All language subtitles for Disaster.Holiday.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho Download
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,320 --> 00:00:36,480 Let's go, please. 4 00:00:40,080 --> 00:00:41,680 What are you doing in the fast lane? 5 00:01:28,720 --> 00:01:30,600 They're going to kill me, you know. 6 00:01:31,880 --> 00:01:34,400 I'm coming, babe. Oh, Lord, she's going to kill us. 7 00:01:34,480 --> 00:01:36,280 We're very late. 8 00:01:38,320 --> 00:01:39,680 They're going to kill us. 9 00:01:39,760 --> 00:01:41,400 I know. 10 00:01:42,880 --> 00:01:43,960 -Wait. -What? 11 00:01:44,040 --> 00:01:45,480 How will we all fit in the car? 12 00:02:31,960 --> 00:02:33,720 Please, call me Baba. 13 00:03:46,520 --> 00:03:47,360 Please. 14 00:03:52,360 --> 00:03:53,640 This is my wife. 15 00:03:55,840 --> 00:03:56,960 You know her. 16 00:04:09,480 --> 00:04:10,520 Let's go. 17 00:04:30,960 --> 00:04:32,360 You're crazy! 18 00:04:32,440 --> 00:04:34,360 But at least she didn't slap you this time. 19 00:07:52,400 --> 00:07:56,040 Hey, Tsholo, do you know that he didn't pitch at his daughter's final assembly? 20 00:07:56,120 --> 00:07:57,920 Even at this session, he was late. 21 00:07:58,000 --> 00:07:59,920 You were late, right? 22 00:08:05,200 --> 00:08:08,480 It is my work that makes sure that our kids go to the best schools 23 00:08:08,560 --> 00:08:11,320 and they get everything they deserve. 24 00:08:39,240 --> 00:08:42,040 Now you see the reason I divorced him. 25 00:08:42,120 --> 00:08:43,960 I was a single parent while married. 26 00:08:44,040 --> 00:08:45,600 -I'm still a single parent now. -Look here, 27 00:08:45,680 --> 00:08:48,600 -I give a lot of money that she spends onโ€ฆ -I should get full custody of the kids. 28 00:08:48,680 --> 00:08:50,240 โ€ฆI don't even know-- 29 00:09:06,080 --> 00:09:07,960 May I please remind you 30 00:09:08,040 --> 00:09:11,440 that this is your last chance to prove yourself to these kids? 31 00:09:19,000 --> 00:09:20,840 All I was trying to say 32 00:09:21,640 --> 00:09:25,240 is that there are some small changes, you know, to the itinerary. 33 00:09:46,920 --> 00:09:48,880 So I'm trying to make it up to the kids. 34 00:10:13,080 --> 00:10:15,080 Once Joseph says-- 35 00:10:16,480 --> 00:10:17,480 Right? 36 00:10:18,360 --> 00:10:21,680 The kids will call you if there are any emergencies. 37 00:10:47,840 --> 00:10:49,440 What are "Junestars"? 38 00:10:51,320 --> 00:10:53,560 You know, my child, please can we try to speak isiZulu here at home? 39 00:10:53,640 --> 00:10:54,680 Let's just try. 40 00:11:04,560 --> 00:11:05,560 What's going on then? 41 00:11:10,400 --> 00:11:11,280 My child. 42 00:11:12,240 --> 00:11:15,680 This is just for us as a family to spend time together. 43 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 You have a lot of time. 44 00:12:54,880 --> 00:12:55,880 You're still young. 45 00:13:21,560 --> 00:13:22,920 Okay, babe, slowly. 46 00:13:23,000 --> 00:13:23,840 Don't rush. 47 00:13:27,680 --> 00:13:28,920 Where are we going? 48 00:13:29,000 --> 00:13:30,560 -It's a step? -No, it's not a step. 49 00:13:30,640 --> 00:13:32,000 You are such a scaredy-cat. 50 00:13:40,200 --> 00:13:41,280 Baby. 51 00:14:03,440 --> 00:14:04,320 A bicycle? 52 00:14:24,440 --> 00:14:25,280 A road trip? 53 00:14:25,960 --> 00:14:28,720 As in me, stuck in a car with your kids for hours? 54 00:14:33,680 --> 00:14:35,480 Didn't Junior send you a message saying he hates you? 55 00:15:02,120 --> 00:15:03,880 I don't even want to see your laptop. 56 00:15:28,320 --> 00:15:30,080 I think these are the last ones, baby. 57 00:15:30,720 --> 00:15:31,720 This weatherโ€ฆ 58 00:15:32,840 --> 00:15:33,840 I know, right? 59 00:15:37,720 --> 00:15:40,120 -What is it? -You look beautiful, nana. 60 00:15:40,640 --> 00:15:42,960 -You're hot. You're on fire. -I'm on fire. 61 00:16:00,920 --> 00:16:02,200 You're driving me crazy! 62 00:16:05,080 --> 00:16:06,080 Calm down, baby. 63 00:16:51,280 --> 00:16:53,120 He's saying he wants a picture alone. 64 00:16:53,200 --> 00:16:54,680 But he just said "fam"? 65 00:16:58,560 --> 00:16:59,920 He said "fam." 66 00:17:00,000 --> 00:17:01,960 Doesn't "fam" mean family? 67 00:17:02,040 --> 00:17:03,880 Geez! 68 00:17:05,520 --> 00:17:06,640 Let's finish up. 69 00:17:30,760 --> 00:17:31,800 What is he doing? 70 00:17:35,960 --> 00:17:37,640 Baby, we don't need those things. 71 00:17:37,720 --> 00:17:40,000 Your dad is an expert driver. 72 00:17:44,160 --> 00:17:45,520 We are on our way. 73 00:17:49,480 --> 00:17:53,080 Lily, you had all the time in the world to go to the toilet. 74 00:17:53,160 --> 00:17:54,600 Now, that we have to goโ€ฆ 75 00:19:25,800 --> 00:19:28,480 Zamo, we don't need to call your mom. You hear me? 76 00:19:59,240 --> 00:20:00,640 I love Tiger Woods. 77 00:20:19,560 --> 00:20:20,760 I left the jack. 78 00:20:23,240 --> 00:20:25,760 "We won't need it!" 79 00:21:02,480 --> 00:21:07,120 Nandi said the garage is two kilometers away from here. We'll drive slowly. 80 00:21:29,560 --> 00:21:30,440 She will film you. 81 00:21:45,600 --> 00:21:47,800 Step on it, Nandi! 82 00:22:50,560 --> 00:22:52,280 So, tell me. Where are you staying? 83 00:23:26,600 --> 00:23:29,040 I'd never pretend to be into an artist for a guy. 84 00:25:48,160 --> 00:25:49,400 Hey, my baby. 85 00:25:54,280 --> 00:25:55,280 What are you doing? 86 00:25:55,880 --> 00:25:58,200 My sweet throat lozenge. 87 00:25:58,280 --> 00:26:00,080 My umbrella on a sunny day. 88 00:26:00,760 --> 00:26:02,160 My Kentucky Fried Chicken bone. 89 00:27:05,440 --> 00:27:09,080 So, as responsible parents, we're gonna go. 90 00:27:09,160 --> 00:27:10,520 Okay, bye. 91 00:27:30,200 --> 00:27:32,880 When Tyrone spoke about the resort, what did he mean? 92 00:27:36,520 --> 00:27:38,320 That guy says a lot of things, 93 00:27:38,400 --> 00:27:40,600 random things, that don't make sense. 94 00:27:41,520 --> 00:27:44,880 The only person saying a lot of random things that make no sense is you. 95 00:28:02,280 --> 00:28:03,360 Me, weird? 96 00:28:05,600 --> 00:28:06,440 These kidsโ€ฆ 97 00:28:10,400 --> 00:28:11,440 I don't knowโ€ฆ 98 00:28:17,680 --> 00:28:18,720 Where's Lily? 99 00:29:48,960 --> 00:29:52,640 And with the spare wheel you are using, it's probably not wise to be speeding. 100 00:29:52,720 --> 00:29:55,600 Zamo, tell Waze to mind its business. 101 00:30:04,320 --> 00:30:05,160 What? 102 00:30:28,800 --> 00:30:31,120 Ja, you drive as you like on the road? 103 00:30:31,200 --> 00:30:32,560 Do you know what speed you were going? 104 00:30:35,920 --> 00:30:38,640 You have some nerve. Do you know "Arrive Alive"? 105 00:30:40,840 --> 00:30:42,040 Thanks, Zamo. 106 00:30:42,120 --> 00:30:44,200 Look now, I have a 5,000 rand fine! 107 00:31:04,280 --> 00:31:06,040 My man, 95, full tank. 108 00:31:20,960 --> 00:31:22,200 It's getting late. 109 00:33:31,200 --> 00:33:33,120 Just take the car out of the garage, you know. 110 00:33:33,200 --> 00:33:35,920 I'll take over driving once we're around the corner. 111 00:33:37,360 --> 00:33:38,200 No. 112 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 Where's Lily? 113 00:34:34,720 --> 00:34:38,240 Eish. I'll go look for her. 114 00:34:41,640 --> 00:34:43,200 Next time, I'll let you wet yourself. 115 00:35:32,920 --> 00:35:33,800 Please. 116 00:35:35,840 --> 00:35:36,840 Give it here, man. 117 00:37:00,560 --> 00:37:02,240 Don't answer. 118 00:37:02,320 --> 00:37:04,440 No. It's gonna make her suspicious. 119 00:37:04,520 --> 00:37:06,320 Please answer. Answer it, babe. 120 00:37:10,800 --> 00:37:13,280 Come on, Joseph. Why are you answering Zamo's phone? 121 00:37:16,920 --> 00:37:18,440 She can't come to the phone now. 122 00:37:19,560 --> 00:37:21,760 Pass the phone. Pass the phone to the kids. 123 00:37:26,560 --> 00:37:27,600 Can you hear the water? 124 00:37:43,040 --> 00:37:43,920 Give Zamo the phone. 125 00:37:48,920 --> 00:37:50,840 Don't be weak, man. Apply more pressure. 126 00:37:52,440 --> 00:37:54,200 No, man! Apply more pressure! 127 00:38:23,440 --> 00:38:25,960 Let's just see if we can get help from the old couple at the house. 128 00:38:26,560 --> 00:38:27,600 Go! 129 00:39:37,920 --> 00:39:39,880 And speaking about people with nice spirits, 130 00:39:39,960 --> 00:39:41,600 our insurance is sending us a tow truck. 131 00:40:03,160 --> 00:40:04,360 Can we please go home? 132 00:40:52,120 --> 00:40:53,240 Where's the car? 133 00:41:04,640 --> 00:41:06,240 We don't even have a place to sleep. 134 00:41:07,840 --> 00:41:09,280 Don't worry. 135 00:41:09,360 --> 00:41:11,280 There is a B&B that I know. 136 00:41:11,360 --> 00:41:13,360 And it's a very nice B&B, sir. 137 00:41:14,080 --> 00:41:17,240 -Do you have their number? -I'll do better than that. 138 00:41:17,320 --> 00:41:20,200 I can take you there. 139 00:41:20,280 --> 00:41:21,840 -Really? -Yes. 140 00:41:21,920 --> 00:41:24,880 -Can you take us to Durban? -No need to go to Durban. 141 00:41:24,960 --> 00:41:26,600 Durban is very far, my man, 142 00:41:26,680 --> 00:41:28,120 and I'm running late. 143 00:41:28,200 --> 00:41:31,080 You will love the B&B I am talking about. 144 00:41:31,160 --> 00:41:34,800 It's a very top-notch B&B, sir. 145 00:41:34,880 --> 00:41:37,600 If you like it, you'll decide how you'll thank me. 146 00:41:38,200 --> 00:41:39,200 Let's go. 147 00:41:56,200 --> 00:41:57,360 The insurance sent him. 148 00:42:03,480 --> 00:42:04,560 Let's go. 149 00:44:08,840 --> 00:44:11,440 Didn't you say it was a B&B? 150 00:44:12,360 --> 00:44:13,480 No, man. 151 00:44:14,480 --> 00:44:17,680 Use your eyes. Here is the B&B right in front of you. 152 00:44:18,480 --> 00:44:19,440 You know what? 153 00:44:19,520 --> 00:44:24,640 My mother runs what we call a 17-star, top hotel in this area. 154 00:44:24,720 --> 00:44:26,080 So your mother runs this one? 155 00:44:26,600 --> 00:44:28,840 Yes, my mother. They call her Ma Rosie. 156 00:44:31,120 --> 00:44:32,240 Hello. 157 00:44:39,640 --> 00:44:41,480 Tell me this is a joke, my man. 158 00:44:42,400 --> 00:44:44,120 'Cause when I was speaking to you, 159 00:44:44,200 --> 00:44:47,400 I said I'm looking for a B&B in town, not here. 160 00:44:47,480 --> 00:44:51,920 I can't do that because there are others that I need to go and help. 161 00:44:52,760 --> 00:44:54,520 -See what you can do, Ma. -All right, Son. 162 00:44:57,440 --> 00:44:58,800 My rooms are fully booked. 163 00:44:58,880 --> 00:45:02,400 But we have one last room left and it's a family room. 164 00:45:02,480 --> 00:45:03,640 You are lucky! 165 00:45:05,840 --> 00:45:07,840 Don't worry about your luggage. We have boys who can help. 166 00:46:19,080 --> 00:46:19,920 I'm asking you. 167 00:46:24,200 --> 00:46:26,240 Please. Nandi, I'm talking to you. 168 00:46:29,720 --> 00:46:31,160 Let's go. Get up. 169 00:49:22,400 --> 00:49:23,640 Are things not working out? 170 00:49:29,720 --> 00:49:31,840 They say they'll give me a car in a few hours. 171 00:49:32,360 --> 00:49:33,520 That won't work. 172 00:49:33,600 --> 00:49:35,720 I have to be in Durban before evening. 173 00:49:37,480 --> 00:49:39,560 I think this whole trip has been a mistake. 174 00:49:43,320 --> 00:49:44,520 I can give it to you. 175 00:49:47,680 --> 00:49:48,960 Would all of us fit in it? 176 00:49:49,480 --> 00:49:50,920 Including our luggage? All of us? 177 00:49:55,360 --> 00:49:56,440 The only thing is 178 00:49:56,960 --> 00:50:00,640 that you must bring it back in the same condition as you found it. 179 00:50:00,720 --> 00:50:01,600 Yeah. 180 00:50:03,960 --> 00:50:05,440 Because if you fail to do that, 181 00:50:06,640 --> 00:50:08,200 heads will roll. 182 00:50:09,200 --> 00:50:11,960 I will look for you every which way, in every nook and cranny, 183 00:50:12,480 --> 00:50:13,760 and I will find you. 184 00:50:14,400 --> 00:50:15,400 Understood? 185 00:50:15,480 --> 00:50:17,000 I will bring it back. 186 00:50:19,240 --> 00:50:20,240 I promise. 187 00:50:26,000 --> 00:50:27,280 My cell phone? 188 00:50:27,760 --> 00:50:28,840 Thank you. 189 00:50:47,440 --> 00:50:48,720 Is this the car? 190 00:50:51,960 --> 00:50:53,160 Is there no other car? 191 00:50:54,880 --> 00:50:56,880 Didn't you say you need to be in Durban? 192 00:50:57,880 --> 00:51:00,040 Yes. Where are the keys? 193 00:51:02,840 --> 00:51:04,680 This car does not have any keys. 194 00:51:04,760 --> 00:51:07,440 But there is a special way that I want you to start the engine, you hear me? 195 00:51:07,520 --> 00:51:08,520 Come. Let me show you. 196 00:51:10,560 --> 00:51:11,920 Put these wires together like this. 197 00:51:15,880 --> 00:51:17,360 Is this our car? 198 00:51:17,440 --> 00:51:19,280 Do you see how beautiful it is? 199 00:51:19,360 --> 00:51:20,800 -You see it? -Ma Rosie. 200 00:51:21,440 --> 00:51:23,000 Tell me. Is this car safe? 201 00:51:23,080 --> 00:51:25,200 Very safe. No, everything-- 202 00:51:25,880 --> 00:51:27,760 No. Be careful. 203 00:51:27,840 --> 00:51:30,120 The door has its own problems. 204 00:51:30,200 --> 00:51:32,800 But you can get in. I'll close it properly once you're inside. 205 00:51:32,880 --> 00:51:34,040 My boys, bring the luggage. 206 00:51:34,120 --> 00:51:35,600 Get inside. 207 00:51:36,200 --> 00:51:39,120 Make sure that you all get out through the front. 208 00:51:39,200 --> 00:51:40,880 Even those at the back, they must jump over and use-- 209 00:51:43,760 --> 00:51:45,080 -Should I get in, baby? -Yes. 210 00:51:45,160 --> 00:51:46,280 Let me hold this. 211 00:51:47,000 --> 00:51:48,200 Put another bag there. 212 00:51:49,160 --> 00:51:51,320 -Pull it, baby. -Pack it in the back. 213 00:51:58,760 --> 00:52:01,720 Oh, I put your cell phones in some rice, as you had requested. 214 00:52:02,960 --> 00:52:04,560 Oh, yes. The phones. 215 00:52:04,640 --> 00:52:06,400 Only one of them won't turn on. 216 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 Bring it here. 217 00:52:12,880 --> 00:52:14,880 It's my phone that isn't working, baby. 218 00:52:16,960 --> 00:52:18,360 We'll share mine. 219 00:52:18,440 --> 00:52:19,360 We'll share. 220 00:52:20,080 --> 00:52:20,920 No, no. 221 00:52:21,760 --> 00:52:25,280 Okay, everybody must tell Dora that everything is fine. 222 00:52:28,160 --> 00:52:30,560 Please, I'm begging you. Please. Right? 223 00:52:30,640 --> 00:52:31,560 Okay, thank you, ma'am. 224 00:52:33,440 --> 00:52:35,240 It looks like someone is missing. 225 00:54:19,640 --> 00:54:21,320 This is more important, babe. 226 00:54:22,120 --> 00:54:23,040 Look. 227 00:54:23,120 --> 00:54:24,240 Look. 228 00:55:10,560 --> 00:55:11,400 No, you guys. 229 00:55:31,720 --> 00:55:32,720 You guys! 230 00:55:34,840 --> 00:55:35,720 I'm serious, man. 231 00:56:07,080 --> 00:56:08,320 Wow. 232 00:56:11,360 --> 00:56:14,320 You see, I promised the ten-year-old Joseph 233 00:56:14,400 --> 00:56:17,240 that I was going to break the generational poverty curse. 234 00:56:19,560 --> 00:56:21,520 Wherever my mom is, she's proud of me. 235 00:56:22,280 --> 00:56:23,280 Tell me, Baba. 236 00:56:28,800 --> 00:56:30,800 You see your problem? 237 00:56:30,880 --> 00:56:32,520 You kids who were born in the 2000s, 238 00:56:33,040 --> 00:56:34,240 you're not grateful, man. 239 00:56:35,720 --> 00:56:37,520 What am I studying next year? 240 00:56:50,040 --> 00:56:52,320 And you know what? You'll be a very good doctor. 241 00:58:08,800 --> 00:58:10,600 Don't forget about us. Get us some, please. 242 00:58:31,280 --> 00:58:32,280 I told you. 243 00:58:43,240 --> 00:58:44,240 No, babe. 244 00:58:45,080 --> 00:58:45,920 -No, baby. -Babe. 245 00:58:46,440 --> 00:58:48,400 -Can we please not use our phones? -Look. 246 00:58:49,960 --> 00:58:51,960 -It's Dora. -So why would you answer her call? 247 00:58:52,040 --> 00:58:53,040 But Doraโ€ฆ 248 00:58:53,120 --> 00:58:54,800 She wants an update on her kids. 249 00:58:55,760 --> 00:58:57,000 I can't be fighting Dora, man. 250 00:58:58,240 --> 00:58:59,680 Please let me speak to her. 251 00:59:00,960 --> 00:59:01,840 I'm coming. 252 00:59:31,600 --> 00:59:33,440 Where is this thing? Where did I put it, man? 253 00:59:36,240 --> 00:59:37,560 Hey, man. It's not here. 254 00:59:51,920 --> 00:59:54,200 Call an Uber, go to the hotel with the kids and check in. 255 00:59:54,800 --> 00:59:56,480 I have to go back to Ma Rosie's place. 256 00:59:57,920 --> 00:59:59,680 I've forgotten something. It's important. 257 00:59:59,760 --> 01:00:01,960 What did you forget? I checked the room before leaving. 258 01:00:02,040 --> 01:00:04,400 Nana, I put it under the mattress. 259 01:00:05,360 --> 01:00:06,400 What's under the mattress? 260 01:00:14,400 --> 01:00:15,400 It's a laptop, baby. 261 01:00:17,400 --> 01:00:18,400 A laptop? 262 01:00:24,560 --> 01:00:26,200 Please, let's not do this now. 263 01:00:30,760 --> 01:00:32,760 You don't love us. What you really love is your job. 264 01:00:32,840 --> 01:00:35,200 You haven't come for the children or the holiday. 265 01:00:57,840 --> 01:00:58,840 Where is Lily? 266 01:01:02,240 --> 01:01:05,120 -Come. Let's go. -Come this side. 267 01:02:17,640 --> 01:02:19,840 Help me! He's taking my child! 268 01:02:19,920 --> 01:02:21,720 -Help! -No, ma'am! It's a mistake! 269 01:02:21,800 --> 01:02:23,080 Wait a minute. 270 01:02:23,160 --> 01:02:27,760 You're wicked! What are you doing? 271 01:02:29,360 --> 01:02:31,960 -Let's go. -Please, sir. This is a mistake. 272 01:02:32,040 --> 01:02:33,440 This is all a mistake. 273 01:02:33,520 --> 01:02:36,400 -I've heard that story before. -I can explain. This is all a mistake. 274 01:02:37,000 --> 01:02:38,960 -How many times have I heard this story? -I know. 275 01:02:39,040 --> 01:02:41,040 -I know that. -Tomorrow when you meet the magistrate, 276 01:02:41,120 --> 01:02:42,960 tell him all of that. Let's go. 277 01:02:43,040 --> 01:02:44,680 -Tomorrow? -Close this gate. 278 01:02:44,760 --> 01:02:46,920 Hey, today is Sunday. Those people come in tomorrow. 279 01:02:47,000 --> 01:02:48,320 Tomorrow is too late! 280 01:02:48,400 --> 01:02:50,360 -What does that have to do with me? -Can I have my phone call then? 281 01:02:51,440 --> 01:02:52,960 You're becoming a problem! Open. 282 01:02:53,040 --> 01:02:55,080 -My wife and kids are all-- -Get out! 283 01:02:55,160 --> 01:02:56,200 Let's go. 284 01:02:57,880 --> 01:02:58,880 Wake up, man. 285 01:02:58,960 --> 01:03:00,200 Make your phone call. 286 01:03:09,520 --> 01:03:11,120 Her phone isn't working. 287 01:03:12,240 --> 01:03:13,840 Brother, can I ask you for a favor? 288 01:03:14,800 --> 01:03:17,200 Please hand me my cell phone so I can call my kids. 289 01:03:17,280 --> 01:03:19,800 You see, now you're making your problems mine. 290 01:03:23,520 --> 01:03:24,880 You're wasting my time. 291 01:03:55,800 --> 01:03:57,160 Her name is Silindile Ngema. 292 01:04:00,120 --> 01:04:03,400 She got lost at the beach. When we looked for her, we couldn't find her. 293 01:04:03,480 --> 01:04:04,920 She's got a weak bladder, so we-- 294 01:04:52,600 --> 01:04:54,800 Sorry, I reported a missing child here. 295 01:04:54,880 --> 01:04:56,640 Silindile Ngema, but we've found her. 296 01:04:56,720 --> 01:04:59,000 No one answered the phone, so I came to explain. 297 01:04:59,080 --> 01:05:00,320 He wasn't lying. 298 01:05:01,160 --> 01:05:04,400 Sister, you see your husbandโ€ฆ No, no, no. 299 01:05:04,480 --> 01:05:05,560 He talks a lot. 300 01:05:05,640 --> 01:05:06,560 My husband? 301 01:05:07,520 --> 01:05:08,560 No ways, Tyrone? 302 01:05:14,960 --> 01:05:15,960 What are you saying? 303 01:05:35,560 --> 01:05:39,080 Hey, ma'am. Please write a statement in detail 304 01:05:39,160 --> 01:05:42,400 and tell me what happened to this child so that I can let this guy go. 305 01:05:42,480 --> 01:05:43,720 He didn't call us though. 306 01:05:43,800 --> 01:05:45,840 -I don't understand. -He was thinking of his meeting, 307 01:05:45,920 --> 01:05:48,120 -not his child. So let him sleep here. -No ways. 308 01:05:48,200 --> 01:05:49,720 In fact, he must sleep in this jail. 309 01:05:49,800 --> 01:05:51,040 -Unbelievable. -Let him sleep here. 310 01:05:51,640 --> 01:05:53,680 You see what I always say about people from Joburg. 311 01:05:53,760 --> 01:05:55,360 These people are a nuisance. 312 01:07:06,120 --> 01:07:08,480 So she really just left you to rot in here. 313 01:07:09,880 --> 01:07:11,880 I'm talking about your wife, man. 314 01:07:14,800 --> 01:07:15,880 My wife was here? 315 01:07:15,960 --> 01:07:19,240 Yes, she came here to tell us that she found your missing child. 316 01:07:19,320 --> 01:07:21,120 Oh, thank God. 317 01:07:21,200 --> 01:07:22,880 You told her that I'm here, right? 318 01:07:22,960 --> 01:07:25,920 Well, the problem started when she bumped into the Coloured man here. 319 01:07:26,000 --> 01:07:28,040 She just turned around and left. 320 01:07:28,640 --> 01:07:30,280 -She left? -Yes. 321 01:07:31,160 --> 01:07:32,400 How? 322 01:07:33,920 --> 01:07:36,120 You told her that I tried to call her, right? 323 01:07:37,280 --> 01:07:40,080 And that I didn't sleep a wink, thinking only about her and my kids? 324 01:07:40,680 --> 01:07:41,960 You told her, right? 325 01:07:42,040 --> 01:07:44,880 -Did you tell her I love her? -What you are doing? 326 01:07:46,720 --> 01:07:47,920 I'm a useless man. 327 01:07:48,640 --> 01:07:51,920 -I'm going to lose my job. And my kids. -Hey, you, Fatty Boom Boom. 328 01:07:52,000 --> 01:07:53,040 Get out of here. 329 01:07:53,120 --> 01:07:54,720 Hey, big guy, remove this fatty. 330 01:07:55,280 --> 01:07:57,440 Get rid of this person! You're taking too long, man! 331 01:07:57,520 --> 01:07:59,720 You see what you're doing? You're making people disrespect me. 332 01:07:59,800 --> 01:08:01,920 -Get out. They're disrespecting me. -He's disturbing us. 333 01:08:02,000 --> 01:08:04,080 -I'll deal with you. -No, you guys are dating! 334 01:08:04,160 --> 01:08:06,520 What are you doing touching a police officer? 335 01:08:06,600 --> 01:08:08,960 What is wrong with you Joburg people? Get out! 336 01:08:09,480 --> 01:08:10,680 I've warned you. 337 01:08:24,680 --> 01:08:25,800 Hey, man. 338 01:08:25,880 --> 01:08:27,560 Please, man. Please give me a ride. 339 01:08:28,920 --> 01:08:30,320 I have many problems. 340 01:08:30,400 --> 01:08:32,080 No, man, run. 341 01:08:32,160 --> 01:08:34,920 Hurry, man! I have to go. Hurry! 342 01:08:40,480 --> 01:08:41,920 Thank you. 343 01:08:46,480 --> 01:08:47,840 Okay, we're leaving, guys. 344 01:10:32,560 --> 01:10:33,560 Oh, shame, man. 345 01:10:49,480 --> 01:10:50,960 Oh, God. He wasn't lying. 346 01:11:09,480 --> 01:11:11,400 -Break a leg. -Break a leg. 347 01:11:45,920 --> 01:11:47,240 What is it? 348 01:12:24,760 --> 01:12:26,120 Give me the phone. 349 01:12:36,920 --> 01:12:39,040 I'd never drive that piece of trash. 350 01:14:49,920 --> 01:14:51,520 So, you're saying they've checked out? 351 01:14:51,600 --> 01:14:53,600 The lady said they're rushing to the airport. 352 01:14:53,680 --> 01:14:56,160 -Did they say what time the flight is? -They didn't. 353 01:14:57,640 --> 01:14:59,080 Eish, and their phones are off. 354 01:15:00,440 --> 01:15:02,080 No, Brother, that's my charger. 355 01:15:03,200 --> 01:15:05,000 People from Joburg, my God. 356 01:15:53,680 --> 01:15:55,040 Oh, no. Not the cops again. 357 01:16:01,560 --> 01:16:02,680 This way, sir. 358 01:16:13,720 --> 01:16:15,080 Geez. 359 01:16:20,200 --> 01:16:21,720 It's not what you think. 360 01:16:26,560 --> 01:16:27,960 I'm in a rush. 361 01:16:33,520 --> 01:16:35,640 Yes, you are a respectable traffic officer. 362 01:16:36,640 --> 01:16:37,640 No. 363 01:16:38,640 --> 01:16:41,120 I'm the officer that's gone viral on social media. 364 01:16:41,200 --> 01:16:42,760 The one directing traffic while dancing. 365 01:16:42,840 --> 01:16:43,840 That's me. 366 01:16:45,800 --> 01:16:47,560 -Yes, that's me. -Social media, right? 367 01:16:47,640 --> 01:16:48,520 Yes. 368 01:16:50,680 --> 01:16:51,520 More or less. 369 01:16:51,600 --> 01:16:54,920 So, you're the one on Instagram and the "clock clock" app, like that? 370 01:16:55,000 --> 01:16:56,040 I'm everywhere, my man. 371 01:16:56,120 --> 01:16:58,200 Please lend me your phone, my sister. I beg you. 372 01:16:58,280 --> 01:17:00,480 My phone is dead. It's very important. 373 01:17:00,560 --> 01:17:02,720 My kids are at the airport right now. They are leaving. 374 01:17:02,800 --> 01:17:05,400 And if they get on that flight, I will never see them again. I'm begging you. 375 01:17:05,480 --> 01:17:07,800 -Did they kidnap them? -No, they left with their stepmother. 376 01:17:08,840 --> 01:17:12,480 You know, on the topic of second wivesโ€ฆ They are such a nuisance. 377 01:17:13,000 --> 01:17:15,120 I know this because I am a second wife myself. 378 01:17:15,200 --> 01:17:17,200 You know what? Wait a minute. 379 01:17:17,280 --> 01:17:19,120 -Take this. Yes. -It's unlocked, right? 380 01:17:22,560 --> 01:17:24,920 Hey, ma'am. How does thing work? 381 01:17:25,000 --> 01:17:27,120 -Press the button. Press there. -Which one? 382 01:17:27,200 --> 01:17:28,400 -This button. Yes. -Press here? 383 01:17:29,000 --> 01:17:31,480 Don't get on that flight, please. I beg you. 384 01:17:32,280 --> 01:17:33,600 Yes. Let's go, sir. 385 01:17:34,200 --> 01:17:36,160 No, no, no. 386 01:17:36,240 --> 01:17:37,920 I won't let you drive this wreck. 387 01:17:38,000 --> 01:17:40,120 It doesn't even have a door. I should fine you. 388 01:17:40,200 --> 01:17:42,200 Let's go! 389 01:17:42,280 --> 01:17:43,960 It's going down. 390 01:17:44,800 --> 01:17:45,880 Hurry up. 391 01:17:53,680 --> 01:17:56,360 Which one? The one that does the Tobetsa? 392 01:18:04,600 --> 01:18:06,800 Don't get on that flight, please. I beg you. 393 01:18:52,480 --> 01:18:53,640 Don't worry, you hear me? 394 01:18:54,360 --> 01:18:55,920 I will find your children. 395 01:18:56,000 --> 01:18:57,680 You see, your wifeโ€ฆ 396 01:18:57,760 --> 01:18:59,960 -I will arrest her. She doesn't know me. -No. But sheโ€ฆ 397 01:19:00,040 --> 01:19:01,320 she's not like that, sister. 398 01:19:03,000 --> 01:19:03,920 My phone. 399 01:19:04,000 --> 01:19:05,880 No, my sister. The steering wheel. 400 01:19:05,960 --> 01:19:07,360 It's a message from your child. 401 01:19:07,440 --> 01:19:09,160 -Please hold the steering wheel. -Look. 402 01:19:20,880 --> 01:19:22,360 -No. -It's not murder! 403 01:19:22,440 --> 01:19:24,040 I didn't realize how serious this is. 404 01:19:24,120 --> 01:19:26,160 No. I'm requesting backup. 405 01:19:26,240 --> 01:19:28,920 -Come in, officer. Do you copy? -There's no need. 406 01:19:29,000 --> 01:19:30,000 No. 407 01:19:30,080 --> 01:19:32,680 I know that you have lost faith in the SAPS. 408 01:19:32,760 --> 01:19:34,200 But I'm here. 409 01:20:30,880 --> 01:20:32,120 When did you get here? 410 01:20:32,200 --> 01:20:34,640 I took the first flight out of Johannesburg 411 01:20:34,720 --> 01:20:37,440 as soon as I sensed that something was wrong. 412 01:20:43,840 --> 01:20:45,240 What's happened to the child's eye? 413 01:20:46,360 --> 01:20:49,040 She had an allergic reaction to the face painting. 414 01:21:10,880 --> 01:21:13,360 There's no such thing. Let's go. Come. 415 01:21:13,440 --> 01:21:14,760 No, Mom. 416 01:21:22,600 --> 01:21:25,160 Let's go! 417 01:21:38,840 --> 01:21:39,960 Wait. 418 01:21:50,840 --> 01:21:51,800 No, no, no. 419 01:21:51,880 --> 01:21:53,080 Man, it's you again? 420 01:22:03,520 --> 01:22:06,840 Not only do you lie to me, but you're teaching my children to lie to me. 421 01:22:06,920 --> 01:22:09,280 You know what? I'm calling my lawyer. I'm sick of you. 422 01:22:09,360 --> 01:22:12,480 -What exactly are you doing here? -How can you ask me what I'm doing here? 423 01:22:12,560 --> 01:22:14,080 How could you ask that question? 424 01:22:19,160 --> 01:22:20,440 You're right. 425 01:22:37,040 --> 01:22:39,720 Sorry, baby. I'm sorry. I was trying to fix things. 426 01:22:42,800 --> 01:22:44,720 I don't want your money, Joseph. 427 01:22:45,600 --> 01:22:47,680 I want you. I want our family. I want family. 428 01:23:12,240 --> 01:23:14,320 I'm sure that it's time for you to take me in 429 01:23:14,840 --> 01:23:16,480 for wasting the police's resources. 430 01:23:16,560 --> 01:23:18,320 It's time for you all to disappear from Durban. 431 01:23:18,400 --> 01:23:20,520 Johannesburg is calling you. All of you should leave. 432 01:25:24,640 --> 01:25:26,920 But all I wanted was a chance, you know? 433 01:25:31,480 --> 01:25:34,440 And I hope you won't call your lawyers. 434 01:25:45,480 --> 01:25:46,600 No, no, no. 435 01:32:41,680 --> 01:32:46,680 Subtitle translation by: Lusanda Makupula 29150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.