,306 --> 00:22:37,654 to take you away in cuffs, 409 00:22:37,655 --> 00:22:40,050 they're gonna be real grumpy about that. 410 00:22:40,833 --> 00:22:42,267 Tell me this isn't the last time I see 411 00:22:42,268 --> 00:22:44,226 the only thing I have left of my wife. 412 00:22:44,227 --> 00:22:45,880 You promised me. 413 00:22:45,881 --> 00:22:47,534 My word means something to me. 414 00:22:47,535 --> 00:22:49,581 I'll do everything in my power. 415 00:22:58,634 --> 00:23:00,940 Now why would you double down on that? 416 00:23:02,072 --> 00:23:03,593 What about you? 417 00:23:03,594 --> 00:23:04,725 Sheriff's office's gonna 418 00:23:04,726 --> 00:23:06,596 take you away in cuffs? 419 00:23:06,597 --> 00:23:08,337 How'd you come up with that? 420 00:23:08,338 --> 00:23:10,295 Got him to evacuate. 421 00:23:10,296 --> 00:23:11,734 Yeah, so did I. 422 00:23:16,216 --> 00:23:17,825 Look at us. 423 00:23:17,826 --> 00:23:21,306 Day one, and we're already justifying the means to an end. 424 00:23:21,307 --> 00:23:22,612 It will be better tomorrow. 425 00:23:22,613 --> 00:23:24,483 We're bringing home this win. 426 00:23:24,484 --> 00:23:26,749 For Brian and for us. 427 00:23:27,663 --> 00:23:29,926 Let's get this whole yard hosed down. 428 00:23:38,021 --> 00:23:40,195 Yo, do you mind 429 00:23:40,196 --> 00:23:41,457 pulling your horse back? 430 00:23:41,458 --> 00:23:43,156 He's breathing down my neck. 431 00:23:44,680 --> 00:23:45,985 I do mind. 432 00:23:55,560 --> 00:23:57,952 Yo, enough. I need room to work. 433 00:23:57,953 --> 00:24:00,650 That what you call this? Work? 434 00:24:00,651 --> 00:24:02,304 Digging ditches people don't want? 435 00:24:02,305 --> 00:24:03,435 Yeah, that's better than getting 436 00:24:03,436 --> 00:24:04,828 some R&R on the back of a horse. 437 00:24:04,829 --> 00:24:07,962 Hey, hey, hey, hey, hey, Cole. That's enough. 438 00:24:07,963 --> 00:24:09,311 That's enough. 439 00:24:09,312 --> 00:24:10,573 You have too much on the line here. 440 00:24:10,574 --> 00:24:11,618 Forget this guy. 441 00:24:11,619 --> 00:24:13,620 He'll never see us as people. 442 00:24:13,621 --> 00:24:15,230 People? 443 00:24:15,231 --> 00:24:17,101 You? 444 00:24:17,102 --> 00:24:19,018 Killers and thieves? 445 00:24:20,019 --> 00:24:21,978 You want to know about people? 446 00:24:23,240 --> 00:24:24,718 My little brother. 447 00:24:24,719 --> 00:24:27,329 Shot by a criminal just like you. 448 00:24:27,330 --> 00:24:30,726 Robbed and left for dead on the streets of Oakland. 449 00:24:31,944 --> 00:24:34,077 You want to talk to me about people? 450 00:24:36,122 --> 00:24:37,556 Uh... 451 00:24:37,557 --> 00:24:41,214 Eve... she told us about her cousin. 452 00:24:42,389 --> 00:24:43,650 Yeah? 453 00:24:43,651 --> 00:24:45,652 I bet Eve tells you a lot. 454 00:24:45,653 --> 00:24:47,654 Airs out all our family business. 455 00:24:47,655 --> 00:24:49,048 Actually, no. 456 00:24:50,571 --> 00:24:51,921 Eve loves her family. 457 00:24:52,965 --> 00:24:55,792 I'm sorry about what happened to your brother, man. 458 00:24:55,793 --> 00:24:58,142 But the work that we're doing here, 459 00:24:58,143 --> 00:25:01,147 we're giving back to the communities that we took from. 460 00:25:03,236 --> 00:25:05,064 It's atonement. 461 00:25:06,065 --> 00:25:07,588 Let us do that. 462 00:25:16,510 --> 00:25:17,729 - Come on. You all right? - Yeah. 463 00:25:23,474 --> 00:25:25,300 JAKE [over bullhorn]: This is an order to evacuate. 464 00:25:25,301 --> 00:25:27,868 The area is lawfully closed to public access. 465 00:25:27,869 --> 00:25:30,435 There is a potential threat to life and property. 466 00:25:30,436 --> 00:25:32,178 Keep moving. 467 00:25:33,484 --> 00:25:35,832 Ma'am, you need to leave this area now. 468 00:25:35,833 --> 00:25:37,225 Okay? Head to Edgewater 469 00:25:37,226 --> 00:25:38,879 Community Center, they have a shelter there. 470 00:25:38,880 --> 00:25:41,272 I-I know, I know, but our car ran out of gas. 471 00:25:41,273 --> 00:25:42,621 We can't move. 472 00:25:42,622 --> 00:25:44,014 Okay, well, then, ma'am, you need to leave 473 00:25:44,015 --> 00:25:46,018 your vehicle and find a ride to safety. 474 00:25:50,675 --> 00:25:52,719 Hey, Jake. 475 00:25:52,720 --> 00:25:54,503 That family can't leave their car. 476 00:25:54,504 --> 00:25:57,027 I think they might live out of it. 477 00:25:57,028 --> 00:25:58,812 Okay, well, what do you want me to do, Gabs? 478 00:25:58,813 --> 00:26:00,204 Call a tow truck? 479 00:26:00,205 --> 00:26:01,815 We got to get these people out of here. 480 00:26:01,816 --> 00:26:03,251 Look, I'm gonna head towards Jefferson. 481 00:26:03,252 --> 00:26:06,297 You go and do a sweep around Ensler Court. 482 00:26:06,298 --> 00:26:08,038 On it, Cap. 483 00:26:08,039 --> 00:26:09,476 Please. 484 00:26:10,477 --> 00:26:11,781 Our whole life's in here. 485 00:26:11,782 --> 00:26:13,827 My daughter's already lost a home. 486 00:26:13,828 --> 00:26:16,701 Kneeland Fire, few years back. 487 00:26:17,571 --> 00:26:19,008 I'm gonna find you some gas. 488 00:26:29,105 --> 00:26:30,365 Elroy. 489 00:26:30,366 --> 00:26:32,410 Good to see you. 490 00:26:32,411 --> 00:26:35,196 See you brought the hose-humping cavalry, Vince. 491 00:26:35,197 --> 00:26:36,632 Actually, I came because 492 00:26:36,633 --> 00:26:38,199 Eve wasn't answering her radio. 493 00:26:38,200 --> 00:26:40,592 Yeah, that was my bad, Chief. 494 00:26:40,593 --> 00:26:42,246 My dad and I were delivering a foal 495 00:26:42,247 --> 00:26:44,422 and I had to remove my radio. 496 00:26:44,423 --> 00:26:45,861 Don't apologize. 497 00:26:48,777 --> 00:26:50,428 Yeah. Look, 498 00:26:50,429 --> 00:26:52,561 I know you're not my biggest fan, 499 00:26:52,562 --> 00:26:54,606 but this fire, 500 00:26:54,607 --> 00:26:56,130 got nothing to do with me. 501 00:26:56,131 --> 00:26:57,958 And it's coming. 502 00:26:57,959 --> 00:26:59,742 A backburn on some of your grazing land 503 00:26:59,743 --> 00:27:02,965 would prevent some significant loss. 504 00:27:04,009 --> 00:27:05,269 Winds are high. 505 00:27:05,270 --> 00:27:06,836 Things are probably gonna shift pretty quick. 506 00:27:06,837 --> 00:27:10,709 You know what hasn't shifted in over a decade? 507 00:27:10,710 --> 00:27:14,715 The Leones involving themselves in my family. 508 00:27:15,586 --> 00:27:17,848 And when is that gonna finally shift? 509 00:27:33,169 --> 00:27:35,954 Think he's ever gonna come to his senses? 510 00:27:36,955 --> 00:27:40,348 Nobody tells that man to cut a blade of grass on his property. 511 00:27:40,349 --> 00:27:41,873 And I get it. 512 00:27:44,354 --> 00:27:47,052 I know a mirror when I see one. 513 00:28:13,949 --> 00:28:15,557 JAKE [over radio]: Firefighter Perez. 514 00:28:15,558 --> 00:28:17,646 Concluded evac on Jefferson. 515 00:28:17,647 --> 00:28:20,216 What's your status? 516 00:28:21,043 --> 00:28:23,957 Engine 1568, firefighter 1568. 517 00:28:23,958 --> 00:28:27,440 Still working on evac for civilians on Ensler. 518 00:28:28,964 --> 00:28:30,572 Come on, let's hit the other side. 519 00:28:30,573 --> 00:28:31,880 Got it. 520 00:28:33,316 --> 00:28:36,926 Leone, James, we have new fires coming in from the east. 521 00:28:36,927 --> 00:28:39,494 You don't have that much time. 522 00:28:39,495 --> 00:28:40,930 Please, just let-let us use 523 00:28:40,931 --> 00:28:43,193 whatever time we have left to save this house. 524 00:28:43,194 --> 00:28:46,503 We've almost got it under control. 525 00:28:47,504 --> 00:28:50,722 Bode, I trust you. 526 00:28:50,723 --> 00:28:52,899 If you think you can do it, then you can stay. 527 00:28:52,900 --> 00:28:55,118 But if this goes even an inch sideways, 528 00:28:55,119 --> 00:28:56,293 I'm pulling both of you. 529 00:28:56,294 --> 00:28:57,381 Copy that. 530 00:28:57,382 --> 00:28:58,950 We can do it. 531 00:29:01,170 --> 00:29:02,996 Uh, Bode... 532 00:29:02,997 --> 00:29:05,000 You sure about that? 533 00:29:14,400 --> 00:29:16,313 Nice work, gentlemen. 534 00:29:16,314 --> 00:29:18,012 We got your back, Cap. 535 00:29:23,583 --> 00:29:24,713 Elroy, I... 536 00:29:24,714 --> 00:29:27,020 I really don't want to do this, but... 537 00:29:27,021 --> 00:29:28,586 we got to start this backburn. 538 00:29:28,587 --> 00:29:32,025 It's funny how you think it's your decision suddenly? 539 00:29:32,026 --> 00:29:33,550 When you're on my property. 540 00:29:34,638 --> 00:29:37,989 Your property is butted up against wildland. 541 00:29:38,772 --> 00:29:40,990 It is uniquely positioned between that fire 542 00:29:40,991 --> 00:29:42,644 and the east side of Edgewater. 543 00:29:42,645 --> 00:29:44,602 Oh, let me be clear. 544 00:29:44,603 --> 00:29:46,519 You do not have my permission. 545 00:29:48,869 --> 00:29:50,219 With respect... 546 00:29:51,263 --> 00:29:54,482 ...because of the FireEducated program, I... 547 00:29:54,483 --> 00:29:56,355 I don't need your permission. 548 00:29:58,662 --> 00:30:01,358 You and your program are gonna stand there and... 549 00:30:01,359 --> 00:30:03,232 let this man do this? 550 00:30:05,843 --> 00:30:07,364 You look me in the eye, 551 00:30:07,365 --> 00:30:09,627 tell me that six years later, 552 00:30:09,628 --> 00:30:11,107 my daughter only came back here 553 00:30:11,108 --> 00:30:12,589 to rip my heart out all over again. 554 00:30:18,769 --> 00:30:20,249 Daddy. 555 00:30:21,293 --> 00:30:23,513 It's the right thing to do. 556 00:30:24,818 --> 00:30:27,908 1508 requesting additional resources. 557 00:30:30,172 --> 00:30:31,475 Thank you, Three Rock! 558 00:30:31,476 --> 00:30:34,524 42'll handle the backburn from here. 559 00:30:36,352 --> 00:30:38,571 You or me. 560 00:30:44,273 --> 00:30:46,840 Great work, Three Rock. 561 00:31:12,127 --> 00:31:14,214 Hey, good work, homie. 562 00:31:14,215 --> 00:31:16,955 - Yo, Perez. - What's up? 563 00:31:16,956 --> 00:31:18,957 I owe you some gratitude, brother. 564 00:31:18,958 --> 00:31:21,351 Some gratitude? For what? 565 00:31:21,352 --> 00:31:23,701 For cutting line faster than you? 566 00:31:23,702 --> 00:31:25,181 You better learn to keep up, homie. 567 00:31:25,182 --> 00:31:26,617 Water up, boy. Hey. 568 00:31:26,618 --> 00:31:27,618 Oh, you know what? 569 00:31:27,619 --> 00:31:28,967 Double or nothing next time, okay? 570 00:31:28,968 --> 00:31:32,145 All right. I'll take you up on that. 571 00:31:32,146 --> 00:31:35,496 No. No, with John Wayne back there. Yeah. 572 00:31:35,497 --> 00:31:38,281 What he did wasn't right. But me getting on him? 573 00:31:38,282 --> 00:31:39,804 Yeah. That could've ruined me. 574 00:31:39,805 --> 00:31:42,242 Yeah, but you kept it all together. It's good. 575 00:31:42,243 --> 00:31:44,722 Yeah, it's 'cause of you. 576 00:31:44,723 --> 00:31:45,943 Thank you, brother. 577 00:31:47,031 --> 00:31:49,118 Man, I can't tell you how many times in my life 578 00:31:49,119 --> 00:31:50,772 I've needed someone there to save me. 579 00:31:50,773 --> 00:31:53,253 - I'll tell ya. - Yeah, yeah. Well, it gave me clarity. 580 00:31:53,254 --> 00:31:54,471 I don't want to have to tell my kids 581 00:31:54,472 --> 00:31:55,516 Dad's not coming home 'cause he made 582 00:31:55,517 --> 00:31:57,389 another dumb mistake. 583 00:32:00,000 --> 00:32:01,304 Yeah. 584 00:32:01,305 --> 00:32:04,133 Yo. Yo, Manny, I didn't mean anything by it-- 585 00:32:04,134 --> 00:32:05,789 it-it wasn't a shot at you. 586 00:32:06,964 --> 00:32:09,140 I know, man. 587 00:32:10,141 --> 00:32:11,577 It's the truth. 588 00:32:13,971 --> 00:32:15,885 Don't ever lose sight of that. 589 00:32:23,198 --> 00:32:25,154 Yeah, hit it. Hit it. 590 00:32:25,155 --> 00:32:27,330 - I got that one. I got it. - Good, well, suddenly, I'm happy 591 00:32:27,331 --> 00:32:29,378 you made a promise you shouldn't have. 592 00:32:30,161 --> 00:32:31,987 Talk about a come-from-behind win. 593 00:32:31,988 --> 00:32:33,858 Time's up, probies. 594 00:32:33,859 --> 00:32:35,643 I'm pulling you. 595 00:32:35,644 --> 00:32:37,777 Meet at Jack Pine Road base camp. 596 00:32:39,214 --> 00:32:40,256 Bode, flare-up! 597 00:32:40,257 --> 00:32:42,171 I see it! 598 00:32:42,172 --> 00:32:43,520 Tree. Watch out! 599 00:32:43,521 --> 00:32:45,524 Snag! Snag. 600 00:32:48,788 --> 00:32:50,658 Bode, this is out of control. 601 00:32:50,659 --> 00:32:53,663 Probies, repeat: time's up. I'm pulling you. 602 00:32:55,404 --> 00:32:58,014 James? Leone? Do you copy? 603 00:33:00,931 --> 00:33:02,627 Jack Pine Road. 604 00:33:04,152 --> 00:33:06,326 Bode! 605 00:33:06,327 --> 00:33:07,718 Bode, I'm pretty sure that's an order. 606 00:33:07,719 --> 00:33:09,459 - If you want to go, go. - Bode! 607 00:33:09,460 --> 00:33:11,287 - Come in, now. - But I-I know we can save it. 608 00:33:11,288 --> 00:33:13,202 What happened to burying the old us? 609 00:33:13,203 --> 00:33:15,204 - This is me doing that. - How? 610 00:33:15,205 --> 00:33:17,641 By ignoring orders? Putting yourself at risk? 611 00:33:17,642 --> 00:33:19,339 Seems like all that talk 612 00:33:19,340 --> 00:33:22,037 about our fresh start was just that. Talk. 613 00:33:22,038 --> 00:33:24,344 I made a promise. You didn't. 614 00:33:24,345 --> 00:33:25,867 You should go. 615 00:33:25,868 --> 00:33:28,217 What, you think I'm gonna leave you here alone? 616 00:33:28,218 --> 00:33:30,221 Not happening. 617 00:33:39,622 --> 00:33:41,230 Perez. 618 00:33:41,231 --> 00:33:43,493 Is there something you want to share with me? 619 00:33:43,494 --> 00:33:45,147 'Cause the owner of the smashed-out sedan 620 00:33:45,148 --> 00:33:46,409 just ripped me a new one. 621 00:33:46,410 --> 00:33:47,758 Did you tell him 622 00:33:47,759 --> 00:33:49,412 he shouldn't park in front of a hydrant? 623 00:33:49,413 --> 00:33:51,414 No, I couldn't even get a word in edgewise, 624 00:33:51,415 --> 00:33:54,025 'cause the guy barely had any gas in his tank. 625 00:33:54,026 --> 00:33:56,854 Couldn't even start his car. Not because of a broken window, 626 00:33:56,855 --> 00:33:59,466 but because someone siphoned his gas tank. 627 00:33:59,467 --> 00:34:02,601 That sucks. Bummer for him. 628 00:34:03,950 --> 00:34:06,124 You did it, didn't you? 629 00:34:06,125 --> 00:34:09,302 And I'd do it again. I know what that kid is going through. 630 00:34:09,303 --> 00:34:11,480 Yo, yo, hey. Gabs. 631 00:34:12,263 --> 00:34:14,394 You committed a crime. 632 00:34:14,395 --> 00:34:16,920 While wearing a 42 uniform. 633 00:34:18,051 --> 00:34:20,574 You are lucky the owner isn't pressing charges. 634 00:34:20,575 --> 00:34:22,619 And look, I... 635 00:34:22,620 --> 00:34:25,622 I am truly sorry about how you grew up, 636 00:34:25,623 --> 00:34:28,321 but that is in the past, and it needs to stay there. 637 00:34:28,322 --> 00:34:31,106 - Easy for you to say. - Enough. 638 00:34:31,107 --> 00:34:33,151 You think you have problems? 639 00:34:33,152 --> 00:34:35,284 Well, canceling a wedding is not a problem. 640 00:34:35,285 --> 00:34:37,068 Neither is sulking in an Airstream. 641 00:34:37,069 --> 00:34:39,027 But you know what is? 642 00:34:39,028 --> 00:34:43,379 Listening to the love of your life flatline over the radio. 643 00:34:43,380 --> 00:34:46,252 And then losing your kid. 644 00:34:46,253 --> 00:34:47,992 Yet here I stand, 645 00:34:47,993 --> 00:34:49,777 still doing the job. 646 00:34:49,778 --> 00:34:51,605 You know what? 647 00:34:51,606 --> 00:34:56,305 Everyone at the station has an opinion about my life. 648 00:34:56,306 --> 00:34:58,307 And I thought you were a safe space. 649 00:34:58,308 --> 00:35:00,309 But you're one of them, 650 00:35:00,310 --> 00:35:03,227 judging me, and I am sick of it. 651 00:35:04,620 --> 00:35:07,142 And I am not gonna stand here and listen to you 652 00:35:07,143 --> 00:35:09,144 talk ugly about our personal lives 653 00:35:09,145 --> 00:35:11,015 when we're supposed to be at work. 654 00:35:11,016 --> 00:35:13,193 I am out. 655 00:35:14,804 --> 00:35:16,194 Where are you going? 656 00:35:16,195 --> 00:35:17,631 CAPTAIN [over radio]: Crawford, do you copy? 657 00:35:17,632 --> 00:35:20,070 Firefighter Perez! 658 00:35:21,854 --> 00:35:23,552 Go for Crawford. 659 00:35:28,121 --> 00:35:29,338 Bode, this is unwinnable! 660 00:35:29,339 --> 00:35:31,601 There's no such thing. 661 00:35:31,602 --> 00:35:33,908 - We're not losing Brian's house. - We already did. 662 00:35:33,909 --> 00:35:36,214 Take the loss. 663 00:35:36,215 --> 00:35:38,652 Smell the milk. 664 00:35:38,653 --> 00:35:40,218 If you don't, 665 00:35:40,219 --> 00:35:42,527 you're getting us both killed. 666 00:35:48,316 --> 00:35:50,794 Firefighter 1591, Cooper IC. 667 00:35:50,795 --> 00:35:55,712 Pull back to the Jack Pine staging area now. 668 00:35:55,713 --> 00:35:57,235 Do you copy? 669 00:35:57,236 --> 00:36:00,369 Copy, Chief. We're headed out now. 670 00:36:00,370 --> 00:36:02,591 Oh, thank you, thank you, thank you. 671 00:36:03,592 --> 00:36:04,982 This way. 672 00:36:04,983 --> 00:36:08,074 The fire hasn't made it to the northwest corner yet. 673 00:36:09,380 --> 00:36:11,162 It's on all sides. There's no way out. 674 00:36:11,163 --> 00:36:12,555 No, no, no, no, no. There-there has to be. 675 00:36:12,556 --> 00:36:14,383 - Bode! - We're not going down on our first call. 676 00:36:14,384 --> 00:36:16,559 I refuse. Bode, look! 677 00:36:16,560 --> 00:36:19,519 We should've left when Chief told us. We should've listened. 678 00:36:19,520 --> 00:36:21,869 We did. We listened to that guy, we tried to help him. 679 00:36:21,870 --> 00:36:23,914 Yeah, well, trying to save his second chance 680 00:36:23,915 --> 00:36:25,220 might have cost us ours. 681 00:36:25,221 --> 00:36:26,615 No, no, we got to find a way out. 682 00:36:29,269 --> 00:36:31,095 Right there, right there. Quick. 683 00:36:31,096 --> 00:36:32,663 Come on. 684 00:36:37,930 --> 00:36:39,279 Get down! 685 00:37:01,519 --> 00:37:02,910 The pool. 686 00:37:02,911 --> 00:37:04,085 We got to get in the pool. 687 00:37:04,086 --> 00:37:05,434 What? Come on. 688 00:37:05,435 --> 00:37:06,740 We're gonna wait this out. 689 00:37:06,741 --> 00:37:09,438 No. Bode! 690 00:37:09,439 --> 00:37:11,399 Come on, we got to go. 691 00:37:15,098 --> 00:37:17,448 - Come on. - Bode... 692 00:37:19,755 --> 00:37:21,800 ...I can't swim. 693 00:37:30,983 --> 00:37:32,461 Come on, come on. 694 00:37:32,462 --> 00:37:34,463 Bode, I'll drown. I can't swim. 695 00:37:34,464 --> 00:37:36,726 Not on my watch. 696 00:37:36,727 --> 00:37:38,511 We'll stay close to the edge, okay? 697 00:37:38,512 --> 00:37:40,297 It's the only chance we got. 698 00:37:41,298 --> 00:37:43,733 Come on. You got to take off all your gear. 699 00:37:43,734 --> 00:37:45,822 Everything heavy. Come on, it's got to go. 700 00:37:45,823 --> 00:37:47,435 Now. 701 00:37:48,523 --> 00:37:50,220 This fire's getting close. 702 00:37:57,488 --> 00:37:58,792 Come on. We got to go. 703 00:37:58,793 --> 00:38:00,446 Let's go. 704 00:38:00,447 --> 00:38:02,014 Go. 705 00:38:05,844 --> 00:38:07,148 We got to get out deeper. 706 00:38:07,149 --> 00:38:08,978 We got to get towards the middle. 707 00:38:10,196 --> 00:38:11,850 Come on. 708 00:38:13,069 --> 00:38:14,503 I've got you. 709 00:38:14,504 --> 00:38:15,852 I'll hold you up. 710 00:38:15,853 --> 00:38:17,898 - What if you can't? - I can. 711 00:38:17,899 --> 00:38:19,552 Listen, Bode, 712 00:38:19,553 --> 00:38:22,685 if we go under, you have to let me go. All right? 713 00:38:22,686 --> 00:38:24,905 I'm not killing you because I never learned how to swim. 714 00:38:24,906 --> 00:38:26,341 Promise me. 715 00:38:26,342 --> 00:38:29,475 - No. I'm not doing that again. - Bode, promise me. 716 00:38:29,476 --> 00:38:31,477 On three. Ready? 717 00:38:31,478 --> 00:38:34,915 One, two, three. 718 00:38:34,916 --> 00:38:36,613 Come on. Go. 719 00:38:38,834 --> 00:38:40,488 Breathe. 720 00:38:42,098 --> 00:38:44,402 - We're good, we're good. - Okay. 721 00:38:44,403 --> 00:38:45,536 Breathe. 722 00:38:49,061 --> 00:38:52,108 Need all the horses back in the barn, let's go! 723 00:38:55,720 --> 00:38:57,503 - Hurry up, let's move! - You left my home for fire, 724 00:38:57,504 --> 00:38:58,808 now you risk it for fire. 725 00:38:58,809 --> 00:39:00,331 I'm not aligned with fire, Daddy, I fight it. 726 00:39:00,332 --> 00:39:02,420 If that's true, 727 00:39:02,421 --> 00:39:03,987 then you're losing. 728 00:39:03,988 --> 00:39:05,641 And it goes against everything I believe in. 729 00:39:05,642 --> 00:39:07,948 Look, this backburn is our only hope of saving the ranch. 730 00:39:07,949 --> 00:39:09,819 That's what everyone keeps telling me. 731 00:39:09,820 --> 00:39:11,517 - Yeah, 'cause it's true. - Well, I hope so. 732 00:39:11,518 --> 00:39:13,040 'Cause if not? 733 00:39:13,041 --> 00:39:17,610 You burn my ranch, you burn me for the last time. 734 00:39:17,611 --> 00:39:19,439 We are done. 735 00:39:25,445 --> 00:39:27,576 Hey. Chief. 736 00:39:27,577 --> 00:39:29,186 Gabs walked out on the job. 737 00:39:29,187 --> 00:39:31,232 In the middle of an incident? 738 00:39:31,233 --> 00:39:32,668 She's going through it. I know you know that. 739 00:39:32,669 --> 00:39:34,801 Look, we had an argument, and then she left 740 00:39:34,802 --> 00:39:36,498 on foot off of Route 7. 741 00:39:36,499 --> 00:39:38,674 That road is completely burned over. 742 00:39:38,675 --> 00:39:41,329 The whole area is a no-go. 743 00:39:41,330 --> 00:39:43,026 Greencrest, 744 00:39:43,027 --> 00:39:44,854 get me a unit on Route 7. 745 00:39:44,855 --> 00:39:48,468 Firefighter Perez is trapped out there and possibly lost. 746 00:39:50,688 --> 00:39:52,777 The wind's picking up. 747 00:39:54,605 --> 00:39:56,040 Yeah. 748 00:39:57,042 --> 00:39:58,389 In the wrong direction. 749 00:39:58,390 --> 00:40:01,001 42, let's get some water over here! 750 00:40:01,002 --> 00:40:03,005 You got it, Chief. 751 00:40:07,183 --> 00:40:09,838 Go back, go back, go back, go back, go back. 752 00:40:11,535 --> 00:40:13,710 No, no, no, no, not the barn. 753 00:40:23,547 --> 00:40:25,895 Daddy, I'm sorry. 754 00:40:25,896 --> 00:40:27,593 You gambled my land. 755 00:40:27,594 --> 00:40:31,074 My life. You're sorry? 756 00:40:31,075 --> 00:40:33,250 No, it was, it was the-the ember from the wind change. 757 00:40:33,251 --> 00:40:34,948 It wasn't-wasn't because of the backburn. I... 758 00:40:34,949 --> 00:40:36,079 Everything I've done 759 00:40:36,080 --> 00:40:39,039 is for my family. 760 00:40:39,040 --> 00:40:41,870 And this is how you repay me? 761 00:40:44,002 --> 00:40:46,135 With this fire? 762 00:40:49,660 --> 00:40:51,660 JAKE [over radio]: Route 7 fire's spreading. 763 00:40:51,661 --> 00:40:54,663 We still don't have eyes on Perez. 764 00:40:54,664 --> 00:40:56,665 Hey. 765 00:40:56,666 --> 00:40:58,972 What was that? Where's Perez? 766 00:40:58,973 --> 00:41:00,451 I heard she took off. 767 00:41:00,452 --> 00:41:01,670 What do you mean she took off? Where-where did she go? 768 00:41:01,671 --> 00:41:03,541 Somewhere by Route 7. 769 00:41:03,542 --> 00:41:05,850 Sorry. All I know. 770 00:41:06,677 --> 00:41:09,985 Road's burning like crazy back there. Bad all over. 771 00:41:10,725 --> 00:41:11,767 Whoa, hold on. 772 00:41:11,768 --> 00:41:14,074 Manny? Keep it together. 773 00:41:14,075 --> 00:41:17,079 Can't do that, man. Not with my daughter out there. 774 00:41:37,142 --> 00:41:38,707 - You okay? - I mean, I'm not dead yet, 775 00:41:38,708 --> 00:41:40,143 so yeah. 776 00:41:40,144 --> 00:41:42,276 All right. All right. 777 00:41:42,277 --> 00:41:43,712 This fire's getting a lot closer. 778 00:41:43,713 --> 00:41:44,713 It's getting hotter, 779 00:41:44,714 --> 00:41:45,975 so we're gonna have to go under. 780 00:41:45,976 --> 00:41:47,977 - No, I can't. Bode, I can't. - Come on. 781 00:41:47,978 --> 00:41:50,240 We have to. Just take a big breath. 782 00:41:50,241 --> 00:41:53,722 Biggest one you can. All right? 783 00:41:53,723 --> 00:41:55,857 Go. 784 00:42:04,213 --> 00:42:07,388 Captioning sponsored by CBS 785 00:42:07,389 --> 00:42:09,999 and TOYOTA. 786 00:42:10,000 --> 00:42:13,048 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.