All language subtitles for Elsbeth.S02E07.720p.AMZN.WEB-DL.x264-[y2flix]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,111 --> 00:00:05,946 (thunder crashes) 2 00:00:15,589 --> 00:00:16,957 (gasps) 3 00:00:26,967 --> 00:00:28,669 (clattering) 4 00:00:31,439 --> 00:00:33,607 Hello? 5 00:00:48,956 --> 00:00:50,991 (phone ringing) 6 00:00:52,526 --> 00:00:54,462 Hey, what's up, dude? 7 00:00:55,663 --> 00:00:58,366 No, I already left. I'm-I'm home already. 8 00:01:00,468 --> 00:01:02,169 Well, is Sheila still there? 'Cause, like, 9 00:01:02,302 --> 00:01:04,972 she honestly knows the model better than I do. 10 00:01:05,072 --> 00:01:07,174 No, I-I honestly don't know. 11 00:01:07,274 --> 00:01:09,510 All right, well, good luck. 12 00:01:09,610 --> 00:01:11,745 Okay, bye. 13 00:01:12,980 --> 00:01:14,147 Hey. 14 00:01:14,247 --> 00:01:15,582 (shouts) 15 00:01:15,583 --> 00:01:16,950 (exhales) 16 00:01:17,050 --> 00:01:17,918 Delia, 17 00:01:18,018 --> 00:01:19,286 you scared me. 18 00:01:23,424 --> 00:01:24,692 Open the safe. 19 00:01:24,792 --> 00:01:26,193 I don't know the combination. 20 00:01:26,293 --> 00:01:28,061 Don't you lie to me. 21 00:01:28,161 --> 00:01:29,262 (exhales) 22 00:01:29,363 --> 00:01:30,763 I wouldn't lie to you. 23 00:01:30,764 --> 00:01:33,601 I'm gonna get that combination out of you. 24 00:01:33,701 --> 00:01:35,335 The question is, 25 00:01:35,436 --> 00:01:38,439 are we gonna do this the easy way... 26 00:01:38,539 --> 00:01:40,374 or the hard way? 27 00:01:40,474 --> 00:01:41,774 (inhales deeply) Ooh. 28 00:01:41,775 --> 00:01:43,944 I'm thinking maybe the hard way. 29 00:01:44,044 --> 00:01:45,946 I bet you are. 30 00:01:49,182 --> 00:01:51,619 (moaning) 31 00:01:54,021 --> 00:01:56,189 (thunder crashes) 32 00:01:56,323 --> 00:01:57,224 I'm gonna shower. 33 00:01:57,357 --> 00:01:59,427 Let's have some Donna. 34 00:02:05,499 --> 00:02:08,035 ("Dim All the Lights" by Donna Summer playing) 35 00:02:12,540 --> 00:02:15,576 (screaming) 36 00:02:15,709 --> 00:02:16,577 Hello, Andy. 37 00:02:16,710 --> 00:02:17,878 It's been a long time. 38 00:02:18,011 --> 00:02:19,580 God! 39 00:02:20,881 --> 00:02:21,982 You? 40 00:02:22,082 --> 00:02:24,117 Man, I told you, we have no issue, okay? 41 00:02:24,217 --> 00:02:26,887 And you've kept your promise all these years? 42 00:02:27,020 --> 00:02:29,656 Yes, I swear, I told you I was never gonna say anything. 43 00:02:29,657 --> 00:02:31,459 That makes this much tidier. 44 00:02:31,559 --> 00:02:32,726 What are you doing? 45 00:02:32,826 --> 00:02:33,927 I'm not gonna say anything! 46 00:02:34,061 --> 00:02:34,994 I swear! I promise! 47 00:02:34,995 --> 00:02:36,396 Sorry. 48 00:02:36,497 --> 00:02:38,231 Can't take that chance anymore. 49 00:02:38,365 --> 00:02:40,166 (blows landing) 50 00:02:40,167 --> 00:02:42,535 โ™ช Up... โ™ช 51 00:02:42,536 --> 00:02:44,237 Andy? 52 00:02:44,371 --> 00:02:46,574 Why's it so loud? 53 00:02:49,342 --> 00:02:52,179 โ™ช Dim all the lights, sweet darling โ™ช 54 00:02:52,279 --> 00:02:53,514 โ™ช 'Cause tonight... โ™ช 55 00:02:53,614 --> 00:02:54,715 Andy? 56 00:02:54,815 --> 00:02:56,883 Hey, if you don't turn the music down, 57 00:02:56,884 --> 00:03:00,087 that Lydia lady is gonna call the cops. 58 00:03:00,187 --> 00:03:01,354 (thunder crashes) 59 00:03:01,455 --> 00:03:02,590 Andy! 60 00:03:04,592 --> 00:03:06,393 (elevator bell dings) 61 00:03:06,494 --> 00:03:08,060 Here's Teddy! 62 00:03:08,061 --> 00:03:09,696 Uh, Ma, I don't think anyone wants to... 63 00:03:09,697 --> 00:03:11,499 Teddy, the man everyone's 64 00:03:11,599 --> 00:03:13,601 been waiting so long to meet. Welcome to the precinct. 65 00:03:13,701 --> 00:03:15,268 And everyone heard how you crushed 66 00:03:15,368 --> 00:03:16,770 that big work presentation last month. 67 00:03:16,904 --> 00:03:17,870 Well done. 68 00:03:17,871 --> 00:03:19,473 Oh. You've heard about that? 69 00:03:19,573 --> 00:03:21,174 Let's head into my office. 70 00:03:21,274 --> 00:03:22,309 Is this the famous Teddy? 71 00:03:22,442 --> 00:03:23,977 Oh! Lieutenant Connor. 72 00:03:24,077 --> 00:03:25,946 Nice to put a face to a name. 73 00:03:26,046 --> 00:03:28,214 I thought you would be shorter. 74 00:03:28,215 --> 00:03:29,449 I'm sorry? 75 00:03:29,583 --> 00:03:30,784 Not your fault. 76 00:03:30,884 --> 00:03:32,953 Hey, Chef Boy-Ar-Tee. 77 00:03:33,053 --> 00:03:34,287 Huh? 78 00:03:34,387 --> 00:03:35,789 Your mom told me you made the best pasta sauce 79 00:03:35,889 --> 00:03:37,190 she ever had last night. 80 00:03:37,290 --> 00:03:39,426 Oh, that was just some recipe I found on TikTok. 81 00:03:39,527 --> 00:03:41,260 Mmm, you got to send it to me. 82 00:03:41,261 --> 00:03:42,462 ELSBETH: Okay, so... 83 00:03:42,596 --> 00:03:43,930 you can set up here. 84 00:03:43,931 --> 00:03:45,298 I'll run down to the courthouse 85 00:03:45,398 --> 00:03:47,034 and deal with this summons mix-up. 86 00:03:47,134 --> 00:03:48,468 And then I'll pick you up for lunch 87 00:03:48,602 --> 00:03:49,937 and we can decide 88 00:03:50,037 --> 00:03:52,305 what my Teddy fact of the day will be. 89 00:03:52,439 --> 00:03:53,907 "Teddy fact of the day"? 90 00:03:54,007 --> 00:03:55,876 I'm only giving her one new piece of information 91 00:03:55,976 --> 00:03:58,111 about me a day. Because we have boundaries. 92 00:03:58,211 --> 00:03:59,880 TEDDY: Speaking of which, um, maybe let's not 93 00:03:59,980 --> 00:04:03,416 broadcast every Teddy fact to the entire NYPD. 94 00:04:03,517 --> 00:04:04,585 Note taken. 95 00:04:04,685 --> 00:04:05,853 And I'm sorry 96 00:04:05,953 --> 00:04:07,587 about this jury duty fiasco. 97 00:04:07,588 --> 00:04:09,990 I was just so excited to get the summons. 98 00:04:10,490 --> 00:04:11,825 Feels like I'm a real New Yorker. 99 00:04:11,925 --> 00:04:13,160 You'd be the first real New Yorker 100 00:04:13,293 --> 00:04:14,761 to get excited by a jury summons. 101 00:04:14,762 --> 00:04:17,164 But if I had known that you were gonna be here this week, 102 00:04:17,297 --> 00:04:18,832 I would have postponed. 103 00:04:18,932 --> 00:04:20,266 Oh, it's fine. (laughs) 104 00:04:20,267 --> 00:04:22,502 Really, I-I have a lot of work to catch up on. 105 00:04:22,603 --> 00:04:23,537 Okay, you watch. 106 00:04:23,671 --> 00:04:25,272 I'll be back by noon. 107 00:04:25,372 --> 00:04:27,174 Okay. (laughs) 108 00:04:28,508 --> 00:04:31,078 Um, sorry. 109 00:04:33,146 --> 00:04:34,480 So sorry. 110 00:04:34,481 --> 00:04:35,382 I'm sorry, guys. 111 00:04:35,515 --> 00:04:36,850 Oh, did I spill that? 112 00:04:36,950 --> 00:04:38,451 (clears throat) 113 00:04:38,552 --> 00:04:40,187 Oh, sorry, uh... 114 00:04:40,287 --> 00:04:41,988 Excuse me, do you have any idea 115 00:04:41,989 --> 00:04:44,024 who I talk to about postponing my service? 116 00:04:44,124 --> 00:04:45,525 I think if you wanted to postpone, 117 00:04:45,659 --> 00:04:47,027 you had to call the number when you got the summons. 118 00:04:47,160 --> 00:04:49,295 Right, I just didn't have 119 00:04:49,296 --> 00:04:51,298 to postpone back then, now I do. 120 00:04:51,398 --> 00:04:53,934 I'll just explain it to the judge. Okay. 121 00:04:54,034 --> 00:04:55,402 (watch beeping) 122 00:04:55,535 --> 00:04:57,671 So, do you think they'll, uh, call our names soon? 123 00:04:57,771 --> 00:05:00,673 Oh, please, every time it's the same. 124 00:05:00,674 --> 00:05:02,542 They tell you to be here at 9:00 on the dot, 125 00:05:02,643 --> 00:05:03,976 then they don't start until 10:00 126 00:05:03,977 --> 00:05:05,713 because they assume everyone will be late. 127 00:05:05,813 --> 00:05:08,515 Some of us have real jobs we could be doing right now. 128 00:05:08,616 --> 00:05:10,450 I woke up to 300 emails. 129 00:05:10,550 --> 00:05:12,552 Wow, you must do something really important. 130 00:05:12,653 --> 00:05:14,854 Marketing. But listen, 131 00:05:14,855 --> 00:05:17,356 my assistant researched effective excuses. 132 00:05:17,357 --> 00:05:20,728 All you have to do is tell the judge you can't be impartial 133 00:05:20,828 --> 00:05:22,494 and then give some reason. 134 00:05:22,495 --> 00:05:24,765 Like you were the victim of a crime. 135 00:05:24,865 --> 00:05:26,266 Or you hate lawyers. 136 00:05:26,366 --> 00:05:27,801 I can be impartial. 137 00:05:27,901 --> 00:05:29,469 And I am a lawyer. 138 00:05:30,170 --> 00:05:31,972 I heard that some judges get mad 139 00:05:32,072 --> 00:05:33,373 if they think you're lying. 140 00:05:33,473 --> 00:05:35,108 No, I really am a lawyer. 141 00:05:35,242 --> 00:05:37,244 Who would lie about that? 142 00:05:37,344 --> 00:05:39,747 (phone buzzes, rings) Oh. Hey. 143 00:05:39,880 --> 00:05:41,982 The client doesn't want it to say Peyronie's disease 144 00:05:42,082 --> 00:05:43,751 anywhere in the ad. 145 00:05:43,851 --> 00:05:45,452 So what's your excuse gonna be? 146 00:05:45,552 --> 00:05:47,420 Oh, I'm not giving an excuse. 147 00:05:47,520 --> 00:05:49,188 I'm dying to get on a jury. 148 00:05:49,189 --> 00:05:51,692 But if you're a lawyer, they'll ding you for sure. 149 00:05:53,060 --> 00:05:54,728 So what do you do? 150 00:05:54,828 --> 00:05:56,964 I'm making a podcast. 151 00:05:57,097 --> 00:05:57,897 Ooh! Yeah. 152 00:05:57,898 --> 00:05:59,866 Would I have heard of it? 153 00:05:59,867 --> 00:06:01,101 Is it Car Talk? 154 00:06:01,201 --> 00:06:03,136 Ooh... you probably haven't heard of it. 155 00:06:03,270 --> 00:06:05,272 I'm still building my audience. 156 00:06:05,372 --> 00:06:06,974 Oh. Yeah. 157 00:06:09,376 --> 00:06:11,278 That must be the defendant. 158 00:06:11,378 --> 00:06:12,946 POTENTIAL JUROR: Oh, my God, The New York View is obsessed with her. 159 00:06:13,046 --> 00:06:14,848 She supposedly snuck into her neighbor's apartment 160 00:06:14,948 --> 00:06:16,449 and beat him to death. 161 00:06:16,549 --> 00:06:18,018 Really? Mm-hmm. 162 00:06:18,118 --> 00:06:19,619 She looks so scared. 163 00:06:19,753 --> 00:06:20,887 You can't judge by looks. 164 00:06:20,888 --> 00:06:23,490 Some women turn out to be total loons. 165 00:06:23,590 --> 00:06:25,292 Like both my ex-girlfriends. 166 00:06:25,425 --> 00:06:27,795 Both? Wow. 167 00:06:28,962 --> 00:06:31,064 (clears throat) 168 00:06:31,999 --> 00:06:35,836 All rise for the Honorable Judge Milton Crawford. 169 00:06:35,969 --> 00:06:37,637 Oh, shoot, I'm so sorry! 170 00:06:37,738 --> 00:06:38,872 Oh, gosh, I'm so sorry. 171 00:06:38,972 --> 00:06:40,640 I think I got tea leaves on your shoes. 172 00:06:40,741 --> 00:06:42,876 Ma'am. Yes? 173 00:06:42,976 --> 00:06:44,244 You need to rise. 174 00:06:44,344 --> 00:06:45,212 Sorry. 175 00:06:45,312 --> 00:06:46,680 I'm sorry, Your Honor. 176 00:06:48,148 --> 00:06:50,550 Be seated. 177 00:06:57,590 --> 00:06:59,793 โ™ช โ™ช 178 00:07:08,501 --> 00:07:11,170 After hearing the details of this case, 179 00:07:11,171 --> 00:07:13,340 is there anything you heard that you feel 180 00:07:13,440 --> 00:07:16,309 would make you unable to be fair and impartial? 181 00:07:16,409 --> 00:07:18,746 Is it a problem if we've read a lot 182 00:07:18,846 --> 00:07:20,413 of news coverage about the case? 183 00:07:20,513 --> 00:07:21,782 It depends. 184 00:07:21,915 --> 00:07:22,916 Have you? 185 00:07:23,016 --> 00:07:26,253 No, but I overheard that woman 186 00:07:26,386 --> 00:07:27,755 saying that she has. 187 00:07:27,888 --> 00:07:29,522 CRAWFORD: Ma'am, do you feel that you could 188 00:07:29,622 --> 00:07:31,724 set aside what you've read in order 189 00:07:31,725 --> 00:07:35,295 to render a verdict solely based on evidence? 190 00:07:35,428 --> 00:07:38,365 You mean pretend I don't know all the stuff that lady did? 191 00:07:39,332 --> 00:07:40,433 I guess. MILANO: Your Honor, 192 00:07:40,567 --> 00:07:42,135 move to strike this juror for cause? 193 00:07:42,269 --> 00:07:43,570 Au revoir, mon ami. 194 00:07:43,670 --> 00:07:46,073 CRAWFORD: Overruled. The juror clearly stated 195 00:07:46,173 --> 00:07:48,208 that she would set aside what she'd read. 196 00:07:48,308 --> 00:07:49,777 Huh. 197 00:07:49,910 --> 00:07:51,945 That seems wrong. 198 00:07:54,347 --> 00:07:57,617 Ms. "Tasaroni," you are a... 199 00:07:57,751 --> 00:08:00,253 consent decree lawyer with the Department of Justice. 200 00:08:00,353 --> 00:08:02,956 My question is: what, uh, 201 00:08:03,056 --> 00:08:04,324 what-what is that? 202 00:08:04,424 --> 00:08:06,159 Well, I work with the police-- 203 00:08:06,293 --> 00:08:08,561 Move to strike for cause. Now wait just a moment. 204 00:08:08,661 --> 00:08:10,630 Huh? Huh? Ma'am, do you know 205 00:08:10,730 --> 00:08:11,965 any of the officers or detectives 206 00:08:12,099 --> 00:08:13,265 involved in this matter? 207 00:08:13,266 --> 00:08:14,802 No, Your Honor. 208 00:08:14,902 --> 00:08:16,469 But I did want to mention, my son... 209 00:08:16,569 --> 00:08:17,504 And is there any reason 210 00:08:17,637 --> 00:08:19,306 why you feel 211 00:08:19,406 --> 00:08:23,076 you can't be impartial in this case? 212 00:08:23,176 --> 00:08:25,979 No, I suppose there isn't, but I... 213 00:08:26,113 --> 00:08:27,014 I see 214 00:08:27,114 --> 00:08:28,982 no cause to strike this juror. 215 00:08:29,082 --> 00:08:31,484 Seriously?! She's basically a cop! 216 00:08:31,584 --> 00:08:33,252 Can I use a-a-a...? 217 00:08:33,253 --> 00:08:35,155 A peremptory? A-- y-yeah. 218 00:08:35,255 --> 00:08:36,723 You've used all your peremptories. 219 00:08:36,824 --> 00:08:38,558 Yeah, but I would way have preferred 220 00:08:38,658 --> 00:08:40,126 those people to her. 221 00:08:40,127 --> 00:08:41,494 Counselor, any objections? 222 00:08:41,594 --> 00:08:42,462 None, Your Honor. 223 00:08:42,562 --> 00:08:44,264 But I did have plans. 224 00:08:44,364 --> 00:08:45,698 CRAWFORD: Not anymore. 225 00:08:45,799 --> 00:08:48,869 We're looking at our first alternate juror. 226 00:08:48,969 --> 00:08:50,003 (sighs) 227 00:08:57,677 --> 00:08:59,212 (knocking) 228 00:08:59,312 --> 00:09:02,916 Captain, I thought we were meeting in your office. 229 00:09:03,016 --> 00:09:04,351 I was just about... I thought I'd 230 00:09:04,451 --> 00:09:06,186 come up to the fifth floor and see 231 00:09:06,286 --> 00:09:08,455 where we've got you stashed away. 232 00:09:08,555 --> 00:09:10,190 So, 233 00:09:10,323 --> 00:09:11,959 precinct morale. 234 00:09:12,059 --> 00:09:15,262 Yes, I've prepared something for this week's meeting. 235 00:09:18,165 --> 00:09:20,800 "Browner finishes the coffee without making a new pot." 236 00:09:20,901 --> 00:09:22,435 What is this? 237 00:09:22,535 --> 00:09:25,172 A list of complaints folks have lodged against their colleagues. 238 00:09:25,272 --> 00:09:28,475 "Smullen's deodorant smells like a middle school dance floor." 239 00:09:29,809 --> 00:09:31,078 This feels a little... 240 00:09:31,211 --> 00:09:32,712 beneath my dignity. 241 00:09:32,812 --> 00:09:34,514 I agree, and normally 242 00:09:34,614 --> 00:09:36,849 I'd pass these on to the personnel bureau. 243 00:09:36,850 --> 00:09:39,486 But I thought an informal word from you 244 00:09:39,586 --> 00:09:41,521 might make a stronger statement about your commitment 245 00:09:41,621 --> 00:09:43,355 to a positive work environment. 246 00:09:43,356 --> 00:09:45,625 Since you've made it clear that other, 247 00:09:45,725 --> 00:09:48,861 more significant issues won't be addressed. 248 00:09:48,862 --> 00:09:51,364 Is this all about her taking Noonan's office? 249 00:09:51,464 --> 00:09:54,234 It is not about the office. I'm very happy in this office. 250 00:09:54,334 --> 00:09:56,202 I think it's a fabulous office. 251 00:09:56,203 --> 00:09:57,404 Hmm. 252 00:09:57,504 --> 00:09:59,772 It is about the fact that having a babysitter 253 00:09:59,907 --> 00:10:01,408 hired by the Justice Department 254 00:10:01,541 --> 00:10:03,877 is a source of shame for this department. 255 00:10:03,977 --> 00:10:07,280 She is a constant reminder of past failures, 256 00:10:07,380 --> 00:10:08,881 and until that is resolved, 257 00:10:08,882 --> 00:10:11,084 she will continue to cause you problems. 258 00:10:11,184 --> 00:10:13,386 Well, I have a different perspective. 259 00:10:13,486 --> 00:10:15,555 And with respect, my perspective 260 00:10:15,655 --> 00:10:18,658 outranks yours, so I don't want to hear any more about it. 261 00:10:22,762 --> 00:10:24,564 But... 262 00:10:24,664 --> 00:10:28,368 I recognize that you're trying to fulfill your mandate, so... 263 00:10:30,370 --> 00:10:33,306 ...I'll set some meetings with folks 264 00:10:33,406 --> 00:10:34,807 on these... 265 00:10:34,908 --> 00:10:37,644 other important matters. 266 00:10:40,580 --> 00:10:41,881 Yeah. All right, bye. 267 00:10:41,982 --> 00:10:43,050 Bye. 268 00:10:45,818 --> 00:10:46,886 Teddy? 269 00:10:46,987 --> 00:10:48,155 Done for the day? 270 00:10:48,288 --> 00:10:49,622 Uh, yeah. Early shift. 271 00:10:49,722 --> 00:10:51,959 What-- Shouldn't you be out with your mom? 272 00:10:52,092 --> 00:10:54,726 You mean juror number 13? 273 00:10:54,727 --> 00:10:55,728 (gasps) 274 00:10:55,828 --> 00:10:58,165 She got picked? Oh, no. 275 00:10:58,298 --> 00:11:01,268 She was really looking forward to showing you the city. 276 00:11:01,368 --> 00:11:02,970 Yeah. It's no big deal, though. 277 00:11:03,070 --> 00:11:05,505 Courts let out early, so we'll still have evenings together. 278 00:11:05,638 --> 00:11:07,474 And I don't really care about New York anyway. 279 00:11:07,607 --> 00:11:09,676 Oh. First of all, rude. 280 00:11:09,809 --> 00:11:11,144 (chuckles) Secondly, 281 00:11:11,244 --> 00:11:13,013 who doesn't like New York? 282 00:11:13,113 --> 00:11:17,250 I don't know, it's just a lot of... buildings. 283 00:11:17,350 --> 00:11:18,651 (scoffs) Okay. 284 00:11:18,751 --> 00:11:20,487 What was your mom planning for the afternoon? 285 00:11:20,587 --> 00:11:22,322 Um, Coney Island. 286 00:11:22,422 --> 00:11:25,325 Aw. I used to love Coney Island 287 00:11:25,425 --> 00:11:26,625 when I was a kid. (chuckles) 288 00:11:26,626 --> 00:11:28,127 You know what? 289 00:11:28,128 --> 00:11:30,763 This is an arrest. You're coming with me. 290 00:11:30,863 --> 00:11:32,499 Oh, Kaya, you don't have to. Mm-hmm. Ah-ah-ah-ah-ah-ah. 291 00:11:32,599 --> 00:11:35,335 You have the right to remain silent. 292 00:11:35,435 --> 00:11:36,503 (squeals excitedly) 293 00:11:36,603 --> 00:11:39,306 I never get to do this touristy stuff. 294 00:11:39,406 --> 00:11:41,341 Okay. Let's go to Coney Island. 295 00:11:42,142 --> 00:11:43,643 PROSECUTOR: The first time the defendant 296 00:11:43,743 --> 00:11:45,745 broke into Andrew Mertens' apartment, 297 00:11:45,845 --> 00:11:48,215 he took out a restraining order against her. 298 00:11:48,348 --> 00:11:52,152 On dozens of occasions in the years following, 299 00:11:52,252 --> 00:11:54,021 she violated that order. 300 00:11:54,121 --> 00:11:56,323 (phone whooshing) The night of the murder, just minutes before 301 00:11:56,423 --> 00:11:58,858 police responded to a neighbor's 911 call, 302 00:11:58,992 --> 00:12:03,230 two witnesses either saw or heard (watch chiming) 303 00:12:03,330 --> 00:12:06,233 the defendant entering the victim's apartment. 304 00:12:06,366 --> 00:12:09,336 Responding officers then discovered 305 00:12:09,436 --> 00:12:11,071 the defendant naked, 306 00:12:11,204 --> 00:12:14,374 crouched over the victim, covered in his blood. 307 00:12:14,507 --> 00:12:17,277 Forensics showed the defendant's fingerprints 308 00:12:17,377 --> 00:12:19,311 were found on the murder weapon. (phone whooshing) 309 00:12:19,312 --> 00:12:22,015 Every piece of evidence in this case 310 00:12:22,115 --> 00:12:24,151 tells the same story: 311 00:12:24,251 --> 00:12:28,388 Delia Kirby was obsessed with Andrew Mertens. 312 00:12:28,488 --> 00:12:31,558 He wanted nothing to do with her. 313 00:12:31,658 --> 00:12:36,096 So she killed him for it brutally and without remorse. 314 00:12:36,196 --> 00:12:41,201 The only question is: What are you, the jury, 315 00:12:41,301 --> 00:12:43,403 going to do about it? 316 00:12:43,536 --> 00:12:46,106 (phone whooshing) 317 00:12:49,909 --> 00:12:51,044 Counselor? 318 00:12:53,513 --> 00:12:55,315 Mr. Milano? Me? Oh. 319 00:12:55,415 --> 00:12:56,682 Sorry, Your Honor. 320 00:12:56,683 --> 00:13:01,454 Just... having a little thing with the missus. 321 00:13:03,290 --> 00:13:06,459 Good morning. My name is Chaz Milano. 322 00:13:06,593 --> 00:13:08,195 And if I seem familiar, 323 00:13:08,295 --> 00:13:11,530 then you probably have seen my ads in the subway. 324 00:13:11,531 --> 00:13:14,867 "Chaz Milano, the lawyer you can afford." 325 00:13:14,967 --> 00:13:16,703 While it is true my client was in possession 326 00:13:16,803 --> 00:13:19,439 of a laser pointer that day at the zoo, I ask you... 327 00:13:19,539 --> 00:13:21,974 Counselor. Your Honor? 328 00:13:22,075 --> 00:13:24,444 I think there's been a mistake. 329 00:13:25,512 --> 00:13:26,679 Oh. 330 00:13:26,779 --> 00:13:29,782 Uh, Your Honor, I see what happened. 331 00:13:29,916 --> 00:13:31,818 I printed out the wrong document. 332 00:13:31,951 --> 00:13:33,820 I keep them all in an "opening arguments" folder. 333 00:13:33,953 --> 00:13:35,388 (sighs): Oh, my God. 334 00:13:35,488 --> 00:13:37,257 Your Honor, I would respectively request a recess 335 00:13:37,357 --> 00:13:40,660 so I can run to Kinko's and print up the correct argument. 336 00:13:40,793 --> 00:13:42,629 Uh, just a couple hours. 337 00:13:42,762 --> 00:13:43,996 Hours? 338 00:13:44,097 --> 00:13:45,597 God, we're never leaving here. 339 00:13:45,598 --> 00:13:47,467 Request denied. You've had plenty of time to prepare. 340 00:13:47,600 --> 00:13:48,535 Savage. 341 00:13:48,635 --> 00:13:50,170 I love this judge. 342 00:13:50,270 --> 00:13:52,205 The woman deserves a defense. 343 00:13:52,305 --> 00:13:53,640 It's not her fault. 344 00:13:53,773 --> 00:13:56,209 Uh, okay. Um... 345 00:13:56,309 --> 00:13:59,346 this woman just told you a bunch of stuff 346 00:13:59,446 --> 00:14:02,048 about, uh, restraining orders 347 00:14:02,149 --> 00:14:04,016 and, uh, eyewitnesses 348 00:14:04,117 --> 00:14:05,751 and fingerprints. 349 00:14:05,752 --> 00:14:07,019 And, listen, 350 00:14:07,154 --> 00:14:09,021 some of that is true. 351 00:14:09,122 --> 00:14:12,325 But it doesn't matter 352 00:14:12,425 --> 00:14:15,162 because my client did not commit this crime. 353 00:14:15,295 --> 00:14:19,232 In fact, at the time of the murder, she was... 354 00:14:20,066 --> 00:14:21,801 In the shower. ...in the shower. 355 00:14:21,901 --> 00:14:23,836 She was in the shower. 356 00:14:26,673 --> 00:14:28,074 (sighs) 357 00:14:28,175 --> 00:14:30,009 Well, I guess not everyone is capable 358 00:14:30,143 --> 00:14:32,379 of the very basic requests 359 00:14:32,512 --> 00:14:35,548 we make of citizens in our democracy. 360 00:14:35,682 --> 00:14:39,552 But I do hope your mother feels better. 361 00:14:41,188 --> 00:14:43,356 One more for you, Your Honor. 362 00:14:43,456 --> 00:14:44,956 Another personal matter. 363 00:14:44,957 --> 00:14:47,727 Hi. So sorry to bother you. 364 00:14:47,860 --> 00:14:49,562 Ms. Tascioni, is it? 365 00:14:49,696 --> 00:14:51,463 What can I do for you? 366 00:14:51,464 --> 00:14:53,400 Apologies, there's no court reporter here, 367 00:14:53,500 --> 00:14:55,502 so we'll have to be careful not to... 368 00:14:55,602 --> 00:14:57,136 Talk about the case? Of course. 369 00:14:57,237 --> 00:15:00,373 Uh, I was just wondering if you had any more clarity 370 00:15:00,473 --> 00:15:01,874 on our timeline. 371 00:15:01,974 --> 00:15:04,344 I really should get back to my son. 372 00:15:04,444 --> 00:15:06,379 He was supposed to be with his father. 373 00:15:06,479 --> 00:15:08,415 And the father is not available? 374 00:15:08,515 --> 00:15:11,418 Oh, uh, no. He's in Chicago. 375 00:15:11,518 --> 00:15:14,454 So, you are your son's only childcare option? 376 00:15:14,554 --> 00:15:16,723 In that case, they should have excused you. 377 00:15:16,823 --> 00:15:19,392 Oh, no, no. My son's in his 20s. 378 00:15:19,492 --> 00:15:21,327 He's just visiting for the week. 379 00:15:21,328 --> 00:15:23,230 Ah. Oh. 380 00:15:23,363 --> 00:15:24,530 I see. 381 00:15:24,531 --> 00:15:28,235 I really didn't think I'd get picked. 382 00:15:28,335 --> 00:15:30,437 In the past, when I've had jury duty, 383 00:15:30,537 --> 00:15:33,506 judges have always let the defense strike me. 384 00:15:33,606 --> 00:15:34,841 Well, I confess, 385 00:15:34,941 --> 00:15:38,245 I prefer having attorneys on my juries. 386 00:15:38,378 --> 00:15:40,679 A random sample of 12 New Yorkers 387 00:15:40,680 --> 00:15:43,483 rarely yields the sharpest minds. 388 00:15:43,583 --> 00:15:45,585 Having a few properly educated folks in there 389 00:15:45,685 --> 00:15:47,487 gives me confidence in the verdicts. 390 00:15:47,587 --> 00:15:49,922 Feels like your faith in members of the bar 391 00:15:50,022 --> 00:15:51,358 is a little misplaced. 392 00:15:51,458 --> 00:15:52,625 You think so? 393 00:15:52,759 --> 00:15:53,926 Chaz Milano? 394 00:15:54,060 --> 00:15:56,027 "The lawyer you can afford"? 395 00:15:56,028 --> 00:15:58,230 I mean, aren't you worried this guy's leaving you open 396 00:15:58,231 --> 00:16:00,467 to an appeal for ineffective counsel? Ah-ah-ah. 397 00:16:00,567 --> 00:16:01,634 You're breaking our agreement. 398 00:16:01,768 --> 00:16:03,002 Oh. No case talk. 399 00:16:03,102 --> 00:16:04,637 Right. Sorry, sorry. 400 00:16:04,737 --> 00:16:06,839 Um, as I was saying, my son... 401 00:16:06,939 --> 00:16:09,908 You might be used to high-powered corporate law. 402 00:16:09,909 --> 00:16:12,979 Attorneys who make four figures an hour. 403 00:16:13,112 --> 00:16:14,380 But for most people 404 00:16:14,381 --> 00:16:15,682 that's not the way the system works. 405 00:16:15,782 --> 00:16:17,684 Believe me, I have seen far worse 406 00:16:17,784 --> 00:16:20,820 come through my courtroom than Chaz Milano. 407 00:16:20,920 --> 00:16:23,889 I just think this woman deserves better. 408 00:16:23,890 --> 00:16:26,526 โ™ช โ™ช 409 00:16:27,960 --> 00:16:31,563 I'm sorry to keep you from your son. 410 00:16:31,564 --> 00:16:34,401 Unfortunately, that was the second alternate 411 00:16:34,501 --> 00:16:35,968 that you passed on the way in. 412 00:16:36,068 --> 00:16:38,571 His mother fell this morning. I had to excuse him. 413 00:16:38,671 --> 00:16:40,039 Which means that 414 00:16:40,139 --> 00:16:43,142 if I let you go and anything happens to another juror, 415 00:16:43,242 --> 00:16:45,144 we're looking at a mistrial. 416 00:16:45,278 --> 00:16:47,013 But don't worry. 417 00:16:47,146 --> 00:16:49,247 Without commenting on the strength of the case, 418 00:16:49,248 --> 00:16:51,818 I anticipate a quick proceeding. 419 00:16:52,685 --> 00:16:54,321 Hmm. Really? 420 00:16:54,421 --> 00:16:55,488 You disagree? 421 00:16:55,588 --> 00:16:57,623 Well, I just left those arguments 422 00:16:57,624 --> 00:16:59,359 with a lot of questions. 423 00:16:59,492 --> 00:17:00,460 Oh, did you? 424 00:17:00,560 --> 00:17:01,894 Well, why did she stick around? 425 00:17:01,994 --> 00:17:03,029 She murdered the guy. 426 00:17:03,162 --> 00:17:04,464 Allegedly. 427 00:17:04,564 --> 00:17:07,132 She was violating a restraining order, 428 00:17:07,133 --> 00:17:10,002 but she hung out for the police to find her? 429 00:17:10,136 --> 00:17:11,437 I don't get it. 430 00:17:11,438 --> 00:17:13,706 Oh, but we shouldn't be talking about this. 431 00:17:13,806 --> 00:17:15,942 No, we should not. In fact, 432 00:17:16,042 --> 00:17:18,310 I will alert the other lawyers 433 00:17:18,311 --> 00:17:21,647 to this audience just to be transparent. 434 00:17:21,648 --> 00:17:24,783 I appreciate your commitment to fairness. 435 00:17:24,784 --> 00:17:28,054 I'll see you in court, Ms. Tascioni. 436 00:17:34,160 --> 00:17:36,629 I'm sorry if I like to see the sky once in a while. 437 00:17:36,729 --> 00:17:39,098 You're just spending way too much time in Midtown. 438 00:17:39,198 --> 00:17:41,299 Or, okay, what's with the subways? 439 00:17:41,300 --> 00:17:42,702 They're organized by color 440 00:17:42,835 --> 00:17:44,537 except also by letter except also by number? 441 00:17:44,637 --> 00:17:45,905 (laughing) And they all run local 442 00:17:46,005 --> 00:17:47,407 except when they're running express 443 00:17:47,507 --> 00:17:48,575 on a different line, except when they're not 444 00:17:48,675 --> 00:17:49,876 running at all, which is always. 445 00:17:49,976 --> 00:17:51,043 That doesn't matter when you have 446 00:17:51,143 --> 00:17:52,344 a car with a siren. (laughs) 447 00:17:52,345 --> 00:17:53,880 Plus it gives us something to complain about. 448 00:17:53,980 --> 00:17:56,048 You know, New Yorkers love to complain. 449 00:17:56,148 --> 00:17:57,884 I actually think you'd fit right in. 450 00:17:58,017 --> 00:18:00,252 โ™ช We'll turn Manhattan โ™ช 451 00:18:00,387 --> 00:18:02,589 โ™ช Into an isle of joy. โ™ช 452 00:18:02,722 --> 00:18:03,989 (both laugh) 453 00:18:03,990 --> 00:18:06,324 Did you just have the best day in the Big Apple? 454 00:18:06,325 --> 00:18:08,260 You're back. Did you love it? 455 00:18:08,361 --> 00:18:10,397 Tell me everything. Yeah, we had fun. 456 00:18:10,497 --> 00:18:12,831 How was jury duty? Weird. 457 00:18:12,832 --> 00:18:15,768 What does that mean? Well, the poor defendant. 458 00:18:15,902 --> 00:18:19,572 She's obviously a little... quirky, 459 00:18:19,672 --> 00:18:21,441 and she's made some mistakes 460 00:18:21,574 --> 00:18:22,709 in her past. 461 00:18:22,809 --> 00:18:24,543 I just feel really drawn to her. 462 00:18:24,544 --> 00:18:26,177 I don't know why. Plus she seems 463 00:18:26,178 --> 00:18:27,580 like the only person 464 00:18:27,680 --> 00:18:30,983 in the courtroom actually grieving the victim. 465 00:18:31,083 --> 00:18:32,919 Mm. That sounds sad. 466 00:18:33,052 --> 00:18:35,054 And sometimes it feels like Judge Crawford 467 00:18:35,154 --> 00:18:37,390 is deliberately helping the prosecution, 468 00:18:37,490 --> 00:18:38,958 which isn't necessary at all. 469 00:18:39,091 --> 00:18:41,860 The defense is losing the case all by themselves. 470 00:18:41,861 --> 00:18:44,931 Ah, Judge Crawford. Yeah, D.A.s love him. 471 00:18:45,031 --> 00:18:47,099 Though not as much as he loves himself. 472 00:18:47,199 --> 00:18:48,601 You know the guy? Oh, yes. 473 00:18:48,735 --> 00:18:50,603 He's as stuffy as they come. Always going out of his way 474 00:18:50,737 --> 00:18:53,372 to let you know his family came over on the Mayflower. 475 00:18:53,473 --> 00:18:55,942 That's kind of a weird thing to brag about. 476 00:18:56,042 --> 00:18:59,145 Oh, he's one of those Historical Law Society judges. 477 00:18:59,278 --> 00:19:02,714 This says he's on the short list for a federal bench nomination. 478 00:19:02,715 --> 00:19:04,617 Oh. (whimpers) โ™ช La-la-la-la-la. โ™ช 479 00:19:04,717 --> 00:19:06,084 I should not be listening to this. 480 00:19:06,085 --> 00:19:07,720 They were very clear that we should not be 481 00:19:07,820 --> 00:19:09,956 researching the trial or any of its participants. 482 00:19:10,089 --> 00:19:12,892 But you didn't research him. I did. 483 00:19:12,992 --> 00:19:14,225 Oh. (chuckles) 484 00:19:14,226 --> 00:19:16,663 That's true. 485 00:19:18,230 --> 00:19:21,266 Oh, wow. His uncle was a senator. 486 00:19:21,267 --> 00:19:23,069 I think you're onto something, Mom. 487 00:19:23,169 --> 00:19:25,403 There's something off about this guy. 488 00:19:25,404 --> 00:19:27,507 I wonder... 489 00:19:28,475 --> 00:19:30,342 Mm-hmm. 490 00:19:37,016 --> 00:19:38,384 PROSECUTOR: If you would, Ms. Debecker, 491 00:19:38,485 --> 00:19:39,819 could you state your relationship 492 00:19:39,919 --> 00:19:41,688 to the victim Andrew Mertens? 493 00:19:41,821 --> 00:19:43,155 I was his neighbor. 494 00:19:43,289 --> 00:19:44,657 We shared a wall. 495 00:19:45,492 --> 00:19:47,727 And do you recognize that woman over there? 496 00:19:47,827 --> 00:19:49,461 Delia? 497 00:19:49,462 --> 00:19:51,464 She lives in the building, too. 498 00:19:51,564 --> 00:19:53,533 Would you say you know all your neighbors? 499 00:19:53,633 --> 00:19:55,602 (hushed): Objection. Leading. 500 00:19:55,702 --> 00:19:56,802 DEBECKER: Course not, but she was always 501 00:19:56,803 --> 00:19:58,004 jumping around 502 00:19:58,104 --> 00:19:59,638 on Andy's and my shared fire escape. 503 00:19:59,639 --> 00:20:01,373 It was a real nuisance. 504 00:20:01,474 --> 00:20:02,675 And did that noise bother you? 505 00:20:02,775 --> 00:20:04,844 (hushed): Objection. Leading. 506 00:20:04,944 --> 00:20:07,112 (snoring) DEBECKER: I called the police probably a dozen times on her. 507 00:20:07,113 --> 00:20:09,415 And Andy, too, when he'd play 508 00:20:09,516 --> 00:20:11,183 that terrible music. 509 00:20:11,283 --> 00:20:13,985 PROSECUTOR: What do you remember about the night Andy died? 510 00:20:13,986 --> 00:20:16,689 DEBECKER: I heard Delia stomping around the fire escape. 511 00:20:16,823 --> 00:20:20,226 I was trying to hear Ken read "Final Jeopardy!" 512 00:20:20,326 --> 00:20:23,129 I can't read the clues on the screen anymore. 513 00:20:23,229 --> 00:20:25,464 After a little while, Andy's music 514 00:20:25,565 --> 00:20:27,667 got real loud. 515 00:20:27,767 --> 00:20:29,035 I called the police. 516 00:20:29,135 --> 00:20:30,202 Bet they got a real shock 517 00:20:30,302 --> 00:20:31,571 when they turned up to a dead body. 518 00:20:31,704 --> 00:20:33,005 (hushed): Objection. 519 00:20:33,105 --> 00:20:34,874 DEBECKER: I suppose they did. 520 00:20:34,974 --> 00:20:37,109 PROSECUTOR: And would you say Delia was a bad neighbor? 521 00:20:37,209 --> 00:20:39,245 DEBECKER: A nightmare. No boundaries. 522 00:20:39,345 --> 00:20:41,380 I used to see her barefoot in the elevator. 523 00:20:41,514 --> 00:20:42,749 And obviously, 524 00:20:42,882 --> 00:20:44,483 she had a violent streak. 525 00:20:44,584 --> 00:20:46,218 (thuds loudly) 526 00:20:47,186 --> 00:20:50,056 Everything okay over there? 527 00:20:50,156 --> 00:20:52,124 Yes, Your Honor. I'm so sorry. 528 00:20:52,224 --> 00:20:53,760 Clumsy. 529 00:20:58,230 --> 00:21:00,532 Yeah, I can see their fire escape 530 00:21:00,533 --> 00:21:02,101 from my living room couch. 531 00:21:02,234 --> 00:21:03,903 What kind of things would you see out there? 532 00:21:04,036 --> 00:21:05,938 Well, I'd see that lady over there 533 00:21:06,038 --> 00:21:07,774 climbing through his window. 534 00:21:07,874 --> 00:21:10,041 Did you see her on the night of Andy's murder? 535 00:21:10,042 --> 00:21:11,410 Yep. 536 00:21:12,411 --> 00:21:15,447 Would you say she looked angry? (phone whooshing) 537 00:21:16,382 --> 00:21:18,417 Objection. 538 00:21:18,551 --> 00:21:20,119 Go on. 539 00:21:22,589 --> 00:21:24,523 Uh, leading the witness. 540 00:21:25,892 --> 00:21:27,493 Sustained. 541 00:21:27,594 --> 00:21:28,728 PROSECUTOR: Okay. 542 00:21:28,828 --> 00:21:31,362 How would you say the defendant seemed 543 00:21:31,363 --> 00:21:33,766 when you saw her on the fire escape that night? 544 00:21:33,866 --> 00:21:36,769 Cold. It was raining out. 545 00:21:36,869 --> 00:21:38,671 (phone whooshes) 546 00:21:39,906 --> 00:21:41,641 You wanted to see me, Captain? 547 00:21:41,774 --> 00:21:43,242 Have a seat, Officer. 548 00:21:47,647 --> 00:21:48,880 I wanted to say, 549 00:21:48,881 --> 00:21:51,784 I appreciate you taking the time to mentor me. 550 00:21:51,918 --> 00:21:54,120 I've been learning a lot. 551 00:21:54,220 --> 00:21:55,454 You're welcome. 552 00:21:55,554 --> 00:21:57,756 But this actually is not about that. 553 00:21:57,757 --> 00:21:59,826 Okay. 554 00:21:59,959 --> 00:22:01,559 Should I be worried? 555 00:22:01,560 --> 00:22:05,331 I am trying to take a more direct involvement 556 00:22:05,431 --> 00:22:06,699 in what goes on around here. 557 00:22:06,799 --> 00:22:08,734 And, well, 558 00:22:08,735 --> 00:22:10,870 there's been a complaint about you. 559 00:22:11,838 --> 00:22:13,472 Oh, God. 560 00:22:14,641 --> 00:22:17,309 Okay. The fact is, 561 00:22:17,443 --> 00:22:19,912 there are reports that you're not storing 562 00:22:20,012 --> 00:22:23,415 your lunch leftovers in the communal fridge properly. 563 00:22:24,483 --> 00:22:26,485 I... What? 564 00:22:26,585 --> 00:22:29,155 You're putting foil over the containers, 565 00:22:29,255 --> 00:22:30,757 and it's leaving an odor. 566 00:22:30,857 --> 00:22:32,391 And the rule states that 567 00:22:32,491 --> 00:22:35,094 you need to store food in an airtight container. 568 00:22:35,194 --> 00:22:36,762 (chuckling) 569 00:22:36,763 --> 00:22:38,197 It's just, 570 00:22:38,297 --> 00:22:39,597 the last time you had that look on your face, 571 00:22:39,598 --> 00:22:41,000 I ended up in night school. 572 00:22:41,100 --> 00:22:42,801 Oh, no, that's fine. 573 00:22:42,802 --> 00:22:44,871 I was just trying to cut down on plastic, 574 00:22:45,004 --> 00:22:46,806 but I'll bring some Tupperware from... 575 00:22:46,906 --> 00:22:48,140 I'll bring Tupperware from home. 576 00:22:48,240 --> 00:22:50,409 I appreciate it, Officer. 577 00:22:50,509 --> 00:22:51,977 Mm-hmm. 578 00:22:51,978 --> 00:22:53,512 PROSECUTOR: Ms. Davenport, 579 00:22:53,612 --> 00:22:56,048 could you describe an interaction you had 580 00:22:56,148 --> 00:22:57,850 with the defendant 15 days prior 581 00:22:57,950 --> 00:22:59,852 to your ex-boyfriend Andy's murder? 582 00:22:59,986 --> 00:23:01,220 Sure. 583 00:23:01,320 --> 00:23:02,855 I found that lunatic over there 584 00:23:02,955 --> 00:23:05,792 smashing the headlights on my car. 585 00:23:05,892 --> 00:23:09,261 Objection. Uh... 586 00:23:13,465 --> 00:23:15,334 Uh... prior acts. 587 00:23:16,568 --> 00:23:19,304 You can't introduce prior crimes that the defendant 588 00:23:19,305 --> 00:23:21,407 may have committed. It's prejudicial. 589 00:23:21,540 --> 00:23:23,209 PROSECUTOR: Prior acts are allowed 590 00:23:23,309 --> 00:23:25,678 in limited circumstances, including the one 591 00:23:25,778 --> 00:23:27,413 I outlined in a pretrial motion 592 00:23:27,513 --> 00:23:28,580 on just this subject. 593 00:23:28,681 --> 00:23:30,249 Did you not read that memo? 594 00:23:30,382 --> 00:23:31,784 MILANO: Your Honor, the defense 595 00:23:31,918 --> 00:23:34,552 has never been made aware of-- Oh, wait, here it is. 596 00:23:34,553 --> 00:23:36,155 Huh. 597 00:23:36,255 --> 00:23:37,724 Sorry. I'm sorry. 598 00:23:37,824 --> 00:23:39,625 I'm in a bit of a tiff 599 00:23:39,726 --> 00:23:41,026 with my wife right now, 600 00:23:41,027 --> 00:23:43,930 and the motel mattress is not the most conductive 601 00:23:44,063 --> 00:23:45,364 to a good night... CRAWFORD: All right, that's enough. 602 00:23:45,464 --> 00:23:47,199 I'd like to see all the attorneys 603 00:23:47,299 --> 00:23:48,533 in my chambers. 604 00:23:48,534 --> 00:23:51,270 You might as well join us, too, Ms. Tascioni. 605 00:23:51,403 --> 00:23:52,604 (gallery murmurs) 606 00:23:52,705 --> 00:23:53,773 (murmurs stop) 607 00:23:53,873 --> 00:23:55,307 CRAWFORD: I'm gonna say this once. 608 00:23:55,407 --> 00:23:57,944 I want whatever it is that's going on between 609 00:23:58,044 --> 00:23:59,378 the two of you to stop 610 00:23:59,478 --> 00:24:00,479 immediately. 611 00:24:00,612 --> 00:24:01,713 What's this, Your Honor? 612 00:24:01,714 --> 00:24:03,015 This juror 613 00:24:03,115 --> 00:24:04,183 is sending signals 614 00:24:04,283 --> 00:24:05,584 to the defense. 615 00:24:05,684 --> 00:24:06,986 Isn't that right, Ms. Tascioni? 616 00:24:07,086 --> 00:24:09,288 No. I just have an emotive face, 617 00:24:09,388 --> 00:24:10,790 and I couldn't help emoting 618 00:24:10,890 --> 00:24:12,892 that Chaz here is doing a terrible job. 619 00:24:12,992 --> 00:24:13,826 No offense, Chaz. 620 00:24:13,960 --> 00:24:15,494 No. No, that's fair. 621 00:24:15,627 --> 00:24:17,129 It's just, since my wife found out about the other family, 622 00:24:17,229 --> 00:24:18,897 that's all. PROSECUTOR: Your Honor, I move 623 00:24:18,898 --> 00:24:20,366 to have this juror dismissed. 624 00:24:20,466 --> 00:24:22,433 As much as I would love to oblige, 625 00:24:22,434 --> 00:24:24,636 I can't lose our last remaining alternate. 626 00:24:24,737 --> 00:24:26,238 PROSECUTOR: Seriously? 627 00:24:26,338 --> 00:24:29,008 She's acting as a de facto co-chair for the defense. 628 00:24:29,108 --> 00:24:31,143 I will not risk a mistrial. 629 00:24:31,243 --> 00:24:33,412 Justice delayed is justice denied, 630 00:24:33,512 --> 00:24:36,883 and my ancestors didn't sail here on the Mayflower 631 00:24:36,983 --> 00:24:38,317 to see justice miscarried. 632 00:24:38,417 --> 00:24:40,319 Guess you've never seen The Crucible. 633 00:24:40,419 --> 00:24:43,522 Ms. Tascioni, can you control yourself 634 00:24:43,655 --> 00:24:45,657 while we hear the rest of the evidence? 635 00:24:45,792 --> 00:24:47,393 Of course I can. Can you? 636 00:24:48,127 --> 00:24:49,996 Pardon me? 637 00:24:50,129 --> 00:24:51,563 You've stacked the jury. 638 00:24:51,663 --> 00:24:55,701 You've shown Chaz here no leeway despite his family issues, 639 00:24:55,802 --> 00:24:56,968 and your bench rulings 640 00:24:56,969 --> 00:24:58,504 are showing a clear bias for the prosecution. 641 00:24:58,604 --> 00:25:00,672 Your Honor, this is abso... 642 00:25:00,773 --> 00:25:03,042 CRAWFORD: You may be an excellent 643 00:25:03,142 --> 00:25:04,844 defense attorney, Ms. Tascioni, 644 00:25:04,944 --> 00:25:08,446 but you are not the defense attorney in this trial, 645 00:25:08,447 --> 00:25:11,017 and if you continue to behave as if you are, 646 00:25:11,117 --> 00:25:12,551 I will not only dismiss you, 647 00:25:12,651 --> 00:25:14,386 I will hold you in contempt. 648 00:25:14,520 --> 00:25:17,023 Then I will place a call to the attorney general-- 649 00:25:17,156 --> 00:25:18,590 he's a friend-- 650 00:25:18,690 --> 00:25:21,193 and I'll tell him that his DOJ's 651 00:25:21,293 --> 00:25:22,895 consent decree lawyer 652 00:25:22,995 --> 00:25:26,232 is facing criminal charges in my court. 653 00:25:26,332 --> 00:25:28,367 Mr. Milano, your objection 654 00:25:28,467 --> 00:25:30,069 to the witness's testimony is overruled. 655 00:25:30,169 --> 00:25:31,904 The jury will hear 656 00:25:32,004 --> 00:25:33,906 what the witness has to say. 657 00:25:34,807 --> 00:25:36,575 SADIE: After we broke up, 658 00:25:36,708 --> 00:25:38,176 Andy and I shared custody of our cat. 659 00:25:38,177 --> 00:25:39,677 I was over there 660 00:25:39,678 --> 00:25:41,346 picking her up because it was my week, 661 00:25:41,347 --> 00:25:43,883 and I guess Delia came down on the fire escape, 662 00:25:43,983 --> 00:25:45,717 saw me in there 663 00:25:45,818 --> 00:25:47,053 because when I got down to my car, 664 00:25:47,153 --> 00:25:48,387 I found her smashing it up. 665 00:25:48,487 --> 00:25:50,089 She assumed there was something going on 666 00:25:50,189 --> 00:25:51,423 between me and Andy again, 667 00:25:51,523 --> 00:25:52,424 which, for the record, there wasn't. 668 00:25:52,524 --> 00:25:53,926 I'm a lesbian now. 669 00:25:54,060 --> 00:25:55,794 Congratulations. Oh, 670 00:25:55,895 --> 00:25:57,897 it's not 'cause of Andy or anything. 671 00:25:58,030 --> 00:25:59,530 Ms. Davenport, 672 00:25:59,531 --> 00:26:01,867 what kind of weapon was the defendant 673 00:26:01,868 --> 00:26:05,171 using to damage your car? A baseball bat. 674 00:26:05,271 --> 00:26:07,406 And what did she say to you when you encountered her? 675 00:26:07,539 --> 00:26:08,774 Word for word? 676 00:26:08,908 --> 00:26:11,110 "I'll kill you, and I'll kill him, too." 677 00:26:11,210 --> 00:26:12,244 (gallery murmuring) 678 00:26:12,344 --> 00:26:14,046 No further questions. 679 00:26:24,590 --> 00:26:25,925 I used to see Andy in the elevator, 680 00:26:26,025 --> 00:26:27,192 and I thought he was cute. 681 00:26:27,193 --> 00:26:30,561 And then the COVID lockdown happened, 682 00:26:30,562 --> 00:26:33,866 and I guess I went a little stir-crazy. 683 00:26:33,966 --> 00:26:36,902 I started stress baking. (chuckles) A lot. 684 00:26:36,903 --> 00:26:40,306 I knocked on Andy's door one day to offer him some extra scones, 685 00:26:40,439 --> 00:26:41,706 but he freaked out. 686 00:26:41,707 --> 00:26:44,375 He took the whole social distancing thing serious. 687 00:26:44,376 --> 00:26:46,044 So the next time I had extras, 688 00:26:46,045 --> 00:26:49,115 I thought it would be polite if I... 689 00:26:49,248 --> 00:26:51,951 waited for him to go out and left them in his apartment. 690 00:26:52,051 --> 00:26:54,653 I do see now how-how that was 691 00:26:54,753 --> 00:26:55,955 maybe crossing a line. 692 00:26:56,055 --> 00:26:58,390 I've always had boundary issues. 693 00:26:58,490 --> 00:27:01,127 One day, though, I was in the laundry room, 694 00:27:01,227 --> 00:27:04,263 streaming a baseball game on my phone 695 00:27:04,363 --> 00:27:06,298 while I waited for the dryer. 696 00:27:07,133 --> 00:27:10,302 Andy heard it, and turns out, 697 00:27:10,402 --> 00:27:11,803 he's a fanatic, too. 698 00:27:11,938 --> 00:27:12,871 (chuckles) 699 00:27:12,972 --> 00:27:14,340 We got to talking, 700 00:27:14,440 --> 00:27:16,708 even with the restraining order thing, and... 701 00:27:18,844 --> 00:27:21,813 ...we ended up doing it right there on the dryer. 702 00:27:22,982 --> 00:27:24,016 I'm sorry. 703 00:27:24,150 --> 00:27:25,517 I get 704 00:27:25,651 --> 00:27:27,286 a little emotional thinking about it. 705 00:27:27,386 --> 00:27:28,988 MILANO: And why didn't Andy lift 706 00:27:29,088 --> 00:27:31,223 the restraining order? 707 00:27:31,323 --> 00:27:33,092 Honestly? 708 00:27:33,192 --> 00:27:34,360 It was part of the fun. 709 00:27:34,460 --> 00:27:35,627 We used to role play. 710 00:27:35,727 --> 00:27:37,463 I always came in through the fire escape. 711 00:27:37,563 --> 00:27:39,565 We'd play cops and robbers. 712 00:27:39,665 --> 00:27:40,832 Boss and employee. 713 00:27:40,933 --> 00:27:42,300 It took a while to break through with Andy, 714 00:27:42,301 --> 00:27:45,604 but when you did, what you found was... 715 00:27:45,704 --> 00:27:47,306 a total freak. 716 00:27:47,406 --> 00:27:49,541 Ask that gay lady who used to date him. 717 00:27:49,675 --> 00:27:50,775 I'm sure she'll tell you the same thing. 718 00:27:50,776 --> 00:27:51,710 Objection. 719 00:27:51,810 --> 00:27:52,811 Sustained. 720 00:27:52,911 --> 00:27:54,779 Why didn't you hear the murder? 721 00:27:54,780 --> 00:27:56,215 Well, I was in the shower, 722 00:27:56,315 --> 00:27:58,283 and whoever did it turned the music up super loud. 723 00:27:58,284 --> 00:28:00,152 MILANO: Any idea who that was? 724 00:28:00,252 --> 00:28:01,587 I've thought about this a lot. 725 00:28:01,687 --> 00:28:02,787 When Andy 726 00:28:02,788 --> 00:28:04,723 had had a few drinks, he'd get dark. 727 00:28:04,823 --> 00:28:06,657 He said, after what he'd seen, 728 00:28:06,658 --> 00:28:09,261 he would believe anything of the people who run this country. 729 00:28:09,361 --> 00:28:10,729 PROSECUTOR: Objection. Your Honor, 730 00:28:10,862 --> 00:28:12,364 is it really relevant that the victim 731 00:28:12,498 --> 00:28:13,832 was a conspiracy theorist? 732 00:28:13,932 --> 00:28:15,934 Yeah, I thought they were conspiracy theories, too, 733 00:28:16,035 --> 00:28:17,736 but then, you know, I found him dead. 734 00:28:17,869 --> 00:28:19,837 That's enough. Sustained. 735 00:28:19,838 --> 00:28:21,373 MILANO: What was the game 736 00:28:21,473 --> 00:28:23,242 you were watching that first night in the laundry room? 737 00:28:23,375 --> 00:28:25,211 Objection. Relevance? 738 00:28:25,344 --> 00:28:26,745 It's related, Your Honor. 739 00:28:26,878 --> 00:28:28,847 I don't see how it could be. Sustained. 740 00:28:28,947 --> 00:28:30,982 Move on, Counselor. 741 00:28:30,983 --> 00:28:33,852 Geez, really? I... Okay. Um... 742 00:28:33,952 --> 00:28:34,986 Uh... 743 00:28:34,987 --> 00:28:37,256 (sighs) 744 00:28:37,356 --> 00:28:38,790 Where did you grow up, Delia? 745 00:28:38,890 --> 00:28:41,326 Here in the city, but my parents are from Rhode Island. 746 00:28:41,327 --> 00:28:43,362 MILANO: Ah. And was it your parents 747 00:28:43,462 --> 00:28:45,264 who first got you into baseball? 748 00:28:45,397 --> 00:28:47,599 Objection. Your Honor. 749 00:28:47,733 --> 00:28:50,069 You need to stay on topic, Counselor. 750 00:28:50,169 --> 00:28:51,803 Can I approach? It would be helpful 751 00:28:51,903 --> 00:28:53,405 to tell you what I'm trying to do. 752 00:28:53,539 --> 00:28:54,940 No, you may not. 753 00:28:55,074 --> 00:28:56,242 MILANO: Okay, well... 754 00:28:56,342 --> 00:28:58,144 I mean, I had a really good point, 755 00:28:58,244 --> 00:29:00,246 but I guess if you don't want to hear it, I... 756 00:29:00,379 --> 00:29:01,346 I'm done. 757 00:29:01,347 --> 00:29:02,347 Seriously? 758 00:29:02,348 --> 00:29:03,782 You're just gonna let that go? 759 00:29:03,915 --> 00:29:05,883 Oh, my God, you are the worst lawyer. 760 00:29:05,884 --> 00:29:07,286 CRAWFORD: That's enough, ma'am. DELIA: No! 761 00:29:07,386 --> 00:29:09,255 No. My brother sold his car 762 00:29:09,355 --> 00:29:10,956 to help pay this idiot's retainer. 763 00:29:11,090 --> 00:29:12,191 I'm gonna kill him! 764 00:29:12,291 --> 00:29:14,026 (gavel bangs) 765 00:29:14,126 --> 00:29:17,096 That's enough. 766 00:29:17,196 --> 00:29:18,797 We will take a brief recess. 767 00:29:18,897 --> 00:29:23,001 Counselor, compose your client. 768 00:29:24,270 --> 00:29:26,505 Did she just threaten to kill again? 769 00:29:26,605 --> 00:29:27,739 Crazy bitch. 770 00:29:27,839 --> 00:29:30,076 ELSBETH: Where do we think he was going 771 00:29:30,176 --> 00:29:32,511 with those questions, though? 772 00:29:33,912 --> 00:29:37,416 Judge Crawford says they're starting deliberations tomorrow. 773 00:29:37,516 --> 00:29:38,450 Hmm. 774 00:29:38,550 --> 00:29:39,651 I just wish there was some way 775 00:29:39,751 --> 00:29:41,287 I could get into that jury room. 776 00:29:41,420 --> 00:29:45,057 Maybe someone will get a mild but infectious illness. 777 00:29:45,157 --> 00:29:46,392 Like pink eye. 778 00:29:46,492 --> 00:29:48,627 Poor Delia. She loved Andy. 779 00:29:48,727 --> 00:29:51,463 She's being railroaded. I can tell. 780 00:29:51,563 --> 00:29:52,964 And if I had been able to help her, 781 00:29:53,065 --> 00:29:54,232 I would have at least felt better 782 00:29:54,233 --> 00:29:55,301 about the time I missed with you. 783 00:29:55,434 --> 00:29:56,668 I really 784 00:29:56,768 --> 00:29:58,337 wanted to see you fall in love with the city. 785 00:29:58,470 --> 00:29:59,805 Well, if it makes you feel any better, 786 00:29:59,905 --> 00:30:02,408 that was never something that you were gonna see. 787 00:30:02,508 --> 00:30:03,509 What? 788 00:30:04,343 --> 00:30:05,744 (crying): You didn't love New York? 789 00:30:05,844 --> 00:30:07,146 Okay, whoa, hey. 790 00:30:07,246 --> 00:30:09,915 Whoa, whoa, whoa. What's happening? Mom? 791 00:30:10,015 --> 00:30:13,152 I'm sorry. I don't want to burden you. I'm sorry. 792 00:30:13,285 --> 00:30:16,021 This is silly. (laughs) 793 00:30:16,155 --> 00:30:17,755 I just-- I wanted you to like it here 794 00:30:17,756 --> 00:30:19,057 so that you would visit me more, 795 00:30:19,158 --> 00:30:20,526 and then we could have this mature, 796 00:30:20,659 --> 00:30:23,562 adult relationship where we went to Broadway shows 797 00:30:23,662 --> 00:30:25,697 and we got brunch and we walked the High Line. 798 00:30:25,797 --> 00:30:26,797 Okay, whoa, hey, Mom. 799 00:30:26,798 --> 00:30:28,234 Mom, stop. First of all, 800 00:30:28,334 --> 00:30:30,402 the High Line is just a very tall sidewalk. 801 00:30:30,502 --> 00:30:33,138 I like how you can see into people's apartments. 802 00:30:33,139 --> 00:30:35,374 Is this why you blew up your whole life? 803 00:30:35,474 --> 00:30:39,345 To be mildly closer to me? Huh? 804 00:30:39,478 --> 00:30:41,513 You think I'm a closed book? (scoffs) 805 00:30:41,647 --> 00:30:43,482 You're the one who just up and left Chicago, 806 00:30:43,582 --> 00:30:45,016 and no one knows why. 807 00:30:45,117 --> 00:30:47,052 Dad says everyone back home is asking him about it. 808 00:30:47,186 --> 00:30:48,887 Well, there... Um... 809 00:30:49,020 --> 00:30:51,822 There were a lot of reasons. Did you try the halal cart? 810 00:30:51,823 --> 00:30:54,693 Okay, listen. It's not New York's fault. 811 00:30:54,826 --> 00:30:56,295 (sighs) 812 00:30:56,395 --> 00:30:57,863 I was never gonna let myself like it here 813 00:30:57,996 --> 00:30:59,165 because the boy I'm seeing 814 00:30:59,265 --> 00:31:01,066 just told me that he's moving to Brooklyn. 815 00:31:01,200 --> 00:31:03,535 The boy you're seeing? 816 00:31:03,635 --> 00:31:05,904 Yeah. There you go. It's your Teddy fact for the day. 817 00:31:06,004 --> 00:31:07,638 What's his name? Where's he from? 818 00:31:07,639 --> 00:31:09,241 Does he have any allergies? 819 00:31:09,341 --> 00:31:10,576 Wait, what's his T-shirt size? 820 00:31:10,676 --> 00:31:11,743 In case I want to send him something. 821 00:31:11,877 --> 00:31:13,179 No. Stop. It's one fact a day. 822 00:31:13,279 --> 00:31:14,713 Oh. 823 00:31:14,846 --> 00:31:16,315 This is a really good one. 824 00:31:16,415 --> 00:31:19,718 Okay, Mom, listen, no more deflecting. 825 00:31:19,851 --> 00:31:21,653 You just blew up your life 826 00:31:21,753 --> 00:31:24,189 and moved to this new place, and then I get an SOS text 827 00:31:24,190 --> 00:31:26,225 from your coworkers saying I have to come, 828 00:31:26,358 --> 00:31:29,928 so now I'm here trying to figure out if you're okay. 829 00:31:31,197 --> 00:31:32,531 Are you okay? 830 00:31:32,631 --> 00:31:35,501 Oh, sweetheart, you don't have to worry about me. 831 00:31:35,601 --> 00:31:37,569 There are some things going on 832 00:31:37,703 --> 00:31:42,441 in my life, but all I ever really need is to see you. 833 00:31:42,574 --> 00:31:44,142 Well, it was nice getting to know your coworkers. 834 00:31:44,243 --> 00:31:47,179 You're making a really good life for yourself here. 835 00:31:47,279 --> 00:31:49,615 (smacks lips) 836 00:31:49,748 --> 00:31:52,784 You're trying not to ask me more questions about Roy, aren't you? 837 00:31:52,918 --> 00:31:54,820 Roy! (gasps) 838 00:31:54,920 --> 00:31:56,422 I love that name. 839 00:31:56,522 --> 00:31:57,956 Mm. Okay. 840 00:31:58,089 --> 00:31:59,558 Just one more question. 841 00:31:59,658 --> 00:32:00,759 Why is he moving to New York? 842 00:32:00,859 --> 00:32:02,093 Well, he got a job 843 00:32:02,194 --> 00:32:03,595 at a podcast company. 844 00:32:03,695 --> 00:32:06,231 But, you know, we're gonna try to make the distance work. 845 00:32:06,232 --> 00:32:09,268 It seems like everyone has a podcast. 846 00:32:09,401 --> 00:32:11,136 Somebody else was just... 847 00:32:12,304 --> 00:32:13,705 Wait a minute! 848 00:32:13,805 --> 00:32:16,308 Uh... 849 00:32:16,408 --> 00:32:18,076 Oh, if you're already texting your coworkers 850 00:32:18,176 --> 00:32:19,545 about this, I swear... 851 00:32:19,645 --> 00:32:23,381 No, no, no. I'm just trying to see if... 852 00:32:23,382 --> 00:32:25,217 Oh, my God! 853 00:32:25,317 --> 00:32:26,584 (gasps) Teddy! 854 00:32:26,585 --> 00:32:29,221 I know how I'm going to get on that jury. 855 00:32:30,722 --> 00:32:32,424 ELSBETH: Good morning, 856 00:32:32,524 --> 00:32:34,560 Madame Foreperson. Good morning. 857 00:32:34,660 --> 00:32:38,330 Oh, such a big responsibility, but you wear it well. 858 00:32:38,464 --> 00:32:39,765 Oh, thank you. 859 00:32:39,865 --> 00:32:41,732 I was wondering, are we allowed 860 00:32:41,733 --> 00:32:43,969 to make our own recordings of the trial? 861 00:32:44,102 --> 00:32:47,639 Absolutely not. Why? 862 00:32:47,739 --> 00:32:49,975 It has come to the court's attention 863 00:32:50,075 --> 00:32:53,345 that someone here might be making recordings 864 00:32:53,479 --> 00:32:55,647 of the trial proceedings. 865 00:32:55,747 --> 00:32:57,316 If there's any truth to that, 866 00:32:57,416 --> 00:33:01,887 I would appreciate that person making themselves known. 867 00:33:06,725 --> 00:33:08,827 Mm. 868 00:33:10,462 --> 00:33:12,531 Juror Number Six. 869 00:33:12,631 --> 00:33:14,833 My pen has a microphone in it. 870 00:33:14,966 --> 00:33:16,167 I didn't think 871 00:33:16,302 --> 00:33:17,603 anyone would care. 872 00:33:17,703 --> 00:33:19,637 Oh, no. Does Lonny have to be dismissed? 873 00:33:19,638 --> 00:33:22,040 I don't think that'll be necessary. 874 00:33:22,173 --> 00:33:24,643 I'll just ask that you 875 00:33:24,743 --> 00:33:26,244 delete those recordings 876 00:33:26,345 --> 00:33:27,812 and accept a warning 877 00:33:27,813 --> 00:33:30,048 to make no more records of the trial, 878 00:33:30,181 --> 00:33:32,017 aside from such notes 879 00:33:32,117 --> 00:33:34,052 as you might keep for deliberation. 880 00:33:34,185 --> 00:33:35,687 ELSBETH: Well, hang on. 881 00:33:35,787 --> 00:33:39,425 Uh, shouldn't we know why Lonny was making that recording? 882 00:33:39,525 --> 00:33:41,593 Well, I certainly would like to know. 883 00:33:42,328 --> 00:33:44,062 It was gonna be for my podcast. 884 00:33:44,162 --> 00:33:45,831 But I'll delete it. 885 00:33:45,931 --> 00:33:49,267 Well, you can't do a... a podcast on this. 886 00:33:49,368 --> 00:33:50,402 Actually, he can. 887 00:33:50,502 --> 00:33:52,771 After you all reach a verdict, 888 00:33:52,871 --> 00:33:55,073 jurors are welcome to discuss the proceedings 889 00:33:55,206 --> 00:33:57,208 with whomever they like. 890 00:33:57,309 --> 00:33:58,509 Hang on. 891 00:33:58,510 --> 00:34:01,580 What is the title of the podcast, Lonny? 892 00:34:02,381 --> 00:34:04,049 I don't want to say. 893 00:34:06,084 --> 00:34:08,053 It's called Nutjob Sluts Who Kill. 894 00:34:08,153 --> 00:34:09,855 (gasps softly) 895 00:34:11,222 --> 00:34:13,559 CRAWFORD: I ask that you be fair and honest 896 00:34:13,659 --> 00:34:15,794 in your assessment of the evidence. 897 00:34:15,894 --> 00:34:17,596 Justice demands that 898 00:34:17,696 --> 00:34:20,065 of each and every one of you. 899 00:34:25,103 --> 00:34:28,339 Guilty. Guilty. 900 00:34:28,340 --> 00:34:30,275 Guilty. 901 00:34:32,878 --> 00:34:34,746 That's 11 guilties, 902 00:34:34,846 --> 00:34:37,315 and one giant question mark 903 00:34:37,416 --> 00:34:40,051 written in purple? 904 00:34:40,151 --> 00:34:41,886 I know it was anonymous, 905 00:34:41,887 --> 00:34:44,722 but maybe our one holdout would like to explain 906 00:34:44,723 --> 00:34:47,392 why she's keeping us all here? 907 00:34:47,393 --> 00:34:48,927 Happily. 908 00:34:49,895 --> 00:34:52,730 My first question is about the weapon. 909 00:34:52,731 --> 00:34:57,135 So, Delia's dad was from Rhode Island. 910 00:34:57,268 --> 00:34:58,870 What's that got to do with the weapon? 911 00:34:58,970 --> 00:35:00,806 Rhode Island is pretty close to Boston, 912 00:35:00,906 --> 00:35:02,740 which suggests that Delia's dad, 913 00:35:02,741 --> 00:35:05,876 and therefore Delia, was a Red Sox fan. 914 00:35:05,877 --> 00:35:10,048 Meanwhile, the victim, Andy, was from Cape Cod, 915 00:35:10,148 --> 00:35:12,283 which means he was definitely a Red Sox fan. 916 00:35:12,418 --> 00:35:15,621 Now, Francine, you watched the trial pretty closely. 917 00:35:15,754 --> 00:35:18,023 What do you remember about the murder weapon? 918 00:35:18,123 --> 00:35:21,960 Oh, it had some kind of a... an autograph printed on it. 919 00:35:22,093 --> 00:35:23,429 Exactly. 920 00:35:23,529 --> 00:35:25,430 Sporting goods stores sell bats 921 00:35:25,431 --> 00:35:27,332 printed with different players' autographs. 922 00:35:27,466 --> 00:35:30,368 This one was signed by Derek Berretta. 923 00:35:30,469 --> 00:35:31,803 FRED: Hang on. 924 00:35:31,903 --> 00:35:33,572 Berretta played his whole career in New York. 925 00:35:33,672 --> 00:35:37,075 Right. And Red Sox fans hate New York. 926 00:35:37,175 --> 00:35:38,677 So why would Delia 927 00:35:38,810 --> 00:35:39,978 have that bat? 928 00:35:40,078 --> 00:35:41,146 Why would Andy, 929 00:35:41,246 --> 00:35:42,981 for that matter? JOAN: Who cares? 930 00:35:43,081 --> 00:35:45,350 Her fingerprints were on the bat. 931 00:35:45,451 --> 00:35:46,718 Well, she says she found it 932 00:35:46,818 --> 00:35:48,253 leaning against the bathroom door, 933 00:35:48,353 --> 00:35:49,921 and she picked it up before she saw the body. 934 00:35:50,021 --> 00:35:53,624 It's odd, but it hardly seems like enough to acquit. 935 00:35:53,625 --> 00:35:57,395 Right. So, let's move on to motive. 936 00:35:57,496 --> 00:35:58,864 Delia told Andy's ex 937 00:35:58,964 --> 00:36:00,799 that she was going to kill him. 938 00:36:00,899 --> 00:36:02,668 She was obviously upset. 939 00:36:02,768 --> 00:36:04,836 It suggests a crime of passion. 940 00:36:04,936 --> 00:36:07,539 But she murdered Andy two weeks later? 941 00:36:07,639 --> 00:36:09,340 Yeah, that didn't make much sense to me, either. 942 00:36:09,441 --> 00:36:11,209 Yeah, if it was premeditated, 943 00:36:11,309 --> 00:36:13,378 well, why didn't she do a better job covering her tracks? 944 00:36:13,512 --> 00:36:14,880 JOAN: Who knows? 945 00:36:14,980 --> 00:36:16,515 Who cares? 946 00:36:16,615 --> 00:36:20,486 There were literally two eyewitnesses. 947 00:36:20,586 --> 00:36:23,822 Well, there was one eye witness, 948 00:36:23,922 --> 00:36:26,424 and one ear witness. 949 00:36:26,525 --> 00:36:30,428 And neither of them witnessed her actually murdering Andy. 950 00:36:30,529 --> 00:36:31,797 The old lady, Lydia, 951 00:36:31,897 --> 00:36:34,365 says she heard Delia on the fire escape 952 00:36:34,500 --> 00:36:37,035 when she was listening to the clue for "Final Jeopardy!" 953 00:36:37,168 --> 00:36:38,904 Now, if you watch Jeopardy!, 954 00:36:39,004 --> 00:36:43,775 and I do, they always read that clue at about 7:27, 955 00:36:43,875 --> 00:36:45,210 give or take, which means 956 00:36:45,310 --> 00:36:47,144 that's when Delia was on the fire escape. 957 00:36:47,145 --> 00:36:48,480 Except, 958 00:36:48,580 --> 00:36:51,717 the man from across the way, George, says 959 00:36:51,817 --> 00:36:54,085 when he saw Delia on the fire escape, 960 00:36:54,219 --> 00:36:56,254 it was raining outside. 961 00:36:56,387 --> 00:36:58,223 Now, I checked the weather radar 962 00:36:58,323 --> 00:36:59,490 for the night of the murder. 963 00:36:59,491 --> 00:37:02,260 Didn't start raining until 8:05. 964 00:37:02,360 --> 00:37:05,230 So... one of them got confused. 965 00:37:05,330 --> 00:37:07,766 What if neither of them were confused? 966 00:37:07,866 --> 00:37:10,235 What if the person that Lydia heard on that fire escape 967 00:37:10,335 --> 00:37:12,403 wasn't the person that George saw? 968 00:37:12,504 --> 00:37:13,705 What if there were 969 00:37:13,805 --> 00:37:16,206 two people on the fire escape that night? 970 00:37:16,207 --> 00:37:18,777 And someone could have snuck in before Andy even got home. 971 00:37:18,910 --> 00:37:22,548 That person could have hid themselves, 972 00:37:22,648 --> 00:37:26,752 waited for Delia to get in the shower, 973 00:37:26,885 --> 00:37:30,455 killed Andy, and then lean the bat against the door 974 00:37:30,556 --> 00:37:34,660 to ensure that her fingerprints would get on it. 975 00:37:36,962 --> 00:37:38,163 JOAN: Okay, fine. 976 00:37:38,263 --> 00:37:39,631 It's pretty good. 977 00:37:39,765 --> 00:37:41,866 But, I mean, come on. 978 00:37:41,867 --> 00:37:44,335 If Delia didn't kill him, who the hell did? 979 00:37:44,435 --> 00:37:46,872 No, no, no. It's not our job to figure that out. 980 00:37:46,972 --> 00:37:49,274 Yeah, the only question we should be answering is 981 00:37:49,374 --> 00:37:51,810 whether or not we believe beyond a reasonable doubt 982 00:37:51,943 --> 00:37:53,544 that Delia killed Andy. 983 00:37:53,545 --> 00:37:57,482 Look, we all gave up a lot to be here. 984 00:37:57,616 --> 00:38:00,351 Work, time with our kids. 985 00:38:00,451 --> 00:38:02,419 I mean, if you ask me, 986 00:38:02,420 --> 00:38:04,055 we should make that sacrifice worth something. 987 00:38:04,155 --> 00:38:06,057 Delia had a terrible lawyer, but that doesn't mean 988 00:38:06,157 --> 00:38:08,426 that we can't ask the questions that he didn't. 989 00:38:08,526 --> 00:38:10,295 And if we can't think 990 00:38:10,395 --> 00:38:12,330 of good answers, then, 991 00:38:12,463 --> 00:38:14,299 as I see it, 992 00:38:14,399 --> 00:38:16,201 we only have one choice. 993 00:38:19,404 --> 00:38:22,273 Maybe we should take another vote. 994 00:38:25,877 --> 00:38:27,445 Has the jury reached a verdict? 995 00:38:27,545 --> 00:38:30,015 We have, Your Honor. 996 00:38:38,556 --> 00:38:40,458 The defendant will rise. 997 00:38:43,161 --> 00:38:46,463 On the first count of murder in the first degree, 998 00:38:46,464 --> 00:38:47,498 how do you find? 999 00:38:47,599 --> 00:38:48,667 FRANCINE: We the jury 1000 00:38:48,767 --> 00:38:51,101 find the defendant not guilty. 1001 00:38:51,102 --> 00:38:53,438 (gasping) 1002 00:38:53,538 --> 00:38:55,240 (Delia laughs) 1003 00:38:57,508 --> 00:39:01,279 โ™ช โ™ช 1004 00:39:06,785 --> 00:39:09,955 Congratulations, Ms. Tascioni. 1005 00:39:10,055 --> 00:39:12,691 I hope you know what you were doing in there. 1006 00:39:12,791 --> 00:39:14,825 Or is this just another example 1007 00:39:14,826 --> 00:39:17,929 of Elsbeth Tascioni helping the unsavory 1008 00:39:18,029 --> 00:39:19,430 to evade justice? 1009 00:39:19,530 --> 00:39:20,631 Pardon? 1010 00:39:20,632 --> 00:39:22,667 I asked around about you. 1011 00:39:22,668 --> 00:39:26,738 Interesting list of clients you had back in Chicago. 1012 00:39:26,872 --> 00:39:28,505 No, no, no, I get it. 1013 00:39:28,506 --> 00:39:30,408 Corrupt governors need lawyers. 1014 00:39:30,508 --> 00:39:32,443 Billionaire team owners, too. 1015 00:39:32,543 --> 00:39:33,912 That was another life. 1016 00:39:34,045 --> 00:39:36,047 My consent decree is about holding power to account. 1017 00:39:36,181 --> 00:39:39,349 Justice means no one should be above the law. 1018 00:39:39,350 --> 00:39:41,219 What about Andrew Mertens? 1019 00:39:41,319 --> 00:39:44,055 Even perverted disco lovers deserve justice. 1020 00:39:44,189 --> 00:39:46,157 Did Andrew get that today? 1021 00:39:46,257 --> 00:39:47,558 No, but Delia Kirby did. 1022 00:39:47,693 --> 00:39:49,928 And maybe now the police will look harder at Andy's case. 1023 00:39:50,028 --> 00:39:53,064 As far as the police are concerned, this case is closed. 1024 00:39:53,164 --> 00:39:55,600 You tried to railroad that poor woman. 1025 00:39:55,701 --> 00:39:57,969 What I can't figure out is why. 1026 00:40:00,371 --> 00:40:02,640 Get home safe, Ms. Tascioni. 1027 00:40:08,013 --> 00:40:10,281 And thank you for your service. 1028 00:40:18,056 --> 00:40:19,791 Wait. 1029 00:40:19,891 --> 00:40:21,226 Oh, Delia! 1030 00:40:21,326 --> 00:40:23,328 Oh, my God, it's you! 1031 00:40:23,428 --> 00:40:25,330 I'm so glad I'm getting to see you 1032 00:40:25,430 --> 00:40:27,766 so I can give you this. Oh. Okay. 1033 00:40:27,866 --> 00:40:29,467 You're a real lifesaver. (laughs) 1034 00:40:29,600 --> 00:40:31,269 Oh, sorry. Boundaries. 1035 00:40:31,402 --> 00:40:33,370 Delia, what was the music 1036 00:40:33,371 --> 00:40:35,340 that was playing when you found Andy's body? 1037 00:40:35,440 --> 00:40:39,243 Donna Summer. Andy loved disco unironically. 1038 00:40:39,244 --> 00:40:40,445 Why? 1039 00:40:40,545 --> 00:40:42,613 They never said that at trial, right? 1040 00:40:42,748 --> 00:40:44,850 No one ever mentioned the song or the genre? 1041 00:40:44,950 --> 00:40:47,285 I wasn't listening that close, to be quite honest. 1042 00:40:47,385 --> 00:40:49,620 I don't remember anyone saying it. 1043 00:40:50,455 --> 00:40:53,324 Are you okay? Congratulations. 1044 00:40:53,458 --> 00:40:55,660 Thanks. Okay, so... 1045 00:41:01,166 --> 00:41:03,334 WAGNER: Connor! 1046 00:41:04,469 --> 00:41:05,670 I'm done. 1047 00:41:05,804 --> 00:41:07,638 You can turn the rest of these over to personnel. 1048 00:41:07,739 --> 00:41:08,974 It didn't go well? 1049 00:41:09,107 --> 00:41:11,642 "Detective Edwards wears open-toed shoes"? 1050 00:41:11,743 --> 00:41:13,211 If this is some kind of twisted way 1051 00:41:13,311 --> 00:41:14,980 to punish me for backing Elsbeth... 1052 00:41:15,080 --> 00:41:17,148 I was wrong about that, sir. Pardon? 1053 00:41:17,248 --> 00:41:18,783 You'll see it in my next memo, 1054 00:41:18,784 --> 00:41:20,485 but we've received several formal complaints 1055 00:41:20,618 --> 00:41:22,187 against the department this week. 1056 00:41:22,287 --> 00:41:23,621 Meyers interrogated 1057 00:41:23,721 --> 00:41:25,190 a minor without their guardian. 1058 00:41:25,323 --> 00:41:27,492 Browner arrested a suspect's twin brother 1059 00:41:27,592 --> 00:41:29,494 by accident. I could go on. 1060 00:41:29,594 --> 00:41:31,329 Come on. This is amateur hour. 1061 00:41:32,063 --> 00:41:33,764 What the hell is going on with people? 1062 00:41:33,765 --> 00:41:35,700 It's more like what hasn't. 1063 00:41:38,303 --> 00:41:39,603 Elsbeth? 1064 00:41:39,604 --> 00:41:42,007 She's been out of office on jury duty all week. 1065 00:41:42,140 --> 00:41:45,343 These are the kinds of things she might have noticed 1066 00:41:45,443 --> 00:41:47,311 and prevented. 1067 00:41:47,312 --> 00:41:49,313 But you knew that. Hmm. 1068 00:41:49,314 --> 00:41:51,816 I'll turn these over to personnel right away. 1069 00:41:51,817 --> 00:41:53,919 Captain. 1070 00:41:56,988 --> 00:41:58,789 How'd it go? 1071 00:41:58,790 --> 00:42:00,792 Huh? Um... 1072 00:42:00,892 --> 00:42:02,459 not guilty. 1073 00:42:02,460 --> 00:42:04,562 Mom, you did it. Oh, my God. 1074 00:42:05,363 --> 00:42:06,231 Lieutenant Connor! 1075 00:42:06,364 --> 00:42:08,366 I just want to say, 1076 00:42:08,466 --> 00:42:11,036 I know it's been your mission to get me out of here. 1077 00:42:11,136 --> 00:42:12,502 Well, actually, I was just talk... 1078 00:42:12,503 --> 00:42:14,339 But I want you to know I intend to stay, 1079 00:42:14,439 --> 00:42:17,275 because I have unfinished business in this town. 1080 00:42:17,375 --> 00:42:18,543 Noted. 1081 00:42:19,344 --> 00:42:21,312 Teddy, leaving us so soon? 1082 00:42:21,412 --> 00:42:22,679 Tonight, yeah. 1083 00:42:22,680 --> 00:42:25,050 It was just a short trip this time, but, um, 1084 00:42:25,183 --> 00:42:26,584 I'll be back. 1085 00:42:26,717 --> 00:42:28,253 CONNOR: Safe travels. 1086 00:42:30,588 --> 00:42:32,557 Mom. 1087 00:42:32,690 --> 00:42:34,359 What's going on? 1088 00:42:35,894 --> 00:42:36,928 Did something happen 1089 00:42:37,062 --> 00:42:38,563 with that judge? 1090 00:42:38,696 --> 00:42:42,868 I don't know, sweetheart, but I'm gonna find out. 1091 00:42:49,807 --> 00:42:52,343 Captioning sponsored by CBS 1092 00:42:52,443 --> 00:42:55,080 and TOYOTA. 1093 00:42:55,180 --> 00:42:58,616 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 77461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.