All language subtitles for Borat.Subsequent.Moviefilm.2020.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,971 --> 00:00:55,389 Jangshemash. 2 00:00:55,473 --> 00:00:56,932 My name a Borat. 3 00:00:57,016 --> 00:01:00,478 My life is nice. Not. 4 00:01:00,561 --> 00:01:02,980 But how I end up like this? 5 00:01:03,063 --> 00:01:05,483 14 year ago, 6 00:01:05,566 --> 00:01:09,612 I release a moviefilm which was great success in US&A. 7 00:01:09,695 --> 00:01:14,325 But Kazakhstan become a laughingstocks around the world. 8 00:01:14,408 --> 00:01:18,496 Our exports of potassium and pubis plummet. 9 00:01:18,579 --> 00:01:22,208 Many brokers leapt from our tallest skyscrapers. 10 00:01:25,377 --> 00:01:27,546 Since Running of Jew had been canceled, 11 00:01:27,630 --> 00:01:31,884 all Kazakhstan had left was Holocaust Remembrance Day, 12 00:01:31,967 --> 00:01:35,012 where we commemorate our heroic soldiers 13 00:01:35,095 --> 00:01:37,515 who ran the camps. 14 00:01:37,598 --> 00:01:40,559 I was blamed for Kazakhstan's failure 15 00:01:40,643 --> 00:01:43,354 and banned from ever make reportings again. 16 00:01:43,437 --> 00:01:46,816 I was publicly humiliate. 17 00:01:46,899 --> 00:01:49,568 Ow! Wawaweewa! 18 00:01:49,652 --> 00:01:53,405 I was sentence for life to hard labor in gulag. 19 00:01:53,489 --> 00:01:57,117 But 14 year later, men from government 20 00:01:57,201 --> 00:01:59,995 bring me to presidential palace. 21 00:02:06,085 --> 00:02:07,878 Premier Nazarbayev! 22 00:02:07,962 --> 00:02:10,130 Listen carefully, asshole. 23 00:02:10,214 --> 00:02:12,967 I have a mission for you. 24 00:02:13,050 --> 00:02:15,177 He explain that, while I was in gulag, 25 00:02:15,261 --> 00:02:18,097 US&A was ruin by an evil man 26 00:02:18,180 --> 00:02:21,267 who stood against all American values. 27 00:02:21,350 --> 00:02:22,685 His name? 28 00:02:22,768 --> 00:02:24,728 Barack Obama. 29 00:02:24,812 --> 00:02:29,233 This led to other Africans becoming political leaders. 30 00:02:30,693 --> 00:02:33,112 But then a miracle occurred. 31 00:02:33,195 --> 00:02:37,992 A magnificent new premier name McDonald Trump rose to power 32 00:02:38,075 --> 00:02:40,327 and made America great again. 33 00:02:40,411 --> 00:02:42,288 He also became buddies 34 00:02:42,371 --> 00:02:44,206 with tough-guy leaders across the world: 35 00:02:44,290 --> 00:02:45,499 Putin, 36 00:02:45,583 --> 00:02:46,834 Kim Jong-un, 37 00:02:46,917 --> 00:02:48,335 Bolsonaro 38 00:02:48,419 --> 00:02:49,837 and Kenneth West. 39 00:02:49,920 --> 00:02:52,339 Everyone apart from me. 40 00:02:52,423 --> 00:02:53,924 You, Sagdiyev... 41 00:02:54,008 --> 00:02:56,969 will return to US&A to deliver a gift 42 00:02:57,052 --> 00:03:00,514 so that Kazakhstan will earn the respect of Trump. 43 00:03:00,598 --> 00:03:03,183 I was instruct not to give the gift to Trump, 44 00:03:03,267 --> 00:03:04,852 since, on previous mission, 45 00:03:04,935 --> 00:03:08,939 I had accidentally made shit in front his house. 46 00:03:09,023 --> 00:03:11,692 So, it must go to someone in his inner circle. 47 00:03:11,775 --> 00:03:14,695 America's most famous ladies man - 48 00:03:14,778 --> 00:03:17,781 Michael Pence. - The vice premier 49 00:03:17,865 --> 00:03:19,617 was known to be such a pussy hound 50 00:03:19,700 --> 00:03:23,829 that he could not be left alone in a room with a womans. 51 00:03:23,913 --> 00:03:25,998 What is the gift? 52 00:03:26,707 --> 00:03:27,917 Johnny the Monkey. 53 00:03:28,000 --> 00:03:29,919 Johnny the Monkey, 54 00:03:30,002 --> 00:03:31,629 Kazakhstan's Minister of Culture 55 00:03:31,712 --> 00:03:34,214 and number one porno star. 56 00:03:35,174 --> 00:03:38,302 A cameraman will follow you to document your mission. 57 00:03:38,385 --> 00:03:41,722 I will need my producer, Azamat Bagatov. 58 00:03:41,805 --> 00:03:43,307 Impossible. 59 00:03:43,390 --> 00:03:44,308 Why? 60 00:03:44,391 --> 00:03:45,601 You are sitting on him. 61 00:03:48,520 --> 00:03:51,690 Also, get me a chocolate cake. 62 00:03:51,774 --> 00:03:54,151 Now, get him ready! 63 00:04:00,074 --> 00:04:03,118 These gypsy tears will keep you safe. 64 00:04:15,798 --> 00:04:18,342 Before I make commencings my mission, 65 00:04:18,425 --> 00:04:21,637 I returned to my village in order to give kiss 66 00:04:21,720 --> 00:04:24,807 to my sons and make sexy time with my wife. 67 00:04:24,890 --> 00:04:27,434 I'm back, everybody! I'm back! 68 00:04:27,518 --> 00:04:31,522 But I discovered that my neighbor, Nursultan Tulyakbay, 69 00:04:31,605 --> 00:04:34,024 had taken everything from me: 70 00:04:34,108 --> 00:04:37,778 My Mikhael the Mouse pajamas and my sons, 71 00:04:37,861 --> 00:04:40,614 Bilak, Biram and Hueylewis. 72 00:04:40,698 --> 00:04:42,116 That not my name anymore. 73 00:04:42,199 --> 00:04:43,325 I'm so ashamed of you, 74 00:04:43,409 --> 00:04:44,451 I change it to... 75 00:04:44,535 --> 00:04:45,119 Jeffrey 76 00:04:45,202 --> 00:04:46,453 Epstein. 77 00:04:51,792 --> 00:04:54,962 All I had left was my livestocks: 78 00:04:55,045 --> 00:04:57,589 Two pigs, one cow 79 00:04:57,673 --> 00:04:58,966 and a daughter. 80 00:05:01,093 --> 00:05:02,761 Once upon a time, 81 00:05:02,845 --> 00:05:05,681 there was a lowly peasant girl called Melania 82 00:05:05,764 --> 00:05:07,766 from shithole country Slovenia 83 00:05:07,850 --> 00:05:11,145 who dreamed of marrying a rich old man. 84 00:05:12,604 --> 00:05:15,315 I have a non-male son? 85 00:05:16,650 --> 00:05:17,443 Daddy? 86 00:05:17,526 --> 00:05:20,029 Why are you living like this? 87 00:05:20,112 --> 00:05:24,033 Because I have no husband to put me in a beautiful wife cage. 88 00:05:24,116 --> 00:05:26,368 Unlike that bitch, Lilyat Sakanov! 89 00:05:26,452 --> 00:05:28,328 Mm. 90 00:05:28,412 --> 00:05:29,412 How old are you? 91 00:05:29,455 --> 00:05:30,914 Fifteen. 92 00:05:30,998 --> 00:05:32,374 Fifteen?!? 93 00:05:32,458 --> 00:05:35,878 You're the oldest unmarried woman in all Kazakhstan! 94 00:05:35,961 --> 00:05:39,465 I'm so happy that you're back. 95 00:05:39,548 --> 00:05:42,384 I'm not. I'm off to US&A. 96 00:05:42,468 --> 00:05:43,844 Please take me with you! 97 00:05:43,927 --> 00:05:45,596 Not possible. 98 00:05:50,267 --> 00:05:51,685 Please Daddy. 99 00:05:53,979 --> 00:05:55,230 Here... 100 00:05:55,314 --> 00:05:59,068 have a piece of onion instead. - Sagdiyev. 101 00:05:59,151 --> 00:06:00,819 Johnny's in the crate. 102 00:06:00,903 --> 00:06:02,071 You must leave now. 103 00:06:02,154 --> 00:06:05,783 Uh... nice to meet you. 104 00:06:08,619 --> 00:06:10,370 I go to America! 105 00:06:11,914 --> 00:06:13,832 Go to hell, Sagdiyev! 106 00:06:13,916 --> 00:06:15,375 Don't bother coming back this time! 107 00:06:20,839 --> 00:06:23,175 Get lost! May all your shits have antlers! 108 00:06:23,258 --> 00:06:26,345 It was time for me to return to Yankeeland 109 00:06:26,428 --> 00:06:29,556 to save my peoples. 110 00:06:35,771 --> 00:06:39,108 While Johnny traveled by luxury cruise ship, 111 00:06:39,191 --> 00:06:44,238 I was placed on cargo boat and arrived 22 days later. 112 00:06:56,416 --> 00:07:01,004 That afternoon, I procure a sleeping apartment for Johnny 113 00:07:01,088 --> 00:07:02,881 and transform it into accommodation 114 00:07:02,965 --> 00:07:06,426 - suitable for an ape of his stature. - Welcome to US&A! 115 00:07:12,558 --> 00:07:14,351 While waiting for Johnny, 116 00:07:14,434 --> 00:07:18,397 I decide to make inspection of nearest village. 117 00:07:18,480 --> 00:07:20,053 My name a Borat. What do you say? 118 00:07:20,065 --> 00:07:21,608 - Borat. - No, it's not me. 119 00:07:21,692 --> 00:07:24,820 High five. No, that's... 120 00:07:24,903 --> 00:07:26,029 I must go. 121 00:07:26,113 --> 00:07:27,364 There was problem. 122 00:07:27,447 --> 00:07:29,950 People make recognize my face. 123 00:07:31,827 --> 00:07:33,203 Not me. 124 00:07:33,287 --> 00:07:34,568 I'll pay you a dollar for an autograph. 125 00:07:34,580 --> 00:07:36,236 - You make mistake. - Can I get an autograph? 126 00:07:36,248 --> 00:07:38,250 It not me. Yeah, it somebody else. 127 00:07:40,752 --> 00:07:42,421 Or maybe it was gray suit. 128 00:07:42,504 --> 00:07:43,922 Borat! 129 00:07:44,006 --> 00:07:45,412 - I'm not Borat. - Borat! -Yeah, you are. 130 00:07:45,424 --> 00:07:46,872 - Yeah, you are. Can't deny it. - I'm not Borat. 131 00:07:48,177 --> 00:07:49,386 How would I do 132 00:07:49,469 --> 00:07:52,431 my secretive mission if I was famous? 133 00:07:52,514 --> 00:07:56,101 I would need disguises. 134 00:07:56,185 --> 00:07:57,477 - Ah. - What is this? 135 00:07:57,561 --> 00:07:59,354 - That almost looks like you. - What is that? 136 00:07:59,438 --> 00:08:01,523 "Stupid foreigner reporter"? 137 00:08:01,607 --> 00:08:03,483 Yeah. Kind of looks like you. 138 00:08:03,567 --> 00:08:05,152 You got the dark hair and the mustache. 139 00:08:05,235 --> 00:08:07,321 No, but this is not like me. 140 00:08:07,404 --> 00:08:09,531 I mean, it does look like you. 141 00:08:09,615 --> 00:08:10,782 No? 142 00:08:15,245 --> 00:08:16,955 Take care. 143 00:08:17,039 --> 00:08:19,541 You're welcome. Have a good day. 144 00:08:19,625 --> 00:08:22,169 Much had changed since I was last in US&A. 145 00:08:22,252 --> 00:08:26,548 America had become calculator crazy. 146 00:08:26,632 --> 00:08:32,471 I needed to make purchasings of an electrical abacus. 147 00:08:32,554 --> 00:08:34,848 I think we could get rid of this one for $30. 148 00:08:34,932 --> 00:08:36,391 Ah. Mm-hmm. 149 00:08:36,475 --> 00:08:39,019 - What this? - FaceTime. 150 00:08:39,102 --> 00:08:40,312 Yes? 151 00:08:40,395 --> 00:08:42,189 - And now... - Hello? 152 00:08:42,272 --> 00:08:43,774 - Hello. - Who this? 153 00:08:43,857 --> 00:08:45,359 This is Brian. 154 00:08:45,442 --> 00:08:47,611 Hello. I talk to him. Please be quiet. 155 00:08:47,694 --> 00:08:51,531 Hello? Ghost with blue shirt, answer me. 156 00:08:51,615 --> 00:08:53,492 You are demon? 157 00:08:53,575 --> 00:08:55,255 This guy that you're seeing in the phone... 158 00:08:55,285 --> 00:08:56,745 - Please be quiet. - ...is me. 159 00:08:56,828 --> 00:09:00,082 - What? - If I say something, he says something. 160 00:09:00,165 --> 00:09:03,877 Brian Brother, please, you must be quiet. 161 00:09:03,961 --> 00:09:06,338 Speakings not polite. 162 00:09:06,421 --> 00:09:09,758 So I'm gonna show you how you can ask Google questions 163 00:09:09,841 --> 00:09:11,176 and it'll give you answers. 164 00:09:11,260 --> 00:09:13,845 - I can make it typings? - Yes. 165 00:09:14,721 --> 00:09:17,349 - "Restaurants near me." - Mm-hmm. 166 00:09:17,432 --> 00:09:21,311 Maybe I look for food that I like to eat. 167 00:09:21,395 --> 00:09:23,563 And for dessert, um... 168 00:09:28,235 --> 00:09:29,987 - What this? - Ah... 169 00:09:30,070 --> 00:09:33,156 That's not what you're talking about, I bet. 170 00:09:33,240 --> 00:09:35,242 This is for dessert? 171 00:09:35,325 --> 00:09:37,577 No, this is probably what you're looking for. 172 00:09:37,661 --> 00:09:41,331 It have a pictures of a woman with no clothes? 173 00:09:41,415 --> 00:09:44,835 - Most likely. - Wawaweewa. 174 00:09:44,918 --> 00:09:46,795 Can I make borrowings this, for one moment? 175 00:09:46,878 --> 00:09:49,047 - Sure. - I need go, uh, toilet. 176 00:09:50,590 --> 00:09:52,551 Uh, you stay here. 177 00:10:05,564 --> 00:10:07,941 I think he's figuring it out. 178 00:10:09,651 --> 00:10:11,862 Brian help me use calculator 179 00:10:11,945 --> 00:10:14,114 to find out that Johnny the Monkey 180 00:10:14,197 --> 00:10:17,284 would be deliver in three hours' time. 181 00:10:17,367 --> 00:10:19,578 I was excite. 182 00:10:28,378 --> 00:10:30,255 - How you doing, my friend? I'm Victor. - Yeah. 183 00:10:30,339 --> 00:10:32,632 Pleased to meet you. Nice meet you. 184 00:10:32,716 --> 00:10:34,796 - You want me to help you open it? - Uh, yes, please. 185 00:10:39,639 --> 00:10:41,058 Johnny? 186 00:10:41,141 --> 00:10:42,934 Your Excellency? 187 00:10:47,439 --> 00:10:49,524 What are you doing here? 188 00:10:51,151 --> 00:10:53,278 I accidentally fell in. ...Johnny? 189 00:10:54,571 --> 00:10:56,156 Johnny? 190 00:10:57,616 --> 00:10:59,076 Johnny? 191 00:10:59,159 --> 00:11:01,036 Johnny? 192 00:11:05,499 --> 00:11:07,334 You ate him...? 193 00:11:07,417 --> 00:11:09,252 No. 194 00:11:09,336 --> 00:11:10,754 He ate himself. 195 00:11:12,923 --> 00:11:14,966 You are going home! 196 00:11:15,050 --> 00:11:17,135 Can you help me repack her, please? 197 00:11:21,515 --> 00:11:23,683 Whoa, whoa, whoa. 198 00:11:26,520 --> 00:11:28,397 Hammer, now. Now, now. Hammer. 199 00:11:28,480 --> 00:11:31,024 Tatti! 200 00:11:36,488 --> 00:11:37,989 - Thank you, my friend. - Thank you. 201 00:11:40,909 --> 00:11:42,119 Uh, thank you. 202 00:11:44,121 --> 00:11:48,667 I needed to give this wretched news to my premier, 203 00:11:48,750 --> 00:11:53,755 so I used my telephones to locate America's fax machine. 204 00:11:55,507 --> 00:11:58,218 I need to, uh, make a contact with, uh, 205 00:11:58,301 --> 00:12:00,178 my premier, Nazarbayev. 206 00:12:00,262 --> 00:12:03,390 - I must inform him of some news. - Okay. 207 00:12:03,473 --> 00:12:05,225 What do you want it to say? 208 00:12:06,309 --> 00:12:08,895 "Sup." S-U-P. 209 00:12:11,398 --> 00:12:13,191 - That it? - Mm-hmm. 210 00:12:13,275 --> 00:12:14,609 Okay. 211 00:12:20,657 --> 00:12:22,701 He sent you back, he said "S-U-P" 212 00:12:22,784 --> 00:12:25,287 with a question mark after it. 213 00:12:25,370 --> 00:12:27,831 - "Sup?" - Ah. 214 00:12:27,914 --> 00:12:31,376 Can you answer him, "Chillin'"? 215 00:12:31,460 --> 00:12:34,629 C-H-I-L-L-I... 216 00:12:38,592 --> 00:12:41,470 He sent you a picture this time. 217 00:12:43,013 --> 00:12:45,974 This is him. It's strange. 218 00:12:46,057 --> 00:12:47,893 Okay. 219 00:12:50,395 --> 00:12:52,272 "Sorry. Not for you. 220 00:12:52,355 --> 00:12:55,066 I was sexting my sister." 221 00:13:04,451 --> 00:13:05,869 Uh, sorry. 222 00:13:09,748 --> 00:13:11,500 "How is Johnny?" 223 00:13:16,588 --> 00:13:18,632 Can you write, uh, 224 00:13:18,715 --> 00:13:22,093 "He not as alive as he used to be"? 225 00:13:22,177 --> 00:13:23,845 That's it? 226 00:13:31,436 --> 00:13:32,729 What did he write? 227 00:13:32,812 --> 00:13:35,440 He sent you a bunch of angry faces. 228 00:13:36,483 --> 00:13:39,194 "If you do not deliver bribe" 229 00:13:39,277 --> 00:13:42,447 "to get me into strongman club," 230 00:13:42,531 --> 00:13:46,076 "you will be execute." 231 00:13:47,577 --> 00:13:52,624 "You will find a new gift for him or you will die." 232 00:13:52,707 --> 00:13:56,628 What-what else do, uh, powerful men here like? 233 00:14:00,173 --> 00:14:01,758 ...NBC talk show. 234 00:14:01,841 --> 00:14:03,721 I'm gonna get great ratings on your show. 235 00:14:03,802 --> 00:14:05,387 Trump is surrounded by women 236 00:14:05,470 --> 00:14:07,556 as music blares in the background. 237 00:14:07,639 --> 00:14:11,560 Trump gestures to one and appears to say to Epstein, 238 00:14:11,643 --> 00:14:14,104 "Look at her back there. She's hot." 239 00:14:20,402 --> 00:14:24,906 Can you write, uh, "My daughter is here. 240 00:14:24,990 --> 00:14:28,243 Shall I give her as gift?" 241 00:14:32,497 --> 00:14:34,499 - What he say? - "Perfect. 242 00:14:34,583 --> 00:14:38,378 She will be sexy gift for Michael Pence." 243 00:14:38,461 --> 00:14:41,756 Wawaweewa. High five. 244 00:14:41,840 --> 00:14:44,092 Come inside! Come inside! 245 00:14:46,177 --> 00:14:49,514 - Daddy, why is the sky so low? - This is a room. 246 00:14:49,598 --> 00:14:52,601 - I'm sorry I escaped from box... - Never mind, I forgive you. 247 00:14:52,684 --> 00:14:54,644 I have decide... 248 00:14:54,728 --> 00:14:56,521 that you will stay here with me. 249 00:14:56,605 --> 00:14:58,440 You have been chosen... 250 00:14:58,523 --> 00:15:00,233 to be given as a gift 251 00:15:00,317 --> 00:15:01,443 to the Vice President. 252 00:15:02,986 --> 00:15:05,864 I will be the next Queen Melania? 253 00:15:05,947 --> 00:15:09,826 - Mm-hmm. - She's the happiest wife in the world! 254 00:15:22,297 --> 00:15:23,423 ♪ Hey! ♪ 255 00:15:23,506 --> 00:15:25,383 Uh... 256 00:15:25,467 --> 00:15:28,303 Now, where do girls sleep? 257 00:15:29,471 --> 00:15:32,307 All the answers are in here... 258 00:15:35,018 --> 00:15:38,730 'Daughter Owner's Manual.' 259 00:15:38,813 --> 00:15:42,484 Official publication of Ministry of Agriculture and Wildlife. 260 00:15:44,027 --> 00:15:44,944 Wait... 261 00:15:45,028 --> 00:15:46,946 ...you have a name? Wawaweewa. 262 00:15:47,739 --> 00:15:48,823 Tutar. 263 00:15:50,367 --> 00:15:53,662 I need one of these... - Ah. 264 00:15:53,745 --> 00:15:57,040 I know just the place! 265 00:16:05,757 --> 00:16:08,593 Beat you! 266 00:16:08,677 --> 00:16:10,136 What can I help you with? 267 00:16:10,220 --> 00:16:13,181 I prepare my daughter for market. 268 00:16:13,264 --> 00:16:18,311 And, uh, I am looking for, um, a suitable cage for her. 269 00:16:19,437 --> 00:16:21,314 Okay. A cage? 270 00:16:21,398 --> 00:16:23,274 - This is a pretty nice one here. - Oh! 271 00:16:23,358 --> 00:16:25,527 - 900 bucks. - 900? A lot of money. 272 00:16:25,610 --> 00:16:28,405 Yeah. - I think this one too expensive for you. 273 00:16:28,488 --> 00:16:29,906 No, Daddy. Please, please? 274 00:16:29,989 --> 00:16:31,866 Please, please, please. I want it. 275 00:16:31,950 --> 00:16:33,410 She want it. 276 00:16:33,493 --> 00:16:35,203 Daughters. Yeah. 277 00:16:35,286 --> 00:16:37,110 - Teenagers. - Yeah, you got to make them happy. 278 00:16:37,122 --> 00:16:39,582 You got to make them happy. Yeah. 279 00:16:39,666 --> 00:16:41,793 How many other girls are gonna live in here with me? 280 00:16:41,876 --> 00:16:43,241 How many, uh, 281 00:16:43,253 --> 00:16:46,089 girls you normally put in a cage this size? 282 00:16:46,172 --> 00:16:48,174 Uh, one. 283 00:16:48,258 --> 00:16:51,136 But I hear, uh, McDonald Trump, he, uh, 284 00:16:51,219 --> 00:16:53,179 - cage, uh, Mexican children? - Well... 285 00:16:53,263 --> 00:16:55,640 - Yes? High five. - Yeah, yeah. 286 00:16:58,101 --> 00:17:01,104 - What is this? - You put gas in it, propane. 287 00:17:01,187 --> 00:17:03,690 If I had a gypsy in a van and I opened the gas, 288 00:17:03,773 --> 00:17:05,513 - will it finish him? - Yeah, that... Probably. 289 00:17:05,525 --> 00:17:06,943 - Yes? - Yeah. 290 00:17:07,026 --> 00:17:10,029 How many gypsies could I finish with one canister? 291 00:17:10,113 --> 00:17:12,615 However many you had in the van. 292 00:17:12,699 --> 00:17:17,412 Let's say I wanted to, uh, um, finish lives of 20 gypsy. 293 00:17:17,495 --> 00:17:18,913 Would this be enough? 294 00:17:18,997 --> 00:17:19,998 Maybe the bigger one. 295 00:17:20,081 --> 00:17:21,249 - Ah, the bigger one. - Yeah. 296 00:17:21,332 --> 00:17:24,127 All right, you guys, your total is, uh, 297 00:17:24,210 --> 00:17:27,964 $1,491.82. 298 00:17:28,047 --> 00:17:31,176 Uh, too much. Maybe I take away some of this. 299 00:17:45,482 --> 00:17:46,649 We take it all. 300 00:17:48,693 --> 00:17:51,446 One day, she was invited to a grand ball. 301 00:17:51,529 --> 00:17:54,616 When Fat King Donald saw Melania... 302 00:17:56,075 --> 00:17:59,704 ...he became more turgid than he'd ever been before. 303 00:18:01,831 --> 00:18:04,125 So, he grabbed her vagine. 304 00:18:08,129 --> 00:18:09,464 Tutar. 305 00:18:09,547 --> 00:18:12,008 Your palace... awaits. 306 00:18:12,091 --> 00:18:13,134 Come see. 307 00:18:15,595 --> 00:18:17,096 Not allowed. 308 00:18:18,056 --> 00:18:19,224 You like it? 309 00:18:19,307 --> 00:18:21,309 It's the best present I've ever had! 310 00:18:21,392 --> 00:18:24,020 Is it nicer than Melania's cage? 311 00:18:24,103 --> 00:18:25,396 Not quite, 312 00:18:25,480 --> 00:18:29,108 but similar to cage of the wife before her... 313 00:18:29,192 --> 00:18:30,443 ...Stormy Daniels. 314 00:18:30,527 --> 00:18:32,237 - Ah. - Get some sleep. 315 00:18:32,320 --> 00:18:36,699 Tomorrow we will get you ready for Pence. 316 00:18:37,408 --> 00:18:38,743 Well, good night. 317 00:18:41,746 --> 00:18:43,915 Daddy, I love you. 318 00:18:45,458 --> 00:18:46,501 Thank you. 319 00:18:49,003 --> 00:18:52,215 There is so little wind in here! 320 00:18:53,716 --> 00:18:57,720 Look at me! I'm flying! 321 00:18:57,804 --> 00:18:59,722 Get inside. 322 00:18:59,806 --> 00:19:02,600 Where are we going? 323 00:19:02,684 --> 00:19:07,814 I'm taking you to meet one of America's leading feminists. 324 00:19:07,897 --> 00:19:09,023 Ooh. 325 00:19:11,192 --> 00:19:13,444 Hi, I'm Macy. 326 00:19:13,528 --> 00:19:15,446 - It's nice to meet you. - Nice meet you. 327 00:19:15,530 --> 00:19:16,865 Come sit with me. 328 00:19:16,948 --> 00:19:19,284 - You are sugar baby. - I am. 329 00:19:19,367 --> 00:19:21,035 What is sugar baby? 330 00:19:21,119 --> 00:19:25,999 So, pretty much, a sugar baby is a younger girl like you and I, 331 00:19:26,082 --> 00:19:28,459 and we're dating someone who's older. 332 00:19:28,543 --> 00:19:30,837 - Yes. - And how old do you like them? 333 00:19:30,920 --> 00:19:32,297 That's the question. 334 00:19:32,380 --> 00:19:35,049 - Nearly dead. - Okay, then, you should 335 00:19:35,133 --> 00:19:36,843 get someone who just had a heart attack. 336 00:19:36,926 --> 00:19:38,720 - Yes. - Okay, high five. 337 00:19:38,803 --> 00:19:40,668 - High five. - I love that. That's what you want. 338 00:19:40,680 --> 00:19:45,143 As a woman, you never want to be a person who is aggressive. 339 00:19:45,226 --> 00:19:48,897 - You want to be more submissive. - Oh. 340 00:19:48,980 --> 00:19:53,276 We have to be kind of weak. 341 00:19:53,359 --> 00:19:54,652 But I'm strong. 342 00:19:54,736 --> 00:19:57,322 I can open a beer with my small hole. 343 00:19:58,364 --> 00:19:59,866 I can't... I... Look, 344 00:19:59,949 --> 00:20:02,702 we got to be appropriate and ladylike. 345 00:20:02,785 --> 00:20:04,913 Okay. 346 00:20:04,996 --> 00:20:07,373 This is what you're not supposed to do. 347 00:20:09,542 --> 00:20:11,753 Okay, you did do it. 348 00:20:11,836 --> 00:20:15,840 Okay, so we're not gonna do what you just did ever on a date. 349 00:20:15,924 --> 00:20:17,800 'Cause if you do that, they won't like you. 350 00:20:17,884 --> 00:20:19,928 You want them to like you. 351 00:20:20,011 --> 00:20:22,055 And so that way, you can get money from them. 352 00:20:22,138 --> 00:20:24,515 What can I do to make a man like me? 353 00:20:24,599 --> 00:20:27,560 You need a total makeover. Okay? 354 00:20:27,644 --> 00:20:31,439 From face to hair to clothes to personality 355 00:20:31,522 --> 00:20:33,691 to gestures and to what you're doing. 356 00:20:33,775 --> 00:20:35,401 - Yes. - Are you ready for a makeover? 357 00:20:35,485 --> 00:20:37,111 - Yes. - Okay. 358 00:20:37,195 --> 00:20:38,780 ♪ I'm coming... ♪ 359 00:20:38,863 --> 00:20:42,992 Can you come with me to the hairdresser? 360 00:20:43,076 --> 00:20:46,871 No, what if they recognize me? 361 00:20:46,955 --> 00:20:48,665 Just disguise yourself as an American. 362 00:20:48,748 --> 00:20:50,208 ♪ Out... ♪ 363 00:20:50,291 --> 00:20:51,668 I'm Melinda. 364 00:20:51,751 --> 00:20:53,836 My name John Chevrolet. 365 00:20:53,920 --> 00:20:55,546 Nice to meet you. 366 00:20:55,630 --> 00:20:58,800 I want you to make a hotsie out of this notsie. 367 00:20:58,883 --> 00:21:01,427 - We can do it. - You want to see the hair? 368 00:21:01,511 --> 00:21:03,388 I would like to see her hair, yes. 369 00:21:03,471 --> 00:21:06,140 - Okay. - No, ma'am. Not that hair. 370 00:21:06,224 --> 00:21:09,727 I have a, um, idea of a hair. 371 00:21:09,811 --> 00:21:10,687 Okay. 372 00:21:10,770 --> 00:21:12,063 This one. Nice one. 373 00:21:12,146 --> 00:21:14,190 This is actually a gentleman. 374 00:21:14,273 --> 00:21:15,900 - This is a man? - Yes, sir. 375 00:21:15,984 --> 00:21:18,611 ♪ I'm coming out ♪ 376 00:21:18,695 --> 00:21:21,239 ♪ I want the world to know... ♪ 377 00:21:21,322 --> 00:21:23,616 Okay, so we're gonna do a spray tan today. 378 00:21:23,700 --> 00:21:25,451 How dark is she wanting to go? 379 00:21:25,535 --> 00:21:27,829 What color is best for racist family? 380 00:21:27,912 --> 00:21:29,539 I would say right here. 381 00:21:29,622 --> 00:21:31,708 I wouldn't go any darker than a six or a seven. 382 00:21:31,791 --> 00:21:33,126 Tatti. 383 00:21:33,209 --> 00:21:36,004 Tatti. Monkey's cock. 384 00:21:36,087 --> 00:21:38,172 Don't. 385 00:21:38,256 --> 00:21:40,383 - Delicious. That is not to eat. - No, no, no. 386 00:21:40,466 --> 00:21:42,026 And what, uh, flavor this one? Can I...? 387 00:21:42,093 --> 00:21:46,347 It's not a flavor... Awesome. 388 00:21:46,431 --> 00:21:49,183 - It's not so nice. - It's not food. I told you that. 389 00:21:51,269 --> 00:21:52,520 Wawaweewa. 390 00:21:54,105 --> 00:21:55,690 ♪ I want the world to know... ♪ 391 00:21:55,773 --> 00:21:58,192 I need dress with real sexy peels. 392 00:21:58,276 --> 00:21:59,360 Okay. 393 00:21:59,444 --> 00:22:02,739 Where is the "no means yes" section? 394 00:22:06,659 --> 00:22:08,369 Yes? 395 00:22:09,912 --> 00:22:11,831 Okay, we need to try this on. 396 00:22:18,546 --> 00:22:20,298 - This is not a dress. - What this? 397 00:22:20,381 --> 00:22:21,966 Uh, this is a bag... 398 00:22:22,050 --> 00:22:24,093 - Mm. - ...That just goes over the dress. 399 00:22:24,177 --> 00:22:25,595 Very nice. 400 00:22:25,678 --> 00:22:28,264 - Tutar, you like the dress? - Yes, I love it. 401 00:22:28,347 --> 00:22:32,185 - The man who own this, his name Michelle? - No. 402 00:22:32,268 --> 00:22:33,728 This is my store. 403 00:22:33,811 --> 00:22:35,938 My name's Michelle, and I own this store. 404 00:22:36,022 --> 00:22:38,608 - What? - Yes. 405 00:22:40,026 --> 00:22:43,404 Daddy, a woman can own a business? 406 00:22:43,488 --> 00:22:45,031 Uh... 407 00:22:45,114 --> 00:22:48,576 No, when a woman owns a business her brain breaks 408 00:22:48,659 --> 00:22:50,119 and her head falls off. 409 00:22:50,203 --> 00:22:51,683 Just like the previous owners, look... 410 00:22:52,830 --> 00:22:54,957 So young... tragic. 411 00:22:57,794 --> 00:22:59,921 Could a woman ever be a journalist? 412 00:23:00,755 --> 00:23:02,131 No, it's dangerous. 413 00:23:02,215 --> 00:23:04,425 Look at the manual. 414 00:23:04,509 --> 00:23:08,304 This happened when a woman tried to be a journalist. 415 00:23:11,474 --> 00:23:13,226 What about driving a car? 416 00:23:13,309 --> 00:23:14,852 Driving a car!? 417 00:23:14,936 --> 00:23:17,688 This is what happened when a woman drove a car. 418 00:23:20,316 --> 00:23:22,443 Can a woman ask questions? 419 00:23:22,527 --> 00:23:23,986 Questions? 420 00:23:25,738 --> 00:23:27,281 I think it's dangerous. 421 00:23:27,365 --> 00:23:28,950 Ah. 422 00:23:30,409 --> 00:23:32,453 Time for bed. 423 00:23:32,537 --> 00:23:36,290 Tomorrow you'll observe how American girls behave in public. 424 00:23:38,459 --> 00:23:40,920 Howdy, folks. Welcome. 425 00:23:44,632 --> 00:23:45,925 Look, Daddy! 426 00:23:46,008 --> 00:23:48,636 The fathers hold their daughter's hands here! 427 00:23:48,719 --> 00:23:50,930 He probably forgot to bring a leash. 428 00:23:51,013 --> 00:23:52,348 Daddy, hold my hand 429 00:23:52,431 --> 00:23:54,892 or they will know you are fake 430 00:24:23,629 --> 00:24:25,047 Could a daddy ever love a daughter 431 00:24:25,131 --> 00:24:26,716 as much as he love his sons? 432 00:24:26,799 --> 00:24:32,096 No, any father who did that would be sentenced to death. 433 00:24:32,180 --> 00:24:33,181 Uh-huh. 434 00:24:33,264 --> 00:24:36,642 - Howdy doody. - Hey, how are ya? 435 00:24:36,726 --> 00:24:38,853 I would like purchase a cake. 436 00:24:38,936 --> 00:24:41,814 - Mm-hmm. - Prodigious size, 437 00:24:41,898 --> 00:24:44,025 made of chocolate for my glorious leader, please. 438 00:24:44,108 --> 00:24:45,108 Okay. 439 00:24:45,151 --> 00:24:47,195 Can you put, um... 440 00:24:47,278 --> 00:24:49,018 - message on it, please? - By the... Yes, sir. 441 00:24:49,030 --> 00:24:50,865 What would you like on this? 442 00:24:50,948 --> 00:24:52,033 Um... 443 00:24:52,116 --> 00:24:54,368 "Jews... 444 00:24:54,452 --> 00:24:57,413 will not replace us." 445 00:24:57,496 --> 00:24:59,665 Okay. 446 00:25:03,461 --> 00:25:06,214 And maybe smiley face underneath. 447 00:25:06,297 --> 00:25:08,299 - Okay. - To put him in a good mood. 448 00:25:10,092 --> 00:25:12,470 - Thank you. - You're welcome. 449 00:25:12,553 --> 00:25:14,550 If we could pack that up, please. Thank you. 450 00:25:14,562 --> 00:25:15,223 Yes. 451 00:25:15,306 --> 00:25:17,141 Is there anything else I can help you with? 452 00:25:17,225 --> 00:25:18,964 - This is enough. Thank you very much. - You sure? 453 00:25:18,976 --> 00:25:20,376 - Yes, that's it. - Okay, thank you. 454 00:25:20,394 --> 00:25:22,813 I want to have a cake too. 455 00:25:22,897 --> 00:25:24,607 No. Daughters are not allowed to have cake. 456 00:25:24,690 --> 00:25:26,817 Please! Please! Please! 457 00:25:26,901 --> 00:25:28,778 It is illegal to give you treat. 458 00:25:28,861 --> 00:25:30,529 Teenagers. 459 00:25:30,613 --> 00:25:33,157 Please, give it to me, Daddy! Give it to me! 460 00:25:33,241 --> 00:25:34,867 Give it to me! Give it to me! 461 00:25:34,951 --> 00:25:37,328 Okay, choose cake, choose cake. - A new one? Okay. 462 00:25:40,539 --> 00:25:42,291 You want to pick it out? 463 00:25:42,375 --> 00:25:44,252 I will regret this. 464 00:25:44,335 --> 00:25:46,921 I want this one with the baby on it. - Okay. 465 00:25:47,004 --> 00:25:48,464 It have a lot of cream. 466 00:25:50,883 --> 00:25:54,011 This is our little secret. 467 00:25:54,095 --> 00:25:55,388 No, no, no. 468 00:25:55,471 --> 00:25:58,557 I do not want the authorities to see. 469 00:25:58,641 --> 00:26:01,185 Ooo! I can't wait to eat this! 470 00:26:01,269 --> 00:26:02,561 Hide back here. 471 00:26:03,854 --> 00:26:05,022 Ready. 472 00:26:05,106 --> 00:26:06,482 Okay, slow down! 473 00:26:06,565 --> 00:26:07,858 But it's so good! 474 00:26:07,942 --> 00:26:10,278 I know, but go slower, slower! 475 00:26:10,361 --> 00:26:12,154 Oh, oh, oh, oh! 476 00:26:14,448 --> 00:26:16,325 Are you ok? 477 00:26:16,409 --> 00:26:18,577 I swallowed the baby. 478 00:26:19,287 --> 00:26:20,621 Are you serious? 479 00:26:20,705 --> 00:26:21,831 I swallowed the baby. 480 00:26:21,914 --> 00:26:23,958 You're not supposed to eat the baby! 481 00:26:27,586 --> 00:26:28,713 Hurry, come with me! 482 00:26:28,796 --> 00:26:30,673 We must get you to a doctor! 483 00:26:33,592 --> 00:26:35,886 I have a baby inside me. - Mm-hmm. 484 00:26:35,970 --> 00:26:38,306 And I want to take it out of me. 485 00:26:38,389 --> 00:26:39,557 Mm-hmm. 486 00:26:40,808 --> 00:26:42,643 Right. 487 00:26:42,727 --> 00:26:44,312 She want it out now, please. 488 00:26:44,395 --> 00:26:45,896 - Right, I... - Can you take it out? 489 00:26:45,980 --> 00:26:47,231 No, we cannot. 490 00:26:47,315 --> 00:26:49,317 - That's not what we do here. - And why not? 491 00:26:49,400 --> 00:26:51,569 - What you say, "take it out..." - Yes. 492 00:26:51,652 --> 00:26:52,903 You end that life. 493 00:26:52,987 --> 00:26:54,864 That-that life will die. 494 00:26:54,947 --> 00:26:56,387 Well, it already dead. It not living. 495 00:26:56,407 --> 00:26:58,242 No, it is living right now. It has a heart... 496 00:26:58,326 --> 00:27:00,870 - No, it this big. - It has a heartbeat right now. 497 00:27:00,953 --> 00:27:02,038 I don't think so. 498 00:27:02,121 --> 00:27:03,539 It is a living, 499 00:27:03,622 --> 00:27:06,000 breathing life that God has created. 500 00:27:06,083 --> 00:27:07,585 I don't think he's breathing. 501 00:27:07,668 --> 00:27:10,504 We can show you that it's breathing. 502 00:27:10,588 --> 00:27:12,673 - It hurt my stomach. - Mm-hmm. 503 00:27:12,757 --> 00:27:15,259 And it will hurt my asshole. 504 00:27:15,343 --> 00:27:17,386 Mm-hmm. - If it come out, 505 00:27:17,470 --> 00:27:20,056 yes, because the-the arm, 506 00:27:20,139 --> 00:27:22,516 the arm like this. 507 00:27:22,600 --> 00:27:25,102 - It can tear it. - Right. 508 00:27:25,186 --> 00:27:30,316 I feel bad because I was the one who put the baby in her. 509 00:27:30,399 --> 00:27:31,901 You don't need to feel bad. 510 00:27:31,984 --> 00:27:34,653 I was just trying to give my daughter pleasure, 511 00:27:34,737 --> 00:27:37,156 and next thing I know, there is a baby inside her. 512 00:27:37,239 --> 00:27:38,491 Mm-hmm. 513 00:27:38,574 --> 00:27:41,285 - You keep calling her your daughter. - Yes. 514 00:27:41,369 --> 00:27:42,787 Okay. 515 00:27:42,870 --> 00:27:45,498 - Is he your father? - Yes. 516 00:27:45,581 --> 00:27:46,695 This is your daughter? - Yes. 517 00:27:46,707 --> 00:27:48,876 - Yes. - Okay. 518 00:27:50,378 --> 00:27:52,671 I wanted to give my daughter a treat... 519 00:27:52,755 --> 00:27:54,453 I understand. I... I don't need to hear any... 520 00:27:54,465 --> 00:27:56,705 - And she was... - I don't need to hear any more of that. 521 00:27:56,759 --> 00:27:58,761 - I understand... - She just had to... 522 00:27:58,844 --> 00:28:00,304 ...that-that she is... 523 00:28:00,388 --> 00:28:01,972 - But look at that face. - I understand. 524 00:28:02,056 --> 00:28:03,921 - How could I not give it to her? - I understand. 525 00:28:03,933 --> 00:28:05,672 - Would you have not give it to her? - I understand. 526 00:28:05,684 --> 00:28:07,353 Listen, uh, it really... 527 00:28:07,436 --> 00:28:10,606 That is not important right now. 528 00:28:10,689 --> 00:28:12,191 We're at this moment. 529 00:28:12,274 --> 00:28:15,111 It really doesn't matter how we got to this moment. 530 00:28:15,194 --> 00:28:18,489 When he treat me, he said, "This will be our little secret." 531 00:28:18,572 --> 00:28:21,659 Yes, this is why I do it here behind a dumpster, 532 00:28:21,742 --> 00:28:24,495 so no... no one can see. 533 00:28:24,578 --> 00:28:27,331 Now that you know that I am her father, 534 00:28:27,415 --> 00:28:29,375 can we take it out now, please? 535 00:28:29,458 --> 00:28:31,836 God is the one who creates life. 536 00:28:31,919 --> 00:28:34,422 And God doesn't make accidents. 537 00:28:37,633 --> 00:28:40,261 Push! Oh, it hurt! 538 00:28:40,344 --> 00:28:42,471 Hurt! - Push out the baby! 539 00:28:45,141 --> 00:28:47,643 - Push it out. - Ooh, it hurt! 540 00:28:47,726 --> 00:28:48,978 Push... 541 00:28:49,061 --> 00:28:50,509 The baby, it out. 542 00:28:50,521 --> 00:28:51,814 Okay, flush it down. 543 00:28:51,897 --> 00:28:54,483 But the Jesus people said we have to keep it. 544 00:28:54,567 --> 00:28:56,444 It disgusting. It smell retched. 545 00:28:56,527 --> 00:28:58,112 Flush the baby away! 546 00:28:58,195 --> 00:28:59,280 I'm keeping it. 547 00:28:59,363 --> 00:29:01,157 Okay, okay. 548 00:29:02,324 --> 00:29:05,703 - Ah, she want to keep the baby. - Mm. 549 00:29:05,786 --> 00:29:07,663 You know what it's like. 550 00:29:10,249 --> 00:29:11,876 Tutar... 551 00:29:11,959 --> 00:29:15,838 Your makeover is complete... I think you are ready for Pence. 552 00:29:15,921 --> 00:29:18,007 Really? - Mm. 553 00:29:18,090 --> 00:29:21,093 But to be sure, let's have a practice run tonight. 554 00:29:21,177 --> 00:29:22,887 Cinderella... 555 00:29:22,970 --> 00:29:24,847 it's time... 556 00:29:24,930 --> 00:29:26,682 to go to a ball. 557 00:29:35,941 --> 00:29:37,401 Before the ball, 558 00:29:37,485 --> 00:29:40,488 I would meet with fancy lady who would help me 559 00:29:40,571 --> 00:29:43,407 introduce my daughter to high societies. 560 00:29:43,491 --> 00:29:45,534 Hi. How are you today? 561 00:29:45,618 --> 00:29:47,620 Good. Uh, Cliff. Cliff Safari. 562 00:29:47,703 --> 00:29:49,914 And my name is Dr. Jeanie. 563 00:29:49,997 --> 00:29:52,124 So nice to meet you today. 564 00:29:52,208 --> 00:29:54,835 My daughter, Miss Ellie, I need to get her 565 00:29:54,919 --> 00:29:57,713 ready for ball. 566 00:29:57,796 --> 00:29:59,798 So the thing about it is 567 00:29:59,882 --> 00:30:03,052 we want to get your daughter all prepared 568 00:30:03,135 --> 00:30:06,722 by showing her the right kinds of things to do. 569 00:30:06,805 --> 00:30:07,932 Hell yeah! 570 00:30:23,906 --> 00:30:26,116 Now let us present the debutantes. 571 00:30:26,200 --> 00:30:29,495 Miss Mamie Henderson, daughter of Mr. Bill Henderson 572 00:30:29,578 --> 00:30:31,163 and Laura Schofield. 573 00:30:31,247 --> 00:30:33,791 She is presented by her father. 574 00:30:33,874 --> 00:30:35,834 Daddy, you need to hold my arm, 575 00:30:35,918 --> 00:30:38,712 so they think we're American. 576 00:30:38,796 --> 00:30:41,215 Okay... just this once. 577 00:30:41,298 --> 00:30:44,510 Sandra Jessica Parker Drummond 578 00:30:44,593 --> 00:30:49,640 and her father, Professor Phillip Drummond III. 579 00:30:49,723 --> 00:30:52,643 Miss Drummond is attending Grand Canyon University 580 00:30:52,726 --> 00:30:55,145 where she is double majoring in cage maintenance 581 00:30:55,229 --> 00:30:58,732 and electronics with a focus on VCR repair. 582 00:31:00,693 --> 00:31:03,571 When I at the ball, is it sufficient 583 00:31:03,654 --> 00:31:07,449 to make little braggings about little missy? 584 00:31:07,533 --> 00:31:09,243 Maybe, yes. 585 00:31:09,326 --> 00:31:10,536 And you know what? 586 00:31:10,619 --> 00:31:15,082 You have to do it very, let's say... 587 00:31:15,165 --> 00:31:16,584 graciously. 588 00:31:16,667 --> 00:31:18,711 - That's your daughter? - Yeah. 589 00:31:18,794 --> 00:31:22,214 - That's what we love in the South. - Yeah. 590 00:31:22,298 --> 00:31:24,216 - Pretty girls. - Yeah. 591 00:31:24,300 --> 00:31:27,720 Okay. It's-it's... They're fun. 592 00:31:27,803 --> 00:31:31,890 How much you think my daughter is worth? 593 00:31:32,808 --> 00:31:33,976 Five hundred dollars. 594 00:31:34,059 --> 00:31:35,519 Ooh, thank you. 595 00:31:35,603 --> 00:31:38,981 You my best friend, buddy. 596 00:31:40,983 --> 00:31:44,069 - It's all a... - That's fucking gross. 597 00:31:44,153 --> 00:31:47,364 My daughter have her moon blood arrive. 598 00:31:47,448 --> 00:31:50,242 Can she still go to a ball? 599 00:31:50,326 --> 00:31:51,744 - Mm-hmm. - Ah, good, so she... 600 00:31:51,827 --> 00:31:54,622 We're able to do a lot of things even though 601 00:31:54,705 --> 00:31:58,917 we have womanly things that we go through every... 602 00:31:59,001 --> 00:32:01,211 moon time you're talking about. 603 00:32:11,722 --> 00:32:15,517 We'd now like to invite Sandra Jessica Parker Drummond 604 00:32:15,601 --> 00:32:20,564 and her father, Professor Phillip Drummond III, 605 00:32:20,648 --> 00:32:22,441 for our traditional father/daughter dance. 606 00:32:22,524 --> 00:32:25,277 It's my moon blood. 607 00:32:25,361 --> 00:32:26,820 It started? 608 00:32:26,904 --> 00:32:29,156 Yes. 609 00:32:29,239 --> 00:32:31,241 Fantastic! 610 00:32:31,325 --> 00:32:33,202 Now we can wow them... 611 00:32:33,285 --> 00:32:36,622 with our traditional fertility dance! 612 00:32:39,583 --> 00:32:43,754 Um, can you play... 613 00:33:49,903 --> 00:33:53,907 ♪ Hey! Hey! Hey! ♪ 614 00:33:53,991 --> 00:33:55,909 ♪ Hey! ♪ 615 00:34:03,625 --> 00:34:07,337 I will never get to live in a golden cage like Melania! 616 00:34:10,841 --> 00:34:13,218 Why do American men hate me? 617 00:34:39,995 --> 00:34:40,996 Come in. 618 00:34:42,706 --> 00:34:44,208 Really? 619 00:34:44,291 --> 00:34:45,834 Do you mean it, Daddy? 620 00:34:50,380 --> 00:34:54,468 Thank you so much, Daddy. Okay. 621 00:35:30,379 --> 00:35:31,755 Tutar! 622 00:35:32,464 --> 00:35:35,050 I've got great news! 623 00:35:35,759 --> 00:35:38,136 Pence is speaking nearby. 624 00:35:38,220 --> 00:35:39,888 We'll gift you today. 625 00:35:39,972 --> 00:35:42,975 - But I am not ready yet. - Of course you're ready! 626 00:35:43,058 --> 00:35:45,018 You are ready for the golden cage! 627 00:35:46,144 --> 00:35:47,187 Okay, Daddy! 628 00:35:53,318 --> 00:35:57,281 Finally the time had come to deliver my daughter 629 00:35:57,364 --> 00:35:59,324 to the vice pussy-grabber. 630 00:35:59,408 --> 00:36:01,118 But how would I slip in 631 00:36:01,201 --> 00:36:04,705 to this conference of Republicans unnoticed? 632 00:36:04,788 --> 00:36:07,374 Suddenly, I had an idea. 633 00:36:11,003 --> 00:36:13,589 I'm Stephen Miller. Sorry I'm late. 634 00:36:26,727 --> 00:36:29,021 I needed to get Tutar to Pence, 635 00:36:29,104 --> 00:36:31,857 the only man that Trump would trust. 636 00:36:32,649 --> 00:36:35,360 But who does Pence trust? 637 00:36:35,444 --> 00:36:38,363 I knew the disguise I had to use. 638 00:36:46,872 --> 00:36:48,332 Tutar, it's me. 639 00:36:48,415 --> 00:36:50,667 - Huh? Oh. - Hop on! We are running late. 640 00:36:53,295 --> 00:36:55,589 I know you're ready to demonstrate how much 641 00:36:55,672 --> 00:36:59,051 you appreciate everything he does for our country. 642 00:36:59,134 --> 00:37:01,720 And it's my honor to introduce to you 643 00:37:01,803 --> 00:37:03,209 the vice president of the United States, 644 00:37:03,221 --> 00:37:05,641 Michael R. Pence. 645 00:37:24,409 --> 00:37:26,703 As of today, 646 00:37:26,787 --> 00:37:28,372 we have 15 cases of coronavirus 647 00:37:28,455 --> 00:37:30,707 that have been detected in the United States 648 00:37:30,791 --> 00:37:34,711 with only one new case detected in the last two weeks. 649 00:37:36,588 --> 00:37:38,715 And while the risk to the American public 650 00:37:38,799 --> 00:37:43,512 remains low, as the president said yesterday, 651 00:37:43,595 --> 00:37:46,723 "We're ready. We're ready for anything." 652 00:37:51,853 --> 00:37:54,147 It's actually on the verge... - Michael Pen-is! 653 00:37:54,231 --> 00:37:56,566 Michael Pen-is! I brought a girl for you! 654 00:37:56,650 --> 00:37:59,403 Don't worry, I won't get jealous! 655 00:37:59,486 --> 00:38:00,821 She not Ivanka. 656 00:38:00,904 --> 00:38:02,197 Get out! 657 00:38:03,949 --> 00:38:05,242 Pussy Hound Pen-is! 658 00:38:05,325 --> 00:38:07,077 You just hit me, man. You just hit me. 659 00:38:07,160 --> 00:38:08,912 Don't punch me. 660 00:38:08,996 --> 00:38:10,497 Mike, help me! 661 00:38:12,082 --> 00:38:13,959 Mike, you're fired! 662 00:38:14,042 --> 00:38:15,460 Four more years! 663 00:38:15,544 --> 00:38:18,171 Four more years! Four more years! 664 00:38:18,255 --> 00:38:19,548 Four more years! 665 00:38:19,631 --> 00:38:21,341 Four more years! 666 00:38:21,425 --> 00:38:23,427 A hundred more years! - Four more years! 667 00:38:23,510 --> 00:38:25,637 If you release me, I'll give you my Klan robes. 668 00:38:25,721 --> 00:38:27,597 - Don't stop. Keep moving. - How about my wig? 669 00:38:27,681 --> 00:38:29,307 Don't stop. Keep moving. 670 00:38:29,391 --> 00:38:34,062 The United States Senate cleared our president on all... 671 00:38:39,651 --> 00:38:42,279 Please make faxy-meal of this. 672 00:38:42,362 --> 00:38:46,324 "Premier Nazarbayev, I have unfortunate news. 673 00:38:46,408 --> 00:38:51,371 "Michael Pence did not accept her as a gift. 674 00:38:51,455 --> 00:38:53,790 Yours, Borat." 675 00:38:53,874 --> 00:38:56,543 - And then put sad face. - "Sad face." 676 00:38:56,626 --> 00:38:59,087 Okay. 677 00:39:02,632 --> 00:39:05,761 "Return immediately to die in excruciating pain. 678 00:39:05,844 --> 00:39:09,306 "You will be tied to two cows who will face Uzbeks 679 00:39:09,389 --> 00:39:11,433 "with turnips inserted in their assholes. 680 00:39:11,516 --> 00:39:16,688 "Uzbeks will be enticed away with money and cows will follow 681 00:39:16,772 --> 00:39:19,941 to eat turnips, ripping you apart." 682 00:39:30,535 --> 00:39:32,996 What's the matter, Daddy? 683 00:39:33,080 --> 00:39:34,706 Nothing. 684 00:39:34,790 --> 00:39:37,667 Will they hurt you? 685 00:39:38,668 --> 00:39:41,463 Of course not. 686 00:39:43,298 --> 00:39:46,301 Could I be a gift to this friend of Trump instead? 687 00:39:46,384 --> 00:39:48,720 No, he's in jail. 688 00:39:48,804 --> 00:39:49,679 What about this one? 689 00:39:49,763 --> 00:39:51,765 In jail too. 690 00:39:51,848 --> 00:39:52,848 Him? 691 00:39:53,558 --> 00:39:54,434 Arrested. 692 00:39:54,518 --> 00:39:55,352 Him? 693 00:39:55,435 --> 00:39:57,229 House arrest. 694 00:39:57,312 --> 00:40:01,358 What about Rudolph Giuliani? 695 00:40:15,288 --> 00:40:16,790 What he say? 696 00:40:16,873 --> 00:40:19,126 "If you can deliver her to Rudy, 697 00:40:19,209 --> 00:40:20,627 you will live." 698 00:40:22,254 --> 00:40:24,214 High five! 699 00:40:24,297 --> 00:40:26,591 - You're not gonna be killed. - I love you. 700 00:40:35,934 --> 00:40:39,354 Donald Trump is a man with a big heart who loves people... 701 00:40:39,437 --> 00:40:40,939 All people, 702 00:40:41,022 --> 00:40:45,193 from the top to the bottom, from the middle to the side! 703 00:40:45,277 --> 00:40:48,697 Rudolph was McDonald's best buddy in whole world, 704 00:40:48,780 --> 00:40:53,743 and also very dignified statesman of the highest order. 705 00:40:53,827 --> 00:40:55,483 You don't know what you're talking about, idiot. 706 00:40:55,495 --> 00:40:57,914 - Shut up, moron. Shut up. - Rudy. Rudy. Okay. 707 00:40:57,998 --> 00:40:59,958 This would not be easy. 708 00:41:00,041 --> 00:41:03,211 Luckily, I discover his preference for womens 709 00:41:03,295 --> 00:41:06,882 with ample cheese-producing capacity. 710 00:41:06,965 --> 00:41:10,093 I take my daughter to man who can help. 711 00:41:12,846 --> 00:41:14,389 After me. 712 00:41:16,016 --> 00:41:17,559 I want very much 713 00:41:17,642 --> 00:41:21,855 her to be attract to... top-level guy. 714 00:41:21,938 --> 00:41:25,859 Well, what I would suggest is that we do some simple things. 715 00:41:25,942 --> 00:41:29,613 Like a little r-refinement of the nose. 716 00:41:29,696 --> 00:41:31,990 What's wrong with my nose? 717 00:41:32,073 --> 00:41:33,950 Do I look like a Jew? 718 00:41:34,034 --> 00:41:35,827 No, ma'am. Not at all. 719 00:41:37,913 --> 00:41:39,956 - Oh, that... - Because a Jew... 720 00:41:40,040 --> 00:41:41,958 - Yeah, she was, uh, very sad. - A Jew... 721 00:41:42,042 --> 00:41:43,668 A Jew would be like this. 722 00:41:43,752 --> 00:41:45,879 Jew nose more out, 723 00:41:45,962 --> 00:41:49,633 out a bit more, down here, 724 00:41:49,716 --> 00:41:51,551 then down a bit here, 725 00:41:51,635 --> 00:41:53,553 bump, bump, in. 726 00:41:53,637 --> 00:41:55,513 It can be that bad, yes. 727 00:41:55,597 --> 00:41:57,057 - Mm. - Then, if you like, 728 00:41:57,140 --> 00:41:59,184 what I would suggest 729 00:41:59,267 --> 00:42:01,436 is that maybe we put some breast implants. 730 00:42:01,519 --> 00:42:02,599 And what it mean, "breast"? 731 00:42:02,646 --> 00:42:04,522 - The-the breast. Titty. - Mm. 732 00:42:04,606 --> 00:42:05,523 Titty? 733 00:42:05,607 --> 00:42:06,942 - Titty. - Titty? 734 00:42:07,025 --> 00:42:07,943 Titty. 735 00:42:08,026 --> 00:42:09,110 - Titty? - Titty. 736 00:42:09,194 --> 00:42:11,613 - Titty. - Or breast. 737 00:42:11,696 --> 00:42:14,991 I want a man who wants to make a sex attack on me. 738 00:42:15,075 --> 00:42:17,202 Mm-hmm. 739 00:42:17,285 --> 00:42:19,496 I think that would be most men. 740 00:42:19,579 --> 00:42:21,831 Would you make a sex attack with me? 741 00:42:23,708 --> 00:42:25,126 Uh... 742 00:42:25,210 --> 00:42:27,045 if your father was not here. 743 00:42:27,128 --> 00:42:30,757 Ooh. Ah! 744 00:42:31,758 --> 00:42:34,469 Hello. Hello. 745 00:42:34,552 --> 00:42:39,015 So, altogether, the total is $21,751. 746 00:42:39,099 --> 00:42:41,309 How much? 747 00:42:41,393 --> 00:42:44,229 $21,751. 748 00:42:44,312 --> 00:42:47,107 - Tenge or dollar? - Dollars. 749 00:42:48,608 --> 00:42:49,734 Okay. 750 00:42:49,818 --> 00:42:53,321 - With the, uh, saline implant... - Yes? 751 00:42:53,405 --> 00:42:57,575 Um, could you take off some money if instead, uh, 752 00:42:57,659 --> 00:42:59,703 you use potatoes? 753 00:42:59,786 --> 00:43:01,997 - Uh, we cannot use potatoes. - Why not? 754 00:43:02,080 --> 00:43:04,374 Because potatoes aren't sterile. 755 00:43:04,457 --> 00:43:05,917 This a very good potato. 756 00:43:06,001 --> 00:43:07,877 But you cannot take a potato 757 00:43:07,961 --> 00:43:10,088 - and put it in the body. - Expensive one. 758 00:43:10,171 --> 00:43:13,550 What if we allow, uh, perverts in to watch the surgery? 759 00:43:13,633 --> 00:43:15,051 Can we have reduction? 760 00:43:15,135 --> 00:43:17,512 You can keep the money that they pay you. 761 00:43:17,595 --> 00:43:19,097 Uh, absolutely not. 762 00:43:19,180 --> 00:43:21,808 The more people you bring in, the more germs come in. 763 00:43:21,891 --> 00:43:23,476 You cannot do that. 764 00:43:23,560 --> 00:43:26,688 The perverts have to be medical personnel. 765 00:43:26,771 --> 00:43:29,441 They have to be either a doctor or a nurse. 766 00:43:29,524 --> 00:43:31,484 I want to make sure that, uh, 767 00:43:31,568 --> 00:43:33,987 the man I give her to is very happy 768 00:43:34,070 --> 00:43:37,032 - and will not return her. - Okay. 769 00:43:37,115 --> 00:43:39,451 So the quality must be tip-top. Will it be? 770 00:43:39,534 --> 00:43:40,660 It will be tip-top. 771 00:43:40,744 --> 00:43:42,454 It'll be more than tip-top. 772 00:43:42,537 --> 00:43:45,457 - Are you able to pay this amount? Yes? - Yes, I have. 773 00:43:46,624 --> 00:43:48,126 Okay. Thank you. 774 00:43:48,209 --> 00:43:50,128 One, two, 775 00:43:50,211 --> 00:43:52,756 three, four, five, six, seven... 776 00:43:52,839 --> 00:43:54,132 Ooh. 777 00:43:54,215 --> 00:43:56,676 That's a lot of money, but worth it. 778 00:43:56,760 --> 00:43:59,929 So after you give me as a gift... 779 00:44:00,013 --> 00:44:02,557 ...you will leave me? 780 00:44:02,640 --> 00:44:03,892 Of course. 781 00:44:03,975 --> 00:44:07,645 I will go home and you will have new owner. 782 00:44:08,688 --> 00:44:11,608 So I will never see you again? 783 00:44:12,942 --> 00:44:16,613 You expected me to come live with you both? 784 00:44:18,281 --> 00:44:20,700 No... of course not. 785 00:44:20,784 --> 00:44:23,453 Hmm. 786 00:44:23,536 --> 00:44:26,748 The manual would forbid it. 787 00:44:39,260 --> 00:44:41,471 You have, uh, sufficient? 788 00:44:41,554 --> 00:44:44,432 Uh, no, I'm short $72. 789 00:44:44,516 --> 00:44:46,226 And if we do not get to this, 790 00:44:46,309 --> 00:44:49,479 - you cannot make the surgery anyway? - Right. 791 00:44:49,562 --> 00:44:51,981 And the surgery will start at 6:00 p.m. 792 00:44:52,065 --> 00:44:55,860 I only have 24 hours to get you $72? 793 00:44:55,944 --> 00:44:57,612 Well, yes. 794 00:44:58,655 --> 00:45:00,657 We better get to work. 795 00:45:00,740 --> 00:45:03,993 To pay for new chests, I would need employment. 796 00:45:04,077 --> 00:45:05,787 So, next day, 797 00:45:05,870 --> 00:45:08,289 I leave my daughter with babysitter. 798 00:45:08,373 --> 00:45:09,833 Hello. 799 00:45:11,000 --> 00:45:12,293 Uh, what your name? 800 00:45:12,377 --> 00:45:14,504 - Jeanise. - Jeanise. Nice meet you. 801 00:45:14,587 --> 00:45:16,423 Nice meeting you. 802 00:45:24,180 --> 00:45:26,266 So what is that, like, a treat? 803 00:45:27,350 --> 00:45:28,560 Treat, uh, yeah. 804 00:45:28,643 --> 00:45:32,730 Uh, when she perform a command correctly, 805 00:45:32,814 --> 00:45:34,983 click, you give her a treat. 806 00:45:35,066 --> 00:45:38,653 Um... Oh. Okay. 807 00:45:38,736 --> 00:45:40,572 This is her ball. 808 00:45:40,655 --> 00:45:43,283 Um, it make her feel safe. 809 00:45:44,993 --> 00:45:48,246 Uh, for water, uh, please use this. 810 00:45:48,329 --> 00:45:51,207 Uh, we drink water out of a glass. 811 00:45:51,291 --> 00:45:52,750 Uh, the strings in her brain 812 00:45:52,834 --> 00:45:55,211 might break if you try to teach her, 813 00:45:55,295 --> 00:45:56,921 so be careful, please. 814 00:45:57,005 --> 00:45:59,382 You said it's her strings in her brain might break? 815 00:45:59,466 --> 00:46:01,718 They can be strain and sometimes pop. 816 00:46:01,801 --> 00:46:03,845 One of them already... 817 00:46:03,928 --> 00:46:06,890 she saw something and, uh, it was complicate for her, 818 00:46:06,973 --> 00:46:09,726 and I hear the noise. "Ding." 819 00:46:09,809 --> 00:46:12,395 Oh, my God. Really. 820 00:46:12,479 --> 00:46:13,605 See you later. 821 00:46:13,688 --> 00:46:15,482 Don't leave me here. 822 00:46:15,565 --> 00:46:17,650 See you later at the titty doctor. 823 00:46:19,152 --> 00:46:20,904 All right. 824 00:46:20,987 --> 00:46:23,823 The mutilations would commence in five hours. 825 00:46:23,907 --> 00:46:27,535 Luckily, I get hired for job. 826 00:46:27,619 --> 00:46:29,370 What would you like? I can, um... 827 00:46:29,454 --> 00:46:30,663 take it all off? 828 00:46:30,747 --> 00:46:32,499 Keep it where it's, you know... 829 00:46:32,582 --> 00:46:34,125 Above the ears is fine. 830 00:46:38,505 --> 00:46:40,256 - Want me shave your arms? - No. 831 00:46:40,340 --> 00:46:41,022 No? 832 00:46:41,034 --> 00:46:43,092 No. You're not gonna shave my hair off, are you? 833 00:46:43,176 --> 00:46:44,969 - No, no, no. - Okay. 834 00:46:45,053 --> 00:46:48,640 Uh, I am good, though. I have done, um... 835 00:46:50,391 --> 00:46:52,852 But you do mostly animals, though, right? 836 00:46:52,936 --> 00:46:54,521 Uh, no. 837 00:46:54,604 --> 00:46:58,358 Uh, this, uh, Billy Sexcrime before they remove his chram. 838 00:46:58,441 --> 00:47:00,485 I remove his pubis. I was given honor. 839 00:47:00,568 --> 00:47:02,195 Oh, that's great. 840 00:47:05,323 --> 00:47:07,367 To your satisfaction, sir? 841 00:47:10,662 --> 00:47:12,163 That's fine. 842 00:47:14,958 --> 00:47:16,668 That's fine. 843 00:47:22,757 --> 00:47:24,300 That's fine. 844 00:47:24,384 --> 00:47:27,178 What's in the book? 845 00:47:27,262 --> 00:47:29,138 This is our book. 846 00:47:29,222 --> 00:47:30,974 Can I read you a story? 847 00:47:31,057 --> 00:47:33,518 - You can't read. - I can read. 848 00:47:33,601 --> 00:47:35,728 - Are you a man? - No, I'm not a man. 849 00:47:35,812 --> 00:47:37,355 Show me your putka. 850 00:47:37,438 --> 00:47:40,984 I'm not showing you anything. But I'm a woman. 851 00:47:43,194 --> 00:47:47,699 This... is my favorite. 852 00:47:47,782 --> 00:47:50,243 "The true story of Nada..." 853 00:47:50,326 --> 00:47:52,870 - Nadia Akatov. - Okay. 854 00:47:52,954 --> 00:47:55,373 "...who once caught a terrible disease" 855 00:47:55,456 --> 00:47:57,417 "called curiosity." 856 00:48:00,753 --> 00:48:03,339 "It cause her one night to 857 00:48:03,423 --> 00:48:06,718 touch her... vagine?" 858 00:48:06,801 --> 00:48:09,596 Oh, oh, oh, oh. 859 00:48:10,471 --> 00:48:13,099 "Her vagine became very angry... 860 00:48:14,726 --> 00:48:16,603 ...and bit her hand." 861 00:48:16,686 --> 00:48:18,730 - You okay? - Yes. 862 00:48:18,813 --> 00:48:20,231 - It's just a story? - Yes. 863 00:48:20,315 --> 00:48:22,275 - You want me to... - But it's a true story. 864 00:48:22,358 --> 00:48:24,527 - It's a true story? - Yes. 865 00:48:24,611 --> 00:48:28,740 "Then suck all of her insides..." 866 00:48:30,283 --> 00:48:33,202 "...where she remains to this day." 867 00:48:33,286 --> 00:48:34,579 Yes. 868 00:48:34,662 --> 00:48:36,831 This is not a true story. 869 00:48:36,914 --> 00:48:39,250 - Okay? - It is a true story. 870 00:48:39,334 --> 00:48:40,918 No, no, it's not a true story. 871 00:48:41,002 --> 00:48:43,630 Your vagine cannot bite. 872 00:48:43,713 --> 00:48:46,883 It cannot suck your arms to a ball. 873 00:48:46,966 --> 00:48:48,343 It can't do that. 874 00:48:48,426 --> 00:48:50,136 But my tatti told me that. 875 00:48:50,219 --> 00:48:52,180 - Okay. - He tell me the truth. 876 00:48:52,263 --> 00:48:54,474 I mean, I understand what you're saying, 877 00:48:54,557 --> 00:48:57,226 - that your daddy told you that. - Yes. 878 00:48:57,310 --> 00:48:58,853 But that's not the real world. 879 00:48:58,936 --> 00:49:01,606 - Are you touch your vagine? - Who, me? 880 00:49:01,689 --> 00:49:03,691 - Yes. - Have I ever touched it? 881 00:49:03,775 --> 00:49:05,151 - Yes. - Yes. 882 00:49:05,234 --> 00:49:07,153 - No. - Yes. 883 00:49:07,236 --> 00:49:09,697 - You can't touch your... - And I... Yes, and I'm here. 884 00:49:09,781 --> 00:49:12,700 Didn't n-nothing ate me up. 885 00:49:12,784 --> 00:49:14,285 See, I'm here. 886 00:49:14,369 --> 00:49:15,870 You ready? 887 00:49:17,330 --> 00:49:18,539 What are you doing? 888 00:49:18,623 --> 00:49:20,041 We're driving. 889 00:49:20,124 --> 00:49:21,292 Women can drive. 890 00:49:21,376 --> 00:49:23,127 Don't cry. 891 00:49:23,211 --> 00:49:25,129 Don't cry. Don't cry. 892 00:49:25,213 --> 00:49:26,631 - It's okay. - You can't drive! 893 00:49:26,714 --> 00:49:27,965 You can't drive! 894 00:49:28,049 --> 00:49:29,288 - I can drive. I can. - You can't drive! 895 00:49:29,300 --> 00:49:30,831 - It's impossible woman to drive! - No, no. 896 00:49:30,843 --> 00:49:32,220 - This is... - No, no, no! 897 00:49:32,303 --> 00:49:34,555 - You are a man dressed like a woman. - No. No. 898 00:49:34,639 --> 00:49:36,140 Help me! 899 00:49:36,224 --> 00:49:38,476 It's a woman driving the car! 900 00:49:41,104 --> 00:49:42,313 May I? 901 00:49:46,359 --> 00:49:47,527 Thank you. 902 00:49:50,029 --> 00:49:53,032 Great success! I had the money. 903 00:49:53,116 --> 00:49:58,329 It was time for the surgeon to insert Tutar's potatoes. 904 00:50:01,124 --> 00:50:03,167 Did you have a good time? 905 00:50:03,251 --> 00:50:06,129 - Yes. - I'm glad. 906 00:50:06,212 --> 00:50:08,214 What you finna do? 907 00:50:08,297 --> 00:50:10,091 I will get the surgery so my daddy 908 00:50:10,174 --> 00:50:14,846 can give me as a present for this American man. 909 00:50:14,929 --> 00:50:16,723 What kind of surgery? 910 00:50:16,806 --> 00:50:21,060 I will have the biggest titties in the whole world. 911 00:50:21,144 --> 00:50:24,689 Okay, so you're getting plastic surgery at 15. 912 00:50:24,772 --> 00:50:26,274 Yes. 913 00:50:26,357 --> 00:50:28,651 - When you getting that done? - Now. 914 00:50:28,735 --> 00:50:30,778 - Now? - Yes. 915 00:50:30,862 --> 00:50:33,865 Well, do you want that? 916 00:50:35,158 --> 00:50:36,743 Seriously. 917 00:50:38,286 --> 00:50:40,747 No, you don't, 'cause you would've said yes. 918 00:50:40,830 --> 00:50:41,998 I excite. 919 00:50:42,081 --> 00:50:44,417 You excite, but that's not what you want. 920 00:50:44,500 --> 00:50:47,170 Okay, I don't think you need to do that. 921 00:50:47,253 --> 00:50:50,089 'Cause you're pretty and you're young. 922 00:50:50,173 --> 00:50:55,011 And any man should like you as you are. 923 00:50:55,094 --> 00:50:59,015 You shouldn't want to be anybody else but yourself. 924 00:50:59,098 --> 00:51:01,601 But if I have enormous titties, 925 00:51:01,684 --> 00:51:04,312 I don't have to learn how to swim. 926 00:51:04,395 --> 00:51:07,148 Your-your titties will not keep you from drowning. 927 00:51:07,231 --> 00:51:09,776 You will still have to learn how to swim. 928 00:51:09,859 --> 00:51:11,694 They will protect me. 929 00:51:11,778 --> 00:51:15,114 How will they protect you? They titties. 930 00:51:15,198 --> 00:51:18,242 Titties are not gonna keep you out the water. 931 00:51:18,326 --> 00:51:22,038 You are pretty. You're a pretty... 932 00:51:22,121 --> 00:51:23,581 Girl, look at yourself. 933 00:51:23,664 --> 00:51:25,625 Look. Look. 934 00:51:25,708 --> 00:51:28,711 You see yourself? 935 00:51:28,795 --> 00:51:30,546 Huh? 936 00:51:32,465 --> 00:51:34,300 Yes, you are beautiful. 937 00:51:34,383 --> 00:51:37,512 So I don't see anything on your body or on your face 938 00:51:37,595 --> 00:51:38,971 that need to change. 939 00:51:39,055 --> 00:51:40,973 I want you to be happy. 940 00:51:41,057 --> 00:51:42,934 But I wish you would just think about 941 00:51:43,017 --> 00:51:44,560 some of the stuff I said. 942 00:51:44,644 --> 00:51:46,521 Think about going to school. 943 00:51:46,604 --> 00:51:50,358 Use your brain, 'cause your daddy is a liar, okay? 944 00:51:50,441 --> 00:51:54,070 My daddy's the smartest person in the whole flat world. 945 00:51:56,489 --> 00:51:59,450 Mm, I can't, I can't say nothing about that, 946 00:51:59,534 --> 00:52:03,704 but you got a big brain up there, so use it. 947 00:52:03,788 --> 00:52:04,914 Just think. 948 00:52:04,997 --> 00:52:07,250 'Cause I don't think you need to change. 949 00:52:07,333 --> 00:52:09,418 I will think about it. 950 00:52:09,502 --> 00:52:11,142 Hey, that's all I want. That's all I want. 951 00:52:11,170 --> 00:52:12,630 I want you to think about it. 952 00:52:12,713 --> 00:52:15,341 That's all I want for you, just to think about it. 953 00:52:37,822 --> 00:52:40,700 Another woman. 954 00:52:57,633 --> 00:52:59,665 - Adam Schiff. - Oh, my God. He's so... 955 00:52:59,677 --> 00:53:01,012 What a loser. 956 00:53:05,516 --> 00:53:06,934 So what's your name? 957 00:53:07,018 --> 00:53:08,060 I'm Tutar. 958 00:53:08,144 --> 00:53:09,020 - Really? - Nice to meet you, Tutar. 959 00:53:09,103 --> 00:53:10,479 Nice meet you. 960 00:53:10,563 --> 00:53:11,856 Do you drive a car? 961 00:53:11,939 --> 00:53:12,940 - Yes. - Oh, absolutely. 962 00:53:13,024 --> 00:53:14,442 - Sure. - More than one. 963 00:53:14,525 --> 00:53:16,015 - More than one. - Well, not at the same time. 964 00:53:16,027 --> 00:53:18,821 - What?! - We drive a car. We own cars. 965 00:53:19,947 --> 00:53:22,825 So the mans sometimes tell lies? 966 00:53:22,909 --> 00:53:25,536 Yes. A-A lot. 967 00:53:25,620 --> 00:53:27,246 Hmm. 968 00:54:11,707 --> 00:54:15,461 We-We've seen a dramatic drop 969 00:54:15,544 --> 00:54:18,047 in having children produced within wedlock. 970 00:54:18,130 --> 00:54:21,550 It's a huge problem in our society. 971 00:54:21,634 --> 00:54:24,095 And I think part of that is the decline of Christianity 972 00:54:24,178 --> 00:54:25,888 in-in the United States. 973 00:54:25,972 --> 00:54:27,431 - Can I say something? - Uh... 974 00:54:27,515 --> 00:54:28,641 - Yes. - I want... Yes. 975 00:54:28,724 --> 00:54:30,601 I want you to speak now. 976 00:54:30,685 --> 00:54:33,354 I'd love for you to speak now. 977 00:54:33,437 --> 00:54:35,439 - This important. - Yes. 978 00:54:35,523 --> 00:54:37,650 Yeah, great. Yes. 979 00:54:37,733 --> 00:54:39,986 Something really strange, something wonderful 980 00:54:40,069 --> 00:54:41,737 just happened to me. 981 00:54:41,821 --> 00:54:44,281 And... 982 00:54:45,574 --> 00:54:50,746 I go to the toilet, and I put my index finger... 983 00:54:52,123 --> 00:54:55,501 ...and my-my middle finger on my cunt. 984 00:54:55,584 --> 00:55:00,381 And I found out that I wasn't sucked in 985 00:55:00,464 --> 00:55:03,259 and I wasn't eaten. 986 00:55:03,342 --> 00:55:06,053 Womans, this place is amazing. 987 00:55:06,137 --> 00:55:08,389 No teeth at all. - It has no what? 988 00:55:08,472 --> 00:55:09,473 No teeth. 989 00:55:09,557 --> 00:55:10,725 - Oh. - No teeth. 990 00:55:10,808 --> 00:55:12,893 It's so nice, so warm. 991 00:55:12,977 --> 00:55:14,603 I will show you. 992 00:55:14,687 --> 00:55:17,481 You move this way, circle four time. 993 00:55:17,565 --> 00:55:20,943 Then you move up and down, and if it's not working, 994 00:55:21,027 --> 00:55:23,654 you can use this part of your hand. 995 00:55:23,738 --> 00:55:28,242 And then you will feel something like an explosion, 996 00:55:28,325 --> 00:55:29,577 and then you will finish. 997 00:55:29,660 --> 00:55:31,370 Come on. 998 00:55:31,454 --> 00:55:33,748 Take your panties off, everyone, please. 999 00:55:33,831 --> 00:55:35,916 Do you touch your vagine? 1000 00:55:36,000 --> 00:55:40,463 Uh, it's something we don't talk about in p-public. 1001 00:55:40,546 --> 00:55:42,214 Because of the Nadia Akatov story? 1002 00:55:42,298 --> 00:55:45,009 No, no, no, no. 1003 00:55:45,092 --> 00:55:48,637 If that is a lie, what other lies my daddy tell me? 1004 00:55:48,721 --> 00:55:51,265 So come with me. 1005 00:55:51,348 --> 00:55:54,185 Come with me. Let's run away from our daddies. 1006 00:55:54,268 --> 00:55:56,812 Let's go and put our hands together 1007 00:55:56,896 --> 00:55:58,814 and touch our vagines. 1008 00:55:58,898 --> 00:56:02,443 And we're so glad you're here. Thank you. 1009 00:56:06,030 --> 00:56:08,282 Someone call her an Uber. 1010 00:56:29,929 --> 00:56:31,430 Tutar! 1011 00:56:33,516 --> 00:56:36,143 Tutar. Tutar. 1012 00:56:37,436 --> 00:56:39,980 You went to the wrong address! 1013 00:56:40,064 --> 00:56:41,899 It's over there. 1014 00:56:41,982 --> 00:56:43,359 - I did not. - Come on. 1015 00:56:43,442 --> 00:56:44,902 It's titty time. 1016 00:56:44,985 --> 00:56:47,029 - No, I'm not doing it. - Why not? 1017 00:56:47,113 --> 00:56:49,657 Because I'm beautiful as I am, 1018 00:56:49,740 --> 00:56:51,784 and I don't need to be given as a gift to a man 1019 00:56:51,867 --> 00:56:52,952 to be worth something. 1020 00:56:53,035 --> 00:56:54,787 Yes, you do. It says so in the book. 1021 00:56:54,870 --> 00:56:57,331 The Nadia Akatov story is a lie. 1022 00:56:57,414 --> 00:56:59,083 - Not a lie. It true. - It is a lie. 1023 00:56:59,166 --> 00:57:01,585 - I did it. - What? 1024 00:57:01,669 --> 00:57:04,296 How did you escape? Out of your asshole? 1025 00:57:04,380 --> 00:57:07,675 No. And the rest of the book is also a lie. 1026 00:57:07,758 --> 00:57:10,886 Look there. It's a woman driving a car. 1027 00:57:10,970 --> 00:57:13,722 That is not a woman. That is Dog the Bounty Hunter. 1028 00:57:15,349 --> 00:57:18,310 This manual is full of lies. 1029 00:57:18,394 --> 00:57:21,480 I found a new book which only tells the truth. 1030 00:57:21,564 --> 00:57:24,316 It's called Facebook. 1031 00:57:24,400 --> 00:57:26,735 I learn so many facts there. 1032 00:57:26,819 --> 00:57:29,446 Like our nation's proudest moment, 1033 00:57:29,530 --> 00:57:31,991 the Holocaust, never happened. 1034 00:57:32,074 --> 00:57:34,118 - How dare you say that? - Look. 1035 00:57:37,288 --> 00:57:38,747 : No. 1036 00:57:40,166 --> 00:57:41,167 See? 1037 00:57:42,459 --> 00:57:44,753 - I'm leaving. - No, you don't. 1038 00:57:44,837 --> 00:57:46,839 Wh-Who will lock your cage at night? 1039 00:57:46,922 --> 00:57:48,591 I can do anything a man can do. 1040 00:57:48,674 --> 00:57:50,968 - No, you cannot. - I can even become a journalist, 1041 00:57:51,051 --> 00:57:52,928 and probably a better one than you, 1042 00:57:53,012 --> 00:57:54,305 Borat Margaret Sagdiyev! 1043 00:57:54,388 --> 00:57:56,098 Who told you my middle name was Margaret?! 1044 00:57:56,182 --> 00:57:57,474 Everyone you know! 1045 00:57:57,558 --> 00:57:59,685 You will never understand anything! 1046 00:57:59,768 --> 00:58:01,061 I understand everything! 1047 00:58:01,145 --> 00:58:02,855 You want this book? 1048 00:58:02,938 --> 00:58:05,524 - Hey! - Take it. I hate it. 1049 00:58:05,608 --> 00:58:06,609 And I hate you. 1050 00:58:06,692 --> 00:58:08,652 And I will never see you again. 1051 00:58:08,736 --> 00:58:11,447 Oh, and by the way, I ate the monkey. 1052 00:58:11,530 --> 00:58:12,656 He didn't eat himself. 1053 00:58:12,740 --> 00:58:14,200 You murderer! 1054 00:58:14,283 --> 00:58:15,951 He was a genius! 1055 00:58:16,035 --> 00:58:17,203 Go. 1056 00:58:19,622 --> 00:58:21,707 Come out now. One, two... No, you don't. 1057 00:58:21,790 --> 00:58:23,584 No! 1058 00:58:30,633 --> 00:58:32,343 Tutar! 1059 00:58:40,351 --> 00:58:43,729 My mission had fail, and I had learned that the Holocaust 1060 00:58:43,812 --> 00:58:45,856 was nothing but a fairy tale. 1061 00:58:45,940 --> 00:58:49,777 Rather than return to Kazakhstan to be execute, 1062 00:58:49,860 --> 00:58:51,779 I decide to take my own life. 1063 00:58:51,862 --> 00:58:55,157 Since I did not have money to buy a gun, 1064 00:58:55,241 --> 00:58:57,910 I went to the nearest synagogue 1065 00:58:57,993 --> 00:59:00,579 to wait for the next mass shooting, 1066 00:59:00,663 --> 00:59:03,249 disguised as a typical Jew. 1067 00:59:15,219 --> 00:59:17,554 Hello. - Uh, Jang-shalom. 1068 00:59:17,638 --> 00:59:19,473 Are you Jew? 1069 00:59:19,556 --> 00:59:21,225 Yeah, I'm Jewish, yeah. 1070 00:59:21,308 --> 00:59:24,687 Very nice weather, uh, we have been controlling. 1071 00:59:24,770 --> 00:59:26,105 You are Jewish? 1072 00:59:26,188 --> 00:59:29,233 Um... y-yes. 1073 00:59:29,316 --> 00:59:31,235 No, you are not Jewish. 1074 00:59:32,319 --> 00:59:35,322 Listen, don't-don't be afraid of me. 1075 00:59:35,406 --> 00:59:37,574 But please don't eat me alive. 1076 00:59:37,658 --> 00:59:40,077 Uh, do I look like I eat people? 1077 00:59:40,160 --> 00:59:42,830 - Uh... - I'm a old, good woman. 1078 00:59:42,913 --> 00:59:44,206 Yes. 1079 00:59:44,290 --> 00:59:46,292 - Look at me. I'm Jewish. - Yeah. 1080 00:59:46,375 --> 00:59:47,960 Do I have a long nose? 1081 00:59:48,043 --> 00:59:50,254 - Look at me. - No. 1082 00:59:50,337 --> 00:59:51,964 You can touch my nose. 1083 00:59:52,047 --> 00:59:54,091 - What? - Look at me. 1084 00:59:54,174 --> 00:59:56,677 You see? Is it long? 1085 00:59:56,760 --> 00:59:58,721 - No, it's a small one. - Exactly like yours. 1086 00:59:58,804 --> 00:59:59,888 Look at Doris. 1087 00:59:59,972 --> 01:00:01,807 Does she have a long nose? 1088 01:00:01,890 --> 01:00:05,185 A little bit bigger than yours. 1089 01:00:05,269 --> 01:00:07,688 So we are normal, exactly like you. 1090 01:00:07,771 --> 01:00:10,691 Okay, then, use your venom on me and finish me. 1091 01:00:10,774 --> 01:00:13,444 I have... I am very depress. 1092 01:00:13,527 --> 01:00:15,279 Can I give you a hug? 1093 01:00:16,280 --> 01:00:18,073 - Don't-don't. - Don't kill me. 1094 01:00:18,157 --> 01:00:19,867 I will not kill you. 1095 01:00:19,950 --> 01:00:21,869 Let me give you a kiss. 1096 01:00:23,829 --> 01:00:27,249 You see? I give you a kiss, and you are still alive. 1097 01:00:27,333 --> 01:00:30,210 For now I am, but maybe the venom take longer. 1098 01:00:30,294 --> 01:00:33,005 Oh, come on. You will be okay. 1099 01:00:33,088 --> 01:00:35,007 I'm hungry. 1100 01:00:35,090 --> 01:00:36,842 - You are hungry? - Yes. 1101 01:00:38,052 --> 01:00:39,845 - Good, huh? - Very good. 1102 01:00:39,928 --> 01:00:42,431 - Very good, huh? - Mmm. 1103 01:00:43,599 --> 01:00:45,851 I want to hear your story, my dear. 1104 01:00:45,934 --> 01:00:47,895 This is the worst story 1105 01:00:47,978 --> 01:00:51,315 that ever happened to any human being... 1106 01:00:51,398 --> 01:00:53,150 or Jew. 1107 01:00:53,233 --> 01:00:58,489 I came here on a simple mission to save my country by delivering 1108 01:00:58,572 --> 01:01:01,450 our number one televiski star Johnny the Monkey 1109 01:01:01,533 --> 01:01:04,161 as a gift to Michael Pence. 1110 01:01:04,244 --> 01:01:06,622 And I'm sure you've figured out what happen next. 1111 01:01:06,705 --> 01:01:11,377 My daughter had smuggled herself into the crate, 1112 01:01:11,460 --> 01:01:15,464 and yes, you got it, she'd eaten the monkey. 1113 01:01:15,547 --> 01:01:18,384 Although I believe he probably eat himself. 1114 01:01:18,467 --> 01:01:20,594 There are bad stories out there. 1115 01:01:20,677 --> 01:01:22,763 Listen, you want to hear my story, 1116 01:01:22,846 --> 01:01:24,753 - when I was a little child? - Yes, what is your story? 1117 01:01:24,765 --> 01:01:27,184 I was in the Holocaust. You see me? 1118 01:01:27,267 --> 01:01:28,936 I was in the Holocaust. 1119 01:01:29,019 --> 01:01:30,634 - The Holocaust? You were in the... - Yeah. 1120 01:01:30,646 --> 01:01:31,360 I was... 1121 01:01:31,372 --> 01:01:33,524 But the Hol... The Holocaust never happen. 1122 01:01:33,607 --> 01:01:36,193 But I saw it with my own eyes. 1123 01:01:37,277 --> 01:01:39,071 So the Holocaust... 1124 01:01:39,154 --> 01:01:40,697 - Happened. - ...happen? 1125 01:01:40,781 --> 01:01:42,699 - Yes. - Really? 1126 01:01:42,783 --> 01:01:45,077 - Really. - It was not a fake? 1127 01:01:45,160 --> 01:01:46,578 No. No, my dear. 1128 01:01:46,662 --> 01:01:48,747 It wa... it really happened. 1129 01:01:48,831 --> 01:01:51,333 Thank you, Judith. You made me so happy. 1130 01:01:51,417 --> 01:01:53,043 Thank you. 1131 01:01:53,127 --> 01:01:55,295 Thank you for giving me... 1132 01:01:55,379 --> 01:01:57,339 - Hope. - ...faith and hope again. 1133 01:01:57,423 --> 01:02:00,467 Let's make I-love instead of war. 1134 01:02:00,551 --> 01:02:03,387 Hold on. One step at a time, Judith. 1135 01:02:03,470 --> 01:02:06,056 The Holocaust happen! 1136 01:02:06,140 --> 01:02:08,350 My culture was right! 1137 01:02:08,434 --> 01:02:10,894 I had to find my daughter immediate 1138 01:02:10,978 --> 01:02:13,564 and deliver her to Giuliani. 1139 01:02:14,606 --> 01:02:16,233 I search in nearby village. 1140 01:02:16,316 --> 01:02:17,484 Tutar! 1141 01:02:17,568 --> 01:02:19,736 But for some reason, 1142 01:02:19,820 --> 01:02:23,031 - the streets were completely empty. - Tutar! 1143 01:02:23,115 --> 01:02:24,575 Tutar! 1144 01:02:24,658 --> 01:02:27,077 Stop hiding! 1145 01:02:31,457 --> 01:02:33,876 Uh, hello. Jangshemash. 1146 01:02:33,959 --> 01:02:35,794 Where is everybody? 1147 01:02:35,878 --> 01:02:38,172 I do not see anybody on the street. 1148 01:02:38,255 --> 01:02:39,923 That's... Everybody's at home. 1149 01:02:40,007 --> 01:02:41,383 They're telling them to stay inside 1150 01:02:41,467 --> 01:02:43,177 so they don't spread this virus. 1151 01:02:43,260 --> 01:02:45,179 - Wh... There is a virus? - Yes. 1152 01:02:45,262 --> 01:02:48,182 They're wanting everybody to quarantine. 1153 01:02:48,265 --> 01:02:50,392 I do not have, uh, nowhere else to go. 1154 01:02:50,476 --> 01:02:52,686 Could I stay your home? 1155 01:03:02,779 --> 01:03:05,324 This is it. 1156 01:03:05,407 --> 01:03:07,534 Come on in. 1157 01:03:09,495 --> 01:03:12,456 - You go ahead and come on in. - Oh. Oh. 1158 01:03:12,539 --> 01:03:15,375 Very nice. Yes? Well, hello. 1159 01:03:15,459 --> 01:03:17,252 - Yes. - Yes. 1160 01:03:17,336 --> 01:03:19,046 Nice to meet you. 1161 01:03:19,129 --> 01:03:21,798 - Okay. - Yes. 1162 01:03:21,882 --> 01:03:24,301 How long must we be stuck in here? 1163 01:03:24,384 --> 01:03:26,053 Well, don't know for sure. 1164 01:03:26,136 --> 01:03:29,181 Till this COVID-19 thing passes. 1165 01:03:29,264 --> 01:03:34,228 What is more dangerous, this, uh, virus or the Democrat? 1166 01:03:34,311 --> 01:03:37,064 Democrats. Uh-huh. 1167 01:03:37,147 --> 01:03:38,774 I think, with the Democrats, 1168 01:03:38,857 --> 01:03:43,111 with Obama... and I think it goes back to the Clintons... 1169 01:03:43,195 --> 01:03:45,364 When they were also in office. 1170 01:03:45,447 --> 01:03:48,283 This, uh, Clinton, they make this plague? 1171 01:03:48,367 --> 01:03:50,911 Yes. Yes. Mm. Not nice! 1172 01:03:50,994 --> 01:03:53,247 - Clintons are very evil. - Extremely evil. 1173 01:03:53,330 --> 01:03:55,874 Supposedly, they torture these kids. 1174 01:03:55,958 --> 01:03:58,267 It gets their adrenaline flowing in their body. 1175 01:03:58,279 --> 01:03:59,044 Mm-hmm. 1176 01:03:59,127 --> 01:04:01,171 Then they take that out of their adren... 1177 01:04:01,255 --> 01:04:02,464 - Adrenal glands... - Yeah. 1178 01:04:02,548 --> 01:04:03,868 ...and then they drink their blood 1179 01:04:03,882 --> 01:04:05,300 or that-that out of their... 1180 01:04:05,384 --> 01:04:07,384 I've heard about things like that. Yeah. 1181 01:04:07,427 --> 01:04:09,846 Hillary Clinton drink the, uh, blood of children? 1182 01:04:09,930 --> 01:04:11,515 - That's what we've heard. - Yeah. 1183 01:04:11,598 --> 01:04:14,017 - I've heard. - It's-it's been said. 1184 01:04:14,101 --> 01:04:16,144 Yeah. - Lucky for me, 1185 01:04:16,228 --> 01:04:20,983 I was taken in by two of America's greatest scientists. 1186 01:04:21,066 --> 01:04:23,777 - What's up? - I'm killing some of the viroos. 1187 01:04:23,860 --> 01:04:27,155 - No, you can't see the virus. - No, it's still there. 1188 01:04:27,239 --> 01:04:28,365 This will kill the virus. 1189 01:04:28,448 --> 01:04:32,202 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 1190 01:04:32,286 --> 01:04:35,289 ♪ And I'm wondering what it is I should do ♪ 1191 01:04:35,372 --> 01:04:39,501 ♪ It's so hard to keep this smile from my face ♪ 1192 01:04:39,585 --> 01:04:43,213 ♪ Lose control, yeah, I'm all over the place ♪ 1193 01:04:43,297 --> 01:04:45,215 ♪ Clowns to the left of me... ♪ 1194 01:04:45,299 --> 01:04:47,414 That don't go in here. But this is for wash machine. 1195 01:04:47,426 --> 01:04:51,179 - What is that, the flashlight? - I get you new flashlight. 1196 01:04:51,263 --> 01:04:53,599 Alexa, order three flashlights. 1197 01:04:53,682 --> 01:04:55,684 Ah. 1198 01:04:55,767 --> 01:04:58,020 ♪ Stuck in the middle with you... ♪ 1199 01:04:58,103 --> 01:05:00,480 - Oh... - Oh, wait a minute. 1200 01:05:00,564 --> 01:05:02,178 I don't think that's a flashlight. - What is it? 1201 01:05:02,190 --> 01:05:03,805 - I didn't get the... - I said "flashlight." 1202 01:05:03,817 --> 01:05:06,486 This is "Flesh." It's called a Fleshlight. 1203 01:05:07,529 --> 01:05:09,448 ♪ Stuck in the middle with you ♪ 1204 01:05:09,531 --> 01:05:11,783 ♪ Here I am ♪ 1205 01:05:11,867 --> 01:05:13,243 ♪ Stuck in the middle with you... ♪ 1206 01:05:13,327 --> 01:05:14,536 You got it. We're done. 1207 01:05:14,620 --> 01:05:16,955 The Democrats, 1208 01:05:17,039 --> 01:05:19,666 they want to hurt and destroy this country. 1209 01:05:19,750 --> 01:05:20,876 They are like demons. 1210 01:05:20,959 --> 01:05:22,127 - Yes. - Yes. 1211 01:05:22,210 --> 01:05:25,088 We can't do to them what we would like to do 1212 01:05:25,172 --> 01:05:28,508 because they-they unfortunately, they have the same rights we do. 1213 01:05:28,592 --> 01:05:32,095 They should have a bit less rights than you. 1214 01:05:32,179 --> 01:05:34,139 - Mm... -High five. - They-they should. 1215 01:05:34,222 --> 01:05:36,808 Even though the hoax virus lockdown 1216 01:05:36,892 --> 01:05:39,686 was stopping me from finding Tutar, 1217 01:05:39,770 --> 01:05:43,273 Jim and Jerry found ways to cheer me up. 1218 01:05:43,357 --> 01:05:44,512 I wrote a song for you last night 1219 01:05:44,524 --> 01:05:46,234 so you can play for us. 1220 01:05:46,318 --> 01:05:49,029 It's called "The Chinese Virus Song." 1221 01:05:49,112 --> 01:05:52,240 ♪ Obama was a traitor... ♪ 1222 01:05:52,324 --> 01:05:54,493 "America, he did hate her." - Yeah. 1223 01:05:54,576 --> 01:05:57,120 ♪ America, he hate her ♪ 1224 01:05:57,204 --> 01:05:58,485 - There you go. - Yeah, that's good. 1225 01:05:58,497 --> 01:05:59,665 That's good. I like that. 1226 01:05:59,748 --> 01:06:01,875 - That's good. - Say, "You can put him in jail." 1227 01:06:01,958 --> 01:06:04,378 ♪ You must put him in jail. ♪ 1228 01:06:04,461 --> 01:06:06,672 Yep. Is he in jail? 1229 01:06:06,755 --> 01:06:08,799 No, but I hope so soon. 1230 01:06:08,882 --> 01:06:11,760 But I still had not found Tutar. 1231 01:06:11,843 --> 01:06:14,721 And although my buddies were highly knowledgeables, 1232 01:06:14,805 --> 01:06:18,308 they didn't know anything about womens. 1233 01:06:18,392 --> 01:06:19,643 The women here have rights. 1234 01:06:19,726 --> 01:06:21,269 They can do whatever they want. 1235 01:06:23,563 --> 01:06:26,066 They have a brain like we have a brain. 1236 01:06:26,149 --> 01:06:29,861 They can think and say the same things we think and say. 1237 01:06:29,945 --> 01:06:31,780 When girl born, you are given 1238 01:06:31,863 --> 01:06:33,782 instruction booklet made by 1239 01:06:33,865 --> 01:06:36,785 - the Ministry of Agriculture and Wildlife. - Um, yes, but... 1240 01:06:36,868 --> 01:06:39,663 The male baby come out walking. 1241 01:06:39,746 --> 01:06:42,791 Not the female. The male baby come out... 1242 01:06:42,874 --> 01:06:44,918 - Look, you see. - Uh, they don't. 1243 01:06:45,001 --> 01:06:46,712 This is supposed to be the doctors, 1244 01:06:46,795 --> 01:06:48,338 with delivery of the baby? 1245 01:06:48,422 --> 01:06:49,715 Yes. 1246 01:06:49,798 --> 01:06:52,676 The doctor wait for the baby to fall out, 1247 01:06:52,759 --> 01:06:55,220 and you have two other doctor do this. 1248 01:06:55,303 --> 01:06:58,056 - Well, you don't need that. No. - One in anoos, one in mouth. 1249 01:06:58,140 --> 01:07:01,435 What you have shown us and explained to us, 1250 01:07:01,518 --> 01:07:04,646 - we're sitting here like, "What?" - Yeah. 1251 01:07:04,730 --> 01:07:08,191 You were looking at this and thinking, "What?" 1252 01:07:08,275 --> 01:07:10,110 - Yeah. - It's a lie. 1253 01:07:10,193 --> 01:07:13,071 That's... It's a conspiracy theory. 1254 01:07:13,155 --> 01:07:16,867 I was scared that I would never find Tutar. 1255 01:07:16,950 --> 01:07:19,536 But then something amazings happened while I was looking 1256 01:07:19,619 --> 01:07:22,497 for QAnon stories with my buddies. 1257 01:07:22,581 --> 01:07:25,167 - Does this... - Hold on. Whoa, whoa, whoa. 1258 01:07:25,250 --> 01:07:26,668 - Mm-hmm? - Wait, wait, wait. 1259 01:07:26,752 --> 01:07:28,670 This look like Tutar. 1260 01:07:28,754 --> 01:07:32,215 Her hair different, but this her, this Tutar. 1261 01:07:32,299 --> 01:07:34,301 Where are your pictures? 1262 01:07:34,384 --> 01:07:38,013 Can I see your pictures of her, please? 1263 01:07:38,096 --> 01:07:40,807 Okay, just a minute. You know what? 1264 01:07:40,891 --> 01:07:42,601 I'll be goddamned if it isn't her. 1265 01:07:42,684 --> 01:07:43,852 It does look like it. 1266 01:07:43,935 --> 01:07:46,813 Screw me in the anoos, this her. 1267 01:07:46,897 --> 01:07:48,440 Join me again on Saturday. 1268 01:07:48,523 --> 01:07:50,942 I will be reporting live from the state's 1269 01:07:51,026 --> 01:07:53,069 biggest anti-lockdown protest. 1270 01:07:53,153 --> 01:07:55,113 I got to get a pen that fucking works here. 1271 01:07:55,197 --> 01:07:58,241 "March..." - "For Our Rights." 1272 01:07:58,325 --> 01:08:00,577 "...For Our Rights Rally." 1273 01:08:00,660 --> 01:08:03,705 - Saturday, June 27. - That's tomorrow. 1274 01:08:03,789 --> 01:08:05,069 - What? It's tomorrow? - It's tomorrow. 1275 01:08:05,081 --> 01:08:06,374 Please, please, can we go? 1276 01:08:06,458 --> 01:08:07,489 - Buddy, buddy, can we go? - Listen, listen, listen. 1277 01:08:07,501 --> 01:08:08,794 Buddy, buddy, buddy. Please. 1278 01:08:08,877 --> 01:08:11,546 Can we go out of lockdown and find her? 1279 01:08:11,630 --> 01:08:12,881 I would think so. 1280 01:08:12,964 --> 01:08:14,996 - But if she see me... - I know, that's what I just said. 1281 01:08:15,008 --> 01:08:17,844 ...then she will run the moment she see my face. 1282 01:08:17,928 --> 01:08:20,055 Okay, you have to change your appearance. 1283 01:08:20,138 --> 01:08:21,669 Do something different with your hair... 1284 01:08:21,681 --> 01:08:23,433 - Yes. - ...wear different clothes. 1285 01:08:23,517 --> 01:08:27,354 If I am disguise, what is the one thing 1286 01:08:27,437 --> 01:08:31,399 that is irresistible to all teenage girls? 1287 01:08:31,483 --> 01:08:33,276 Rock stars. 1288 01:08:33,360 --> 01:08:35,237 What is it? - What? 1289 01:08:35,320 --> 01:08:36,988 Onions. 1290 01:08:37,072 --> 01:08:39,491 - Onions? - Onions. 1291 01:08:39,574 --> 01:08:40,826 We have onions. 1292 01:08:40,909 --> 01:08:42,577 - We have onions?! - Yes. 1293 01:08:42,661 --> 01:08:45,080 - You have onions in this house?! - Yes. 1294 01:08:45,163 --> 01:08:46,748 - I believe we do. - Yes! 1295 01:08:46,832 --> 01:08:50,085 Thank you, buddy! I love you! You are my best friend! 1296 01:08:50,168 --> 01:08:52,128 - Okay. - Fuck the social distance. 1297 01:08:54,840 --> 01:08:56,287 We got to get up and fight for this beautiful country, 1298 01:08:56,299 --> 01:08:58,468 the United States of America. 1299 01:08:58,552 --> 01:09:01,513 I don't see very many masks out there. 1300 01:09:01,596 --> 01:09:03,837 That makes you, that makes you instant criminals right now. 1301 01:09:03,849 --> 01:09:05,350 They want to throw you in jail 1302 01:09:05,433 --> 01:09:07,185 for what you're doing right here, right now. 1303 01:09:07,269 --> 01:09:08,270 Do you understand that? 1304 01:09:10,230 --> 01:09:12,150 They're relying that you guys continue to shut up 1305 01:09:12,232 --> 01:09:14,526 and sit in your house like good little subjects. 1306 01:09:14,609 --> 01:09:17,737 We will not comply. 1307 01:09:17,821 --> 01:09:20,031 - Will not comply! - Now you're talking! 1308 01:09:20,115 --> 01:09:24,536 I going to head up to the stage to see where she is. 1309 01:09:24,619 --> 01:09:26,067 We got to get up and fight, guys. 1310 01:09:26,079 --> 01:09:27,998 God bless each and every single one of you. 1311 01:09:31,668 --> 01:09:34,546 All right, we got some great music coming up. 1312 01:09:34,629 --> 01:09:37,465 Y'all ready? 1313 01:09:37,549 --> 01:09:40,302 Ladies and gentlemen, please welcome your next act, 1314 01:09:40,385 --> 01:09:42,053 Country Steve. 1315 01:09:44,222 --> 01:09:45,724 Are you Country Steve? 1316 01:09:45,807 --> 01:09:47,893 Mm. 1317 01:09:47,976 --> 01:09:50,091 : You bet your asshole I am. Great. 1318 01:09:54,649 --> 01:09:56,484 - There he is. - Oh, my gosh. Look at him. 1319 01:09:58,570 --> 01:10:00,655 He's doing it. 1320 01:10:00,739 --> 01:10:02,324 I can't believe he's doing it. 1321 01:10:14,628 --> 01:10:16,421 Do you know, um... 1322 01:10:16,504 --> 01:10:18,757 B-A-A... Yeah, yeah, yeah. 1323 01:10:18,840 --> 01:10:19,883 Right. 1324 01:10:20,967 --> 01:10:23,011 Okay? B-A-A-D-E. 1325 01:10:23,094 --> 01:10:25,347 Uh... 1326 01:10:25,430 --> 01:10:29,517 I wrote this song with my two best buddies. 1327 01:10:31,770 --> 01:10:32,896 Yeah, very nice. 1328 01:10:36,983 --> 01:10:39,527 ♪ Obama was a traitor ♪ 1329 01:10:39,611 --> 01:10:42,322 ♪ America, he hate her ♪ 1330 01:10:42,405 --> 01:10:45,575 ♪ He belong inside the jails ♪ 1331 01:10:47,494 --> 01:10:50,622 ♪ I ain't lying, it ain't no jokes ♪ 1332 01:10:50,705 --> 01:10:53,208 ♪ Corona is a liberal hoax ♪ 1333 01:10:53,291 --> 01:10:56,503 ♪ Corona is a liberal hoax ♪ 1334 01:10:56,586 --> 01:10:59,172 Yes. 1335 01:10:59,255 --> 01:11:01,383 ♪ Obama, what we gonna do? ♪ 1336 01:11:01,466 --> 01:11:04,219 ♪ Inject him with the Wuhan flu ♪ 1337 01:11:04,302 --> 01:11:07,514 ♪ Inject him with the Wuhan flu ♪ 1338 01:11:07,597 --> 01:11:09,683 Let hear it. 1339 01:11:09,766 --> 01:11:12,727 ♪ Dr. Fauci, what we gonna do? ♪ 1340 01:11:12,811 --> 01:11:15,605 ♪ Inject him with the Wuhan flu ♪ 1341 01:11:15,689 --> 01:11:19,025 ♪ Inject him with the Wuhan flu ♪ 1342 01:11:22,737 --> 01:11:24,239 Over there. She's over there. 1343 01:11:24,322 --> 01:11:27,951 ♪ She's over there, to the right ♪ 1344 01:11:28,034 --> 01:11:30,453 Yes. 1345 01:11:30,537 --> 01:11:33,206 Okay, journalists. 1346 01:11:33,289 --> 01:11:35,250 Are we gonna inject them with the Wuhan flu 1347 01:11:35,333 --> 01:11:37,335 or chop 'em up like the Saudis do? 1348 01:11:37,419 --> 01:11:38,670 Okay, let's hear it. 1349 01:11:38,753 --> 01:11:40,410 Who wants to inject them with the Wuhan flu? 1350 01:11:42,465 --> 01:11:44,467 Who wants to chop 'em up like the Saudis do? 1351 01:11:46,970 --> 01:11:49,431 ♪ Journalists, what we gonna do? ♪ 1352 01:11:49,514 --> 01:11:52,142 ♪ Chop 'em up like the Saudis do... ♪ 1353 01:11:52,225 --> 01:11:54,728 Um, he's been doing a really good job. 1354 01:11:54,811 --> 01:11:56,801 And the-the coronavirus just happened to come along and... 1355 01:11:56,813 --> 01:11:59,482 Excuse me. Can I talk to you? 1356 01:11:59,566 --> 01:12:02,318 ♪ WHO, what we gonna do? ♪ 1357 01:12:02,402 --> 01:12:05,321 ♪ Chop 'em up like the Saudis do... ♪ 1358 01:12:05,405 --> 01:12:08,450 He needs you to go back to be with 1359 01:12:08,533 --> 01:12:10,535 a man from Washington, D.C., 1360 01:12:10,618 --> 01:12:13,455 and if you do not do that, they will kill him. 1361 01:12:14,581 --> 01:12:15,874 They're gonna take two cows, 1362 01:12:15,957 --> 01:12:17,196 and they're gonna tie them to his... 1363 01:12:17,208 --> 01:12:18,668 Tie ropes to his legs. 1364 01:12:18,752 --> 01:12:20,837 And they're gonna give them turnips, 1365 01:12:20,920 --> 01:12:24,549 and they're gonna pull him apart by his legs. 1366 01:12:24,632 --> 01:12:26,384 That's how they're gonna kill him. 1367 01:12:29,137 --> 01:12:31,347 What should we do with scientists? 1368 01:12:31,431 --> 01:12:33,183 Let's hear it for "feed them to the bears." 1369 01:12:33,266 --> 01:12:35,143 Yeah! 1370 01:12:35,226 --> 01:12:37,604 Let's hear it for "gas them up like the Germans." 1371 01:12:37,687 --> 01:12:41,524 Okay, let's do "gas them up." 1372 01:12:42,609 --> 01:12:45,070 I will not talk with him. 1373 01:12:45,153 --> 01:12:47,530 But tell him that I will do it. 1374 01:12:49,449 --> 01:12:52,285 Your father wanted you to have the book back. 1375 01:12:56,956 --> 01:12:59,542 Thank you very much. My name Country Steve. 1376 01:13:01,002 --> 01:13:06,132 Tutar was going to give herself to Rudolph Giuliani. 1377 01:13:06,216 --> 01:13:09,803 I had restored greatness to Kazakhstan. 1378 01:13:09,886 --> 01:13:13,932 Hello. My name is Grace Sagdiyev from Patriot's Report. 1379 01:13:14,015 --> 01:13:17,018 I would love to interview your boss Rudy Giuliani. 1380 01:13:20,772 --> 01:13:25,193 It was time to return to Kazakhstan as a hero. 1381 01:13:25,276 --> 01:13:28,029 Finally, I would get my life back. 1382 01:13:33,368 --> 01:13:35,578 Yet something was missings. 1383 01:13:35,662 --> 01:13:39,332 Something precious that I could never replace. 1384 01:13:45,672 --> 01:13:46,923 Hello. 1385 01:13:47,006 --> 01:13:50,385 I, uh, want my daughter ball and chain, please. 1386 01:13:50,468 --> 01:13:52,387 Okay, well, can you step back? 1387 01:13:52,470 --> 01:13:54,472 'Cause you're too close to me. 1388 01:13:54,556 --> 01:13:55,765 Did you take the test? 1389 01:13:55,849 --> 01:13:58,810 To see if I, uh, had the syphilis? 1390 01:13:58,893 --> 01:14:01,271 - Not syphilis. - Ah, yes. 1391 01:14:01,354 --> 01:14:03,481 I had it 15 times. 1392 01:14:03,565 --> 01:14:05,191 Not... That's not good. 1393 01:14:05,275 --> 01:14:07,235 Okay, just stop right there. 1394 01:14:07,318 --> 01:14:09,237 - What? - You have to stop right there. 1395 01:14:09,320 --> 01:14:12,740 - Stop here? Why? - 'Cause we can talk better that way. 1396 01:14:12,824 --> 01:14:14,993 Can I have my ball and chain, please? 1397 01:14:15,076 --> 01:14:18,329 - Are you finna put it back on her? - No, of course not. 1398 01:14:18,413 --> 01:14:20,957 She, uh, luckily came to her senses, 1399 01:14:21,040 --> 01:14:26,504 and she is, uh, about to gift herself to a new owner. 1400 01:14:26,588 --> 01:14:29,090 She will be the happiest woman in the world, uh, 1401 01:14:29,174 --> 01:14:31,426 just like, uh, Melania. 1402 01:14:31,509 --> 01:14:32,886 Can I have my... 1403 01:14:32,969 --> 01:14:35,054 Yes, I'm finna get your ball and chain 1404 01:14:35,138 --> 01:14:36,973 - for you. - Thank you. 1405 01:14:37,056 --> 01:14:38,349 You're welcome. 1406 01:14:42,520 --> 01:14:44,981 Yes, that's my girl's. 1407 01:14:45,064 --> 01:14:46,232 Here you go. 1408 01:14:47,483 --> 01:14:49,652 - What is it? - That's hers. 1409 01:14:49,736 --> 01:14:52,447 One more thing that she left. 1410 01:14:58,244 --> 01:15:01,039 I have a pain in my, uh, titties. 1411 01:15:01,122 --> 01:15:05,251 Maybe because you're giving away your baby. 1412 01:15:05,335 --> 01:15:06,961 Why would that make my chest hurt? 1413 01:15:07,045 --> 01:15:08,963 - It should. - Why? 1414 01:15:09,047 --> 01:15:14,302 You're giving a little girl to a old man. 1415 01:15:17,222 --> 01:15:19,891 That should make your chest hurt. 1416 01:15:19,974 --> 01:15:22,101 It should make your heart hurt. 1417 01:15:38,243 --> 01:15:40,245 Don't you love her? 1418 01:15:40,328 --> 01:15:42,580 You care for her? 1419 01:15:44,374 --> 01:15:46,626 - You care? - Yes. 1420 01:15:46,709 --> 01:15:48,419 Okay. 1421 01:15:48,503 --> 01:15:51,214 So, shouldn't she make the decision 1422 01:15:51,297 --> 01:15:54,175 on who she marries? 1423 01:15:54,259 --> 01:15:56,052 But there is only, uh, two hours left 1424 01:15:56,135 --> 01:15:58,221 before she will meet with this man. 1425 01:15:58,304 --> 01:15:59,681 That's two hours. 1426 01:15:59,764 --> 01:16:02,642 - You got two hours to stop it. - Yes. 1427 01:16:02,725 --> 01:16:07,438 Find your baby and tell her she don't have to do that. 1428 01:16:07,522 --> 01:16:09,983 Thank you so much. 1429 01:16:10,066 --> 01:16:11,442 - Okay, I will go. - Okay. 1430 01:16:11,526 --> 01:16:12,652 Oh, one last thing. 1431 01:16:13,736 --> 01:16:15,697 Will you be my new Black wife? 1432 01:16:15,780 --> 01:16:18,199 No, sir, I cannot be your new Black wife. 1433 01:16:18,283 --> 01:16:19,826 Okay. 1434 01:16:49,605 --> 01:16:52,400 As a woman, you have to be 1435 01:16:52,483 --> 01:16:54,235 kind of weak. 1436 01:16:56,321 --> 01:17:00,116 No more strong. We can't be strong anymore. 1437 01:17:21,846 --> 01:17:24,098 - Nice to meet you, my dear. - Nice to meet you. 1438 01:17:24,182 --> 01:17:27,101 - You're one of my greatest heroes. - Oh, that's so nice. 1439 01:17:27,185 --> 01:17:29,020 - Thank you. Thank you. - Yes. 1440 01:17:29,103 --> 01:17:30,563 I will try my best, 1441 01:17:30,646 --> 01:17:32,565 but because I am super excited and nervous... 1442 01:17:32,648 --> 01:17:34,108 Well, you relax. I'll relax. 1443 01:17:34,192 --> 01:17:35,860 You want me to ask you questions? 1444 01:17:36,903 --> 01:17:39,322 - I'll relax you, okay? - Yes. 1445 01:17:39,405 --> 01:17:42,784 Thank you. I feel like I'm living in a fairy tale. 1446 01:17:42,867 --> 01:17:44,494 Come here. 1447 01:17:44,577 --> 01:17:46,204 You're gonna do great, okay? 1448 01:18:05,139 --> 01:18:06,849 Where are you going? - Upstairs. 1449 01:18:06,933 --> 01:18:08,476 No, you are not going up there. 1450 01:18:08,559 --> 01:18:10,674 But I must defend my daughter's vagine from America's mayor. 1451 01:18:10,686 --> 01:18:12,063 Let me see your I.D.! 1452 01:18:12,146 --> 01:18:14,649 So, please take this. 1453 01:18:14,732 --> 01:18:18,569 It used to belong to my father, but I think you should keep it. 1454 01:18:18,653 --> 01:18:19,946 It... Whoa. My God. 1455 01:18:20,029 --> 01:18:21,823 That's wonderful that you gave this to me. 1456 01:18:21,906 --> 01:18:23,991 So, uh... 1457 01:18:26,494 --> 01:18:27,703 Well, thank you, my dear. 1458 01:18:27,787 --> 01:18:30,373 Get out or I'm calling the police! 1459 01:18:30,456 --> 01:18:31,833 Time running out. 1460 01:18:31,916 --> 01:18:34,836 Please. His old chram will soon be turgid. 1461 01:18:37,380 --> 01:18:39,257 A little bit about China. 1462 01:18:39,340 --> 01:18:41,217 As an expert of national security, 1463 01:18:41,300 --> 01:18:43,553 what do you think we can do going forward 1464 01:18:43,636 --> 01:18:45,304 to prevent this for happening again? 1465 01:18:45,388 --> 01:18:51,102 W-Well, China manufactured the virus and let it out. 1466 01:18:51,185 --> 01:18:54,355 And they deliberately spread it all around the world. 1467 01:18:54,439 --> 01:18:56,941 - I don't think anybody was eating bats. - Yeah. 1468 01:18:57,024 --> 01:18:59,193 - Did you ever have a bat? - Oh, no. 1469 01:18:59,277 --> 01:19:01,446 I don't think I will ever... 1470 01:19:01,529 --> 01:19:02,780 Eat a bat. 1471 01:19:02,864 --> 01:19:04,198 If you eat a bat with me. 1472 01:19:04,282 --> 01:19:06,105 - Okay, I will. I'll eat a bat with you. - Can we try? 1473 01:19:07,452 --> 01:19:10,037 You're so funny. 1474 01:19:23,676 --> 01:19:26,262 Uh, in the panty-house. Uh, ooh. 1475 01:19:26,345 --> 01:19:28,222 So, probably in a rough estimate, 1476 01:19:28,306 --> 01:19:30,683 how many lives President Trump saved? 1477 01:19:30,766 --> 01:19:32,602 I'd say he's saved a million lives. 1478 01:19:32,685 --> 01:19:34,550 There would've been a million more had he, had he waited 1479 01:19:34,562 --> 01:19:36,871 that month, the way the Democrats would've done. 1480 01:19:36,883 --> 01:19:37,648 Yeah. 1481 01:19:37,732 --> 01:19:39,859 Uh, but he acted swiftly, 1482 01:19:39,942 --> 01:19:41,944 he acted before anybod... In fact, 1483 01:19:42,028 --> 01:19:45,740 even his own, even his own advisors... 1484 01:19:45,823 --> 01:19:48,284 - some of them advised him not to do it. - Really? 1485 01:19:48,367 --> 01:19:50,995 Yeah. 1486 01:19:51,078 --> 01:19:53,372 I'm good. Oh, here, a little bit does some good? 1487 01:19:53,456 --> 01:19:55,625 Here you go. Yeah. It's always good. 1488 01:19:55,708 --> 01:19:57,043 Never been in front of the camera. 1489 01:19:57,126 --> 01:19:58,574 I've always been behind of the camera, 1490 01:19:58,586 --> 01:19:59,921 but today, something with this... 1491 01:20:00,004 --> 01:20:01,494 Uh, I think you're gonna look pretty good. 1492 01:20:01,506 --> 01:20:03,090 : We will see. 1493 01:20:03,174 --> 01:20:04,717 Yeah, you're gonna look pretty good. 1494 01:20:04,800 --> 01:20:06,636 - But it's because of you. - Well, thank you. 1495 01:20:06,719 --> 01:20:09,680 I really feel like Melania right now. 1496 01:20:09,764 --> 01:20:11,599 Well, you're doing very well. 1497 01:20:11,682 --> 01:20:13,162 So I think you're gonna look pretty... 1498 01:20:13,184 --> 01:20:14,227 Sorry to interrupt, Mayor. 1499 01:20:14,310 --> 01:20:17,230 Um, sound problem. 1500 01:20:17,313 --> 01:20:18,773 I think we cancel interview. 1501 01:20:18,856 --> 01:20:20,399 Mm-hmm? 1502 01:20:20,483 --> 01:20:22,041 Uh, I don't think we need, uh... because... 1503 01:20:22,053 --> 01:20:22,568 Yeah. 1504 01:20:22,652 --> 01:20:24,475 - I-I already checked... - I'll just check your mic. 1505 01:20:24,487 --> 01:20:26,155 Okay. 1506 01:20:26,239 --> 01:20:27,879 - Is that better? - Yeah, that's b-better. 1507 01:20:27,907 --> 01:20:30,618 Let me just listen in for a minute. 1508 01:20:30,701 --> 01:20:32,036 Yeah. 1509 01:20:32,119 --> 01:20:34,121 Is she asking too many questions? 1510 01:20:34,205 --> 01:20:36,499 No, she's doing great. 1511 01:20:36,582 --> 01:20:38,793 She'd make a very nagging wife. 1512 01:20:39,835 --> 01:20:41,170 No! 1513 01:20:41,254 --> 01:20:43,839 If I were you, I would stick to marrying your cousins. 1514 01:20:43,923 --> 01:20:45,716 Let me check the sound. 1515 01:20:45,800 --> 01:20:46,801 Can I check the sound? 1516 01:20:47,969 --> 01:20:49,637 Sure. 1517 01:20:50,471 --> 01:20:52,306 Mr. Mayor, c-can you say something? 1518 01:20:52,390 --> 01:20:53,724 Can you say something? 1519 01:20:53,808 --> 01:20:56,102 - Yes, I'm fine. - Yeah, the sound is perfect. 1520 01:20:56,185 --> 01:20:58,342 - It's probably better if I stay and... - Please, please I-leave. 1521 01:20:58,354 --> 01:21:00,194 No, no, please. If I need you, I will call you. 1522 01:21:00,273 --> 01:21:02,900 - You sure? - You will be in the lobby, right? 1523 01:21:02,984 --> 01:21:04,735 Don't do it. 1524 01:21:04,819 --> 01:21:06,696 What? That's what you want. 1525 01:21:06,779 --> 01:21:08,364 But it's not what you want. 1526 01:21:08,447 --> 01:21:11,242 But I also don't want you to die. 1527 01:21:11,325 --> 01:21:12,910 Now go! Go. 1528 01:21:12,994 --> 01:21:15,177 What if I take your place and he makes sexy time with me? 1529 01:21:15,189 --> 01:21:15,913 No. 1530 01:21:15,997 --> 01:21:17,248 Leave. 1531 01:21:21,752 --> 01:21:23,701 - I'm so sorry. That's horrible. - Just relax. Sit down. 1532 01:21:23,713 --> 01:21:25,756 Sit, sit, sit, sit. Okay. 1533 01:21:25,840 --> 01:21:27,216 I'm so sorry for that. 1534 01:21:27,300 --> 01:21:28,634 Really, I apologize. 1535 01:21:28,718 --> 01:21:30,845 Apology accepted. No problem. 1536 01:21:30,928 --> 01:21:32,221 : Okay. Okay? 1537 01:21:32,305 --> 01:21:35,891 Yeah. Uh, thank you again for giving me this time. 1538 01:21:35,975 --> 01:21:37,810 Shall we have a drink in the bedroom? 1539 01:21:40,354 --> 01:21:41,897 Come here. Come here. - What? 1540 01:21:41,981 --> 01:21:43,441 Hold up. 1541 01:21:43,524 --> 01:21:46,152 - There you go, my dear. - Okay. 1542 01:21:46,235 --> 01:21:48,446 Yeah, you're-you're good. 1543 01:21:48,529 --> 01:21:51,657 You can give me your phone number and your address. 1544 01:21:55,536 --> 01:21:58,372 - Should we slip your jacket? - Okay. 1545 01:22:05,087 --> 01:22:06,547 Put down your chram! 1546 01:22:06,631 --> 01:22:07,631 Oh! 1547 01:22:07,673 --> 01:22:10,259 She 15. She too old for you. 1548 01:22:10,343 --> 01:22:11,373 Why are you dressed like this? 1549 01:22:11,385 --> 01:22:13,137 She my daughter. Please, take me instead. 1550 01:22:13,220 --> 01:22:15,169 - Take my anoos. Don't take him. - I don't want you. 1551 01:22:15,181 --> 01:22:16,701 No, no, take my anoos. Do not have her. 1552 01:22:16,766 --> 01:22:18,059 I'm better than him. 1553 01:22:18,142 --> 01:22:19,673 No, I better. My back pussy very tight. 1554 01:22:19,685 --> 01:22:21,479 No, please, my front anoos. 1555 01:22:21,562 --> 01:22:23,177 Please, I will let you enjoy my chram in your mouth. 1556 01:22:23,189 --> 01:22:24,815 No, I better! 1557 01:22:24,899 --> 01:22:26,388 I can... I would love to marry you. 1558 01:22:26,400 --> 01:22:27,735 I was in prison many years, 1559 01:22:27,818 --> 01:22:29,362 so I have techniques with my mouth. 1560 01:22:29,445 --> 01:22:31,280 Hello? What's going on here? Look at this guy. 1561 01:22:31,364 --> 01:22:32,657 I forbid this union. 1562 01:22:32,740 --> 01:22:34,909 Rudy, Trump will be disappoint. 1563 01:22:34,992 --> 01:22:37,870 You are leaving hotel without golden shower. 1564 01:23:00,309 --> 01:23:02,395 That one was close. 1565 01:23:03,604 --> 01:23:04,980 You know what I think? 1566 01:23:06,732 --> 01:23:09,485 I think you did this because 1567 01:23:09,568 --> 01:23:12,363 you love me as much as your sons. 1568 01:23:14,031 --> 01:23:15,491 No. 1569 01:23:18,160 --> 01:23:19,160 More. 1570 01:23:22,915 --> 01:23:25,126 So much more. 1571 01:23:30,214 --> 01:23:31,716 What shall we do? 1572 01:23:32,550 --> 01:23:34,176 You stay here. 1573 01:23:36,512 --> 01:23:38,889 I will go home. 1574 01:23:39,557 --> 01:23:40,808 To be executed. 1575 01:23:43,185 --> 01:23:45,312 - I'm coming with you. - No, no. 1576 01:23:45,396 --> 01:23:47,565 You want to live in a cage? 1577 01:23:47,648 --> 01:23:49,650 I forbid it. 1578 01:23:50,943 --> 01:23:53,320 I get to choose. 1579 01:23:55,156 --> 01:23:57,074 Okay. 1580 01:24:06,667 --> 01:24:10,337 This is my final Will and Testament. 1581 01:24:10,421 --> 01:24:14,717 To my daughter, I leave everything... 1582 01:24:15,593 --> 01:24:17,595 One anti-semitic chocolate cake, 1583 01:24:18,345 --> 01:24:20,347 also three... 1584 01:24:20,431 --> 01:24:21,849 ...Fleshlights. 1585 01:24:21,932 --> 01:24:23,017 Stop. 1586 01:24:27,855 --> 01:24:30,399 We're not going to kill you. 1587 01:24:31,150 --> 01:24:34,153 But I failed my mission. 1588 01:24:34,236 --> 01:24:36,739 It's okay. People make mistakes. 1589 01:24:50,753 --> 01:24:52,087 Tatti? 1590 01:24:59,970 --> 01:25:02,181 I a total failures. 1591 01:25:02,264 --> 01:25:05,184 My whole world fall to pieces. 1592 01:25:07,436 --> 01:25:09,688 They make this plague? - Yes. 1593 01:25:09,772 --> 01:25:11,649 And they deliberately spread it 1594 01:25:11,732 --> 01:25:13,108 all around the world. 1595 01:25:14,735 --> 01:25:16,779 Two Sagdiyev. 1596 01:25:16,862 --> 01:25:19,323 I believe it comes out of that laboratory. 1597 01:25:19,406 --> 01:25:21,367 I don't think anybody was eating bats. 1598 01:25:21,450 --> 01:25:23,565 Did you ever eat a bat? - Oh, no. 1599 01:25:23,577 --> 01:25:25,996 Our Premier Nazarbayev, he grab a lot. 1600 01:25:26,080 --> 01:25:28,123 He can do whatever he wants, right? 1601 01:25:28,207 --> 01:25:30,459 He sent you a bunch of angry faces. 1602 01:25:33,087 --> 01:25:36,215 I go to America! 1603 01:25:36,298 --> 01:25:38,539 So, what if they spread it all around the world? 1604 01:25:38,551 --> 01:25:41,470 The Wuhan flu. 1605 01:25:44,640 --> 01:25:46,267 Wawaweewa! 1606 01:25:46,350 --> 01:25:48,185 You the Forrest the Gumps! 1607 01:25:48,269 --> 01:25:50,145 - Hi. - Please, uh, make autograph? 1608 01:25:50,229 --> 01:25:51,230 Sure. 1609 01:25:52,815 --> 01:25:54,859 - How do you spell your name? - Uh, B... 1610 01:25:54,942 --> 01:25:57,444 We have 15 cases of coronavirus. 1611 01:25:57,528 --> 01:25:59,446 We're ready. We're ready for anything. 1612 01:25:59,530 --> 01:26:00,781 Why, uh, you wear mask? 1613 01:26:00,865 --> 01:26:01,865 'Cause of 1614 01:26:01,907 --> 01:26:04,201 the virus that's going around. 1615 01:26:04,285 --> 01:26:06,233 It's gone worldwide. It's all around the world. 1616 01:26:07,454 --> 01:26:08,998 It's in the air. It's everywhere. 1617 01:26:09,081 --> 01:26:10,561 And then you get sick. 1618 01:26:10,583 --> 01:26:13,168 I'm good. 1619 01:26:13,252 --> 01:26:15,296 "Stupid foreign reporter." 1620 01:26:15,379 --> 01:26:17,172 You will die. 1621 01:26:18,132 --> 01:26:19,633 Wawaweewa. 1622 01:26:28,642 --> 01:26:30,853 STOP! 1623 01:26:32,897 --> 01:26:37,526 You used me to spread the virus around the world. 1624 01:26:37,610 --> 01:26:39,445 Yes I did. 1625 01:26:39,528 --> 01:26:41,155 And our plan worked brilliantly. 1626 01:26:41,238 --> 01:26:44,158 We got our revenge on the world for them laughing on us. 1627 01:26:44,241 --> 01:26:45,659 Did you hear that, Brian? 1628 01:26:45,743 --> 01:26:48,746 - Yes, sir. - If anything happens to me, 1629 01:26:48,829 --> 01:26:51,957 forward this to my best boyfriends, Jim and Jerry. 1630 01:26:52,833 --> 01:26:54,668 What is that magical calculator? 1631 01:26:54,752 --> 01:26:56,921 It's called a phone. 1632 01:26:57,504 --> 01:26:58,756 Who is that? 1633 01:26:58,839 --> 01:27:01,300 America's Minister of Technology. 1634 01:27:01,383 --> 01:27:02,676 His name, Brian. 1635 01:27:02,760 --> 01:27:06,597 His twin brother live inside my phone. 1636 01:27:06,680 --> 01:27:09,016 Say jangshemash, Brian. 1637 01:27:09,099 --> 01:27:10,809 Hello. This is Brian. 1638 01:27:10,893 --> 01:27:13,729 I just recorded you talking. 1639 01:27:14,855 --> 01:27:16,023 Ok... 1640 01:27:16,982 --> 01:27:19,610 What do you two want... 1641 01:27:19,693 --> 01:27:21,737 to keep your mouths shut? 1642 01:27:22,738 --> 01:27:25,324 I have some ideas. 1643 01:27:30,329 --> 01:27:34,166 Jangshemash! Kazakhstan now feminist nation. 1644 01:27:34,249 --> 01:27:37,294 Like US&A and Saudi Arabia. 1645 01:27:37,378 --> 01:27:40,422 Bride exports declared misogynist, 1646 01:27:40,506 --> 01:27:42,633 so we now traffic grooms. 1647 01:27:47,680 --> 01:27:50,891 We use my iPhone 4's hot spot 1648 01:27:50,975 --> 01:27:55,312 and steal password from assholes Uzbekistan. 1649 01:27:55,396 --> 01:27:58,983 Now we are part of the global community, 1650 01:27:59,066 --> 01:28:03,195 influencing elections around the world. 1651 01:28:05,781 --> 01:28:09,535 Kazakhstan now center of COVID-safe fashion. 1652 01:28:09,618 --> 01:28:11,954 We invent the maskini! 1653 01:28:12,037 --> 01:28:13,694 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1654 01:28:13,706 --> 01:28:15,666 ♪ Where did you come from, Cotton-Eyed Joe? ♪ 1655 01:28:15,749 --> 01:28:17,835 Our people are kept healthy 1656 01:28:17,918 --> 01:28:20,587 with daily hygienic temperature checks. 1657 01:28:22,756 --> 01:28:26,719 Our fatality rate plummet to 92 %. 1658 01:28:27,928 --> 01:28:30,014 Best of all, I am reinstate 1659 01:28:30,097 --> 01:28:33,517 as number-four journalist in all of Kazakhstan. 1660 01:28:33,600 --> 01:28:35,310 Who number three? 1661 01:28:35,394 --> 01:28:36,979 Tutar Sagdiyev. 1662 01:28:37,062 --> 01:28:38,230 Why not? 1663 01:28:38,313 --> 01:28:40,691 May the patriarchy go to hells. 1664 01:28:40,774 --> 01:28:43,318 - Nice. - No, "ni-i-ice." 1665 01:28:43,402 --> 01:28:45,112 Don't mansplain to me. 1666 01:28:45,195 --> 01:28:47,281 Feminists. 1667 01:28:47,364 --> 01:28:50,034 My visit to US&A make me realize 1668 01:28:50,117 --> 01:28:52,327 that greatest threat to Kazakhstan 1669 01:28:52,411 --> 01:28:54,455 is no longer the Jew. 1670 01:28:54,538 --> 01:28:57,124 It is, in fact, the Yankee. 1671 01:28:57,207 --> 01:28:59,543 Jangshemash. 1672 01:28:59,626 --> 01:29:03,422 Welcome to the first ever. 1673 01:29:03,505 --> 01:29:05,841 Running of the American. 1674 01:29:08,552 --> 01:29:10,095 They're starting to run! 1675 01:29:10,179 --> 01:29:13,265 Here comes the American! 1676 01:29:13,348 --> 01:29:15,601 Oh no! He's got the fever! 1677 01:29:15,684 --> 01:29:17,686 He's not wearing a mask. 1678 01:29:17,770 --> 01:29:18,979 Oh! 1679 01:29:21,565 --> 01:29:23,484 Here comes Karen! 1680 01:29:23,567 --> 01:29:25,944 She's being a little bit racist! 1681 01:29:26,028 --> 01:29:27,446 She's going to cough. 1682 01:29:29,573 --> 01:29:31,533 Here comes the chief medical expert! 1683 01:29:31,617 --> 01:29:34,495 And he's got a vaccine! 1684 01:29:34,578 --> 01:29:37,164 Everybody's going to be saved! 1685 01:29:37,247 --> 01:29:39,166 Uh oh. 1686 01:29:39,249 --> 01:29:42,044 She's been to Walmart, she's got her AR-15. 1687 01:29:42,127 --> 01:29:45,255 Karen is not happy. 1688 01:29:45,339 --> 01:29:49,134 Oh no, she's killed Fauci! 1689 01:29:49,218 --> 01:29:52,012 The Americans are victorious 1690 01:29:52,096 --> 01:29:54,890 in their battle against science. 1691 01:29:54,973 --> 01:29:56,850 For Kazakhstan TV, 1692 01:29:56,934 --> 01:29:58,811 this is Tutar Sagdiyev... 1693 01:29:58,894 --> 01:30:01,605 and Borat Margaret Sagdiyev. 1694 01:30:02,439 --> 01:30:04,233 Chenquieh. 1695 01:30:07,444 --> 01:30:09,571 You were amazing! 1696 01:30:16,870 --> 01:30:19,748 ♪ I see the crystal raindrops fall ♪ 1697 01:30:19,832 --> 01:30:22,292 ♪ And the beauty of it all ♪ 1698 01:30:22,376 --> 01:30:25,629 ♪ Is when the sun comes shining through ♪ 1699 01:30:26,839 --> 01:30:29,800 ♪ To make those rainbows in my mind ♪ 1700 01:30:29,883 --> 01:30:32,136 ♪ When I think of you sometime ♪ 1701 01:30:32,219 --> 01:30:35,806 ♪ And I want to spend some time with you ♪ 1702 01:30:35,889 --> 01:30:38,183 ♪ Just the two of us ♪ 1703 01:30:38,267 --> 01:30:40,686 ♪ We can make it if we try ♪ 1704 01:30:40,769 --> 01:30:44,857 ♪ Just the two of us, just the two of us ♪ 1705 01:30:44,940 --> 01:30:47,401 ♪ Just the two of us ♪ 1706 01:30:47,484 --> 01:30:49,945 ♪ Building castles in the sky ♪ 1707 01:30:50,028 --> 01:30:51,947 ♪ Just the two of us ♪ 1708 01:30:52,030 --> 01:30:54,199 ♪ You and I ♪ 1709 01:31:25,981 --> 01:31:27,941 ♪ Just the two of us ♪ 1710 01:31:28,025 --> 01:31:30,360 ♪ We can make it if we try ♪ 1711 01:31:30,444 --> 01:31:35,574 ♪ Just the two of us, you and I ♪ 1712 01:31:56,261 --> 01:31:58,222 ♪ Everybody dance now ♪ 1713 01:32:05,854 --> 01:32:08,023 ♪ Give me the music ♪ 1714 01:32:10,108 --> 01:32:12,194 ♪ Give me the music ♪ 1715 01:32:13,320 --> 01:32:15,072 ♪ Everybody dance now ♪ 1716 01:32:15,155 --> 01:32:16,990 ♪ Dance now, dance now ♪ 1717 01:32:17,074 --> 01:32:19,117 ♪ The dome, back with the bass ♪ 1718 01:32:19,201 --> 01:32:21,828 ♪ The jam is live in effect and I don't waste time ♪ 1719 01:32:21,912 --> 01:32:23,538 ♪ On the mic with a dope rhyme ♪ 1720 01:32:23,622 --> 01:32:25,403 ♪ Jump to the rhythm, jump, jump to the rhythm, jump ♪ 1721 01:32:25,415 --> 01:32:28,001 ♪ Jump ♪ ♪ Jump, jump, jump, jump, jump ♪ 1722 01:32:28,085 --> 01:32:29,795 ♪ And I'm here to combine ♪ 1723 01:32:29,878 --> 01:32:31,284 ♪ Beats and lyrics to make you shake your pants ♪ 1724 01:32:31,296 --> 01:32:33,257 ♪ Take a chance, come on and dance ♪ 1725 01:32:33,340 --> 01:32:36,176 ♪ Guys, grab a girl, don't wait, make her twirl ♪ 1726 01:32:36,260 --> 01:32:38,512 ♪ It's your world and I'm just a squirrel ♪ 1727 01:32:38,595 --> 01:32:40,472 ♪ Trying to get a nut to move your butt ♪ 1728 01:32:40,555 --> 01:32:42,474 ♪ To the dance floor, so, yo, what's up? ♪ 1729 01:32:42,557 --> 01:32:44,601 ♪ Hands in the air, come on, say "yeah" ♪ 1730 01:32:44,685 --> 01:32:46,770 ♪ Everybody over here, everybody over there ♪ 1731 01:32:46,853 --> 01:32:48,897 ♪ The crowd is live and I pursue this groove ♪ 1732 01:32:48,981 --> 01:32:51,608 ♪ Party people in the house, move ♪ 1733 01:32:51,692 --> 01:32:53,568 ♪ Let your mind ♪ ♪ Groove ♪ 1734 01:32:53,652 --> 01:32:55,737 ♪ Put me online ♪ 1735 01:32:55,821 --> 01:33:00,742 ♪ Come on, let's sweat, baby ♪ 1736 01:33:00,826 --> 01:33:03,287 ♪ Let the music take control ♪ 1737 01:33:03,370 --> 01:33:05,247 ♪ Let the rhythm move you ♪ 1738 01:33:05,330 --> 01:33:09,167 ♪ Sweat, sweat ♪ 1739 01:33:09,251 --> 01:33:11,503 ♪ Let the music take control ♪ 1740 01:33:11,586 --> 01:33:13,964 ♪ Let the rhythm move ♪ 1741 01:33:53,879 --> 01:33:55,922 ♪ It's your world and I'm just a squirrel ♪ 1742 01:33:56,006 --> 01:33:57,883 ♪ Trying to get a nut to move your butt ♪ 1743 01:33:57,966 --> 01:34:00,010 ♪ To the dance floor, so, yo, what's up? ♪ 1744 01:34:00,093 --> 01:34:02,137 ♪ Hands in the air, come on, say "yeah" ♪ 1745 01:34:02,220 --> 01:34:04,264 ♪ Everybody over here, everybody over there ♪ 1746 01:34:04,348 --> 01:34:06,350 ♪ The crowd is live and I pursue this groove ♪ 1747 01:34:06,433 --> 01:34:08,852 ♪ Party people in the house, move ♪ 1748 01:34:08,935 --> 01:34:11,355 ♪ Let your mind ♪ ♪ Groove ♪ 1749 01:34:11,438 --> 01:34:13,523 ♪ Put me online ♪ 1750 01:34:13,607 --> 01:34:18,195 ♪ Come on, let's sweat, baby ♪ 1751 01:34:18,278 --> 01:34:20,655 ♪ Let the music take control ♪ 1752 01:34:20,739 --> 01:34:22,908 ♪ Let the rhythm move you ♪ 1753 01:34:22,991 --> 01:34:26,495 ♪ Sweat, sweat ♪ 1754 01:34:26,578 --> 01:34:28,872 ♪ Let the music take control ♪ 1755 01:34:28,955 --> 01:34:31,375 ♪ Let the rhythm move ♪ 1756 01:34:45,764 --> 01:34:47,766 ♪ Everybody dance now ♪ 1757 01:34:47,849 --> 01:34:50,060 ♪ Pause, take a breath and go for yours ♪ 1758 01:34:50,143 --> 01:34:52,104 ♪ On my command, now hit the dance floor ♪ 1759 01:34:52,187 --> 01:34:54,147 ♪ It's gonna make you sweat till you bleed ♪ 1760 01:34:54,231 --> 01:34:55,941 ♪ Is that dope enough? Indeed ♪ 1761 01:34:56,024 --> 01:34:57,651 ♪ I paid the price to control the dice ♪ 1762 01:34:57,734 --> 01:35:00,737 ♪ I'm more precise, to the point, I'm nice ♪ 1763 01:35:00,821 --> 01:35:02,352 ♪ The music takes control, your heart and soul ♪ 1764 01:35:02,364 --> 01:35:04,449 ♪ Unfold, your body is free and a whole ♪ 1765 01:35:04,533 --> 01:35:06,815 ♪ Dance till you can't, dance till you can't dance no more ♪ 1766 01:35:06,827 --> 01:35:08,745 ♪ Get on the floor and get raw ♪ 1767 01:35:08,829 --> 01:35:10,455 ♪ Then come back and upside down ♪ 1768 01:35:10,539 --> 01:35:13,917 ♪ Easy now, let me see you move ♪ 1769 01:35:14,000 --> 01:35:15,877 ♪ Let your mind ♪ ♪ Groove ♪ 1770 01:35:15,961 --> 01:35:18,547 ♪ Put me online ♪ ♪ Everybody dance now ♪ 1771 01:35:18,630 --> 01:35:21,425 ♪ Come on, let's sweat, baby ♪ 1772 01:35:21,508 --> 01:35:23,051 ♪ Everybody dance now ♪ 1773 01:35:23,135 --> 01:35:25,429 ♪ Let the music take control ♪ 1774 01:35:25,512 --> 01:35:27,681 ♪ Let the rhythm move you ♪ ♪ Everybody dance now ♪ 1775 01:35:27,764 --> 01:35:31,601 ♪ Sweat, sweat ♪ 1776 01:35:31,685 --> 01:35:33,979 ♪ Let the music take control ♪ 1777 01:35:34,062 --> 01:35:36,064 ♪ Let the rhythm move you ♪ 1778 01:35:36,148 --> 01:35:38,066 ♪ Sweat ♪ 1779 01:35:38,150 --> 01:35:40,068 ♪ Sweat ♪ ♪ Everybody dance now ♪ 1780 01:35:40,152 --> 01:35:41,695 ♪ Sweat ♪ 1781 01:35:41,778 --> 01:35:44,489 ♪ Give me the music ♪ ♪ Everybody dance now ♪ 1782 01:35:46,575 --> 01:35:48,410 ♪ Everybody dance now ♪ 1783 01:35:48,493 --> 01:35:52,747 ♪ Everybody dance now, everybody dance now ♪ 1784 01:35:52,831 --> 01:35:55,041 ♪ Dance now, dance now ♪ 1785 01:35:55,125 --> 01:35:56,918 ♪ Give me the music ♪ 1786 01:35:57,002 --> 01:35:58,753 ♪ Sweat. ♪ 122563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.