Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,399 --> 00:00:31,269
(Italy)
2
00:00:31,369 --> 00:00:34,339
(Alpe di Siusi)
3
00:00:34,439 --> 00:00:36,109
Is it raining over there?
4
00:00:36,509 --> 00:00:39,408
So far, it says it won't, but I'm not sure.
5
00:00:39,409 --> 00:00:40,877
(The weather is a bit...)
6
00:00:40,878 --> 00:00:42,448
We're going to Tre Cime di Lavaredo, right?
7
00:00:42,449 --> 00:00:43,978
Yes. Depending on the weather...
8
00:00:43,979 --> 00:00:44,979
Yes.
9
00:00:45,449 --> 00:00:49,389
(Their goal is Tre Cime di Lavaredo!)
10
00:00:50,089 --> 00:00:53,828
(A famous spot in the Dolomites that you can trek around)
11
00:00:54,128 --> 00:00:57,028
But right now... Will the weather be okay?
12
00:00:57,029 --> 00:00:59,798
Right now, it's too cloudy.
13
00:01:00,368 --> 00:01:02,639
(The weather has be changing all morning.)
14
00:01:02,739 --> 00:01:06,709
Or on the way to Tre Cime di Lavaredo...
15
00:01:07,768 --> 00:01:09,139
I saw there was an observatory.
16
00:01:10,338 --> 00:01:12,239
- I'll look it up. Italy...
- Yes.
17
00:01:12,508 --> 00:01:13,778
Should we try going...
18
00:01:13,779 --> 00:01:15,077
- to the observatory.
- Yes.
19
00:01:15,078 --> 00:01:16,447
If we go to the observatory,
20
00:01:16,448 --> 00:01:17,848
I heard you could see all of that.
21
00:01:17,849 --> 00:01:20,918
The Dolomites to the east, west, south, and north of you.
22
00:01:20,919 --> 00:01:22,217
I heard you could see it all.
23
00:01:22,218 --> 00:01:23,488
- Terrazza Dolomiti.
- This place?
24
00:01:23,489 --> 00:01:25,289
(You get a 360-degree view of the Dolomites?)
25
00:01:25,688 --> 00:01:27,659
(That place is called...)
26
00:01:27,858 --> 00:01:30,758
(Terrazza delle Dolomiti.)
27
00:01:32,028 --> 00:01:35,498
(It's right in the middle of the west and east part.)
28
00:01:35,838 --> 00:01:37,268
(Green meadows to the west)
29
00:01:37,269 --> 00:01:39,569
(Rugged rocky mountains to the east)
30
00:01:39,769 --> 00:01:42,938
(A special place where you can see all of this)
31
00:01:42,939 --> 00:01:43,939
Let's go.
32
00:01:43,940 --> 00:01:45,408
(Alpe di Siusi, Terrazza delle Dolomiti, Tre Cime)
33
00:01:45,409 --> 00:01:46,748
Oh, it's so cool.
34
00:01:48,049 --> 00:01:49,777
This town is so peaceful.
35
00:01:49,778 --> 00:01:52,078
(They'll stop by Terrazza delle Dolomiti on their way to Tre Cime!)
36
00:01:52,079 --> 00:01:53,417
I want to come here in the winter too.
37
00:01:53,418 --> 00:01:55,688
Me too. It must feel different.
38
00:01:55,689 --> 00:01:56,689
Right.
39
00:01:58,319 --> 00:02:00,588
- The weather is pretty nice.
- It is.
40
00:02:01,629 --> 00:02:03,728
I don't think it'll rain too hard.
41
00:02:05,769 --> 00:02:08,569
(The sky was a bit gray when they were heading out, )
42
00:02:09,198 --> 00:02:12,469
(but it has cleared up.)
43
00:02:13,168 --> 00:02:16,508
(We might be able to see Tre Cime, the superstar of the Dolomites.)
44
00:02:18,179 --> 00:02:21,148
(Humming)
45
00:02:21,409 --> 00:02:23,349
Something is running over there.
46
00:02:23,448 --> 00:02:24,819
What is it?
47
00:02:25,849 --> 00:02:26,849
Oh, my!
48
00:02:29,789 --> 00:02:33,029
(An unidentified creature is running toward the road.)
49
00:02:33,689 --> 00:02:34,758
It's a deer!
50
00:02:35,228 --> 00:02:36,998
Be careful of roadkill. Let's go slowly.
51
00:02:36,999 --> 00:02:38,058
- Where?
- Be careful of roadkill.
52
00:02:38,059 --> 00:02:39,228
- Bambi.
- Let's go slowly.
53
00:02:39,869 --> 00:02:41,698
Oh, my. It really came close to us.
54
00:02:42,798 --> 00:02:46,539
(Bye.)
55
00:02:46,939 --> 00:02:49,779
- Oh, my. Isn't that an elk?
- Hi.
56
00:02:51,279 --> 00:02:52,678
Hi.
57
00:02:52,779 --> 00:02:55,207
You wanted to go that way, I see.
58
00:02:55,208 --> 00:02:56,219
Is that a deer?
59
00:02:56,319 --> 00:02:58,619
(Running at full speed)
60
00:02:59,548 --> 00:03:01,887
(Everyone cheering for the elk's sprint)
61
00:03:01,888 --> 00:03:04,589
- It ran away.
- It's running so hard.
62
00:03:05,219 --> 00:03:07,559
- Jump.
- Seriously.
63
00:03:08,059 --> 00:03:09,598
A friend must've called it over.
64
00:03:09,599 --> 00:03:11,559
- You're right.
- "Hey! Come to play."
65
00:03:12,328 --> 00:03:14,598
"Hey! Come here. There's a rabbit here."
66
00:03:14,599 --> 00:03:15,938
Oh, they're herbivores.
67
00:03:15,939 --> 00:03:17,298
(Laughing)
68
00:03:18,069 --> 00:03:21,708
You're always thinking about eating.
69
00:03:23,039 --> 00:03:24,039
Only about eating.
70
00:03:24,040 --> 00:03:25,508
Always thinking about eating.
71
00:03:26,078 --> 00:03:28,448
- You're always thinking about that.
- Always.
72
00:03:29,448 --> 00:03:31,819
- Always.
- Always.
73
00:03:32,379 --> 00:03:34,917
(Embarrassed)
74
00:03:34,918 --> 00:03:35,988
Oh, my back hurts.
75
00:03:36,319 --> 00:03:38,858
When you see something, you don't think about adoring it.
76
00:03:39,089 --> 00:03:40,089
Adoring it.
77
00:03:40,159 --> 00:03:41,858
You just think about eating it.
78
00:03:42,928 --> 00:03:44,197
"Oh, that looks tasty."
79
00:03:44,198 --> 00:03:47,228
(Ju Been is always hungry.)
80
00:03:48,529 --> 00:03:50,839
Elks' cries are very unique.
81
00:03:51,569 --> 00:03:53,767
They sound like this. "Ah!"
82
00:03:53,768 --> 00:03:54,768
You're right.
83
00:03:54,769 --> 00:03:57,339
They really sound like, "Ah!"
84
00:03:58,238 --> 00:04:00,078
I always think someone is fighting.
85
00:04:00,279 --> 00:04:01,749
"Ah!"
86
00:04:03,578 --> 00:04:04,578
You're right.
87
00:04:04,578 --> 00:04:05,578
(Ah!)
88
00:04:05,988 --> 00:04:07,188
- Ah!
- Ah!
89
00:04:07,189 --> 00:04:08,788
(Elk cries ringing through the Dolomites)
90
00:04:08,789 --> 00:04:10,189
We're going to mess up the audio.
91
00:04:10,559 --> 00:04:11,757
(After laughing and chatting)
92
00:04:11,758 --> 00:04:12,758
Oh, gosh.
93
00:04:14,428 --> 00:04:15,927
(Smacking her lips)
94
00:04:15,928 --> 00:04:18,428
I want to eat something like zucchini gochujang jjigae.
95
00:04:18,958 --> 00:04:20,869
- With big chunks of potatoes.
- Yes.
96
00:04:20,969 --> 00:04:22,869
And some diced pork.
97
00:04:24,298 --> 00:04:25,538
What should we eat for dinner today?
98
00:04:25,539 --> 00:04:26,809
- For dinner?
- Tonight?
99
00:04:27,569 --> 00:04:30,278
(Rummaging around)
100
00:04:30,279 --> 00:04:31,978
Oh, gosh. I get hungry so quickly.
101
00:04:33,048 --> 00:04:36,348
(Because they only ate salad this morning...)
102
00:04:36,349 --> 00:04:38,877
- I'm so hungry.
- Do you want gimbap?
103
00:04:38,878 --> 00:04:39,918
(Enticing her)
104
00:04:40,719 --> 00:04:41,888
It's okay.
105
00:04:41,889 --> 00:04:43,959
(Keeping herself together since that's their lunch)
106
00:04:44,289 --> 00:04:46,788
(Getting mischievous)
107
00:04:46,789 --> 00:04:48,658
Oh, really? We were going to eat some.
108
00:04:48,659 --> 00:04:50,339
(Oh, really? We were going to eat gimbap!)
109
00:04:50,829 --> 00:04:51,928
Don't you want gimbap?
110
00:04:52,159 --> 00:04:54,199
(Pouting)
111
00:04:55,168 --> 00:04:57,899
(Enticing her again)
112
00:04:58,368 --> 00:05:00,438
I brought it for us to eat. Have some.
113
00:05:02,938 --> 00:05:04,039
(If so...)
114
00:05:04,539 --> 00:05:05,638
Have a bite each.
115
00:05:05,639 --> 00:05:06,877
(I won't turn you down.)
116
00:05:06,878 --> 00:05:09,108
I can make more later.
117
00:05:10,378 --> 00:05:12,078
(Eating the gimbap within 30 minutes of taking off)
118
00:05:12,079 --> 00:05:13,817
- Would you like one?
- Yes.
119
00:05:13,818 --> 00:05:14,888
(Giving some to Ju Been first since she's tired from driving)
120
00:05:14,889 --> 00:05:15,959
Thank you.
121
00:05:18,019 --> 00:05:19,089
So tasty.
122
00:05:20,688 --> 00:05:22,759
- Do you want some, Sun Young?
- Yes.
123
00:05:23,558 --> 00:05:25,498
- Is it good, Se Young?
- It is.
124
00:05:26,128 --> 00:05:27,798
(Oh, my)
125
00:05:28,428 --> 00:05:30,198
(Oh, my goodness)
126
00:05:30,199 --> 00:05:32,238
- Is it good, Se Young?
- It is.
127
00:05:33,139 --> 00:05:34,808
This feels like long drives...
128
00:05:35,509 --> 00:05:37,237
on the holidays.
129
00:05:37,238 --> 00:05:38,238
- Right.
- Right.
130
00:05:38,239 --> 00:05:39,279
Sisters taking a trip.
131
00:05:40,149 --> 00:05:41,308
On the way to our hometown.
132
00:05:42,849 --> 00:05:44,448
(Already the last piece)
133
00:05:44,449 --> 00:05:45,518
Me.
134
00:05:45,519 --> 00:05:48,389
(Putting it in her mouth right away)
135
00:05:50,959 --> 00:05:52,519
Thank you for the food.
136
00:05:53,128 --> 00:05:55,627
(They finished the gimbap in the blink of an eye.)
137
00:05:55,628 --> 00:05:57,998
Oh, gosh. We ate that so fast.
138
00:05:58,829 --> 00:05:59,898
That was good.
139
00:05:59,899 --> 00:06:02,469
- Oh, this is tasty.
- Oh, this is tasty.
140
00:06:04,498 --> 00:06:08,208
(Why are they laughing so much?)
141
00:06:08,209 --> 00:06:10,909
- Oh, this is tasty.
- Now that I know, it's funny.
142
00:06:12,039 --> 00:06:14,677
(Since a few days ago, these four...)
143
00:06:14,678 --> 00:06:15,848
(This is tasty.)
144
00:06:15,849 --> 00:06:17,117
(Oh, this is tasty.)
145
00:06:17,118 --> 00:06:19,418
(Did you go to the supermarket?)
146
00:06:19,789 --> 00:06:22,348
(They kept imitating someone.)
147
00:06:22,349 --> 00:06:27,259
(What is this catchphrase they've been saying the whole trip?)
148
00:06:28,058 --> 00:06:29,088
(Sitcom "High Kick!")
149
00:06:29,089 --> 00:06:31,997
(Oh, this is tasty.)
150
00:06:31,998 --> 00:06:33,127
(Did you go to the supermarket?)
151
00:06:33,128 --> 00:06:35,427
Young Gi's harvested some sweet potato pumpkins...
152
00:06:35,428 --> 00:06:36,738
Pumpkin sweet potatoes.
153
00:06:37,399 --> 00:06:42,208
(This scene gave birth to a legendary catchphrase.)
154
00:06:42,209 --> 00:06:44,238
What's wrong with you? Are you insane?
155
00:06:45,339 --> 00:06:46,348
Pumpkin sweet potatoes.
156
00:06:46,349 --> 00:06:49,377
"Someone's mom told me these were tasty..."
157
00:06:49,378 --> 00:06:50,378
(Na Moon Hee's role)
158
00:06:50,379 --> 00:06:51,977
"So I bought some sweet potato pumpkins."
159
00:06:51,978 --> 00:06:53,088
(Laughing)
160
00:06:53,089 --> 00:06:54,089
"Mother."
161
00:06:55,089 --> 00:06:58,417
"They're not sweet potato pumpkins. They're pumpkin sweet potatoes."
162
00:06:58,418 --> 00:07:00,028
"Yes. Sweet potato pumpkins."
163
00:07:00,029 --> 00:07:01,057
(Na Moon Hee's role)
164
00:07:01,058 --> 00:07:03,928
"No. Pumpkin sweet potatoes."
165
00:07:04,228 --> 00:07:06,228
"Yes. Sweet potato pumpkins."
166
00:07:07,399 --> 00:07:09,437
"Pumpkin sweet potatoes."
167
00:07:09,438 --> 00:07:10,839
You memorized the whole thing.
168
00:07:11,068 --> 00:07:13,307
"Okay! Pumpkin sweet potatoes!"
169
00:07:13,308 --> 00:07:14,968
Are you insane?
170
00:07:14,969 --> 00:07:16,608
(Lee Soon Jae suddenly jumping in)
171
00:07:17,678 --> 00:07:20,247
You scared me.
172
00:07:20,248 --> 00:07:22,248
(Actresses with 22 years of experience having fun)
173
00:07:22,678 --> 00:07:23,747
So fun.
174
00:07:23,748 --> 00:07:25,719
(While they drive to the east of the Dolomites, )
175
00:07:26,688 --> 00:07:30,418
(they seem to be getting deeper into the mountains.)
176
00:07:31,089 --> 00:07:34,928
(The forest starts to get thicker.)
177
00:07:35,529 --> 00:07:36,959
(Gasping)
178
00:07:38,228 --> 00:07:40,099
Oh, my. What is that?
179
00:07:42,469 --> 00:07:43,469
Oh, my.
180
00:07:47,909 --> 00:07:51,677
(After the thick forest, they see majestic rocky mountains.)
181
00:07:51,678 --> 00:07:55,849
(After the thick forest, they see majestic rocky mountains.)
182
00:07:57,019 --> 00:08:00,649
(Rocky mountains are spread out like folding screens.)
183
00:08:01,248 --> 00:08:04,858
(They become quiet at the wild scenery.)
184
00:08:05,389 --> 00:08:07,227
(Turning the wheel)
185
00:08:07,228 --> 00:08:10,358
(Biting her lips and driving carefully)
186
00:08:11,628 --> 00:08:14,128
(The road is becoming bendier.)
187
00:08:16,699 --> 00:08:21,708
(Bendy roads and cliffs show up one after the other.)
188
00:08:21,709 --> 00:08:22,768
How majestic.
189
00:08:22,769 --> 00:08:23,839
(Oh, my)
190
00:08:26,678 --> 00:08:29,108
Oh, it's so bendy.
191
00:08:30,548 --> 00:08:31,617
Oh, my.
192
00:08:31,618 --> 00:08:32,849
(The car keeps rocking.)
193
00:08:34,688 --> 00:08:35,748
It's curvy.
194
00:08:35,889 --> 00:08:37,518
(Along the mountain slopes)
195
00:08:37,519 --> 00:08:38,889
The road isn't straight.
196
00:08:40,529 --> 00:08:43,598
If it was straight, we would be tumbling down.
197
00:08:43,599 --> 00:08:44,797
(Along the mountain slopes is an endless U-shaped road.)
198
00:08:44,798 --> 00:08:46,698
It's like they folded the road.
199
00:08:46,699 --> 00:08:48,529
The curves are so harsh.
200
00:08:48,998 --> 00:08:51,567
(Where in the world are they?)
201
00:08:51,568 --> 00:08:53,168
This is the most nerve-racking moment.
202
00:08:56,279 --> 00:09:01,509
(Passo Pordoi, an uphill path)
203
00:09:03,578 --> 00:09:08,119
(Passo means an uphill path that goes over a mountain, )
204
00:09:08,649 --> 00:09:13,889
(like Hangyeryeong Pass or Misiryeong Pass in Korea.)
205
00:09:14,458 --> 00:09:16,258
(From Alpe di Siusi to Tre Cime. There are many passos...)
206
00:09:16,259 --> 00:09:20,029
(that go through the Dolomites from the east to the west.)
207
00:09:20,698 --> 00:09:24,139
(Magical blue lakes and forests)
208
00:09:24,739 --> 00:09:28,109
(Pure white ice caps)
209
00:09:28,808 --> 00:09:32,948
(Walls of rocky mountains shaped by nature)
210
00:09:33,609 --> 00:09:38,078
(You can see the most memorable scenes of nature in Italy here.)
211
00:09:38,979 --> 00:09:40,918
(By bike!)
212
00:09:42,119 --> 00:09:45,289
(By motorcycle!)
213
00:09:45,759 --> 00:09:48,889
(By car!)
214
00:09:50,958 --> 00:09:52,827
(People come to see...)
215
00:09:52,828 --> 00:09:55,168
(the most beautiful panorama in the world.)
216
00:09:56,568 --> 00:10:00,938
(And the highlight is the 2,239m-long passo Pordoi.)
217
00:10:01,308 --> 00:10:04,879
(You can see the most dramatic scenery here.)
218
00:10:05,539 --> 00:10:12,078
(It's also the gateway to Terrazza delle Dolomiti.)
219
00:10:13,119 --> 00:10:18,588
(We're driving down passo Pordoi.)
220
00:10:20,828 --> 00:10:22,999
Italy really is amazing.
221
00:10:23,629 --> 00:10:25,958
- Look at the clouds.
- Seriously.
222
00:10:26,568 --> 00:10:27,628
Look at this side.
223
00:10:27,629 --> 00:10:28,769
(Oh, my...)
224
00:10:28,928 --> 00:10:29,999
What is this?
225
00:10:31,668 --> 00:10:33,808
We're really in the clouds.
226
00:10:35,269 --> 00:10:37,408
- The foggy things are all clouds.
- Yes.
227
00:10:37,409 --> 00:10:39,948
- We're in the clouds.
- We're in the clouds.
228
00:10:40,479 --> 00:10:41,908
- Oh, my.
- Look at the mountains over there.
229
00:10:41,909 --> 00:10:43,347
(Even the clouds that looked far away...)
230
00:10:43,348 --> 00:10:45,149
How are there so many clouds?
231
00:10:46,848 --> 00:10:48,347
It's as if there was a fire.
232
00:10:48,348 --> 00:10:49,858
(They're so close that it feels as if you could touch them.)
233
00:10:49,859 --> 00:10:51,519
They're getting closer and closer.
234
00:10:54,129 --> 00:10:55,457
(Current location)
235
00:10:55,458 --> 00:10:58,427
(The girls are driving through nature.)
236
00:10:58,428 --> 00:10:59,499
Oh, my.
237
00:11:00,698 --> 00:11:01,769
Is that it?
238
00:11:02,168 --> 00:11:03,898
Now that we're up high,
239
00:11:03,899 --> 00:11:05,769
- it's a lot colder.
- It is.
240
00:11:06,808 --> 00:11:08,039
Only two more curves.
241
00:11:09,438 --> 00:11:11,837
(How will the scenery from the observatory be?)
242
00:11:11,838 --> 00:11:13,649
We came up so high.
243
00:11:16,318 --> 00:11:17,348
Straight ahead.
244
00:11:18,318 --> 00:11:19,548
We're here.
245
00:11:19,649 --> 00:11:22,717
(They arrived at the entrance of Terrazza delle Dolomiti.)
246
00:11:22,718 --> 00:11:25,188
- Thank you so much for driving.
- No problem.
247
00:11:27,088 --> 00:11:29,229
Oh, gosh.
248
00:11:30,499 --> 00:11:33,899
(Getting out of the car while groaning)
249
00:11:35,298 --> 00:11:37,567
- It's cold.
- We could get our clothes out.
250
00:11:37,568 --> 00:11:39,198
Yes, let's get the clothes first.
251
00:11:39,568 --> 00:11:42,609
(Right now, the girls are...)
252
00:11:44,979 --> 00:11:46,347
(at the cable car platform 2,200m above sea level.)
253
00:11:46,348 --> 00:11:48,948
Italy has so many cable cars.
254
00:11:49,249 --> 00:11:51,778
We must be going up there in something.
255
00:11:51,779 --> 00:11:54,179
(They need to take the cable car to get up the observatory.)
256
00:11:54,749 --> 00:11:58,418
(But the weather has gotten even cloudier since they arrived.)
257
00:11:58,489 --> 00:11:59,489
Oh, no.
258
00:11:59,490 --> 00:12:02,688
(Because of the high altitude and the rain, )
259
00:12:04,029 --> 00:12:07,029
(it feels like winter even though it's July.)
260
00:12:07,828 --> 00:12:09,797
(Let's put on some more clothes since it's cold.)
261
00:12:09,798 --> 00:12:11,667
I'm going to the bathroom.
262
00:12:11,668 --> 00:12:15,067
(A hoodie, 1 layer)
263
00:12:15,068 --> 00:12:17,539
(A rain jacket, 2 layers)
264
00:12:18,938 --> 00:12:21,279
(A windbreaker, 3 layers)
265
00:12:23,078 --> 00:12:26,518
A layered look.
266
00:12:26,519 --> 00:12:27,519
(A 5-layer look)
267
00:12:28,918 --> 00:12:33,588
(Really layering up for the cold and drizzle)
268
00:12:37,328 --> 00:12:38,859
Poncho.
269
00:12:40,168 --> 00:12:41,898
Poncho.
270
00:12:41,899 --> 00:12:42,998
(Aggressively going into her poncho)
271
00:12:42,999 --> 00:12:44,167
Poncho.
272
00:12:44,168 --> 00:12:46,138
(Aggressive Ju Been's struggle to be warm)
273
00:12:46,139 --> 00:12:47,438
Poncho.
274
00:12:50,739 --> 00:12:52,577
I think we're too ready.
275
00:12:52,578 --> 00:12:54,347
Then we're going to only look for five minutes...
276
00:12:54,348 --> 00:12:56,255
(After getting ready, they head to the cable car ticket office.)
277
00:12:56,279 --> 00:12:59,989
(Tourists are lined up in front of the ticket office.)
278
00:13:00,448 --> 00:13:01,687
How much is it?
279
00:13:01,688 --> 00:13:03,918
(Let's buy some tickets for the cable car.)
280
00:13:04,889 --> 00:13:06,489
- Oh, my.
- What?
281
00:13:06,989 --> 00:13:09,258
- Oh, my.
- Hold on.
282
00:13:09,259 --> 00:13:10,399
It's 28?
283
00:13:12,999 --> 00:13:14,097
It's 28 euros.
284
00:13:14,098 --> 00:13:17,369
(28 euros is about 40 dollars.)
285
00:13:17,999 --> 00:13:20,638
It's 28 euros? That's pretty steep.
286
00:13:20,639 --> 00:13:22,138
(About 160 dollars for 4 people is pretty steep.)
287
00:13:22,139 --> 00:13:23,707
- Where the clouds are...
- It goes up there, right?
288
00:13:23,708 --> 00:13:25,207
- That's the observatory, right?
- Yes.
289
00:13:25,208 --> 00:13:26,608
- Up there?
- Yes.
290
00:13:26,609 --> 00:13:30,548
(It must be so expensive because the view is amazing.)
291
00:13:31,548 --> 00:13:33,749
Okay. Hello.
292
00:13:34,318 --> 00:13:36,889
Tickets for four adults.
293
00:13:36,958 --> 00:13:40,328
Up and down. Yes.
294
00:13:41,088 --> 00:13:42,158
That's more than enough.
295
00:13:42,159 --> 00:13:44,528
(Biting the bullet and paying 112 euros)
296
00:13:44,529 --> 00:13:45,529
Ticket.
297
00:13:45,759 --> 00:13:47,697
Thank you. I'll hold onto them.
298
00:13:47,698 --> 00:13:49,768
- Let's go into the fog.
- Okay.
299
00:13:49,769 --> 00:13:52,297
- Into the fog - Fog
300
00:13:52,298 --> 00:13:55,909
(Will the scenery in the fog be worth the 112 euros?)
301
00:13:56,208 --> 00:13:58,578
I was lonely
302
00:13:58,678 --> 00:14:01,279
It must be fun to go through the clouds.
303
00:14:01,948 --> 00:14:04,077
What if we can't see where we're going?
304
00:14:04,078 --> 00:14:05,447
That must be cool too.
305
00:14:05,448 --> 00:14:07,408
(What kind of scenery awaits us past the clouds?)
306
00:14:09,019 --> 00:14:12,759
(Many people are waiting at the platform.)
307
00:14:13,159 --> 00:14:15,289
- The next one?
- Yes, the next one.
308
00:14:15,989 --> 00:14:17,069
There are many people here.
309
00:14:18,029 --> 00:14:19,927
I think it goes up to 2,950m.
310
00:14:19,928 --> 00:14:21,467
Oh, my.
311
00:14:21,468 --> 00:14:22,828
That's almost 3,000m.
312
00:14:23,369 --> 00:14:25,368
We could get slight altitude sickness.
313
00:14:25,369 --> 00:14:26,929
(An observatory 2,950m above sea level)
314
00:14:27,068 --> 00:14:28,438
Oh, my.
315
00:14:29,739 --> 00:14:31,299
It'll disappear into the clouds, right?
316
00:14:31,879 --> 00:14:33,199
I can't see the end of that line.
317
00:14:33,848 --> 00:14:35,528
Oh, my. It's disappearing into the clouds.
318
00:14:36,548 --> 00:14:37,619
It's taking a trip...
319
00:14:38,019 --> 00:14:39,448
- I think so.
- into the sky.
320
00:14:39,649 --> 00:14:41,889
Yes. The fact that I can't see the end is so...
321
00:14:42,619 --> 00:14:43,788
cool.
322
00:14:43,789 --> 00:14:46,729
(Looking forward to the scenery past the clouds)
323
00:14:47,859 --> 00:14:51,928
(Imagining the scenery on the other side of the sky)
324
00:14:52,229 --> 00:14:54,428
- Are those people?
- Where?
325
00:14:55,629 --> 00:14:57,539
There. They're walking.
326
00:14:58,068 --> 00:15:00,568
Oh, that dot. That black dot.
327
00:15:00,869 --> 00:15:01,908
Where?
328
00:15:01,909 --> 00:15:03,677
- On the sand.
- They're people.
329
00:15:03,678 --> 00:15:05,908
- Do you see that sandy road?
- There?
330
00:15:05,909 --> 00:15:08,008
- They're hiking up with backpacks.
- The dot.
331
00:15:08,009 --> 00:15:09,979
(They're really people!)
332
00:15:11,279 --> 00:15:14,489
(Hiking up to the observatory at 2,950m)
333
00:15:16,218 --> 00:15:19,119
(A 2 hour-long trekking course to the observatory)
334
00:15:19,989 --> 00:15:24,359
(Many people are hiking up in this tough weather.)
335
00:15:24,729 --> 00:15:26,327
- There.
- Right.
336
00:15:26,328 --> 00:15:29,298
Two people are walking up together.
337
00:15:29,828 --> 00:15:32,437
- You're right. They're moving.
- I can see them clearly.
338
00:15:32,438 --> 00:15:33,478
They're very fast, Mi Ran.
339
00:15:34,168 --> 00:15:37,138
(Does that mean the view up there is fantastic?)
340
00:15:37,139 --> 00:15:38,139
That's impressive.
341
00:15:38,739 --> 00:15:41,909
(The cable car has arrived.)
342
00:15:42,249 --> 00:15:43,347
(Full of excitement)
343
00:15:43,348 --> 00:15:44,619
Let's get on now.
344
00:15:45,979 --> 00:15:49,048
(Getting on the 112 euro cable car)
345
00:15:49,348 --> 00:15:51,259
- Oh, my.
- Are we taking off?
346
00:15:51,588 --> 00:15:53,489
- We're off.
- This is going to be fun.
347
00:15:55,558 --> 00:15:57,798
Ju Been. Look at the road down there.
348
00:15:58,359 --> 00:15:59,629
You drove through that?
349
00:16:01,869 --> 00:16:04,869
- Oh, my.
- It looks like intestines.
350
00:16:05,798 --> 00:16:08,738
It's really an S. A flat S.
351
00:16:08,739 --> 00:16:11,139
- It's really an S.
- A squished S.
352
00:16:11,539 --> 00:16:14,148
It looks like that. The car racing...
353
00:16:14,149 --> 00:16:16,008
- What do they call those?
- Circuits.
354
00:16:16,009 --> 00:16:17,169
Yes. It looks like a circuit.
355
00:16:18,019 --> 00:16:19,078
My ears are about to pop.
356
00:16:19,718 --> 00:16:22,019
That's because we're getting higher in altitude.
357
00:16:22,948 --> 00:16:25,457
- To 2,980m above sea level?
- Yes.
358
00:16:25,458 --> 00:16:27,359
- You memorized that number?
- Yes.
359
00:16:28,729 --> 00:16:31,058
(But...)
360
00:16:31,759 --> 00:16:33,928
It's raining a lot. Right?
361
00:16:34,828 --> 00:16:35,828
It's suddenly raining a lot.
362
00:16:35,829 --> 00:16:37,568
(The higher they get, the more it rains.)
363
00:16:37,968 --> 00:16:39,198
It's suddenly raining a lot.
364
00:16:39,938 --> 00:16:41,698
It must be because there are lots of clouds.
365
00:16:41,739 --> 00:16:42,739
Oh, you're right.
366
00:16:43,708 --> 00:16:44,778
Oh, it's raining a lot.
367
00:16:44,779 --> 00:16:46,707
(I'm feeling nervous.)
368
00:16:46,708 --> 00:16:48,447
I think we're going to get lost in the observatory.
369
00:16:48,448 --> 00:16:49,448
This is...
370
00:16:50,178 --> 00:16:52,418
Look at those people. They're coming down from there.
371
00:16:52,678 --> 00:16:54,664
- Oh, my. Really?
- They're coming down from there.
372
00:16:54,688 --> 00:16:56,347
- There must be a road there.
- I see.
373
00:16:56,348 --> 00:16:59,718
(This time, they see people walking down from the top.)
374
00:17:00,029 --> 00:17:01,087
(They must be walking down because the top is clear, right?)
375
00:17:01,088 --> 00:17:03,057
That's really impressive.
376
00:17:03,058 --> 00:17:05,304
(They must be walking down because the top is clear, right?)
377
00:17:05,328 --> 00:17:09,229
(Are clear skies waiting for us on the other side of these clouds?)
378
00:17:10,399 --> 00:17:11,498
We're almost through it.
379
00:17:11,499 --> 00:17:13,408
(The fog quickly lifts.)
380
00:17:13,409 --> 00:17:14,914
It feels like we're going to run into it.
381
00:17:14,938 --> 00:17:15,938
Oh, my.
382
00:17:15,939 --> 00:17:18,208
- Oh, it's fast.
- This doesn't feel real.
383
00:17:19,509 --> 00:17:21,278
(After getting in the cable car)
384
00:17:21,279 --> 00:17:24,019
- We're in the clouds.
- We're here.
385
00:17:25,678 --> 00:17:27,918
- Oh, my.
- Let's go out there.
386
00:17:27,919 --> 00:17:29,019
To the right?
387
00:17:29,249 --> 00:17:31,718
- To the left?
- "Balcony of the Dolomites."
388
00:17:31,719 --> 00:17:32,719
(They arrived at Terrazza delle Dolomiti.)
389
00:17:32,720 --> 00:17:33,929
- Dolomiti.
- Oh, my.
390
00:17:35,229 --> 00:17:36,528
(What view awaits the girls?)
391
00:17:36,529 --> 00:17:37,529
This is amazing!
392
00:17:37,529 --> 00:17:38,529
(What view awaits the girls?)
393
00:17:38,530 --> 00:17:39,557
This is unbelievable.
394
00:17:39,558 --> 00:17:41,269
(What view awaits the girls?)
395
00:17:42,903 --> 00:17:44,913
- Oh, my.
- Let's go out there.
396
00:17:45,173 --> 00:17:46,173
To the right?
397
00:17:46,512 --> 00:17:49,282
- To the left?
- "Balcony of the Dolomites."
398
00:17:49,843 --> 00:17:51,083
- Dolomiti.
- Oh, my.
399
00:17:52,453 --> 00:17:53,852
(What view awaits the girls?)
400
00:17:53,853 --> 00:17:54,853
This is amazing!
401
00:17:55,722 --> 00:17:56,722
This is unbelievable.
402
00:17:56,723 --> 00:17:58,423
(What view awaits the girls?)
403
00:17:59,623 --> 00:18:00,693
This is amazing!
404
00:18:01,522 --> 00:18:03,693
We can't see anything!
405
00:18:04,232 --> 00:18:05,633
- Oh, my.
- This is unbelievable.
406
00:18:06,093 --> 00:18:08,132
(An unbelievably foggy view)
407
00:18:08,133 --> 00:18:09,203
Look over there.
408
00:18:10,002 --> 00:18:11,173
I can't see anything.
409
00:18:11,873 --> 00:18:13,903
Oh, my goodness. Nothing.
410
00:18:17,212 --> 00:18:18,712
(Oh, my...)
411
00:18:21,183 --> 00:18:25,552
(We were expecting a magnificent view.)
412
00:18:26,252 --> 00:18:27,252
It's just all clouds.
413
00:18:27,252 --> 00:18:28,252
(The fog looks magnificent!)
414
00:18:28,253 --> 00:18:29,353
Mi Ran.
415
00:18:29,953 --> 00:18:33,022
- I can't see anything at all.
- Oh, my.
416
00:18:34,762 --> 00:18:38,092
Mi Ran! I came here for this.
417
00:18:38,093 --> 00:18:39,232
I can't see anything.
418
00:18:40,603 --> 00:18:42,102
(We paid 112 euros for the cable car...)
419
00:18:42,103 --> 00:18:43,132
Into the clouds.
420
00:18:43,133 --> 00:18:44,733
(We paid 112 euros for the cable car...)
421
00:18:45,472 --> 00:18:47,442
(Everyone on the observatory feels the same way.)
422
00:18:47,443 --> 00:18:50,212
(Walking unenergetically)
423
00:18:51,173 --> 00:18:54,042
(Dejected)
424
00:18:55,042 --> 00:18:57,002
What kind of magnificent view could we have seen?
425
00:18:58,653 --> 00:19:01,482
What would it have looked like? I'm so curious.
426
00:19:06,693 --> 00:19:08,863
Oh, it looks like this.
427
00:19:09,562 --> 00:19:10,722
- In front of us here?
- Yes.
428
00:19:11,163 --> 00:19:12,262
- Oh, gosh.
- Oh, gosh.
429
00:19:12,833 --> 00:19:14,961
How would it have felt to see all of this?
430
00:19:14,962 --> 00:19:17,972
(How does the observatory look when there is no fog?)
431
00:19:20,403 --> 00:19:23,943
(Green Dolomites to the west)
432
00:19:24,873 --> 00:19:28,282
(Rocky Dolomites to the east)
433
00:19:29,083 --> 00:19:30,083
(West, East)
434
00:19:30,084 --> 00:19:34,722
(A place where you can see both sides from one spot)
435
00:19:35,022 --> 00:19:36,922
(The highest point in the Dolomites at 3,343m above sea level)
436
00:19:36,923 --> 00:19:39,222
(Marmolada)
437
00:19:39,492 --> 00:19:41,422
(A sheer limestone cliff)
438
00:19:41,423 --> 00:19:43,693
(Sassolungo)
439
00:19:44,663 --> 00:19:48,103
(A place with a 360-degree view of the Dolomites)
440
00:19:49,163 --> 00:19:52,203
(Terrazza delle Dolomiti)
441
00:19:52,833 --> 00:19:54,442
What kind of magnificent view could we have seen?
442
00:19:54,443 --> 00:19:56,372
(What kind of magnificent view could we have seen?)
443
00:19:56,373 --> 00:19:59,211
What would it have looked like? I'm so curious.
444
00:19:59,212 --> 00:20:00,942
(Smiling with disappointment)
445
00:20:00,943 --> 00:20:03,113
We need to see it on the show too. Oh, my.
446
00:20:04,052 --> 00:20:05,212
(Dejected)
447
00:20:06,312 --> 00:20:07,353
Can you see that?
448
00:20:08,022 --> 00:20:09,252
- Oh, yes.
- That view.
449
00:20:10,052 --> 00:20:11,122
(Only good people can see the naked Dolomites.)
450
00:20:11,123 --> 00:20:12,652
The Dolomites right now...
451
00:20:12,653 --> 00:20:13,839
(Only good people can see the naked Dolomites.)
452
00:20:13,863 --> 00:20:15,393
Back there, the Dolomites...
453
00:20:16,492 --> 00:20:17,492
are spread out...
454
00:20:17,493 --> 00:20:19,232
(Laughing)
455
00:20:19,562 --> 00:20:20,703
It's so beautiful.
456
00:20:21,163 --> 00:20:24,301
- What? Where are you looking?
- I don't know where I'm looking.
457
00:20:24,302 --> 00:20:25,572
Where are you looking?
458
00:20:28,373 --> 00:20:29,703
Over here is also the Dolomites.
459
00:20:31,443 --> 00:20:32,942
- There...
- Hail.
460
00:20:32,943 --> 00:20:35,343
I see Malmonada.
461
00:20:35,843 --> 00:20:38,782
It's 3,210m tall.
462
00:20:39,552 --> 00:20:41,072
- Over there.
- What about over there?
463
00:20:41,683 --> 00:20:43,923
(Feeling sorry for Mi Ran)
464
00:20:45,492 --> 00:20:48,321
- Oh, my. Look over there.
- Monzoni.
465
00:20:48,322 --> 00:20:49,362
- Look.
- There's Monzoni.
466
00:20:49,363 --> 00:20:50,392
(Se Young sees something?)
467
00:20:50,393 --> 00:20:52,633
- Can you see something?
- Can you see Milan over there?
468
00:20:53,433 --> 00:20:55,673
- Can you see something?
- Can you see Milan over there?
469
00:20:57,833 --> 00:20:59,403
- I can't.
- Over there.
470
00:20:59,603 --> 00:21:01,373
(Actually, me too.)
471
00:21:01,742 --> 00:21:03,642
(Full of disappointment)
472
00:21:03,643 --> 00:21:06,943
So you can see everything from here, including the mountaintop there.
473
00:21:07,012 --> 00:21:09,242
(If so...)
474
00:21:09,913 --> 00:21:13,012
(Maybe we can see something in the telescope?)
475
00:21:14,022 --> 00:21:16,853
(No, you can't.)
476
00:21:17,193 --> 00:21:19,822
(On top of that...)
477
00:21:20,222 --> 00:21:22,863
- Hail.
- Where?
478
00:21:22,962 --> 00:21:24,432
- The sound of hail.
- You're right.
479
00:21:24,433 --> 00:21:25,761
There's also water.
480
00:21:25,762 --> 00:21:29,532
(To make matters worse, it's even hailing.)
481
00:21:31,833 --> 00:21:36,572
(We need to go see Tre Cime, but it's hailing...)
482
00:21:39,613 --> 00:21:40,883
Hey, there's snow over there.
483
00:21:42,012 --> 00:21:44,853
- I think it's snowing. It's snow.
- It was snow.
484
00:21:45,782 --> 00:21:48,251
- It was snow.
- Is it really snow?
485
00:21:48,252 --> 00:21:49,322
It was snow.
486
00:21:49,522 --> 00:21:50,893
It's snow.
487
00:21:51,822 --> 00:21:53,522
- Is it really snow?
- Yes.
488
00:21:54,423 --> 00:21:56,592
Hey, that's snow. It's snow.
489
00:21:56,593 --> 00:21:58,261
(There's a big pile of snow despite it being July.)
490
00:21:58,262 --> 00:22:00,532
- It's snow.
- Is it really snow?
491
00:22:03,703 --> 00:22:06,532
It's nice to see snow in the middle of the summer.
492
00:22:09,143 --> 00:22:10,272
It's cold.
493
00:22:11,143 --> 00:22:13,443
(Hitting)
494
00:22:14,443 --> 00:22:17,653
(Speed: 5 stars, Accuracy: 5 stars)
495
00:22:19,782 --> 00:22:22,923
(Let's chase away our disappointment with a snow fight.)
496
00:22:23,853 --> 00:22:24,923
(Snickering)
497
00:22:26,292 --> 00:22:28,193
(Take my snow attack!)
498
00:22:28,923 --> 00:22:31,192
(Unexpectedly, they enjoy a snowy field in July.)
499
00:22:31,193 --> 00:22:33,153
- This feels like snow too.
- I'm gathering snow.
500
00:22:33,762 --> 00:22:34,762
Okay.
501
00:22:35,562 --> 00:22:37,032
Where are you going? Ju Been.
502
00:22:37,703 --> 00:22:40,172
- Goodbye.
- You're going down there?
503
00:22:40,173 --> 00:22:41,471
(Aggressive Ju Been suddenly starts walking down.)
504
00:22:41,472 --> 00:22:42,571
There's a path.
505
00:22:42,572 --> 00:22:44,142
(Aggressive Ju Been suddenly starts walking down.)
506
00:22:44,143 --> 00:22:45,272
There's a path.
507
00:22:46,173 --> 00:22:47,211
There's a path.
508
00:22:47,212 --> 00:22:49,613
(Actually, the path that Ju Been is going down...)
509
00:22:51,282 --> 00:22:56,022
(is a passage to other mountains in the Dolomites.)
510
00:22:59,193 --> 00:23:00,251
There's a path.
511
00:23:00,252 --> 00:23:03,593
(I might be able to see something if I follow this path, right?)
512
00:23:04,433 --> 00:23:08,363
(Aggressive Ju Been can't stop.)
513
00:23:08,802 --> 00:23:10,833
(She disappeared out of sight.)
514
00:23:11,203 --> 00:23:12,232
Can you see anything?
515
00:23:13,032 --> 00:23:14,072
Can you see anything?
516
00:23:15,403 --> 00:23:16,772
I can't see anything.
517
00:23:19,512 --> 00:23:21,442
She's... She's going to get lost.
518
00:23:21,443 --> 00:23:22,712
(Sneezing)
519
00:23:23,242 --> 00:23:24,402
I can't believe there's snow.
520
00:23:26,153 --> 00:23:28,281
I can't believe there's snow.
521
00:23:28,282 --> 00:23:31,123
(There is endless snow and fog ahead of her.)
522
00:23:32,322 --> 00:23:34,062
Is there more to see?
523
00:23:34,393 --> 00:23:36,922
Of course. We have to see that side too.
524
00:23:36,923 --> 00:23:38,093
See what?
525
00:23:38,492 --> 00:23:41,603
Can't you see this magnificent view of the Dolomites?
526
00:23:44,333 --> 00:23:46,772
- Did we pay 28 euros per person?
- Yes.
527
00:23:46,873 --> 00:23:48,801
4 times 8... 4 times 3 is 120.
528
00:23:48,802 --> 00:23:51,142
- It cost us about 120 euros.
- It's like 110-something euros.
529
00:23:51,143 --> 00:23:53,112
I'm just disappointed about this.
530
00:23:53,113 --> 00:23:54,542
Why? We're in the clouds.
531
00:23:55,212 --> 00:23:57,083
This is a nice experience.
532
00:23:57,683 --> 00:23:58,683
Look at this.
533
00:24:00,453 --> 00:24:01,953
- Is that a heart?
- Yes.
534
00:24:03,353 --> 00:24:04,353
What's this?
535
00:24:04,822 --> 00:24:05,893
- A heart.
- Come here.
536
00:24:06,222 --> 00:24:08,593
One, two, three.
537
00:24:08,962 --> 00:24:11,231
A heart-shaped piece of ice. How cute.
538
00:24:11,232 --> 00:24:12,362
(A romantic, heart-shaped piece of ice)
539
00:24:12,363 --> 00:24:13,363
All right.
540
00:24:14,203 --> 00:24:15,731
(We have to take a group picture too.)
541
00:24:15,732 --> 00:24:17,632
All together. One...
542
00:24:17,633 --> 00:24:20,442
Let's take it over there with a white background.
543
00:24:20,443 --> 00:24:22,471
Maybe we can do photoshop with a white background.
544
00:24:22,472 --> 00:24:24,571
It might look like we took this picture at a studio.
545
00:24:24,572 --> 00:24:25,612
One...
546
00:24:25,613 --> 00:24:28,511
One. Come into the frame. Two, three.
547
00:24:28,512 --> 00:24:30,652
(Although the weather was cloudy, )
548
00:24:30,653 --> 00:24:33,183
(they'll have a clear memory of today.)
549
00:24:36,953 --> 00:24:40,153
(This picture at the observatory is worth the 112 euros.)
550
00:24:41,863 --> 00:24:43,762
People don't breathe when they take pictures.
551
00:24:44,992 --> 00:24:46,792
(Laughing)
552
00:24:47,103 --> 00:24:48,562
Let's drink something warm.
553
00:24:49,032 --> 00:24:50,432
Yes, I'm going to have hot chocolate.
554
00:24:50,433 --> 00:24:52,402
Gosh, my hands are freezing.
555
00:24:52,403 --> 00:24:53,432
Right? It's like winter.
556
00:24:53,433 --> 00:24:54,672
Let's go.
557
00:24:54,673 --> 00:24:57,311
Let's drink something warm.
558
00:24:57,312 --> 00:24:58,673
This was nice.
559
00:25:01,943 --> 00:25:04,812
(She's aggressively shaking off hail.)
560
00:25:07,183 --> 00:25:08,352
(Jumping)
561
00:25:08,353 --> 00:25:09,482
My hands are freezing.
562
00:25:11,453 --> 00:25:12,792
It's 2.3ยฐC right now.
563
00:25:14,722 --> 00:25:18,363
(Current temperature: 2.3ยฐC It's July, by the way.)
564
00:25:18,833 --> 00:25:19,953
Let's check the price first.
565
00:25:20,363 --> 00:25:21,662
Are there any seats inside?
566
00:25:21,663 --> 00:25:23,309
(There's a restaurant for them to warm themselves up.)
567
00:25:23,333 --> 00:25:24,872
- You know how you feel...
- It's the vibe.
568
00:25:24,873 --> 00:25:27,031
When you eat instant noodles at the top of a mountain?
569
00:25:27,032 --> 00:25:28,471
- Yes.
- Let's go inside.
570
00:25:28,472 --> 00:25:30,402
- I want to try this place.
- Let's go inside.
571
00:25:30,403 --> 00:25:31,412
Sounds good.
572
00:25:31,413 --> 00:25:32,413
(They go inside to enjoy the romantic winter vibes in July.)
573
00:25:32,414 --> 00:25:33,913
- Hello.
- Hello.
574
00:25:34,012 --> 00:25:36,512
- Hello.
- Hello.
575
00:25:37,312 --> 00:25:38,682
- Gosh.
- Gosh.
576
00:25:38,683 --> 00:25:40,653
- It feels nice in here.
- It does.
577
00:25:40,752 --> 00:25:42,453
- Where do you want to sit?
- Here.
578
00:25:42,923 --> 00:25:44,522
- All right.
- All right.
579
00:25:45,252 --> 00:25:46,252
Nice.
580
00:25:46,253 --> 00:25:48,222
(The four women sat down by the window.)
581
00:25:49,062 --> 00:25:51,593
(Where we are right now is a restaurant...)
582
00:25:52,893 --> 00:25:56,962
(at the summit of the Dolomites, 2,950m above sea level.)
583
00:25:58,133 --> 00:26:02,103
(It's cold outside, so let's warm up a bit here.)
584
00:26:03,103 --> 00:26:04,223
Gosh, my hands are freezing.
585
00:26:04,812 --> 00:26:07,012
My hands are freezing from touching the snow.
586
00:26:08,643 --> 00:26:10,852
My hands are so cold that they're heating up.
587
00:26:10,853 --> 00:26:11,853
Goodness.
588
00:26:12,252 --> 00:26:13,453
Look, my hands are yellow.
589
00:26:15,282 --> 00:26:16,382
- It's 2ยฐC.
- Gosh.
590
00:26:16,383 --> 00:26:18,092
My hands are so cold that they're heating up.
591
00:26:18,093 --> 00:26:19,093
It's cold.
592
00:26:19,593 --> 00:26:21,762
- They're cold on the inside.
- On the inside.
593
00:26:22,292 --> 00:26:23,322
Gosh, it's warmer now.
594
00:26:24,732 --> 00:26:26,292
Gosh, my face feels itchy.
595
00:26:26,693 --> 00:26:27,703
It feels itchy?
596
00:26:28,532 --> 00:26:32,403
It feels different to be here, where it's like mid-winter.
597
00:26:33,532 --> 00:26:36,603
It was so hot in Southern Italy.
598
00:26:37,712 --> 00:26:39,741
I didn't expect the weather to be so different.
599
00:26:39,742 --> 00:26:41,582
(The weather is so different within Italy.)
600
00:26:41,583 --> 00:26:44,481
Let's have something to warm us up real quick and leave.
601
00:26:44,482 --> 00:26:45,552
Sounds good.
602
00:26:45,653 --> 00:26:47,721
I'll have this one.
603
00:26:47,722 --> 00:26:49,052
Ginseng coffee.
604
00:26:50,353 --> 00:26:51,353
Ginseng coffee?
605
00:26:52,923 --> 00:26:54,693
Ginseng?
606
00:26:56,193 --> 00:26:59,332
Did they mix ginseng into coffee?
607
00:26:59,333 --> 00:27:00,333
I think so.
608
00:27:01,232 --> 00:27:04,672
(Would coffee taste good...)
609
00:27:04,673 --> 00:27:07,542
(mixed with bitter ginseng?)
610
00:27:08,272 --> 00:27:09,541
- I'm so curious.
- Yes.
611
00:27:09,542 --> 00:27:11,442
(They're getting curious about ginseng coffee.)
612
00:27:11,443 --> 00:27:12,443
- Hello.
- Hello.
613
00:27:12,712 --> 00:27:15,041
- She wants hot chocolate.
- Two of them.
614
00:27:15,042 --> 00:27:16,913
And one ginseng coffee.
615
00:27:17,653 --> 00:27:20,052
- One goulash soup.
- Okay.
616
00:27:20,953 --> 00:27:22,321
- Okay, thank you.
- Thank you.
617
00:27:22,322 --> 00:27:23,322
Thank you.
618
00:27:24,322 --> 00:27:26,722
(They ordered drinks and food to warm themselves up.)
619
00:27:27,052 --> 00:27:28,791
- Our order's here.
- Thank you.
620
00:27:28,792 --> 00:27:30,193
(Their drink came out fast.)
621
00:27:30,522 --> 00:27:31,532
Ginseng?
622
00:27:32,492 --> 00:27:33,492
Yes, please.
623
00:27:33,493 --> 00:27:35,363
(This is the ginseng coffee?)
624
00:27:35,562 --> 00:27:36,632
Ginseng.
625
00:27:36,633 --> 00:27:39,772
(The ginseng coffee just looks like a vanilla latte.)
626
00:27:40,302 --> 00:27:41,843
Let me smell it first.
627
00:27:42,072 --> 00:27:43,072
Ginseng.
628
00:27:43,073 --> 00:27:44,649
(As someone with a sensitive nose, she smells the coffee.)
629
00:27:44,673 --> 00:27:46,442
- It's strong.
- The smell of ginseng?
630
00:27:46,443 --> 00:27:49,383
- Yes. Isn't it?
- Gosh.
631
00:27:50,512 --> 00:27:51,512
- Goodness.
- Right?
632
00:27:51,513 --> 00:27:53,193
(The coffee smells strongly like ginseng.)
633
00:27:54,153 --> 00:27:57,453
(She's about to dive into the cup at the magical smell.)
634
00:27:58,653 --> 00:27:59,653
I want to smell it too.
635
00:28:01,492 --> 00:28:04,433
(Curious Ju Been smells the coffee.)
636
00:28:06,532 --> 00:28:08,202
(She loves the medicinal scent.)
637
00:28:08,203 --> 00:28:09,302
It smells nice.
638
00:28:10,673 --> 00:28:13,833
(What does the ginseng coffee taste like?)
639
00:28:14,802 --> 00:28:15,843
- How is it?
- It's good.
640
00:28:17,843 --> 00:28:21,282
(What does Se Young think? She loves sweets.)
641
00:28:21,782 --> 00:28:23,383
- Why is it good?
- Right?
642
00:28:28,683 --> 00:28:29,721
It's good.
643
00:28:29,722 --> 00:28:31,193
(It's receiving favorable reviews.)
644
00:28:31,423 --> 00:28:33,892
I think there's a bit of cinnamon.
645
00:28:33,893 --> 00:28:34,893
(At first it's bitter like cinnamon, but it has a sweet aftertaste.)
646
00:28:34,894 --> 00:28:37,093
- It's nice and sweet.
- Right.
647
00:28:38,363 --> 00:28:41,301
- Does it taste healthy?
- The ginseng flavor is strong.
648
00:28:41,302 --> 00:28:42,302
I see.
649
00:28:43,562 --> 00:28:46,732
(The coffee mixed with healthy ginseng powder...)
650
00:28:49,873 --> 00:28:53,843
(is popular in Italian cafes.)
651
00:28:54,742 --> 00:28:58,282
(This coffee improves your health like Korea's ssanghwa-tang.)
652
00:28:58,453 --> 00:29:00,953
I'm pleasantly surprised. Do you think this is sold in Korea?
653
00:29:01,383 --> 00:29:03,022
- Yesterday...
- Ginseng coffee?
654
00:29:03,982 --> 00:29:06,653
My soup is here.
655
00:29:07,822 --> 00:29:08,862
(The hot soups have arrived.)
656
00:29:08,863 --> 00:29:09,962
Thank you.
657
00:29:11,633 --> 00:29:13,862
(The steaming hot canederli...)
658
00:29:13,863 --> 00:29:17,433
(and goulash stew)
659
00:29:17,972 --> 00:29:22,373
(Hot chocolate full of cream)
660
00:29:24,002 --> 00:29:27,883
(Hot chocolate is the best when you're cold.)
661
00:29:29,113 --> 00:29:33,482
(Se Young takes a bite of the fluffy cream.)
662
00:29:35,752 --> 00:29:38,822
(She's swaying from how sweet the cream is.)
663
00:29:39,022 --> 00:29:40,353
(This is amazing.)
664
00:29:41,022 --> 00:29:44,992
(Se Young is excited.)
665
00:29:46,863 --> 00:29:49,262
(And here's another person who looks excited.)
666
00:29:49,363 --> 00:29:53,501
- Yes. Goulash.
- That's right.
667
00:29:53,502 --> 00:29:54,572
Do you need a fork?
668
00:29:55,302 --> 00:29:56,942
- This smell.
- I'll eat it with a spoon.
669
00:29:57,873 --> 00:29:58,873
(Goulash is a European tomato stew.)
670
00:29:58,873 --> 00:29:59,873
The soup is red.
671
00:30:00,512 --> 00:30:01,512
It's different.
672
00:30:06,153 --> 00:30:07,211
- Gosh.
- Is it good?
673
00:30:07,212 --> 00:30:09,853
(She's very pleased.)
674
00:30:10,183 --> 00:30:11,252
Try this.
675
00:30:15,693 --> 00:30:17,692
(She can't help but smile at how good it tastes.)
676
00:30:17,693 --> 00:30:19,062
This is so good.
677
00:30:19,433 --> 00:30:20,433
This sauce...
678
00:30:21,562 --> 00:30:23,132
reminds me of Korea's spicy chicken noodles.
679
00:30:23,133 --> 00:30:25,633
(The tomato soup is spicy.)
680
00:30:27,403 --> 00:30:30,742
(The spiciness is perfect for the cold weather.)
681
00:30:33,042 --> 00:30:35,511
(The spicy soup...)
682
00:30:35,512 --> 00:30:37,482
(paired with potato and beef...)
683
00:30:38,752 --> 00:30:42,153
(is warming them up completely.)
684
00:30:46,853 --> 00:30:47,961
I wanted to eat soup.
685
00:30:47,962 --> 00:30:50,122
(Mi Ran, who loves soup, is in love with the goulash.)
686
00:30:51,732 --> 00:30:52,962
What was this called?
687
00:30:54,933 --> 00:30:57,932
(This one is called canederli, and it's a white soup.)
688
00:30:57,933 --> 00:30:59,032
It's like yukgejang.
689
00:31:02,242 --> 00:31:03,682
It could be better than we expected.
690
00:31:08,282 --> 00:31:11,811
It's similar to beef bone soup.
691
00:31:11,812 --> 00:31:13,212
- Yes. Try it.
- I see.
692
00:31:15,683 --> 00:31:17,182
(The soup is savory with beef broth.)
693
00:31:17,183 --> 00:31:18,393
It is good.
694
00:31:19,552 --> 00:31:22,722
(She takes a bite of the meatball that is infused with soup.)
695
00:31:24,962 --> 00:31:27,133
The meatballs here are huge.
696
00:31:27,232 --> 00:31:28,472
It was like this yesterday too.
697
00:31:28,532 --> 00:31:31,173
The meatballs taste like the ones we had yesterday,
698
00:31:31,833 --> 00:31:33,902
but the soup is unique.
699
00:31:33,903 --> 00:31:35,041
- It has a deep flavor.
- Right.
700
00:31:35,042 --> 00:31:37,402
(The canederli has a deep flavor thanks to the beef broth.)
701
00:31:38,242 --> 00:31:39,242
It's good.
702
00:31:39,243 --> 00:31:40,643
(After getting full on warm soup, )
703
00:31:40,673 --> 00:31:42,412
Gosh, this is nice. I feel warm.
704
00:31:42,413 --> 00:31:44,573
(she feels like her body and heart are now warmed up.)
705
00:31:45,812 --> 00:31:47,183
I think the fog went away.
706
00:31:48,123 --> 00:31:50,051
- Gosh, I can see the sky.
- I see the sky.
707
00:31:50,052 --> 00:31:51,922
The view feels wider.
708
00:31:51,923 --> 00:31:54,393
And nothing's coming down from the sky.
709
00:31:54,492 --> 00:31:55,923
There's a hole in the clouds.
710
00:31:56,022 --> 00:31:59,393
(Sunlight is peaking through it.)
711
00:32:00,262 --> 00:32:03,032
(Mi Ran has a good feeling...)
712
00:32:03,232 --> 00:32:04,232
Let's go.
713
00:32:04,233 --> 00:32:07,472
(that they'll be able to see Tre Cime di Lavaredo.)
714
00:32:08,873 --> 00:32:10,703
I'm excited.
715
00:32:11,042 --> 00:32:12,471
This is going to be fun.
716
00:32:12,472 --> 00:32:14,432
(They get going to see the Tre Cime di Lavaredo.)
717
00:32:15,012 --> 00:32:16,442
Do you think it's still raining outside?
718
00:32:16,443 --> 00:32:18,551
- Down there?
- It might not.
719
00:32:18,552 --> 00:32:20,552
(They get off the cable car with excitement.)
720
00:32:21,853 --> 00:32:22,953
It's not raining.
721
00:32:23,153 --> 00:32:24,551
(It's still overcast, but thankfully, it stopped raining.)
722
00:32:24,552 --> 00:32:25,552
It's not raining.
723
00:32:28,363 --> 00:32:29,991
That's a relief. I don't feel the rain, either.
724
00:32:29,992 --> 00:32:31,438
(They might be able to go trekking on the Tre Cime di Lavaredo.)
725
00:32:31,462 --> 00:32:32,532
(Humming)
726
00:32:33,863 --> 00:32:35,562
(Excited)
727
00:32:35,663 --> 00:32:38,001
- Gosh.
- Let's hit the road.
728
00:32:38,002 --> 00:32:39,579
(They have a bit more energy now that they have hope.)
729
00:32:39,603 --> 00:32:41,971
The weather is nice.
730
00:32:41,972 --> 00:32:42,972
Goodness.
731
00:32:42,973 --> 00:32:44,288
(They start driving toward the Tre Cime di Lavaredo again.)
732
00:32:44,312 --> 00:32:46,711
(The observatory, the Tre Cime di Lavaredo)
733
00:32:46,712 --> 00:32:51,482
(It's a 2-hour drive east to get to the Tre Cime di Lavaredo.)
734
00:32:53,012 --> 00:32:54,552
That's not it, right?
735
00:32:56,322 --> 00:32:57,322
The Tre Cime di Lavaredo?
736
00:32:57,323 --> 00:32:58,491
(There's no way that's the Tre Cime di Lavaredo.)
737
00:32:58,492 --> 00:32:59,522
It can't be.
738
00:33:00,353 --> 00:33:02,322
I can't really see it.
739
00:33:02,693 --> 00:33:04,363
There's something else here too.
740
00:33:04,893 --> 00:33:06,163
Gosh, look at that.
741
00:33:07,262 --> 00:33:08,833
It looks like a folding screen.
742
00:33:10,062 --> 00:33:11,072
They go on endlessly.
743
00:33:11,772 --> 00:33:15,742
(As they drive east past the observatory, )
744
00:33:17,173 --> 00:33:21,782
(they're faced with huge, picturesque stone mountains.)
745
00:33:31,492 --> 00:33:33,892
(Compared to the Dolomites of the west they saw yesterday, )
746
00:33:34,393 --> 00:33:38,163
(the ones in the east feel completely different.)
747
00:33:39,163 --> 00:33:41,761
(There are so many stone mountains in the back too!)
748
00:33:41,762 --> 00:33:43,362
The fact that there are more...
749
00:33:44,003 --> 00:33:49,543
(Everywhere they look, they see stone mountains.)
750
00:33:51,012 --> 00:33:53,212
(Seeing the magnificent stone mountains...)
751
00:33:53,213 --> 00:33:56,182
(with their own eyes...)
752
00:33:56,183 --> 00:33:58,082
It's all stone.
753
00:33:58,083 --> 00:34:03,282
(makes them get more excited about the Tre Cime di Lavaredo.)
754
00:34:05,692 --> 00:34:08,322
It feels cozy here after being up at the observatory.
755
00:34:11,433 --> 00:34:13,562
Wait, this was on the whole time.
756
00:34:13,563 --> 00:34:15,883
I turned it on. Is it too hot? You want me to turn it off?
757
00:34:15,933 --> 00:34:17,002
It's all right.
758
00:34:17,003 --> 00:34:19,733
(Thanks to the heater, it's warm inside the car.)
759
00:34:20,172 --> 00:34:22,273
(But over here, )
760
00:34:22,942 --> 00:34:27,611
(Se Young is trying to stop herself from falling asleep.)
761
00:34:27,612 --> 00:34:31,913
(But she doesn't seem to be just sleepy.)
762
00:34:32,313 --> 00:34:33,913
- Are you all right, Se Young?
- Yes.
763
00:34:36,023 --> 00:34:38,592
(Sun Young was keeping an eye on her from the back seat.)
764
00:34:39,353 --> 00:34:41,463
I'm not sleeping so let me know if you need me.
765
00:34:41,563 --> 00:34:42,603
- Okay.
- You go to sleep.
766
00:34:43,362 --> 00:34:44,692
Se Young, go to sleep.
767
00:34:44,933 --> 00:34:46,893
- Let me know if you need something.
- I'm sorry.
768
00:34:48,463 --> 00:34:49,531
I can't fight it.
769
00:34:49,532 --> 00:34:51,203
- Go to sleep.
- Sleep. It's okay.
770
00:34:51,472 --> 00:34:53,233
Sun Young said she won't sleep.
771
00:34:53,672 --> 00:34:55,002
(Earlier, at the observatory)
772
00:34:55,003 --> 00:34:57,143
I think something's wrong with me.
773
00:34:57,442 --> 00:34:58,741
- What is it?
- Are you sleepy? Do you feel sick?
774
00:34:58,742 --> 00:35:00,272
I feel a bit of chest pain.
775
00:35:00,273 --> 00:35:01,812
- Is your stomach upset?
- Why?
776
00:35:01,813 --> 00:35:03,482
- Maybe my stomach is upset.
- Are you sleepy?
777
00:35:03,483 --> 00:35:06,452
- Do you want me to rub your hand?
- Yes.
778
00:35:06,453 --> 00:35:07,881
- Yes.
- Okay.
779
00:35:07,882 --> 00:35:10,421
- Yes.
- Is your stomach still upset?
780
00:35:10,422 --> 00:35:11,462
- Yes.
- Her hand is cold.
781
00:35:11,623 --> 00:35:14,463
(Se Young's stomach is still upset.)
782
00:35:15,262 --> 00:35:19,092
(She began dozing off because she wasn't feeling well.)
783
00:35:20,063 --> 00:35:21,401
Se Young isn't feeling well at all.
784
00:35:21,402 --> 00:35:25,703
(The two older sisters are worried about Se Young.)
785
00:35:26,032 --> 00:35:27,742
Sleep. It's okay.
786
00:35:28,043 --> 00:35:29,942
Sun Young said she won't sleep.
787
00:35:31,713 --> 00:35:34,112
(Poor Se Young.)
788
00:35:35,842 --> 00:35:39,612
(Thanks to her sisters, Se Young closes her eyes.)
789
00:35:41,052 --> 00:35:43,983
(There's another issue besides Se Young's condition.)
790
00:35:45,422 --> 00:35:47,492
Gosh, I can't see from here.
791
00:35:48,422 --> 00:35:51,733
- Gosh.
- Gosh. There's no visibility.
792
00:35:51,992 --> 00:35:54,192
I can't see even with the headlights on.
793
00:35:55,003 --> 00:35:56,032
Be careful.
794
00:35:56,203 --> 00:35:59,472
(It seemed to clear up, but the fog became thick again.)
795
00:35:59,503 --> 00:36:02,873
We're now driving through the fog.
796
00:36:05,442 --> 00:36:09,543
(There's another problem.)
797
00:36:09,713 --> 00:36:10,913
Goodness.
798
00:36:11,552 --> 00:36:12,651
It's raining.
799
00:36:12,652 --> 00:36:14,683
Yes, it's raining quite a lot.
800
00:36:16,353 --> 00:36:17,921
- Gosh, it's raining a lot.
- Yes.
801
00:36:17,922 --> 00:36:19,353
(The rain is getting heavier.)
802
00:36:19,692 --> 00:36:21,023
It's pouring.
803
00:36:25,862 --> 00:36:29,632
(They're concerned about their trek of the Tre Cime di Lavaredo.)
804
00:36:30,902 --> 00:36:32,822
That person is sitting there and taking a break.
805
00:36:32,972 --> 00:36:35,802
- Because of the rain.
- He's taking cover from the rain.
806
00:36:36,072 --> 00:36:37,103
Right.
807
00:36:38,012 --> 00:36:39,213
Take care.
808
00:36:41,183 --> 00:36:43,011
- He looks like he's in a painting.
- Right.
809
00:36:43,012 --> 00:36:44,913
(It feels a bit romantic.)
810
00:36:45,413 --> 00:36:46,482
That's great.
811
00:36:46,483 --> 00:36:49,722
(It feels like he's a supernatural being who's enjoying the rain.)
812
00:36:50,152 --> 00:36:51,491
(Forget about romance.)
813
00:36:51,492 --> 00:36:54,691
Will the weather stay this way? Until the sunset?
814
00:36:54,692 --> 00:36:56,012
(Will the weather stay this way?)
815
00:36:56,063 --> 00:36:58,232
It's raining a lot more than I expected.
816
00:36:58,233 --> 00:36:59,993
(Will they be able to trek in this weather?)
817
00:37:00,933 --> 00:37:04,402
(Will they even be able to see when they go up the mountain?)
818
00:37:04,972 --> 00:37:08,503
(Master Ra looks seriously concerned.)
819
00:37:08,543 --> 00:37:11,143
Then let's go to the camping site.
820
00:37:11,472 --> 00:37:12,813
- Okay.
- Okay.
821
00:37:13,313 --> 00:37:14,341
Sounds good.
822
00:37:14,342 --> 00:37:16,812
We might not be able to see even at the camping site.
823
00:37:16,813 --> 00:37:18,853
- But we'll wait for the weather...
- Originally...
824
00:37:19,512 --> 00:37:20,752
Camping in the rain.
825
00:37:20,753 --> 00:37:22,153
(Ju Been is trying to be positive.)
826
00:37:23,882 --> 00:37:27,191
I want to listen to the rain from inside the tent.
827
00:37:27,192 --> 00:37:30,623
(We hope the weather fairy helps us go see the Tre Cime di Lavaredo.)
828
00:37:31,333 --> 00:37:33,333
- Gosh, it's raining a lot now.
- Yes.
829
00:37:33,492 --> 00:37:35,102
It's raining heavily.
830
00:37:35,103 --> 00:37:37,423
(It doesn't look like it will stop raining any time soon.)
831
00:37:38,603 --> 00:37:40,472
The clouds and fog are so dense.
832
00:37:42,873 --> 00:37:46,511
(Meanwhile, the Tre Cime di Lavaredo...)
833
00:37:46,512 --> 00:37:51,043
(can't be seen.)
834
00:37:52,353 --> 00:37:55,782
(They drive through the rain and fog.)
835
00:37:57,853 --> 00:38:01,091
Gosh, this village is so pretty.
836
00:38:01,092 --> 00:38:03,192
There's a lot going on here.
837
00:38:03,262 --> 00:38:06,233
Each village we see feels different.
838
00:38:07,293 --> 00:38:08,362
We're here.
839
00:38:08,963 --> 00:38:10,832
You two stay here.
840
00:38:10,833 --> 00:38:12,532
We'll just go and buy it real quick.
841
00:38:12,972 --> 00:38:15,643
- I think this is it.
- This is it.
842
00:38:16,806 --> 00:38:18,035
I think this is it.
843
00:38:18,036 --> 00:38:19,335
This is it.
844
00:38:21,105 --> 00:38:22,346
They have chicken.
845
00:38:22,476 --> 00:38:24,505
- Chicken.
- Is that chicken?
846
00:38:24,675 --> 00:38:26,576
Is that chicken? It's big.
847
00:38:27,616 --> 00:38:30,484
It's scary with its head still attached.
848
00:38:30,485 --> 00:38:32,686
It's a whole chicken, so the head is still attached.
849
00:38:32,956 --> 00:38:34,354
- Isn't it too big?
- I think...
850
00:38:34,355 --> 00:38:36,855
What about the one next to it?
851
00:38:37,186 --> 00:38:38,656
- That white one?
- Yes.
852
00:38:39,425 --> 00:38:41,125
- That one is...
- Is that still too big?
853
00:38:41,666 --> 00:38:43,326
Or maybe we can ask him to cut it for us.
854
00:38:44,166 --> 00:38:46,394
- Chicken.
- Yes.
855
00:38:46,395 --> 00:38:49,035
- The one next to that.
- This one?
856
00:38:49,036 --> 00:38:50,565
No, that one.
857
00:38:50,965 --> 00:38:53,151
(He understood her perfectly even though she spoke Korean.)
858
00:38:53,175 --> 00:38:54,835
- Can you cut it, please?
- Yes.
859
00:38:55,045 --> 00:38:56,076
- Yes.
- Okay.
860
00:38:57,375 --> 00:38:58,745
(What will they be making for dinner with the Italian chicken?)
861
00:38:58,746 --> 00:38:59,746
All right.
862
00:39:01,686 --> 00:39:04,084
I feel bad that your stomach is upset.
863
00:39:04,085 --> 00:39:05,116
(Meanwhile, in the car, )
864
00:39:05,715 --> 00:39:08,525
(they've opened a Korean medicine clinic at the Dolomites.)
865
00:39:09,355 --> 00:39:10,625
(Rubbing)
866
00:39:10,956 --> 00:39:13,225
(She's trying to help Se Young get better with the best home remedies.)
867
00:39:13,226 --> 00:39:15,501
(Se Young is pricking her own finger to relieve indigestion.)
868
00:39:15,525 --> 00:39:17,065
You can let go now.
869
00:39:17,996 --> 00:39:20,265
Nice.
870
00:39:20,266 --> 00:39:21,435
(They quickly administered first aid.)
871
00:39:21,436 --> 00:39:22,436
I'll feel better now.
872
00:39:24,105 --> 00:39:25,374
I hope it works.
873
00:39:25,375 --> 00:39:26,436
(Feel better soon.)
874
00:39:26,576 --> 00:39:28,174
I'll drive to the camping site.
875
00:39:28,175 --> 00:39:30,675
(Let's get to the camping site.)
876
00:39:31,246 --> 00:39:32,314
(Mi Ran drives them to the camping site.)
877
00:39:32,315 --> 00:39:33,846
All right.
878
00:39:36,116 --> 00:39:38,016
I think that car is taking the same path too.
879
00:39:39,985 --> 00:39:41,025
You should rest your eyes.
880
00:39:45,326 --> 00:39:47,895
(Thank you for driving all the way here.)
881
00:39:48,766 --> 00:39:49,794
(Searching for information on the camping site)
882
00:39:49,795 --> 00:39:52,335
Let's see. The reviews are good.
883
00:39:54,195 --> 00:39:57,765
"It's a great place near a river and surrounded by mountains."
884
00:39:57,766 --> 00:39:58,806
(Gosh)
885
00:39:59,275 --> 00:40:01,605
(That's perfect for this weather.)
886
00:40:01,806 --> 00:40:04,205
"An amazing camping site surrounded by nature."
887
00:40:04,206 --> 00:40:06,544
(They're looking forward to it even more...)
888
00:40:06,545 --> 00:40:08,516
(since it's surrounded by nature.)
889
00:40:10,016 --> 00:40:12,556
Gosh, it's like a landscape painting.
890
00:40:12,916 --> 00:40:13,956
Right.
891
00:40:14,085 --> 00:40:17,386
(They can't help but admire the view.)
892
00:40:18,425 --> 00:40:21,425
(As they approach the camping site, )
893
00:40:22,565 --> 00:40:24,765
(the scenery looks like a landscape painting painted with ink.)
894
00:40:24,766 --> 00:40:26,065
A landscape painting.
895
00:40:29,536 --> 00:40:35,245
(The picturesque view is getting them more excited.)
896
00:40:35,246 --> 00:40:37,044
- It's...
- Gosh, I see it.
897
00:40:37,045 --> 00:40:38,175
- Gosh.
- The camping site.
898
00:40:38,616 --> 00:40:41,575
- Camping. Goodness.
- This is it.
899
00:40:41,576 --> 00:40:44,545
- Camping. Goodness.
- This is it.
900
00:40:44,715 --> 00:40:47,715
- Gosh.
- Gosh.
901
00:40:48,085 --> 00:40:52,025
(The 2 younger sisters wake up at the 2 older sisters' voice.)
902
00:40:52,925 --> 00:40:55,425
- Gosh.
- We're here.
903
00:40:55,866 --> 00:40:59,596
- We're here.
- We arrived.
904
00:40:59,895 --> 00:41:02,105
There's one over here. Right in front of us.
905
00:41:04,565 --> 00:41:07,875
(As soon as she gets off, Mi Ran opens the door to the backseat.)
906
00:41:08,746 --> 00:41:10,206
- Are you okay?
- Yes.
907
00:41:11,476 --> 00:41:12,916
Are you feeling any better?
908
00:41:13,645 --> 00:41:14,645
I am.
909
00:41:14,646 --> 00:41:16,415
- Let's open this top one.
- Okay.
910
00:41:16,416 --> 00:41:18,532
(The first thing the women do is checking on Se Young.)
911
00:41:18,556 --> 00:41:21,984
(Thankfully, pricking her finger and sleeping made Se Young feel better.)
912
00:41:21,985 --> 00:41:23,985
- Yes.
- Action.
913
00:41:24,826 --> 00:41:25,955
Hello.
914
00:41:25,956 --> 00:41:27,354
(Hello)
915
00:41:27,355 --> 00:41:29,765
- Hello.
- We made a reservation...
916
00:41:29,766 --> 00:41:31,465
under "Lee Se Young."
917
00:41:31,695 --> 00:41:33,234
- Yes.
- Yes.
918
00:41:33,235 --> 00:41:35,035
- Four people, one night?
- Yes.
919
00:41:35,036 --> 00:41:36,706
Okay. You pay now?
920
00:41:36,906 --> 00:41:38,576
- Yes. How much?
- Yes.
921
00:41:40,306 --> 00:41:41,335
Gosh, that's the...
922
00:41:43,045 --> 00:41:45,314
- Tre... Tre Cime di Lavaredo.
- Tre Cime di Lavaredo.
923
00:41:45,315 --> 00:41:46,595
- Tre...
- Tre Cime di Lavaredo.
924
00:41:46,916 --> 00:41:48,075
(It's a picture of the Tre Cime di Lavaredo.)
925
00:41:48,076 --> 00:41:51,346
(The weather is clear in the picture.)
926
00:41:52,056 --> 00:41:54,286
Yes. Today the weather is...
927
00:41:54,886 --> 00:41:56,584
- Not good weather.
- No.
928
00:41:56,585 --> 00:41:58,085
(We haven't been able to see it yet.)
929
00:41:58,556 --> 00:42:00,555
(Gosh)
930
00:42:00,556 --> 00:42:03,424
At the camping site over there,
931
00:42:03,425 --> 00:42:05,495
you can see the Tre Cime di Lavaredo in front of you.
932
00:42:05,496 --> 00:42:06,642
(The Tre Cime di Lavaredo can be seen from the camping site.)
933
00:42:06,666 --> 00:42:08,405
(That's amazing.)
934
00:42:08,406 --> 00:42:10,265
I didn't know we could see it from the camping site.
935
00:42:10,266 --> 00:42:12,004
At the site, we'll be able to see the Tre Cime di Lavaredo.
936
00:42:12,005 --> 00:42:13,035
That sounds good.
937
00:42:13,036 --> 00:42:14,211
(We can see the Tre Cime di Lavaredo at the camping site?)
938
00:42:14,235 --> 00:42:17,375
(Today's camping site is in the East Dolomites.)
939
00:42:19,076 --> 00:42:22,485
(The camping site)
940
00:42:24,616 --> 00:42:28,016
(As it's located on the foot of the Tre Cime di Lavaredo, )
941
00:42:29,556 --> 00:42:35,425
(the magnificent Tre Cime di Lavaredo is before your eyes.)
942
00:42:41,235 --> 00:42:44,666
(It's a campsite with a view of the Tre Cime di Lavaredo.)
943
00:42:45,936 --> 00:42:48,375
(To see the Tre Cime di Lavaredo up close, )
944
00:42:49,545 --> 00:42:53,116
(hikers from all around the world come here, )
945
00:42:54,616 --> 00:42:56,916
(including dogs.)
946
00:42:57,516 --> 00:43:00,156
(The campsite we're going to stay...)
947
00:43:01,056 --> 00:43:03,185
(is a famous base camp...)
948
00:43:03,186 --> 00:43:05,456
(for the hikers visiting the Tre Cime di Lavaredo.)
949
00:43:06,556 --> 00:43:10,125
(Do we finally get to see it ourselves too?)
950
00:43:10,226 --> 00:43:11,586
- All right.
- Here's your change.
951
00:43:11,835 --> 00:43:13,334
- Okay.
- Thank you very much.
952
00:43:13,335 --> 00:43:15,365
- Thank you.
- Thank you.
953
00:43:15,366 --> 00:43:17,305
- Shall we?
- Should we get going?
954
00:43:17,306 --> 00:43:20,306
- Right. Where's our site?
- That's right.
955
00:43:20,505 --> 00:43:22,775
- Follow me.
- Okay. Thank you.
956
00:43:23,005 --> 00:43:24,545
We were destined to go there together.
957
00:43:25,076 --> 00:43:26,345
Is it far from here? Does it take a long time?
958
00:43:26,346 --> 00:43:28,746
No. It's over there.
959
00:43:28,886 --> 00:43:31,186
Goodness. They've built caravans...
960
00:43:32,056 --> 00:43:33,485
right next to a mobile home.
961
00:43:33,616 --> 00:43:35,155
(The caravans appear one by one.)
962
00:43:35,156 --> 00:43:36,556
This place is quite nice.
963
00:43:38,226 --> 00:43:42,496
(Some neighbors are enjoying camping in the rain.)
964
00:43:44,425 --> 00:43:47,596
(Some bikers come...)
965
00:43:48,295 --> 00:43:51,235
(to avoid the rain like us.)
966
00:43:51,806 --> 00:43:54,505
(Welcome.)
967
00:43:55,005 --> 00:43:56,075
I like it.
968
00:43:56,076 --> 00:43:58,616
(What will our campsite look like?)
969
00:43:59,275 --> 00:44:01,985
Gosh. Is that the Tre Cime di Lavaredo?
970
00:44:02,916 --> 00:44:04,515
- The Tre Cime di Lavaredo?
- Yes.
971
00:44:04,516 --> 00:44:05,555
(Where?)
972
00:44:05,556 --> 00:44:08,484
Now, over there is the Tre Cime di Lavaredo.
973
00:44:08,485 --> 00:44:11,895
(That is the Tre Cime di Lavaredo you wanted to see.)
974
00:44:13,596 --> 00:44:16,625
(It was hidden in the rain and the fog.)
975
00:44:17,496 --> 00:44:21,266
(Do we finally get to see it clearly?)
976
00:44:22,666 --> 00:44:23,705
Over here?
977
00:44:23,706 --> 00:44:25,775
(Over here?)
978
00:44:26,636 --> 00:44:28,234
(Right behind the campsite...)
979
00:44:28,235 --> 00:44:30,645
Over there. We can't see it.
980
00:44:31,545 --> 00:44:33,314
The weather's bad today.
981
00:44:33,315 --> 00:44:34,976
(It's still a thick fog.)
982
00:44:35,346 --> 00:44:36,685
We would not have seen it...
983
00:44:36,686 --> 00:44:38,246
- even if we got there.
- You're right.
984
00:44:39,085 --> 00:44:40,815
- Here?
- Tomorrow morning,
985
00:44:40,985 --> 00:44:42,524
there will be the Tre Cime di Lavaredo with the sun.
986
00:44:42,525 --> 00:44:43,555
(With the sun, it will appear.)
987
00:44:43,556 --> 00:44:44,826
- Sun...
- Will it...
988
00:44:45,556 --> 00:44:48,096
appear grandiosely?
989
00:44:49,925 --> 00:44:52,734
- Take your car and park here.
- Here? Okay.
990
00:44:52,735 --> 00:44:54,794
- Thank you.
- Okay. You're welcome.
991
00:44:54,795 --> 00:44:55,865
- Yes.
- Right?
992
00:44:55,866 --> 00:44:56,965
(When the sky clears up, )
993
00:44:57,965 --> 00:45:01,476
(they can run to see the Tre Cime di Lavaredo.)
994
00:45:02,275 --> 00:45:04,245
What should we do? Should we pitch the tents first?
995
00:45:04,246 --> 00:45:06,616
We have to set up the tarpaulin first. Hold on.
996
00:45:07,875 --> 00:45:10,286
It'll be better to set it up in case it rains.
997
00:45:10,886 --> 00:45:13,755
First, we'll pitch the tarpaulin here.
998
00:45:15,056 --> 00:45:17,456
Do we stick it here?
999
00:45:18,255 --> 00:45:20,625
What? Is it a hard task?
1000
00:45:20,726 --> 00:45:22,895
We have to grab that thing first.
1001
00:45:23,866 --> 00:45:25,266
Ju Been, please hold the other end.
1002
00:45:26,666 --> 00:45:27,935
Good. You can put it down.
1003
00:45:27,936 --> 00:45:29,636
(Preparing the cloth first with Ju Been)
1004
00:45:30,065 --> 00:45:31,135
A hammer and...
1005
00:45:31,136 --> 00:45:32,374
(She goes for it after taking off her jacket.)
1006
00:45:32,375 --> 00:45:34,206
- Give me the long pegs.
- The long pegs.
1007
00:45:35,105 --> 00:45:37,906
I'll give you a lecture on how to set up the tarpaulin.
1008
00:45:38,445 --> 00:45:39,475
- Yes.
- Okay.
1009
00:45:39,476 --> 00:45:41,875
A tarpaulin is a camping tent...
1010
00:45:41,985 --> 00:45:44,945
that provides a shade and keeps out the rain.
1011
00:45:45,355 --> 00:45:48,984
First, we'll put up a pole in the middle...
1012
00:45:48,985 --> 00:45:52,726
and create the form of a tent. Give me two long pegs.
1013
00:45:53,226 --> 00:45:55,295
Okay. From the center,
1014
00:45:55,766 --> 00:45:58,495
take three steps.
1015
00:45:58,496 --> 00:46:00,565
Then, create a triangle.
1016
00:46:01,166 --> 00:46:02,266
After drawing the triangle,
1017
00:46:03,306 --> 00:46:04,834
drive the peg into the ground.
1018
00:46:04,835 --> 00:46:07,335
(Measure where to put the pegs by taking three steps.)
1019
00:46:08,806 --> 00:46:10,805
Don't ram the peg deeply at first.
1020
00:46:10,806 --> 00:46:11,806
(Focused newbies)
1021
00:46:11,807 --> 00:46:12,814
(One, two, three)
1022
00:46:12,815 --> 00:46:15,745
Now, drive the other peg in while keeping the balance.
1023
00:46:15,746 --> 00:46:17,786
(Driving the peg into the ground on the other side)
1024
00:46:18,286 --> 00:46:20,314
Now, you hook the string around the peg.
1025
00:46:20,315 --> 00:46:21,432
(Connect the string to the peg.)
1026
00:46:21,456 --> 00:46:22,525
Hook it.
1027
00:46:23,786 --> 00:46:24,786
That's right.
1028
00:46:26,855 --> 00:46:29,794
- Put the pole into the hole here.
- Yes.
1029
00:46:29,795 --> 00:46:31,601
(When you raise the pole after sticking it into the hole...)
1030
00:46:31,625 --> 00:46:34,096
You pull it up straight like this.
1031
00:46:35,195 --> 00:46:38,036
That's right. Please pull the string a little more...
1032
00:46:38,306 --> 00:46:41,075
so that it stands on its own. And let it go.
1033
00:46:41,076 --> 00:46:42,476
Now, let's do the other side.
1034
00:46:43,105 --> 00:46:45,444
(Mi Ran is the best!)
1035
00:46:45,445 --> 00:46:47,052
- Okay. Repeat what we did.
- This is cool.
1036
00:46:47,076 --> 00:46:48,985
- We'll do the same thing again.
- Assuming...
1037
00:46:49,516 --> 00:46:51,245
- that it ends there.
- About here.
1038
00:46:51,246 --> 00:46:53,685
- It must be somewhere around here.
- From here,
1039
00:46:53,686 --> 00:46:55,825
- one, two, three.
- Walk to each side.
1040
00:46:55,826 --> 00:46:58,085
- One, two, three.
- Take three steps. Okay.
1041
00:46:59,425 --> 00:47:00,425
There.
1042
00:47:00,656 --> 00:47:03,395
(Doing her best)
1043
00:47:03,726 --> 00:47:05,495
- It has to be tense like this.
- Like that.
1044
00:47:05,496 --> 00:47:07,136
(Sun Young finds the spot.)
1045
00:47:07,666 --> 00:47:09,235
When you ram the peg,
1046
00:47:09,406 --> 00:47:11,465
think of the person you hate.
1047
00:47:11,965 --> 00:47:13,206
The person you hate.
1048
00:47:13,505 --> 00:47:14,874
(Clenching her teeth)
1049
00:47:14,875 --> 00:47:15,906
It's working better.
1050
00:47:17,306 --> 00:47:18,874
- As expected, - As expected,
1051
00:47:18,875 --> 00:47:21,315
- rage is the best material.
- rage creates power.
1052
00:47:22,485 --> 00:47:25,815
It has to be supported by the triangle.
1053
00:47:27,485 --> 00:47:30,886
Align the apex on each side.
1054
00:47:31,186 --> 00:47:33,255
- Is it tight?
- Yes.
1055
00:47:34,295 --> 00:47:36,125
- Yes!
- That's it.
1056
00:47:36,565 --> 00:47:38,064
- It's nice and tight.
- Yes.
1057
00:47:38,065 --> 00:47:39,635
(The tarpaulin is complete in no time.)
1058
00:47:39,636 --> 00:47:40,665
Well done.
1059
00:47:40,666 --> 00:47:42,105
- Gosh.
- It looks cozy.
1060
00:47:43,906 --> 00:47:45,935
Now, find a spot and pitch your tent.
1061
00:47:45,936 --> 00:47:47,035
Do we leave the center open...
1062
00:47:47,036 --> 00:47:48,196
- and pitch around it?
- Yes.
1063
00:47:48,306 --> 00:47:50,906
(Checking the direction)
1064
00:47:52,346 --> 00:47:55,246
(Laying down for a simulation)
1065
00:47:55,886 --> 00:47:57,314
(Without a lesson on pitching a tent by Mi Ran, )
1066
00:47:57,315 --> 00:47:59,186
(they do it well themselves.)
1067
00:47:59,755 --> 00:48:01,686
Listen. If you want to keep...
1068
00:48:02,156 --> 00:48:03,925
the foam mat warm,
1069
00:48:04,556 --> 00:48:07,095
- place the foil.
- Okay.
1070
00:48:07,096 --> 00:48:09,371
(A useful camping tip: Put the foil beneath the foam mat for insulation)
1071
00:48:09,395 --> 00:48:11,695
(As camping experts, they prepare for the cold.)
1072
00:48:12,195 --> 00:48:15,136
(They put in extra work as it's their first camping in the rain.)
1073
00:48:19,036 --> 00:48:22,076
- Aren't you going to face this way?
- Pardon?
1074
00:48:22,375 --> 00:48:23,735
Aren't you going to face this way?
1075
00:48:24,275 --> 00:48:27,345
- This way, I can see that way.
- You want to see that way.
1076
00:48:27,346 --> 00:48:28,666
(To see the Tre Cime di Lavaredo)
1077
00:48:29,416 --> 00:48:31,815
- Come closer.
- This way?
1078
00:48:31,916 --> 00:48:32,916
Yes. Wait. Do you want...
1079
00:48:32,917 --> 00:48:34,355
- to see that too?
- Yes.
1080
00:48:34,616 --> 00:48:37,556
(Bingo. We can't miss the Tre Cime di Lavaredo.)
1081
00:48:40,255 --> 00:48:42,294
You all want to see the Tre Cime di Lavaredo.
1082
00:48:42,295 --> 00:48:43,596
(The Tre Cime di Lavaredo view)
1083
00:48:45,195 --> 00:48:48,195
(Mi Ran is also in the front to see the Tre Cime di Lavaredo.)
1084
00:48:48,936 --> 00:48:51,306
- It's as if building apartments.
- That is...
1085
00:48:52,105 --> 00:48:53,436
To see the Tre Cime di Lavaredo.
1086
00:48:56,375 --> 00:49:00,116
(Will there be the Tre Cime di Lavaredo outside their tents?)
1087
00:49:00,675 --> 00:49:03,346
(Now that they're done pitching the tents...)
1088
00:49:04,246 --> 00:49:05,515
I'm hungry.
1089
00:49:05,516 --> 00:49:06,985
(Should we start cooking?)
1090
00:49:07,485 --> 00:49:10,025
(Ju Been prepares the stove.)
1091
00:49:10,286 --> 00:49:13,125
It'll be better to do it and bring them back at once.
1092
00:49:13,556 --> 00:49:16,166
(Se Young heads to the sink.)
1093
00:49:16,766 --> 00:49:18,726
Which side dishes do we have left?
1094
00:49:19,295 --> 00:49:20,395
Let me see.
1095
00:49:21,465 --> 00:49:24,005
Chicken. That's right.
1096
00:49:24,266 --> 00:49:26,834
We can boil the chicken quickly.
1097
00:49:26,835 --> 00:49:28,375
We need to get water.
1098
00:49:28,775 --> 00:49:29,775
We have one chicken.
1099
00:49:29,776 --> 00:49:32,016
- But it's big, isn't it?
- Yes. It's like two chickens.
1100
00:49:34,445 --> 00:49:37,416
(For Se Young, who had an upset stomach, )
1101
00:49:38,215 --> 00:49:41,215
(they'll make a warm and rich soup to soothe her stomach.)
1102
00:49:42,016 --> 00:49:44,826
(With the love from the sisters, she will gain the energy!)
1103
00:49:46,025 --> 00:49:47,694
(Korean stamina food in Italy)
1104
00:49:47,695 --> 00:49:49,625
(They'll make chicken gomtang.)
1105
00:49:50,766 --> 00:49:53,666
- Do we just boil the chicken?
- We don't have to wash it.
1106
00:49:54,965 --> 00:49:57,936
(Without prepping the chicken, )
1107
00:49:58,636 --> 00:50:01,105
(they add the water until the chicken submerges.)
1108
00:50:02,945 --> 00:50:03,945
Water.
1109
00:50:03,946 --> 00:50:05,675
(They'll boil it once as the 1st step.)
1110
00:50:07,445 --> 00:50:10,386
(Adjusting the heat)
1111
00:50:10,686 --> 00:50:12,556
Why do we boil it once?
1112
00:50:13,656 --> 00:50:15,084
To remove the impurities.
1113
00:50:15,085 --> 00:50:17,456
(They start boiling the chicken to remove the impurities.)
1114
00:50:17,826 --> 00:50:20,826
- Gosh. It's a lot.
- Yes. It looks like two chickens.
1115
00:50:22,565 --> 00:50:23,565
Have some.
1116
00:50:24,125 --> 00:50:25,795
- I'm hungry.
- I guess...
1117
00:50:26,666 --> 00:50:28,036
we'll eat this first...
1118
00:50:28,266 --> 00:50:30,265
(Sunken)
1119
00:50:30,266 --> 00:50:31,306
since we're hungry.
1120
00:50:32,065 --> 00:50:34,175
It'll take a long time to boil.
1121
00:50:34,335 --> 00:50:36,246
- We have leftover rice, right?
- Yes.
1122
00:50:36,976 --> 00:50:38,045
A very small amount?
1123
00:50:39,416 --> 00:50:40,516
With the rice,
1124
00:50:41,346 --> 00:50:42,846
we should cook something...
1125
00:50:43,545 --> 00:50:45,754
because we're all hungry.
1126
00:50:45,755 --> 00:50:47,616
We have to satisfy the hunger.
1127
00:50:48,585 --> 00:50:50,424
(Making an appetizer with a little bit of rice)
1128
00:50:50,425 --> 00:50:53,825
We have some leftover side dishes, right?
1129
00:50:53,826 --> 00:50:54,826
Yes.
1130
00:50:54,827 --> 00:50:57,366
Look at this. We took that out.
1131
00:50:57,666 --> 00:51:00,165
- Here are the leftover ingredients.
- With these,
1132
00:51:00,166 --> 00:51:01,265
(Leftover vegetables)
1133
00:51:01,266 --> 00:51:02,965
we can make bibimbap.
1134
00:51:03,605 --> 00:51:05,406
- Let's make bibimbap.
- Okay.
1135
00:51:06,806 --> 00:51:08,275
Let's sautee these...
1136
00:51:09,045 --> 00:51:10,874
and make bibimbap with them.
1137
00:51:10,875 --> 00:51:13,346
(She can't help but smile with the thought of eating.)
1138
00:51:14,375 --> 00:51:17,246
(Simple Meal Center Director's bibimbap is...)
1139
00:51:18,016 --> 00:51:19,354
(She uses the half of the zucchini and carrot...)
1140
00:51:19,355 --> 00:51:20,715
(because there isn't much rice.)
1141
00:51:21,715 --> 00:51:23,085
We have one onion left.
1142
00:51:24,386 --> 00:51:25,655
It's too precious to put it in bibimbap.
1143
00:51:25,656 --> 00:51:26,771
(It's too precious to put it in bibimbap!)
1144
00:51:26,795 --> 00:51:27,826
It's too precious.
1145
00:51:28,295 --> 00:51:29,695
Let's save it.
1146
00:51:30,965 --> 00:51:33,536
(The ingredients of bibimbap...)
1147
00:51:34,965 --> 00:51:37,835
(are simply carrots and zucchini.)
1148
00:51:38,605 --> 00:51:41,505
(Adding mushrooms because it's not enough)
1149
00:51:42,605 --> 00:51:46,516
(When she adds soy sauce and sautee it, )
1150
00:51:47,346 --> 00:51:49,616
(it smells delicious.)
1151
00:51:52,916 --> 00:51:55,686
(In the meantime, Se Young brings back the washed vegetables.)
1152
00:51:57,226 --> 00:51:58,226
It smells great.
1153
00:51:59,556 --> 00:52:02,254
- It already smells good.
- Everything sauteed is tasty.
1154
00:52:02,255 --> 00:52:04,195
- It smells delicious.
- Gosh. It smells good.
1155
00:52:04,695 --> 00:52:05,695
(Her upset stomach is cured.)
1156
00:52:05,696 --> 00:52:06,965
It does smell great.
1157
00:52:08,695 --> 00:52:09,964
We do have a lot of rice.
1158
00:52:09,965 --> 00:52:11,004
(She adds the leftover rice...)
1159
00:52:11,005 --> 00:52:12,035
Gochujang.
1160
00:52:12,036 --> 00:52:13,075
(and gochujang.)
1161
00:52:13,076 --> 00:52:15,604
Good. Nice.
1162
00:52:15,605 --> 00:52:17,145
(And she mixes them well together.)
1163
00:52:17,675 --> 00:52:20,846
Since we're hungry, let's appease our hunger.
1164
00:52:21,815 --> 00:52:22,815
For now,
1165
00:52:23,985 --> 00:52:26,085
let's take a spoonful of it.
1166
00:52:27,085 --> 00:52:28,655
- Let's eat.
- Thanks for the food.
1167
00:52:28,656 --> 00:52:29,985
Thanks for the food.
1168
00:52:30,686 --> 00:52:32,826
Thanks for the food. That looks delicious.
1169
00:52:34,096 --> 00:52:36,624
(Attacking with the spoons like a swarm of bees)
1170
00:52:36,625 --> 00:52:38,142
- Let's eat before we go on.
- What did I just say?
1171
00:52:38,166 --> 00:52:40,965
(Taking a big bite as she is hungry)
1172
00:52:41,266 --> 00:52:43,136
(Hurriedly)
1173
00:52:43,605 --> 00:52:45,875
(She can't let go of the rice she spilled.)
1174
00:52:47,335 --> 00:52:49,975
(Ju Been's first bite...)
1175
00:52:49,976 --> 00:52:52,945
(goes to Se Young who has been sick.)
1176
00:52:53,675 --> 00:52:56,246
(Ju Been is the best.)
1177
00:52:58,016 --> 00:52:59,755
(This is so good!)
1178
00:53:00,616 --> 00:53:02,925
(Getting closer to the bibimbap)
1179
00:53:04,326 --> 00:53:06,596
(Digging in)
1180
00:53:06,956 --> 00:53:08,956
(She regained her appetite.)
1181
00:53:09,565 --> 00:53:11,866
(She's glad that Se Young's eating well.)
1182
00:53:14,465 --> 00:53:15,595
(Tilting her head back to take a big bite)
1183
00:53:15,596 --> 00:53:16,604
- That's good.
- I'm glad...
1184
00:53:16,605 --> 00:53:17,706
we pitched our tents here.
1185
00:53:19,335 --> 00:53:22,335
(They stick the spoons in at an amazing speed.)
1186
00:53:23,145 --> 00:53:25,076
(They were so hungry.)
1187
00:53:26,576 --> 00:53:28,274
(While using the left-hand as a bib, )
1188
00:53:28,275 --> 00:53:30,186
(the right-hand attacks.)
1189
00:53:30,485 --> 00:53:32,314
(Eating)
1190
00:53:32,315 --> 00:53:35,186
(Eating again)
1191
00:53:35,925 --> 00:53:37,585
(Slow down.)
1192
00:53:38,286 --> 00:53:39,754
(Taking a bite)
1193
00:53:39,755 --> 00:53:41,694
- Do you know about it?
- No.
1194
00:53:41,695 --> 00:53:44,165
(Without a word, )
1195
00:53:44,166 --> 00:53:46,536
(they devour the food.)
1196
00:53:46,636 --> 00:53:48,294
Yes. It's very tasty.
1197
00:53:48,295 --> 00:53:49,334
Yes.
1198
00:53:49,335 --> 00:53:51,166
(The bibimbap is gone in an instant.)
1199
00:53:51,806 --> 00:53:54,206
(Two girls cannot put down their spoons.)
1200
00:53:54,436 --> 00:53:55,475
I'll put it up on your spoon.
1201
00:53:55,476 --> 00:53:56,905
- Bring your spoon here.
- I was going to push it for you.
1202
00:53:56,906 --> 00:53:58,282
(Giving the remaining bibimbap to Se Young)
1203
00:53:58,306 --> 00:53:59,346
- Thank you.
- Yes.
1204
00:54:00,315 --> 00:54:04,385
(Se Young finishes the last spoonful.)
1205
00:54:04,386 --> 00:54:05,415
Okay.
1206
00:54:05,416 --> 00:54:07,214
(Is she reaching out with her spoon again?)
1207
00:54:07,215 --> 00:54:08,255
Thank you.
1208
00:54:08,956 --> 00:54:10,354
Should I go and wash these, then?
1209
00:54:10,355 --> 00:54:11,885
(Putting the remaining grains of rice on Ju Been's spoon)
1210
00:54:11,886 --> 00:54:13,195
It'll be great if we wash them.
1211
00:54:13,855 --> 00:54:15,725
(Being sweet to each other with a grain of rice)
1212
00:54:15,726 --> 00:54:16,766
Go.
1213
00:54:18,965 --> 00:54:21,096
(Getting the last grain of rice)
1214
00:54:21,965 --> 00:54:24,536
- Let's wash them.
- We'll leave the spoons here.
1215
00:54:25,406 --> 00:54:26,406
- Now?
- Yes.
1216
00:54:26,407 --> 00:54:29,445
(What would have happened if they didn't make bibimbap?)
1217
00:54:29,945 --> 00:54:30,975
Thanks for the food.
1218
00:54:30,976 --> 00:54:32,444
(Clean)
1219
00:54:32,445 --> 00:54:35,846
(They don't even need to wash it.)
1220
00:54:36,346 --> 00:54:37,945
Gosh. It wasn't enough for us.
1221
00:54:39,686 --> 00:54:42,456
(By the time they finished bibimbap, the rain has stopped.)
1222
00:54:43,056 --> 00:54:44,625
It can be used as a fridge.
1223
00:54:45,525 --> 00:54:47,096
- It's a fridge.
- Hey, look.
1224
00:54:50,025 --> 00:54:53,964
(No way.)
1225
00:54:53,965 --> 00:54:58,406
(Is it the Tre Cime di Lavaredo?)
1226
00:54:59,906 --> 00:55:00,906
Hey, look.
1227
00:55:01,505 --> 00:55:05,306
- We can't see it.
- For goodness' sake.
1228
00:55:07,545 --> 00:55:08,774
- I got you.
- Gosh.
1229
00:55:08,775 --> 00:55:10,016
(I got you.)
1230
00:55:10,746 --> 00:55:13,015
(It will probably be hard to see it today.)
1231
00:55:13,016 --> 00:55:14,485
(It must be somewhere over here.)
1232
00:55:14,956 --> 00:55:15,956
Thanks for the food.
1233
00:55:16,156 --> 00:55:18,885
(Se Young goes straight to rinse rice.)
1234
00:55:18,886 --> 00:55:19,926
Let's hurry and cook rice.
1235
00:55:22,025 --> 00:55:25,726
(The chicken has been boiling while they had bibimbap.)
1236
00:55:26,666 --> 00:55:27,694
Let me see it.
1237
00:55:27,695 --> 00:55:30,166
(Simple Meal Center Director checks the broth herself.)
1238
00:55:30,866 --> 00:55:32,035
The broth is clear, though.
1239
00:55:32,036 --> 00:55:33,234
(Really?)
1240
00:55:33,235 --> 00:55:35,104
- It's so clear.
- I don't see impurities floating.
1241
00:55:35,105 --> 00:55:37,405
- No.
- We can just strain it out.
1242
00:55:37,406 --> 00:55:40,075
(The soup is brewed clearly without much impurities.)
1243
00:55:40,076 --> 00:55:41,076
Gosh.
1244
00:55:41,815 --> 00:55:43,286
It's clear. Yes.
1245
00:55:44,286 --> 00:55:45,615
- The soup is clear.
- It doesn't smell bad.
1246
00:55:45,616 --> 00:55:46,616
Right.
1247
00:55:46,617 --> 00:55:48,485
(The chicken of the Dolomites gets a pass.)
1248
00:55:48,855 --> 00:55:50,985
- We can just strain it.
- Let's strain it.
1249
00:55:51,855 --> 00:55:53,024
- Ready?
- Yes.
1250
00:55:53,025 --> 00:55:55,294
- I'll put it here.
- Don't miss the skin.
1251
00:55:55,295 --> 00:55:58,095
Let's take them out with a spoon or a ladle.
1252
00:55:58,096 --> 00:56:00,496
(They remove the impurities with a spoon for a clear broth.)
1253
00:56:00,835 --> 00:56:01,835
Onions.
1254
00:56:02,465 --> 00:56:03,465
Add garlic.
1255
00:56:03,466 --> 00:56:05,226
(The onions and garlic are added for umami!)
1256
00:56:06,275 --> 00:56:07,305
Should I add the pepper?
1257
00:56:07,306 --> 00:56:09,945
In here? Just a little.
1258
00:56:10,476 --> 00:56:12,145
- Don't put it?
- Put it.
1259
00:56:12,815 --> 00:56:17,286
(Adding some whole pepper to remove foul smell just in case)
1260
00:56:17,916 --> 00:56:19,855
(And the next ingredient is...)
1261
00:56:20,686 --> 00:56:22,785
The dried penny buns.
1262
00:56:22,786 --> 00:56:25,886
(the dried penny buns they bought yesterday.)
1263
00:56:26,295 --> 00:56:29,226
(She puts the dried ones as is into the chicken broth!)
1264
00:56:29,925 --> 00:56:33,295
(The Dolomites' penny buns, the European pine mushrooms, )
1265
00:56:33,766 --> 00:56:37,235
(have a richer aroma as they were dried.)
1266
00:56:38,565 --> 00:56:41,436
(In fact, the best way to use the dried penny buns...)
1267
00:56:41,936 --> 00:56:46,644
(is to soak them in water.)
1268
00:56:46,645 --> 00:56:48,715
(The water from soaking the penny buns!)
1269
00:56:51,045 --> 00:56:53,385
(You save the water and add it to the dish...)
1270
00:56:53,386 --> 00:56:57,425
(to increase the flavor of the mushrooms.)
1271
00:56:59,156 --> 00:57:00,156
This...
1272
00:57:00,157 --> 00:57:02,117
(They will put them in and boil them altogether.)
1273
00:57:02,525 --> 00:57:06,335
(How will the broth change with the dried penny buns in it?)
1274
00:57:06,936 --> 00:57:09,166
- Gosh. They turn soft quickly.
- The electricity.
1275
00:57:10,436 --> 00:57:13,536
(The dried penny buns that were flat...)
1276
00:57:14,136 --> 00:57:15,205
(have become puffy by absorbing the broth.)
1277
00:57:15,206 --> 00:57:16,406
It smells good.
1278
00:57:19,045 --> 00:57:21,075
Gosh. Hey. We haven't even seasoned it,
1279
00:57:21,076 --> 00:57:22,374
but the aroma of the mushroom does it all, doesn't it?
1280
00:57:22,375 --> 00:57:23,855
- Right. I can smell it.
- Seriously.
1281
00:57:24,786 --> 00:57:27,155
- It smells like samgyetang.
- Yes.
1282
00:57:27,156 --> 00:57:28,691
(It smells like samgyetang without a doubt.)
1283
00:57:28,715 --> 00:57:30,085
The mushrooms did their job.
1284
00:57:30,726 --> 00:57:32,326
The mushrooms were our kick.
1285
00:57:32,925 --> 00:57:35,095
- Penny buns?
- Yes. Penny buns.
1286
00:57:35,096 --> 00:57:36,266
Goodness.
1287
00:57:38,096 --> 00:57:39,636
Should I put in the chicken?
1288
00:57:40,636 --> 00:57:42,565
- It's simmering.
- We should boil it more.
1289
00:57:43,366 --> 00:57:47,075
Gosh. We should gather the skins and eat them separately.
1290
00:57:47,076 --> 00:57:48,836
(Remove the chicken skin for a clear broth.)
1291
00:57:50,576 --> 00:57:53,314
- I'll leave the fine hair.
- Yes.
1292
00:57:53,315 --> 00:57:54,445
The fine hair is too short.
1293
00:57:54,775 --> 00:57:56,714
It's undercooked. We have to cook it for a much longer time.
1294
00:57:56,715 --> 00:57:57,945
(They will boil it again.)
1295
00:57:59,355 --> 00:58:02,156
(Let's meet again when you are fully cooked.)
1296
00:58:03,625 --> 00:58:07,125
(Se Young comes back after rinsing the rice.)
1297
00:58:07,295 --> 00:58:09,666
- Se Young.
- Gosh. It smells good.
1298
00:58:09,965 --> 00:58:11,826
Well done. It's far, isn't it?
1299
00:58:12,735 --> 00:58:16,036
(She prepares the rice for boiling as soon as she gets back.)
1300
00:58:16,605 --> 00:58:19,536
(The rice cooker is busy doing its job again!)
1301
00:58:19,936 --> 00:58:21,206
Fresh kimchi?
1302
00:58:21,505 --> 00:58:23,205
We can make fresh kimchi.
1303
00:58:23,206 --> 00:58:24,886
(Their next task is to make fresh kimchi.)
1304
00:58:25,175 --> 00:58:27,545
(Looking at the lettuce Se Young washed)
1305
00:58:27,945 --> 00:58:29,916
You have to shake off the water completely.
1306
00:58:30,945 --> 00:58:33,016
(You have to shake off the water completely.)
1307
00:58:35,315 --> 00:58:37,686
(What was that?)
1308
00:58:39,596 --> 00:58:41,956
(Here comes Dropping Ju Been again.)
1309
00:58:42,695 --> 00:58:45,826
(Now, she can even afford to smile about it.)
1310
00:58:46,096 --> 00:58:47,541
You have to shake off the water completely.
1311
00:58:47,565 --> 00:58:50,166
(Dropping completely)
1312
00:58:50,436 --> 00:58:52,265
You are throwing them away.
1313
00:58:52,266 --> 00:58:53,946
(Are you going to throw all of them away?)
1314
00:58:54,576 --> 00:58:56,256
I shook off something else, not the water.
1315
00:58:58,746 --> 00:59:01,375
(She is shaking off the water.)
1316
00:59:01,775 --> 00:59:02,944
Hey. Are you going to throw all of them away?
1317
00:59:02,945 --> 00:59:04,444
(The aggressively shaken off lettuce...)
1318
00:59:04,445 --> 00:59:05,585
Go back to nature.
1319
00:59:06,215 --> 00:59:08,655
It should be as thick as your thumb.
1320
00:59:08,656 --> 00:59:11,326
(are torn into bite-sized pieces.)
1321
00:59:11,556 --> 00:59:12,656
- Se Young.
- Yes.
1322
00:59:13,056 --> 00:59:14,056
Make fresh kimchi.
1323
00:59:16,366 --> 00:59:17,964
(Wearing the gloves in a serious way)
1324
00:59:17,965 --> 00:59:19,205
I want to keep opening the lid.
1325
00:59:20,136 --> 00:59:21,136
You put on only one glove.
1326
00:59:21,137 --> 00:59:22,694
(Why only one hand?)
1327
00:59:22,695 --> 00:59:24,266
(Bare hand)
1328
00:59:24,636 --> 00:59:25,636
Add garlic.
1329
00:59:25,637 --> 00:59:29,136
(A one-glove chef has appeared in the loose camping scene.)
1330
00:59:29,576 --> 00:59:31,774
(Though she wears the glove only on one hand...)
1331
00:59:31,775 --> 00:59:32,775
Yes.
1332
00:59:33,116 --> 00:59:36,016
(Chili powder)
1333
00:59:36,416 --> 00:59:38,746
(Chili powder and vinegar)
1334
00:59:38,985 --> 00:59:39,985
Sugar.
1335
00:59:41,556 --> 00:59:42,556
Salt.
1336
00:59:43,726 --> 00:59:45,855
(Fermented tuna sauce)
1337
00:59:46,156 --> 00:59:47,424
- Sesame seeds.
- Add as much as you want.
1338
00:59:47,425 --> 00:59:48,655
(Adding sesame seed as much as Se Young wants)
1339
00:59:48,656 --> 00:59:49,666
Crush them.
1340
00:59:50,295 --> 00:59:51,295
Crush them before you add them.
1341
00:59:51,296 --> 00:59:53,096
(Crushing the sesame seeds and adding them)
1342
00:59:53,596 --> 00:59:55,596
(Mix them together gently.)
1343
00:59:56,235 --> 01:00:00,306
(Se Young's fresh kimchi is ready.)
1344
01:00:00,576 --> 01:00:02,076
Taste it...
1345
01:00:02,175 --> 01:00:03,675
and see what's missing.
1346
01:00:04,846 --> 01:00:06,544
Okay. Does it taste like soft persimmon?
1347
01:00:06,545 --> 01:00:08,222
(How does the fresh kimchi she made herself taste?)
1348
01:00:08,246 --> 01:00:09,646
- Does it need to be saltier?
- No.
1349
01:00:11,516 --> 01:00:14,156
It's well-seasoned. It's sweet and salty.
1350
01:00:14,255 --> 01:00:15,935
Is it sweet and salty? It's perfect, then.
1351
01:00:18,456 --> 01:00:21,425
(Ju Been tries a bite too.)
1352
01:00:22,395 --> 01:00:23,395
It's good.
1353
01:00:23,396 --> 01:00:24,424
(It's good.)
1354
01:00:24,425 --> 01:00:27,735
You have to consider that we'll have it the chicken gomtang.
1355
01:00:27,835 --> 01:00:29,505
- It's just right.
- Perfect.
1356
01:00:30,505 --> 01:00:32,665
Gosh. It's all done. Good.
1357
01:00:32,666 --> 01:00:34,682
(Se Young successfully makes sweet and salty fresh kimchi too.)
1358
01:00:34,706 --> 01:00:37,746
(In the meantime, the chicken gomtang is...)
1359
01:00:38,945 --> 01:00:40,045
It looks like samgyetang.
1360
01:00:40,375 --> 01:00:42,175
- Right.
- We only added the mushrooms.
1361
01:00:43,286 --> 01:00:44,746
I want to keep opening the lid.
1362
01:00:45,346 --> 01:00:46,416
Gosh. It smells so good.
1363
01:00:47,616 --> 01:00:48,656
You're hungry, aren't you?
1364
01:00:50,525 --> 01:00:52,155
I love the smell of the mushrooms.
1365
01:00:52,156 --> 01:00:53,636
(I love the smell of the penny buns.)
1366
01:00:54,125 --> 01:00:56,024
(They poke the chicken to check if it's cooked.)
1367
01:00:56,025 --> 01:00:57,145
- Is it fully cooked?
- Yes.
1368
01:00:57,565 --> 01:00:59,735
It is starting to tear apart.
1369
01:01:01,636 --> 01:01:02,734
Are you going to debone it?
1370
01:01:02,735 --> 01:01:06,136
(It's time to take the meat apart so that it's easier to eat.)
1371
01:01:06,335 --> 01:01:07,335
(Sniffing)
1372
01:01:07,536 --> 01:01:09,435
Gosh. It smells like Korea.
1373
01:01:09,436 --> 01:01:11,145
- It smells like samgyetang.
- Try it.
1374
01:01:12,005 --> 01:01:13,175
It's just like samgyetang.
1375
01:01:14,016 --> 01:01:15,714
Right. We used the same ingredients.
1376
01:01:15,715 --> 01:01:16,921
(The penny buns have left a rich aroma like herbal medicine.)
1377
01:01:16,945 --> 01:01:18,144
(Before adding the mushrooms, After adding the mushrooms)
1378
01:01:18,145 --> 01:01:22,715
(The chicken has absorbed the penny buns.)
1379
01:01:23,286 --> 01:01:24,286
(Blowing)
1380
01:01:26,186 --> 01:01:27,456
It's hot. Darn it.
1381
01:01:28,855 --> 01:01:32,125
(Watch out as it's very hot.)
1382
01:01:32,866 --> 01:01:34,295
(Hot)
1383
01:01:34,766 --> 01:01:35,766
(Sighing)
1384
01:01:35,767 --> 01:01:36,805
(It's hot, isn't it?)
1385
01:01:36,806 --> 01:01:37,806
(Laughing)
1386
01:01:38,436 --> 01:01:40,205
Let's do it as much as we can.
1387
01:01:40,206 --> 01:01:42,835
(The steam from it almost blocks the view.)
1388
01:01:43,145 --> 01:01:44,625
We normally wait until it cools down.
1389
01:01:45,605 --> 01:01:46,615
But we don't have time.
1390
01:01:46,616 --> 01:01:47,715
(They are hungry.)
1391
01:01:47,976 --> 01:01:49,885
(Screaming)
1392
01:01:49,886 --> 01:01:51,444
Darn it. It's hot.
1393
01:01:51,445 --> 01:01:52,965
(She can't get used to how hot it is.)
1394
01:01:53,386 --> 01:01:55,615
(What is hunger that makes them do so?)
1395
01:01:55,616 --> 01:01:56,755
It's so hot.
1396
01:01:57,525 --> 01:02:00,826
(Looking at the sisters struggling with the heat)
1397
01:02:00,996 --> 01:02:02,195
I want to do something too.
1398
01:02:04,465 --> 01:02:06,365
- Again?
- You washed the dishes and all.
1399
01:02:06,366 --> 01:02:08,166
Right. Do you want to taste it?
1400
01:02:09,166 --> 01:02:10,365
- With salt?
- Yes.
1401
01:02:10,366 --> 01:02:12,406
(Dipping it in salt)
1402
01:02:12,505 --> 01:02:13,774
Here. Do you want to try it?
1403
01:02:13,775 --> 01:02:14,805
(Putting it in Se Young's mouth)
1404
01:02:14,806 --> 01:02:15,835
It's hot.
1405
01:02:16,576 --> 01:02:18,322
Is it the taste of the chicken we're looking for?
1406
01:02:18,346 --> 01:02:19,375
Okay.
1407
01:02:19,576 --> 01:02:21,975
(Mi Ran who has worked hard also takes a bite.)
1408
01:02:21,976 --> 01:02:23,415
It's quite warm right now.
1409
01:02:23,416 --> 01:02:25,245
Gosh, it's really tender.
1410
01:02:25,246 --> 01:02:27,715
The chicken is...
1411
01:02:27,855 --> 01:02:29,285
- It tastes amazing.
- truly amazing.
1412
01:02:29,286 --> 01:02:30,355
It doesn't even smell.
1413
01:02:31,556 --> 01:02:33,055
- Do you want to eat off the bone?
- Try to eat off of it.
1414
01:02:33,056 --> 01:02:34,056
Thank you.
1415
01:02:34,057 --> 01:02:36,795
(Se Young is given the bone to eat off.)
1416
01:02:37,025 --> 01:02:38,766
There's a lot of meat on it.
1417
01:02:39,525 --> 01:02:41,136
It's especially for you.
1418
01:02:42,766 --> 01:02:44,905
That's basically giving everything I have to you.
1419
01:02:44,906 --> 01:02:46,112
(That's basically giving everything I have to you.)
1420
01:02:46,136 --> 01:02:47,734
I've given up my life to you.
1421
01:02:47,735 --> 01:02:49,536
(Even my life)
1422
01:02:50,145 --> 01:02:53,616
(Se Young has finally understood Mi Ran's love.)
1423
01:02:55,175 --> 01:02:59,485
(She decides to muster up her courage to approach her.)
1424
01:03:00,815 --> 01:03:01,886
Do you want some salt?
1425
01:03:02,686 --> 01:03:03,924
It's right there.
1426
01:03:03,925 --> 01:03:04,955
We have to eat this too.
1427
01:03:04,956 --> 01:03:08,056
(It's good with some salt.)
1428
01:03:09,125 --> 01:03:10,826
Gosh, it's good.
1429
01:03:12,996 --> 01:03:14,335
The meat will be put back in.
1430
01:03:15,096 --> 01:03:16,136
Boil up.
1431
01:03:17,166 --> 01:03:19,906
(After seasoning it with some salt, )
1432
01:03:20,375 --> 01:03:22,205
(it just needs to be stirred with the chicken neck.)
1433
01:03:22,206 --> 01:03:23,206
It's amazing.
1434
01:03:24,476 --> 01:03:26,944
- Are we setting up the table now?
- Yes.
1435
01:03:26,945 --> 01:03:28,275
It's time to set up the table.
1436
01:03:28,715 --> 01:03:30,944
- The rice is ready.
- Okay.
1437
01:03:30,945 --> 01:03:33,656
Was it cooked well? It won't be sticky as it's indica rice.
1438
01:03:34,516 --> 01:03:36,185
But it's stickier than I thought.
1439
01:03:36,186 --> 01:03:37,584
- Right.
- It's fascinating.
1440
01:03:37,585 --> 01:03:39,425
- We added in a lot of water.
- I see.
1441
01:03:40,255 --> 01:03:43,826
(The warm rice gets served nicely into the bowls.)
1442
01:03:43,996 --> 01:03:45,924
Shall we scoop it up now? Are you done?
1443
01:03:45,925 --> 01:03:47,642
(Shall we scoop up the chicken gomtang now?)
1444
01:03:47,666 --> 01:03:49,935
(The chicken gomtang was boiled nicely.)
1445
01:03:49,936 --> 01:03:51,136
It looks delicious.
1446
01:03:52,206 --> 01:03:53,234
I smell the mushrooms.
1447
01:03:53,235 --> 01:03:55,035
(The scent of the penny buns can be smelled.)
1448
01:03:55,105 --> 01:03:59,775
(A generous amount of the meat gets served first.)
1449
01:04:00,576 --> 01:04:04,346
- It looks delicious.
- Gosh, it's hot!
1450
01:04:05,186 --> 01:04:06,592
It's hot if you hold it with both hands.
1451
01:04:06,616 --> 01:04:07,686
Just hold the tip of it.
1452
01:04:09,956 --> 01:04:13,625
(Warm rice with a warmer bowl of chicken gomtang)
1453
01:04:14,755 --> 01:04:15,955
(A warm meal perfect on a cold day)
1454
01:04:15,956 --> 01:04:17,025
It looks delicious!
1455
01:04:17,965 --> 01:04:19,425
- It looks delicious!
- Enjoy.
1456
01:04:20,266 --> 01:04:21,266
The pickled plum?
1457
01:04:21,267 --> 01:04:23,866
(Pickled plum, the perfect side dish with chicken gomtang...)
1458
01:04:24,335 --> 01:04:27,536
(and fresh kimchi made by Se Young)
1459
01:04:28,735 --> 01:04:31,505
(Also...)
1460
01:04:31,945 --> 01:04:32,976
It's raining!
1461
01:04:34,516 --> 01:04:36,374
(It starts raining again.)
1462
01:04:36,375 --> 01:04:37,516
The rain feels great.
1463
01:04:39,545 --> 01:04:42,214
Gosh, the rain makes it feel romantic.
1464
01:04:42,215 --> 01:04:44,985
(A romantic feeling with camping in the rain)
1465
01:04:45,686 --> 01:04:47,894
The water is falling down.
1466
01:04:47,895 --> 01:04:50,271
(The sound of the raining dropping becomes another side dish.)
1467
01:04:50,295 --> 01:04:51,825
Enjoy the meal.
1468
01:04:51,826 --> 01:04:53,936
- Thank you!
- Yes!
1469
01:04:54,735 --> 01:04:56,604
It'll be good just with the salt, right?
1470
01:04:56,605 --> 01:04:58,406
Yes. That's all we need.
1471
01:04:59,065 --> 01:05:00,675
I'll try the soup.
1472
01:05:01,005 --> 01:05:02,476
It should be boiled twice.
1473
01:05:07,445 --> 01:05:11,346
(A warmness that spreads throughout the body)
1474
01:05:13,355 --> 01:05:14,386
Gosh, it's hot!
1475
01:05:15,085 --> 01:05:18,386
(A taste that can't be stopped even though it's hot)
1476
01:05:21,156 --> 01:05:22,625
Gosh, it's nice and hot.
1477
01:05:23,795 --> 01:05:26,195
(Feeling the heat)
1478
01:05:26,596 --> 01:05:29,234
(This time, she takes a piece of meat.)
1479
01:05:29,235 --> 01:05:31,335
The rice is amazing.
1480
01:05:31,806 --> 01:05:35,335
(The clean chicken meat has become tender.)
1481
01:05:36,436 --> 01:05:38,544
(It's tender!)
1482
01:05:38,545 --> 01:05:39,545
Gosh!
1483
01:05:40,875 --> 01:05:44,215
(A taste worth enduring the heat to tear up the meat)
1484
01:05:44,846 --> 01:05:48,815
(To the chicken cooked by time and the fire, )
1485
01:05:49,556 --> 01:05:52,525
(love and care are added to it, )
1486
01:05:53,556 --> 01:05:57,025
(and it becomes a taste to die for.)
1487
01:05:57,226 --> 01:06:00,295
(She finishes cleansing her teeth with the chicken bone.)
1488
01:06:02,795 --> 01:06:04,734
(The chicken gomtang makes you eat off of the bowl.)
1489
01:06:04,735 --> 01:06:06,036
Thank you.
1490
01:06:07,105 --> 01:06:09,806
The penny buns make it special.
1491
01:06:10,605 --> 01:06:12,965
I was worried that they wouldn't give off that much flavor.
1492
01:06:13,675 --> 01:06:15,615
Are these too dry?
1493
01:06:15,616 --> 01:06:17,296
(They weren't sure when they put them in.)
1494
01:06:17,945 --> 01:06:19,544
I can really smell the scent of the mushrooms.
1495
01:06:19,545 --> 01:06:21,545
(The scent of the mushrooms was nicely drawn out.)
1496
01:06:22,985 --> 01:06:26,425
(The chicken gomtang with the rich scent of mushrooms...)
1497
01:06:26,956 --> 01:06:28,424
It changed the flavor completely.
1498
01:06:28,425 --> 01:06:30,525
(has a flavor that is like a work of art.)
1499
01:06:31,266 --> 01:06:33,464
- Gosh.
- It's delicious.
1500
01:06:33,465 --> 01:06:34,811
(It's delicious that it even makes you frown.)
1501
01:06:34,835 --> 01:06:36,334
We did well to buy them even though they were 16 euros.
1502
01:06:36,335 --> 01:06:37,365
Right.
1503
01:06:37,366 --> 01:06:39,012
(We did well to buy the penny buns even though they were expensive.)
1504
01:06:39,036 --> 01:06:40,576
It was bought so nervously.
1505
01:06:41,975 --> 01:06:43,005
Who was that?
1506
01:06:43,006 --> 01:06:45,376
(Feeling guilty)
1507
01:06:46,406 --> 01:06:48,245
(The penny buns were bought with shaky hands...)
1508
01:06:48,246 --> 01:06:49,566
(because of the expensive price.)
1509
01:06:50,345 --> 01:06:51,514
It smells so good.
1510
01:06:51,515 --> 01:06:53,015
(But the effect of the penny buns...)
1511
01:06:54,555 --> 01:06:57,756
(is that it makes you forget about your financial difficulty.)
1512
01:06:58,286 --> 01:07:02,595
(The financial treatment is complete with the penny buns.)
1513
01:07:03,366 --> 01:07:05,395
(Penny buns)
1514
01:07:06,065 --> 01:07:09,435
Add more salt if it tastes bland to you.
1515
01:07:10,935 --> 01:07:13,005
- The fresh kimchi!
- The fresh kimchi?
1516
01:07:13,006 --> 01:07:14,006
(Try my fresh kimchi when it tastes bland!)
1517
01:07:14,007 --> 01:07:16,905
Shall I try to see if it suits well with the fresh kimchi?
1518
01:07:16,906 --> 01:07:19,005
- I was curious about this.
- Right.
1519
01:07:19,006 --> 01:07:20,166
(A bite of the white rice...)
1520
01:07:20,475 --> 01:07:24,546
(and sweet and salty fresh kimchi)
1521
01:07:25,416 --> 01:07:26,815
The fresh kimchi is nice.
1522
01:07:27,286 --> 01:07:28,616
- It's good.
- Right.
1523
01:07:31,855 --> 01:07:35,255
(Crunchy)
1524
01:07:35,256 --> 01:07:37,796
(It was thought to be just a supporting role.)
1525
01:07:38,065 --> 01:07:41,195
The lettuce tastes so good like this.
1526
01:07:42,366 --> 01:07:45,466
(A spoonful of the clean chicken gomtang...)
1527
01:07:45,966 --> 01:07:48,336
(and bite of the refreshing lettuce fresh kimchi)
1528
01:07:48,506 --> 01:07:50,706
(Satisfied)
1529
01:07:51,376 --> 01:07:52,944
They go well together.
1530
01:07:52,945 --> 01:07:54,545
(A perfect combination)
1531
01:07:54,546 --> 01:07:55,675
Good thing we decided to make this.
1532
01:07:55,676 --> 01:07:58,246
(Se Young's fresh kimchi is amazing.)
1533
01:07:58,616 --> 01:07:59,984
Thank you.
1534
01:07:59,985 --> 01:08:01,286
(Feeling shy)
1535
01:08:02,855 --> 01:08:03,855
It's good.
1536
01:08:04,725 --> 01:08:07,695
(The rice goes in endlessly for some reason today.)
1537
01:08:08,296 --> 01:08:10,165
Would anyone like some more meat? We have more here.
1538
01:08:10,166 --> 01:08:11,425
It will be warm.
1539
01:08:11,426 --> 01:08:13,065
(Me!)
1540
01:08:15,695 --> 01:08:17,336
- More soup, please.
- Just more soup?
1541
01:08:18,765 --> 01:08:21,234
(Even after eating...)
1542
01:08:21,235 --> 01:08:24,274
(and eating some more, )
1543
01:08:24,275 --> 01:08:26,605
(it still tastes great.)
1544
01:08:27,116 --> 01:08:29,945
(Se Young downs the soup she has left.)
1545
01:08:30,315 --> 01:08:33,885
(She is getting invigorated with the chicken gomtang.)
1546
01:08:34,656 --> 01:08:39,684
(While eating frantically...)
1547
01:08:39,685 --> 01:08:40,926
(Empty)
1548
01:08:42,025 --> 01:08:43,796
Gosh, it's raining a lot.
1549
01:08:44,765 --> 01:08:49,536
(It kept raining as they were eating.)
1550
01:08:50,135 --> 01:08:52,264
Have they all gone back into their tents?
1551
01:08:52,265 --> 01:08:53,751
(It feels quiet as they all seemed to have returned to their tents.)
1552
01:08:53,775 --> 01:08:57,546
(Just the four of them are enjoying their meal outside.)
1553
01:08:59,406 --> 01:09:00,474
Gosh, the soup is getting cold!
1554
01:09:00,475 --> 01:09:02,676
(Gosh, the soup is getting cold!)
1555
01:09:02,945 --> 01:09:04,715
My nose is runny because it's so cold.
1556
01:09:04,716 --> 01:09:05,985
(It's currently 7ยฐC.)
1557
01:09:06,445 --> 01:09:09,255
(Shaking)
1558
01:09:09,256 --> 01:09:11,555
It feels cold as we're sitting still like this.
1559
01:09:11,926 --> 01:09:14,054
Is there a way we can feel warm?
1560
01:09:14,055 --> 01:09:15,415
(Is there a way we can feel warm?)
1561
01:09:15,756 --> 01:09:18,926
(Mi Ran gets lost in thought while looking at the cold gomtang soup.)
1562
01:09:20,095 --> 01:09:21,565
How much rice do we have left?
1563
01:09:22,765 --> 01:09:24,735
(Why ask about the rice?)
1564
01:09:25,006 --> 01:09:26,934
Let's make the porridge now. How does that sound?
1565
01:09:26,935 --> 01:09:28,111
(Let's make the porridge now!)
1566
01:09:28,135 --> 01:09:29,205
That sounds great.
1567
01:09:29,206 --> 01:09:31,104
(Porridge is an essential dessert for all Koreans.)
1568
01:09:31,105 --> 01:09:33,416
We have around a bowl of rice left.
1569
01:09:33,546 --> 01:09:34,715
Right. Give all of it to me.
1570
01:09:34,716 --> 01:09:36,885
Gosh, there's a lot left.
1571
01:09:36,985 --> 01:09:38,984
I'm not sure if this is hot because my hands are so cold.
1572
01:09:38,985 --> 01:09:40,884
My hands feel numb. Please help me!
1573
01:09:40,885 --> 01:09:42,715
- It's so warm.
- It's so warm.
1574
01:09:42,716 --> 01:09:43,955
Pour it in.
1575
01:09:43,956 --> 01:09:46,384
(The leftover rice gets poured into the cold chicken gomtang.)
1576
01:09:46,385 --> 01:09:48,855
- Hold on. I'll dice them.
- Right.
1577
01:09:49,426 --> 01:09:50,465
(The leftover vegetables get diced.)
1578
01:09:50,466 --> 01:09:53,466
(Carrot, zucchini)
1579
01:09:54,036 --> 01:09:55,564
My goodness.
1580
01:09:55,565 --> 01:09:57,006
(They get poured into the pot.)
1581
01:09:57,605 --> 01:09:59,005
Gosh, it looks delicious.
1582
01:09:59,006 --> 01:10:00,906
(It gets boiled while getting stirred.)
1583
01:10:01,475 --> 01:10:02,705
(A swirl of sesame oil gets added to make it savory.)
1584
01:10:02,706 --> 01:10:04,105
The sesame oil.
1585
01:10:05,645 --> 01:10:07,444
Perfect. Who wants the porridge?
1586
01:10:07,445 --> 01:10:08,445
(The warm chicken gomtang porridge is ready.)
1587
01:10:08,446 --> 01:10:09,522
Would you like some porridge?
1588
01:10:09,546 --> 01:10:12,746
Would you like a bowl of porridge?
1589
01:10:12,985 --> 01:10:14,015
Me!
1590
01:10:15,456 --> 01:10:19,525
(A generous amount of the steaming porridge)
1591
01:10:20,656 --> 01:10:21,895
Thank you.
1592
01:10:24,966 --> 01:10:26,295
Here you go.
1593
01:10:26,296 --> 01:10:28,064
- Thank you.
- Would you like some, Se Young?
1594
01:10:28,065 --> 01:10:29,765
- Yes!
- Thank you.
1595
01:10:30,635 --> 01:10:33,105
(Dinner starts again.)
1596
01:10:38,475 --> 01:10:39,604
My goodness.
1597
01:10:39,605 --> 01:10:43,416
(The porridge is full of flavors as the rice has taken in the soup.)
1598
01:10:45,116 --> 01:10:47,086
(Eating)
1599
01:10:47,216 --> 01:10:48,216
It's amazing.
1600
01:10:48,217 --> 01:10:50,337
(The chicken porridge is greatly satisfying as well.)
1601
01:10:51,725 --> 01:10:54,525
(Satisfied)
1602
01:10:54,595 --> 01:10:55,955
You need to have something hot.
1603
01:10:55,956 --> 01:10:57,895
(You need to have something hot when it's cold.)
1604
01:10:58,225 --> 01:11:00,495
You need something hot on days like this.
1605
01:11:00,496 --> 01:11:02,711
(Their bodies feel relaxed with a warm bowl of porridge.)
1606
01:11:02,735 --> 01:11:04,706
(Scraping)
1607
01:11:05,406 --> 01:11:06,764
(A taste that makes you scrape off the last grain of rice)
1608
01:11:06,765 --> 01:11:07,906
(Scraping)
1609
01:11:08,975 --> 01:11:10,036
Gosh!
1610
01:11:10,475 --> 01:11:12,176
The food goes in endlessly.
1611
01:11:12,975 --> 01:11:15,515
- Gosh, that was great.
- I'm feeling hot now.
1612
01:11:16,076 --> 01:11:17,145
That was a great meal.
1613
01:11:17,445 --> 01:11:18,985
I feel so full.
1614
01:11:19,945 --> 01:11:21,756
- Right.
- It was perfect.
1615
01:11:22,555 --> 01:11:24,024
Shall we try the melon now?
1616
01:11:24,025 --> 01:11:25,201
(They aren't done eating yet.)
1617
01:11:25,225 --> 01:11:27,195
(Struggling)
1618
01:11:27,525 --> 01:11:29,295
Is it the oriental melon or melon?
1619
01:11:29,296 --> 01:11:30,694
It will be better than yesterday.
1620
01:11:30,695 --> 01:11:32,255
(The Simple Meal Center is still open.)
1621
01:11:32,525 --> 01:11:35,065
I will cut it.
1622
01:11:35,195 --> 01:11:36,195
Do we have the knife?
1623
01:11:36,906 --> 01:11:38,934
(She looks determined as she rolls up her sleeves...)
1624
01:11:38,935 --> 01:11:40,104
(and starts cutting it.)
1625
01:11:40,105 --> 01:11:41,435
Shall we keep one inside?
1626
01:11:41,706 --> 01:11:42,774
Be careful.
1627
01:11:42,775 --> 01:11:45,005
(She boldly cuts it open in half.)
1628
01:11:45,006 --> 01:11:46,451
It looks just like an oriental melon!
1629
01:11:46,475 --> 01:11:49,375
(It's 99 percent in sync with an oriental melon.)
1630
01:11:49,376 --> 01:11:51,215
It's exactly the same as an oriental melon.
1631
01:11:51,216 --> 01:11:52,216
Right.
1632
01:11:52,445 --> 01:11:55,485
(I should hurry up with cutting it to try it.)
1633
01:11:55,786 --> 01:11:58,456
(She cuts it into 4 pieces.)
1634
01:11:59,025 --> 01:12:01,126
(She then splits it one more time.)
1635
01:12:02,426 --> 01:12:03,825
- You don't have to cut it more.
- Right.
1636
01:12:03,826 --> 01:12:05,095
You don't have to cut it more!
1637
01:12:06,935 --> 01:12:08,165
Shall we just have this?
1638
01:12:08,166 --> 01:12:09,795
- No.
- You'll cut it again?
1639
01:12:09,796 --> 01:12:11,336
- Be careful.
- It's because...
1640
01:12:11,435 --> 01:12:13,134
I have my own method of cutting a melon.
1641
01:12:13,135 --> 01:12:14,475
- I see.
- I see.
1642
01:12:15,735 --> 01:12:18,104
(It's a quite thrilling method.)
1643
01:12:18,105 --> 01:12:19,246
Gosh!
1644
01:12:19,845 --> 01:12:21,545
She did well to cut it yesterday.
1645
01:12:21,546 --> 01:12:22,546
Gosh!
1646
01:12:23,945 --> 01:12:25,015
Don't look at her!
1647
01:12:25,786 --> 01:12:26,786
I should look away.
1648
01:12:27,656 --> 01:12:29,056
- She's good at it anyway.
- Right.
1649
01:12:29,485 --> 01:12:32,156
It'll be tougher for her when we start nagging at her.
1650
01:12:33,256 --> 01:12:34,295
I should stay still.
1651
01:12:34,296 --> 01:12:38,326
(They look far away to avoid nagging at her.)
1652
01:12:39,195 --> 01:12:44,506
(Let's feel relaxed and enjoying camping in the rain.)
1653
01:12:45,135 --> 01:12:46,666
Don't worry about me.
1654
01:12:47,975 --> 01:12:50,105
I'm familiar with the knife.
1655
01:12:51,775 --> 01:12:54,475
(I'm familiar with the knife.)
1656
01:12:54,916 --> 01:12:56,145
(Scared)
1657
01:12:56,746 --> 01:12:57,746
(Keeping her mouth shut)
1658
01:12:57,747 --> 01:12:58,815
I should look away.
1659
01:12:59,515 --> 01:13:00,555
Gosh, it looks good.
1660
01:13:01,855 --> 01:13:02,885
Melon!
1661
01:13:04,786 --> 01:13:06,184
I can cut it like this.
1662
01:13:06,185 --> 01:13:08,305
(It looks nice compared to her scary cutting method.)
1663
01:13:08,626 --> 01:13:11,395
(Looking)
1664
01:13:11,826 --> 01:13:12,866
Look at Se Young?
1665
01:13:14,235 --> 01:13:17,064
- Why?
- She looks very proud of you.
1666
01:13:17,065 --> 01:13:19,605
(Se Young eyes are glued to Ju Been again today.)
1667
01:13:19,765 --> 01:13:22,376
She keeps saying that I feel like the wife of the eldest son.
1668
01:13:22,975 --> 01:13:24,906
- I was just thinking about that.
- Really?
1669
01:13:25,746 --> 01:13:27,876
(She's cute.)
1670
01:13:28,216 --> 01:13:29,845
Then the mother-in-law goes, "Oh, gosh!"
1671
01:13:30,845 --> 01:13:33,786
(Morning Daily Drama, "Daughter-In-Law's Melon")
1672
01:13:34,855 --> 01:13:36,184
"How can you cut the oriental melon like that?"
1673
01:13:36,185 --> 01:13:37,425
(The mother-in-law gets angry.)
1674
01:13:38,025 --> 01:13:39,956
"Gosh, don't ever call us again."
1675
01:13:41,156 --> 01:13:44,126
(The second sister-in-law who brings her down silently)
1676
01:13:45,695 --> 01:13:47,194
"Then you should cut it for us, Mother."
1677
01:13:47,195 --> 01:13:48,594
(The expert daughter-in-law)
1678
01:13:48,595 --> 01:13:49,765
Gosh, you're an expert.
1679
01:13:50,536 --> 01:13:52,666
"This is all I can do."
1680
01:13:54,275 --> 01:13:55,705
Done!
1681
01:13:55,706 --> 01:13:57,746
- Great job!
- Well done!
1682
01:13:59,645 --> 01:14:01,875
This one really looks like an oriental melon, right?
1683
01:14:01,876 --> 01:14:04,316
(It looks a lot more like an oriental melon after being cut.)
1684
01:14:04,586 --> 01:14:08,256
(How does the yellow melon taste?)
1685
01:14:08,616 --> 01:14:09,985
(Nodding)
1686
01:14:10,855 --> 01:14:13,126
It's really shaped like an oriental melon.
1687
01:14:17,666 --> 01:14:21,795
(Even after having a bite...)
1688
01:14:21,796 --> 01:14:25,006
(and another bite...)
1689
01:14:26,975 --> 01:14:28,006
It doesn't taste good.
1690
01:14:28,206 --> 01:14:31,746
(They expected it to taste sweet and refreshing like an oriental melon.)
1691
01:14:32,046 --> 01:14:34,576
It tastes bland as if it isn't fully ripe yet.
1692
01:14:36,616 --> 01:14:37,645
Gosh.
1693
01:14:40,485 --> 01:14:42,985
No one is touching it.
1694
01:14:43,086 --> 01:14:45,725
(Why isn't anyone touching me?)
1695
01:14:46,956 --> 01:14:48,025
It doesn't taste good.
1696
01:14:48,496 --> 01:14:49,725
Gosh. It doesn't taste good.
1697
01:14:52,296 --> 01:14:55,234
It could taste good if it ripens.
1698
01:14:55,235 --> 01:14:56,495
It could taste good like Seongju oriental melons.
1699
01:14:56,496 --> 01:14:58,966
- Right.
- What was its name again?
1700
01:14:59,966 --> 01:15:01,475
(The name of this melon)
1701
01:15:03,475 --> 01:15:04,545
(Melon)
1702
01:15:04,546 --> 01:15:06,576
(Yellow)
1703
01:15:06,975 --> 01:15:11,246
(It's called a yellow melon just like how it looks.)
1704
01:15:11,786 --> 01:15:14,916
(It's softer than an oriental melon and less sweeter.)
1705
01:15:15,485 --> 01:15:17,455
(They are usually eaten fresh...)
1706
01:15:17,456 --> 01:15:19,326
(or as a salad.)
1707
01:15:19,855 --> 01:15:23,555
(Or they are blended into a juice.)
1708
01:15:25,065 --> 01:15:27,564
Or is this used in a different dish?
1709
01:15:27,565 --> 01:15:29,211
- Is it not eaten like this?
- Could that be it?
1710
01:15:29,235 --> 01:15:30,705
- Like the papaya.
- Right.
1711
01:15:30,706 --> 01:15:33,466
It's used for the Thai papaya salad.
1712
01:15:33,706 --> 01:15:35,026
We should've used it for a salad.
1713
01:15:35,935 --> 01:15:38,406
- It has no taste.
- It tastes like nothing.
1714
01:15:38,576 --> 01:15:39,645
There's no taste.
1715
01:15:39,746 --> 01:15:42,576
How about thinking of it as a radish and making kkakdugi with it?
1716
01:15:44,246 --> 01:15:46,144
(Use the melon to make kkakdugi?)
1717
01:15:46,145 --> 01:15:47,415
- It could be a disaster.
- Right.
1718
01:15:47,416 --> 01:15:48,736
(Use the melon to make kkakdugi?)
1719
01:15:48,815 --> 01:15:51,025
(You're not going to actually make it, are you?)
1720
01:15:51,156 --> 01:15:52,725
There's a pot down there, right?
1721
01:15:54,555 --> 01:15:55,835
Are you really going to make it?
1722
01:15:58,426 --> 01:15:59,496
Let's give it a try.
1723
01:16:01,065 --> 01:16:03,804
How about thinking of it as a radish and making kkakdugi with it?
1724
01:16:03,805 --> 01:16:04,885
(The Strange Cook returns.)
1725
01:16:05,305 --> 01:16:07,876
(It's not her.)
1726
01:16:08,336 --> 01:16:09,434
Fill it in the pot.
1727
01:16:09,435 --> 01:16:12,475
(The Strange Little Cook appears.)
1728
01:16:13,406 --> 01:16:14,545
(She attempts to make the melon kimchi as well.)
1729
01:16:14,546 --> 01:16:15,546
Tissues.
1730
01:16:16,445 --> 01:16:18,484
(They really look like radish pieces for kkakdugi.)
1731
01:16:18,485 --> 01:16:20,086
(They are melon pieces.)
1732
01:16:20,985 --> 01:16:22,014
Chili powder.
1733
01:16:22,015 --> 01:16:23,461
(She starts with chili powder as it's kkakdugi.)
1734
01:16:23,485 --> 01:16:25,255
(Chili powder)
1735
01:16:25,256 --> 01:16:28,195
(Sugar)
1736
01:16:28,895 --> 01:16:32,895
(Fish sauce)
1737
01:16:33,395 --> 01:16:34,996
(Keep going!)
1738
01:16:36,135 --> 01:16:38,506
(I will mix it together.)
1739
01:16:39,105 --> 01:16:41,876
(While imagining the original kkakdugi, )
1740
01:16:42,805 --> 01:16:46,706
(the Strange Little Cook uses her hands...)
1741
01:16:47,845 --> 01:16:50,716
(to mix up her first kimchi.)
1742
01:16:51,286 --> 01:16:52,685
Her veins are popping like crazy.
1743
01:16:53,345 --> 01:16:54,655
Her veins are popping like crazy.
1744
01:16:54,656 --> 01:16:56,554
(Melon kkakdugi)
1745
01:16:56,555 --> 01:16:57,625
My gosh.
1746
01:16:57,626 --> 01:16:59,126
(Mixed with forearm muscle flirting)
1747
01:16:59,426 --> 01:17:02,125
You're looking like Kim Jong Kook.
1748
01:17:02,126 --> 01:17:03,194
(She has forearm muscles like Kim Jong Kook?)
1749
01:17:03,195 --> 01:17:05,495
I tried to be gentle with them,
1750
01:17:05,496 --> 01:17:07,234
but they are already slightly mushy.
1751
01:17:07,235 --> 01:17:09,466
(They are already slightly mushy.)
1752
01:17:10,195 --> 01:17:11,555
It does look like kkakdugi though.
1753
01:17:12,406 --> 01:17:16,305
(It does look like kkakdugi.)
1754
01:17:16,605 --> 01:17:17,676
Check how it tastes.
1755
01:17:19,145 --> 01:17:22,216
(It feels more suspicious as it look similar.)
1756
01:17:22,916 --> 01:17:24,062
It's your favorite salted dish.
1757
01:17:24,086 --> 01:17:26,385
(Sun Young should try it first.)
1758
01:17:28,315 --> 01:17:30,956
(How does the melon kkakdugi taste?)
1759
01:17:32,126 --> 01:17:35,296
(Will it taste like kkakdugi?)
1760
01:17:36,326 --> 01:17:38,025
(Laughing)
1761
01:17:38,796 --> 01:17:40,064
(Why does it make me laugh?)
1762
01:17:40,065 --> 01:17:41,095
What's wrong?
1763
01:17:42,095 --> 01:17:43,095
Ju Been.
1764
01:17:43,096 --> 01:17:44,764
(It's Ju Been's turn next.)
1765
01:17:44,765 --> 01:17:47,775
- It's my first time making it.
- What needs to be added?
1766
01:17:48,105 --> 01:17:49,176
No? It's hopeless?
1767
01:17:50,006 --> 01:17:51,046
- No?
- Mi Ran.
1768
01:17:52,376 --> 01:17:53,475
No? It's hopeless?
1769
01:17:54,876 --> 01:17:57,645
(How does it taste?)
1770
01:17:58,445 --> 01:17:59,485
- No?
- Mi Ran.
1771
01:18:00,445 --> 01:18:01,515
It tastes good.
1772
01:18:03,685 --> 01:18:05,655
(Mi Ran quickly tries a bite too.)
1773
01:18:05,656 --> 01:18:06,685
Gosh.
1774
01:18:09,926 --> 01:18:10,926
It's an exotic taste.
1775
01:18:13,565 --> 01:18:17,195
(The Strangle Little Cook tries it too.)
1776
01:18:18,235 --> 01:18:21,105
- It tastes like a Thai dish.
- Like the papaya salad.
1777
01:18:21,275 --> 01:18:22,336
Then...
1778
01:18:23,006 --> 01:18:24,075
let's add that.
1779
01:18:24,076 --> 01:18:25,876
(Her strange ideas start popping up again.)
1780
01:18:26,445 --> 01:18:28,576
(Add something else?)
1781
01:18:28,845 --> 01:18:30,045
The dried Thai chilis.
1782
01:18:30,046 --> 01:18:32,046
(We have dried Thai chilis.)
1783
01:18:32,345 --> 01:18:34,384
- Let's go for that taste.
- It tastes better than I thought.
1784
01:18:34,385 --> 01:18:35,505
(Let's make it a Thai dish.)
1785
01:18:35,716 --> 01:18:37,585
Crush a few of them.
1786
01:18:37,586 --> 01:18:38,655
(Spicy Thai chili)
1787
01:18:38,656 --> 01:18:39,724
Put them in.
1788
01:18:39,725 --> 01:18:41,826
(They use their hands to crush them in.)
1789
01:18:42,695 --> 01:18:45,225
- Shall we squeeze the lemon?
- Let's do that.
1790
01:18:46,565 --> 01:18:47,634
(It gets squeezed with her forearm muscles.)
1791
01:18:47,635 --> 01:18:48,694
It smells nice.
1792
01:18:48,695 --> 01:18:50,012
(It gets squeezed with her forearm muscles.)
1793
01:18:50,036 --> 01:18:52,105
- The sesame seeds.
- Right.
1794
01:18:53,635 --> 01:18:54,875
Mix them gently.
1795
01:18:54,876 --> 01:18:55,905
(It gets mixed gently so that the melon doesn't get mashed.)
1796
01:18:55,906 --> 01:18:57,006
How will it taste?
1797
01:18:59,775 --> 01:19:00,775
All right.
1798
01:19:00,776 --> 01:19:02,344
(The melon that turned into kkakdugi...)
1799
01:19:02,345 --> 01:19:03,415
Is it better now?
1800
01:19:03,416 --> 01:19:04,616
(has now become a Thai salad.)
1801
01:19:04,885 --> 01:19:07,786
(It's time to try it again.)
1802
01:19:09,286 --> 01:19:11,725
(Eyes opening wide)
1803
01:19:16,555 --> 01:19:18,194
- It's good. It's different now.
- Right.
1804
01:19:18,195 --> 01:19:19,772
(The flavors are brought up with the Thai chili and lemon juice.)
1805
01:19:19,796 --> 01:19:20,796
The taste of Thailand.
1806
01:19:22,195 --> 01:19:23,934
(It has leveled up to become refreshing and spicy.)
1807
01:19:23,935 --> 01:19:26,466
(Melon Thai salad kkakdugi)
1808
01:19:27,475 --> 01:19:30,906
(It's strangely charming.)
1809
01:19:31,006 --> 01:19:32,045
It was made to taste like it.
1810
01:19:32,046 --> 01:19:34,576
It really tastes like a Thai dish.
1811
01:19:35,775 --> 01:19:36,814
- Right.
- It's good.
1812
01:19:36,815 --> 01:19:38,715
(The Feasting Center was successful.)
1813
01:19:38,716 --> 01:19:39,786
It's good.
1814
01:19:41,456 --> 01:19:43,014
It's raining a lot.
1815
01:19:43,015 --> 01:19:45,586
(It's still raining a lot even at night.)
1816
01:19:47,055 --> 01:19:49,295
- It's our savior.
- Yes. We would've been in trouble.
1817
01:19:49,296 --> 01:19:51,976
(It's a relief they have a tarp that can cover them from the rain.)
1818
01:19:53,395 --> 01:19:55,865
- It will rain until morning?
- Until 3am for now.
1819
01:19:55,866 --> 01:19:57,605
(It is predicted to rain until 3am.)
1820
01:19:58,006 --> 01:19:59,966
I think it will stop raining tomorrow.
1821
01:20:01,635 --> 01:20:04,506
(They weren't able to see it due to the weather today.)
1822
01:20:06,345 --> 01:20:08,575
Let's hope to see the Tre Cime di Lavaredo...
1823
01:20:08,576 --> 01:20:09,616
tomorrow morning.
1824
01:20:11,216 --> 01:20:12,245
It will be sunny tomorrow.
1825
01:20:12,246 --> 01:20:15,015
(They head to bed while hoping for a sunny weather.)
1826
01:20:15,515 --> 01:20:16,585
Shall I go in?
1827
01:20:16,586 --> 01:20:19,086
(Into the warm and cozy tent!)
1828
01:20:20,025 --> 01:20:22,725
Gosh, it's cold.
1829
01:20:24,366 --> 01:20:27,126
(It was especially prepared for today.)
1830
01:20:28,265 --> 01:20:29,894
It must be because it's made of wool.
1831
01:20:29,895 --> 01:20:31,935
It's really soft and warm.
1832
01:20:32,866 --> 01:20:33,935
Gosh, this is nice.
1833
01:20:34,935 --> 01:20:35,975
It's so warm!
1834
01:20:37,605 --> 01:20:41,046
(Ju Been also goes inside the warm and cozy sleeping bag!)
1835
01:20:41,275 --> 01:20:42,275
It's so cozy!
1836
01:20:42,276 --> 01:20:45,485
(She's ready to sleep inside the woolen sleeping bag.)
1837
01:20:46,685 --> 01:20:47,985
I feel so warm now.
1838
01:20:48,855 --> 01:20:50,085
Good night!
1839
01:20:50,086 --> 01:20:52,246
(Will the rainy night at the campsite go by smoothly?)
1840
01:20:53,756 --> 01:20:56,355
(The rain that kept falling...)
1841
01:20:57,466 --> 01:21:01,166
(gets even stronger.)
1842
01:21:02,496 --> 01:21:06,805
(Were they all okay during the heavy rain?)
1843
01:21:15,945 --> 01:21:18,815
(Sun Young got up early in the morning.)
1844
01:21:19,485 --> 01:21:22,656
(Has the rain stopped?)
1845
01:21:26,286 --> 01:21:28,355
(Laughing)
1846
01:21:29,855 --> 01:21:30,965
You're here.
1847
01:21:30,966 --> 01:21:32,024
(Se Young is laughing terrifyingly in front of the tent.)
1848
01:21:32,025 --> 01:21:33,394
Why did you get up so early?
1849
01:21:33,395 --> 01:21:34,595
(Why did you get up so early?)
1850
01:21:35,166 --> 01:21:36,194
I made coffee!
1851
01:21:36,195 --> 01:21:37,706
(I made coffee!)
1852
01:21:38,206 --> 01:21:40,134
What? What time did you get up?
1853
01:21:40,135 --> 01:21:42,406
(What time did you get up?)
1854
01:21:43,305 --> 01:21:44,805
- I got up at 4am.
- Really?
1855
01:21:45,006 --> 01:21:46,344
I got up in the middle of the night.
1856
01:21:46,345 --> 01:21:48,916
(What did you do after getting up at 4am?)
1857
01:21:50,216 --> 01:21:53,086
(Se Young got up early.)
1858
01:21:54,885 --> 01:21:57,656
(For the older ones who are going to wake up later, )
1859
01:21:58,355 --> 01:22:02,594
(she made warm coffee...)
1860
01:22:02,595 --> 01:22:06,195
(and a simple breakfast.)
1861
01:22:08,796 --> 01:22:11,935
(She made breakfast quietly so that the others don't wake up!)
1862
01:22:12,635 --> 01:22:14,336
(Here's your coffee!)
1863
01:22:16,176 --> 01:22:19,046
(A silent royal gesture)
1864
01:22:19,246 --> 01:22:21,515
(We should be quiet!)
1865
01:22:22,916 --> 01:22:24,815
The rain stopped, didn't it?
1866
01:22:25,586 --> 01:22:26,586
I'm glad.
1867
01:22:27,985 --> 01:22:29,616
It's more visible than yesterday.
1868
01:22:31,756 --> 01:22:33,225
It's more visible than yesterday.
1869
01:22:35,595 --> 01:22:39,195
(Thankfully, the rain let up.)
1870
01:22:42,336 --> 01:22:46,866
(At dawn with thick fog and morning dew)
1871
01:22:49,376 --> 01:22:51,096
We fall asleep while listening to the rain.
1872
01:22:51,506 --> 01:22:53,145
We wake up at the sound of birds.
1873
01:22:55,176 --> 01:22:56,315
It's lovely.
1874
01:22:58,845 --> 01:23:00,344
It's like camping in a forest.
1875
01:23:00,345 --> 01:23:03,716
(It's like camping in a little forest.)
1876
01:23:05,525 --> 01:23:09,095
When I heard people going camping,
1877
01:23:11,296 --> 01:23:13,666
I didn't think much about it.
1878
01:23:14,666 --> 01:23:15,865
Why would they go all the way there?
1879
01:23:15,866 --> 01:23:18,435
I didn't know what they would experience.
1880
01:23:19,206 --> 01:23:21,876
I thought that it was annoying, but on our first day...
1881
01:23:24,676 --> 01:23:25,676
I made up my mind.
1882
01:23:26,975 --> 01:23:29,746
I could understand a little why people go camping.
1883
01:23:30,416 --> 01:23:31,844
I made up my mind on our first day.
1884
01:23:31,845 --> 01:23:35,485
When I go back home, I should go camping again.
1885
01:23:36,885 --> 01:23:39,225
I've been looking up dome tents.
1886
01:23:39,426 --> 01:23:41,756
- "Dome?" - They're huge tents.
1887
01:23:42,996 --> 01:23:45,626
A tent that can hold an entire family.
1888
01:23:46,866 --> 01:23:48,435
- For 3 to 4 people?
- Yes.
1889
01:23:51,105 --> 01:23:52,264
To go camping together.
1890
01:23:52,265 --> 01:23:55,576
(She hopes that her family will experience it too.)
1891
01:23:55,706 --> 01:23:57,036
Good morning.
1892
01:23:57,305 --> 01:24:02,275
(The moment when she opens the tent after getting up)
1893
01:24:03,246 --> 01:24:10,855
(Picturesque views outside their tent)
1894
01:24:13,485 --> 01:24:14,925
(She wants to experience that moment with her family.)
1895
01:24:14,926 --> 01:24:15,926
It's nice.
1896
01:24:15,927 --> 01:24:18,666
(She wants to experience that moment with her family.)
1897
01:24:21,195 --> 01:24:23,134
(Sun Young is slowly falling in love with camping.)
1898
01:24:23,135 --> 01:24:25,336
It's delicious.
1899
01:24:27,006 --> 01:24:30,206
(They're about to finish their warm coffee.)
1900
01:24:32,706 --> 01:24:34,945
(Exclaiming)
1901
01:24:36,216 --> 01:24:37,216
Unbelievable.
1902
01:24:37,985 --> 01:24:39,086
I can't believe it.
1903
01:24:44,756 --> 01:24:48,456
(Why is Sun Young so surprised?)
1904
01:24:50,525 --> 01:24:54,225
(The sun that they've been waiting for comes out.)
1905
01:24:56,466 --> 01:25:01,506
(The thick fog starts to subside.)
1906
01:25:05,275 --> 01:25:09,775
(Starting to be seen clearly from the campsite)
1907
01:25:12,315 --> 01:25:16,786
(The brilliant view of Tre Cime di Lavaredo)
1908
01:25:18,086 --> 01:25:19,626
The weather is unbelievable.
1909
01:25:22,296 --> 01:25:25,565
(The view from the campsite is different from yesterday.)
1910
01:25:27,935 --> 01:25:30,565
- Suddenly, it became sunny.
- I can't believe it.
1911
01:25:32,305 --> 01:25:33,764
I didn't think that we'd see it.
1912
01:25:33,765 --> 01:25:35,304
(Greeting Sun Young clearly)
1913
01:25:35,305 --> 01:25:38,075
The weather must be on our side.
1914
01:25:38,076 --> 01:25:39,076
(The magnificent view of Tre Cime di Lavaredo)
1915
01:25:39,077 --> 01:25:40,775
The weather is unbelievable.
1916
01:25:44,046 --> 01:25:48,456
(It must have rained hard yesterday so they could see this.)
1917
01:25:51,885 --> 01:25:54,496
(When Sun Young finishes enjoying the view of Tre Cime)
1918
01:25:55,695 --> 01:25:57,156
(Clicking)
1919
01:25:58,426 --> 01:26:01,666
(Mi Ran comes out quickly after seeing the clear sky.)
1920
01:26:03,635 --> 01:26:05,036
That must be Tre Cime di Lavaredo.
1921
01:26:08,605 --> 01:26:10,176
(Scratching)
1922
01:26:11,676 --> 01:26:14,645
(They couldn't see anything yesterday because of the fog.)
1923
01:26:15,315 --> 01:26:18,746
(Today, Tre Cime stands erect.)
1924
01:26:20,086 --> 01:26:23,256
(She takes photos with her eyes swollen.)
1925
01:26:24,456 --> 01:26:27,626
(I finally got to see Tre Cime too.)
1926
01:26:30,496 --> 01:26:32,724
(Ju Been also gets up.)
1927
01:26:32,725 --> 01:26:35,395
(Moaning)
1928
01:26:36,265 --> 01:26:38,366
(Squeaking)
1929
01:26:41,076 --> 01:26:43,375
Ju Been must have gotten up.
1930
01:26:43,376 --> 01:26:44,896
(After getting up noisily, Ju Been...)
1931
01:26:45,645 --> 01:26:48,145
(She must be feeling heavy.)
1932
01:26:51,546 --> 01:26:53,985
(Refining her body)
1933
01:26:56,185 --> 01:26:59,126
(Refreshing phytoncide from Dolomites)
1934
01:27:00,525 --> 01:27:03,395
(Twisting her joints like a mollusk)
1935
01:27:07,895 --> 01:27:11,166
(After stretching with flexibility)
1936
01:27:14,735 --> 01:27:19,145
(Opening up for the energy from Tre Cime)
1937
01:27:21,576 --> 01:27:24,845
(After receiving morning energy from Tre Cime, )
1938
01:27:26,116 --> 01:27:28,855
(she starts her morning jump rope routine.)
1939
01:27:29,385 --> 01:27:32,385
(While looking at the clear view of Tre Cime)
1940
01:27:33,256 --> 01:27:35,895
(Jumping with both feet without stopping)
1941
01:27:37,225 --> 01:27:40,265
(Jumping on each foot is a must.)
1942
01:27:41,025 --> 01:27:43,296
(She even jumps on one foot.)
1943
01:27:44,296 --> 01:27:47,336
(She received refreshing energy from Tre Cime.)
1944
01:27:48,576 --> 01:27:51,406
(Finishing off with double unders)
1945
01:27:51,605 --> 01:27:55,076
(A successful workout of the day)
1946
01:27:55,676 --> 01:27:56,676
Did you sleep well?
1947
01:28:01,256 --> 01:28:02,315
Did you make it?
1948
01:28:02,616 --> 01:28:04,756
- Yes, at 4am.
- Really?
1949
01:28:04,956 --> 01:28:06,786
What? You woke up at 4am?
1950
01:28:06,885 --> 01:28:08,365
I woke up in the middle of the night.
1951
01:28:08,756 --> 01:28:10,626
When did you do all this?
1952
01:28:11,265 --> 01:28:13,865
You added a generous amount of cheese.
1953
01:28:13,866 --> 01:28:16,195
- I did.
- You worked hard.
1954
01:28:16,635 --> 01:28:17,635
It's no big deal.
1955
01:28:18,805 --> 01:28:21,905
This is the only dish that I can make.
1956
01:28:21,906 --> 01:28:24,005
Making one dish well is something.
1957
01:28:24,006 --> 01:28:26,076
(Now Se Young is a salad expert.)
1958
01:28:26,576 --> 01:28:28,344
Gosh, that was so refreshing.
1959
01:28:28,345 --> 01:28:31,645
- Good morning.
- Did you take a shower?
1960
01:28:31,746 --> 01:28:33,415
It's so refreshing this morning.
1961
01:28:33,416 --> 01:28:34,815
- Right?
- Including the warmth.
1962
01:28:35,086 --> 01:28:36,086
I agree.
1963
01:28:36,087 --> 01:28:38,756
The air is so refreshing.
1964
01:28:39,326 --> 01:28:42,355
- It's wonderful.
- Mi Ran, look over there.
1965
01:28:43,426 --> 01:28:45,225
- Look at that.
- Tre Cime.
1966
01:28:45,666 --> 01:28:47,565
- Tre Cime.
- Tre Cime.
1967
01:28:48,565 --> 01:28:51,765
(The two are excited to see Tre Cime in person.)
1968
01:28:53,166 --> 01:28:54,166
It's lovely.
1969
01:28:54,167 --> 01:28:56,705
Did everyone see it this morning?
1970
01:28:56,706 --> 01:28:57,775
(Eating)
1971
01:28:58,546 --> 01:29:00,226
Mi Ran, would you like something to drink?
1972
01:29:01,176 --> 01:29:03,216
Se Young also made some coffee.
1973
01:29:03,916 --> 01:29:06,115
I heard that she made breakfast.
1974
01:29:06,116 --> 01:29:07,116
What?
1975
01:29:07,416 --> 01:29:09,885
I heard that she made breakfast...
1976
01:29:11,185 --> 01:29:12,224
This one.
1977
01:29:12,225 --> 01:29:14,225
I heard that she made all the salad.
1978
01:29:17,496 --> 01:29:18,496
It's a heap of food.
1979
01:29:18,497 --> 01:29:20,057
(The salad turned into a heap of food.)
1980
01:29:20,366 --> 01:29:22,865
(Good job on making a big one.)
1981
01:29:22,866 --> 01:29:24,935
(Smiling sheepishly)
1982
01:29:25,836 --> 01:29:26,906
It's so refreshing.
1983
01:29:29,176 --> 01:29:31,676
Do you feel refreshed, lady?
1984
01:29:35,275 --> 01:29:36,345
Did you sleep well...
1985
01:29:39,916 --> 01:29:41,185
I found the Tre Cime here.
1986
01:29:41,756 --> 01:29:42,756
Tre Cime?
1987
01:29:43,855 --> 01:29:45,156
- Goodness.
- Three Peaks.
1988
01:29:46,086 --> 01:29:48,895
- Tre Cime were...
- Three Peaks.
1989
01:29:49,456 --> 01:29:52,525
(The shoulders of the head of family are as hard as Tre Cime.)
1990
01:29:53,265 --> 01:29:55,335
(Hastily)
1991
01:29:55,336 --> 01:29:56,394
(Giving her some vitamin)
1992
01:29:56,395 --> 01:29:58,366
- You keep giving me food.
- Feed her.
1993
01:29:58,765 --> 01:30:00,735
Should I just open my mouth like a baby bird?
1994
01:30:01,836 --> 01:30:02,836
That's right.
1995
01:30:02,837 --> 01:30:05,445
You're like the mother on Parents' Day.
1996
01:30:08,676 --> 01:30:11,385
"Mom, don't lift a finger. I'll do everything for you."
1997
01:30:11,845 --> 01:30:13,645
"I didn't think such a day would come."
1998
01:30:14,286 --> 01:30:15,814
"It's nice to live long."
1999
01:30:15,815 --> 01:30:16,956
Don't do anything.
2000
01:30:17,656 --> 01:30:20,586
Okay, where's my black water?
2001
01:30:21,225 --> 01:30:23,625
Black water? It's over there.
2002
01:30:23,626 --> 01:30:24,694
"Black water?"
2003
01:30:24,695 --> 01:30:26,524
I'd like to taste some black water.
2004
01:30:26,525 --> 01:30:28,395
Here you go. Should I serve it here?
2005
01:30:28,765 --> 01:30:31,195
- Are we not speaking English?
- Here you go.
2006
01:30:31,836 --> 01:30:33,165
- Are we not speaking English?
- Not speaking English?
2007
01:30:33,166 --> 01:30:34,406
- Seriously?
- Yes.
2008
01:30:35,235 --> 01:30:36,805
- Okay.
- What will you call that then?
2009
01:30:37,336 --> 01:30:39,905
Those three peaks.
2010
01:30:39,906 --> 01:30:41,066
(How will you call Tre Cime?)
2011
01:30:41,416 --> 01:30:42,815
Three Peaks.
2012
01:30:44,015 --> 01:30:46,286
- Three Stone Mountains?
- Three Stone Mountains?
2013
01:30:47,416 --> 01:30:50,355
How about this? The one who speaks English has to do the dishes.
2014
01:30:51,586 --> 01:30:53,086
Good. That sounds good.
2015
01:30:53,456 --> 01:30:54,955
Are we starting now?
2016
01:30:54,956 --> 01:30:56,894
- We'll start now.
- Start.
2017
01:30:56,895 --> 01:31:00,065
(Starting now)
2018
01:31:04,036 --> 01:31:06,406
(Suddenly, everyone becomes silent.)
2019
01:31:08,235 --> 01:31:10,075
No one will talk now.
2020
01:31:10,076 --> 01:31:11,944
Everyone will stay quiet.
2021
01:31:11,945 --> 01:31:13,546
Everyone will go to sleep.
2022
01:31:13,746 --> 01:31:17,416
All right, everyone will meditate silently.
2023
01:31:17,515 --> 01:31:20,684
Let's serve one plate for each person.
2024
01:31:20,685 --> 01:31:22,365
- There's a lot of it.
- That sounds good.
2025
01:31:22,716 --> 01:31:24,956
We'll use a lot of dishes.
2026
01:31:25,826 --> 01:31:27,926
- Gosh.
- We have to leave soon.
2027
01:31:30,496 --> 01:31:33,626
- Over there by the entrance.
- Something seems lacking.
2028
01:31:34,095 --> 01:31:37,695
The shop where they sell food made with flour.
2029
01:31:37,796 --> 01:31:39,134
Flour rice cakes?
2030
01:31:39,135 --> 01:31:40,906
I want to buy some rice cakes.
2031
01:31:41,706 --> 01:31:43,175
- Hello.
- Hello.
2032
01:31:43,176 --> 01:31:44,434
(What are the flour rice cakes that Ju Been mentioned?)
2033
01:31:44,435 --> 01:31:45,445
Reception?
2034
01:31:46,206 --> 01:31:47,445
Is the reception over there?
2035
01:31:47,845 --> 01:31:49,274
- Is this a cafe?
- Is this a cafe?
2036
01:31:49,275 --> 01:31:50,844
- Is that the reception?
- Thank you.
2037
01:31:50,845 --> 01:31:52,722
(What they found at the cafe inside the campsite)
2038
01:31:52,746 --> 01:31:54,106
Should we buy them on our way out?
2039
01:31:54,145 --> 01:31:56,145
- I can go and buy them now.
- Let's eat them now.
2040
01:31:56,385 --> 01:31:58,054
(The bread reminds her of something else.)
2041
01:31:58,055 --> 01:32:01,595
We also have fermented milk.
2042
01:32:03,496 --> 01:32:04,496
(You mean, yogurt?)
2043
01:32:04,497 --> 01:32:05,525
Yes, we do.
2044
01:32:07,595 --> 01:32:09,796
(I almost said an English word.)
2045
01:32:09,895 --> 01:32:10,965
- Mi Ran.
- Yes?
2046
01:32:10,966 --> 01:32:12,435
What do you mean by fermented milk?
2047
01:32:14,006 --> 01:32:15,836
It's in the cooler.
2048
01:32:16,305 --> 01:32:17,875
I said "cooler."
2049
01:32:17,876 --> 01:32:20,145
- What?
- The game is over.
2050
01:32:20,206 --> 01:32:21,375
- The thing that's thick?
- What did you say?
2051
01:32:21,376 --> 01:32:22,856
I said that it was inside the cooler.
2052
01:32:22,916 --> 01:32:24,145
- "Thick?" - "The cooler?"
2053
01:32:24,445 --> 01:32:26,286
I tried so hard to be careful.
2054
01:32:26,985 --> 01:32:28,045
"The cooler?"
2055
01:32:28,046 --> 01:32:31,656
It's inside that cold box.
2056
01:32:32,326 --> 01:32:34,955
- Will it be Greek yogurt?
- It will be good.
2057
01:32:34,956 --> 01:32:36,554
(She opens the lid first.)
2058
01:32:36,555 --> 01:32:38,326
Who wants to lick the lid?
2059
01:32:38,626 --> 01:32:41,365
(I will lick it off the lid.)
2060
01:32:41,366 --> 01:32:42,366
It's tasty.
2061
01:32:42,536 --> 01:32:44,235
"Gosh, it's tasty."
2062
01:32:44,635 --> 01:32:46,934
"It's tasty. You must have been to the supermarket."
2063
01:32:46,935 --> 01:32:48,175
(Bringing up the supermarket whenever it's delicious)
2064
01:32:48,176 --> 01:32:49,835
- Do we have more nuts?
- Yes.
2065
01:32:49,836 --> 01:32:51,475
(To sweet Italian yogurt)
2066
01:32:51,906 --> 01:32:55,376
(Adding a lot of nuts)
2067
01:32:56,616 --> 01:32:58,485
- It's tasty.
- It's tasty.
2068
01:32:58,616 --> 01:32:59,685
"It's tasty."
2069
01:33:00,046 --> 01:33:01,846
- "Mother." - It gets repeated automatically.
2070
01:33:02,116 --> 01:33:04,085
"It's so tasty. You must have been to the supermarket."
2071
01:33:04,086 --> 01:33:06,286
(Se Young's special salad became even tastier.)
2072
01:33:06,756 --> 01:33:07,955
Shall I go and buy some bread?
2073
01:33:07,956 --> 01:33:09,596
- It'd be good to eat with that.
- Hurry.
2074
01:33:10,225 --> 01:33:11,594
Who wants to come with me?
2075
01:33:11,595 --> 01:33:12,965
I want to come.
2076
01:33:12,966 --> 01:33:14,125
- Are you coming?
- Yes.
2077
01:33:14,126 --> 01:33:15,865
- Thank you.
- Let's go and take a walk.
2078
01:33:15,866 --> 01:33:16,935
All right.
2079
01:33:17,536 --> 01:33:19,935
- Let's go.
- Let's go and buy some bread.
2080
01:33:20,265 --> 01:33:22,676
- We'll be back.
- We'll be back.
2081
01:33:25,176 --> 01:33:26,344
Gosh, it's bread.
2082
01:33:26,345 --> 01:33:27,804
- Here it is. This is what I want.
- Hello.
2083
01:33:27,805 --> 01:33:28,945
- Hello.
- Hello.
2084
01:33:29,815 --> 01:33:32,585
(Croissants freshly baked this morning)
2085
01:33:32,586 --> 01:33:36,055
(Croissants that look different?)
2086
01:33:36,756 --> 01:33:38,225
- Two?
- One each?
2087
01:33:38,525 --> 01:33:39,554
One of these?
2088
01:33:39,555 --> 01:33:40,655
(Do they taste the same?)
2089
01:33:40,656 --> 01:33:42,825
- One each. Is this...
- Hello.
2090
01:33:42,826 --> 01:33:43,855
Hello.
2091
01:33:44,025 --> 01:33:45,426
Is this the same bread?
2092
01:33:45,595 --> 01:33:46,966
- Bread?
- The same?
2093
01:33:47,525 --> 01:33:50,166
(The shop owner can only speak Italian.)
2094
01:33:50,866 --> 01:33:53,506
These two. The same bread?
2095
01:33:53,866 --> 01:33:56,406
(Porta via)
2096
01:33:56,536 --> 01:33:57,536
Porta via?
2097
01:33:57,635 --> 01:33:59,706
(Nodding)
2098
01:34:01,975 --> 01:34:03,975
- What does "porta via" mean?
- To go.
2099
01:34:06,015 --> 01:34:07,344
- One of each?
- Yes.
2100
01:34:07,345 --> 01:34:08,716
- This.
- This one and that one.
2101
01:34:08,956 --> 01:34:10,415
Yes, I think that they're the same.
2102
01:34:10,416 --> 01:34:12,855
These are the same, so one of these and those.
2103
01:34:13,355 --> 01:34:15,296
(One)
2104
01:34:15,895 --> 01:34:18,666
Are they the same?
2105
01:34:19,225 --> 01:34:20,465
- Same?
- Sale?
2106
01:34:20,466 --> 01:34:21,535
Same.
2107
01:34:21,536 --> 01:34:23,665
(Sale?)
2108
01:34:23,666 --> 01:34:25,036
Just one.
2109
01:34:25,366 --> 01:34:26,366
One?
2110
01:34:27,235 --> 01:34:28,335
Thank you.
2111
01:34:28,336 --> 01:34:30,175
(We'll just take both.)
2112
01:34:30,176 --> 01:34:32,804
How do we say "the same" in Italian?
2113
01:34:32,805 --> 01:34:33,921
(How do we say "the same" in Italian?)
2114
01:34:33,945 --> 01:34:36,275
(Dying to know)
2115
01:34:38,416 --> 01:34:39,916
I'm so curious.
2116
01:34:40,145 --> 01:34:41,756
I want to ask.
2117
01:34:42,656 --> 01:34:44,515
- How to say the same?
- Yes.
2118
01:34:46,025 --> 01:34:49,524
(This and this)
2119
01:34:49,525 --> 01:34:53,425
(Are these the same bread?)
2120
01:34:53,426 --> 01:34:54,426
(Chocolate)
2121
01:34:54,427 --> 01:34:55,965
(Apricot)
2122
01:34:55,966 --> 01:34:57,935
- They're the same.
- They must be the same.
2123
01:34:59,735 --> 01:35:01,836
What could "albicocca" be?
2124
01:35:02,735 --> 01:35:03,804
How much is it?
2125
01:35:03,805 --> 01:35:04,805
(They still don't get it.)
2126
01:35:04,806 --> 01:35:07,175
It's 2.6 euros. It's very cheap.
2127
01:35:07,176 --> 01:35:08,315
(About 3.9 dollars)
2128
01:35:08,975 --> 01:35:11,275
(They buy some bread with 2.6 euros.)
2129
01:35:12,145 --> 01:35:14,445
(Meanwhile, the older girls...)
2130
01:35:14,616 --> 01:35:16,455
Those who went to buy bread...
2131
01:35:16,456 --> 01:35:18,286
(Are they baking the bread?)
2132
01:35:18,626 --> 01:35:20,826
- The bread... At all times.
- At all times.
2133
01:35:21,225 --> 01:35:23,224
- At all times.
- At all times.
2134
01:35:23,225 --> 01:35:24,825
- They're on their way back.
- Are they?
2135
01:35:25,025 --> 01:35:27,765
Goodness, at all times... They're coming back.
2136
01:35:27,926 --> 01:35:29,865
We brought some bread.
2137
01:35:29,866 --> 01:35:31,706
- Well done.
- Did you bring bread?
2138
01:35:32,366 --> 01:35:33,835
- Guess how much one was.
- Good job.
2139
01:35:33,836 --> 01:35:36,506
- Guess how much it was.
- Gosh, I don't know.
2140
01:35:36,605 --> 01:35:38,005
(The experienced starts thinking.)
2141
01:35:38,006 --> 01:35:39,104
How much was it?
2142
01:35:39,105 --> 01:35:40,345
What kind of bread is it?
2143
01:35:40,506 --> 01:35:42,515
- Croissants.
- One croissant must have been...
2144
01:35:43,475 --> 01:35:45,184
(2.5 euros)
2145
01:35:45,185 --> 01:35:46,216
Was it 2.5 euros?
2146
01:35:46,786 --> 01:35:48,884
- You're good at guessing.
- I know.
2147
01:35:48,885 --> 01:35:50,854
We were surprised by the total price.
2148
01:35:50,855 --> 01:35:52,285
Really?
2149
01:35:52,286 --> 01:35:54,384
Two of them cost 2.6 euros.
2150
01:35:54,385 --> 01:35:55,496
Aren't they quite cheap?
2151
01:35:55,595 --> 01:35:57,555
Shall I split the bread?
2152
01:35:58,426 --> 01:36:00,425
It's warm. We must eat it now.
2153
01:36:00,426 --> 01:36:01,466
Gosh.
2154
01:36:01,796 --> 01:36:03,095
That's good.
2155
01:36:03,265 --> 01:36:06,006
The bread looks delicious.
2156
01:36:06,235 --> 01:36:07,235
Let's eat now.
2157
01:36:07,635 --> 01:36:09,934
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
2158
01:36:09,935 --> 01:36:10,935
Thank you.
2159
01:36:12,305 --> 01:36:15,245
You all got up early like a good housewife.
2160
01:36:15,246 --> 01:36:16,615
She got up at 4am.
2161
01:36:16,616 --> 01:36:17,974
I was shocked.
2162
01:36:17,975 --> 01:36:20,585
- She was the last one to sleep.
- Right.
2163
01:36:20,586 --> 01:36:22,086
(Smiling)
2164
01:36:22,916 --> 01:36:25,725
Will you be like a sick chicken again in the car?
2165
01:36:26,685 --> 01:36:27,756
All day long...
2166
01:36:30,126 --> 01:36:31,224
Will you be like this?
2167
01:36:31,225 --> 01:36:32,265
(Will you be like this?)
2168
01:36:34,225 --> 01:36:37,465
Se Young's head will fall this way...
2169
01:36:37,466 --> 01:36:39,006
and that way.
2170
01:36:40,105 --> 01:36:41,434
(You worked hard, Se Young.)
2171
01:36:41,435 --> 01:36:44,474
- I think...
- There's marmalade inside.
2172
01:36:44,475 --> 01:36:46,105
It looks like apricot. Do you want some?
2173
01:36:46,805 --> 01:36:48,375
(Was that apricot?)
2174
01:36:48,376 --> 01:36:49,416
Thank you.
2175
01:36:50,076 --> 01:36:51,616
I'll eat some more.
2176
01:36:52,145 --> 01:36:54,184
- It smells so good.
- It's so good, Mi Ran.
2177
01:36:54,185 --> 01:36:56,715
- The apricot jam...
- It's good.
2178
01:36:56,716 --> 01:36:58,586
(It's really good.)
2179
01:36:59,555 --> 01:37:02,895
(The crunchy texture from being freshly baked)
2180
01:37:05,126 --> 01:37:08,326
(The butter smell and the subtle smell of apricot)
2181
01:37:08,435 --> 01:37:11,065
(When you take a bite)
2182
01:37:12,206 --> 01:37:15,036
(The apricot juice explodes.)
2183
01:37:15,536 --> 01:37:17,634
This is the best Italian bread...
2184
01:37:17,635 --> 01:37:18,775
that we had so far.
2185
01:37:20,445 --> 01:37:21,716
It's good.
2186
01:37:22,246 --> 01:37:24,345
(Humming)
2187
01:37:25,885 --> 01:37:27,344
- It's tasty.
- Yes.
2188
01:37:27,345 --> 01:37:28,692
(The bakery on the campsite is a tasty bakery.)
2189
01:37:28,716 --> 01:37:31,055
- I can't believe this.
- Shall we buy more bread?
2190
01:37:31,216 --> 01:37:32,586
Okay.
2191
01:37:33,426 --> 01:37:35,155
- The bread tastes really good.
- Yes.
2192
01:37:35,156 --> 01:37:36,554
Let's buy more on our way out.
2193
01:37:36,555 --> 01:37:38,325
It's better because it's warm.
2194
01:37:38,326 --> 01:37:39,541
(The one who's visited bakeries in Paris agrees.)
2195
01:37:39,565 --> 01:37:42,796
This is a chocolate croissant.
2196
01:37:44,996 --> 01:37:47,304
- Goodness.
- There's chocolate cream inside.
2197
01:37:47,305 --> 01:37:48,975
There's chocolate cream inside.
2198
01:37:49,135 --> 01:37:51,906
- It's amazing.
- Oh, my goodness.
2199
01:37:52,046 --> 01:37:53,804
It looks sweet.
2200
01:37:53,805 --> 01:37:55,716
I'll eat only a little.
2201
01:37:56,376 --> 01:37:58,176
- It looks sweet.
- It looks very sweet.
2202
01:37:58,416 --> 01:37:59,546
- Do you want some?
- Yes.
2203
01:37:59,985 --> 01:38:01,855
Gosh, it's not sweet.
2204
01:38:02,956 --> 01:38:04,156
Really?
2205
01:38:05,326 --> 01:38:06,354
Thank you.
2206
01:38:06,355 --> 01:38:08,756
- Right, it only has the flavor.
- The chocolate...
2207
01:38:08,956 --> 01:38:11,296
- It's not just sweet chocolate.
- It's good.
2208
01:38:12,225 --> 01:38:14,264
They make good bread.
2209
01:38:14,265 --> 01:38:15,996
(Tasty croissants that are freshly baked)
2210
01:38:16,935 --> 01:38:20,735
(A bite of refreshing salad made by Se Young)
2211
01:38:21,605 --> 01:38:23,675
(Crunchy)
2212
01:38:23,676 --> 01:38:24,836
This is...
2213
01:38:25,706 --> 01:38:27,005
It's very good.
2214
01:38:27,006 --> 01:38:29,416
(A bit of warm sun)
2215
01:38:31,315 --> 01:38:34,184
(Two bites of crunchy salad)
2216
01:38:34,185 --> 01:38:35,514
Does everyone have some coffee?
2217
01:38:35,515 --> 01:38:37,285
- Yes.
- I'm drinking it. It's good.
2218
01:38:37,286 --> 01:38:40,725
(A sip of coffee in the morning)
2219
01:38:41,256 --> 01:38:43,455
Gosh, it's like a painting.
2220
01:38:43,456 --> 01:38:46,366
(And picturesque Tre Cime)
2221
01:38:48,265 --> 01:38:50,735
It must have rained yesterday so we could see it today.
2222
01:38:51,366 --> 01:38:52,805
I can't believe how clear it is.
2223
01:38:55,036 --> 01:38:56,505
(A view that seemed invisible)
2224
01:38:56,506 --> 01:38:57,826
It's thanks to the weather fairy.
2225
01:38:58,076 --> 01:38:59,104
Right.
2226
01:38:59,105 --> 01:39:02,275
(It appeared like a present this morning.)
2227
01:39:05,286 --> 01:39:08,716
(The perfect breakfast)
2228
01:39:10,185 --> 01:39:11,256
That was a good meal.
2229
01:39:11,926 --> 01:39:13,985
Thank you. It was delicious.
2230
01:39:15,496 --> 01:39:16,496
I should take a shower today.
2231
01:39:16,497 --> 01:39:18,225
Mi Ran, my hair is getting oily.
2232
01:39:18,595 --> 01:39:19,595
(You haven't taken a shower yet?)
2233
01:39:19,596 --> 01:39:20,826
It's getting oily.
2234
01:39:21,366 --> 01:39:22,465
I should take a shower.
2235
01:39:22,466 --> 01:39:24,296
(I'll definitely shower today.)
2236
01:39:24,735 --> 01:39:25,805
What time is it?
2237
01:39:26,565 --> 01:39:28,105
We have to leave at 10am.
2238
01:39:29,006 --> 01:39:31,135
We have a long way to go today.
2239
01:39:32,645 --> 01:39:35,075
(Where are we going?)
2240
01:39:35,076 --> 01:39:36,875
Let's take down the tent.
2241
01:39:36,876 --> 01:39:37,915
Okay.
2242
01:39:37,916 --> 01:39:39,416
(They hurry and pack up.)
2243
01:39:40,216 --> 01:39:43,015
(While packing hard diligently)
2244
01:39:44,685 --> 01:39:46,155
I have to shower, but I don't have time.
2245
01:39:46,156 --> 01:39:48,554
Ju Been, leave that. Go and take a shower now.
2246
01:39:48,555 --> 01:39:50,125
Will it be okay? Should I take a shower now?
2247
01:39:50,126 --> 01:39:52,425
You should at least wash your hair.
2248
01:39:52,426 --> 01:39:54,325
- You haven't showered yet?
- No.
2249
01:39:54,326 --> 01:39:55,495
- Hurry up and go.
- Go ahead.
2250
01:39:55,496 --> 01:39:56,865
You should take a shower.
2251
01:39:56,866 --> 01:39:58,706
You have no time. Just leave it.
2252
01:39:59,435 --> 01:40:01,465
We don't want to see you dirty anymore.
2253
01:40:01,466 --> 01:40:02,474
Go now.
2254
01:40:02,475 --> 01:40:04,305
(Laughing)
2255
01:40:05,006 --> 01:40:06,105
Go.
2256
01:40:06,845 --> 01:40:08,375
We're trying everything to send her.
2257
01:40:08,376 --> 01:40:09,415
(Joking)
2258
01:40:09,416 --> 01:40:10,676
Their ulterior motive.
2259
01:40:11,376 --> 01:40:12,445
Take a shower first.
2260
01:40:12,786 --> 01:40:14,745
Go ahead and take a shower first.
2261
01:40:14,746 --> 01:40:15,915
(They're almost done taking down the tent.)
2262
01:40:15,916 --> 01:40:18,285
I'll go and take a shower.
2263
01:40:18,286 --> 01:40:20,225
(Ju Been hurries to take a shower.)
2264
01:40:21,456 --> 01:40:23,925
(The three pack up the rest hastily.)
2265
01:40:23,926 --> 01:40:25,156
Gosh, it's hot.
2266
01:40:26,195 --> 01:40:28,866
(They finish packing up neatly.)
2267
01:40:29,336 --> 01:40:33,105
(Meanwhile, Ju Been finishes taking a shower.)
2268
01:40:34,906 --> 01:40:38,036
(Fluttering)
2269
01:40:38,235 --> 01:40:42,445
(Her dress flutters in the air, and Ju Been completely changed.)
2270
01:40:42,645 --> 01:40:45,844
(Exclaiming)
2271
01:40:45,845 --> 01:40:48,286
(Exclaiming)
2272
01:40:48,385 --> 01:40:50,185
Your back is showing.
2273
01:40:51,015 --> 01:40:52,055
Your back is showing.
2274
01:40:53,225 --> 01:40:55,395
(Gosh, that's shameful.)
2275
01:40:56,326 --> 01:40:58,866
(She's working hard to get ready. Where could they be going?)
2276
01:41:00,765 --> 01:41:04,065
(Today, they will cross the Italian border.)
2277
01:41:05,036 --> 01:41:06,304
Se Young, it's beautiful over there.
2278
01:41:06,305 --> 01:41:08,905
(To Salzburg, Austria)
2279
01:41:08,906 --> 01:41:09,906
Goodness.
2280
01:41:10,635 --> 01:41:13,805
(4 Austrian princesses)
2281
01:41:14,006 --> 01:41:17,046
(Experiencing the royal culture)
2282
01:41:18,046 --> 01:41:21,345
(Elegant and aristocratic atmosphere)
2283
01:41:22,716 --> 01:41:27,126
(In Salzburg, the essential place for royal culture)
2284
01:41:27,855 --> 01:41:31,195
(What's the royal dessert that they're enjoying so elegantly?)
2285
01:41:31,996 --> 01:41:34,065
(It makes them graceful...)
2286
01:41:34,565 --> 01:41:37,095
(and kind.)
2287
01:41:37,895 --> 01:41:41,006
(The princess experience starts for the 4 country mice.)
2288
01:41:41,635 --> 01:41:44,304
(They're setting off now.)
2289
01:41:44,305 --> 01:41:45,445
Go.
2290
01:41:46,206 --> 01:41:48,076
To Salzburg...
2291
01:41:48,206 --> 01:41:50,274
A royal dessert that aristocrats used to eat.
2292
01:41:50,275 --> 01:41:51,344
Let's go.
2293
01:41:51,345 --> 01:41:52,814
(They cross the border and head to Austria.)
2294
01:41:52,815 --> 01:41:55,756
Did they say Salzburg in Austria?
2295
01:41:56,015 --> 01:41:57,086
This is great.
2296
01:42:02,091 --> 01:42:05,091
(An antique place where dignity of royal families resides)
2297
01:42:05,290 --> 01:42:07,891
(The golden city of royalty, Austria)
2298
01:42:07,990 --> 01:42:09,030
Princess.
2299
01:42:09,231 --> 01:42:11,500
(A royal experience for 4 country mice?)
2300
01:42:11,561 --> 01:42:13,900
(We'll be like princesses today.)
2301
01:42:15,030 --> 01:42:18,471
(4 princesses of 4 personalities)
2302
01:42:18,711 --> 01:42:20,311
(4 shots of princesses)
2303
01:42:20,711 --> 01:42:22,981
(They encounter their fans by chance.)
2304
01:42:23,610 --> 01:42:24,610
They should be visible.
2305
01:42:25,580 --> 01:42:28,721
(Playing princess with their fans)
2306
01:42:28,921 --> 01:42:32,490
(A mysterious prince appears in front of Princess Mi Ran.)
2307
01:42:32,690 --> 01:42:35,461
- What? Seriously?
- Really?
2308
01:42:35,690 --> 01:42:38,021
(Who is the special person that she met in Austria?)
2309
01:42:38,931 --> 01:42:41,130
(Where's the next spot for playing princess?)
2310
01:42:41,131 --> 01:42:42,760
(Go to the restroom.)
2311
01:42:42,761 --> 01:42:43,900
(I like it. It's pretty.)
2312
01:42:44,200 --> 01:42:46,300
(Even the restroom is classy.)
2313
01:42:46,301 --> 01:42:48,069
(The restroom is prettier than my room.)
2314
01:42:48,070 --> 01:42:51,670
(Tasting the original dessert for the royal family?)
2315
01:42:51,671 --> 01:42:53,240
(Gaping)
2316
01:42:53,440 --> 01:42:56,211
(The royal dessert is jaw-dropping!)
2317
01:42:56,410 --> 01:42:59,280
(What's the royal dessert that princesses fell in love with?)
2318
01:43:00,011 --> 01:43:02,681
(This time, the princesses go inside a fairy tale.)
2319
01:43:03,351 --> 01:43:06,489
(Fairy-tale village, Hallstatt)
2320
01:43:06,490 --> 01:43:09,690
(To a campsite that's like a secret garden)
2321
01:43:11,820 --> 01:43:15,231
(Someone like a protagonist in a fairy tale appears?)
2322
01:43:15,500 --> 01:43:19,131
(Entering a secret fairy-tale place guided by him)
2323
01:43:20,671 --> 01:43:21,731
It's very nice.
2324
01:43:22,540 --> 01:43:26,540
(What's the secret behind the campsite in Hallstatt?)
2325
01:43:32,120 --> 01:43:34,120
Dramaday.me
167367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.