All language subtitles for Fire Country S03E08 Promise Me 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,068 --> 00:00:14,137 Previously on Fire Country... 2 00:00:14,241 --> 00:00:15,724 Have you heard of FireEducated communities? 3 00:00:15,827 --> 00:00:17,137 Hey! 4 00:00:17,241 --> 00:00:18,310 You're the Edwards kid 5 00:00:18,413 --> 00:00:20,896 that chose the badge over the ranch. 6 00:00:21,000 --> 00:00:22,517 This life that I'm building, 7 00:00:22,620 --> 00:00:23,793 I want it with you. 8 00:00:23,896 --> 00:00:25,586 I'm not ready for that. 9 00:00:25,689 --> 00:00:27,517 I have to figure myself out first. 10 00:00:27,620 --> 00:00:30,034 Promise me that you're taking care of yourself, Gabriela. 11 00:00:30,137 --> 00:00:31,724 If you were to ask 12 00:00:31,827 --> 00:00:35,793 my family, my dad had his heat stroke 13 00:00:35,896 --> 00:00:38,310 picking up my slack on the ranch that day. 14 00:00:38,413 --> 00:00:40,758 It's weird now, 15 00:00:40,862 --> 00:00:43,724 living in the same town, and we're not speaking. 16 00:00:43,827 --> 00:00:45,137 I meant what I said. 17 00:00:45,241 --> 00:00:46,448 We can't end like this. 18 00:00:46,551 --> 00:00:49,103 I want our family back. 19 00:00:49,206 --> 00:00:51,517 I'm just not ready yet. 20 00:00:52,724 --> 00:00:55,310 Look at us, two inmates 21 00:00:55,413 --> 00:00:56,689 turned graduates. 22 00:00:56,793 --> 00:00:58,689 Look at you. What? 23 00:00:58,793 --> 00:01:00,586 It's a nice dress. 24 00:01:00,689 --> 00:01:02,655 Can you believe that we were 25 00:01:02,758 --> 00:01:04,862 just here at this bar, and I said, "I love you"? 26 00:01:07,310 --> 00:01:09,275 We had good times, though. 27 00:01:23,689 --> 00:01:28,482 โ™ช I know he hurts you bad, but you won't come clean... โ™ช 28 00:01:28,586 --> 00:01:30,586 Come on. 29 00:01:30,689 --> 00:01:33,172 โ™ช They say time heals all โ™ช 30 00:01:33,275 --> 00:01:36,034 โ™ช But the pain runs way too deep... โ™ช 31 00:01:36,137 --> 00:01:38,724 Come on, you got to be kidding me. Come on. 32 00:01:39,827 --> 00:01:41,517 โ™ช Lied to yourself so much โ™ช 33 00:01:41,620 --> 00:01:43,103 Come on! 34 00:01:43,206 --> 00:01:45,620 โ™ช That you started to believe... โ™ช 35 00:01:47,413 --> 00:01:51,275 A kick to the keypad used to do the trick for me. 36 00:01:53,034 --> 00:01:56,655 But I'm guessing that wasn't really just over a cup of soup. 37 00:01:56,758 --> 00:02:00,000 โ™ช Start a fire, throw the memories... โ™ช 38 00:02:00,103 --> 00:02:02,620 Heard you requested a parole hearing. 39 00:02:03,517 --> 00:02:04,689 That's great. 40 00:02:04,793 --> 00:02:06,172 It's not a done deal. 41 00:02:06,275 --> 00:02:09,689 โ™ช New horizons, let it burn... โ™ช 42 00:02:09,793 --> 00:02:12,241 Don't you have some place you got to be? 43 00:02:12,344 --> 00:02:15,137 Like your first official day at 42. 44 00:02:16,103 --> 00:02:17,793 Wanted to stop here first. 45 00:02:18,758 --> 00:02:20,137 I owe you a big thank-you. 46 00:02:20,241 --> 00:02:22,275 โ™ช See the gold in the red, new horizons... โ™ช 47 00:02:22,379 --> 00:02:23,965 Hey. 48 00:02:24,068 --> 00:02:27,620 โ™ช Let it burn, let it burn... โ™ช 49 00:02:28,965 --> 00:02:30,448 You want to thank me? 50 00:02:30,551 --> 00:02:33,034 Bury your old self. 51 00:02:34,310 --> 00:02:36,724 And don't look back. 52 00:02:36,827 --> 00:02:39,000 'Cause I don't ever want to see you back in orange. 53 00:02:41,379 --> 00:02:42,862 Copy? 54 00:02:43,758 --> 00:02:45,000 I copy. 55 00:02:59,551 --> 00:03:00,758 Hey. 56 00:03:00,862 --> 00:03:02,344 Hey. Uh... 57 00:03:03,137 --> 00:03:05,275 So, about the other night... 58 00:03:06,172 --> 00:03:08,655 We were a safe space on a bad day. 59 00:03:08,758 --> 00:03:12,034 Yeah, yeah, a truly, truly awful day. 60 00:03:13,379 --> 00:03:15,172 That can't happen again. 61 00:03:15,275 --> 00:03:17,206 I think everybody makes mistakes. 62 00:03:17,310 --> 00:03:21,034 Yes, we did, and we are so much better as friends. 63 00:03:24,413 --> 00:03:28,034 Uh... Obviously, we have to tell Bode. 64 00:03:29,034 --> 00:03:32,034 I'm not in the habit of telling an ex 65 00:03:32,137 --> 00:03:34,172 that I slept with someone else. 66 00:03:36,724 --> 00:03:38,413 Bode's a brother to me. 67 00:03:38,517 --> 00:03:40,344 That's betweenyou two. 68 00:03:40,448 --> 00:03:42,068 Yes, but you two are... 69 00:03:42,172 --> 00:03:47,103 We were. I am single, and I washed down a bad day with sex. 70 00:03:48,758 --> 00:03:50,620 Okay, hooking up with my best friend's ex 71 00:03:50,724 --> 00:03:52,068 is something I don't want to be doing. 72 00:03:52,172 --> 00:03:55,068 No, no, no, no. Do not put an ounce of shame 73 00:03:55,172 --> 00:03:57,620 onto two friends that made a human mistake. 74 00:03:57,724 --> 00:03:59,310 What, a mistake? 75 00:03:59,413 --> 00:04:02,068 No, a mistake i-is sleeping with a stranger, 76 00:04:02,172 --> 00:04:03,862 but this-this-this is different. 77 00:04:04,724 --> 00:04:06,931 Are you forgetting that before I was with Bode, I was with you? 78 00:04:07,034 --> 00:04:09,137 Oh, I'm not forgetting anything. 79 00:04:11,206 --> 00:04:13,965 I lost Cara, then I lost Gen, 80 00:04:14,068 --> 00:04:15,379 and that other night 81 00:04:15,482 --> 00:04:17,793 is how I know I lost myself for a minute. 82 00:04:20,344 --> 00:04:22,965 Sleeping with me is how you know you lost yourself? 83 00:04:24,068 --> 00:04:26,241 Gabs, it's not about you. 84 00:04:26,344 --> 00:04:29,448 Look, I slept on my integrity when we chose to do 85 00:04:29,551 --> 00:04:31,413 what we did in my truck. 86 00:04:31,517 --> 00:04:33,689 I... 87 00:04:33,793 --> 00:04:36,448 I'm just... trying to own it. 88 00:04:41,137 --> 00:04:44,793 Do what you need to do. I'm good. 89 00:04:59,137 --> 00:05:00,482 Hey. 90 00:05:02,000 --> 00:05:02,965 Neighbor. 91 00:05:03,068 --> 00:05:04,724 Uh-oh. 92 00:05:04,827 --> 00:05:05,896 I hope you keep a tidy locker. 93 00:05:06,000 --> 00:05:07,931 Uh, take a guess. 94 00:05:08,034 --> 00:05:11,068 Oh, is that your personal teddy, or... 95 00:05:12,034 --> 00:05:14,137 Guys bring them on calls. 96 00:05:14,241 --> 00:05:16,103 Something you can give to kids if they're scared. 97 00:05:16,206 --> 00:05:18,206 It's a good move. 98 00:05:19,000 --> 00:05:21,896 Got a picture of your mom in there, too? 99 00:05:24,586 --> 00:05:26,586 It's of my whole family. 100 00:05:26,689 --> 00:05:29,068 It's not for my locker. 101 00:05:30,655 --> 00:05:32,448 It's a 42 tradition. 102 00:05:32,551 --> 00:05:35,206 Put a picture of your loved ones inside your helmet. 103 00:05:36,068 --> 00:05:38,344 A reminder of who you're coming home to. 104 00:05:41,310 --> 00:05:44,137 I'm not putting a picture of my cat in my helmet. 105 00:05:45,000 --> 00:05:46,931 Give it time. 106 00:05:47,034 --> 00:05:49,517 This place has a way of giving you new family. 107 00:05:52,241 --> 00:05:54,034 Looking forward to it. 108 00:05:55,965 --> 00:05:58,137 Today is a fresh start. 109 00:05:58,241 --> 00:06:00,379 As far as I'm concerned, my past is dead and buried. 110 00:06:00,482 --> 00:06:01,724 I'll join you there. 111 00:06:01,827 --> 00:06:04,655 RIP to the old Audrey James. 112 00:06:05,931 --> 00:06:07,068 Well, 113 00:06:07,172 --> 00:06:08,137 how about we start fresh with a win? 114 00:06:08,241 --> 00:06:10,655 Let's do it. 115 00:06:15,275 --> 00:06:17,724 Yeah, I see it. We're on it. 116 00:06:17,827 --> 00:06:20,586 We got to get units to Cooper's Ridge, like, pronto. 117 00:06:20,689 --> 00:06:22,379 Cooper's Ridge again? 118 00:06:22,482 --> 00:06:25,586 Mm-hmm. That's our new fun reality. 119 00:06:25,689 --> 00:06:27,137 Year-round fire season. 120 00:06:27,241 --> 00:06:29,551 Yeah, but is there even fuel left up there to burn? 121 00:06:30,379 --> 00:06:32,655 Who knows? But it's spreading fast, and it looks like 122 00:06:32,758 --> 00:06:35,275 it might make it to Chezem if we don't get on it. 123 00:06:35,379 --> 00:06:38,068 Oh, Eve's family's ranch is in Chezem. 124 00:06:38,172 --> 00:06:41,068 Yeah. And Elroy Edwards, 125 00:06:41,172 --> 00:06:43,482 not real big on vegetation management. 126 00:06:43,586 --> 00:06:45,965 Been trying to get a fire break in there for years. 127 00:06:46,068 --> 00:06:47,931 You think she could sell him on it? 128 00:06:48,862 --> 00:06:50,586 I don't know. 129 00:06:50,689 --> 00:06:52,551 Only one way to find out. 130 00:06:54,000 --> 00:06:55,620 No. 131 00:06:57,000 --> 00:06:58,379 Sorry, that... 132 00:06:58,482 --> 00:07:00,172 that made that more dramatic than it needed to be. 133 00:07:00,275 --> 00:07:02,344 I just... 134 00:07:02,448 --> 00:07:06,724 Breaking six years of cold shouldering with... 135 00:07:06,827 --> 00:07:10,172 "Hey, Dad, can I set your land on fire?" 136 00:07:10,275 --> 00:07:11,689 I just don't think that's gonna go well. 137 00:07:11,793 --> 00:07:13,413 Except it kind of has to. 138 00:07:13,517 --> 00:07:16,172 This burn's been put off for way too long. 139 00:07:17,103 --> 00:07:18,689 You talking about the Edwards Ranch? 140 00:07:18,793 --> 00:07:22,241 Yeah. We all know how much your family ranch means to you. 141 00:07:22,344 --> 00:07:25,034 Meant to me until my family shut me out. 142 00:07:25,137 --> 00:07:27,172 I think it's time to pull them back in. 143 00:07:27,275 --> 00:07:28,896 Your father loves and misses you. 144 00:07:29,000 --> 00:07:29,896 I know this. 145 00:07:30,000 --> 00:07:31,482 Eve. 146 00:07:31,586 --> 00:07:32,655 Chezem Valley 147 00:07:32,758 --> 00:07:34,413 really needs this backburn. 148 00:07:34,517 --> 00:07:37,000 Okay? It's a choking point with lots of fuel. 149 00:07:37,103 --> 00:07:38,206 If the wildfire makes it there, it's... 150 00:07:38,310 --> 00:07:40,482 All of Edgewater's in deep trouble. 151 00:07:41,379 --> 00:07:43,586 Okay. All right. Okay. 152 00:07:45,413 --> 00:07:47,896 How do I begin to reason with a stubborn old man? 153 00:07:48,000 --> 00:07:50,206 VINCE [sighs]: Yeah. 154 00:07:54,275 --> 00:07:57,620 Right. Stubborn old man. Um... 155 00:07:58,482 --> 00:08:01,241 Start small. Maybe get Three Rock 156 00:08:01,344 --> 00:08:03,206 to cut some line before you even mention a backburn. 157 00:08:03,310 --> 00:08:05,241 Maybe Cap will let me 158 00:08:05,344 --> 00:08:07,103 come with you, try and convince him. 159 00:08:07,206 --> 00:08:08,379 I mean, your dad always liked me 160 00:08:08,482 --> 00:08:10,068 when he was coaching little league. 161 00:08:10,172 --> 00:08:13,551 Okay, thanks. I... Look, I-I think I have to do this alone. 162 00:08:14,482 --> 00:08:16,034 Okay, I'll take Three Rock with me, 163 00:08:16,137 --> 00:08:19,034 and then I'll radio you guys when I'm ready for the burn. 164 00:08:19,137 --> 00:08:21,034 Yes. Yeah. 165 00:08:21,137 --> 00:08:23,103 All right. Thank you. 166 00:08:35,206 --> 00:08:37,793 Did you smell your milk today, probies? 167 00:08:38,931 --> 00:08:41,206 Every day you put on that uniform, 168 00:08:41,310 --> 00:08:42,965 your head has to be on a swivel, 169 00:08:43,068 --> 00:08:45,068 every one of your senses active, 170 00:08:45,172 --> 00:08:47,137 from the moment you pour... You pour your milk 171 00:08:47,241 --> 00:08:49,275 on your cereal. 172 00:08:49,379 --> 00:08:51,379 I'm a black coffee kind of a girl. 173 00:08:51,482 --> 00:08:52,482 This isn't training. 174 00:08:52,586 --> 00:08:54,000 You have to look after you now. 175 00:08:54,103 --> 00:08:57,000 Pay attention to every detail. 176 00:08:57,103 --> 00:08:59,034 Smell your milk. Got it? 177 00:09:24,344 --> 00:09:26,275 Let's go get that win. 178 00:09:26,379 --> 00:09:29,172 Good thing we smelled some milk. 179 00:09:30,241 --> 00:09:32,793 Hey, what are we looking at? 180 00:09:33,965 --> 00:09:36,551 Last year, it took us, what, something like a week 181 00:09:36,655 --> 00:09:38,862 to get the Cooper's Ridge Fire under control. 182 00:09:38,965 --> 00:09:40,206 Six days, start to finish. 183 00:09:40,310 --> 00:09:42,172 Vegetation hasn't grown back. 184 00:09:42,275 --> 00:09:43,896 Yeah. There shouldn't even be 185 00:09:44,000 --> 00:09:46,206 any fuel for these spot fires. 186 00:09:47,034 --> 00:09:49,448 Does the smoke look white to you? Mm-hmm. 187 00:09:49,551 --> 00:09:51,482 Little pockets all across the ridge. 188 00:09:52,689 --> 00:09:54,344 You thinking what I'm thinking? 189 00:09:55,413 --> 00:09:57,068 Zombie fires. 190 00:10:21,482 --> 00:10:22,793 Zombie fires. 191 00:10:22,896 --> 00:10:24,965 Also known as holdover fires. They can smolder 192 00:10:25,068 --> 00:10:27,448 underneath the ground for months at a time. 193 00:10:27,551 --> 00:10:29,172 Or even years. 194 00:10:29,275 --> 00:10:31,137 You think they're dead, but they keep coming back to life. 195 00:10:31,241 --> 00:10:32,827 They're caused by excess peat in the soil. 196 00:10:32,931 --> 00:10:34,827 There's peat all over Cooper's Ridge. 197 00:10:34,931 --> 00:10:37,344 That's what caused this wildfire to spread. 198 00:10:37,448 --> 00:10:38,931 So how do we kill 'em? 199 00:10:39,034 --> 00:10:40,689 Well, you tell me, probie. 200 00:10:40,793 --> 00:10:42,931 You're no longer in training. 201 00:10:43,034 --> 00:10:45,586 Uh, we pray the zombie fires stay up on that ridge? 202 00:10:45,689 --> 00:10:48,068 And we have a plan if they don't. 203 00:10:48,172 --> 00:10:50,586 Since we never know when a zombie fire's gonna resurface, 204 00:10:50,689 --> 00:10:52,586 we get everybody out of there. 205 00:10:52,689 --> 00:10:55,068 Okay, I'm pairing people up. Jake, Gabriela, 206 00:10:55,172 --> 00:10:57,241 you're gonna go start a mandatory evacuation 207 00:10:57,344 --> 00:11:00,000 - on Ridgeway community. - Copy that, Chief. 208 00:11:01,724 --> 00:11:04,344 Is that my PASS device? 209 00:11:04,448 --> 00:11:05,896 It's not mine. 210 00:11:06,000 --> 00:11:07,586 There's no way I haven't moved in the last 30 seconds. 211 00:11:07,689 --> 00:11:09,206 Yeah, it sneaks up on you. 212 00:11:09,310 --> 00:11:10,724 That PASS device could save your lives 213 00:11:10,827 --> 00:11:12,241 one day, probies. 214 00:11:12,344 --> 00:11:15,068 It's the best tool we have to find a downed firefighter. 215 00:11:15,172 --> 00:11:16,344 I want you two 216 00:11:16,448 --> 00:11:18,413 to go prep the structures on Alta Caรฑada. 217 00:11:18,517 --> 00:11:19,793 Remove the debris. 218 00:11:19,896 --> 00:11:23,275 Wet the perimeter, bring a saw up there with you. 219 00:11:23,379 --> 00:11:24,896 Copy that, Chief. 220 00:11:49,482 --> 00:11:51,758 - Hey, Cap. - What's up, big dawg? 221 00:11:51,862 --> 00:11:53,655 Don't worry. 222 00:11:53,758 --> 00:11:55,551 Deep down, he's gonna be happy to see you. 223 00:11:55,655 --> 00:11:57,965 Yeah, you don't know my dad. 224 00:11:58,068 --> 00:12:01,068 You're right. I don't, but I do know that I would 225 00:12:01,172 --> 00:12:03,931 give anything to be in his shoes right now. 226 00:12:04,034 --> 00:12:06,206 To have my daughter want to come find me. 227 00:12:07,862 --> 00:12:09,655 Hmm? 228 00:12:11,689 --> 00:12:13,379 Three Rock. 229 00:12:13,482 --> 00:12:16,724 This ranch is, uh, dear to my heart. 230 00:12:16,827 --> 00:12:19,862 So we're gonna respect it, do everything by the book. 231 00:12:19,965 --> 00:12:21,206 Manny, you're gonna 232 00:12:21,310 --> 00:12:22,862 oversee the guys while I go talk to my dad. 233 00:12:22,965 --> 00:12:25,517 - On it. - This is Chezem Knoll, 234 00:12:25,620 --> 00:12:28,206 south-facing. We're gonna do a four-foot scrape. 235 00:12:28,310 --> 00:12:30,034 We're gonna cut a break in there and make sure 236 00:12:30,137 --> 00:12:32,275 that's there's no more fire coming through the valley. 237 00:12:32,379 --> 00:12:33,379 All right? 238 00:12:49,310 --> 00:12:51,655 Gentlemen, let's show these ranchers 239 00:12:51,758 --> 00:12:53,931 who we really are out there. 240 00:13:09,862 --> 00:13:11,517 Hey, Daddy. 241 00:13:13,068 --> 00:13:14,965 I know it's been a while. 242 00:13:16,827 --> 00:13:18,724 First visit in six years, 243 00:13:18,827 --> 00:13:21,344 you come in uniform. 244 00:13:21,448 --> 00:13:22,724 Rolling up here in that 245 00:13:22,827 --> 00:13:24,551 convict wagon, too. 246 00:13:24,655 --> 00:13:26,000 It's a crew carrier. 247 00:13:26,103 --> 00:13:27,689 - I'm the captain at Three Rock. - Oh, I know. 248 00:13:27,793 --> 00:13:30,344 Saw your interview with that reporter a few months back. 249 00:13:31,482 --> 00:13:35,896 Your... fire... whatever-it-is program. 250 00:13:37,827 --> 00:13:40,034 Even got Elijah talking about it. 251 00:13:41,000 --> 00:13:42,413 It's called FireEducated. 252 00:13:42,517 --> 00:13:44,758 Daddy, I'm really proud of it, so... 253 00:13:44,862 --> 00:13:46,000 Throwing your weight around. 254 00:13:46,103 --> 00:13:47,931 Telling people what they can 255 00:13:48,034 --> 00:13:49,586 and can't do with their own properties. 256 00:13:49,689 --> 00:13:51,724 We're here to help. 257 00:13:52,517 --> 00:13:54,344 There are some wildfires up at Cooper Ridge. 258 00:13:54,448 --> 00:13:55,689 They're headed this way. 259 00:13:55,793 --> 00:13:58,034 I came here to protect our ranch. 260 00:13:58,137 --> 00:14:00,551 You forfeited your right to call it "ours." 261 00:14:05,448 --> 00:14:07,448 Hey, where do you need me, Elroy? 262 00:14:10,413 --> 00:14:11,655 Hi, George. 263 00:14:12,517 --> 00:14:14,241 Keep an eye on them convicts for me. 264 00:14:14,344 --> 00:14:16,103 Daddy, do not call them convicts. 265 00:14:16,206 --> 00:14:18,413 Why not? They've committed crimes. 266 00:14:18,517 --> 00:14:20,827 They were accused of crimes, 267 00:14:20,931 --> 00:14:22,655 sometimes not always rightly. 268 00:14:22,758 --> 00:14:24,758 They're in orange. 269 00:14:24,862 --> 00:14:27,068 Shoe fits. 270 00:14:27,896 --> 00:14:29,758 Won't let them out of my sight. 271 00:14:32,931 --> 00:14:34,137 Okay. 272 00:14:34,241 --> 00:14:36,275 Where do you think you going? 273 00:14:55,758 --> 00:14:58,034 Incoming! 274 00:14:58,137 --> 00:15:02,931 Yo. Who is this beauty here? 275 00:15:04,068 --> 00:15:06,551 Hey, I apologize if we overstepped. 276 00:15:06,655 --> 00:15:08,172 I'm Manny Perez. 277 00:15:13,103 --> 00:15:15,000 You must be one of Eve's brothers. 278 00:15:15,103 --> 00:15:16,793 Her cousin, and I'm not here to answer questions. 279 00:15:16,896 --> 00:15:18,862 I'm here to make sure none of you step out of line. 280 00:15:18,965 --> 00:15:23,379 Well, today's your lucky day, 'cause that's not how we roll. 281 00:15:23,482 --> 00:15:26,379 We do everything on the up-and-up, all right? 282 00:15:26,482 --> 00:15:29,551 And don't you worry. We already got our babysitter with us. 283 00:15:29,655 --> 00:15:32,000 Ain't that right, Manny? 284 00:15:32,103 --> 00:15:33,310 Always do. 285 00:15:33,413 --> 00:15:36,034 Well, this is my babysitter. 286 00:15:39,448 --> 00:15:40,862 All right, boys. 287 00:15:40,965 --> 00:15:42,551 Back at it. 288 00:15:42,655 --> 00:15:44,931 Come on. Come on. 289 00:15:51,206 --> 00:15:53,965 How many houses are we evacuating? Ballpark. 290 00:15:54,068 --> 00:15:55,793 About 60 or so. 291 00:15:55,896 --> 00:15:58,172 Well, let's just hope that they're cooperative. 292 00:15:58,275 --> 00:15:59,689 Rig's low on water from the spot fires 293 00:15:59,793 --> 00:16:01,000 coming up the mountain. 294 00:16:01,103 --> 00:16:03,000 So let's find a hydrant. 295 00:16:04,172 --> 00:16:06,241 Mm. Over there. 296 00:16:23,034 --> 00:16:24,862 Can you believe this? 297 00:16:24,965 --> 00:16:26,206 What's wrong with people? 298 00:16:26,310 --> 00:16:27,655 Oh, it's your first time, huh? 299 00:16:27,758 --> 00:16:29,137 Well, you get the honors. 300 00:16:29,241 --> 00:16:30,655 We really doing this? 301 00:16:30,758 --> 00:16:32,000 You don't respect the law, 302 00:16:32,103 --> 00:16:33,655 we don't respect your ride. 303 00:16:33,758 --> 00:16:35,344 Go ahead. 304 00:16:39,310 --> 00:16:43,241 Good. Get the passenger side and we'll get you the hose. 305 00:16:46,965 --> 00:16:49,620 All right, let's get to work. 306 00:17:07,482 --> 00:17:09,275 Mom drove down to Stockton yesterday 307 00:17:09,379 --> 00:17:11,068 to make some thoroughbred trades. 308 00:17:11,172 --> 00:17:13,620 Yeah? How's she doing? 309 00:17:13,724 --> 00:17:15,482 She's getting old. 310 00:17:15,586 --> 00:17:17,655 Like we all are. 311 00:17:17,758 --> 00:17:20,724 She had some gallstones removed recently. 312 00:17:20,827 --> 00:17:22,379 Those were painful. 313 00:17:22,482 --> 00:17:24,344 Why didn't anybody tell me? 314 00:17:24,448 --> 00:17:26,551 I-I would've... What? 315 00:17:26,655 --> 00:17:28,689 Helped? 316 00:17:28,793 --> 00:17:31,068 Yeah, Daddy, I... 317 00:17:31,172 --> 00:17:33,413 Y'all were the ones that ignored me, 318 00:17:33,517 --> 00:17:35,137 for doing a job that little kids dream about. 319 00:17:35,241 --> 00:17:37,448 I don't even... No. You chose 320 00:17:37,551 --> 00:17:39,827 that Leone family over your own. 321 00:17:39,931 --> 00:17:41,827 That's why we ignored you. 322 00:17:46,724 --> 00:17:50,000 Come on. Let me show you something. 323 00:18:12,862 --> 00:18:14,827 We didn't expect her labor to come on so quick. 324 00:18:16,896 --> 00:18:18,103 Daddy, is that Lucky? 325 00:18:19,827 --> 00:18:21,344 Oh, hey, pretty girl. 326 00:18:22,103 --> 00:18:24,206 I was there when she was born. 327 00:18:25,448 --> 00:18:27,206 Oh, how you doing? 328 00:18:30,896 --> 00:18:32,068 You know, when the boys 329 00:18:32,172 --> 00:18:34,241 wouldn't play with me, Lucky would. 330 00:18:35,482 --> 00:18:38,724 She's a hard worker, every cattle run. 331 00:18:38,827 --> 00:18:40,517 Reliable. 332 00:18:41,344 --> 00:18:42,896 She's a good girl. 333 00:18:44,172 --> 00:18:45,862 Unlike me? 334 00:18:47,586 --> 00:18:50,689 Well, she stuck around. 335 00:18:53,034 --> 00:18:54,620 It's time. 336 00:18:58,517 --> 00:18:59,793 Okay. 337 00:19:05,103 --> 00:19:06,620 You gonna do this? 338 00:19:06,724 --> 00:19:08,379 I helped bring her into this world. 339 00:19:09,931 --> 00:19:11,965 I'm gonna help her now. 340 00:19:12,068 --> 00:19:14,275 VINCE [over radio]: Eve, what's the status on that backburn? 341 00:19:14,379 --> 00:19:15,827 Don't worry. 342 00:19:15,931 --> 00:19:17,413 Eve, you copy? 343 00:19:17,517 --> 00:19:20,379 - You need to get that? - No. 344 00:19:20,482 --> 00:19:21,862 This is more important. 345 00:19:21,965 --> 00:19:24,758 Come on, breathe, girl. You got this. 346 00:19:24,862 --> 00:19:26,206 Come on. 347 00:19:27,000 --> 00:19:29,103 Come on. 348 00:19:29,206 --> 00:19:30,758 Eve, come in. 349 00:19:32,655 --> 00:19:34,103 Hi, there. 350 00:19:34,206 --> 00:19:35,551 Are you two assigned here? 351 00:19:35,655 --> 00:19:36,551 Yeah. 352 00:19:36,655 --> 00:19:38,275 I'm Bode, this is Audrey. 353 00:19:38,379 --> 00:19:39,793 Hey, I'm Brian. 354 00:19:39,896 --> 00:19:42,344 I'm really hoping you can save my house. 355 00:19:42,448 --> 00:19:44,034 I-I'm prepared, I got, uh, 356 00:19:44,137 --> 00:19:45,931 I got spigots and I got pipes with extra water pressure. 357 00:19:46,034 --> 00:19:47,551 I've even got some industrial hoses 358 00:19:47,655 --> 00:19:49,517 that the fire department gave me years back. 359 00:19:49,620 --> 00:19:51,413 You're well-prepared. 360 00:19:51,517 --> 00:19:53,000 Yeah, the, um, fire chief said 361 00:19:53,103 --> 00:19:54,965 she's safe for now. 362 00:19:55,068 --> 00:19:59,896 We, um, we called her the Nancy Sue, after my mom. 363 00:20:00,000 --> 00:20:01,965 It's a beautiful house, Brian. 364 00:20:02,068 --> 00:20:04,310 My wife Penny designed her. 365 00:20:04,413 --> 00:20:07,000 She, uh, picked that spot there for the porch, 366 00:20:07,103 --> 00:20:09,862 so that we could grow old together watching the sunsets. 367 00:20:10,689 --> 00:20:13,517 But five years ago, she, uh... 368 00:20:14,379 --> 00:20:17,655 ...she got cancer and she died. 369 00:20:17,758 --> 00:20:19,275 I'm so sorry. 370 00:20:19,379 --> 00:20:21,000 Felt like I died, too. 371 00:20:21,103 --> 00:20:25,689 If this house burns, you might as well let me burn with it. 372 00:20:25,793 --> 00:20:27,655 I don't have it in me to start over again. 373 00:20:27,758 --> 00:20:31,172 We'll keep your house safe. I promise. 374 00:20:33,172 --> 00:20:34,586 Thank you. 375 00:20:37,655 --> 00:20:40,551 You're a sucker for a sob story. 376 00:20:41,655 --> 00:20:45,172 Are we really supposed to make promises like that? 377 00:20:46,310 --> 00:20:49,172 Let's just start clearing this brush. 378 00:20:51,724 --> 00:20:54,862 Eve, I need status on that backburn. 379 00:20:56,931 --> 00:20:58,862 Eve, you copy? 380 00:20:59,724 --> 00:21:02,517 Eve, what is your status? 381 00:21:04,068 --> 00:21:05,344 She's not answering? 382 00:21:05,448 --> 00:21:08,103 No. And I don't like it. 383 00:21:08,206 --> 00:21:09,862 Okay, I'll handle things here. 384 00:21:09,965 --> 00:21:11,482 You go. You get us that backburn. 385 00:21:11,586 --> 00:21:13,758 It could save all of Chezem Valley. 386 00:21:22,931 --> 00:21:24,896 You did good, Lucky. 387 00:21:46,310 --> 00:21:47,586 James. 388 00:21:47,689 --> 00:21:50,103 There's some white smoke here. 389 00:21:50,206 --> 00:21:52,517 I'm gonna call it in. 390 00:21:53,310 --> 00:21:55,620 Cooper IC, firefighter 1591. 391 00:21:55,724 --> 00:21:58,275 Be advised we're clearing chaparral. 392 00:21:58,379 --> 00:22:00,137 Appearing in the... in the ground 393 00:22:00,241 --> 00:22:02,034 there's some strange... strange smoke 394 00:22:02,137 --> 00:22:03,586 just burst out of it. 395 00:22:03,689 --> 00:22:06,310 Like a charcoal briquette smoldering under the ground? 396 00:22:06,413 --> 00:22:08,517 Bright white in color? 397 00:22:08,620 --> 00:22:09,965 Dissipates slowly? 398 00:22:10,068 --> 00:22:11,655 Yeah, all that. 399 00:22:12,620 --> 00:22:14,448 Zombie fires. 400 00:22:16,241 --> 00:22:17,965 They're here now. 401 00:22:21,655 --> 00:22:22,827 Here are the hoses. 402 00:22:22,931 --> 00:22:25,655 Thanks. That's great. 403 00:22:26,517 --> 00:22:28,034 We need you to evacuate. 404 00:22:28,137 --> 00:22:29,517 The fires starting to get closer now, so it's mandatory. 405 00:22:29,620 --> 00:22:31,517 No, no. The house. 406 00:22:31,620 --> 00:22:33,931 How can I help you protect her if I... if I have to leave? 407 00:22:34,034 --> 00:22:35,620 Look, if you, uh, refuse to leave, 408 00:22:35,724 --> 00:22:37,241 and we get the sheriff's office down here 409 00:22:37,344 --> 00:22:38,620 to take you away in cuffs, 410 00:22:38,724 --> 00:22:41,034 they're gonna be real grumpy about that. 411 00:22:41,827 --> 00:22:43,206 Tell me this isn't the last time I see 412 00:22:43,310 --> 00:22:45,172 the only thing I have left of my wife. 413 00:22:45,275 --> 00:22:46,827 You promised me. 414 00:22:46,931 --> 00:22:48,448 My word means something to me. 415 00:22:48,551 --> 00:22:50,586 I'll do everything in my power. 416 00:22:59,620 --> 00:23:02,000 Now why would you double down on that? 417 00:23:03,172 --> 00:23:04,586 What about you? 418 00:23:04,689 --> 00:23:05,758 Sheriff's office's gonna 419 00:23:05,862 --> 00:23:07,620 take you away in cuffs? 420 00:23:07,724 --> 00:23:09,379 How'd you come up with that? 421 00:23:09,482 --> 00:23:11,344 Got him to evacuate. 422 00:23:11,448 --> 00:23:12,827 Yeah, so did I. 423 00:23:17,310 --> 00:23:18,896 Look at us. 424 00:23:19,000 --> 00:23:22,344 Day one, and we're already justifying the means to an end. 425 00:23:22,448 --> 00:23:23,655 It will be better tomorrow. 426 00:23:23,758 --> 00:23:25,517 We're bringing home this win. 427 00:23:25,620 --> 00:23:27,827 For Brian and for us. 428 00:23:28,758 --> 00:23:31,000 Let's get this whole yard hosed down. 429 00:23:39,137 --> 00:23:41,206 Yo, do you mind 430 00:23:41,310 --> 00:23:42,482 pulling your horse back? 431 00:23:42,586 --> 00:23:44,206 He's breathing down my neck. 432 00:23:45,689 --> 00:23:47,034 I do mind. 433 00:23:56,655 --> 00:23:58,931 Yo, enough. I need room to work. 434 00:23:59,034 --> 00:24:01,793 That what you call this? Work? 435 00:24:01,896 --> 00:24:03,413 Digging ditches people don't want? 436 00:24:03,517 --> 00:24:04,551 Yeah, that's better than getting 437 00:24:04,655 --> 00:24:05,965 some R&R on the back of a horse. 438 00:24:06,068 --> 00:24:09,103 Hey, hey, hey, hey, hey, Cole. That's enough. 439 00:24:09,206 --> 00:24:10,448 That's enough. 440 00:24:10,551 --> 00:24:11,655 You have too much on the line here. 441 00:24:11,758 --> 00:24:12,689 Forget this guy. 442 00:24:12,793 --> 00:24:14,689 He'll never see us as people. 443 00:24:14,793 --> 00:24:16,310 People? 444 00:24:16,413 --> 00:24:18,206 You? 445 00:24:18,310 --> 00:24:20,172 Killers and thieves? 446 00:24:21,206 --> 00:24:23,103 You want to know about people? 447 00:24:24,413 --> 00:24:25,862 My little brother. 448 00:24:25,965 --> 00:24:28,413 Shot by a criminal just like you. 449 00:24:28,517 --> 00:24:31,896 Robbed and left for dead on the streets of Oakland. 450 00:24:33,137 --> 00:24:35,206 You want to talk to me about people? 451 00:24:37,275 --> 00:24:38,655 Uh... 452 00:24:38,758 --> 00:24:42,344 Eve... she told us about her cousin. 453 00:24:43,482 --> 00:24:44,724 Yeah? 454 00:24:44,827 --> 00:24:46,724 I bet Eve tells you a lot. 455 00:24:46,827 --> 00:24:48,689 Airs out all our family business. 456 00:24:48,793 --> 00:24:50,172 Actually, no. 457 00:24:51,689 --> 00:24:53,068 Eve loves her family. 458 00:24:54,103 --> 00:24:56,896 I'm sorry about what happened to your brother, man. 459 00:24:57,000 --> 00:24:59,206 But the work that we're doing here, 460 00:24:59,310 --> 00:25:02,379 we're giving back to the communities that we took from. 461 00:25:04,482 --> 00:25:06,275 It's atonement. 462 00:25:07,344 --> 00:25:08,827 Let us do that. 463 00:25:17,758 --> 00:25:18,965 - Come on. You all right? - Yeah. 464 00:25:24,655 --> 00:25:26,482 JAKE [over bullhorn]: This is an order to evacuate. 465 00:25:26,586 --> 00:25:29,068 The area is lawfully closed to public access. 466 00:25:29,172 --> 00:25:31,586 There is a potential threat to life and property. 467 00:25:31,689 --> 00:25:33,379 Keep moving. 468 00:25:34,724 --> 00:25:37,000 Ma'am, you need to leave this area now. 469 00:25:37,103 --> 00:25:38,379 Okay? Head to Edgewater 470 00:25:38,482 --> 00:25:40,068 Community Center, they have a shelter there. 471 00:25:40,172 --> 00:25:42,448 I-I know, I know, but our car ran out of gas. 472 00:25:42,551 --> 00:25:43,793 We can't move. 473 00:25:43,896 --> 00:25:45,172 Okay, well, then, ma'am, you need to leave 474 00:25:45,275 --> 00:25:47,206 your vehicle and find a ride to safety. 475 00:25:51,862 --> 00:25:53,827 Hey, Jake. 476 00:25:53,931 --> 00:25:55,655 That family can't leave their car. 477 00:25:55,758 --> 00:25:58,172 I think they might live out of it. 478 00:25:58,275 --> 00:25:59,965 Okay, well, what do you want me to do, Gabs? 479 00:26:00,068 --> 00:26:01,413 Call a tow truck? 480 00:26:01,517 --> 00:26:03,103 We got to get these people out of here. 481 00:26:03,206 --> 00:26:04,517 Look, I'm gonna head towards Jefferson. 482 00:26:04,620 --> 00:26:07,551 You go and do a sweep around Ensler Court. 483 00:26:07,655 --> 00:26:09,275 On it, Cap. 484 00:26:09,379 --> 00:26:10,793 Please. 485 00:26:11,758 --> 00:26:13,000 Our whole life's in here. 486 00:26:13,103 --> 00:26:15,103 My daughter's already lost a home. 487 00:26:15,206 --> 00:26:18,000 Kneeland Fire, few years back. 488 00:26:18,965 --> 00:26:20,310 I'm gonna find you some gas. 489 00:26:30,413 --> 00:26:31,586 Elroy. 490 00:26:31,689 --> 00:26:33,655 Good to see you. 491 00:26:33,758 --> 00:26:36,448 See you brought the hose-humping cavalry, Vince. 492 00:26:36,551 --> 00:26:37,827 Actually, I came because 493 00:26:37,931 --> 00:26:39,448 Eve wasn't answering her radio. 494 00:26:39,551 --> 00:26:41,827 Yeah, that was my bad, Chief. 495 00:26:41,931 --> 00:26:43,482 My dad and I were delivering a foal 496 00:26:43,586 --> 00:26:45,620 and I had to remove my radio. 497 00:26:45,724 --> 00:26:47,137 Don't apologize. 498 00:26:50,034 --> 00:26:51,655 Yeah. Look, 499 00:26:51,758 --> 00:26:53,758 I know you're not my biggest fan, 500 00:26:53,862 --> 00:26:55,793 but this fire, 501 00:26:55,896 --> 00:26:57,379 got nothing to do with me. 502 00:26:57,482 --> 00:26:59,172 And it's coming. 503 00:26:59,275 --> 00:27:00,965 A backburn on some of your grazing land 504 00:27:01,068 --> 00:27:04,344 would prevent some significant loss. 505 00:27:05,413 --> 00:27:06,724 Winds are high. 506 00:27:06,827 --> 00:27:08,172 Things are probably gonna shift pretty quick. 507 00:27:08,275 --> 00:27:12,068 You know what hasn't shifted in over a decade? 508 00:27:12,172 --> 00:27:16,103 The Leones involving themselves in my family. 509 00:27:16,931 --> 00:27:19,206 And when is that gonna finally shift? 510 00:27:34,551 --> 00:27:37,344 Think he's ever gonna come to his senses? 511 00:27:38,344 --> 00:27:41,620 Nobody tells that man to cut a blade of grass on his property. 512 00:27:41,724 --> 00:27:43,241 And I get it. 513 00:27:45,724 --> 00:27:48,379 I know a mirror when I see one. 514 00:28:15,448 --> 00:28:16,931 JAKE [over radio]: Firefighter Perez. 515 00:28:17,034 --> 00:28:19,034 Concluded evac on Jefferson. 516 00:28:19,137 --> 00:28:21,655 What's your status? 517 00:28:22,482 --> 00:28:25,379 Engine 1568, firefighter 1568. 518 00:28:25,482 --> 00:28:28,896 Still working on evac for civilians on Ensler. 519 00:28:30,413 --> 00:28:31,965 Come on, let's hit the other side. 520 00:28:32,068 --> 00:28:33,275 Got it. 521 00:28:34,793 --> 00:28:38,344 Leone, James, we have new fires coming in from the east. 522 00:28:38,448 --> 00:28:40,896 You don't have that much time. 523 00:28:41,000 --> 00:28:42,275 Please, just let-let us use 524 00:28:42,379 --> 00:28:44,586 whatever time we have left to save this house. 525 00:28:44,689 --> 00:28:47,931 We've almost got it under control. 526 00:28:48,931 --> 00:28:52,103 Bode, I trust you. 527 00:28:52,206 --> 00:28:54,241 If you think you can do it, then you can stay. 528 00:28:54,344 --> 00:28:56,517 But if this goes even an inch sideways, 529 00:28:56,620 --> 00:28:57,655 I'm pulling both of you. 530 00:28:57,758 --> 00:28:58,724 Copy that. 531 00:28:58,827 --> 00:29:00,413 We can do it. 532 00:29:02,758 --> 00:29:04,517 Uh, Bode... 533 00:29:04,620 --> 00:29:06,551 You sure about that? 534 00:29:12,896 --> 00:29:14,689 Nice work, gentlemen. 535 00:29:14,793 --> 00:29:16,448 We got your back, Cap. 536 00:29:22,034 --> 00:29:23,206 Elroy, I... 537 00:29:23,310 --> 00:29:25,448 I really don't want to do this, but... 538 00:29:25,551 --> 00:29:27,000 we got to start this backburn. 539 00:29:27,103 --> 00:29:30,448 It's funny how you think it's your decision suddenly? 540 00:29:30,551 --> 00:29:32,000 When you're on my property. 541 00:29:33,068 --> 00:29:36,413 Your property is butted up against wildland. 542 00:29:37,206 --> 00:29:39,413 It is uniquely positioned between that fire 543 00:29:39,517 --> 00:29:41,000 and the east side of Edgewater. 544 00:29:41,103 --> 00:29:42,965 Oh, let me be clear. 545 00:29:43,068 --> 00:29:44,931 You do not have my permission. 546 00:29:47,275 --> 00:29:48,620 With respect... 547 00:29:49,689 --> 00:29:52,827 ...because of the FireEducated program, I... 548 00:29:52,931 --> 00:29:54,758 I don't need your permission. 549 00:29:57,103 --> 00:29:59,724 You and your program are gonna stand there and... 550 00:29:59,827 --> 00:30:01,620 let this man do this? 551 00:30:04,241 --> 00:30:05,724 You look me in the eye, 552 00:30:05,827 --> 00:30:07,965 tell me that six years later, 553 00:30:08,068 --> 00:30:09,482 my daughter only came back here 554 00:30:09,586 --> 00:30:10,965 to rip my heart out all over again. 555 00:30:17,137 --> 00:30:18,655 Daddy. 556 00:30:19,724 --> 00:30:21,896 It's the right thing to do. 557 00:30:23,206 --> 00:30:26,241 1508 requesting additional resources. 558 00:30:28,586 --> 00:30:29,827 Thank you, Three Rock! 559 00:30:29,931 --> 00:30:32,896 42'll handle the backburn from here. 560 00:30:34,724 --> 00:30:36,931 You or me. 561 00:30:42,689 --> 00:30:45,172 Great work, Three Rock. 562 00:31:10,620 --> 00:31:12,620 Hey, good work, homie. 563 00:31:12,724 --> 00:31:15,344 - Yo, Perez. - What's up? 564 00:31:15,448 --> 00:31:17,379 I owe you some gratitude, brother. 565 00:31:17,482 --> 00:31:19,758 Some gratitude? For what? 566 00:31:19,862 --> 00:31:22,103 For cutting line faster than you? 567 00:31:22,206 --> 00:31:23,586 You better learn to keep up, homie. 568 00:31:23,689 --> 00:31:25,000 Water up, boy. Hey. 569 00:31:25,103 --> 00:31:26,068 Oh, you know what? 570 00:31:26,172 --> 00:31:27,448 Double or nothing next time, okay? 571 00:31:27,551 --> 00:31:30,586 All right. I'll take you up on that. 572 00:31:30,689 --> 00:31:33,931 No. No, with John Wayne back there. Yeah. 573 00:31:34,034 --> 00:31:36,689 What he did wasn't right. But me getting on him? 574 00:31:36,793 --> 00:31:38,172 Yeah. That could've ruined me. 575 00:31:38,275 --> 00:31:40,620 Yeah, but you kept it all together. It's good. 576 00:31:40,724 --> 00:31:43,103 Yeah, it's 'cause of you. 577 00:31:43,206 --> 00:31:44,344 Thank you, brother. 578 00:31:45,413 --> 00:31:47,517 Man, I can't tell you how many times in my life 579 00:31:47,620 --> 00:31:49,172 I've needed someone there to save me. 580 00:31:49,275 --> 00:31:51,655 - I'll tell ya. - Yeah, yeah. Well, it gave me clarity. 581 00:31:51,758 --> 00:31:52,827 I don't want to have to tell my kids 582 00:31:52,931 --> 00:31:53,896 Dad's not coming home 'cause he made 583 00:31:54,000 --> 00:31:55,827 another dumb mistake. 584 00:31:58,413 --> 00:31:59,758 Yeah. 585 00:31:59,862 --> 00:32:02,620 Yo. Yo, Manny, I didn't mean anything by it-- 586 00:32:02,724 --> 00:32:04,310 it-it wasn't a shot at you. 587 00:32:05,482 --> 00:32:07,689 I know, man. 588 00:32:08,655 --> 00:32:10,103 It's the truth. 589 00:32:12,517 --> 00:32:14,379 Don't ever lose sight of that. 590 00:32:21,758 --> 00:32:23,655 Yeah, hit it. Hit it. 591 00:32:23,758 --> 00:32:25,862 - I got that one. I got it. - Good, well, suddenly, I'm happy 592 00:32:25,965 --> 00:32:27,896 you made a promise you shouldn't have. 593 00:32:28,689 --> 00:32:30,448 Talk about a come-from-behind win. 594 00:32:30,551 --> 00:32:32,344 Time's up, probies. 595 00:32:32,448 --> 00:32:34,103 I'm pulling you. 596 00:32:34,206 --> 00:32:36,275 Meet at Jack Pine Road base camp. 597 00:32:37,758 --> 00:32:38,724 Bode, flare-up! 598 00:32:38,827 --> 00:32:40,586 I see it! 599 00:32:40,689 --> 00:32:41,965 Tree. Watch out! 600 00:32:42,068 --> 00:32:44,000 Snag! Snag. 601 00:32:47,310 --> 00:32:49,103 Bode, this is out of control. 602 00:32:49,206 --> 00:32:52,137 Probies, repeat: time's up. I'm pulling you. 603 00:32:53,931 --> 00:32:56,448 James? Leone? Do you copy? 604 00:32:59,517 --> 00:33:01,206 Jack Pine Road. 605 00:33:02,793 --> 00:33:04,931 Bode! 606 00:33:05,034 --> 00:33:06,310 Bode, I'm pretty sure that's an order. 607 00:33:06,413 --> 00:33:08,068 - If you want to go, go. -Bode! 608 00:33:08,172 --> 00:33:09,896 - Come in, now. - But I-I know we can save it. 609 00:33:10,000 --> 00:33:11,793 What happened to burying the old us? 610 00:33:11,896 --> 00:33:13,827 - This is me doing that. - How? 611 00:33:13,931 --> 00:33:16,206 By ignoring orders? Putting yourself at risk? 612 00:33:16,310 --> 00:33:17,931 Seems like all that talk 613 00:33:18,034 --> 00:33:20,586 about our fresh start was just that. Talk. 614 00:33:20,689 --> 00:33:22,896 I made a promise. You didn't. 615 00:33:23,000 --> 00:33:24,413 You should go. 616 00:33:24,517 --> 00:33:26,758 What, you think I'm gonna leave you here alone? 617 00:33:26,862 --> 00:33:28,827 Not happening. 618 00:33:38,206 --> 00:33:39,793 Perez. 619 00:33:39,896 --> 00:33:42,068 Is there something you want to share with me? 620 00:33:42,172 --> 00:33:43,655 'Cause the owner of the smashed-out sedan 621 00:33:43,758 --> 00:33:44,931 just ripped me a new one. 622 00:33:45,034 --> 00:33:46,275 Did you tell him 623 00:33:46,379 --> 00:33:47,965 he shouldn't park in front of a hydrant? 624 00:33:48,068 --> 00:33:49,965 No, I couldn't even get a word in edgewise, 625 00:33:50,068 --> 00:33:52,551 'cause the guy barely had any gas in his tank. 626 00:33:52,655 --> 00:33:55,379 Couldn't even start his car. Not because of a broken window, 627 00:33:55,482 --> 00:33:58,000 but because someone siphoned his gas tank. 628 00:33:58,103 --> 00:34:01,275 That sucks. Bummer for him. 629 00:34:02,655 --> 00:34:04,793 You did it, didn't you? 630 00:34:04,896 --> 00:34:07,965 And I'd do it again. I know what that kid is going through. 631 00:34:08,068 --> 00:34:10,137 Yo, yo, hey. Gabs. 632 00:34:11,034 --> 00:34:13,034 You committed a crime. 633 00:34:13,137 --> 00:34:15,586 While wearing a 42 uniform. 634 00:34:16,724 --> 00:34:19,206 You are lucky the owner isn't pressing charges. 635 00:34:19,310 --> 00:34:21,241 And look, I... 636 00:34:21,344 --> 00:34:24,241 I am truly sorry about how you grew up, 637 00:34:24,344 --> 00:34:26,965 but that is in the past, and it needs to stay there. 638 00:34:27,068 --> 00:34:29,689 - Easy for you to say. - Enough. 639 00:34:29,793 --> 00:34:31,758 You think you have problems? 640 00:34:31,862 --> 00:34:33,862 Well, canceling a wedding is not a problem. 641 00:34:33,965 --> 00:34:35,655 Neither is sulking in an Airstream. 642 00:34:35,758 --> 00:34:37,655 But you know what is? 643 00:34:37,758 --> 00:34:42,000 Listening to the love of your life flatline over the radio. 644 00:34:42,103 --> 00:34:44,827 And then losing your kid. 645 00:34:44,931 --> 00:34:46,551 Yet here I stand, 646 00:34:46,655 --> 00:34:48,379 still doing the job. 647 00:34:48,482 --> 00:34:50,241 You know what? 648 00:34:50,344 --> 00:34:54,896 Everyone at the station has an opinion about my life. 649 00:34:55,000 --> 00:34:56,896 And I thought you were a safe space. 650 00:34:57,000 --> 00:34:58,931 But you're one of them, 651 00:34:59,034 --> 00:35:02,000 judging me, and I am sick of it. 652 00:35:03,413 --> 00:35:05,862 And I am not gonna stand here and listen to you 653 00:35:05,965 --> 00:35:07,827 talk ugly about our personal lives 654 00:35:07,931 --> 00:35:09,689 when we're supposed to be at work. 655 00:35:09,793 --> 00:35:11,931 I am out. 656 00:35:13,586 --> 00:35:14,931 Where are you going? 657 00:35:15,034 --> 00:35:16,344 CAPTAIN [over radio]: Crawford, do you copy? 658 00:35:16,448 --> 00:35:18,827 Firefighter Perez! 659 00:35:20,586 --> 00:35:22,310 Go for Crawford. 660 00:35:26,896 --> 00:35:28,068 Bode, this is unwinnable! 661 00:35:28,172 --> 00:35:30,310 There's no such thing. 662 00:35:30,413 --> 00:35:32,586 - We're not losing Brian's house. - We already did. 663 00:35:32,689 --> 00:35:34,896 Take the loss. 664 00:35:35,000 --> 00:35:37,344 Smell the milk. 665 00:35:37,448 --> 00:35:38,896 If you don't, 666 00:35:39,000 --> 00:35:41,241 you're getting us both killed. 667 00:35:47,034 --> 00:35:49,482 Firefighter 1591, Cooper IC. 668 00:35:49,586 --> 00:35:54,379 Pull back to the Jack Pine staging area now. 669 00:35:54,482 --> 00:35:55,896 Do you copy? 670 00:35:56,000 --> 00:35:59,034 Copy, Chief. We're headed out now. 671 00:35:59,137 --> 00:36:01,413 Oh, thank you, thank you, thank you. 672 00:36:02,448 --> 00:36:03,896 This way. 673 00:36:04,000 --> 00:36:06,896 The fire hasn't made it to the northwest corner yet. 674 00:36:08,206 --> 00:36:09,965 It's on all sides. There's no way out. 675 00:36:10,068 --> 00:36:11,379 No, no, no, no, no. There-there has to be. 676 00:36:11,482 --> 00:36:13,206 - Bode! - We're not going down on our first call. 677 00:36:13,310 --> 00:36:15,379 I refuse. Bode, look! 678 00:36:15,482 --> 00:36:18,310 We should've left when Chief told us. We should've listened. 679 00:36:18,413 --> 00:36:20,655 We did. We listened to that guy, we tried to help him. 680 00:36:20,758 --> 00:36:22,655 Yeah, well, trying to save his second chance 681 00:36:22,758 --> 00:36:23,965 might have cost us ours. 682 00:36:24,068 --> 00:36:25,413 No, no, we got to find a way out. 683 00:36:28,068 --> 00:36:29,862 Right there, right there. Quick. 684 00:36:29,965 --> 00:36:31,413 Come on. 685 00:36:36,758 --> 00:36:38,034 Get down! 686 00:37:00,413 --> 00:37:01,758 The pool. 687 00:37:01,862 --> 00:37:02,931 We got to get in the pool. 688 00:37:03,034 --> 00:37:04,310 What? Come on. 689 00:37:04,413 --> 00:37:05,586 We're gonna wait this out. 690 00:37:05,689 --> 00:37:08,275 No. Bode! 691 00:37:08,379 --> 00:37:10,310 Come on, we got to go. 692 00:37:14,000 --> 00:37:16,344 - Come on. - Bode... 693 00:37:18,655 --> 00:37:20,689 ...I can't swim. 694 00:37:26,551 --> 00:37:28,034 Come on, come on. 695 00:37:28,137 --> 00:37:30,310 Bode, I'll drown. I can't swim. 696 00:37:30,413 --> 00:37:32,551 Not on my watch. 697 00:37:32,655 --> 00:37:34,344 We'll stay close to the edge, okay? 698 00:37:34,448 --> 00:37:36,172 It's the only chance we got. 699 00:37:37,137 --> 00:37:39,586 Come on. You got to take off all your gear. 700 00:37:39,689 --> 00:37:41,620 Everything heavy. Come on, it's got to go. 701 00:37:41,724 --> 00:37:43,310 Now. 702 00:37:44,413 --> 00:37:46,034 This fire's getting close. 703 00:37:53,344 --> 00:37:54,586 Come on. We got to go. 704 00:37:54,689 --> 00:37:56,206 Let's go. 705 00:37:56,310 --> 00:37:57,931 Go. 706 00:38:01,827 --> 00:38:03,068 We got to get out deeper. 707 00:38:03,172 --> 00:38:04,931 We got to get towards the middle. 708 00:38:06,172 --> 00:38:07,827 Come on. 709 00:38:09,034 --> 00:38:10,413 I've got you. 710 00:38:10,517 --> 00:38:11,758 I'll hold you up. 711 00:38:11,862 --> 00:38:13,793 - What if you can't? - I can. 712 00:38:13,896 --> 00:38:15,482 Listen, Bode, 713 00:38:15,586 --> 00:38:18,620 if we go under, you have to let me go. All right? 714 00:38:18,724 --> 00:38:20,793 I'm not killing you because I never learned how to swim. 715 00:38:20,896 --> 00:38:22,241 Promise me. 716 00:38:22,344 --> 00:38:25,344 - No. I'm not doing that again. - Bode, promise me. 717 00:38:25,448 --> 00:38:27,379 On three. Ready? 718 00:38:27,482 --> 00:38:30,793 One, two, three. 719 00:38:30,896 --> 00:38:32,517 Come on. Go. 720 00:38:34,827 --> 00:38:36,379 Breathe. 721 00:38:38,068 --> 00:38:40,275 -We're good, we're good. -Okay. 722 00:38:40,379 --> 00:38:41,482 Breathe. 723 00:38:45,068 --> 00:38:48,000 Need all the horses back in the barn, let's go! 724 00:38:51,689 --> 00:38:53,379 - Hurry up, let's move! - You left my home for fire, 725 00:38:53,482 --> 00:38:54,689 now you risk it for fire. 726 00:38:54,793 --> 00:38:56,206 I'm not aligned with fire, Daddy, I fight it. 727 00:38:56,310 --> 00:38:58,344 If that's true, 728 00:38:58,448 --> 00:38:59,965 then you're losing. 729 00:39:00,068 --> 00:39:01,655 And it goes against everything I believe in. 730 00:39:01,758 --> 00:39:03,931 Look, this backburn is our only hope of saving the ranch. 731 00:39:04,034 --> 00:39:05,827 That's what everyone keeps telling me. 732 00:39:05,931 --> 00:39:07,448 - Yeah, 'cause it's true. - Well, I hope so. 733 00:39:07,551 --> 00:39:09,068 'Cause if not? 734 00:39:09,172 --> 00:39:13,586 You burn my ranch, you burn me for the last time. 735 00:39:13,689 --> 00:39:15,448 We are done. 736 00:39:21,482 --> 00:39:23,551 Hey. Chief. 737 00:39:23,655 --> 00:39:25,172 Gabs walked out on the job. 738 00:39:25,275 --> 00:39:27,206 In the middle of an incident? 739 00:39:27,310 --> 00:39:28,655 She's going through it. I know you know that. 740 00:39:28,758 --> 00:39:30,758 Look, we had an argument, and then she left 741 00:39:30,862 --> 00:39:32,448 on foot off of Route 7. 742 00:39:32,551 --> 00:39:34,655 That road is completely burned over. 743 00:39:34,758 --> 00:39:37,275 The whole area is a no-go. 744 00:39:37,379 --> 00:39:39,000 Greencrest, 745 00:39:39,103 --> 00:39:40,827 get me a unit on Route 7. 746 00:39:40,931 --> 00:39:44,448 Firefighter Perez is trapped out there and possibly lost. 747 00:39:46,689 --> 00:39:48,793 The wind's picking up. 748 00:39:50,620 --> 00:39:51,965 Yeah. 749 00:39:53,103 --> 00:39:54,344 In the wrong direction. 750 00:39:54,448 --> 00:39:56,931 42, let's get some water over here! 751 00:39:57,034 --> 00:39:59,000 You got it, Chief. 752 00:40:03,172 --> 00:40:05,827 Go back, go back, go back, go back, go back. 753 00:40:07,517 --> 00:40:09,620 No, no, no, no, not the barn. 754 00:40:19,517 --> 00:40:21,827 Daddy, I'm sorry. 755 00:40:21,931 --> 00:40:23,517 You gambled my land. 756 00:40:23,620 --> 00:40:27,034 My life. You're sorry? 757 00:40:27,137 --> 00:40:29,137 No, it was, it was the-the ember from the wind change. 758 00:40:29,241 --> 00:40:30,862 It wasn't-wasn't because of the backburn. I... 759 00:40:30,965 --> 00:40:32,000 Everything I've done 760 00:40:32,103 --> 00:40:34,931 is for my family. 761 00:40:35,034 --> 00:40:37,827 And this is how you repay me? 762 00:40:39,965 --> 00:40:42,034 With this fire? 763 00:40:45,620 --> 00:40:47,586 JAKE [over radio]: Route 7 fire's spreading. 764 00:40:47,689 --> 00:40:50,551 We still don't have eyes on Perez. 765 00:40:50,655 --> 00:40:52,586 Hey. 766 00:40:52,689 --> 00:40:54,862 What was that? Where's Perez? 767 00:40:54,965 --> 00:40:56,344 I heard she took off. 768 00:40:56,448 --> 00:40:57,586 What do you mean she took off? Where-where did she go? 769 00:40:57,689 --> 00:40:59,482 Somewhere by Route 7. 770 00:40:59,586 --> 00:41:01,931 Sorry. All I know. 771 00:41:02,724 --> 00:41:06,000 Road's burning like crazy back there. Bad all over. 772 00:41:06,758 --> 00:41:07,793 Whoa, hold on. 773 00:41:07,896 --> 00:41:10,103 Manny? Keep it together. 774 00:41:10,206 --> 00:41:13,103 Can't do that, man. Not with my daughter out there. 775 00:41:33,172 --> 00:41:34,655 - You okay? - I mean, I'm not dead yet, 776 00:41:34,758 --> 00:41:36,137 so yeah. 777 00:41:36,241 --> 00:41:38,241 All right. All right. 778 00:41:38,344 --> 00:41:39,655 This fire's getting a lot closer. 779 00:41:39,758 --> 00:41:40,689 It's getting hotter, 780 00:41:40,793 --> 00:41:41,931 so we're gonna have to go under. 781 00:41:42,034 --> 00:41:43,965 - No, I can't. Bode, I can't. - Come on. 782 00:41:44,068 --> 00:41:46,206 We have to. Just take a big breath. 783 00:41:46,310 --> 00:41:49,655 Biggest one you can. All right? 784 00:41:49,758 --> 00:41:51,862 Go. 785 00:42:00,310 --> 00:42:03,482 Captioning sponsored by CBS 786 00:42:03,586 --> 00:42:06,137 and TOYOTA. 787 00:42:06,241 --> 00:42:09,586 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.