All language subtitles for Despatch (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,197 --> 00:02:10,197 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:02:10,197 --> 00:02:15,197 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:02:15,197 --> 00:02:16,077 Come on, guys. 4 00:02:16,197 --> 00:02:17,155 Please settle down. 5 00:02:18,096 --> 00:02:22,447 Today we really need to think hard... 6 00:02:22,738 --> 00:02:26,072 We were just thinking for a solution. 7 00:02:26,903 --> 00:02:30,237 Why are you looking low? You are included too! 8 00:02:31,778 --> 00:02:33,968 Maybe he has some fancy family connections! 9 00:02:36,778 --> 00:02:39,445 I didn't realise that our staff size is so small. 10 00:02:41,237 --> 00:02:42,070 Joy Sir! 11 00:02:43,028 --> 00:02:43,450 Come, quick! 12 00:02:43,570 --> 00:02:47,903 Anyway... as promised, we're turning a new leaf today. 13 00:02:53,528 --> 00:02:55,320 When the afternoon edition got shut, 14 00:02:55,862 --> 00:02:57,761 We owners were worried... 15 00:02:58,153 --> 00:03:00,908 Lesser workload for you would mean, 16 00:03:01,028 --> 00:03:04,255 we would not get the work worth your given salaries, etc. 17 00:03:05,403 --> 00:03:07,246 But then we realized, 18 00:03:07,862 --> 00:03:09,903 that we have to follow a totally different path - 19 00:03:10,028 --> 00:03:11,582 And that is the digital path. 20 00:03:12,028 --> 00:03:15,616 And that's when we were really, really lucky... 21 00:03:16,528 --> 00:03:18,607 And we found Varsha Rajput, 22 00:03:18,903 --> 00:03:20,880 your new Digital Editor. 23 00:03:21,368 --> 00:03:22,877 In fact, in her job interview, 24 00:03:23,612 --> 00:03:26,945 she's promised to suck your blood more! 25 00:03:29,362 --> 00:03:30,622 Anyway, ladies and gentlemen, 26 00:03:31,028 --> 00:03:33,153 allow me to present Varsha Rajput, 27 00:03:33,528 --> 00:03:34,653 with a warm round of applause. 28 00:03:38,112 --> 00:03:39,153 Thank you Somak, 29 00:03:39,403 --> 00:03:41,862 for introducing me as the new resident leech! 30 00:03:44,695 --> 00:03:47,570 So, news is 'now'! 31 00:03:48,195 --> 00:03:50,575 It is on Facebook, Twitter... 32 00:03:50,695 --> 00:03:52,362 and not just your morning newspaper. 33 00:03:53,153 --> 00:03:55,278 And we have to contend with it. 34 00:03:56,362 --> 00:03:59,306 The plan is to keep the brand alive. 35 00:03:59,987 --> 00:04:01,658 So digital breaks in first... 36 00:04:01,778 --> 00:04:05,278 and print follows with more in-depth stuff. 37 00:04:06,278 --> 00:04:08,278 But there's no looking away from the future. 38 00:04:08,737 --> 00:04:10,012 And the future is-- 39 00:04:34,695 --> 00:04:36,862 What do you want to do about this Shetty shootout? 40 00:04:40,112 --> 00:04:40,959 Meaning? 41 00:04:41,362 --> 00:04:42,496 You know the drill, boss. 42 00:04:43,653 --> 00:04:44,734 It's a gang shootout. 43 00:04:45,612 --> 00:04:46,695 Front page! 44 00:04:47,778 --> 00:04:48,950 The story will run for four weeks. 45 00:04:49,070 --> 00:04:49,987 Four weeks? 46 00:04:51,112 --> 00:04:52,612 "Gangster shot dead." 47 00:04:52,865 --> 00:04:54,278 "Gangster shot dead." 48 00:04:54,528 --> 00:04:55,778 "Gangster shot dead." 49 00:04:56,570 --> 00:04:57,653 Where's the story? 50 00:04:58,528 --> 00:05:00,278 For the last 10 years, 51 00:05:00,535 --> 00:05:02,403 Shetty was the king of currency smuggling. 52 00:05:03,528 --> 00:05:07,028 Whoever killed him will now grab control... 53 00:05:07,195 --> 00:05:08,819 There's a new king in town! 54 00:05:09,778 --> 00:05:11,168 Why don't you understand, Joy? 55 00:05:11,487 --> 00:05:13,207 -Another gang murder story won't cut it. -[Criminal history, whereabouts...] 56 00:05:13,570 --> 00:05:15,546 -Majumdar's hounding me! -[Get the details, quick] 57 00:05:16,320 --> 00:05:17,825 If I don't produce a big story... 58 00:05:17,945 --> 00:05:19,596 He'll move me to the bloody fashion page. 59 00:05:20,737 --> 00:05:22,070 Don't worry, boss... 60 00:05:23,028 --> 00:05:25,362 I'll get you the story in 48 hours. 61 00:05:26,153 --> 00:05:27,975 "Shetty's shooter tells all!" 62 00:05:28,612 --> 00:05:29,653 Even before the cops. 63 00:05:29,862 --> 00:05:31,568 Then you can directly break it on... 64 00:05:32,320 --> 00:05:34,778 What was she saying? Tweet! 65 00:05:48,811 --> 00:05:50,311 You're getting sexier by the day! 66 00:05:50,434 --> 00:05:52,719 In the office, you're such a mouse... 67 00:05:52,869 --> 00:05:54,846 You're a tiger only in the parking lot! 68 00:05:54,966 --> 00:05:55,917 Really? 69 00:05:56,037 --> 00:05:57,408 How about you finish writing my book? 70 00:05:57,528 --> 00:05:58,908 Left with the last few pages. 71 00:05:59,028 --> 00:06:00,528 You'll have the draft day after. 72 00:06:01,096 --> 00:06:02,166 -You sure? -Yes. 73 00:06:04,214 --> 00:06:05,209 One second... 74 00:06:06,282 --> 00:06:07,243 Damn! 75 00:06:09,011 --> 00:06:09,878 One second. 76 00:06:10,079 --> 00:06:11,158 Yes, tell me. 77 00:06:12,996 --> 00:06:14,181 Where do we meet? 78 00:06:15,531 --> 00:06:16,819 Okay. 79 00:06:19,845 --> 00:06:20,948 I got a tip. 80 00:06:21,601 --> 00:06:22,823 It's urgent. 81 00:06:23,704 --> 00:06:25,531 I have to go. 82 00:06:28,147 --> 00:06:29,722 Get up. 83 00:06:32,458 --> 00:06:33,894 Don't forget to take leave for tomorrow. 84 00:06:34,014 --> 00:06:35,347 The rental meeting is at 11 am. 85 00:06:36,558 --> 00:06:38,764 -Fine, mom! -Hey, wait! 86 00:07:09,210 --> 00:07:10,251 What's up? 87 00:07:13,293 --> 00:07:14,960 Get me my usual... 88 00:07:16,960 --> 00:07:18,001 What's up? 89 00:07:19,501 --> 00:07:20,460 How are you, sir? 90 00:07:20,918 --> 00:07:22,340 Just about alive. 91 00:07:22,460 --> 00:07:25,376 Atta boy! Got the info already? 92 00:07:26,501 --> 00:07:27,876 I hope you're not the killer! 93 00:07:28,210 --> 00:07:30,381 Come on! When you called, 94 00:07:30,501 --> 00:07:32,710 I dropped everything and did your work first. 95 00:07:33,043 --> 00:07:34,065 Wanna see? 96 00:07:35,668 --> 00:07:36,918 Show me. 97 00:07:51,335 --> 00:07:52,626 Pappu Sangli. 98 00:07:54,043 --> 00:07:55,418 He's new. 99 00:07:56,168 --> 00:07:57,751 Took 30000 rupees to kill Shetty. 100 00:07:58,085 --> 00:08:01,335 You'll find him at the dock tonight at 2... 101 00:08:01,960 --> 00:08:03,376 smuggling something out. 102 00:08:03,751 --> 00:08:07,590 He better be there, or I'll get screwed. 103 00:08:07,710 --> 00:08:09,131 Just trust me. 104 00:08:09,251 --> 00:08:11,173 Hello, Sir! How are you? 105 00:08:11,293 --> 00:08:13,418 Good, and you? 106 00:08:14,418 --> 00:08:16,423 Wait, don't get him drunk! 107 00:08:16,543 --> 00:08:17,548 He just got paid... 108 00:08:17,668 --> 00:08:19,881 He's got to be sober to screw his girlfriend. 109 00:08:20,001 --> 00:08:20,965 Which one, sir? 110 00:08:21,085 --> 00:08:24,673 This ass dates six women at the same time. 111 00:08:24,793 --> 00:08:27,460 Don't cramp my style, dude! Move along! 112 00:08:32,084 --> 00:08:33,662 Someone's at the door. 113 00:08:43,626 --> 00:08:44,715 Finally! 114 00:08:44,835 --> 00:08:46,840 Our guest of honour has arrived! 115 00:08:46,960 --> 00:08:48,173 We nearly polished off the bottle, 116 00:08:48,293 --> 00:08:50,006 Here's the last drink for you! 117 00:08:50,126 --> 00:08:51,048 Make him a drink. 118 00:08:51,168 --> 00:08:52,256 Yes, yes, yes! 119 00:08:52,376 --> 00:08:53,798 -One drink, bro! -No, I'm good. 120 00:08:53,918 --> 00:08:56,006 Come on, one drink. 121 00:08:56,126 --> 00:08:58,298 Give it to him. 122 00:08:58,418 --> 00:09:00,340 No, no... 123 00:09:00,460 --> 00:09:01,465 Joy, one drink! 124 00:09:01,585 --> 00:09:02,751 I'm your best friend. 125 00:09:02,918 --> 00:09:04,673 For friendship's sake! 126 00:09:04,793 --> 00:09:07,418 Tell him to have one drink at least, Shweta. 127 00:09:28,793 --> 00:09:31,881 Shweta, don't come without him! 128 00:09:32,001 --> 00:09:33,668 Such pressure! 129 00:09:37,585 --> 00:09:38,793 What's up with you? 130 00:09:41,043 --> 00:09:43,249 Can you chill and hang out with us for once? 131 00:09:45,210 --> 00:09:47,046 They've been asking for you! 132 00:09:52,126 --> 00:09:53,626 I've had a long day. 133 00:09:55,001 --> 00:09:56,259 I'm in no mood for this. 134 00:10:32,615 --> 00:10:34,301 Finally, he's here! 135 00:10:34,421 --> 00:10:37,126 That's the spirit! 136 00:10:40,418 --> 00:10:41,215 This is my best friend! 137 00:10:41,335 --> 00:10:43,460 Turn up the volume! 138 00:10:43,668 --> 00:10:45,711 She's still on her first peg! 139 00:10:45,831 --> 00:10:49,251 He's gone, man! 140 00:10:50,751 --> 00:10:51,626 Dude... 141 00:10:51,751 --> 00:10:52,965 The press release... 142 00:10:53,085 --> 00:10:55,210 Nobody's listening to you! 143 00:11:04,876 --> 00:11:07,545 Enough, now. This is your last drink. 144 00:11:07,665 --> 00:11:08,742 I'm not drunk, man! 145 00:11:20,626 --> 00:11:23,923 Man, there's amazing pizza! 146 00:11:24,043 --> 00:11:25,626 I don't want it. You have it. 147 00:11:28,085 --> 00:11:31,418 No... 148 00:11:35,918 --> 00:11:41,210 Today, Joy Sir can't play Discipline Daddy! 149 00:11:44,710 --> 00:11:47,006 The legend has to have dinner with us. 150 00:11:47,126 --> 00:11:49,293 Yes! 151 00:11:51,376 --> 00:11:52,418 Shweta, what say? 152 00:11:53,335 --> 00:11:54,668 Come on. 153 00:11:55,085 --> 00:11:56,251 One slice won't hurt. 154 00:11:57,960 --> 00:11:59,215 That's our girl! 155 00:11:59,335 --> 00:12:01,751 You have to eat with us today. 156 00:12:02,043 --> 00:12:05,215 One bite. Come on... 157 00:12:05,335 --> 00:12:06,506 No, man... 158 00:12:06,626 --> 00:12:09,173 Come on, say something! 159 00:12:09,293 --> 00:12:11,085 I don't want to have it. 160 00:12:15,751 --> 00:12:16,381 No, no. 161 00:12:16,501 --> 00:12:19,131 Just a bit, for our sake. 162 00:12:19,251 --> 00:12:22,006 Come on. Open your mouth. 163 00:12:22,126 --> 00:12:23,881 I just want you to eat it. 164 00:12:24,001 --> 00:12:28,340 One bite, for friendship's sake! 165 00:12:28,460 --> 00:12:30,251 Just have it! 166 00:12:31,293 --> 00:12:32,418 Don't do it! 167 00:12:34,418 --> 00:12:35,898 What the hell are you doing, man? 168 00:12:42,876 --> 00:12:44,420 I don't want to have it! 169 00:12:51,251 --> 00:12:52,293 Scumbag! 170 00:12:59,335 --> 00:13:00,460 What is this? 171 00:13:10,918 --> 00:13:12,793 Great bloody party! 172 00:13:25,251 --> 00:13:26,851 What the hell are you doing? 173 00:13:28,421 --> 00:13:30,960 Come, say sorry to him. Come on. 174 00:13:35,418 --> 00:13:37,567 I don't want to create a scene here! 175 00:13:39,085 --> 00:13:40,501 Everyone's drunk inside, 176 00:13:41,543 --> 00:13:42,751 and so are you. 177 00:13:43,585 --> 00:13:44,960 Go, enjoy your party. 178 00:13:47,251 --> 00:13:48,527 Without you? 179 00:13:52,293 --> 00:13:56,001 Spending some time with me won't kill you! 180 00:13:57,460 --> 00:14:01,293 It's good we don't spend time with each other. 181 00:14:01,668 --> 00:14:04,502 At least we don't have to act like one happy family! 182 00:14:13,793 --> 00:14:15,085 Just get lost... 183 00:14:16,376 --> 00:14:17,418 Get lost! 184 00:14:51,085 --> 00:14:53,043 I'll come with you to the dock. 185 00:15:00,335 --> 00:15:01,278 I'm under pressure. 186 00:15:01,918 --> 00:15:03,251 I need Sangli's picture. 187 00:15:04,126 --> 00:15:05,251 For the front page. 188 00:15:06,043 --> 00:15:06,876 Are you nuts? 189 00:15:09,085 --> 00:15:10,112 Couldn't you tell me beforehand? 190 00:15:11,460 --> 00:15:12,501 Come tomorrow morning. 191 00:15:16,126 --> 00:15:19,300 I can't allow you at night. It's protocol! 192 00:15:28,085 --> 00:15:28,960 Fine. 193 00:15:29,710 --> 00:15:32,918 I'll call Tawde then. Crime Branch. 194 00:15:34,835 --> 00:15:37,043 Going by protocol, it's his case, right? 195 00:15:50,918 --> 00:15:52,085 What happened, sir? 196 00:15:53,001 --> 00:15:55,251 I've never seen you this angry before. 197 00:15:58,793 --> 00:16:00,376 Let him be, Samant... 198 00:16:00,710 --> 00:16:01,937 He's crazy. 199 00:16:03,501 --> 00:16:07,501 You want to fix his mood, just give him a new story. 200 00:16:10,085 --> 00:16:10,881 Hey Joy! 201 00:16:11,001 --> 00:16:16,001 I met your best friend at Patil's party the other day! 202 00:16:16,166 --> 00:16:18,793 That writer... 203 00:16:19,543 --> 00:16:21,105 who wrote the Dongri shootout book. 204 00:16:21,293 --> 00:16:22,710 He was sloshed... 205 00:16:23,126 --> 00:16:24,262 high as a kite! 206 00:16:25,126 --> 00:16:27,775 He asked me, "Where's Joy?" 207 00:16:28,501 --> 00:16:30,947 "Tell him his paper's getting sold." 208 00:16:31,751 --> 00:16:34,007 "The new owners are implicated in tax fraud," 209 00:16:34,168 --> 00:16:35,967 "and 3-4 other big cases." 210 00:16:36,668 --> 00:16:39,210 Good times ahead! 211 00:16:49,543 --> 00:16:50,760 Keep this there. Quick! 212 00:16:51,751 --> 00:16:53,501 Unload the cargo quickly! 213 00:16:54,376 --> 00:16:55,710 Usman, 214 00:16:56,001 --> 00:16:58,418 wanna get thrashed? 215 00:16:59,085 --> 00:17:00,178 What the hell are you doing? 216 00:17:03,085 --> 00:17:04,951 Praveen, what's wrong with your foot? 217 00:17:05,210 --> 00:17:07,668 Move it, quick! 218 00:17:08,335 --> 00:17:10,251 Bloody bunch of clowns! 219 00:17:10,876 --> 00:17:11,751 Hey bro! 220 00:17:12,168 --> 00:17:13,854 Is this a goddamn circus? Hurry up! 221 00:17:28,001 --> 00:17:28,918 Help! 222 00:17:30,043 --> 00:17:30,876 Help! 223 00:17:38,543 --> 00:17:40,001 Hey, Sangli! 224 00:17:40,460 --> 00:17:41,918 Stop! 225 00:17:44,918 --> 00:17:46,001 Bhonsle! 226 00:17:47,668 --> 00:17:48,626 He's getting away! 227 00:17:51,251 --> 00:17:52,668 Run, scoundrel! 228 00:18:20,001 --> 00:18:20,897 Bhonsle! 229 00:18:22,053 --> 00:18:22,986 Scoundrel! 230 00:18:23,543 --> 00:18:25,210 Bloody rat! 231 00:18:27,793 --> 00:18:28,793 Bhonsle! 232 00:18:31,251 --> 00:18:33,210 Get off me, ass! 233 00:18:39,085 --> 00:18:40,085 You scoundrel... 234 00:18:42,335 --> 00:18:44,131 Screw you! 235 00:18:44,251 --> 00:18:45,460 I'll show you! 236 00:18:48,418 --> 00:18:50,506 You want a photo? 237 00:18:50,626 --> 00:18:52,021 You bloody pest! 238 00:18:55,126 --> 00:18:55,798 Bloody scum... 239 00:18:55,918 --> 00:18:57,293 trying to be a hero, are you? 240 00:19:07,626 --> 00:19:08,501 Let go! 241 00:19:11,085 --> 00:19:12,960 Screw you! 242 00:19:25,876 --> 00:19:28,293 Let go, you bloody leech! 243 00:19:37,960 --> 00:19:39,710 Where the hell is everyone? 244 00:19:41,001 --> 00:19:42,583 Catch him! 245 00:19:53,251 --> 00:19:54,493 Are you insane? 246 00:20:04,918 --> 00:20:06,710 It's just a small injury, Mom. 247 00:20:07,043 --> 00:20:08,001 Really? 248 00:20:08,210 --> 00:20:09,610 Your shirt was blood-soaked 249 00:20:09,835 --> 00:20:11,106 when you brought it for a wash. 250 00:20:11,876 --> 00:20:13,417 What a wretch his wife is! 251 00:20:14,460 --> 00:20:16,168 She put him to sleep in this state! 252 00:20:17,751 --> 00:20:20,381 Couldn't she take him to hospital? 253 00:20:20,501 --> 00:20:22,251 Come back after a week. 254 00:20:33,626 --> 00:20:34,543 Mom... 255 00:20:35,001 --> 00:20:36,293 This is Prerna. 256 00:20:37,001 --> 00:20:38,626 This is my mother... 257 00:20:40,446 --> 00:20:42,168 And that's my brother. 258 00:20:43,293 --> 00:20:46,793 That new physio, for your leg pain? 259 00:20:47,835 --> 00:20:49,168 She recommended him. 260 00:20:50,126 --> 00:20:52,626 Thank you so much, dear. 261 00:20:53,415 --> 00:20:55,210 He's told us so much about you! 262 00:20:55,710 --> 00:20:56,876 You must come home someday. 263 00:20:58,418 --> 00:21:00,835 I'll cancel the meeting, then... 264 00:21:01,210 --> 00:21:02,874 That meeting we had? 265 00:21:03,626 --> 00:21:05,668 No, let's go. 266 00:21:06,793 --> 00:21:08,959 I have to leave now, it's urgent. 267 00:21:09,751 --> 00:21:12,001 Jeetu, listen... 268 00:21:12,793 --> 00:21:15,673 Get mom's medicines and drop them home. 269 00:21:15,793 --> 00:21:17,585 -Take care of yourself. -I will. 270 00:21:17,960 --> 00:21:19,628 I need you to look into something important. 271 00:21:19,748 --> 00:21:20,668 Okay, boss. 272 00:21:21,501 --> 00:21:24,585 I've heard that our paper is being bought over. 273 00:21:25,043 --> 00:21:27,145 The new owners are involved in tax fraud. 274 00:21:27,376 --> 00:21:29,126 Get me the lowdown, but quietly. 275 00:21:29,793 --> 00:21:30,840 Okay, boss... 276 00:21:30,960 --> 00:21:33,335 Give me a week, and I'll get you all the dirt. 277 00:21:34,877 --> 00:21:35,946 That's the spirit. 278 00:21:36,585 --> 00:21:37,460 Prerna! 279 00:22:05,376 --> 00:22:06,460 What do you do? 280 00:22:07,376 --> 00:22:08,233 What? 281 00:22:08,918 --> 00:22:09,996 Where do you work? 282 00:22:11,918 --> 00:22:13,042 I'm a journalist... 283 00:22:13,751 --> 00:22:14,793 at Despatch. 284 00:22:16,085 --> 00:22:17,251 Crime beat. 285 00:22:19,501 --> 00:22:20,751 She works there too. 286 00:22:21,001 --> 00:22:24,710 Yes sir. I've attached their marriage card to the file... 287 00:22:25,001 --> 00:22:26,585 We spoke to the owner already, 288 00:22:26,876 --> 00:22:28,631 so we thought we could do the verification 289 00:22:28,751 --> 00:22:29,960 and check out the flat, too. 290 00:22:30,126 --> 00:22:31,335 The owner has no say in this. 291 00:22:34,001 --> 00:22:35,376 We're the ones who live here. 292 00:22:36,876 --> 00:22:38,964 Are you out late often, ma'am? 293 00:22:43,001 --> 00:22:46,765 We have to work late nights, so you can enjoy your morning paper! 294 00:22:47,043 --> 00:22:49,126 -It takes time... -One minute, mister. 295 00:22:50,418 --> 00:22:51,960 I was speaking to her. 296 00:22:52,251 --> 00:22:53,543 Let her answer. 297 00:22:54,168 --> 00:22:55,001 Yes, madam. 298 00:22:58,376 --> 00:23:00,043 Can you please talk nicely? 299 00:23:00,710 --> 00:23:02,335 He's just back from the hospital. 300 00:23:04,460 --> 00:23:07,376 I don't care where you're coming from. 301 00:23:07,876 --> 00:23:11,124 We've had terrible experiences with media folks in the past. 302 00:23:11,543 --> 00:23:14,043 The last time we rented out a flat to someone... 303 00:23:14,710 --> 00:23:15,888 They were very noisy. 304 00:23:16,918 --> 00:23:18,418 Fought loudly all night. 305 00:23:19,043 --> 00:23:20,626 I hear you, sir... 306 00:23:21,418 --> 00:23:22,871 We'll live peacefully. 307 00:23:23,168 --> 00:23:24,501 There will be no issues. 308 00:23:25,710 --> 00:23:26,751 Should we sign? 309 00:23:28,210 --> 00:23:29,126 What nonsense is this? 310 00:23:29,543 --> 00:23:32,418 This isn't a hostel. We're renting a flat. 311 00:23:34,585 --> 00:23:37,256 But rules are rules, right? 312 00:23:37,376 --> 00:23:39,376 We'll follow them, okay? 313 00:23:40,001 --> 00:23:41,376 What do you mean, J? 314 00:23:42,585 --> 00:23:44,168 He's being so rude! 315 00:23:44,835 --> 00:23:46,168 I'm being rude? 316 00:23:46,751 --> 00:23:48,293 You're the one being rude, madam! 317 00:23:48,876 --> 00:23:50,793 I'm only asking routine questions. 318 00:23:51,126 --> 00:23:52,815 This society isn't your Dad's property! 319 00:23:53,668 --> 00:23:54,576 Excuse me? 320 00:23:55,543 --> 00:23:56,173 How can he talk like that? 321 00:23:56,293 --> 00:23:58,710 We can't rent flats on a whim! If anything goes wrong... 322 00:23:59,251 --> 00:24:00,340 I'll be held responsible! 323 00:24:00,460 --> 00:24:02,923 Please don't misunderstand, sir... 324 00:24:03,043 --> 00:24:05,215 What will go wrong? Do we look like criminals to you? 325 00:24:05,335 --> 00:24:06,710 Ma'am, mind your language! 326 00:24:06,876 --> 00:24:08,251 And lower your voice! 327 00:24:08,876 --> 00:24:11,501 -Just keep quiet. -Can't you hear what he's saying? 328 00:24:11,710 --> 00:24:15,340 He's so rude... Can't you listen to what he's saying? 329 00:24:15,460 --> 00:24:17,923 He's being obnoxious and you're taking his side! 330 00:24:18,043 --> 00:24:19,548 I'm obnoxious? How dare you! 331 00:24:19,668 --> 00:24:21,048 Who does she think she is? 332 00:24:21,168 --> 00:24:24,090 -Sir, she didn't mean it like that... -How dare she! 333 00:24:24,210 --> 00:24:25,298 Joy! 334 00:24:25,418 --> 00:24:27,210 He's being bloody sexist right now. 335 00:24:27,579 --> 00:24:28,628 Do you not hear him? 336 00:24:28,748 --> 00:24:30,298 What if he continues harassing us later? 337 00:24:30,418 --> 00:24:32,918 Hold it, lady! What the hell do you mean? 338 00:24:33,210 --> 00:24:36,501 When we put you on the front page of the newspaper! 339 00:24:36,621 --> 00:24:39,756 Front page or a hoarding - I don't give a damn! 340 00:24:39,876 --> 00:24:41,756 You can't live here! 341 00:24:41,876 --> 00:24:44,173 -What are you doing? -I'm doing something, Joy? 342 00:24:44,293 --> 00:24:46,298 How is he talking to me? Is that okay? 343 00:24:46,418 --> 00:24:49,215 -Somebody's talking to me like this. -You're not letting me talk! 344 00:24:49,335 --> 00:24:50,545 No, you're not saying anything, Joy. 345 00:24:50,665 --> 00:24:52,673 -You're instigating unnecessarily... -I'm instigating him? 346 00:24:52,793 --> 00:24:55,460 I don't care! Get the hell out of here! 347 00:24:55,704 --> 00:24:57,256 Why did you start fighting? 348 00:24:57,376 --> 00:24:58,501 I started fighting? 349 00:24:58,751 --> 00:25:00,715 That bastard was picking a fight and you were supporting him! 350 00:25:00,835 --> 00:25:02,256 You blew it out of proportion! 351 00:25:02,376 --> 00:25:03,543 I was not supporting him. 352 00:25:03,751 --> 00:25:05,173 I was trying to handle the situation. 353 00:25:05,293 --> 00:25:05,881 How? 354 00:25:06,001 --> 00:25:07,881 We just had to nod our heads and leave! 355 00:25:08,001 --> 00:25:09,501 You needed the flat. Remember? 356 00:25:09,710 --> 00:25:12,251 I needed it? Don't you want it? 357 00:25:13,168 --> 00:25:13,798 Oh wait! 358 00:25:13,918 --> 00:25:15,506 You were happy screwing me in that PG, 359 00:25:15,626 --> 00:25:17,590 -with another girl next to me! -Stop this bullcrap! Shut up! 360 00:25:17,710 --> 00:25:18,967 What am I supposed to do? 361 00:25:19,460 --> 00:25:21,539 Be your private nurse in hospital? 362 00:25:22,626 --> 00:25:24,642 Work on your book late at night, 363 00:25:25,043 --> 00:25:26,835 wait for your bloody divorce? 364 00:25:29,043 --> 00:25:29,926 Crap! 365 00:25:30,418 --> 00:25:33,210 I'm the bloody fool, who's clearly in love with you! 366 00:25:33,460 --> 00:25:35,256 You don't give a damn about me! 367 00:25:35,376 --> 00:25:37,798 Oh please! I don't enjoy going home, 368 00:25:37,918 --> 00:25:38,918 to that living hell! 369 00:25:46,927 --> 00:25:49,085 You aren't doing me a favour! 370 00:25:49,793 --> 00:25:52,376 You also want to be with me, like I want to be with you! 371 00:26:05,798 --> 00:26:07,168 I'm not your wife, 372 00:26:07,325 --> 00:26:09,603 I'm not going to keep shut while you shout at me 373 00:26:09,723 --> 00:26:11,445 in front of some random old prick! 374 00:26:11,867 --> 00:26:14,122 Take your shitty book, and just get out! 375 00:26:16,710 --> 00:26:18,246 Just get out! 376 00:27:08,960 --> 00:27:10,209 Who killed Shetty? 377 00:27:14,501 --> 00:27:15,615 I don't know, sir. 378 00:27:17,001 --> 00:27:19,210 Deva took the contract. I just pulled the trigger. 379 00:27:22,751 --> 00:27:24,073 I really don't know, sir. 380 00:27:30,543 --> 00:27:32,549 Tell me, I'm asking you nicely. 381 00:27:33,418 --> 00:27:35,646 Or they'll beat the shit out of you. 382 00:27:36,835 --> 00:27:38,983 Our score isn't settled yet. Tell me. 383 00:27:39,543 --> 00:27:40,917 I'm telling the truth, sir. 384 00:27:41,878 --> 00:27:43,370 I don't know anything. 385 00:27:43,876 --> 00:27:47,460 I just got a call saying what I needed to do... 386 00:27:48,626 --> 00:27:49,423 I swear, Sir! 387 00:27:49,543 --> 00:27:52,131 Shut up, you ass! 388 00:27:52,251 --> 00:27:55,048 Shut the hell up! 389 00:27:55,168 --> 00:27:57,710 You think I'm a fool? 390 00:27:57,870 --> 00:28:00,715 I'm asking you nicely... Who ordered the kill? 391 00:28:00,835 --> 00:28:05,006 I have to break a story. 392 00:28:05,126 --> 00:28:05,965 What am I supposed to publish? 393 00:28:06,085 --> 00:28:10,840 -Sorry, sorry. -Sorry, jackass? 394 00:28:10,960 --> 00:28:13,247 You weren't sorry when you shot a bullet at me? 395 00:28:13,501 --> 00:28:15,798 Point blank at a journalist! 396 00:28:15,918 --> 00:28:17,048 Sorry... 397 00:28:17,168 --> 00:28:19,501 Didn't even think of your own family! 398 00:28:19,793 --> 00:28:23,585 They'll be fighting court cases for the rest of their lives. 399 00:28:23,793 --> 00:28:26,168 They'll rot, you prick! 400 00:28:26,335 --> 00:28:28,881 Sir, I'll give you another news! 401 00:28:29,001 --> 00:28:31,006 Sir, please, no, sir! 402 00:28:31,126 --> 00:28:35,501 I'll give your children the news that their father is getting hanged. 403 00:28:36,918 --> 00:28:39,006 Sir, it's in Delhi... 404 00:28:39,126 --> 00:28:39,840 I swear on my mother! 405 00:28:39,960 --> 00:28:41,340 You'll find your breaking news there, I swear on my mother! 406 00:28:41,460 --> 00:28:43,673 Tell me who killed Shetty. 407 00:28:43,793 --> 00:28:45,340 I went to Delhi last month, sir... 408 00:28:45,460 --> 00:28:48,173 Sir, please, no, sir! 409 00:28:48,293 --> 00:28:49,465 Tell me, tell me! 410 00:28:49,585 --> 00:28:51,631 -Sir, I'm telling the truth. -Who killed Shetty? 411 00:28:51,751 --> 00:28:53,173 Who killed Shetty! 412 00:28:53,293 --> 00:28:56,923 I had to steal a file from a government building, sir. 413 00:28:57,043 --> 00:28:58,210 Please listen to me. 414 00:28:58,335 --> 00:29:00,460 Something's up at GDR. 415 00:29:00,706 --> 00:29:02,461 GDR. They're property builders. 416 00:29:02,581 --> 00:29:04,446 They're involved in a big scam, sir. 417 00:29:05,543 --> 00:29:07,668 GDR guys asked me to do it. 418 00:29:07,819 --> 00:29:10,090 I stole a file from the Vigilance office... 419 00:29:10,210 --> 00:29:11,840 And killed a security guard by mistake. 420 00:29:11,960 --> 00:29:13,418 It's a big scam, Sir. 421 00:29:13,960 --> 00:29:16,793 They gave me a lot of money, Sir. 422 00:29:17,174 --> 00:29:21,340 No one knows about this, I swear. 423 00:29:21,460 --> 00:29:25,710 You should investigate, sir, there's a massive scam on there. 424 00:29:27,918 --> 00:29:30,085 I swear on my mother! 425 00:29:36,043 --> 00:29:37,132 You killed someone... 426 00:29:37,912 --> 00:29:39,168 at the vigilance office? 427 00:29:40,335 --> 00:29:41,590 And no one got to know? 428 00:29:41,710 --> 00:29:43,168 It was an accident, sir. 429 00:29:44,043 --> 00:29:46,210 They paid me 2.1 million rupees. 430 00:29:46,918 --> 00:29:48,631 That file must be worth hundreds of millions, sir. 431 00:29:48,751 --> 00:29:50,293 Please look into it. 432 00:29:52,876 --> 00:29:54,146 When did you steal it? 433 00:29:55,876 --> 00:29:58,126 On the 20th. 434 00:30:00,626 --> 00:30:01,585 Sir. 435 00:30:09,084 --> 00:30:11,039 You had to file a story at 12 pm, right? What happened? 436 00:30:12,460 --> 00:30:14,553 No excuses. Come with me. You too. 437 00:30:17,094 --> 00:30:18,561 Have it with the pickle and see. 438 00:30:18,828 --> 00:30:19,694 Here is the pickle! 439 00:30:20,251 --> 00:30:21,751 Hey Chetan, come with me. 440 00:30:22,335 --> 00:30:23,145 What's up? 441 00:30:23,293 --> 00:30:24,293 Listen... 442 00:30:26,085 --> 00:30:28,043 What's the scene with GDR? 443 00:30:28,791 --> 00:30:30,129 You were following the case, right? 444 00:30:30,835 --> 00:30:32,251 The court hearings, etc? 445 00:30:33,918 --> 00:30:35,210 Nothing special. 446 00:30:36,168 --> 00:30:38,126 It's a construction company run by two brothers... 447 00:30:38,376 --> 00:30:39,768 Gopal and Mahesh. 448 00:30:40,751 --> 00:30:42,839 They tried getting into 2G spectrum licensing 449 00:30:43,203 --> 00:30:44,648 by paying lots of bribes. 450 00:30:45,001 --> 00:30:46,076 And got caught! 451 00:30:46,960 --> 00:30:48,637 Public Interest lawyers heckling them now... 452 00:30:48,918 --> 00:30:50,232 But nothing's going to happen. 453 00:30:51,543 --> 00:30:52,813 They know lots of high ups. 454 00:30:52,960 --> 00:30:56,126 All their offices got raided by Vigilance officers. 455 00:30:57,210 --> 00:30:59,289 But they burnt everything before the teams could reach. 456 00:30:59,501 --> 00:31:01,041 Hard disks, files... 457 00:31:03,376 --> 00:31:06,710 Poor vigilance guys got only tid-bits. 458 00:31:07,293 --> 00:31:11,001 So, the vigilance guys did take some files with them? 459 00:31:14,126 --> 00:31:15,210 Yes, why? 460 00:31:18,710 --> 00:31:20,006 But you were on the Shetty case... 461 00:31:20,126 --> 00:31:21,710 Where'd 2G come from? 462 00:31:25,835 --> 00:31:26,715 Hello? 463 00:31:26,835 --> 00:31:27,423 Hello? 464 00:31:27,543 --> 00:31:28,298 Hello? 465 00:31:28,418 --> 00:31:29,131 Yes, hello? 466 00:31:29,251 --> 00:31:30,085 Yes, Vigilance. 467 00:31:30,793 --> 00:31:32,501 I'm calling from Despatch, Bombay. 468 00:31:33,085 --> 00:31:33,923 From where? 469 00:31:34,043 --> 00:31:35,085 Despatch, Bombay. 470 00:31:35,668 --> 00:31:37,013 I wanted a clarification... 471 00:31:37,731 --> 00:31:40,293 Was there a theft in your office? On 20th February? 472 00:31:41,626 --> 00:31:42,472 When? 473 00:31:42,710 --> 00:31:43,668 20th February. 474 00:31:44,793 --> 00:31:46,389 No, no theft was committed. 475 00:31:46,626 --> 00:31:47,483 No? 476 00:31:47,793 --> 00:31:48,629 No. 477 00:31:49,293 --> 00:31:50,210 Really? 478 00:31:50,460 --> 00:31:53,585 We were told that a theft was committed. And a guard was murdered too. 479 00:31:55,460 --> 00:31:58,774 No, no such thing happened. 480 00:31:59,168 --> 00:32:01,006 The guard died an accidental death. 481 00:32:01,126 --> 00:32:02,626 He fell from the building. 482 00:32:02,751 --> 00:32:05,793 We issued a press release. This is fake news. 483 00:32:06,210 --> 00:32:07,381 Where are you calling from? 484 00:32:07,501 --> 00:32:08,131 Hello? 485 00:32:08,251 --> 00:32:09,673 Hello! Hello? 486 00:32:09,793 --> 00:32:10,695 Hello? 487 00:32:18,751 --> 00:32:20,215 You asked for one, 488 00:32:20,335 --> 00:32:22,168 I'm giving you two front page stories. 489 00:32:23,376 --> 00:32:25,463 GDR. 2G scam. 490 00:32:27,418 --> 00:32:31,085 They got files stolen from the Vigilance office. 491 00:32:31,751 --> 00:32:33,043 A guard was killed, too. 492 00:32:34,460 --> 00:32:37,168 There's not even a whiff about it anywhere. 493 00:32:39,085 --> 00:32:40,001 Joy... 494 00:32:41,293 --> 00:32:42,751 You were going to get me Shetty. 495 00:32:43,585 --> 00:32:45,126 Why are you getting distracted with this? 496 00:32:46,793 --> 00:32:49,918 We need the story now, not ten weeks later. 497 00:32:50,251 --> 00:32:51,168 Okay? 498 00:32:55,043 --> 00:32:55,960 Sir, 499 00:32:56,418 --> 00:32:56,923 sir... 500 00:32:57,043 --> 00:32:57,965 Two weeks. 501 00:32:58,085 --> 00:32:59,918 Just give me two weeks. Please, Sir. 502 00:33:00,876 --> 00:33:02,460 There's something big at play here. 503 00:33:03,293 --> 00:33:04,668 I have a gut feeling. 504 00:33:08,460 --> 00:33:10,501 I'll give you the Shetty story too. 505 00:33:11,793 --> 00:33:12,876 Same date. 506 00:33:31,085 --> 00:33:33,256 That was hilarious! 507 00:33:33,376 --> 00:33:37,048 That painting... A donkey riding a horse! 508 00:33:37,168 --> 00:33:38,715 Stop bugging me! 509 00:33:38,835 --> 00:33:40,793 That case is useless. 510 00:33:41,085 --> 00:33:42,460 Okay, hang up. 511 00:33:44,668 --> 00:33:46,501 I'll see you at the office. 512 00:33:47,210 --> 00:33:50,168 Yeah, I'll call you. I'm at the press club. 513 00:33:50,501 --> 00:33:51,397 Bye. 514 00:33:55,335 --> 00:33:56,668 Oh, my! 515 00:33:57,960 --> 00:34:00,335 Who mauled that pretty face of yours? 516 00:34:05,793 --> 00:34:07,945 I encountered some tigers on enemy territory. 517 00:34:12,418 --> 00:34:14,078 Don't see you in court much these days... 518 00:34:15,126 --> 00:34:19,460 You've dumped both your book and your work on that girl? 519 00:34:25,918 --> 00:34:27,793 Why are you still going to court! 520 00:34:29,001 --> 00:34:30,651 You're a star writer. 521 00:34:31,043 --> 00:34:35,043 Your Dandekar story sent the finance ministry into a tailspin. 522 00:34:37,876 --> 00:34:40,251 You needn't flatter me, sir. 523 00:34:40,668 --> 00:34:42,543 I'll give you whatever you want. 524 00:34:43,501 --> 00:34:44,460 Tell me? 525 00:34:47,501 --> 00:34:49,585 GDR. Spectrum Scam. 526 00:34:59,751 --> 00:35:01,126 What are you getting into, sir? 527 00:35:01,793 --> 00:35:02,960 Have you lost it? 528 00:35:04,210 --> 00:35:06,835 Is the Shetty front page story not working out? 529 00:35:08,876 --> 00:35:11,668 You're my mentor. I'm saying it for your own good. 530 00:35:14,085 --> 00:35:16,751 Do a small story if you want to... 531 00:35:17,585 --> 00:35:19,460 But don't get embroiled in this. 532 00:35:20,501 --> 00:35:24,751 There are a lot of curveballs in this game. 533 00:35:26,876 --> 00:35:29,168 I'll deal with the curveballs. 534 00:35:30,085 --> 00:35:31,793 Just tell me what you know. 535 00:35:40,210 --> 00:35:41,918 GDR is just a facade. 536 00:35:42,918 --> 00:35:45,376 There's a much bigger hand behind it. 537 00:35:45,751 --> 00:35:47,719 GDR's real owner. 538 00:35:48,335 --> 00:35:50,751 I've been after this story since four weeks. 539 00:35:50,876 --> 00:35:52,460 I haven't found a thing. 540 00:35:53,543 --> 00:35:56,001 Vigilance got some files after their raid... 541 00:35:56,626 --> 00:36:00,043 But they stole and destroyed all the material evidence. 542 00:36:00,918 --> 00:36:05,501 Now, they're after the final few digital and cloud copies too. 543 00:36:07,460 --> 00:36:08,756 And Nisha Lodha... 544 00:36:08,876 --> 00:36:10,751 That woman who blew the whistle? 545 00:36:11,210 --> 00:36:13,668 They've engineered a false arrest for her too. 546 00:36:14,876 --> 00:36:20,251 But who is this guy who actually runs GDR? 547 00:36:24,460 --> 00:36:27,251 This isn't like dealing with the underworld, Sir. 548 00:36:27,835 --> 00:36:29,460 Everyone keeps mum. 549 00:36:30,418 --> 00:36:32,876 This should be enough for Despatch, though. 550 00:36:33,376 --> 00:36:35,876 Cite an anonymous source and print it! 551 00:36:36,876 --> 00:36:39,585 Should be enough to save your job for now! 552 00:36:40,668 --> 00:36:41,793 Right? 553 00:36:52,043 --> 00:36:53,251 Mhatre! 554 00:36:53,710 --> 00:36:55,751 You know the Delhi's Vigilance bureau? 555 00:36:56,197 --> 00:37:00,335 Find out where they store their digital copies. 556 00:37:01,876 --> 00:37:03,059 It's urgent. 557 00:37:30,793 --> 00:37:32,626 Why're you getting caught in this nonsense, sir? 558 00:37:32,751 --> 00:37:34,460 New age 'digital' shit! 559 00:37:35,085 --> 00:37:37,751 Do ground stories. Ones with real guns and blood! 560 00:37:39,876 --> 00:37:42,335 Shetty's murder was sanctioned by D-company. 561 00:37:42,460 --> 00:37:43,543 Confirmed. 562 00:37:43,726 --> 00:37:47,043 I'm not drunk yet, Mhatre. Don't be a smart ass. 563 00:37:48,168 --> 00:37:51,293 You D-Company guys just want credit for the Shetty murder... 564 00:37:51,543 --> 00:37:52,922 You expect me to buy this shit? 565 00:37:54,085 --> 00:37:56,168 Just tell me the truth. 566 00:37:57,918 --> 00:38:01,876 I can't help it if you don't believe me! 567 00:38:02,501 --> 00:38:03,496 Okay, wait. 568 00:38:08,668 --> 00:38:10,085 Hey, Engineer! 569 00:38:10,376 --> 00:38:11,793 What's up? 570 00:38:12,460 --> 00:38:14,001 I need a favour from you. 571 00:38:14,210 --> 00:38:16,048 You know the Vigilance office in Delhi? 572 00:38:16,168 --> 00:38:18,376 Where do they keep their digital backups? 573 00:38:19,585 --> 00:38:20,668 Gurgaon? 574 00:38:20,918 --> 00:38:21,960 Okay... 575 00:38:22,835 --> 00:38:23,876 Okay... 576 00:38:25,210 --> 00:38:26,585 An IT centre. 577 00:38:28,335 --> 00:38:30,335 How do I get in? 578 00:38:32,543 --> 00:38:33,876 Security... 579 00:38:36,335 --> 00:38:37,501 Right... 580 00:38:38,168 --> 00:38:39,168 Okay. 581 00:38:39,585 --> 00:38:41,376 He says it's tough to get in. 582 00:38:41,543 --> 00:38:44,751 Their private vendors have doubled security ever since a server crash. 583 00:38:44,876 --> 00:38:46,460 They got shit scared. 584 00:38:48,085 --> 00:38:49,984 Ask him the date when the crash happened. 585 00:38:51,585 --> 00:38:53,126 When did this happen? 586 00:38:54,168 --> 00:38:55,501 In February? 587 00:38:56,165 --> 00:38:57,168 Date? 588 00:38:57,668 --> 00:38:58,876 Which date? 589 00:38:59,418 --> 00:39:01,126 20th Feb. 590 00:39:03,335 --> 00:39:05,756 No no, just for general info. 591 00:39:05,876 --> 00:39:11,125 Nothing's happened, don't worry. I'll call you later, okay? 592 00:39:43,626 --> 00:39:44,666 You didn't go to the office? 593 00:40:28,876 --> 00:40:30,335 What are you doing? 594 00:40:34,293 --> 00:40:35,585 I miss you. 595 00:40:40,626 --> 00:40:42,251 I miss you, J... 596 00:40:46,960 --> 00:40:48,376 I miss you, J... 597 00:40:54,278 --> 00:40:55,633 Come on... 598 00:40:58,489 --> 00:41:00,376 C'mon. Keep it up! 599 00:41:16,634 --> 00:41:17,722 Condom... 600 00:41:17,842 --> 00:41:19,051 Condom? 601 00:41:20,009 --> 00:41:21,967 Condom... 602 00:41:23,884 --> 00:41:25,967 Forget the condom. 603 00:41:26,592 --> 00:41:27,931 Let's do it without it. 604 00:41:28,051 --> 00:41:29,051 What? 605 00:41:30,717 --> 00:41:31,717 Let's have a baby... 606 00:41:33,884 --> 00:41:35,092 I love you! 607 00:41:35,967 --> 00:41:37,217 Are you mad? 608 00:41:37,592 --> 00:41:38,431 No... 609 00:41:38,551 --> 00:41:40,092 Let's have a family. 610 00:41:42,009 --> 00:41:42,967 Get off. 611 00:41:43,676 --> 00:41:45,198 No. 612 00:41:46,509 --> 00:41:48,967 Get off... 613 00:41:49,676 --> 00:41:51,217 Get off! 614 00:41:57,092 --> 00:41:58,467 What the hell! 615 00:42:12,355 --> 00:42:14,646 What the hell do you think you're doing? 616 00:42:16,850 --> 00:42:17,856 Damnit! 617 00:43:24,462 --> 00:43:27,884 Careful. It's a fake Vigilance ID. 618 00:43:38,095 --> 00:43:39,142 Morning boss! 619 00:43:39,262 --> 00:43:40,470 I saw your Whatsapp. 620 00:43:40,929 --> 00:43:43,095 Saw you're up, I thought might as well call you. 621 00:43:43,720 --> 00:43:45,512 I got info on the ownership. 622 00:43:45,720 --> 00:43:47,679 Savera is taking over our paper. 623 00:43:48,887 --> 00:43:51,220 The sale is routed through shady offshore shell companies. 624 00:43:51,656 --> 00:43:53,512 There are a lot of anonymous accounts. 625 00:43:53,637 --> 00:43:56,887 I'm in Delhi. Let's talk once I'm back. 626 00:44:11,051 --> 00:44:12,762 I need to see the server room. 627 00:44:13,220 --> 00:44:14,137 Now. 628 00:44:30,762 --> 00:44:32,887 There's no problem with our system. 629 00:44:33,804 --> 00:44:35,345 We run all protocols. 630 00:44:35,845 --> 00:44:38,095 The vigilance department has lost its data... 631 00:44:38,845 --> 00:44:40,929 That too only from your servers. 632 00:44:42,088 --> 00:44:43,929 We have to investigate. 633 00:45:22,720 --> 00:45:24,095 Your outlet. 634 00:45:31,248 --> 00:45:33,387 Did you check the physical parameters? 635 00:45:34,762 --> 00:45:36,179 Temperature control? 636 00:45:38,804 --> 00:45:40,929 The plant has a centrally controlled AC, sir. 637 00:45:41,720 --> 00:45:42,887 Double backup. 638 00:45:45,429 --> 00:45:48,304 Electrical? Circuitry? Power? 639 00:45:50,137 --> 00:45:51,429 Electrical? 640 00:45:53,054 --> 00:45:55,223 Sir, these are X-1000s. 641 00:45:56,211 --> 00:45:58,767 Bus lines are auto-checked every two hours. 642 00:45:58,887 --> 00:46:00,304 Via the mainframe. 643 00:46:07,845 --> 00:46:10,512 And... external access? 644 00:46:11,075 --> 00:46:13,220 Who all have it? 645 00:46:17,648 --> 00:46:19,845 Only your guys have the Dongle access. 646 00:46:20,054 --> 00:46:21,762 We can't access anything. 647 00:46:24,395 --> 00:46:28,470 Everything was fine, until your guy showed up that day. 648 00:46:28,674 --> 00:46:30,345 That's when the problem started. 649 00:46:34,890 --> 00:46:35,929 'Our guy'? 650 00:46:38,095 --> 00:46:39,176 Who? 651 00:46:48,597 --> 00:46:49,804 Sir, if you don't mind... 652 00:46:51,220 --> 00:46:53,804 I'd like to confirm this visit with your department. 653 00:46:59,911 --> 00:47:00,970 ID, please? 654 00:47:04,095 --> 00:47:05,345 Show me your ID. 655 00:47:06,644 --> 00:47:07,762 It's protocol. 656 00:47:27,286 --> 00:47:28,304 Go, confirm it. 657 00:47:45,595 --> 00:47:50,804 Care to tell me which employee of ours you gave access to? 658 00:47:51,829 --> 00:47:53,338 Without our knowledge? 659 00:47:55,388 --> 00:47:56,887 Your IT Director. 660 00:47:58,054 --> 00:48:02,012 And I don't think he needs to inform anyone before coming here. 661 00:48:07,470 --> 00:48:08,970 What rubbish! 662 00:48:09,804 --> 00:48:13,845 Our internal investigation has no record of his visit. 663 00:48:16,609 --> 00:48:18,429 Are you sure it was him? 664 00:48:22,062 --> 00:48:22,725 Yeah. 665 00:48:22,845 --> 00:48:24,137 We have records. 666 00:48:26,130 --> 00:48:27,845 We maintain an entry log. 667 00:48:32,429 --> 00:48:33,720 Show me. Right now. 668 00:48:37,095 --> 00:48:38,054 Show me. 669 00:48:39,929 --> 00:48:41,470 -Entry logs? -Yes, come on. 670 00:49:11,419 --> 00:49:12,470 Here you go. 671 00:49:13,137 --> 00:49:14,429 Here he is, Mr Malik. 672 00:49:51,512 --> 00:49:52,554 -What are you doing? -Nothing, just... 673 00:49:52,679 --> 00:49:54,179 No, what are you doing? 674 00:49:54,512 --> 00:49:55,600 You can't take a photo. 675 00:49:55,720 --> 00:49:56,929 Delete it right now. 676 00:49:57,054 --> 00:50:00,845 I'm asking you to delete it, sir. 677 00:50:01,304 --> 00:50:03,070 It's nothing, I just took one photo. 678 00:50:03,190 --> 00:50:06,892 No, you cannot do that. This is not allowed. 679 00:50:07,012 --> 00:50:09,554 -I'm Vigilance, damnit! -Screw that! I'll get fired! 680 00:50:09,679 --> 00:50:13,470 Give me your phone! 681 00:50:13,762 --> 00:50:15,517 -Delete it! -Let go of me! 682 00:50:15,637 --> 00:50:16,850 Hey! Stop, you prick! 683 00:50:16,970 --> 00:50:18,304 Where are you going? 684 00:50:25,845 --> 00:50:27,179 Open up, asshole! 685 00:50:28,304 --> 00:50:29,595 Catch him! 686 00:50:30,137 --> 00:50:31,179 Anyone there? 687 00:50:31,304 --> 00:50:32,512 Catch him! 688 00:50:33,095 --> 00:50:34,679 Someone open the door! 689 00:50:36,429 --> 00:50:37,684 Varun, where are you! 690 00:50:37,804 --> 00:50:39,095 Open the door! 691 00:50:40,637 --> 00:50:43,012 Stop that prick! 692 00:50:43,887 --> 00:50:45,845 He's running with the photo of the records. 693 00:50:47,346 --> 00:50:49,512 He's here. Stop, you bloody crook! 694 00:50:51,679 --> 00:50:52,720 Stop. 695 00:50:55,554 --> 00:50:58,804 Who the hell are you? 696 00:50:59,804 --> 00:51:02,470 Scoundrel, I'm going to kill you! 697 00:51:03,720 --> 00:51:05,054 Let's see how you get out! 698 00:51:05,929 --> 00:51:07,220 I'm coming down! 699 00:51:20,845 --> 00:51:23,137 Hey! Stop! 700 00:51:23,345 --> 00:51:24,679 Stop! 701 00:51:25,220 --> 00:51:26,350 Stop! 702 00:51:26,470 --> 00:51:29,350 Security, catch him! 703 00:51:29,470 --> 00:51:30,387 Stop! 704 00:51:31,345 --> 00:51:33,804 -Stop! -Catch him! 705 00:51:34,595 --> 00:51:35,804 Catch him! 706 00:51:36,589 --> 00:51:38,137 Start! Start! 707 00:51:39,595 --> 00:51:40,429 Catch him! 708 00:51:46,095 --> 00:51:49,809 Catch the prick! 709 00:51:49,929 --> 00:51:51,429 Catch him! 710 00:51:53,554 --> 00:51:55,595 -Security. -Catch him! 711 00:51:58,595 --> 00:52:00,720 Run! Chase after him! 712 00:52:12,429 --> 00:52:13,762 Give me a cigarette. 713 00:52:24,637 --> 00:52:25,595 Hello, Malik? 714 00:52:26,012 --> 00:52:28,220 I know about the theft at vigilance. 715 00:52:29,220 --> 00:52:31,804 And about the backup you crashed too! 716 00:52:33,341 --> 00:52:35,345 I can break the story right now. 717 00:52:36,035 --> 00:52:37,220 But don't worry. 718 00:52:37,394 --> 00:52:39,137 Just give me some info... 719 00:52:40,179 --> 00:52:41,345 No one will know about you. 720 00:52:44,054 --> 00:52:45,595 I didn't do anything. 721 00:52:46,220 --> 00:52:48,012 They blackmailed me into this mess. 722 00:52:49,220 --> 00:52:51,137 Speak to Mukhtar from D-Company. 723 00:53:22,929 --> 00:53:24,154 What are you doing here? 724 00:53:28,220 --> 00:53:29,887 I've been thinking... 725 00:53:31,304 --> 00:53:32,887 We need to talk. 726 00:53:34,679 --> 00:53:35,929 Can we? 727 00:53:45,709 --> 00:53:47,255 How did you get this address? 728 00:53:50,959 --> 00:53:52,376 Went to your office... 729 00:53:52,542 --> 00:53:54,667 And told Tarun it was an emergency. 730 00:54:01,501 --> 00:54:05,376 Look, there's been a terrible misunderstanding between us... 731 00:54:05,705 --> 00:54:06,667 I... 732 00:54:08,042 --> 00:54:10,131 I don't have any problems. 733 00:54:10,251 --> 00:54:13,167 Let's get your mom and brother back home. 734 00:54:15,167 --> 00:54:16,292 Okay? 735 00:54:17,376 --> 00:54:18,834 It's too late for that. 736 00:54:21,167 --> 00:54:22,792 You know that too. 737 00:54:26,584 --> 00:54:28,459 Just listen to me, please. 738 00:54:29,126 --> 00:54:30,309 I'm ready to do anything. 739 00:54:30,429 --> 00:54:33,839 Just you and me, and mom and Shri... 740 00:54:33,959 --> 00:54:35,709 We'll make a life. 741 00:54:36,334 --> 00:54:37,881 We'll live just by ourselves. 742 00:54:38,001 --> 00:54:39,709 What are you doing here? 743 00:54:40,001 --> 00:54:41,959 You've been going through my stuff! 744 00:54:53,542 --> 00:54:55,126 What the hell are you doing here? 745 00:55:00,667 --> 00:55:02,292 What the hell are you doing? 746 00:55:02,501 --> 00:55:04,834 What the hell are you doing! 747 00:55:05,167 --> 00:55:06,876 What the hell are you doing? 748 00:55:07,792 --> 00:55:09,542 What the hell are you doing? 749 00:55:14,167 --> 00:55:17,251 Are you... having an affair? 750 00:55:22,584 --> 00:55:24,339 Whether I have an affair or not, 751 00:55:24,459 --> 00:55:26,376 is none of your business! 752 00:55:26,542 --> 00:55:28,506 Just wash your filthy hands 753 00:55:28,626 --> 00:55:30,417 and get out of here, okay! 754 00:55:30,584 --> 00:55:32,136 Leave me alone! 755 00:55:37,751 --> 00:55:38,751 Hold this. 756 00:55:41,709 --> 00:55:44,501 Come on. Get out. 757 00:55:45,626 --> 00:55:46,751 Get out. 758 00:55:48,209 --> 00:55:49,709 Get the hell out of here! 759 00:55:50,292 --> 00:55:52,417 You need to stop following me, 760 00:55:52,751 --> 00:55:55,834 and we need to start talking about divorce. 761 00:55:59,417 --> 00:56:01,709 Bloody wants kids! 762 00:56:01,943 --> 00:56:04,334 Bloody tramp! 763 00:56:14,834 --> 00:56:18,376 Let's sell the house and split the money. 764 00:56:19,584 --> 00:56:22,126 You'll be free of me, 765 00:56:23,292 --> 00:56:25,501 and my family, for good! 766 00:56:34,167 --> 00:56:36,710 I never asked them to leave the house! 767 00:56:38,221 --> 00:56:40,709 It's they who can't stand me! 768 00:56:41,917 --> 00:56:42,834 J? 769 00:56:44,317 --> 00:56:45,292 J! 770 00:56:59,876 --> 00:57:01,292 Hello, Ameel Bhai? 771 00:57:01,584 --> 00:57:02,584 It's me, Joy. 772 00:57:03,251 --> 00:57:05,792 Do you know Mukhtar from D-Company? 773 00:57:07,626 --> 00:57:09,167 I need to find out something. 774 00:57:09,959 --> 00:57:11,001 Indirectly. 775 00:57:13,376 --> 00:57:14,876 I'll come see you tomorrow. 776 00:57:27,040 --> 00:57:28,331 Yeah, it's personal. 777 00:57:29,665 --> 00:57:31,290 He must be there, call him. 778 00:57:31,971 --> 00:57:33,956 How many times do I repeat myself? 779 00:57:34,748 --> 00:57:36,165 Why are you being a pain? 780 00:57:36,915 --> 00:57:38,616 Yes, I want to talk to Mukhtar Bhai. 781 00:57:40,916 --> 00:57:42,373 This your first time, kid? 782 00:57:43,873 --> 00:57:47,081 Yes, this is Ameel Bhai. 783 00:57:48,756 --> 00:57:49,623 Hold? 784 00:57:50,620 --> 00:57:52,290 How long should I hold, ass? 785 00:57:52,740 --> 00:57:54,790 I've never held my own willy this long! 786 00:57:56,956 --> 00:57:57,956 Hello? 787 00:57:58,850 --> 00:57:59,790 Hello? 788 00:58:00,581 --> 00:58:01,581 Hello! 789 00:58:06,017 --> 00:58:07,415 The prick hung up. 790 00:58:08,081 --> 00:58:10,998 Damn, these new kids... 791 00:58:12,123 --> 00:58:13,290 You don't worry. 792 00:58:13,952 --> 00:58:14,998 I'll ask him. 793 00:58:15,248 --> 00:58:16,165 But Ameel Bhai... 794 00:58:16,373 --> 00:58:19,706 Don't mention my name or the newspaper's. 795 00:58:19,998 --> 00:58:21,581 You just have to find out 796 00:58:21,790 --> 00:58:24,748 who asked Mukhtar to steal the file. 797 00:58:26,040 --> 00:58:28,290 I may have retired, but my brain hasn't! 798 00:58:29,415 --> 00:58:30,873 The old days were so great. 799 00:58:31,040 --> 00:58:32,623 If we were in Mumbai right now, 800 00:58:33,165 --> 00:58:34,831 I wouldn't be dealing with this bullshit. 801 00:58:35,081 --> 00:58:37,373 I'd have called D, directly. 802 00:58:40,873 --> 00:58:42,581 I've given them an earful. 803 00:58:43,081 --> 00:58:44,706 They'll call back. Don't worry. 804 00:58:48,540 --> 00:58:49,540 See! 805 00:58:51,915 --> 00:58:52,541 Yes? 806 00:58:52,661 --> 00:58:53,540 Hello? 807 00:58:54,081 --> 00:58:54,998 Hello! 808 00:58:56,873 --> 00:58:57,790 Meaning? 809 00:58:57,998 --> 00:59:00,165 Who the hell do you think you are? 810 00:59:01,214 --> 00:59:02,831 Scratch my balls, you ass! 811 00:59:03,665 --> 00:59:04,790 What do you mean where I am-- 812 00:59:51,290 --> 00:59:52,147 Hello? 813 00:59:53,040 --> 00:59:54,248 Forget Mukhtar. 814 00:59:54,915 --> 00:59:56,331 Forget Ameel Bhai. 815 00:59:57,456 --> 00:59:58,670 If you try to act smart 816 00:59:58,790 --> 01:00:01,523 we'll drag his ass to Bombay, and load it with bullets! 817 01:00:02,540 --> 01:00:04,956 Your room number is 603, right? 818 01:00:05,248 --> 01:00:07,540 You have houses in Chembur and Powai. 819 01:00:07,831 --> 01:00:09,581 You have a mother, wife, and brother... 820 01:00:09,956 --> 01:00:12,956 Right now, you're hiding behind the TV like a pussy. 821 01:00:13,623 --> 01:00:16,290 Next time it won't be a stone, but a bullet. 822 01:00:16,581 --> 01:00:18,836 Pack up and go home. Now! 823 01:00:18,956 --> 01:00:21,459 Mister... I'm a journalist, how can you-- 824 01:00:59,081 --> 01:01:00,331 All good? 825 01:01:02,290 --> 01:01:03,623 Are you dying, sir? 826 01:01:05,314 --> 01:01:07,790 You think you're the last person I'd call? 827 01:01:10,665 --> 01:01:12,373 Fought with your girlfriend? 828 01:01:13,427 --> 01:01:14,919 Quit all this drama... 829 01:01:15,152 --> 01:01:16,873 Make her smile and patch things up. 830 01:01:19,248 --> 01:01:20,875 You're getting old. 831 01:01:24,151 --> 01:01:26,206 I found out more about the GDR case. 832 01:01:28,402 --> 01:01:30,706 The digital backup is in Gurgaon. 833 01:01:32,290 --> 01:01:34,581 That's where D-company stole the files from. 834 01:01:36,783 --> 01:01:39,498 You called me at 5 am to tell me this? 835 01:01:40,831 --> 01:01:42,915 My beat just got over. 836 01:01:44,136 --> 01:01:46,953 I need you to get me a meeting with Nisha Lodha. 837 01:01:49,248 --> 01:01:50,206 Urgent. 838 01:01:58,389 --> 01:02:02,206 Firstly, she isn't saying anything or meeting anyone. 839 01:02:03,540 --> 01:02:06,706 And second, she's currently in CBI custody. 840 01:02:08,072 --> 01:02:11,331 She won't say no if you ask her. 841 01:02:12,873 --> 01:02:14,081 I know. 842 01:02:17,596 --> 01:02:19,588 You'll at least give me a sexy kiss, right? 843 01:02:19,769 --> 01:02:21,373 Quid pro quo? 844 01:02:23,831 --> 01:02:24,831 What? 845 01:02:26,801 --> 01:02:28,509 You're such a square. 846 01:02:30,009 --> 01:02:33,176 I want in on the story. Shared exclusive. 847 01:02:34,676 --> 01:02:38,218 Whatever it is. Same day, breaking. 848 01:02:40,509 --> 01:02:41,509 Okay. 849 01:02:42,676 --> 01:02:43,593 Done. 850 01:03:38,218 --> 01:03:39,259 Mr Joy! 851 01:03:45,259 --> 01:03:47,259 You have very resourceful friends! 852 01:03:48,134 --> 01:03:51,676 And so damn persistent. 853 01:03:54,218 --> 01:03:56,051 So I mulled over it... 854 01:03:57,468 --> 01:03:59,676 Mr Joy and Despatch... 855 01:04:01,634 --> 01:04:02,968 Very interesting. 856 01:04:06,218 --> 01:04:07,384 Worth a meeting. 857 01:04:09,718 --> 01:04:10,593 Tell me. 858 01:04:12,468 --> 01:04:14,301 What can I do for you? 859 01:04:20,426 --> 01:04:21,329 You... 860 01:04:23,551 --> 01:04:25,108 you're fighting here. 861 01:04:27,926 --> 01:04:31,676 Taking on GDR, and the people behind it. 862 01:04:32,634 --> 01:04:33,759 All alone! 863 01:04:36,093 --> 01:04:38,259 They're putting all the pressure they can... 864 01:04:39,593 --> 01:04:42,134 You need a bit more ammunition. 865 01:04:44,093 --> 01:04:45,343 To win. 866 01:04:49,134 --> 01:04:51,093 The people need to know... 867 01:04:51,884 --> 01:04:54,884 Who the real big guy behind GDR is. 868 01:04:58,509 --> 01:05:00,259 Let's do a story. 869 01:05:03,176 --> 01:05:04,384 Exclusive. 870 01:05:06,551 --> 01:05:07,914 With Despatch. 871 01:05:09,509 --> 01:05:13,134 They're all trying their best to silence you. 872 01:05:15,051 --> 01:05:17,134 Once the story is published... 873 01:05:19,509 --> 01:05:21,343 No one can touch you. 874 01:05:43,218 --> 01:05:44,343 Mr Joy... 875 01:05:46,426 --> 01:05:50,806 I thought you had come with a deal. 876 01:05:50,926 --> 01:05:54,051 But you've come with a begging bowl! 877 01:05:57,176 --> 01:05:59,926 I can have six stories out tomorrow... 878 01:06:00,843 --> 01:06:02,093 If I want. 879 01:06:05,093 --> 01:06:07,176 But what's most valuable is information. 880 01:06:11,051 --> 01:06:12,634 I'm alive... 881 01:06:14,801 --> 01:06:16,218 Because I'm silent. 882 01:06:20,051 --> 01:06:22,093 As far as the file goes... 883 01:06:23,426 --> 01:06:25,134 No one has it. 884 01:06:26,218 --> 01:06:27,448 Everyone's looking for it. 885 01:06:29,968 --> 01:06:31,441 If you find it... 886 01:06:32,551 --> 01:06:34,093 Do come back to meet me. 887 01:06:36,176 --> 01:06:37,925 Your life will change. 888 01:06:42,843 --> 01:06:43,843 Jai Hind! 889 01:07:07,218 --> 01:07:08,384 Morning. 890 01:07:25,801 --> 01:07:27,699 GDR is a little complicated, boss. 891 01:07:29,468 --> 01:07:30,718 I tried a lot. 892 01:07:31,426 --> 01:07:33,069 Tried two different sources to crack it. 893 01:07:34,093 --> 01:07:35,593 But it was a dead end. 894 01:07:36,676 --> 01:07:39,593 But the Shetty thing has moved forward! 895 01:07:41,093 --> 01:07:43,172 Front page. Spicy as hell. 896 01:07:44,343 --> 01:07:46,586 D-company. Rajan, Gang war! 897 01:07:47,468 --> 01:07:50,223 Shetty had an affair with that builder's wife. 898 01:07:50,343 --> 01:07:51,639 It'll run for two weeks, minimum. 899 01:07:51,759 --> 01:07:52,759 Is that it? 900 01:07:54,093 --> 01:07:55,965 The hell are you doing, Joy? 901 01:07:57,051 --> 01:07:58,932 You promised the 2G scam, and now you're back to Shetty? 902 01:08:00,176 --> 01:08:02,301 Two weeks, three weeks, four weeks... 903 01:08:03,718 --> 01:08:05,014 You know I'm also answerable? 904 01:08:05,134 --> 01:08:06,718 There's a board meeting soon! 905 01:08:07,926 --> 01:08:09,759 When do I get the bloody story? 906 01:08:19,051 --> 01:08:20,468 I missed you. 907 01:08:38,551 --> 01:08:39,968 I called. 908 01:08:43,384 --> 01:08:44,884 You didn't answer. 909 01:08:50,762 --> 01:08:52,297 I was in an edit meeting... 910 01:08:53,718 --> 01:08:55,259 Everyone was around. 911 01:09:14,176 --> 01:09:15,759 I thought a lot, J. 912 01:09:21,468 --> 01:09:24,134 I can't... 913 01:09:25,759 --> 01:09:27,259 I can't go on like this. 914 01:09:32,051 --> 01:09:33,593 I don't want to be alone. 915 01:09:37,247 --> 01:09:41,380 And I don't want to be with someone for whom I'm just an option... 916 01:09:46,176 --> 01:09:48,164 just because nothing else worked out. 917 01:10:00,718 --> 01:10:02,176 Are you crazy? 918 01:10:05,634 --> 01:10:06,718 I love you! 919 01:11:19,801 --> 01:11:21,259 Where are we going? 920 01:11:23,093 --> 01:11:24,384 It's a surprise. 921 01:11:31,426 --> 01:11:34,259 I'm so glad you came to meet us today! 922 01:11:34,968 --> 01:11:37,593 He told us just a couple of hours ago! 923 01:11:38,051 --> 01:11:40,301 We didn't even get time to prepare. 924 01:11:40,468 --> 01:11:43,723 Shree and I ran to the market to get fish... 925 01:11:43,843 --> 01:11:46,801 But there's hardly anything left by afternoon. 926 01:11:47,634 --> 01:11:50,926 When you come next, I'll get fresh fish. 927 01:11:52,468 --> 01:11:53,801 Actually... 928 01:11:54,384 --> 01:11:56,093 I don't eat fish, Aunty. 929 01:11:59,384 --> 01:12:00,547 Really? 930 01:12:05,051 --> 01:12:07,889 Oh, sorry. He didn't tell us. 931 01:12:08,009 --> 01:12:11,468 No problem. I'll eat this. This looks great. 932 01:12:13,051 --> 01:12:14,306 No worries. 933 01:12:14,426 --> 01:12:16,848 I'll quickly make something vegetarian for you. 934 01:12:16,968 --> 01:12:18,556 You like eggplant? 935 01:12:18,676 --> 01:12:20,931 -Yes, aunty, but- -No problem with seeds, right? 936 01:12:21,051 --> 01:12:22,431 Please don't bother, aunty! 937 01:12:22,551 --> 01:12:23,889 It'll take a minute! 938 01:12:24,009 --> 01:12:26,014 Mom, listen to me. Let it be. 939 01:12:26,134 --> 01:12:28,926 It'll take me two minutes, son. 940 01:12:29,093 --> 01:12:30,681 She won't be hungry, Mom. 941 01:12:30,801 --> 01:12:34,514 It'll take me two minutes to make eggplant and some gravy. 942 01:12:34,634 --> 01:12:36,431 We'll think about food later, Mom. 943 01:12:36,551 --> 01:12:38,884 She's here. Sit and talk to her. 944 01:12:39,134 --> 01:12:42,259 My dad. He passed away long ago. 945 01:12:43,759 --> 01:12:47,009 The three of us somehow made ends meet. 946 01:12:47,384 --> 01:12:49,718 This guy lost his arm when he was 11... 947 01:12:50,343 --> 01:12:52,509 He runs a small printing press now. 948 01:12:58,176 --> 01:13:01,218 Aunty, you should consult a doctor. 949 01:13:01,718 --> 01:13:05,301 Don't self-medicate. It can cause problems. 950 01:13:05,634 --> 01:13:07,759 You're right, my dear... 951 01:13:08,176 --> 01:13:11,551 But we don't know any good doctors here. 952 01:13:13,468 --> 01:13:15,051 But now that you're here... 953 01:13:15,426 --> 01:13:16,843 Everything will be fine! 954 01:13:18,509 --> 01:13:22,176 Shweta doesn't even call us to ask how we are. 955 01:13:23,968 --> 01:13:26,009 Good riddance! 956 01:13:43,509 --> 01:13:46,134 This new Kalash Kundalkar angle is brilliant! 957 01:13:47,468 --> 01:13:50,384 Kundalkar's son was a sailor at the oil rigs... 958 01:13:51,676 --> 01:13:56,093 And Shetty and Rajan were smuggling from there. 959 01:13:56,801 --> 01:13:58,264 He got to know about it. 960 01:13:58,384 --> 01:14:00,634 And complained to his seniors... 961 01:14:00,884 --> 01:14:03,093 Gave them photos, recordings... 962 01:14:04,176 --> 01:14:05,336 Kept a diary too. 963 01:14:05,456 --> 01:14:06,884 With all the info. 964 01:14:07,801 --> 01:14:09,009 They found the diary? 965 01:14:09,468 --> 01:14:10,727 Yes, they did. 966 01:14:11,343 --> 01:14:15,926 Word is that Rajan and Shetty started fighting over territory. 967 01:14:17,384 --> 01:14:19,327 So Rajan got Shetty killed. 968 01:14:19,926 --> 01:14:22,031 And asked Kundalkar to keep his mouth shut. 969 01:14:22,468 --> 01:14:23,908 When he didn't see reason... 970 01:14:24,718 --> 01:14:30,051 Rajan got his guy Contractor to kill Kundalkar too. 971 01:14:30,468 --> 01:14:32,843 But the official story was a drowning, right? 972 01:14:33,551 --> 01:14:34,884 Drowning! 973 01:14:35,884 --> 01:14:38,676 The kid was the ship's youngest officer. 974 01:14:39,384 --> 01:14:41,593 Had been swimming since he was 5. 975 01:14:41,968 --> 01:14:44,551 His father had a fisheries business. 976 01:14:44,801 --> 01:14:47,838 His parents are howling around town crying murder! 977 01:15:04,301 --> 01:15:05,426 What happened? 978 01:15:06,676 --> 01:15:09,134 I thought you don't want to be left alone. 979 01:15:10,259 --> 01:15:11,755 That's what you said, right? 980 01:15:17,593 --> 01:15:19,843 Let's talk later. You're drunk. 981 01:15:23,509 --> 01:15:25,093 I want to talk now. 982 01:15:26,718 --> 01:15:27,575 Now! 983 01:15:37,884 --> 01:15:40,009 I see what you're doing! 984 01:15:42,968 --> 01:15:44,801 I'm not your puppet... 985 01:15:45,843 --> 01:15:47,843 Who'll dance to your whims. 986 01:15:49,343 --> 01:15:51,634 I have my own life... 987 01:15:53,093 --> 01:15:54,801 and I'll live it on my terms. 988 01:16:36,972 --> 01:16:38,259 What's up? 989 01:16:38,551 --> 01:16:40,218 I thought you disappeared. 990 01:16:40,468 --> 01:16:41,926 You'll gobble up my story! 991 01:16:43,718 --> 01:16:46,051 That story's gone nowhere. 992 01:16:47,218 --> 01:16:49,176 I'm still working on it. 993 01:17:00,057 --> 01:17:02,509 Do you know Suresh Contractor? 994 01:17:04,495 --> 01:17:06,134 Works for the Rajan gang? 995 01:17:07,552 --> 01:17:08,556 Yeah... 996 01:17:08,676 --> 01:17:10,968 He's caught up in the Kundalkar case these days. 997 01:17:11,280 --> 01:17:12,808 Need something? 998 01:17:24,399 --> 01:17:25,801 Noori didi! 999 01:17:26,021 --> 01:17:27,259 Chintu! 1000 01:17:29,676 --> 01:17:30,681 How are you? 1001 01:17:30,801 --> 01:17:31,889 I'm great. 1002 01:17:32,009 --> 01:17:33,514 -Joy. -Chintu Singh. 1003 01:17:33,634 --> 01:17:34,514 -You're late! - Shall we? 1004 01:17:34,634 --> 01:17:37,843 - Too much traffic! Let's go. Contractor sir is waiting. 1005 01:17:50,697 --> 01:17:51,676 Sister, 1006 01:17:52,390 --> 01:17:54,676 you just disappeared after Tanasha bhai was shot! 1007 01:17:55,896 --> 01:17:57,926 And now you're dating that cop Prasad! 1008 01:17:59,020 --> 01:18:00,176 Good for you! 1009 01:18:00,577 --> 01:18:03,771 Ass! I'm not dating anyone. 1010 01:18:04,466 --> 01:18:05,661 I'm not up for grabs. 1011 01:18:06,470 --> 01:18:07,718 Come now... 1012 01:18:08,076 --> 01:18:11,676 You're hardly a one-man woman! 1013 01:18:18,120 --> 01:18:19,051 So, tell me... 1014 01:18:20,088 --> 01:18:21,801 You wanted to meet... 1015 01:18:23,891 --> 01:18:25,149 How can I help you? 1016 01:18:47,143 --> 01:18:48,843 He has a story. 1017 01:18:50,488 --> 01:18:53,363 About Shetty and that Kundalkar boy's murder. 1018 01:18:55,220 --> 01:18:56,759 With evidence. 1019 01:18:59,004 --> 01:19:01,801 You know who ordered the kill... 1020 01:19:02,759 --> 01:19:04,723 So he's here to ask 1021 01:19:04,843 --> 01:19:06,718 whether he should print it or not. 1022 01:19:18,293 --> 01:19:20,468 Can't he speak for himself? 1023 01:19:24,275 --> 01:19:26,509 I need a flat. Urgently. 1024 01:20:06,827 --> 01:20:09,718 Will you and Noori live together in this flat? 1025 01:20:10,790 --> 01:20:11,968 Asshole! 1026 01:20:13,096 --> 01:20:14,551 Don't screw around. 1027 01:22:02,922 --> 01:22:05,259 I'd been trying to get this house for days... 1028 01:22:06,404 --> 01:22:08,884 The owner was a friend. 1029 01:22:11,304 --> 01:22:13,259 He was leaving for the US in a hurry... 1030 01:22:14,835 --> 01:22:16,676 So, he rented it to us. 1031 01:22:17,721 --> 01:22:19,426 For three years. 1032 01:22:30,747 --> 01:22:32,384 I thought a lot, Prerna. 1033 01:22:36,603 --> 01:22:38,259 You were right. 1034 01:22:39,547 --> 01:22:41,093 I was wrong. 1035 01:22:42,009 --> 01:22:45,843 We'll live here, on our own terms. 1036 01:22:48,031 --> 01:22:50,426 Just you and I. 1037 01:22:54,176 --> 01:22:55,843 You're all that I want. 1038 01:23:20,020 --> 01:23:21,895 I met a literary agent. 1039 01:23:22,104 --> 01:23:23,949 Let me try and find his contact. 1040 01:23:30,504 --> 01:23:33,604 He was interested in my first book's film rights. 1041 01:23:36,895 --> 01:23:38,853 Agents take a commission. 1042 01:23:39,763 --> 01:23:41,395 20-25 percent... 1043 01:23:43,270 --> 01:23:44,728 Let's do it ourselves. 1044 01:23:46,270 --> 01:23:48,228 You're one smart cookie! 1045 01:23:52,562 --> 01:23:54,812 Why don't you become my agent? 1046 01:23:58,063 --> 01:23:59,562 What will I get? 1047 01:24:02,881 --> 01:24:03,937 You? 1048 01:24:07,687 --> 01:24:12,353 There will be 3-4 cars outside my villa... 1049 01:24:13,603 --> 01:24:15,353 You'll be my driver. 1050 01:24:19,145 --> 01:24:23,520 Take any car you wish, and go on a long drive. 1051 01:24:29,687 --> 01:24:32,561 If I drive, you'll have to buy an entire petrol station. 1052 01:24:35,770 --> 01:24:37,145 I see. 1053 01:24:37,645 --> 01:24:40,187 This driver is always greedy for long drives. 1054 01:24:41,687 --> 01:24:43,478 So what's the problem? 1055 01:24:44,103 --> 01:24:46,270 We'll buy a whole petrol station. 1056 01:24:46,729 --> 01:24:48,812 Orchestrate a small scam. 1057 01:24:51,228 --> 01:24:53,937 It's not that difficult! 1058 01:24:56,853 --> 01:24:59,437 Four vacations for sure every year. 1059 01:24:59,728 --> 01:25:01,437 Petrol station will pump cash, and... 1060 01:25:02,353 --> 01:25:03,978 Life set! 1061 01:25:07,812 --> 01:25:10,895 I don't think business is your cup of tea, J. 1062 01:25:11,728 --> 01:25:13,645 It's a lot of hard work. 1063 01:25:14,853 --> 01:25:16,978 You writers are lazy asses. 1064 01:25:17,688 --> 01:25:19,608 You have to wake up every morning and write. 1065 01:25:19,728 --> 01:25:21,353 And exercise. 1066 01:25:23,478 --> 01:25:25,020 You're getting fat! 1067 01:25:26,937 --> 01:25:29,187 There are dark circles under your eyes... 1068 01:25:31,606 --> 01:25:33,228 You're getting old! 1069 01:25:34,812 --> 01:25:36,853 Better take care now... 1070 01:25:37,937 --> 01:25:39,728 Or it's going to be too late, sir! 1071 01:25:41,978 --> 01:25:43,317 Bloody hell! 1072 01:25:43,437 --> 01:25:45,103 I'll be back in a minute. 1073 01:25:57,645 --> 01:25:59,145 What's up, Joy sir? 1074 01:25:59,645 --> 01:26:02,228 Enjoying the new sea-view apartment! 1075 01:26:03,562 --> 01:26:06,770 I need the info on the Vigilance theft. 1076 01:26:09,645 --> 01:26:10,687 What? 1077 01:26:12,270 --> 01:26:13,437 Which theft? 1078 01:26:15,312 --> 01:26:16,603 Damn, Chintu. 1079 01:26:17,270 --> 01:26:18,978 You guys are from the Rajan gang. 1080 01:26:20,105 --> 01:26:23,397 Your rival D-gang pulls a job and you don't know... 1081 01:26:23,517 --> 01:26:25,312 It's not possible. 1082 01:26:28,389 --> 01:26:33,312 I want to know who has the GDR file. 1083 01:26:35,885 --> 01:26:36,895 Now! 1084 01:26:44,747 --> 01:26:45,895 Meet me in the evening. 1085 01:26:46,310 --> 01:26:48,387 Contractor sir will speak to you personally. 1086 01:26:49,466 --> 01:26:50,520 And listen... 1087 01:26:50,747 --> 01:26:52,312 Don't come alone. 1088 01:26:52,853 --> 01:26:54,395 Get Noori along. 1089 01:26:55,937 --> 01:26:57,062 If you come alone... 1090 01:26:57,270 --> 01:26:59,317 no one can guarantee your safety. 1091 01:26:59,437 --> 01:27:00,478 Now hang up. 1092 01:27:42,062 --> 01:27:43,812 Our broker will sell the house. 1093 01:27:45,812 --> 01:27:48,001 We'll split the money and send you a cheque. 1094 01:27:54,437 --> 01:27:57,770 I thought this was a private meeting. 1095 01:27:58,353 --> 01:28:00,000 No one mentioned any lawyers. 1096 01:28:01,770 --> 01:28:03,571 Look, I'm their family friend. 1097 01:28:05,520 --> 01:28:08,812 Let's try to solve the matter... without any hassles. 1098 01:28:10,095 --> 01:28:11,930 We'll need your bank statements 1099 01:28:13,845 --> 01:28:15,345 We need to assess your accounts... 1100 01:28:17,124 --> 01:28:18,970 To calculate the alimony. 1101 01:28:20,971 --> 01:28:22,095 Alimony? 1102 01:28:24,989 --> 01:28:26,067 For what? 1103 01:28:26,811 --> 01:28:28,845 Shweta and I have already discussed this. 1104 01:28:29,463 --> 01:28:31,345 Only the house needs to be split. 1105 01:28:32,067 --> 01:28:34,053 She earns way more than me. 1106 01:28:34,178 --> 01:28:35,762 That's not our problem. 1107 01:28:36,553 --> 01:28:38,971 We need to secure our daughter's future. 1108 01:28:39,595 --> 01:28:43,720 Not to forget you paying for your other shenanigans. 1109 01:28:49,161 --> 01:28:51,470 I could have brought my lawyer too... 1110 01:28:53,238 --> 01:28:55,387 if you didn't want to sort this amicably. 1111 01:28:58,263 --> 01:29:01,637 You get a lawyer or the police. It's all the same. 1112 01:29:03,029 --> 01:29:05,470 Mental torture has a price, J... 1113 01:29:07,073 --> 01:29:11,387 that you're causing me with your cheating and affairs. 1114 01:29:12,595 --> 01:29:14,345 You'll have to pay the alimony. 1115 01:29:16,928 --> 01:29:19,186 You haven't left her with another option. 1116 01:29:20,303 --> 01:29:21,970 You're the one escalating this. 1117 01:29:24,595 --> 01:29:27,678 Think about it, son. 1118 01:29:28,668 --> 01:29:31,262 Relationships take years to build... 1119 01:29:32,220 --> 01:29:34,012 And just an instant to break. 1120 01:29:38,095 --> 01:29:40,970 If only you had taught this to your daughter... 1121 01:29:42,345 --> 01:29:44,038 Or understood it yourself... 1122 01:29:45,637 --> 01:29:47,747 None of us would be here now. 1123 01:30:01,861 --> 01:30:04,470 This moron is getting out of hand. 1124 01:30:05,303 --> 01:30:08,928 We gave him what he asked for. 1125 01:30:10,928 --> 01:30:12,462 If it weren't for you, 1126 01:30:12,970 --> 01:30:15,053 he'd have disappeared by now. 1127 01:30:22,053 --> 01:30:25,887 Contractor bhai... It's not his fault! 1128 01:30:26,387 --> 01:30:27,970 It's my story too. 1129 01:30:30,262 --> 01:30:33,303 If you help me break it, I'll get front page space. 1130 01:30:33,637 --> 01:30:35,428 Won't that make you happy? 1131 01:30:37,053 --> 01:30:39,635 And the opposition would get screwed too... 1132 01:30:39,845 --> 01:30:41,762 On two separate front pages. 1133 01:30:42,807 --> 01:30:47,762 Rajan Bhai would be happy to know that you destroyed the D-Gang! 1134 01:30:56,845 --> 01:30:59,284 You're way out of your league here... 1135 01:31:01,289 --> 01:31:03,668 And dragging in this poor girl into it too. 1136 01:31:06,777 --> 01:31:09,178 Mukhtar stole the file for Wadhwa. 1137 01:31:09,753 --> 01:31:11,053 The T-20 cricket guy. 1138 01:31:17,387 --> 01:31:18,428 Wadhwa? 1139 01:31:19,095 --> 01:31:21,595 But the file got stolen for the GDR guys. 1140 01:31:23,220 --> 01:31:24,845 This is connected to the 2G scam. 1141 01:31:28,678 --> 01:31:30,704 The real scam is worth 80 Billion. 1142 01:31:31,970 --> 01:31:33,720 You got what you asked for. 1143 01:31:35,345 --> 01:31:38,178 Now, if you want a second opinion... 1144 01:31:38,928 --> 01:31:40,887 Then go look somewhere else. 1145 01:31:43,781 --> 01:31:44,970 Get lost. 1146 01:32:28,387 --> 01:32:30,428 We might be doing the story together but... 1147 01:32:32,470 --> 01:32:34,512 This is just a one-time thing. 1148 01:32:36,470 --> 01:32:38,845 I don't want a relationship again. 1149 01:32:42,887 --> 01:32:45,220 I'm not that naive! 1150 01:32:59,387 --> 01:33:03,428 So Wadhwa stole the file and is using it against someone. 1151 01:33:04,387 --> 01:33:09,678 That means Mr Cricket wants to come back from his exile. 1152 01:33:13,428 --> 01:33:14,887 Sundaran! 1153 01:33:17,512 --> 01:33:19,678 He forced Wadhwa to quit. 1154 01:33:21,922 --> 01:33:24,387 And now he isn't letting him come back to India. 1155 01:33:26,655 --> 01:33:28,303 Maybe GDR belongs to him. 1156 01:33:31,988 --> 01:33:34,637 But didn't you say there was a politician behind it? 1157 01:33:35,579 --> 01:33:37,887 That's what the inside sources say... 1158 01:33:39,012 --> 01:33:40,887 But this is now a dangerous game. 1159 01:33:42,470 --> 01:33:49,095 We can't go ahead with incomplete information. 1160 01:33:56,803 --> 01:33:59,720 There's only one man who can help us... 1161 01:34:01,762 --> 01:34:02,845 Silva. 1162 01:34:04,303 --> 01:34:06,720 He belongs to Wadhwa's inner circle. 1163 01:34:07,345 --> 01:34:09,012 We need to meet him. 1164 01:34:10,178 --> 01:34:11,887 Why would he talk to us? 1165 01:34:15,887 --> 01:34:18,178 Joy sir, you really aren't that clever. 1166 01:34:19,512 --> 01:34:25,018 I'll get my 'beau' Prasad to give us some dirt on Silva. Pronto! 1167 01:34:48,983 --> 01:34:50,176 Joy Sir! 1168 01:34:56,143 --> 01:34:57,387 Welcome, Joy Sir. 1169 01:34:57,762 --> 01:34:59,053 Please sit. 1170 01:35:01,112 --> 01:35:03,095 Waiter. One tea. 1171 01:35:09,262 --> 01:35:10,887 So, what was the big rush? 1172 01:35:13,345 --> 01:35:16,178 Prasad never calls me so many times... 1173 01:35:17,264 --> 01:35:19,262 Just to set up a meeting. 1174 01:35:23,803 --> 01:35:24,928 Thank you. 1175 01:35:26,415 --> 01:35:28,803 Just something complex I stumbled upon. 1176 01:35:30,894 --> 01:35:36,178 I found documents related to your Nusrat fake encounter. 1177 01:35:38,095 --> 01:35:41,970 I needed a story, so I was wondering what to do. 1178 01:35:44,178 --> 01:35:47,887 I'm working on a new case too. 1179 01:35:48,387 --> 01:35:52,178 So, Prasad Sir suggested I speak to you once... 1180 01:35:53,887 --> 01:35:57,678 If you give me something, maybe I won't need to chase that story. 1181 01:36:11,637 --> 01:36:13,303 Tell me what you want. 1182 01:36:25,657 --> 01:36:27,095 GDR... 1183 01:36:31,139 --> 01:36:33,720 I know that Wadhwa has stolen the file. 1184 01:36:37,720 --> 01:36:39,928 Is GDR really Sundaran? 1185 01:36:41,470 --> 01:36:45,512 What's the connection between 2G and T-20? 1186 01:37:00,345 --> 01:37:02,821 You've absolutely no idea 1187 01:37:03,875 --> 01:37:05,803 what lane you're treading into. 1188 01:37:06,686 --> 01:37:09,178 Left, right, center. Nothing. 1189 01:37:11,110 --> 01:37:12,553 Tell you what... 1190 01:37:13,045 --> 01:37:16,180 Do whatever you want. 1191 01:37:16,851 --> 01:37:18,262 Print the Nusrat story. 1192 01:37:19,633 --> 01:37:24,174 You want a few more? I'll gladly pass them on. 1193 01:37:26,593 --> 01:37:27,639 But good... 1194 01:37:30,752 --> 01:37:32,428 You seem like a decent chap. 1195 01:37:34,845 --> 01:37:37,970 So, now let's stop talking about me and start talking about you. 1196 01:37:41,012 --> 01:37:43,387 This whole plot is complicated... 1197 01:37:46,115 --> 01:37:50,720 And I have a role for you in it. 1198 01:37:52,202 --> 01:37:55,759 A role that can potentially set up your career and life. 1199 01:37:56,095 --> 01:37:57,595 If you're up for it. 1200 01:38:04,220 --> 01:38:06,345 Sundaran is a small player. 1201 01:38:07,887 --> 01:38:10,012 And we're sharks in the ocean. 1202 01:38:12,220 --> 01:38:14,845 So, if you want to get out of the small time, 1203 01:38:15,369 --> 01:38:18,387 and leave your shit-hole existence behind... Let me know. 1204 01:38:19,517 --> 01:38:20,762 We'll talk. 1205 01:38:47,595 --> 01:38:48,553 Sir? 1206 01:38:49,424 --> 01:38:51,803 Sir? Your bill. 1207 01:38:56,178 --> 01:38:57,595 Thank you, Sir. 1208 01:39:20,803 --> 01:39:22,470 Okay. I'm in. 1209 01:39:24,428 --> 01:39:25,595 Good! 1210 01:39:26,178 --> 01:39:27,720 I'll arrange everything. 1211 01:39:28,262 --> 01:39:29,553 You'll have to go to London. 1212 01:39:32,470 --> 01:39:34,345 London? What do you mean? 1213 01:39:35,012 --> 01:39:36,428 What's happening? 1214 01:39:37,554 --> 01:39:40,553 I first need to know what I'm doing there. 1215 01:39:42,637 --> 01:39:44,637 You want to know from a third party? 1216 01:39:45,053 --> 01:39:46,678 Or directly from the horse's mouth? 1217 01:39:47,295 --> 01:39:48,892 You're a journalist, man. 1218 01:39:49,095 --> 01:39:50,637 Be a little patient. 1219 01:39:51,162 --> 01:39:54,387 You know that big Daddy Wadhwa is in London, right? 1220 01:40:12,178 --> 01:40:13,767 [Sorry I couldn't tell you earlier] 1221 01:40:13,887 --> 01:40:17,262 [I'm going to London on an urgent assignment] 1222 01:40:17,387 --> 01:40:19,553 [I'll be back in 2 days] 1223 01:40:45,912 --> 01:40:46,683 Kapoor. 1224 01:40:46,803 --> 01:40:48,012 Rob Kapoor. 1225 01:40:48,170 --> 01:40:49,428 Did you have a good flight? 1226 01:40:49,553 --> 01:40:51,266 -Yes, I did. -Let's go. 1227 01:42:06,869 --> 01:42:08,637 Sorry, Mr. Joy... 1228 01:42:09,053 --> 01:42:11,345 I called you here straight from the airport. 1229 01:42:12,387 --> 01:42:13,970 You must be dog tired. 1230 01:42:16,428 --> 01:42:18,762 I thought, let's finish our work first... 1231 01:42:21,220 --> 01:42:22,845 Then you can enjoy all you want. 1232 01:42:23,762 --> 01:42:25,678 Of course, this is what I'm here for. 1233 01:42:26,178 --> 01:42:27,553 So, it's okay. 1234 01:42:33,319 --> 01:42:35,053 Great! Thank you. 1235 01:43:03,760 --> 01:43:05,843 Do you know how Lord Shiva got named Neelkanth? 1236 01:43:08,343 --> 01:43:08,886 Can you say? 1237 01:43:18,093 --> 01:43:21,218 When the cosmic ocean was churned for elixir, poison emerged from it... 1238 01:43:22,001 --> 01:43:24,593 Lord Shiva consumed it, to save the world. 1239 01:43:32,802 --> 01:43:34,218 I'm aware of your work. 1240 01:43:39,093 --> 01:43:40,627 Silva sings your praises. 1241 01:43:43,760 --> 01:43:46,616 He also says you're very curious... ask a lot of questions. 1242 01:43:48,635 --> 01:43:50,260 So, let's address that first. 1243 01:43:52,573 --> 01:43:54,635 Mr Joy, in our universe, 1244 01:43:56,093 --> 01:43:58,260 some questions never get answered 1245 01:44:00,093 --> 01:44:01,218 Unless... 1246 01:44:02,184 --> 01:44:03,885 There's a need to know. 1247 01:44:17,963 --> 01:44:19,427 This cricket league... 1248 01:44:20,897 --> 01:44:22,135 Consider it a churn. 1249 01:44:24,885 --> 01:44:26,510 A poisonous money churn... 1250 01:44:28,677 --> 01:44:30,729 Black money goes in, and white comes out. 1251 01:44:38,340 --> 01:44:40,010 So, here's what you have to do. 1252 01:44:42,240 --> 01:44:43,760 The file on GDR... 1253 01:44:44,385 --> 01:44:46,093 It has everything. 1254 01:44:46,468 --> 01:44:48,423 Including the real owner's name. 1255 01:44:50,093 --> 01:44:55,177 When the time is right, you'll break the story on it. 1256 01:44:56,635 --> 01:44:57,968 Exclusive. 1257 01:45:05,816 --> 01:45:11,468 But who actually is the real owner of GDR? 1258 01:45:18,927 --> 01:45:20,218 Joy Sir, 1259 01:45:21,468 --> 01:45:23,156 I may have been thrown out of the business... 1260 01:45:24,468 --> 01:45:25,955 But I do want to go back. 1261 01:45:27,263 --> 01:45:29,218 It's worth hundreds of billions... 1262 01:45:34,802 --> 01:45:38,885 Politicians, corporates, bureaucrats, 1263 01:45:39,302 --> 01:45:41,557 film stars, cricketers... 1264 01:45:41,677 --> 01:45:43,263 Everyone's lives depend on it. 1265 01:45:44,896 --> 01:45:47,218 I can't afford to be irresponsible. 1266 01:45:52,010 --> 01:45:54,758 My lawyer from Mumbai will be in touch when need be. 1267 01:45:56,666 --> 01:45:58,858 And you'll have full access to the file then. 1268 01:46:02,635 --> 01:46:06,306 Till then, sit back and enjoy... 1269 01:46:06,968 --> 01:46:08,749 The drama that Gods play. 1270 01:46:35,302 --> 01:46:37,973 They're usually closed on Mondays. 1271 01:46:38,093 --> 01:46:41,841 But Wadhwa Sir insisted they open specially for you. 1272 01:47:21,635 --> 01:47:22,628 Hello? 1273 01:47:23,510 --> 01:47:25,093 This is Nadeem Rizvi. 1274 01:47:25,843 --> 01:47:27,331 From the Rajan gang. 1275 01:47:29,175 --> 01:47:30,926 Need to meet. Urgently. 1276 01:47:31,635 --> 01:47:34,010 Make sure the driver and the escort don't see you. 1277 01:48:41,779 --> 01:48:43,468 Why did you come here? 1278 01:48:45,427 --> 01:48:46,681 Not a good move. 1279 01:48:52,212 --> 01:48:53,510 I didn't choose to come. 1280 01:48:54,410 --> 01:48:55,718 I was summoned. 1281 01:48:58,165 --> 01:48:59,095 You prick! 1282 01:49:01,302 --> 01:49:02,593 You're getting a divorce... 1283 01:49:03,302 --> 01:49:05,260 Building a home with your girlfriend. 1284 01:49:06,135 --> 01:49:07,927 Screwing another hoe on the side. 1285 01:49:08,995 --> 01:49:10,718 And you've been summoned? 1286 01:49:13,677 --> 01:49:15,718 You're being watched. Every second. 1287 01:49:17,118 --> 01:49:20,215 I've been told to tell you that if you go further... 1288 01:49:21,010 --> 01:49:22,677 You're in dire straits. 1289 01:49:30,714 --> 01:49:32,010 Who's watching? 1290 01:49:35,218 --> 01:49:36,427 The real Daddy! 1291 01:49:38,052 --> 01:49:40,177 GDR. Rajan. 1292 01:49:41,052 --> 01:49:42,260 Our whole side. 1293 01:49:46,010 --> 01:49:49,802 Sundaran owns not one, but four T-20 teams... 1294 01:49:50,927 --> 01:49:54,346 His company Global Co. has been bought via shell companies. 1295 01:49:56,565 --> 01:49:58,510 Go, do this story. 1296 01:50:02,218 --> 01:50:04,427 But if you mess with GDR, 1297 01:50:05,940 --> 01:50:07,302 you're dead. 1298 01:50:56,250 --> 01:50:57,427 Where were you? 1299 01:50:59,010 --> 01:51:01,968 Don't go away like this without telling me. 1300 01:51:15,093 --> 01:51:16,241 I'll get cheese popcorn. 1301 01:51:16,361 --> 01:51:18,141 -Get me the plain one, please. -Okay, sure. 1302 01:51:52,743 --> 01:51:54,343 Nadeem Rizvi sent me. 1303 01:51:57,038 --> 01:51:58,775 He told me to come check on you... 1304 01:51:59,385 --> 01:52:01,427 You do remember what he told you, right? 1305 01:52:03,931 --> 01:52:05,177 We're watching you. 1306 01:52:26,899 --> 01:52:28,191 You! Stop! 1307 01:52:32,996 --> 01:52:33,956 Stop! 1308 01:52:37,299 --> 01:52:38,510 Stop, you ass! 1309 01:52:39,971 --> 01:52:41,093 Catch him! 1310 01:53:19,137 --> 01:53:20,177 Hello? 1311 01:53:22,093 --> 01:53:23,263 What is happening? 1312 01:53:24,386 --> 01:53:25,984 What the hell is happening? 1313 01:53:27,177 --> 01:53:30,302 I went to London on your insistence... To do your bidding! 1314 01:53:30,968 --> 01:53:32,880 And now I'm being followed? 1315 01:53:34,052 --> 01:53:35,956 They're threatening me! 1316 01:53:40,302 --> 01:53:41,510 Calm down. 1317 01:53:42,760 --> 01:53:45,218 The news about you meeting Wadhwa got leaked. 1318 01:53:45,468 --> 01:53:46,760 I don't know how. 1319 01:53:47,427 --> 01:53:48,820 I'm looking into it. 1320 01:53:49,802 --> 01:53:51,162 'Looking into it'? 1321 01:53:52,593 --> 01:53:54,819 What do you mean, 'you're looking into it'? 1322 01:53:55,468 --> 01:53:57,911 It means I'm on it. 1323 01:53:59,218 --> 01:54:01,213 Just sit tight for now. 1324 01:54:01,843 --> 01:54:02,885 Bye. 1325 01:54:15,545 --> 01:54:16,802 Any word from anyone? 1326 01:54:17,927 --> 01:54:21,218 All my usual sources... Are all bloody tight-lipped. 1327 01:54:25,260 --> 01:54:29,098 But an insider from Rajan's gang told me... 1328 01:54:29,218 --> 01:54:33,635 that Wadhwa is patching up with GDR's boss. 1329 01:54:36,023 --> 01:54:37,452 They're mad at you. 1330 01:54:39,093 --> 01:54:40,787 They said they'll come after you. 1331 01:54:48,422 --> 01:54:50,218 What have I done, man? 1332 01:54:51,135 --> 01:54:52,882 I'm just a journalist! 1333 01:54:58,503 --> 01:55:01,598 Who the hell is this GDR guy, man! 1334 01:55:01,718 --> 01:55:04,343 Find out! Cull out some information. 1335 01:55:06,552 --> 01:55:09,177 Engineer sent a new software. Track +. 1336 01:55:09,552 --> 01:55:10,718 Try it out. 1337 01:57:13,843 --> 01:57:16,135 [I did only what you asked me to do] 1338 01:57:16,260 --> 01:57:20,093 [I'm not getting caught up in this any further] 1339 01:57:24,343 --> 01:57:26,427 [I know GDR is Stonedome] 1340 01:57:26,552 --> 01:57:30,177 [I can find out more details if I want] 1341 01:57:33,510 --> 01:57:35,307 [I need to talk right now. Call in two minutes] 1342 01:57:35,427 --> 01:57:39,177 [Or else everything goes into the edit meeting tomorrow] 1343 01:58:00,943 --> 01:58:02,429 Well, this is unusual. 1344 01:58:02,635 --> 01:58:04,718 Everyone does book releases. 1345 01:58:04,968 --> 01:58:07,515 But we thought we'll do a small presser... 1346 01:58:07,635 --> 01:58:09,218 to whet your appetite! 1347 01:58:09,593 --> 01:58:13,218 With us today on stage we have Mr Joy Bag, the author... 1348 01:58:21,087 --> 01:58:22,385 But before we start, 1349 01:58:22,581 --> 01:58:26,557 I would like to also call on stage a close collaborator of Mr Bag... 1350 01:58:26,677 --> 01:58:28,677 Ms. Prerna Prakash. 1351 01:58:28,830 --> 01:58:33,218 An upcoming author, working on her own first manuscript. 1352 01:58:42,218 --> 01:58:43,827 -Thank you. -Thank you, sir. 1353 01:58:45,218 --> 01:58:47,265 I'm a very big fan of yours, Sir. 1354 01:58:47,385 --> 01:58:48,968 -Thank you! -Thank you! 1355 01:58:54,593 --> 01:58:56,001 I'll just come. 1356 01:59:05,399 --> 01:59:06,427 Hello? 1357 01:59:07,604 --> 01:59:08,343 Sir? 1358 01:59:08,468 --> 01:59:10,385 I've been trying to reach you for two days, Sir. 1359 01:59:10,593 --> 01:59:11,843 Where've you been? 1360 01:59:13,093 --> 01:59:15,218 I don't understand what's happening. 1361 01:59:15,843 --> 01:59:18,343 If there's a patch-up happening, spare me. 1362 01:59:19,302 --> 01:59:21,578 It's not like I'm divulging anything to anyone. 1363 01:59:23,218 --> 01:59:25,218 If a patch-up happens, it'll be clean. 1364 01:59:25,885 --> 01:59:27,760 No loose ends. 1365 01:59:28,260 --> 01:59:31,093 I'm only calling you because you helped Noori. 1366 01:59:31,677 --> 01:59:33,182 There's a bounty on your head. 1367 01:59:33,302 --> 01:59:34,927 Leave town ASAP. Bye. 1368 01:59:46,343 --> 01:59:47,348 What is your style? Fiction? 1369 01:59:47,468 --> 01:59:48,593 Excuse me? 1370 01:59:49,177 --> 01:59:50,093 Joy! 1371 01:59:50,760 --> 01:59:52,032 Sorry. Excuse me. 1372 01:59:52,718 --> 01:59:54,218 What are you doing, Joy? 1373 01:59:54,677 --> 01:59:56,152 Come here. - Joy! 1374 02:00:04,010 --> 02:00:09,177 Pre, there's... There's a huge problem. 1375 02:00:10,760 --> 02:00:12,593 We have to go. Now! 1376 02:00:13,010 --> 02:00:14,885 We need to leave the city. 1377 02:00:16,885 --> 02:00:18,093 What? 1378 02:00:21,093 --> 02:00:22,218 What? 1379 02:00:24,343 --> 02:00:26,593 You ... you trust me? 1380 02:00:27,718 --> 02:00:28,885 Yeah... 1381 02:00:29,635 --> 02:00:32,343 Something's been happening for the past few days... 1382 02:00:32,468 --> 02:00:34,218 I couldn't tell you. 1383 02:00:34,927 --> 02:00:37,010 I was following this story... 1384 02:00:38,385 --> 02:00:42,677 And there's a bigshot who thinks 1385 02:00:42,885 --> 02:00:46,457 That I have some sensitive information against him. 1386 02:00:47,885 --> 02:00:52,968 I don't know. I don't know what's happening. 1387 02:00:53,968 --> 02:00:58,010 I've talked to my informers. The cops. 1388 02:00:59,115 --> 02:01:04,010 They're all saying that... there's a bounty on my head. 1389 02:01:09,260 --> 02:01:10,468 What? 1390 02:01:15,968 --> 02:01:17,177 What! 1391 02:01:18,843 --> 02:01:19,955 What? 1392 02:01:21,468 --> 02:01:23,385 I got involved with the wrong people. 1393 02:01:24,302 --> 02:01:25,427 But don't worry... 1394 02:01:25,552 --> 02:01:28,260 I know how to get out of this. 1395 02:01:28,468 --> 02:01:30,760 I just need some time, that's all. 1396 02:01:32,343 --> 02:01:36,260 Meanwhile, you go home, pack your things 1397 02:01:36,427 --> 02:01:39,802 And I'll call you from the way. Okay? 1398 02:01:43,123 --> 02:01:44,593 Are you mad? 1399 02:01:47,677 --> 02:01:49,083 Where will we hide? 1400 02:01:49,841 --> 02:01:51,598 Let's go to the cops and file a police complaint. 1401 02:01:51,718 --> 02:01:54,686 I've already spoken to them! Just do what I'm saying. 1402 02:01:55,968 --> 02:01:59,526 Let's take different routes so that no one gets suspicious. 1403 02:01:59,646 --> 02:02:03,557 Pack your things and go to Amrita's house. 1404 02:02:03,677 --> 02:02:05,897 Watch for being followed, okay? 1405 02:02:13,468 --> 02:02:14,677 Okay? 1406 02:02:52,552 --> 02:02:54,552 I need to meet Mr Rajdass. 1407 02:02:54,802 --> 02:02:55,834 Now. 1408 02:02:56,222 --> 02:02:59,677 It's about one of his clients in London. Mr Wadhwa. 1409 02:03:02,495 --> 02:03:04,218 Tell him Kapoor is here. 1410 02:03:24,885 --> 02:03:26,135 Afternoon... 1411 02:03:27,259 --> 02:03:28,720 Mr Joy? 1412 02:03:30,302 --> 02:03:32,927 Why would you call yourself Kapoor? 1413 02:03:33,135 --> 02:03:35,552 He's such a pretentious prick. 1414 02:03:37,069 --> 02:03:38,093 Come. 1415 02:03:38,468 --> 02:03:41,135 Come, please sit. 1416 02:03:58,093 --> 02:04:00,760 So, tell me... What can I do for you? 1417 02:04:07,343 --> 02:04:10,302 Mr Wadhwa must have told you about our meeting. 1418 02:04:13,302 --> 02:04:15,927 I was working on GDR from the beginning 1419 02:04:19,245 --> 02:04:21,593 I was supposed to be his safe-keeper... 1420 02:04:24,760 --> 02:04:26,635 But that's not working out. 1421 02:04:32,468 --> 02:04:35,093 Your client is ignoring my calls. 1422 02:04:37,010 --> 02:04:39,260 The other party is threatening me. 1423 02:04:46,927 --> 02:04:48,653 It's a thankless job... 1424 02:04:49,135 --> 02:04:52,093 Being a lawyer. Or a journalist. 1425 02:04:53,343 --> 02:04:54,677 Trials of the trade. 1426 02:05:05,301 --> 02:05:06,427 Correct! 1427 02:05:10,228 --> 02:05:15,260 That's why I recorded the whole meeting in London. 1428 02:05:18,177 --> 02:05:19,510 So, he let out a few secrets. 1429 02:05:23,927 --> 02:05:27,218 Rajdass Legal is mentioned liberally in those tapes. 1430 02:05:51,167 --> 02:05:55,052 So, naturally I followed up and did some digging of my own. 1431 02:06:00,843 --> 02:06:03,802 I have a whole new file on your company now. 1432 02:06:07,043 --> 02:06:07,975 So, 1433 02:06:09,740 --> 02:06:10,802 it's simple. 1434 02:06:13,306 --> 02:06:16,802 Either you give me the GDR file... 1435 02:06:21,450 --> 02:06:23,968 Or I'll make do with yours. 1436 02:06:27,552 --> 02:06:31,010 My editor has sent a personal message to you 1437 02:06:31,841 --> 02:06:35,889 that we will make sure your firm shuts down. 1438 02:06:57,343 --> 02:07:02,385 We're the third-largest law firm in India. 1439 02:07:08,161 --> 02:07:10,718 You'll be slapped with so many cases, Joy, Sir... 1440 02:07:11,552 --> 02:07:16,968 It'll take you seven generations and 150 years to fight them. 1441 02:07:28,343 --> 02:07:31,218 We're also the third biggest newspaper, Rajdass sir. 1442 02:07:34,511 --> 02:07:36,593 Once the story is out 1443 02:07:37,302 --> 02:07:39,593 it won't matter how long the cases run. 1444 02:07:42,375 --> 02:07:44,260 Public opinion will decide the winner. 1445 02:07:56,477 --> 02:07:57,635 -Hello? -Hello. 1446 02:07:58,010 --> 02:07:59,177 Yeah, hello? 1447 02:07:59,302 --> 02:08:00,185 Yes, Noori. 1448 02:08:00,343 --> 02:08:01,380 Taxi! Taxi! 1449 02:08:01,677 --> 02:08:04,557 Joy, what is happening? Everything is screwed! 1450 02:08:04,677 --> 02:08:08,557 Sorry I called you. I need to talk to Lodha urgently. 1451 02:08:08,677 --> 02:08:10,598 Lodha won't talk to you, man. 1452 02:08:10,718 --> 02:08:13,807 I have the file that she asked for... 1453 02:08:13,927 --> 02:08:15,973 She asked me to call if I find the file. 1454 02:08:16,093 --> 02:08:19,093 If I call her and mention your name, she'll refuse. 1455 02:08:19,876 --> 02:08:22,468 Let me take her on call right now. Hang on. 1456 02:08:25,718 --> 02:08:29,451 Hello, Chimpu? How are you? 1457 02:08:29,818 --> 02:08:31,135 Back from holidays? How was it? 1458 02:08:31,260 --> 02:08:33,765 Hello hello, Madam... Hi! This is Joy. From Despatch. 1459 02:08:33,885 --> 02:08:36,515 -Hello! Hello? -I have the file you had asked me for. 1460 02:08:36,635 --> 02:08:38,682 Joy? Son of a b****. What is this? Where is Noori? 1461 02:08:38,802 --> 02:08:41,473 Madam, listen to me. I have the file you needed. 1462 02:08:41,593 --> 02:08:43,968 I can give it to whoever you want. 1463 02:08:44,427 --> 02:08:46,885 I just want nothing to happen to me. 1464 02:08:47,968 --> 02:08:50,223 Scoundrel! Are you a bloody idiot? 1465 02:08:50,343 --> 02:08:52,682 And Noori you bloody b****, have you gone crazy? 1466 02:08:52,802 --> 02:08:53,973 Why're you calling me? 1467 02:08:54,093 --> 02:08:56,890 You know my phone is tapped! So is yours. 1468 02:08:57,010 --> 02:08:59,010 Both of us will get screwed! 1469 02:08:59,718 --> 02:09:02,177 And Joy, you bloody moron! 1470 02:09:02,302 --> 02:09:04,657 Shove that file. Run away! 1471 02:09:11,343 --> 02:09:13,718 Hello? Hello Noori? 1472 02:10:34,927 --> 02:10:35,682 Hello? 1473 02:10:35,802 --> 02:10:37,890 -Hello? -Yeah, where are you guys? 1474 02:10:38,010 --> 02:10:39,760 We're waiting here, in Colaba. 1475 02:10:40,260 --> 02:10:41,552 Did Prerna leave? 1476 02:10:42,135 --> 02:10:43,682 She was supposed to go to your place. 1477 02:10:43,802 --> 02:10:45,552 But she's not picking up. 1478 02:10:46,593 --> 02:10:47,927 Prerna? No. 1479 02:10:48,927 --> 02:10:52,015 She called in the afternoon and said there's been a change of plan. 1480 02:10:52,135 --> 02:10:55,093 She was in a hurry. She said she'll tell me later. 1481 02:10:57,093 --> 02:11:01,385 But she was going to come to your place with her luggage. 1482 02:11:02,093 --> 02:11:04,760 Then was supposed to meet me at Dadar Station. 1483 02:11:05,843 --> 02:11:07,510 -Dadar? -Yeah. 1484 02:11:08,010 --> 02:11:11,640 No, I last spoke to her in the afternoon. 1485 02:11:11,760 --> 02:11:13,427 She didn't say anything. 1486 02:11:13,677 --> 02:11:15,552 Just sounded in a terrible jiffy. 1487 02:11:17,677 --> 02:11:20,135 Is everything okay? What happened? 1488 02:11:21,593 --> 02:11:22,635 Hello? 1489 02:11:23,218 --> 02:11:24,302 Hello? 1490 02:11:24,967 --> 02:11:26,138 Joy? 1491 02:11:58,635 --> 02:12:01,135 This number is permanently disconnected. 1492 02:12:01,343 --> 02:12:03,093 Please check the number. 1493 02:12:57,135 --> 02:12:59,427 This is it. Every single detail. 1494 02:13:06,885 --> 02:13:09,885 Wadhwa stole the GDR file. 1495 02:13:12,427 --> 02:13:15,135 2G scam, the cricket league... 1496 02:13:16,552 --> 02:13:18,510 This case is way bigger than all that. 1497 02:13:21,968 --> 02:13:26,093 GDR's owner runs multiple shell companies. 1498 02:13:28,528 --> 02:13:32,093 From BVI, Mauritius and other locations... 1499 02:13:32,635 --> 02:13:36,052 All of them track back to Stonedome. 1500 02:13:46,471 --> 02:13:51,177 I can track GDR's real owner in an hour or so. 1501 02:13:54,093 --> 02:13:56,177 But GDR is Stonedome. 1502 02:13:57,010 --> 02:13:58,760 No one knows this. 1503 02:14:01,052 --> 02:14:06,343 The whole scam is worth 500-600 billion, boss. 1504 02:14:11,647 --> 02:14:12,552 Boss? 1505 02:14:16,135 --> 02:14:18,135 We'll have to run the story today. 1506 02:14:20,049 --> 02:14:21,843 There are people out to kill me. 1507 02:14:30,760 --> 02:14:32,385 Joy, this is huge. 1508 02:14:34,216 --> 02:14:35,843 This is too bloody big! 1509 02:14:38,343 --> 02:14:42,510 I'm scared to even ask how you got all this? 1510 02:14:45,510 --> 02:14:47,135 Will you run the story? 1511 02:14:51,510 --> 02:14:52,843 Of course. 1512 02:14:54,968 --> 02:14:56,635 This is news. 1513 02:14:59,458 --> 02:15:01,135 I will definitely run it. 1514 02:15:02,705 --> 02:15:04,843 If not here, then somewhere else. 1515 02:15:06,552 --> 02:15:08,302 I'll make sure of it. 1516 02:15:11,343 --> 02:15:12,927 You write the report. 1517 02:15:14,968 --> 02:15:16,510 I'll start preparing. 1518 02:16:57,927 --> 02:16:58,885 Boss? 1519 02:16:59,718 --> 02:17:00,843 Boss, boss! 1520 02:17:01,177 --> 02:17:02,390 What timing! 1521 02:17:02,510 --> 02:17:03,307 Jeetu, let's talk tomorrow. 1522 02:17:03,427 --> 02:17:06,218 Boss, listen to me. It's important! 1523 02:17:06,343 --> 02:17:07,390 Jeetu, just leave. 1524 02:17:07,510 --> 02:17:09,557 Boss, please listen. 1525 02:17:09,677 --> 02:17:11,053 Jeetu, you're disturbing me. 1526 02:17:11,173 --> 02:17:13,135 Boss, just listen to me. Just a minute. 1527 02:17:13,260 --> 02:17:15,473 -Boss, I've done the job you gave me. -What job? 1528 02:17:15,593 --> 02:17:17,682 You asked me in the hospital... about the ownership. 1529 02:17:17,802 --> 02:17:18,598 What ownership? 1530 02:17:18,718 --> 02:17:21,093 Our paper, takeover, ownership. 1531 02:17:21,510 --> 02:17:22,719 I followed everything. 1532 02:17:22,839 --> 02:17:25,843 This Savera is a hoax. 1533 02:17:27,010 --> 02:17:28,053 What Savera? 1534 02:17:28,173 --> 02:17:31,802 Savera? Boss! Our owners! The terrace party! 1535 02:17:33,135 --> 02:17:36,343 Savera isn't really Savera! 1536 02:17:37,010 --> 02:17:38,807 It's all a game of shell companies. 1537 02:17:38,927 --> 02:17:40,348 Jeetu, please leave. 1538 02:17:40,468 --> 02:17:43,843 Boss, listen to me. Savera is actually Stonedome. 1539 02:17:46,093 --> 02:17:50,343 In the past six months, Stonedome. has bought the maximum stake in Savera. 1540 02:17:52,635 --> 02:17:53,836 Isn't it a solid story? 1541 02:17:55,593 --> 02:17:58,135 Boss, listen to me. We can't run the story here. 1542 02:17:58,556 --> 02:18:00,556 Let's give it to someone else to break it. 1543 02:18:02,580 --> 02:18:06,177 Anyway, Stonedome is American. 1544 02:18:06,442 --> 02:18:07,910 All their business is legit money. 1545 02:18:09,552 --> 02:18:11,211 We'll screw them over. 1546 02:18:11,968 --> 02:18:13,557 Let's get it printed in the Express, 1547 02:18:13,677 --> 02:18:15,093 get a couple of cases slapped on them... 1548 02:18:15,218 --> 02:18:17,135 They'll shit bricks! 1549 02:18:17,927 --> 02:18:20,552 All the gloats about 'Savera' and its glory... 1550 02:18:21,177 --> 02:18:22,885 They'll all go into hiding. 1551 02:18:25,244 --> 02:18:26,343 Give me some more time. 1552 02:18:26,468 --> 02:18:29,635 I'll find out everything else too. Who all have a stake in it, 1553 02:18:31,468 --> 02:18:33,557 and who else is involved. 1554 02:18:33,677 --> 02:18:34,843 Full details. 1555 02:18:39,093 --> 02:18:40,010 Boss? 1556 02:18:47,345 --> 02:18:48,468 What happened? 1557 02:18:59,343 --> 02:19:01,385 Taxi, taxi! 1558 02:19:04,802 --> 02:19:05,718 Let's go. 1559 02:19:53,968 --> 02:19:56,093 Hello Gokhale, I have an important file. 1560 02:19:56,218 --> 02:19:57,677 If something happens to me, release it. 1561 02:19:57,927 --> 02:20:00,593 I'll tell you the rest later on the phone. 1562 02:20:13,177 --> 02:20:14,802 Drive faster! 1563 02:20:16,510 --> 02:20:19,468 Take a right from here! 1564 02:20:21,302 --> 02:20:23,010 Faster, please! 1565 02:20:26,677 --> 02:20:28,135 Enter the lane. 1566 02:20:39,802 --> 02:20:41,093 Quick! 1567 02:20:50,177 --> 02:20:52,010 Remember all this, okay? 1568 02:20:52,677 --> 02:20:55,677 Three accounts here and two here. 1569 02:20:58,507 --> 02:21:00,302 These are the Fixed Deposit papers. 1570 02:21:01,093 --> 02:21:03,135 These papers are for the flat. 1571 02:21:03,468 --> 02:21:10,260 And there's some cash in the locker, if you need it. 1572 02:21:12,302 --> 02:21:13,677 I'll try to come back soon. 1573 02:21:13,968 --> 02:21:17,802 If my phone is not reachable, call Gokhale. 1574 02:21:18,093 --> 02:21:19,468 He knows the rest. 1575 02:21:20,177 --> 02:21:21,260 Okay. 1576 02:21:22,343 --> 02:21:25,760 Tell me! He won't understand any of it. 1577 02:21:26,135 --> 02:21:27,593 Ma, don't you worry! 1578 02:21:28,093 --> 02:21:30,427 He will handle it all. 1579 02:21:31,260 --> 02:21:32,723 -Right? -Yes. 1580 02:21:32,843 --> 02:21:34,010 Tell her! 1581 02:21:35,510 --> 02:21:36,677 Come on, 1582 02:21:39,427 --> 02:21:41,010 sign here. 1583 02:21:44,968 --> 02:21:49,135 All these documents will be with Gokhale. 1584 02:21:49,468 --> 02:21:51,427 Call him if you need to. 1585 02:21:51,635 --> 02:21:53,260 -Understood? -Yes. 1586 02:21:55,093 --> 02:21:56,468 What's going on? 1587 02:21:58,427 --> 02:21:59,468 Nothing. 1588 02:22:00,093 --> 02:22:01,135 Come here. 1589 02:22:08,802 --> 02:22:10,593 Okay, I'll leave now. 1590 02:22:14,218 --> 02:22:15,223 Hello Gokhale? 1591 02:22:15,343 --> 02:22:17,552 Yes, I'm leaving from here. On another bike... 1592 02:22:18,510 --> 02:22:21,473 MH1305. Okay? 1593 02:22:21,593 --> 02:22:23,384 See you downstairs in half an hour. 1594 02:22:23,384 --> 02:22:28,384 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1595 02:22:23,384 --> 02:22:33,384 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 101779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.