Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,263 --> 00:00:08,350
Previously on Fire Country...
2
00:00:08,351 --> 00:00:09,960
Have you heard of
FireEducated communities?
3
00:00:09,961 --> 00:00:11,353
Hey!
4
00:00:11,354 --> 00:00:12,528
You're the Edwards kid
5
00:00:12,529 --> 00:00:15,139
that chose the badge
over the ranch.
6
00:00:15,140 --> 00:00:16,749
This life that I'm building,
7
00:00:16,750 --> 00:00:18,055
I want it with you.
8
00:00:18,056 --> 00:00:19,796
I'm not ready for that.
9
00:00:19,797 --> 00:00:21,754
I have to figure
myself out first.
10
00:00:21,755 --> 00:00:24,279
Promise me that you're taking
care of yourself, Gabriela.
11
00:00:24,280 --> 00:00:25,976
If you were to ask
12
00:00:25,977 --> 00:00:30,023
my family,
my dad had his heat stroke
13
00:00:30,024 --> 00:00:32,548
picking up my slack
on the ranch that day.
14
00:00:32,549 --> 00:00:34,985
It's weird now,
15
00:00:34,986 --> 00:00:37,988
living in the same town,
and we're not speaking.
16
00:00:37,989 --> 00:00:39,381
I meant what I said.
17
00:00:39,382 --> 00:00:40,686
We can't end like this.
18
00:00:40,687 --> 00:00:43,341
I want our family back.
19
00:00:43,342 --> 00:00:45,737
I'm just
not ready yet.
20
00:00:46,912 --> 00:00:49,565
Look at us, two inmates
21
00:00:49,566 --> 00:00:51,001
turned graduates.
22
00:00:51,002 --> 00:00:53,003
Look at you.
What?
23
00:00:53,004 --> 00:00:54,831
It's a nice dress.
24
00:00:54,832 --> 00:00:56,833
Can you believe that we were
25
00:00:56,834 --> 00:00:59,097
just here at this bar,
and I said, "I love you"?
26
00:01:01,318 --> 00:01:03,363
We had good times, though.
27
00:01:14,853 --> 00:01:22,641
โช I know he hurts you bad,
but you won't come clean... โช
28
00:01:22,642 --> 00:01:24,730
Come on.
29
00:01:24,731 --> 00:01:27,342
โช They say time heals all
30
00:01:27,343 --> 00:01:30,214
โช But the pain runs
way too deep... โช
31
00:01:30,215 --> 00:01:32,871
Come on, you got to be
kidding me. Come on.
32
00:01:33,872 --> 00:01:35,698
โช Lied to yourself so much
33
00:01:35,699 --> 00:01:37,308
Come on!
34
00:01:37,309 --> 00:01:39,833
โช That you started
to believe... โช
35
00:01:41,488 --> 00:01:45,448
A kick to the keypad used
to do the trick for me.
36
00:01:47,102 --> 00:01:50,843
But I'm guessing that wasn't
really just over a cup of soup.
37
00:01:50,844 --> 00:01:54,238
โช Start a fire,
throw the memories... โช
38
00:01:54,239 --> 00:01:56,721
Heard you requested
a parole hearing.
39
00:01:57,591 --> 00:01:58,851
That's great.
40
00:01:58,852 --> 00:02:00,244
It's not a done deal.
41
00:02:00,245 --> 00:02:03,726
โช New horizons, let it burn...
42
00:02:03,727 --> 00:02:06,337
Don't you have
some place you got to be?
43
00:02:06,338 --> 00:02:09,211
Like your first
official day at 42.
44
00:02:10,038 --> 00:02:11,823
Wanted to stop here first.
45
00:02:12,650 --> 00:02:14,127
I owe you a big thank-you.
46
00:02:14,128 --> 00:02:16,391
โช See the gold
in the red, new horizons... โช
47
00:02:16,392 --> 00:02:18,088
Hey.
48
00:02:18,089 --> 00:02:21,659
โช Let it burn, let it burn...
49
00:02:23,008 --> 00:02:24,529
You want to thank me?
50
00:02:24,530 --> 00:02:27,142
Bury your old self.
51
00:02:28,361 --> 00:02:30,796
And don't look back.
52
00:02:30,797 --> 00:02:33,105
'Cause I don't ever want
to see you back in orange.
53
00:02:35,455 --> 00:02:36,935
Copy?
54
00:02:37,805 --> 00:02:39,111
I copy.
55
00:02:53,604 --> 00:02:56,346
Hey. Uh...
56
00:02:57,172 --> 00:02:59,261
So, about
the other night...
57
00:03:00,175 --> 00:03:02,611
We were a safe space
on a bad day.
58
00:03:02,612 --> 00:03:06,007
Yeah, yeah, a truly,
truly awful day.
59
00:03:07,357 --> 00:03:09,182
That can't happen again.
60
00:03:09,183 --> 00:03:11,184
I think everybody
makes mistakes.
61
00:03:11,185 --> 00:03:15,059
Yes, we did, and we are
so much better as friends.
62
00:03:18,368 --> 00:03:22,023
Uh... Obviously,
we have to tell Bode.
63
00:03:23,068 --> 00:03:26,069
I'm not in the habit
of telling an ex
64
00:03:26,070 --> 00:03:28,203
that I slept with someone else.
65
00:03:30,684 --> 00:03:32,423
Bode's a brother to me.
66
00:03:32,424 --> 00:03:34,382
That's betweenyou two.
67
00:03:34,383 --> 00:03:36,079
Yes, but you two are...
68
00:03:36,080 --> 00:03:41,129
We were. I am single, and I
washed down a bad day with sex.
69
00:03:42,696 --> 00:03:44,653
Okay, hooking up
with my best friend's ex
70
00:03:44,654 --> 00:03:46,089
is something
I don't want to be doing.
71
00:03:46,090 --> 00:03:49,135
No, no, no, no.
Do not put an ounce of shame
72
00:03:49,136 --> 00:03:51,660
onto two friends
that made a human mistake.
73
00:03:51,661 --> 00:03:53,357
What, a mistake?
74
00:03:53,358 --> 00:03:56,055
No, a mistake i-is sleeping
with a stranger,
75
00:03:56,056 --> 00:03:57,798
but this-this-this
is different.
76
00:03:58,669 --> 00:04:00,843
Are you forgetting that before
I was with Bode, I was with you?
77
00:04:00,844 --> 00:04:03,064
Oh, I'm not forgetting anything.
78
00:04:05,066 --> 00:04:07,893
I lost Cara, then I lost Gen,
79
00:04:07,894 --> 00:04:09,329
and that other night
80
00:04:09,330 --> 00:04:11,682
is how I know I lost myself
for a minute.
81
00:04:14,249 --> 00:04:16,861
Sleeping with me is how
you know you lost yourself?
82
00:04:17,949 --> 00:04:20,210
Gabs, it's not about you.
83
00:04:20,211 --> 00:04:23,387
Look, I slept on my integrity
when we chose to do
84
00:04:23,388 --> 00:04:25,389
what we did
in my truck.
85
00:04:25,390 --> 00:04:27,609
I...
86
00:04:27,610 --> 00:04:30,396
I'm just...
trying to own it.
87
00:04:35,053 --> 00:04:38,709
Do what you need to do.
I'm good.
88
00:04:53,071 --> 00:04:54,376
Hey.
89
00:04:55,856 --> 00:04:56,899
Neighbor.
90
00:04:56,900 --> 00:04:58,640
Uh-oh.
91
00:04:58,641 --> 00:04:59,728
I hope you keep
a tidy locker.
92
00:04:59,729 --> 00:05:01,773
Uh, take a guess.
93
00:05:01,774 --> 00:05:04,909
Oh, is that your
personal teddy, or...
94
00:05:05,779 --> 00:05:07,953
Guys bring them
on calls.
95
00:05:07,954 --> 00:05:09,955
Something you can give
to kids if they're scared.
96
00:05:09,956 --> 00:05:12,003
It's a good move.
97
00:05:12,830 --> 00:05:15,702
Got a picture of your mom
in there, too?
98
00:05:18,357 --> 00:05:20,444
It's of my whole family.
99
00:05:20,445 --> 00:05:22,927
It's not for my locker.
100
00:05:24,494 --> 00:05:26,319
It's a 42 tradition.
101
00:05:26,320 --> 00:05:29,020
Put a picture of your loved ones
inside your helmet.
102
00:05:29,890 --> 00:05:32,197
A reminder of who
you're coming home to.
103
00:05:35,156 --> 00:05:37,985
I'm not putting a picture
of my cat in my helmet.
104
00:05:38,812 --> 00:05:40,769
Give it time.
105
00:05:40,770 --> 00:05:43,382
This place has a way
of giving you new family.
106
00:05:46,080 --> 00:05:47,908
Looking forward to it.
107
00:05:49,823 --> 00:05:51,997
Today is a fresh start.
108
00:05:51,998 --> 00:05:54,304
As far as I'm concerned,
my past is dead and buried.
109
00:05:54,305 --> 00:05:55,566
I'll join you there.
110
00:05:55,567 --> 00:05:58,484
RIP to the old Audrey James.
111
00:05:59,659 --> 00:06:00,832
Well,
112
00:06:00,833 --> 00:06:01,920
how about we start fresh
with a win?
113
00:06:01,921 --> 00:06:04,403
Let's do it.
114
00:06:09,016 --> 00:06:11,495
Yeah, I see it.
We're on it.
115
00:06:11,496 --> 00:06:14,411
We got to get units to
Cooper's Ridge, like, pronto.
116
00:06:14,412 --> 00:06:16,152
Cooper's Ridge again?
117
00:06:16,153 --> 00:06:19,372
Mm-hmm. That's our
new fun reality.
118
00:06:19,373 --> 00:06:20,896
Year-round fire season.
119
00:06:20,897 --> 00:06:23,335
Yeah, but is there even fuel
left up there to burn?
120
00:06:24,162 --> 00:06:26,466
Who knows? But it's spreading
fast, and it looks like
121
00:06:26,467 --> 00:06:29,078
it might make it to Chezem
if we don't get on it.
122
00:06:29,079 --> 00:06:31,863
Oh, Eve's family's ranch
is in Chezem.
123
00:06:31,864 --> 00:06:34,866
Yeah. And Elroy Edwards,
124
00:06:34,867 --> 00:06:37,303
not real big on
vegetation management.
125
00:06:37,304 --> 00:06:39,784
Been trying to get a fire break
in there for years.
126
00:06:39,785 --> 00:06:41,701
You think she could
sell him on it?
127
00:06:42,659 --> 00:06:44,397
I don't know.
128
00:06:44,398 --> 00:06:46,358
Only one way to find out.
129
00:06:47,751 --> 00:06:49,404
No.
130
00:06:50,754 --> 00:06:52,188
Sorry, that...
131
00:06:52,189 --> 00:06:54,016
that made that more dramatic
than it needed to be.
132
00:06:54,017 --> 00:06:56,105
I just...
133
00:06:56,106 --> 00:07:00,413
Breaking six years of
cold shouldering with...
134
00:07:00,414 --> 00:07:03,852
"Hey, Dad,
can I set your land on fire?"
135
00:07:03,853 --> 00:07:05,418
I just don't think
that's gonna go well.
136
00:07:05,419 --> 00:07:07,116
Except it
kind of has to.
137
00:07:07,117 --> 00:07:09,860
This burn's been put off
for way too long.
138
00:07:10,774 --> 00:07:12,382
You talking about
the Edwards Ranch?
139
00:07:12,383 --> 00:07:15,951
Yeah. We all know how much
your family ranch means to you.
140
00:07:15,952 --> 00:07:18,736
Meant to me until my family
shut me out.
141
00:07:18,737 --> 00:07:20,869
I think it's time
to pull them back in.
142
00:07:20,870 --> 00:07:22,653
Your father loves
and misses you.
143
00:07:22,654 --> 00:07:23,654
I know this.
144
00:07:23,655 --> 00:07:25,221
Eve.
145
00:07:25,222 --> 00:07:26,396
Chezem Valley
146
00:07:26,397 --> 00:07:28,137
really needs
this backburn.
147
00:07:28,138 --> 00:07:30,705
Okay? It's a choking point
with lots of fuel.
148
00:07:30,706 --> 00:07:31,923
If the wildfire
makes it there, it's...
149
00:07:31,924 --> 00:07:34,188
All of Edgewater's
in deep trouble.
150
00:07:34,928 --> 00:07:37,278
Okay. All right. Okay.
151
00:07:39,106 --> 00:07:41,672
How do I begin to reason
with a stubborn old man?
152
00:07:41,673 --> 00:07:43,937
VINCE [sighs]:
Yeah.
153
00:07:47,941 --> 00:07:51,336
Right. Stubborn old man. Um...
154
00:07:52,206 --> 00:07:54,903
Start small.
Maybe get Three Rock
155
00:07:54,904 --> 00:07:56,905
to cut some line before you
even mention a backburn.
156
00:07:56,906 --> 00:07:58,907
Maybe Cap will let me
157
00:07:58,908 --> 00:08:00,735
come with you,
try and convince him.
158
00:08:00,736 --> 00:08:01,997
I mean, your dad always liked me
159
00:08:01,998 --> 00:08:03,694
when he was coaching
little league.
160
00:08:03,695 --> 00:08:07,134
Okay, thanks. I... Look, I-I
think I have to do this alone.
161
00:08:08,092 --> 00:08:09,657
Okay, I'll take
Three Rock with me,
162
00:08:09,658 --> 00:08:12,703
and then I'll radio you guys
when I'm ready for the burn.
163
00:08:12,704 --> 00:08:14,705
Yes.
Yeah.
164
00:08:14,706 --> 00:08:16,709
All right.
Thank you.
165
00:08:28,808 --> 00:08:31,419
Did you smell
your milk today, probies?
166
00:08:32,551 --> 00:08:34,856
Every day you put on
that uniform,
167
00:08:34,857 --> 00:08:36,640
your head has to be on a swivel,
168
00:08:36,641 --> 00:08:38,729
every one
of your senses active,
169
00:08:38,730 --> 00:08:40,775
from the moment you pour... You pour your milk
170
00:08:40,776 --> 00:08:42,951
on your cereal.
171
00:08:42,952 --> 00:08:45,040
I'm a black coffee
kind of a girl.
172
00:08:45,041 --> 00:08:46,128
This isn't training.
173
00:08:46,129 --> 00:08:47,695
You have to look after you now.
174
00:08:47,696 --> 00:08:50,698
Pay attention
to every detail.
175
00:08:50,699 --> 00:08:52,702
Smell your milk. Got it?
176
00:09:17,814 --> 00:09:19,814
Let's go get
that win.
177
00:09:19,815 --> 00:09:22,732
Good thing we
smelled some milk.
178
00:09:23,733 --> 00:09:26,344
Hey, what are we
looking at?
179
00:09:27,519 --> 00:09:30,128
Last year, it took us, what,
something like a week
180
00:09:30,129 --> 00:09:32,478
to get the Cooper's Ridge Fire
under control.
181
00:09:32,479 --> 00:09:33,784
Six days,
start to finish.
182
00:09:33,785 --> 00:09:35,786
Vegetation hasn't
grown back.
183
00:09:35,787 --> 00:09:37,527
Yeah.
There shouldn't even be
184
00:09:37,528 --> 00:09:39,749
any fuel for these
spot fires.
185
00:09:40,619 --> 00:09:43,011
Does the smoke
look white to you?
Mm-hmm.
186
00:09:43,012 --> 00:09:45,058
Little pockets
all across the ridge.
187
00:09:46,233 --> 00:09:47,887
You thinking
what I'm thinking?
188
00:09:48,932 --> 00:09:50,672
Zombie fires.
189
00:10:17,569 --> 00:10:18,873
Zombie fires.
190
00:10:18,874 --> 00:10:21,092
Also known as holdover fires.
They can smolder
191
00:10:21,093 --> 00:10:23,616
underneath the ground
for months at a time.
192
00:10:23,617 --> 00:10:25,270
Or even years.
193
00:10:25,271 --> 00:10:27,272
You think they're dead, but
they keep coming back to life.
194
00:10:27,273 --> 00:10:28,926
They're caused
by excess peat in the soil.
195
00:10:28,927 --> 00:10:30,928
There's peat
all over Cooper's Ridge.
196
00:10:30,929 --> 00:10:33,496
That's what caused this wildfire
to spread.
197
00:10:33,497 --> 00:10:35,063
So how do we kill 'em?
198
00:10:35,064 --> 00:10:36,847
Well, you tell me, probie.
199
00:10:36,848 --> 00:10:39,067
You're no longer in training.
200
00:10:39,068 --> 00:10:41,765
Uh, we pray the zombie fires
stay up on that ridge?
201
00:10:41,766 --> 00:10:44,202
And we have a plan
if they don't.
202
00:10:44,203 --> 00:10:46,770
Since we never know when
a zombie fire's gonna resurface,
203
00:10:46,771 --> 00:10:48,772
we get everybody
out of there.
204
00:10:48,773 --> 00:10:51,253
Okay, I'm pairing people up.
Jake, Gabriela,
205
00:10:51,254 --> 00:10:53,429
you're gonna go start
a mandatory evacuation
206
00:10:53,430 --> 00:10:56,172
- on Ridgeway community.
- Copy that, Chief.
207
00:10:57,739 --> 00:11:00,392
Is that my PASS device?
208
00:11:00,393 --> 00:11:01,916
It's not mine.
209
00:11:01,917 --> 00:11:03,613
There's no way I haven't
moved in the last 30 seconds.
210
00:11:03,614 --> 00:11:05,267
Yeah, it sneaks up on you.
211
00:11:05,268 --> 00:11:06,790
That PASS device
could save your lives
212
00:11:06,791 --> 00:11:08,270
one day, probies.
213
00:11:08,271 --> 00:11:11,099
It's the best tool we have
to find a downed firefighter.
214
00:11:11,100 --> 00:11:12,317
I want you two
215
00:11:12,318 --> 00:11:14,450
to go prep the structures
on Alta Caรฑada.
216
00:11:14,451 --> 00:11:15,843
Remove the debris.
217
00:11:15,844 --> 00:11:19,324
Wet the perimeter,
bring a saw up there with you.
218
00:11:19,325 --> 00:11:20,893
Copy that, Chief.
219
00:11:45,483 --> 00:11:47,875
- Hey, Cap.
- What's up, big dawg?
220
00:11:47,876 --> 00:11:49,746
Don't worry.
221
00:11:49,747 --> 00:11:51,661
Deep down,
he's gonna be happy to see you.
222
00:11:51,662 --> 00:11:54,011
Yeah, you don't know my dad.
223
00:11:54,012 --> 00:11:57,145
You're right. I don't,
but I do know that I would
224
00:11:57,146 --> 00:11:59,930
give anything
to be in his shoes right now.
225
00:11:59,931 --> 00:12:02,152
To have my daughter want
to come find me.
226
00:12:03,805 --> 00:12:05,676
Hmm?
227
00:12:07,592 --> 00:12:09,331
Three Rock.
228
00:12:09,332 --> 00:12:12,682
This ranch is, uh,
dear to my heart.
229
00:12:12,683 --> 00:12:15,859
So we're gonna respect it,
do everything by the book.
230
00:12:15,860 --> 00:12:17,165
Manny, you're gonna
231
00:12:17,166 --> 00:12:18,862
oversee the guys while
I go talk to my dad.
232
00:12:18,863 --> 00:12:21,517
- On it.
- This is Chezem Knoll,
233
00:12:21,518 --> 00:12:24,172
south-facing. We're gonna do
a four-foot scrape.
234
00:12:24,173 --> 00:12:26,000
We're gonna cut a break
in there and make sure
235
00:12:26,001 --> 00:12:28,263
that's there's no more fire
coming through the valley.
236
00:12:28,264 --> 00:12:29,353
All right?
237
00:12:45,238 --> 00:12:47,673
Gentlemen,
let's show these ranchers
238
00:12:47,674 --> 00:12:49,939
who we really are out there.
239
00:13:06,085 --> 00:13:07,782
Hey, Daddy.
240
00:13:09,306 --> 00:13:11,177
I know it's been a while.
241
00:13:13,049 --> 00:13:15,005
First visit in six years,
242
00:13:15,006 --> 00:13:17,660
you come in uniform.
243
00:13:17,661 --> 00:13:19,009
Rolling up here in that
244
00:13:19,010 --> 00:13:20,880
convict wagon, too.
245
00:13:20,881 --> 00:13:22,317
It's a crew carrier.
246
00:13:22,318 --> 00:13:24,014
- I'm the captain at Three Rock.
- Oh, I know.
247
00:13:24,015 --> 00:13:26,627
Saw your interview with
that reporter a few months back.
248
00:13:27,759 --> 00:13:32,155
Your... fire...
whatever-it-is program.
249
00:13:34,070 --> 00:13:36,333
Even got Elijah
talking about it.
250
00:13:37,160 --> 00:13:38,724
It's called FireEducated.
251
00:13:38,725 --> 00:13:41,075
Daddy, I'm really
proud of it, so...
252
00:13:41,076 --> 00:13:42,337
Throwing your weight around.
253
00:13:42,338 --> 00:13:44,208
Telling people what they can
254
00:13:44,209 --> 00:13:45,949
and can't do
with their own properties.
255
00:13:45,950 --> 00:13:47,997
We're here to help.
256
00:13:48,780 --> 00:13:50,693
There are some wildfires
up at Cooper Ridge.
257
00:13:50,694 --> 00:13:52,042
They're headed this way.
258
00:13:52,043 --> 00:13:54,349
I came here to
protect our ranch.
259
00:13:54,350 --> 00:13:56,788
You forfeited your right
to call it "ours."
260
00:14:01,575 --> 00:14:03,621
Hey, where do you need me,
Elroy?
261
00:14:06,580 --> 00:14:07,842
Hi, George.
262
00:14:08,713 --> 00:14:10,452
Keep an eye
on them convicts for me.
263
00:14:10,453 --> 00:14:12,323
Daddy, do not
call them convicts.
264
00:14:12,324 --> 00:14:14,630
Why not?
They've committed crimes.
265
00:14:14,631 --> 00:14:17,067
They were accused of crimes,
266
00:14:17,068 --> 00:14:18,895
sometimes not always rightly.
267
00:14:18,896 --> 00:14:21,028
They're in orange.
268
00:14:21,029 --> 00:14:23,249
Shoe fits.
269
00:14:24,120 --> 00:14:26,034
Won't let them
out of my sight.
270
00:14:29,125 --> 00:14:30,385
Okay.
271
00:14:30,386 --> 00:14:32,476
Where do you think you going?
272
00:14:51,973 --> 00:14:54,278
Incoming!
273
00:14:54,279 --> 00:14:59,024
Yo. Who is this beauty here?
274
00:15:00,069 --> 00:15:02,721
Hey, I apologize
if we overstepped.
275
00:15:02,722 --> 00:15:04,290
I'm Manny Perez.
276
00:15:09,165 --> 00:15:11,121
You must be one
of Eve's brothers.
277
00:15:11,122 --> 00:15:12,949
Her cousin, and I'm not here
to answer questions.
278
00:15:12,950 --> 00:15:14,994
I'm here to make sure
none of you step out of line.
279
00:15:14,995 --> 00:15:19,521
Well, today's your lucky day,
'cause that's not how we roll.
280
00:15:19,522 --> 00:15:22,524
We do everything on
the up-and-up, all right?
281
00:15:22,525 --> 00:15:25,701
And don't you worry. We already
got our babysitter with us.
282
00:15:25,702 --> 00:15:28,138
Ain't that right, Manny?
283
00:15:28,139 --> 00:15:29,444
Always do.
284
00:15:29,445 --> 00:15:32,144
Well, this is my babysitter.
285
00:15:35,539 --> 00:15:37,060
All right, boys.
286
00:15:37,061 --> 00:15:38,757
Back at it.
287
00:15:38,758 --> 00:15:41,066
Come on. Come on.
288
00:15:47,333 --> 00:15:50,160
How many houses
are we evacuating? Ballpark.
289
00:15:50,161 --> 00:15:51,988
About 60 or so.
290
00:15:51,989 --> 00:15:54,338
Well, let's just hope
that they're cooperative.
291
00:15:54,339 --> 00:15:55,905
Rig's low on water
from the spot fires
292
00:15:55,906 --> 00:15:57,167
coming up the mountain.
293
00:15:57,168 --> 00:15:59,040
So let's find
a hydrant.
294
00:16:00,216 --> 00:16:02,261
Mm. Over there.
295
00:16:19,060 --> 00:16:20,973
Can you believe this?
296
00:16:20,974 --> 00:16:22,279
What's wrong with people?
297
00:16:22,280 --> 00:16:23,759
Oh, it's your first time, huh?
298
00:16:23,760 --> 00:16:25,195
Well, you get the honors.
299
00:16:25,196 --> 00:16:26,718
We really doing this?
300
00:16:26,719 --> 00:16:28,111
You don't
respect the law,
301
00:16:28,112 --> 00:16:29,765
we don't respect your ride.
302
00:16:29,766 --> 00:16:31,377
Go ahead.
303
00:16:35,338 --> 00:16:39,298
Good. Get the passenger side
and we'll get you the hose.
304
00:16:43,041 --> 00:16:45,696
All right, let's get to work.
305
00:17:03,366 --> 00:17:05,235
Mom drove down
to Stockton yesterday
306
00:17:05,236 --> 00:17:07,063
to make some
thoroughbred trades.
307
00:17:07,064 --> 00:17:09,631
Yeah? How's she doing?
308
00:17:09,632 --> 00:17:11,502
She's getting old.
309
00:17:11,503 --> 00:17:13,635
Like we all are.
310
00:17:13,636 --> 00:17:16,725
She had some gallstones
removed recently.
311
00:17:16,726 --> 00:17:18,379
Those were painful.
312
00:17:18,380 --> 00:17:20,337
Why didn't anybody tell me?
313
00:17:20,338 --> 00:17:22,557
I-I would've... What?
314
00:17:22,558 --> 00:17:24,733
Helped?
315
00:17:24,734 --> 00:17:27,083
Yeah, Daddy, I...
316
00:17:27,084 --> 00:17:29,390
Y'all were the ones
that ignored me,
317
00:17:29,391 --> 00:17:31,174
for doing a job
that little kids dream about.
318
00:17:31,175 --> 00:17:33,437
I don't even... No. You chose
319
00:17:33,438 --> 00:17:35,874
that Leone family over your own.
320
00:17:35,875 --> 00:17:37,791
That's why we ignored you.
321
00:17:42,666 --> 00:17:46,059
Come on. Let me
show you something.
322
00:18:08,735 --> 00:18:10,694
We didn't expect her labor
to come on so quick.
323
00:18:12,783 --> 00:18:14,001
Daddy, is that Lucky?
324
00:18:15,699 --> 00:18:17,266
Oh, hey, pretty girl.
325
00:18:18,049 --> 00:18:20,138
I was there when she was born.
326
00:18:21,357 --> 00:18:23,141
Oh, how you doing?
327
00:18:26,797 --> 00:18:28,013
You know,
when the boys
328
00:18:28,014 --> 00:18:30,191
wouldn't play with me,
Lucky would.
329
00:18:31,367 --> 00:18:34,672
She's a hard worker,
every cattle run.
330
00:18:34,673 --> 00:18:36,415
Reliable.
331
00:18:37,198 --> 00:18:38,809
She's a good girl.
332
00:18:40,071 --> 00:18:41,768
Unlike me?
333
00:18:43,466 --> 00:18:46,599
Well, she stuck around.
334
00:18:48,949 --> 00:18:50,516
It's time.
335
00:18:54,433 --> 00:18:55,695
Okay.
336
00:19:00,874 --> 00:19:02,439
You gonna do this?
337
00:19:02,440 --> 00:19:04,225
I helped bring her
into this world.
338
00:19:05,705 --> 00:19:07,792
I'm gonna help her now.
339
00:19:07,793 --> 00:19:10,142
VINCE [over radio]: Eve, what's
the status on that backburn?
340
00:19:10,143 --> 00:19:11,666
Don't worry.
341
00:19:11,667 --> 00:19:13,276
Eve, you copy?
342
00:19:13,277 --> 00:19:16,235
- You need to get that?
- No.
343
00:19:16,236 --> 00:19:17,672
This is more important.
344
00:19:17,673 --> 00:19:20,631
Come on, breathe, girl.
You got this.
345
00:19:20,632 --> 00:19:22,069
Come on.
346
00:19:22,809 --> 00:19:24,983
Come on.
347
00:19:24,984 --> 00:19:26,552
Eve, come in.
348
00:19:28,424 --> 00:19:29,988
Hi, there.
349
00:19:29,989 --> 00:19:31,425
Are you two assigned here?
350
00:19:31,426 --> 00:19:32,382
Yeah.
351
00:19:32,383 --> 00:19:34,166
I'm Bode, this is Audrey.
352
00:19:34,167 --> 00:19:35,646
Hey, I'm Brian.
353
00:19:35,647 --> 00:19:38,214
I'm really hoping
you can save my house.
354
00:19:38,215 --> 00:19:39,868
I-I'm prepared, I got, uh,
355
00:19:39,869 --> 00:19:41,783
I got spigots and I got pipes
with extra water pressure.
356
00:19:41,784 --> 00:19:43,393
I've even got
some industrial hoses
357
00:19:43,394 --> 00:19:45,395
that the fire department
gave me years back.
358
00:19:45,396 --> 00:19:47,310
You're well-prepared.
359
00:19:47,311 --> 00:19:48,877
Yeah, the, um,
fire chief said
360
00:19:48,878 --> 00:19:50,835
she's safe for now.
361
00:19:50,836 --> 00:19:55,797
We, um, we called her
the Nancy Sue, after my mom.
362
00:19:55,798 --> 00:19:57,886
It's a beautiful house, Brian.
363
00:19:57,887 --> 00:20:00,236
My wife Penny
designed her.
364
00:20:00,237 --> 00:20:02,891
She, uh, picked that spot there
for the porch,
365
00:20:02,892 --> 00:20:05,722
so that we could grow old
together watching the sunsets.
366
00:20:06,549 --> 00:20:09,378
But five
years ago, she, uh...
367
00:20:10,248 --> 00:20:13,554
...she got cancer and she died.
368
00:20:13,555 --> 00:20:15,207
I'm so sorry.
369
00:20:15,208 --> 00:20:16,905
Felt like
I died, too.
370
00:20:16,906 --> 00:20:21,562
If this house burns, you might
as well let me burn with it.
371
00:20:21,563 --> 00:20:23,564
I don't have it in me
to start over again.
372
00:20:23,565 --> 00:20:27,091
We'll keep your house
safe. I promise.
373
00:20:29,049 --> 00:20:30,442
Thank you.
374
00:20:33,489 --> 00:20:36,448
You're a sucker for a sob story.
375
00:20:37,536 --> 00:20:41,105
Are we really supposed to
make promises like that?
376
00:20:42,149 --> 00:20:45,109
Let's just start
clearing this brush.
377
00:20:47,590 --> 00:20:50,767
Eve, I need status
on that backburn.
378
00:20:52,812 --> 00:20:54,771
Eve, you copy?
379
00:20:55,554 --> 00:20:58,383
Eve, what is your status?
380
00:20:59,819 --> 00:21:01,166
She's not answering?
381
00:21:01,167 --> 00:21:03,952
No. And I don't like it.
382
00:21:03,953 --> 00:21:05,693
Okay, I'll handle things here.
383
00:21:05,694 --> 00:21:07,303
You go.
You get us that backburn.
384
00:21:07,304 --> 00:21:09,525
It could save all
of Chezem Valley.
385
00:21:18,708 --> 00:21:20,666
You did good, Lucky.
386
00:21:42,122 --> 00:21:43,470
James.
387
00:21:43,471 --> 00:21:45,994
There's some white smoke here.
388
00:21:45,995 --> 00:21:48,389
I'm gonna call it in.
389
00:21:49,173 --> 00:21:51,521
Cooper IC,
firefighter 1591.
390
00:21:51,522 --> 00:21:54,176
Be advised
we're clearing chaparral.
391
00:21:54,177 --> 00:21:56,004
Appearing in the...
in the ground
392
00:21:56,005 --> 00:21:57,832
there's some strange...
strange smoke
393
00:21:57,833 --> 00:21:59,398
just burst out of it.
394
00:21:59,399 --> 00:22:02,053
Like a charcoal briquette
smoldering under the ground?
395
00:22:02,054 --> 00:22:04,273
Bright white in color?
396
00:22:04,274 --> 00:22:05,709
Dissipates slowly?
397
00:22:05,710 --> 00:22:07,408
Yeah, all that.
398
00:22:08,366 --> 00:22:10,194
Zombie fires.
399
00:22:11,935 --> 00:22:13,676
They're here now.
400
00:22:20,596 --> 00:22:21,856
Here are the hoses.
401
00:22:21,857 --> 00:22:24,643
Thanks.
That's great.
402
00:22:25,470 --> 00:22:27,035
We need you to evacuate.
403
00:22:27,036 --> 00:22:28,558
The fires starting to get
closer now, so it's mandatory.
404
00:22:28,559 --> 00:22:30,560
No, no. The house.
405
00:22:30,561 --> 00:22:32,997
How can I help you protect her
if I... if I have to leave?
406
00:22:32,998 --> 00:22:34,651
Look, if you, uh,
refuse to leave,
407
00:22:34,652 --> 00:22:36,305
and we get the sheriff's office
down here
408
00:22:36,306 --> 00:22:37,654
to take you away in cuffs,
409
00:22:37,655 --> 00:22:40,050
they're gonna be real grumpy
about that.
410
00:22:40,833 --> 00:22:42,267
Tell me this isn't
the last time I see
411
00:22:42,268 --> 00:22:44,226
the only thing I have left
of my wife.
412
00:22:44,227 --> 00:22:45,880
You promised me.
413
00:22:45,881 --> 00:22:47,534
My word means
something to me.
414
00:22:47,535 --> 00:22:49,581
I'll do everything in my power.
415
00:22:58,634 --> 00:23:00,940
Now why would you
double down on that?
416
00:23:02,072 --> 00:23:03,593
What about you?
417
00:23:03,594 --> 00:23:04,725
Sheriff's office's gonna
418
00:23:04,726 --> 00:23:06,596
take you away in cuffs?
419
00:23:06,597 --> 00:23:08,337
How'd you come up with that?
420
00:23:08,338 --> 00:23:10,295
Got him to evacuate.
421
00:23:10,296 --> 00:23:11,734
Yeah, so did I.
422
00:23:16,216 --> 00:23:17,825
Look at us.
423
00:23:17,826 --> 00:23:21,306
Day one, and we're already
justifying the means to an end.
424
00:23:21,307 --> 00:23:22,612
It will be better tomorrow.
425
00:23:22,613 --> 00:23:24,483
We're bringing home this win.
426
00:23:24,484 --> 00:23:26,749
For Brian and for us.
427
00:23:27,663 --> 00:23:29,926
Let's get this
whole yard hosed down.
428
00:23:38,021 --> 00:23:40,195
Yo, do you mind
429
00:23:40,196 --> 00:23:41,457
pulling your horse back?
430
00:23:41,458 --> 00:23:43,156
He's breathing down my neck.
431
00:23:44,680 --> 00:23:45,985
I do mind.
432
00:23:55,560 --> 00:23:57,952
Yo, enough.
I need room to work.
433
00:23:57,953 --> 00:24:00,650
That what you call this? Work?
434
00:24:00,651 --> 00:24:02,304
Digging ditches
people don't want?
435
00:24:02,305 --> 00:24:03,435
Yeah, that's better than getting
436
00:24:03,436 --> 00:24:04,828
some R&R on the back of a horse.
437
00:24:04,829 --> 00:24:07,962
Hey, hey, hey, hey, hey, Cole.
That's enough.
438
00:24:07,963 --> 00:24:09,311
That's enough.
439
00:24:09,312 --> 00:24:10,573
You have too much
on the line here.
440
00:24:10,574 --> 00:24:11,618
Forget this guy.
441
00:24:11,619 --> 00:24:13,620
He'll never see us as people.
442
00:24:13,621 --> 00:24:15,230
People?
443
00:24:15,231 --> 00:24:17,101
You?
444
00:24:17,102 --> 00:24:19,018
Killers and thieves?
445
00:24:20,019 --> 00:24:21,978
You want to know about people?
446
00:24:23,240 --> 00:24:24,718
My little brother.
447
00:24:24,719 --> 00:24:27,329
Shot by a criminal
just like you.
448
00:24:27,330 --> 00:24:30,726
Robbed and left for dead
on the streets of Oakland.
449
00:24:31,944 --> 00:24:34,077
You want to talk to me
about people?
450
00:24:36,122 --> 00:24:37,556
Uh...
451
00:24:37,557 --> 00:24:41,214
Eve... she told us
about her cousin.
452
00:24:42,389 --> 00:24:43,650
Yeah?
453
00:24:43,651 --> 00:24:45,652
I bet Eve tells you a lot.
454
00:24:45,653 --> 00:24:47,654
Airs out all
our family business.
455
00:24:47,655 --> 00:24:49,048
Actually, no.
456
00:24:50,571 --> 00:24:51,921
Eve loves her family.
457
00:24:52,965 --> 00:24:55,792
I'm sorry about what happened
to your brother, man.
458
00:24:55,793 --> 00:24:58,142
But the work that
we're doing here,
459
00:24:58,143 --> 00:25:01,147
we're giving back to the
communities that we took from.
460
00:25:03,236 --> 00:25:05,064
It's atonement.
461
00:25:06,065 --> 00:25:07,588
Let us do that.
462
00:25:16,510 --> 00:25:17,729
- Come on. You all right?
- Yeah.
463
00:25:23,474 --> 00:25:25,300
JAKE [over bullhorn]:
This is an order to evacuate.
464
00:25:25,301 --> 00:25:27,868
The area is lawfully closed
to public access.
465
00:25:27,869 --> 00:25:30,435
There is a potential threat
to life and property.
466
00:25:30,436 --> 00:25:32,178
Keep moving.
467
00:25:33,484 --> 00:25:35,832
Ma'am, you need
to leave this area now.
468
00:25:35,833 --> 00:25:37,225
Okay? Head to Edgewater
469
00:25:37,226 --> 00:25:38,879
Community Center,
they have a shelter there.
470
00:25:38,880 --> 00:25:41,272
I-I know, I know, but
our car ran out of gas.
471
00:25:41,273 --> 00:25:42,621
We can't move.
472
00:25:42,622 --> 00:25:44,014
Okay, well, then, ma'am,
you need to leave
473
00:25:44,015 --> 00:25:46,018
your vehicle and find
a ride to safety.
474
00:25:50,675 --> 00:25:52,719
Hey, Jake.
475
00:25:52,720 --> 00:25:54,503
That family can't
leave their car.
476
00:25:54,504 --> 00:25:57,027
I think they might
live out of it.
477
00:25:57,028 --> 00:25:58,812
Okay, well, what do you
want me to do, Gabs?
478
00:25:58,813 --> 00:26:00,204
Call a tow truck?
479
00:26:00,205 --> 00:26:01,815
We got to get these
people out of here.
480
00:26:01,816 --> 00:26:03,251
Look, I'm gonna head
towards Jefferson.
481
00:26:03,252 --> 00:26:06,297
You go and do a sweep
around Ensler Court.
482
00:26:06,298 --> 00:26:08,038
On it, Cap.
483
00:26:08,039 --> 00:26:09,476
Please.
484
00:26:10,477 --> 00:26:11,781
Our whole life's in here.
485
00:26:11,782 --> 00:26:13,827
My daughter's already
lost a home.
486
00:26:13,828 --> 00:26:16,701
Kneeland Fire, few years back.
487
00:26:17,571 --> 00:26:19,008
I'm gonna find you some gas.
488
00:26:29,105 --> 00:26:30,365
Elroy.
489
00:26:30,366 --> 00:26:32,410
Good to see you.
490
00:26:32,411 --> 00:26:35,196
See you brought the
hose-humping cavalry, Vince.
491
00:26:35,197 --> 00:26:36,632
Actually, I came because
492
00:26:36,633 --> 00:26:38,199
Eve wasn't answering her radio.
493
00:26:38,200 --> 00:26:40,592
Yeah, that was my bad, Chief.
494
00:26:40,593 --> 00:26:42,246
My dad and I were
delivering a foal
495
00:26:42,247 --> 00:26:44,422
and I had to remove my radio.
496
00:26:44,423 --> 00:26:45,861
Don't apologize.
497
00:26:48,777 --> 00:26:50,428
Yeah. Look,
498
00:26:50,429 --> 00:26:52,561
I know you're not
my biggest fan,
499
00:26:52,562 --> 00:26:54,606
but this fire,
500
00:26:54,607 --> 00:26:56,130
got nothing to do with me.
501
00:26:56,131 --> 00:26:57,958
And it's coming.
502
00:26:57,959 --> 00:26:59,742
A backburn on some
of your grazing land
503
00:26:59,743 --> 00:27:02,965
would prevent some
significant loss.
504
00:27:04,009 --> 00:27:05,269
Winds are high.
505
00:27:05,270 --> 00:27:06,836
Things are probably gonna shift
pretty quick.
506
00:27:06,837 --> 00:27:10,709
You know what hasn't shifted
in over a decade?
507
00:27:10,710 --> 00:27:14,715
The Leones involving themselves
in my family.
508
00:27:15,586 --> 00:27:17,848
And when is that gonna
finally shift?
509
00:27:33,169 --> 00:27:35,954
Think he's ever gonna
come to his senses?
510
00:27:36,955 --> 00:27:40,348
Nobody tells that man to cut a
blade of grass on his property.
511
00:27:40,349 --> 00:27:41,873
And I get it.
512
00:27:44,354 --> 00:27:47,052
I know a mirror when I see one.
513
00:28:13,949 --> 00:28:15,557
JAKE [over radio]:
Firefighter Perez.
514
00:28:15,558 --> 00:28:17,646
Concluded evac on Jefferson.
515
00:28:17,647 --> 00:28:20,216
What's your status?
516
00:28:21,043 --> 00:28:23,957
Engine 1568, firefighter 1568.
517
00:28:23,958 --> 00:28:27,440
Still working on evac
for civilians on Ensler.
518
00:28:28,964 --> 00:28:30,572
Come on,
let's hit the other side.
519
00:28:30,573 --> 00:28:31,880
Got it.
520
00:28:33,316 --> 00:28:36,926
Leone, James, we have new
fires coming in from the east.
521
00:28:36,927 --> 00:28:39,494
You don't have that much time.
522
00:28:39,495 --> 00:28:40,930
Please, just let-let us use
523
00:28:40,931 --> 00:28:43,193
whatever time we have
left to save this house.
524
00:28:43,194 --> 00:28:46,503
We've almost got it
under control.
525
00:28:47,504 --> 00:28:50,722
Bode, I trust you.
526
00:28:50,723 --> 00:28:52,899
If you think you can do it,
then you can stay.
527
00:28:52,900 --> 00:28:55,118
But if this goes even
an inch sideways,
528
00:28:55,119 --> 00:28:56,293
I'm pulling both of you.
529
00:28:56,294 --> 00:28:57,381
Copy that.
530
00:28:57,382 --> 00:28:58,950
We can do it.
531
00:29:01,170 --> 00:29:02,996
Uh, Bode...
532
00:29:02,997 --> 00:29:05,000
You sure about that?
533
00:29:14,400 --> 00:29:16,313
Nice work, gentlemen.
534
00:29:16,314 --> 00:29:18,012
We got your back, Cap.
535
00:29:23,583 --> 00:29:24,713
Elroy, I...
536
00:29:24,714 --> 00:29:27,020
I really don't want
to do this, but...
537
00:29:27,021 --> 00:29:28,586
we got to start this backburn.
538
00:29:28,587 --> 00:29:32,025
It's funny how you think
it's your decision suddenly?
539
00:29:32,026 --> 00:29:33,550
When you're on my property.
540
00:29:34,638 --> 00:29:37,989
Your property is butted
up against wildland.
541
00:29:38,772 --> 00:29:40,990
It is uniquely positioned
between that fire
542
00:29:40,991 --> 00:29:42,644
and the east side
of Edgewater.
543
00:29:42,645 --> 00:29:44,602
Oh, let me be clear.
544
00:29:44,603 --> 00:29:46,519
You do not have my permission.
545
00:29:48,869 --> 00:29:50,219
With respect...
546
00:29:51,263 --> 00:29:54,482
...because of the
FireEducated program, I...
547
00:29:54,483 --> 00:29:56,355
I don't need your permission.
548
00:29:58,662 --> 00:30:01,358
You and your program are
gonna stand there and...
549
00:30:01,359 --> 00:30:03,232
let this man do this?
550
00:30:05,843 --> 00:30:07,364
You look me in the eye,
551
00:30:07,365 --> 00:30:09,627
tell me that six years later,
552
00:30:09,628 --> 00:30:11,107
my daughter only came back here
553
00:30:11,108 --> 00:30:12,589
to rip my heart out
all over again.
554
00:30:18,769 --> 00:30:20,249
Daddy.
555
00:30:21,293 --> 00:30:23,513
It's the right thing to do.
556
00:30:24,818 --> 00:30:27,908
1508 requesting
additional resources.
557
00:30:30,172 --> 00:30:31,475
Thank you, Three Rock!
558
00:30:31,476 --> 00:30:34,524
42'll handle the
backburn from here.
559
00:30:36,352 --> 00:30:38,571
You or me.
560
00:30:44,273 --> 00:30:46,840
Great work, Three Rock.
561
00:31:12,127 --> 00:31:14,214
Hey, good work, homie.
562
00:31:14,215 --> 00:31:16,955
- Yo, Perez.
- What's up?
563
00:31:16,956 --> 00:31:18,957
I owe you
some gratitude, brother.
564
00:31:18,958 --> 00:31:21,351
Some gratitude? For what?
565
00:31:21,352 --> 00:31:23,701
For cutting line
faster than you?
566
00:31:23,702 --> 00:31:25,181
You better learn
to keep up, homie.
567
00:31:25,182 --> 00:31:26,617
Water up, boy. Hey.
568
00:31:26,618 --> 00:31:27,618
Oh, you know what?
569
00:31:27,619 --> 00:31:28,967
Double or nothing
next time, okay?
570
00:31:28,968 --> 00:31:32,145
All right.
I'll take you up on that.
571
00:31:32,146 --> 00:31:35,496
No. No, with John Wayne
back there. Yeah.
572
00:31:35,497 --> 00:31:38,281
What he did wasn't right.
But me getting on him?
573
00:31:38,282 --> 00:31:39,804
Yeah. That could've
ruined me.
574
00:31:39,805 --> 00:31:42,242
Yeah, but you kept it
all together. It's good.
575
00:31:42,243 --> 00:31:44,722
Yeah, it's 'cause of you.
576
00:31:44,723 --> 00:31:45,943
Thank you, brother.
577
00:31:47,031 --> 00:31:49,118
Man, I can't tell you
how many times in my life
578
00:31:49,119 --> 00:31:50,772
I've needed someone there
to save me.
579
00:31:50,773 --> 00:31:53,253
- I'll tell ya.
- Yeah, yeah.
Well, it gave me clarity.
580
00:31:53,254 --> 00:31:54,471
I don't want
to have to tell my kids
581
00:31:54,472 --> 00:31:55,516
Dad's not coming home
'cause he made
582
00:31:55,517 --> 00:31:57,389
another dumb mistake.
583
00:32:00,000 --> 00:32:01,304
Yeah.
584
00:32:01,305 --> 00:32:04,133
Yo. Yo, Manny,
I didn't mean anything by it--
585
00:32:04,134 --> 00:32:05,789
it-it wasn't a shot at you.
586
00:32:06,964 --> 00:32:09,140
I know, man.
587
00:32:10,141 --> 00:32:11,577
It's the truth.
588
00:32:13,971 --> 00:32:15,885
Don't ever lose sight of that.
589
00:32:23,198 --> 00:32:25,154
Yeah, hit it. Hit it.
590
00:32:25,155 --> 00:32:27,330
- I got that one. I got it.
- Good, well, suddenly, I'm happy
591
00:32:27,331 --> 00:32:29,378
you made a promise
you shouldn't have.
592
00:32:30,161 --> 00:32:31,987
Talk about a
come-from-behind win.
593
00:32:31,988 --> 00:32:33,858
Time's up, probies.
594
00:32:33,859 --> 00:32:35,643
I'm pulling you.
595
00:32:35,644 --> 00:32:37,777
Meet at Jack Pine Road
base camp.
596
00:32:39,214 --> 00:32:40,256
Bode, flare-up!
597
00:32:40,257 --> 00:32:42,171
I see it!
598
00:32:42,172 --> 00:32:43,520
Tree. Watch out!
599
00:32:43,521 --> 00:32:45,524
Snag! Snag.
600
00:32:48,788 --> 00:32:50,658
Bode, this is out of control.
601
00:32:50,659 --> 00:32:53,663
Probies, repeat: time's up.
I'm pulling you.
602
00:32:55,404 --> 00:32:58,014
James? Leone? Do you copy?
603
00:33:00,931 --> 00:33:02,627
Jack Pine Road.
604
00:33:04,152 --> 00:33:06,326
Bode!
605
00:33:06,327 --> 00:33:07,718
Bode, I'm pretty sure
that's an order.
606
00:33:07,719 --> 00:33:09,459
- If you want to go, go.
- Bode!
607
00:33:09,460 --> 00:33:11,287
- Come in, now.
- But I-I know
we can save it.
608
00:33:11,288 --> 00:33:13,202
What happened to burying
the old us?
609
00:33:13,203 --> 00:33:15,204
- This is me doing that.
- How?
610
00:33:15,205 --> 00:33:17,641
By ignoring orders?
Putting yourself at risk?
611
00:33:17,642 --> 00:33:19,339
Seems like
all that talk
612
00:33:19,340 --> 00:33:22,037
about our fresh start
was just that. Talk.
613
00:33:22,038 --> 00:33:24,344
I made a promise. You didn't.
614
00:33:24,345 --> 00:33:25,867
You should go.
615
00:33:25,868 --> 00:33:28,217
What, you think
I'm gonna leave you here alone?
616
00:33:28,218 --> 00:33:30,221
Not happening.
617
00:33:39,622 --> 00:33:41,230
Perez.
618
00:33:41,231 --> 00:33:43,493
Is there something
you want to share with me?
619
00:33:43,494 --> 00:33:45,147
'Cause the owner of
the smashed-out sedan
620
00:33:45,148 --> 00:33:46,409
just ripped me a new one.
621
00:33:46,410 --> 00:33:47,758
Did you tell him
622
00:33:47,759 --> 00:33:49,412
he shouldn't park
in front of a hydrant?
623
00:33:49,413 --> 00:33:51,414
No, I couldn't even
get a word in edgewise,
624
00:33:51,415 --> 00:33:54,025
'cause the guy barely had
any gas in his tank.
625
00:33:54,026 --> 00:33:56,854
Couldn't even start his car.
Not because of a broken window,
626
00:33:56,855 --> 00:33:59,466
but because someone
siphoned his gas tank.
627
00:33:59,467 --> 00:34:02,601
That sucks. Bummer for him.
628
00:34:03,950 --> 00:34:06,124
You did it, didn't you?
629
00:34:06,125 --> 00:34:09,302
And I'd do it again. I know
what that kid is going through.
630
00:34:09,303 --> 00:34:11,480
Yo, yo, hey. Gabs.
631
00:34:12,263 --> 00:34:14,394
You committed a crime.
632
00:34:14,395 --> 00:34:16,920
While wearing a 42 uniform.
633
00:34:18,051 --> 00:34:20,574
You are lucky the owner
isn't pressing charges.
634
00:34:20,575 --> 00:34:22,619
And look, I...
635
00:34:22,620 --> 00:34:25,622
I am truly sorry
about how you grew up,
636
00:34:25,623 --> 00:34:28,321
but that is in the past,
and it needs to stay there.
637
00:34:28,322 --> 00:34:31,106
- Easy for you to say.
- Enough.
638
00:34:31,107 --> 00:34:33,151
You think you have problems?
639
00:34:33,152 --> 00:34:35,284
Well, canceling a wedding
is not a problem.
640
00:34:35,285 --> 00:34:37,068
Neither is sulking
in an Airstream.
641
00:34:37,069 --> 00:34:39,027
But you know what is?
642
00:34:39,028 --> 00:34:43,379
Listening to the love of your
life flatline over the radio.
643
00:34:43,380 --> 00:34:46,252
And then losing
your kid.
644
00:34:46,253 --> 00:34:47,992
Yet here I stand,
645
00:34:47,993 --> 00:34:49,777
still doing the job.
646
00:34:49,778 --> 00:34:51,605
You know what?
647
00:34:51,606 --> 00:34:56,305
Everyone at the station
has an opinion about my life.
648
00:34:56,306 --> 00:34:58,307
And I thought
you were a safe space.
649
00:34:58,308 --> 00:35:00,309
But you're one of them,
650
00:35:00,310 --> 00:35:03,227
judging me, and I am sick of it.
651
00:35:04,620 --> 00:35:07,142
And I am not gonna stand here
and listen to you
652
00:35:07,143 --> 00:35:09,144
talk ugly about
our personal lives
653
00:35:09,145 --> 00:35:11,015
when we're supposed to be
at work.
654
00:35:11,016 --> 00:35:13,193
I am out.
655
00:35:14,804 --> 00:35:16,194
Where are you going?
656
00:35:16,195 --> 00:35:17,631
CAPTAIN [over radio]:
Crawford, do you copy?
657
00:35:17,632 --> 00:35:20,070
Firefighter Perez!
658
00:35:21,854 --> 00:35:23,552
Go for Crawford.
659
00:35:28,121 --> 00:35:29,338
Bode, this is unwinnable!
660
00:35:29,339 --> 00:35:31,601
There's no such thing.
661
00:35:31,602 --> 00:35:33,908
- We're not losing Brian's house.
- We already did.
662
00:35:33,909 --> 00:35:36,214
Take the loss.
663
00:35:36,215 --> 00:35:38,652
Smell the milk.
664
00:35:38,653 --> 00:35:40,218
If you don't,
665
00:35:40,219 --> 00:35:42,527
you're getting us both killed.
666
00:35:48,316 --> 00:35:50,794
Firefighter 1591, Cooper IC.
667
00:35:50,795 --> 00:35:55,712
Pull back to the Jack Pine
staging area now.
668
00:35:55,713 --> 00:35:57,235
Do you copy?
669
00:35:57,236 --> 00:36:00,369
Copy, Chief.
We're headed out now.
670
00:36:00,370 --> 00:36:02,591
Oh, thank you,
thank you, thank you.
671
00:36:03,592 --> 00:36:04,982
This way.
672
00:36:04,983 --> 00:36:08,074
The fire hasn't made it
to the northwest corner yet.
673
00:36:09,380 --> 00:36:11,162
It's on all sides.
There's no way out.
674
00:36:11,163 --> 00:36:12,555
No, no, no, no, no.
There-there has to be.
675
00:36:12,556 --> 00:36:14,383
- Bode!
- We're not going down
on our first call.
676
00:36:14,384 --> 00:36:16,559
I refuse.
Bode, look!
677
00:36:16,560 --> 00:36:19,519
We should've left when Chief
told us. We should've listened.
678
00:36:19,520 --> 00:36:21,869
We did. We listened to that guy,
we tried to help him.
679
00:36:21,870 --> 00:36:23,914
Yeah, well, trying to
save his second chance
680
00:36:23,915 --> 00:36:25,220
might have cost us ours.
681
00:36:25,221 --> 00:36:26,615
No, no, we got
to find a way out.
682
00:36:29,269 --> 00:36:31,095
Right there, right there. Quick.
683
00:36:31,096 --> 00:36:32,663
Come on.
684
00:36:37,930 --> 00:36:39,279
Get down!
685
00:37:01,519 --> 00:37:02,910
The pool.
686
00:37:02,911 --> 00:37:04,085
We got to get in the pool.
687
00:37:04,086 --> 00:37:05,434
What?
Come on.
688
00:37:05,435 --> 00:37:06,740
We're gonna wait this out.
689
00:37:06,741 --> 00:37:09,438
No. Bode!
690
00:37:09,439 --> 00:37:11,399
Come on, we got to go.
691
00:37:15,098 --> 00:37:17,448
- Come on.
- Bode...
692
00:37:19,755 --> 00:37:21,800
...I can't swim.
693
00:37:30,983 --> 00:37:32,461
Come on, come on.
694
00:37:32,462 --> 00:37:34,463
Bode, I'll drown.
I can't swim.
695
00:37:34,464 --> 00:37:36,726
Not on my watch.
696
00:37:36,727 --> 00:37:38,511
We'll stay close
to the edge, okay?
697
00:37:38,512 --> 00:37:40,297
It's the only chance we got.
698
00:37:41,298 --> 00:37:43,733
Come on. You got to take off
all your gear.
699
00:37:43,734 --> 00:37:45,822
Everything heavy.
Come on, it's got to go.
700
00:37:45,823 --> 00:37:47,435
Now.
701
00:37:48,523 --> 00:37:50,220
This fire's getting close.
702
00:37:57,488 --> 00:37:58,792
Come on. We got to go.
703
00:37:58,793 --> 00:38:00,446
Let's go.
704
00:38:00,447 --> 00:38:02,014
Go.
705
00:38:05,844 --> 00:38:07,148
We got to get out deeper.
706
00:38:07,149 --> 00:38:08,978
We got to get
towards the middle.
707
00:38:10,196 --> 00:38:11,850
Come on.
708
00:38:13,069 --> 00:38:14,503
I've got you.
709
00:38:14,504 --> 00:38:15,852
I'll hold you up.
710
00:38:15,853 --> 00:38:17,898
- What if you can't?
- I can.
711
00:38:17,899 --> 00:38:19,552
Listen, Bode,
712
00:38:19,553 --> 00:38:22,685
if we go under, you have
to let me go. All right?
713
00:38:22,686 --> 00:38:24,905
I'm not killing you because
I never learned how to swim.
714
00:38:24,906 --> 00:38:26,341
Promise me.
715
00:38:26,342 --> 00:38:29,475
- No. I'm not doing that again.
- Bode, promise me.
716
00:38:29,476 --> 00:38:31,477
On three. Ready?
717
00:38:31,478 --> 00:38:34,915
One, two, three.
718
00:38:34,916 --> 00:38:36,613
Come on. Go.
719
00:38:38,834 --> 00:38:40,488
Breathe.
720
00:38:42,098 --> 00:38:44,402
- We're good, we're good.
- Okay.
721
00:38:44,403 --> 00:38:45,536
Breathe.
722
00:38:49,061 --> 00:38:52,108
Need all the horses back
in the barn, let's go!
723
00:38:55,720 --> 00:38:57,503
- Hurry up, let's move!
- You left my home for fire,
724
00:38:57,504 --> 00:38:58,808
now you risk it for fire.
725
00:38:58,809 --> 00:39:00,331
I'm not aligned with
fire, Daddy, I fight it.
726
00:39:00,332 --> 00:39:02,420
If that's true,
727
00:39:02,421 --> 00:39:03,987
then you're losing.
728
00:39:03,988 --> 00:39:05,641
And it goes against
everything I believe in.
729
00:39:05,642 --> 00:39:07,948
Look, this backburn is our
only hope of saving the ranch.
730
00:39:07,949 --> 00:39:09,819
That's what everyone
keeps telling me.
731
00:39:09,820 --> 00:39:11,517
- Yeah, 'cause it's true.
- Well, I hope so.
732
00:39:11,518 --> 00:39:13,040
'Cause if not?
733
00:39:13,041 --> 00:39:17,610
You burn my ranch,
you burn me for the last time.
734
00:39:17,611 --> 00:39:19,439
We are done.
735
00:39:25,445 --> 00:39:27,576
Hey. Chief.
736
00:39:27,577 --> 00:39:29,186
Gabs walked out on the job.
737
00:39:29,187 --> 00:39:31,232
In the middle of an incident?
738
00:39:31,233 --> 00:39:32,668
She's going through it.
I know you know that.
739
00:39:32,669 --> 00:39:34,801
Look, we had an argument,
and then she left
740
00:39:34,802 --> 00:39:36,498
on foot off of Route 7.
741
00:39:36,499 --> 00:39:38,674
That road
is completely burned over.
742
00:39:38,675 --> 00:39:41,329
The whole area is a no-go.
743
00:39:41,330 --> 00:39:43,026
Greencrest,
744
00:39:43,027 --> 00:39:44,854
get me a unit on Route 7.
745
00:39:44,855 --> 00:39:48,468
Firefighter Perez is trapped
out there and possibly lost.
746
00:39:50,688 --> 00:39:52,777
The wind's picking up.
747
00:39:54,605 --> 00:39:56,040
Yeah.
748
00:39:57,042 --> 00:39:58,389
In the wrong direction.
749
00:39:58,390 --> 00:40:01,001
42, let's get
some water over here!
750
00:40:01,002 --> 00:40:03,005
You got it, Chief.
751
00:40:07,183 --> 00:40:09,838
Go back, go back,
go back, go back, go back.
752
00:40:11,535 --> 00:40:13,710
No, no, no, no, not the barn.
753
00:40:23,547 --> 00:40:25,895
Daddy, I'm sorry.
754
00:40:25,896 --> 00:40:27,593
You gambled my land.
755
00:40:27,594 --> 00:40:31,074
My life. You're sorry?
756
00:40:31,075 --> 00:40:33,250
No, it was, it was the-the ember
from the wind change.
757
00:40:33,251 --> 00:40:34,948
It wasn't-wasn't because
of the backburn. I...
758
00:40:34,949 --> 00:40:36,079
Everything I've done
759
00:40:36,080 --> 00:40:39,039
is for my family.
760
00:40:39,040 --> 00:40:41,870
And this is how you repay me?
761
00:40:44,002 --> 00:40:46,135
With this fire?
762
00:40:49,660 --> 00:40:51,660
JAKE [over radio]:
Route 7 fire's spreading.
763
00:40:51,661 --> 00:40:54,663
We still don't have eyes
on Perez.
764
00:40:54,664 --> 00:40:56,665
Hey.
765
00:40:56,666 --> 00:40:58,972
What was that? Where's Perez?
766
00:40:58,973 --> 00:41:00,451
I heard she took off.
767
00:41:00,452 --> 00:41:01,670
What do you mean she took off?
Where-where did she go?
768
00:41:01,671 --> 00:41:03,541
Somewhere by Route 7.
769
00:41:03,542 --> 00:41:05,850
Sorry. All I know.
770
00:41:06,677 --> 00:41:09,985
Road's burning like crazy
back there. Bad all over.
771
00:41:10,725 --> 00:41:11,767
Whoa, hold on.
772
00:41:11,768 --> 00:41:14,074
Manny? Keep it together.
773
00:41:14,075 --> 00:41:17,079
Can't do that, man.
Not with my daughter out there.
774
00:41:37,142 --> 00:41:38,707
- You okay?
- I mean, I'm not dead yet,
775
00:41:38,708 --> 00:41:40,143
so yeah.
776
00:41:40,144 --> 00:41:42,276
All right. All right.
777
00:41:42,277 --> 00:41:43,712
This fire's getting
a lot closer.
778
00:41:43,713 --> 00:41:44,713
It's getting hotter,
779
00:41:44,714 --> 00:41:45,975
so we're gonna have to go under.
780
00:41:45,976 --> 00:41:47,977
- No, I can't. Bode, I can't.
- Come on.
781
00:41:47,978 --> 00:41:50,240
We have to.
Just take a big breath.
782
00:41:50,241 --> 00:41:53,722
Biggest one you can. All right?
783
00:41:53,723 --> 00:41:55,857
Go.
784
00:42:04,213 --> 00:42:07,388
Captioning sponsored by
CBS
785
00:42:07,389 --> 00:42:09,999
and TOYOTA.
786
00:42:10,000 --> 00:42:13,048
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
51836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.