Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,001 --> 00:00:10,079
Judge Barbara Carson, 56 years old,
2
00:00:10,103 --> 00:00:11,515
Supreme Court judge.
3
00:00:11,539 --> 00:00:13,016
She came outside to read the paper,
4
00:00:13,040 --> 00:00:15,419
like she does every day,
at approximately 0600.
5
00:00:15,443 --> 00:00:17,977
- Husband?
- He came outside to see her at 0630;
6
00:00:18,001 --> 00:00:20,357
found her dead,
one apparent gunshot wound.
7
00:00:20,381 --> 00:00:21,858
- Did he hear anything?
- No.
8
00:00:21,882 --> 00:00:23,040
Anyone hear anything?
9
00:00:23,064 --> 00:00:24,994
No reports of gunfire from any
of the neighbors, either.
10
00:00:25,018 --> 00:00:26,763
Killer probably used a silencer.
11
00:00:26,787 --> 00:00:28,031
Husband see anything?
12
00:00:28,055 --> 00:00:30,534
Not that he told us.
He's inside with EMS now.
13
00:00:30,558 --> 00:00:31,868
Tape off the entire yard,
14
00:00:31,892 --> 00:00:33,249
let us know when MLI gets here.
15
00:00:33,273 --> 00:00:34,738
Copy that.
16
00:00:34,762 --> 00:00:36,105
- You know, I googled her.
- Yeah?
17
00:00:36,129 --> 00:00:38,842
Her nickname? Judge Barbara
"The Incarsonator,"
18
00:00:38,866 --> 00:00:40,577
because of her high rate of convictions.
19
00:00:40,601 --> 00:00:43,036
I guess someone didn't want
to get incarsonated.
20
00:00:44,838 --> 00:00:47,283
Said if she didn't find
21
00:00:47,307 --> 00:00:49,185
the defendant in her case not guilty,
22
00:00:49,209 --> 00:00:51,455
there was going to be a lot of killings,
23
00:00:51,479 --> 00:00:52,922
starting with her.
24
00:00:52,946 --> 00:00:54,491
And who was this defendant?
25
00:00:54,515 --> 00:00:57,126
- Do you know?
- A member of the Ace Double Treys,
26
00:00:57,150 --> 00:00:59,463
accused of a triple homicide
in Harlem last year.
27
00:00:59,487 --> 00:01:01,765
Did she report it to anyone?
28
00:01:01,789 --> 00:01:03,567
She passed it off,
29
00:01:03,591 --> 00:01:06,994
and said, "Who'd kill a judge?"
You know?
30
00:01:09,329 --> 00:01:11,475
You've just had great sex with
a person you're really into.
31
00:01:11,499 --> 00:01:14,678
- You call her.
- When, in 1958?
32
00:01:14,702 --> 00:01:16,267
No. Now!
33
00:01:16,291 --> 00:01:18,615
Say you were at a restaurant with her,
and she comes back to the table.
34
00:01:18,639 --> 00:01:19,713
You have some manners.
35
00:01:19,737 --> 00:01:21,069
- You pull her chair out for her.
- Okay.
36
00:01:21,093 --> 00:01:22,619
And did you stand up,
or did you stay seated
37
00:01:22,643 --> 00:01:24,588
and just kind of kick her chair out?
38
00:01:24,612 --> 00:01:26,255
- I stood.
- Exactly.
39
00:01:26,279 --> 00:01:28,257
Like you call.
40
00:01:28,281 --> 00:01:29,726
You don't text.
41
00:01:29,750 --> 00:01:31,294
2-9 David, you have a 10-30,
42
00:01:31,318 --> 00:01:32,658
possible carjacking,
43
00:01:32,682 --> 00:01:35,465
intersection Avenue D
and East Second street.
44
00:01:35,489 --> 00:01:37,934
2-9 David. Show us responding.
45
00:02:05,185 --> 00:02:06,530
Badillo, cuffs!
46
00:02:08,055 --> 00:02:09,623
Badillo?! C...
47
00:02:12,225 --> 00:02:14,003
2-9 David.
48
00:02:14,027 --> 00:02:15,505
Central 10-13!
49
00:02:15,529 --> 00:02:17,474
We've got officer down at this location.
50
00:02:17,498 --> 00:02:20,076
Sorry. Hey, hey.
51
00:02:20,100 --> 00:02:22,345
Central, my partner has been shot!
52
00:02:22,369 --> 00:02:23,832
Keep your eyes open. Stay with me, okay?
53
00:02:23,856 --> 00:02:25,348
Stay with me.
54
00:02:25,372 --> 00:02:26,650
You're gonna give that girl
55
00:02:26,674 --> 00:02:28,017
a call, right? Right?
56
00:02:28,041 --> 00:02:29,958
You stay with me.
You're gonna give that girl a call.
57
00:02:30,862 --> 00:02:33,523
Brooklyn Heights was also
an important way station
58
00:02:33,547 --> 00:02:35,324
on the Underground Railroad.
59
00:02:35,348 --> 00:02:36,993
From nearby Plymouth Church,
60
00:02:37,017 --> 00:02:40,363
the Reverend Henry Ward Beecher
housed those refugees
61
00:02:40,387 --> 00:02:43,132
in nearby homes, including this one.
62
00:02:43,156 --> 00:02:45,735
It is my honor and privilege today
63
00:02:45,759 --> 00:02:48,738
to designate 519 Stanton Street
64
00:02:48,762 --> 00:02:52,375
as a New York City historical landmark.
65
00:02:55,135 --> 00:02:56,770
Gun!
66
00:02:58,205 --> 00:02:59,483
Cover the mayor!
Cover the mayor! Move! Move!
67
00:02:59,507 --> 00:03:01,384
Get him out of here!
Get him out of here!
68
00:03:02,776 --> 00:03:05,617
The
gangs of New York are now one family,
69
00:03:05,641 --> 00:03:06,954
with one demand.
70
00:03:06,978 --> 00:03:10,059
Amnesty for our hostages in prison
71
00:03:10,083 --> 00:03:12,261
and release for one awaiting trial.
72
00:03:13,721 --> 00:03:15,932
The more time you waste,
73
00:03:15,956 --> 00:03:18,792
the more of your people we waste.
74
00:03:22,262 --> 00:03:23,940
- The mayor's been shot!
- They shot the mayor.
75
00:03:25,966 --> 00:03:27,343
Let's go! Give us some room.
76
00:03:27,367 --> 00:03:29,679
Coming through. Coming through.
77
00:03:29,703 --> 00:03:31,080
I've got the police commissioner.
78
00:03:31,104 --> 00:03:32,415
Sorry, Commissioner.
79
00:03:32,439 --> 00:03:33,817
You can't come in right now.
80
00:03:33,841 --> 00:03:35,576
He's my police commissioner. Let him in.
81
00:03:36,577 --> 00:03:38,311
60 seconds. Go!
82
00:03:42,382 --> 00:03:43,727
Get me up to speed.
83
00:03:43,751 --> 00:03:47,163
Four cops shot, one fatality,
three wounded, not likely.
84
00:03:47,187 --> 00:03:49,766
An NYPD precinct was firebombed,
85
00:03:49,790 --> 00:03:51,968
and a kind of manifesto was
sent to the D.A. demanding
86
00:03:51,992 --> 00:03:54,103
a bunch of gangbangers get released.
87
00:03:54,127 --> 00:03:55,572
And the mayor was shot.
88
00:03:55,596 --> 00:03:56,640
And that, too.
89
00:03:57,030 --> 00:03:58,731
Give us the room.
90
00:04:03,503 --> 00:04:07,283
The chain of succession puts
the Public Advocate in charge
91
00:04:07,307 --> 00:04:08,952
if the mayor is incapacitated.
92
00:04:08,976 --> 00:04:10,386
Yes, I know that, Mr. Mayor.
93
00:04:10,410 --> 00:04:11,779
Just listen.
94
00:04:12,913 --> 00:04:14,357
Ignore him.
95
00:04:14,381 --> 00:04:15,592
Punt his calls.
96
00:04:15,616 --> 00:04:17,861
Get your people to run interference.
97
00:04:17,885 --> 00:04:19,963
I don't think I can do that, Mr. Mayor.
98
00:04:19,987 --> 00:04:21,130
You can.
99
00:04:21,154 --> 00:04:23,056
Done it to me a million times.
100
00:04:25,092 --> 00:04:27,170
I'm handing you the keys.
101
00:04:27,194 --> 00:04:29,172
You're driving.
102
00:04:29,382 --> 00:04:31,117
Get us out of this.
103
00:04:32,700 --> 00:04:33,951
Clear the room, now.
104
00:04:33,975 --> 00:04:35,110
We're going to need a central line.
105
00:04:35,134 --> 00:04:36,746
He's all ours now.
106
00:04:55,372 --> 00:05:03,372
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
107
00:05:09,469 --> 00:05:13,182
Five-ten, black or navy hoodie,
108
00:05:13,206 --> 00:05:15,719
O.G. Air Jordan knockoffs
or look like 'em.
109
00:05:15,743 --> 00:05:17,386
- Look like 'em how?
- High tops,
110
00:05:17,410 --> 00:05:19,756
red, black, grey.
Again, where is Badillo?
111
00:05:19,780 --> 00:05:21,157
He's not here.
112
00:05:21,181 --> 00:05:22,792
Not here, in this hospital?
113
00:05:22,983 --> 00:05:24,391
Yeah, right.
114
00:05:26,586 --> 00:05:28,488
Or not here anymore?
115
00:05:35,395 --> 00:05:37,112
Sorry, Eddie.
116
00:05:43,713 --> 00:05:44,848
What didn't I do?
117
00:05:44,872 --> 00:05:46,674
There's nothing you could've done.
118
00:05:47,708 --> 00:05:50,453
I need the forensics report.
119
00:05:50,477 --> 00:05:51,821
Of the bullets in him.
120
00:05:51,845 --> 00:05:53,022
- Eddie...
- I need to know
121
00:05:53,046 --> 00:05:54,791
if any of 'em was mine.
122
00:05:54,815 --> 00:05:56,259
None of 'em were yours.
123
00:05:56,283 --> 00:05:58,273
- You got the forensics report already?
- Eddie.
124
00:05:58,297 --> 00:05:59,829
I want to see him. I need to see.
125
00:05:59,853 --> 00:06:01,097
Eddie, listen to me. Excuse me, Sarge?
126
00:06:01,121 --> 00:06:02,198
Hey, privacy, please?
127
00:06:02,222 --> 00:06:03,700
Thought you'd want to know. Uh,
128
00:06:03,724 --> 00:06:04,868
the shooter's on this floor.
129
00:06:04,892 --> 00:06:05,969
Hey, come on. Come on.
130
00:06:05,993 --> 00:06:07,937
Who? Him? Him?!
131
00:06:07,961 --> 00:06:09,005
Eddie. Hey, Eddie.
132
00:06:09,029 --> 00:06:10,239
Where is he?
133
00:06:10,263 --> 00:06:12,709
Where? Where is he?! Where is he?!
134
00:06:12,733 --> 00:06:14,177
- Doc. Okay. Doc.
- I want to see him.
135
00:06:14,201 --> 00:06:16,079
- I have every right to see him!
- Come on, Eddie...
136
00:06:16,103 --> 00:06:19,006
- I have every right to see him!
- No!
137
00:06:30,884 --> 00:06:32,519
How's she doing?
138
00:06:33,272 --> 00:06:35,003
About how you'd think.
139
00:06:39,026 --> 00:06:40,403
I'm so sorry, man.
140
00:06:40,427 --> 00:06:41,927
Thank you.
141
00:06:44,429 --> 00:06:48,001
So, a CI traded me some intel
on one of the shooters.
142
00:06:49,369 --> 00:06:51,314
The one that killed Badillo?
143
00:06:51,728 --> 00:06:52,949
Then shot my wife?
144
00:06:52,973 --> 00:06:54,272
I don't know.
145
00:06:54,674 --> 00:06:57,276
There've been three other radio
cars fired upon, and counting.
146
00:06:57,638 --> 00:07:00,256
Don't know. I know he gave me the name
147
00:07:00,280 --> 00:07:02,113
of a guy who can finger one of 'em.
148
00:07:04,217 --> 00:07:05,818
Go get 'em.
149
00:07:06,105 --> 00:07:07,619
And good luck.
150
00:07:09,857 --> 00:07:14,637
I also don't know it wasn't
actually their shooter, either.
151
00:07:14,661 --> 00:07:16,662
My place is here with her.
152
00:07:16,983 --> 00:07:18,421
You her doctor?
153
00:07:19,900 --> 00:07:21,310
- Shut up, man.
- No?
154
00:07:21,334 --> 00:07:23,479
Or are you the cop
who collars one of these guys?
155
00:07:23,863 --> 00:07:26,399
It's all hands on deck out there, Jamie.
156
00:07:26,907 --> 00:07:29,810
And we got way more deck than hands.
157
00:07:30,577 --> 00:07:32,822
Now, I already got a name...
Emilio Mars...
158
00:07:32,846 --> 00:07:35,291
so let's go get an address.
159
00:07:36,147 --> 00:07:37,326
How's Eddie?
160
00:07:37,350 --> 00:07:39,729
She's okay. Jamie's with her.
161
00:07:39,753 --> 00:07:41,630
Going after cops, Danny.
162
00:07:41,654 --> 00:07:43,166
I know.
163
00:07:43,190 --> 00:07:44,667
I can't lose another brother.
164
00:07:44,691 --> 00:07:46,269
You won't.
165
00:07:46,293 --> 00:07:47,536
Hey.
166
00:07:47,560 --> 00:07:49,138
Hi. It looks like the Ace Double Treys
167
00:07:49,162 --> 00:07:51,975
and, uh, Mano Sangriento
have joined forces.
168
00:07:51,999 --> 00:07:53,576
And what about the list they sent?
169
00:07:53,600 --> 00:07:55,478
They're all gang members
currently in the system,
170
00:07:55,502 --> 00:07:57,513
imprisoned or awaiting trial.
171
00:07:57,537 --> 00:07:58,877
And Judge Carson?
172
00:07:58,901 --> 00:08:01,751
She's handled a number
of gang-related murder trials,
173
00:08:01,775 --> 00:08:03,834
including the one
that she was hearing...
174
00:08:03,858 --> 00:08:05,154
Guys, you got to see this.
175
00:08:05,178 --> 00:08:07,656
It's from Judge Carson's cell phone.
176
00:08:07,680 --> 00:08:09,893
Whomever sees this, please,
177
00:08:09,917 --> 00:08:13,662
I'm begging you, please,
please do as they wish.
178
00:08:13,686 --> 00:08:15,198
They're going to kill people,
179
00:08:15,222 --> 00:08:18,567
cops and jurors will be murdered
if you don't.
180
00:08:18,591 --> 00:08:20,536
Please don't kill me.
181
00:08:20,560 --> 00:08:23,196
Greg, I love you and the kids.
182
00:08:24,331 --> 00:08:25,966
Back up a few frames.
183
00:08:26,934 --> 00:08:28,211
Right there.
184
00:08:28,235 --> 00:08:30,503
See if you can push in
on her sunglasses.
185
00:08:34,007 --> 00:08:35,852
That's Carlos Ramirez.
186
00:08:35,876 --> 00:08:38,325
You think he's the one that
brokered the deal to join forces?
187
00:08:38,349 --> 00:08:39,987
I don't know,
but it wouldn't surprise me.
188
00:08:40,011 --> 00:08:42,291
Well, I'm surprised,
given the outstanding warrant
189
00:08:42,315 --> 00:08:44,227
that he has,
that he'd come back to New York.
190
00:08:44,251 --> 00:08:45,694
Maybe he wants his daughter back.
191
00:08:45,718 --> 00:08:47,096
Well, if that's why he came back,
192
00:08:47,120 --> 00:08:49,032
we better get to her first.
193
00:08:49,056 --> 00:08:50,566
So, what did the mayor say?
194
00:08:50,590 --> 00:08:53,236
Okay, I will tell you what he said,
195
00:08:53,260 --> 00:08:55,588
but not to leave this room, ever.
196
00:08:55,612 --> 00:08:56,802
Copy that.
197
00:08:56,826 --> 00:08:58,404
But I'm gonna remind you, I'm not a cop.
198
00:08:58,428 --> 00:09:00,543
- One is not...
- Will you shut up and just listen?
199
00:09:00,567 --> 00:09:02,211
The mayor reminded me
200
00:09:02,235 --> 00:09:05,581
that the Public Advocate is
in charge in his absence.
201
00:09:05,605 --> 00:09:07,116
Which was his duty
and the right thing to do.
202
00:09:07,140 --> 00:09:09,718
Yes, but then he said,
203
00:09:10,158 --> 00:09:14,681
"Ignore all calls and push off
any requests for a meeting."
204
00:09:16,247 --> 00:09:20,320
I think this is where you decide
whether you stay or go.
205
00:09:26,793 --> 00:09:28,337
I'm all ears.
206
00:09:28,760 --> 00:09:30,497
Good.
207
00:09:31,331 --> 00:09:33,977
So, then he said,
208
00:09:34,001 --> 00:09:36,479
"Here's the keys to the city.
209
00:09:36,856 --> 00:09:38,724
You drive."
210
00:09:39,339 --> 00:09:41,250
And what did you take that to mean?
211
00:09:41,274 --> 00:09:44,120
Well, I was hoping
you could tell me, both of you.
212
00:09:44,144 --> 00:09:47,915
Well, I'd take it to mean,
do your job as you always do.
213
00:09:49,095 --> 00:09:51,928
But with a pass
from second-guessing, for once.
214
00:09:51,952 --> 00:09:53,396
Yeah.
215
00:09:53,420 --> 00:09:54,463
Yeah.
216
00:09:54,487 --> 00:09:56,489
Well, I'm glad I asked.
217
00:09:57,290 --> 00:10:00,303
We had shots fired at
a radio car on Bainbridge Avenue
218
00:10:00,327 --> 00:10:02,638
- in the confines of the 5-3 Precinct.
- Oh, gee.
219
00:10:02,662 --> 00:10:05,808
One officer was hit,
minor injuries at this time.
220
00:10:05,832 --> 00:10:07,143
Perp is in the wind.
221
00:10:07,167 --> 00:10:09,793
And Chief of Patrol finally arrived,
222
00:10:09,817 --> 00:10:11,497
so the gang's all here, waiting in
your conference room.
223
00:10:11,521 --> 00:10:12,916
Yeah. I know.
224
00:10:12,940 --> 00:10:14,117
What did I miss?
225
00:10:14,141 --> 00:10:16,452
The mayor gave Frank
the keys to the city,
226
00:10:16,476 --> 00:10:18,045
- and said, "You..."
- Said, "You drive."
227
00:10:20,347 --> 00:10:22,325
Which means he does his job.
228
00:10:22,349 --> 00:10:25,552
But with a personal touch.
229
00:10:27,485 --> 00:10:30,166
The shooter was most likely chosen,
230
00:10:30,190 --> 00:10:32,135
so he's a fearless bastard,
231
00:10:32,159 --> 00:10:34,370
probably grew up in the life.
232
00:10:34,394 --> 00:10:36,872
But that also means
he might have a brother
233
00:10:36,896 --> 00:10:39,575
or an uncle in the prison system
234
00:10:39,599 --> 00:10:43,246
that we could lean on to find
out where this guy might go.
235
00:10:43,610 --> 00:10:45,295
So, find out.
236
00:10:48,715 --> 00:10:52,512
And I want to be there
when we bring this guy in.
237
00:10:54,347 --> 00:10:56,359
They ID'd the mayor's shooter
238
00:10:56,383 --> 00:10:58,995
as Alejandro Batista.
239
00:10:59,019 --> 00:11:00,829
He's a Mano Sangriento soldier.
240
00:11:00,853 --> 00:11:04,367
His father Lorenzo is doing a long stint
241
00:11:04,391 --> 00:11:05,534
in a state prison.
242
00:11:05,558 --> 00:11:06,869
So check the Inmate Lookup.
243
00:11:06,893 --> 00:11:08,871
It's been redacted from the database.
244
00:11:08,895 --> 00:11:11,965
He must have some real value
as an informant.
245
00:11:12,932 --> 00:11:14,843
So, uh...
246
00:11:14,867 --> 00:11:16,045
so good for him?
247
00:11:16,069 --> 00:11:19,182
So I need you to find out
who his attorney is.
248
00:11:19,206 --> 00:11:21,117
He would be privy to his whereabouts
249
00:11:21,141 --> 00:11:23,019
for client access.
250
00:11:23,043 --> 00:11:24,087
Seriously?
251
00:11:24,111 --> 00:11:25,254
Yeah, for appeals, for...
252
00:11:25,278 --> 00:11:26,755
No, no, I-I know why.
253
00:11:26,779 --> 00:11:29,025
With that kind of consigliere,
254
00:11:29,049 --> 00:11:31,060
I would be sticking my neck out.
255
00:11:31,084 --> 00:11:33,203
You'd be doing a favor for my father.
256
00:11:33,227 --> 00:11:36,032
Because of all the ones
that he has done for me.
257
00:11:36,056 --> 00:11:39,202
His son shot the mayor,
and my father wants to find him.
258
00:11:39,226 --> 00:11:41,861
It's the right thing to do, Jack.
259
00:11:43,296 --> 00:11:44,864
For you.
260
00:11:45,798 --> 00:11:47,610
If that helps.
261
00:11:47,634 --> 00:11:49,012
What's going on?
262
00:11:49,036 --> 00:11:50,294
Were you looking for me?
263
00:11:50,318 --> 00:11:52,881
We're looking for Amelia. She didn't
show up to school today.
264
00:11:52,905 --> 00:11:53,949
Oh, my God.
265
00:11:53,973 --> 00:11:55,384
Your son take her?
266
00:11:55,408 --> 00:11:56,785
- I don't know.
- Where would your son
267
00:11:56,809 --> 00:11:58,876
take her if he did? I don't know!
268
00:11:58,900 --> 00:12:01,257
You realize Amelia's in
tremendous danger right now.
269
00:12:01,281 --> 00:12:03,692
My son would never hurt his daughter!
270
00:12:03,716 --> 00:12:05,261
I thought you didn't know
if he took her or not.
271
00:12:05,285 --> 00:12:07,170
Your son killed a judge this morning.
272
00:12:07,194 --> 00:12:09,432
The mayor's been shot, cops
are being killed.
273
00:12:09,456 --> 00:12:12,068
Amelia is in danger
just by being with him.
274
00:12:12,092 --> 00:12:14,103
And why? Because of you.
275
00:12:14,127 --> 00:12:15,704
This is your fault!
276
00:12:15,728 --> 00:12:17,573
If you had left him alone,
277
00:12:17,597 --> 00:12:19,442
none of this would have happened.
278
00:12:19,466 --> 00:12:22,035
And Amelia would be safe with me.
279
00:12:24,737 --> 00:12:27,483
But also,
we have breaking news here tonight.
280
00:12:27,507 --> 00:12:29,518
A hero cop...
281
00:12:37,684 --> 00:12:38,627
Hello?
282
00:12:38,651 --> 00:12:40,520
It's me. Amelia.
283
00:12:41,421 --> 00:12:42,533
Hi.
284
00:12:42,829 --> 00:12:44,367
Is everything okay?
285
00:12:44,391 --> 00:12:45,468
I need help.
286
00:12:45,874 --> 00:12:47,070
Where are you?
287
00:12:47,094 --> 00:12:48,871
I don't know. But I'm scared.
288
00:12:48,895 --> 00:12:51,540
If you tell me where you are,
I can come get you.
289
00:12:51,564 --> 00:12:54,910
I'm with my dad, but I don't know where.
290
00:12:54,934 --> 00:12:56,479
Can you describe
291
00:12:56,503 --> 00:12:58,914
- exactly where you are to me?
- Mija.
292
00:12:58,938 --> 00:13:00,716
- Got to go.
- No.
293
00:13:00,740 --> 00:13:02,185
Amelia, wait.
294
00:13:02,209 --> 00:13:03,910
Sleep tight, muรฑeca.
295
00:13:12,421 --> 00:13:14,197
I thought about calling Amelia back,
296
00:13:14,221 --> 00:13:16,199
but I didn't want
to put her in any more danger.
297
00:13:16,223 --> 00:13:17,900
How did she know how
to get in touch with you?
298
00:13:17,924 --> 00:13:19,468
She's got this little pink bunny,
299
00:13:19,492 --> 00:13:21,670
and she carries it with her everywhere.
300
00:13:21,694 --> 00:13:23,839
And so I sewed my card into it,
301
00:13:23,863 --> 00:13:25,974
just in case she ever needed me.
302
00:13:25,998 --> 00:13:27,810
Could you hear anything
in the background?
303
00:13:27,834 --> 00:13:29,812
Not really. I mean,
I heard a man's voice,
304
00:13:29,836 --> 00:13:32,948
and I'm assuming that that was Ramirez.
305
00:13:32,972 --> 00:13:34,383
She sounded so scared.
306
00:13:34,407 --> 00:13:35,708
We're gonna find her.
307
00:13:36,315 --> 00:13:38,117
Maybe we can ping the phone.
308
00:13:39,879 --> 00:13:41,148
I want to help.
309
00:13:48,288 --> 00:13:52,034
The best thing you can do
to help right now
310
00:13:52,058 --> 00:13:53,336
is to get better.
311
00:13:53,360 --> 00:13:54,903
No, it's a graze. It's nothing.
312
00:13:54,927 --> 00:13:57,740
I'm not talking about the physical part.
313
00:13:57,764 --> 00:13:58,907
Right. That.
314
00:13:58,931 --> 00:14:00,809
You got to take care of yourself, Eddie.
315
00:14:00,833 --> 00:14:01,977
Okay.
316
00:14:02,001 --> 00:14:03,702
Well, can you do something for me then?
317
00:14:04,202 --> 00:14:05,348
Anything.
318
00:14:05,372 --> 00:14:07,716
How 'bout you don't baby me
and you don't sideline me
319
00:14:07,740 --> 00:14:09,685
and you don't give me a line
about how this is too personal
320
00:14:09,709 --> 00:14:12,388
or too close to home or
too hard or too anything.
321
00:14:12,412 --> 00:14:14,089
I want to help.
322
00:14:14,113 --> 00:14:15,948
I need to help.
323
00:14:16,749 --> 00:14:18,594
Why on earth would I ever baby
324
00:14:18,618 --> 00:14:20,953
one of the toughest cops
I've ever known?
325
00:14:22,155 --> 00:14:23,341
We get a lead,
326
00:14:23,365 --> 00:14:24,900
I'll call you right away.
327
00:14:24,924 --> 00:14:26,235
'Kay.
328
00:14:26,259 --> 00:14:27,303
And...
329
00:14:27,327 --> 00:14:28,937
if it all gets to be too much...
330
00:14:28,961 --> 00:14:30,573
I'll let you know.
331
00:14:30,597 --> 00:14:32,165
Okay.
332
00:14:40,673 --> 00:14:42,218
- Flowers for you.
- What?
333
00:14:42,242 --> 00:14:43,819
- Not a peep.
- There's no one else here!
334
00:14:43,843 --> 00:14:46,189
- What kind of delivery guys are you?!
- I said quiet.
335
00:14:46,213 --> 00:14:47,390
Don't move.
336
00:14:49,416 --> 00:14:50,426
Clear.
337
00:14:50,450 --> 00:14:51,527
Go into the room.
338
00:14:51,551 --> 00:14:52,595
You're cops?
339
00:14:52,619 --> 00:14:54,330
Yes, ma'am.
340
00:14:54,354 --> 00:14:55,664
We need to know,
341
00:14:55,688 --> 00:14:56,999
where is Emilio?
342
00:14:57,023 --> 00:14:58,267
That makes three of us
that want to know.
343
00:14:58,291 --> 00:15:00,423
You are clearly in a delicate condition.
344
00:15:00,447 --> 00:15:01,937
- We don't want to bother...
- "Delicate"? Seriously?
345
00:15:01,961 --> 00:15:03,071
Try "furious"!
346
00:15:03,095 --> 00:15:04,973
- Hey, hey, hey.
- I was due yesterday,
347
00:15:04,997 --> 00:15:06,775
and Emilio ain't nowhere to be found.
348
00:15:06,799 --> 00:15:08,644
And now even the cops can't find him?
349
00:15:08,668 --> 00:15:09,902
Take a seat.
350
00:15:11,638 --> 00:15:12,748
We're sorry to bother you,
351
00:15:12,772 --> 00:15:14,483
but you know anywhere we might find him?
352
00:15:14,507 --> 00:15:17,420
If I did, I'd be there
kicking his skinny ass
353
00:15:17,444 --> 00:15:19,021
to Sunday.
354
00:15:19,045 --> 00:15:20,547
Thank you for your time.
355
00:15:21,448 --> 00:15:22,658
And good luck with the baby.
356
00:15:22,682 --> 00:15:24,126
So we got nothing.
357
00:15:24,150 --> 00:15:25,928
I got her phone bill.
358
00:15:25,952 --> 00:15:27,430
He has to be calling her.
359
00:15:27,454 --> 00:15:29,097
I can put in for a subpoena
for her call records.
360
00:15:29,121 --> 00:15:30,299
We can track him from there.
361
00:15:30,323 --> 00:15:31,800
That may take time that we don't have.
362
00:15:31,824 --> 00:15:33,101
I know a guy.
363
00:15:33,125 --> 00:15:35,238
- We're doing this by the book.
- Starting when?
364
00:15:35,262 --> 00:15:38,231
There was nothing by the book
about what we just did in there.
365
00:15:40,166 --> 00:15:41,477
All right, you start on your guy.
366
00:15:41,501 --> 00:15:43,603
- I'll get started on the subpoena.
- Yeah.
367
00:15:44,804 --> 00:15:46,582
Phone pinged around here. Spread out.
368
00:15:52,645 --> 00:15:54,423
I see it. Cover.
369
00:15:54,447 --> 00:15:55,615
Go.
370
00:16:03,222 --> 00:16:05,191
Got it.
371
00:16:08,761 --> 00:16:10,029
Gun!
372
00:16:21,374 --> 00:16:22,351
Hands up!
373
00:16:22,375 --> 00:16:23,719
- I give up!
- Get 'em up!
374
00:16:23,743 --> 00:16:24,687
- Both hands in the air! Now!
- I give up!
375
00:16:25,878 --> 00:16:27,246
Gun.
376
00:16:28,881 --> 00:16:29,858
Where's the girl?
377
00:16:29,882 --> 00:16:31,059
Oh, my God, you shot me.
378
00:16:31,083 --> 00:16:32,761
- I'm shot.
- Where's Amelia?!
379
00:16:32,785 --> 00:16:34,663
- Who?
- The little girl!
380
00:16:34,687 --> 00:16:36,031
Where is Ramirez and his daughter?
381
00:16:36,055 --> 00:16:37,500
Please, man, you got to help me.
382
00:16:45,131 --> 00:16:46,775
Hello?
383
00:16:46,799 --> 00:16:48,043
Is it done?
384
00:16:48,067 --> 00:16:49,067
No.
385
00:16:49,574 --> 00:16:51,244
I'm still here.
386
00:16:53,139 --> 00:16:54,350
Not for long.
387
00:16:54,374 --> 00:16:55,851
Why don't you come down to the squad?
388
00:16:55,875 --> 00:16:57,019
We'll talk about it.
389
00:16:57,043 --> 00:16:58,354
You think I'm stupid, Reagan?
390
00:16:58,378 --> 00:17:00,356
No. I think you love your daughter.
391
00:17:00,380 --> 00:17:01,923
You tried to break up my family.
392
00:17:01,947 --> 00:17:03,692
You did that all by yourself.
393
00:17:03,716 --> 00:17:05,894
You're putting your daughter
in danger right now.
394
00:17:05,918 --> 00:17:07,363
You put her in danger.
395
00:17:07,387 --> 00:17:08,997
Just like you did with your wife.
396
00:17:09,679 --> 00:17:11,367
- You know how this ends.
- With me,
397
00:17:11,391 --> 00:17:13,436
taking my daughter back home
where she belongs.
398
00:17:13,460 --> 00:17:16,204
Your daughter belongs
with her grandmother.
399
00:17:16,228 --> 00:17:18,206
You pretend to be a family man,
400
00:17:18,230 --> 00:17:20,433
but you would do anything for a win.
401
00:17:22,168 --> 00:17:23,818
Not this time.
402
00:17:27,607 --> 00:17:31,887
Well, the PC is on his way
to speak with the father.
403
00:17:31,911 --> 00:17:33,121
Of the mayor's shooter?
404
00:17:33,145 --> 00:17:35,458
Well, alleged shooter.
405
00:17:35,482 --> 00:17:37,817
Okay. Well, uh, you're welcome.
406
00:17:38,751 --> 00:17:40,596
And you think there's any chance that
407
00:17:40,620 --> 00:17:43,432
this'll make your father
forget his grudge against me?
408
00:17:43,456 --> 00:17:45,434
He doesn't have a grudge against you.
409
00:17:45,458 --> 00:17:46,402
Ah.
410
00:17:46,426 --> 00:17:47,636
Quite the opposite.
411
00:17:47,660 --> 00:17:49,738
He was heartbroken when we split up.
412
00:17:49,762 --> 00:17:52,307
Yeah. Yeah, anyone
could clearly see that.
413
00:17:52,331 --> 00:17:54,867
Like most people, he just...
414
00:17:55,668 --> 00:17:58,571
...got cold to hide his hurt.
415
00:18:01,674 --> 00:18:04,525
You know, when push comes to shove,
416
00:18:05,111 --> 00:18:07,914
we really do work well together.
417
00:18:09,248 --> 00:18:12,327
Yeah, we do a-a-a few things
well together.
418
00:18:12,351 --> 00:18:14,053
No shoving required.
419
00:18:15,822 --> 00:18:18,311
Maybe we should do something about that.
420
00:18:19,375 --> 00:18:21,937
Well, we, uh, tried marriage.
421
00:18:21,961 --> 00:18:23,305
- Do you remember?
- Yeah.
422
00:18:23,329 --> 00:18:27,376
And despite our best efforts,
we're still right here.
423
00:18:27,400 --> 00:18:29,945
One foot in, one foot out.
424
00:18:29,969 --> 00:18:31,814
Maybe, uh...
425
00:18:31,838 --> 00:18:33,554
we try both feet.
426
00:18:35,708 --> 00:18:37,853
Get married again? I mean...
427
00:18:37,877 --> 00:18:39,955
everyone deserves
a second chance, right?
428
00:18:39,979 --> 00:18:41,145
Maybe...
429
00:18:41,681 --> 00:18:43,992
we give each other a break.
430
00:18:44,016 --> 00:18:45,528
You're serious.
431
00:18:45,552 --> 00:18:47,963
I mean, everything would be...
432
00:18:47,987 --> 00:18:49,522
different this time.
433
00:18:51,558 --> 00:18:54,260
Party of two? City hall?
434
00:18:56,395 --> 00:18:57,769
Tell everybody about it
435
00:18:57,793 --> 00:18:59,432
- after the fact?
- Yeah.
436
00:19:05,605 --> 00:19:07,483
Lorenzo Batista,
437
00:19:07,507 --> 00:19:09,942
this is... I know who this is.
438
00:19:11,243 --> 00:19:12,812
Mr. Reagan.
439
00:19:14,881 --> 00:19:17,431
You can remove the cuffs.
440
00:19:23,790 --> 00:19:26,001
I'm afraid we're gonna need your office.
441
00:19:26,025 --> 00:19:27,903
Uh, sorry for the inconvenience.
442
00:19:27,927 --> 00:19:29,629
Thanks so much.
443
00:19:30,597 --> 00:19:35,935
We're all in the business
of keeping this meeting secret.
444
00:19:57,972 --> 00:20:01,828
Do you, uh, know
what's happening in my city?
445
00:20:04,784 --> 00:20:06,397
Our city.
446
00:20:08,921 --> 00:20:10,389
Okay.
447
00:20:12,684 --> 00:20:14,786
They've shot the mayor.
448
00:20:15,307 --> 00:20:16,843
And missed.
449
00:20:17,644 --> 00:20:20,680
Uh, they missed the kill shot, yeah.
450
00:20:22,982 --> 00:20:25,127
And by "they,"
451
00:20:25,151 --> 00:20:26,962
I mean your son.
452
00:20:26,986 --> 00:20:28,855
Alejandro.
453
00:20:33,092 --> 00:20:35,427
I didn't hear that.
454
00:20:38,464 --> 00:20:41,834
Where they charged, tried and
convicted him in the shooting.
455
00:20:44,203 --> 00:20:45,447
You're right.
456
00:20:45,471 --> 00:20:48,817
None of those things have happened.
457
00:20:48,841 --> 00:20:51,620
Because, first, I need
to ask him some questions.
458
00:20:51,644 --> 00:20:53,822
Is that a figure of speech for you,
459
00:20:53,846 --> 00:20:55,647
you asking questions?
460
00:20:55,946 --> 00:20:58,093
Don't you mean your detectives?
461
00:20:58,616 --> 00:21:00,687
Yes. Figure of speech.
462
00:21:01,453 --> 00:21:03,723
What do you need to ask me?
463
00:21:05,524 --> 00:21:08,103
Uh, where my detectives can find him
464
00:21:08,127 --> 00:21:11,106
so they can bring him in
for questioning.
465
00:21:11,130 --> 00:21:12,671
Safely.
466
00:21:14,093 --> 00:21:15,504
Safely for who?
467
00:21:16,217 --> 00:21:17,980
Alejandro.
468
00:21:18,004 --> 00:21:21,016
You're looking to watch
out for him. Thank you.
469
00:21:21,040 --> 00:21:23,375
Thank you very much.
470
00:21:24,176 --> 00:21:26,078
Can we cut the crap?
471
00:21:28,414 --> 00:21:29,692
What you got?
472
00:21:29,716 --> 00:21:31,860
Well, I think that's my line.
473
00:21:31,884 --> 00:21:34,086
Not if you want to keep on talking.
474
00:21:36,355 --> 00:21:37,690
Okay.
475
00:21:38,691 --> 00:21:40,202
Surveillance footage,
476
00:21:40,226 --> 00:21:43,305
ballistics from another shooting
18 hours earlier
477
00:21:43,329 --> 00:21:46,308
where he was on the scene.
478
00:21:46,332 --> 00:21:48,744
Also surveillance on the scene?
479
00:21:48,768 --> 00:21:50,145
No.
480
00:21:50,169 --> 00:21:51,837
A confederate we flipped.
481
00:21:52,178 --> 00:21:54,180
So, a rat.
482
00:21:59,578 --> 00:22:02,024
So, you come down here
483
00:22:02,048 --> 00:22:04,617
to get me to rat on Alejandro.
484
00:22:05,952 --> 00:22:07,810
Rat on my son,
485
00:22:08,888 --> 00:22:12,467
and try to trick me
with some blurry video
486
00:22:12,491 --> 00:22:14,260
and a Judas.
487
00:22:17,730 --> 00:22:19,675
When you look in the mirror,
488
00:22:19,699 --> 00:22:22,134
you see yourself with a white hat.
489
00:22:23,035 --> 00:22:25,337
You think you're the good guy.
490
00:22:38,751 --> 00:22:40,028
Well, that's weird.
491
00:22:40,053 --> 00:22:41,999
- What?
- His number's static
492
00:22:42,024 --> 00:22:43,267
over on East 14th Street.
493
00:22:43,292 --> 00:22:44,545
That's the baby mama's address.
494
00:22:44,570 --> 00:22:46,062
Yeah, but hers is pinging erratically
495
00:22:46,087 --> 00:22:47,565
up in the Bronx and lower Westchester.
496
00:22:47,727 --> 00:22:48,871
Which means?
497
00:22:48,895 --> 00:22:50,362
Which means they switched phones.
498
00:22:51,230 --> 00:22:53,575
He has hers, probably in a Faraday bag
499
00:22:53,599 --> 00:22:55,477
so it only pings
when he takes it out to use it.
500
00:22:55,501 --> 00:22:56,845
So we can't track him?
501
00:22:56,869 --> 00:22:58,213
Well, only to the last place
he made a phone call
502
00:22:58,237 --> 00:22:59,748
or checked his messages, so
503
00:22:59,772 --> 00:23:00,983
a day late and a dollar short.
504
00:23:01,007 --> 00:23:02,184
Okay, thank you.
505
00:23:02,208 --> 00:23:03,240
Good work.
506
00:23:04,610 --> 00:23:05,820
Jamie.
507
00:23:05,845 --> 00:23:07,547
Yeah, we got something.
508
00:23:11,250 --> 00:23:14,196
You know, I didn't
come here empty-handed.
509
00:23:14,220 --> 00:23:16,923
Well, that's good to hear, because...
510
00:23:17,690 --> 00:23:20,226
...so far, it's all a song and dance.
511
00:23:20,993 --> 00:23:24,572
I, uh, I first landed in Albany,
512
00:23:24,596 --> 00:23:26,341
where I met with the attorney general
513
00:23:26,365 --> 00:23:31,847
and the U.S. attorney
for the Southern District.
514
00:23:31,871 --> 00:23:35,564
My agreements with them
515
00:23:36,108 --> 00:23:37,285
are untouchable,
516
00:23:37,309 --> 00:23:39,988
so just more song and dance now.
517
00:23:40,012 --> 00:23:42,488
They were untouchable
518
00:23:42,982 --> 00:23:44,592
as long as you were productive,
519
00:23:44,616 --> 00:23:46,695
but if I could convince them
520
00:23:46,719 --> 00:23:50,098
that you were withholding information
521
00:23:50,122 --> 00:23:51,900
on the whereabouts of the guy
522
00:23:51,924 --> 00:23:54,894
who tried to off
the mayor of New York...
523
00:23:56,210 --> 00:23:58,504
We're back where we started.
524
00:23:59,024 --> 00:24:01,694
If, if and if.
525
00:24:05,304 --> 00:24:08,074
Except I already did convince them.
526
00:24:15,547 --> 00:24:17,773
I can always do more time.
527
00:24:17,798 --> 00:24:20,734
Well, see, here's the thing. Um...
528
00:24:21,520 --> 00:24:23,465
they spend a lot of man hours
529
00:24:23,489 --> 00:24:25,801
and tax dollars moving you around
530
00:24:25,825 --> 00:24:29,428
to keep you safe
from the general population.
531
00:24:30,562 --> 00:24:32,841
But if they start to figure
532
00:24:32,865 --> 00:24:36,168
you no longer are
laying the golden eggs...
533
00:24:37,262 --> 00:24:40,232
So what if I'm in general pop?
534
00:24:41,107 --> 00:24:43,518
I got a lot of good friends out there.
535
00:24:43,542 --> 00:24:44,853
No.
536
00:24:44,877 --> 00:24:47,722
You may have some friendlies,
537
00:24:47,746 --> 00:24:51,517
but it has been a long time
since you've had any friends.
538
00:24:52,584 --> 00:24:56,437
Except the Feds
who you sing to for your supper.
539
00:24:57,663 --> 00:25:00,007
Well, I'll take my chances.
540
00:25:00,085 --> 00:25:02,363
Thank you for the talk, though.
541
00:25:02,388 --> 00:25:03,556
Guard.
542
00:25:07,099 --> 00:25:08,801
Guard!
543
00:25:13,272 --> 00:25:16,675
Today, they only come when I call 'em.
544
00:25:31,057 --> 00:25:33,659
You know those chances
you said you'd take?
545
00:25:34,460 --> 00:25:38,464
Five'll get you 50 you'll be
dead before sundown Sunday.
546
00:25:40,499 --> 00:25:44,012
And the same chances your son will be on
547
00:25:44,036 --> 00:25:48,240
the next train to hell
after a shootout with my cops.
548
00:25:53,279 --> 00:25:55,514
I had a son who was killed.
549
00:25:57,049 --> 00:25:59,661
By the police, actually.
550
00:25:59,685 --> 00:26:04,423
And he was about
your son Alejandro's age.
551
00:26:08,760 --> 00:26:11,306
And if someone were to say to me,
552
00:26:11,330 --> 00:26:13,180
before it happened,
553
00:26:13,832 --> 00:26:15,683
"Here's your choice:
554
00:26:16,168 --> 00:26:17,745
"We can kill him now
555
00:26:17,769 --> 00:26:21,689
or he can spend the rest
of his life in prison."
556
00:26:27,833 --> 00:26:29,321
I tell you what...
557
00:26:31,356 --> 00:26:33,058
...I wouldn't blink.
558
00:26:33,719 --> 00:26:37,265
I'd be up there at that prison
every chance I got,
559
00:26:37,289 --> 00:26:40,202
with a bag of hamburgers for us and
560
00:26:40,226 --> 00:26:41,636
a deck of cards
561
00:26:41,660 --> 00:26:44,030
so we could spend time together...
562
00:26:45,064 --> 00:26:48,134
...just playing gin
and shooting the bull.
563
00:26:49,801 --> 00:26:53,172
And I'd be thrilled to be there.
564
00:26:56,408 --> 00:26:59,955
And eternally grateful for the chance,
565
00:26:59,979 --> 00:27:03,105
because I know the cold dark
566
00:27:03,936 --> 00:27:06,305
the other choice brings.
567
00:27:16,776 --> 00:27:18,344
Every single day.
568
00:27:23,635 --> 00:27:25,147
So, that's your plan?
569
00:27:25,171 --> 00:27:26,704
Park outside the building?
570
00:27:26,728 --> 00:27:28,078
We sit on the house
in case he comes back,
571
00:27:28,102 --> 00:27:29,942
unless you got a better idea.
572
00:27:38,750 --> 00:27:40,062
Excuse me.
573
00:27:40,533 --> 00:27:41,696
What happened to her?
574
00:27:41,720 --> 00:27:43,031
She's having a baby
is what happened to her.
575
00:27:43,055 --> 00:27:44,823
All right, let's go, let's go.
576
00:27:48,194 --> 00:27:49,628
What do you think?
577
00:27:50,729 --> 00:27:52,374
Even cop killers got a soft spot
578
00:27:52,398 --> 00:27:53,908
for their little newborn babies?
579
00:27:53,932 --> 00:27:55,643
Yeah.
580
00:27:56,283 --> 00:27:58,004
I poked the bear, gramps.
581
00:27:59,005 --> 00:28:01,216
If I didn't go messing around
with Mano Sangriento
582
00:28:01,240 --> 00:28:03,751
and the ADT's, none of this
would be happening right now.
583
00:28:03,775 --> 00:28:05,644
Maybe you're right.
584
00:28:06,812 --> 00:28:08,523
It's probably a good thing that we don't
585
00:28:08,547 --> 00:28:09,724
go after these bad guys
586
00:28:09,748 --> 00:28:11,726
or go after the drug dealers, right?
587
00:28:11,750 --> 00:28:13,195
Just let 'em run wild.
588
00:28:13,219 --> 00:28:14,615
I get your point.
589
00:28:14,639 --> 00:28:17,932
The problem is you don't know
how many people you've saved
590
00:28:17,956 --> 00:28:19,501
by going after these guys.
591
00:28:19,525 --> 00:28:20,768
And you never will know
592
00:28:20,792 --> 00:28:23,862
because that's the way the job works.
593
00:28:24,789 --> 00:28:26,490
It's just getting really personal now.
594
00:28:26,515 --> 00:28:30,563
I always told you not
to bring the job home.
595
00:28:30,588 --> 00:28:31,655
I know,
596
00:28:31,680 --> 00:28:34,325
leave it in my locker after my tour.
597
00:28:34,406 --> 00:28:35,883
As far as I can see,
598
00:28:35,907 --> 00:28:37,986
you've done a good job with that.
599
00:28:38,010 --> 00:28:40,179
But the problem now is...
600
00:28:41,180 --> 00:28:44,883
...you have no one
not to bring it home to.
601
00:28:45,657 --> 00:28:46,767
What are you talking about?
602
00:28:46,792 --> 00:28:50,329
I have no doubt that
you'll get these guys
603
00:28:50,422 --> 00:28:53,568
and go on to another case,
and another case.
604
00:28:53,592 --> 00:28:55,803
The problem is...
605
00:28:55,827 --> 00:28:59,331
That I don't have anybody
not to bring it home to?
606
00:29:00,166 --> 00:29:01,633
Yeah.
607
00:29:03,822 --> 00:29:04,966
Promise me,
608
00:29:04,991 --> 00:29:07,104
when this case is over,
609
00:29:07,892 --> 00:29:09,690
you'll find that someone?
610
00:29:11,510 --> 00:29:13,144
I promise.
611
00:29:13,527 --> 00:29:16,905
And maybe use the fact
that it is personal
612
00:29:17,516 --> 00:29:19,418
to your advantage?
613
00:29:20,486 --> 00:29:21,663
How so?
614
00:29:21,687 --> 00:29:24,666
This is a father avenging his daughter.
615
00:29:24,690 --> 00:29:26,468
Mm-hmm.
616
00:29:26,492 --> 00:29:28,527
Think like a father.
617
00:29:33,065 --> 00:29:35,777
We've tracked every number
we got on Ramirez
618
00:29:35,801 --> 00:29:37,345
and came up with nothing.
619
00:29:37,369 --> 00:29:38,680
The address was another dead end.
620
00:29:38,704 --> 00:29:41,267
And the two guys that
ambushed us aren't talking either.
621
00:29:41,291 --> 00:29:43,153
Ramirez could be
out of the country by now.
622
00:29:43,177 --> 00:29:44,675
We are gonna get Ramirez.
623
00:29:44,699 --> 00:29:47,155
Well, is that before or after
Amelia gets killed?
624
00:29:47,436 --> 00:29:48,956
Good news.
625
00:29:48,980 --> 00:29:50,516
One of the guys from the list of
626
00:29:50,540 --> 00:29:52,960
the ADT's that Ramirez want released,
627
00:29:52,984 --> 00:29:54,496
he's in Dannemora for drugs.
628
00:29:54,520 --> 00:29:55,605
And?
629
00:29:55,629 --> 00:29:57,699
And he had a come to Jesus moment
630
00:29:57,723 --> 00:29:58,733
and wants to help.
631
00:29:58,757 --> 00:30:00,168
Help how?
632
00:30:00,192 --> 00:30:01,836
He doesn't know where Ramirez is,
633
00:30:01,860 --> 00:30:04,639
but he does know that
the head of Mano Sangriento
634
00:30:04,663 --> 00:30:07,842
uses a house up in the Bronx
on Arthur Avenue
635
00:30:07,866 --> 00:30:09,411
as a crash pad.
636
00:30:09,435 --> 00:30:11,813
Okay, so how do we know
it's not another setup?
637
00:30:11,837 --> 00:30:13,148
He swears it's legit.
638
00:30:13,172 --> 00:30:15,150
He even gave me the code
to unlock the door.
639
00:30:16,308 --> 00:30:17,652
Can you get a warrant?
640
00:30:17,676 --> 00:30:19,254
Yeah, I'll put in for
an application now.
641
00:30:19,278 --> 00:30:20,888
All right, we'll check it out.
642
00:30:20,912 --> 00:30:22,324
We'll check it out.
643
00:30:22,348 --> 00:30:24,316
We'll check it out together.
644
00:30:25,411 --> 00:30:27,212
Punch in the code.
645
00:30:32,224 --> 00:30:34,236
- I'll check upstairs.
- Yeah.
646
00:30:34,260 --> 00:30:36,595
- I'll check the basement.
- I got this floor.
647
00:30:43,202 --> 00:30:44,412
Let's have some lunch.
648
00:30:45,160 --> 00:30:47,582
I made some pink lemonade,
649
00:30:47,606 --> 00:30:48,940
just like you like it.
650
00:30:49,808 --> 00:30:51,310
Dad?
651
00:31:04,290 --> 00:31:07,135
It's good to see you, Amelia.
I'm glad you're okay.
652
00:31:07,159 --> 00:31:08,903
- Is everything okay?
- Mm-hmm.
653
00:31:08,927 --> 00:31:11,897
Your dad would never let
anything bad happen to you.
654
00:31:13,332 --> 00:31:14,942
Glad she's okay. Her grandma
655
00:31:14,966 --> 00:31:16,811
- was worried sick about her.
- She doesn't need to worry.
656
00:31:16,835 --> 00:31:18,480
She's with her father.
657
00:31:18,504 --> 00:31:19,971
'Cause that's what fathers do.
658
00:31:20,739 --> 00:31:23,418
They protect
their children at all costs.
659
00:31:23,442 --> 00:31:25,244
I'm scared.
660
00:31:26,578 --> 00:31:28,245
Don't be scared, mija.
661
00:31:29,153 --> 00:31:30,889
I got you.
662
00:31:33,219 --> 00:31:35,830
You know, my dad used to tell me that
663
00:31:35,854 --> 00:31:39,901
kids learn from their father's example,
664
00:31:39,925 --> 00:31:41,727
not from their words.
665
00:31:45,790 --> 00:31:47,597
This could go bad.
666
00:31:52,404 --> 00:31:54,005
Mija...
667
00:31:55,073 --> 00:31:58,152
...go upstairs to your room
and grab your bag,
668
00:31:58,176 --> 00:32:00,255
because we're going to leave soon.
669
00:32:00,736 --> 00:32:02,390
Are you sure it's okay?
670
00:32:02,414 --> 00:32:03,925
It's okay, mija, it's okay.
671
00:32:03,949 --> 00:32:05,893
These nice police officers will help you
672
00:32:05,917 --> 00:32:07,451
if you need anything.
673
00:32:07,719 --> 00:32:10,055
I could take you. Come on.
674
00:32:11,323 --> 00:32:12,591
Go ahead.
675
00:32:14,393 --> 00:32:15,737
It's okay.
676
00:32:15,761 --> 00:32:17,496
I love you.
677
00:32:24,603 --> 00:32:25,927
It's okay.
678
00:32:29,941 --> 00:32:32,854
I'm gonna need you to put
your hands on top of your head,
679
00:32:32,878 --> 00:32:34,456
turn around slowly,
680
00:32:34,480 --> 00:32:35,955
get down on your knees.
681
00:32:35,979 --> 00:32:37,355
Come on.
682
00:32:40,083 --> 00:32:41,796
Hey, come on. Let's do this
the easy way, all right?
683
00:32:41,820 --> 00:32:42,864
The thing is,
684
00:32:42,888 --> 00:32:44,566
I never go for the easy way, man.
685
00:32:44,590 --> 00:32:46,000
For Amelia, please.
686
00:32:46,024 --> 00:32:48,503
Don't let her growing up
thinking this was her fault.
687
00:32:48,527 --> 00:32:50,691
I'll be behind bars
for the rest of my life, man!
688
00:32:50,715 --> 00:32:53,475
You can still be her father.
You can still give her advice.
689
00:32:53,499 --> 00:32:55,166
Dad?
690
00:32:59,671 --> 00:33:01,215
Come on, she already lost her mother.
691
00:33:01,239 --> 00:33:03,507
Don't let her lose her father, too.
692
00:33:06,478 --> 00:33:08,013
Put the gun down.
693
00:33:18,324 --> 00:33:21,436
Now hands on top of your head
and step away slowly.
694
00:33:21,460 --> 00:33:23,862
There you go. Down on your knees.
695
00:33:25,797 --> 00:33:28,109
- You good?
- Yeah.
696
00:33:28,133 --> 00:33:32,113
I'm good. Come on. On your feet.
697
00:33:32,137 --> 00:33:34,205
You did the right thing.
698
00:33:38,109 --> 00:33:39,487
Let's go.
699
00:34:04,503 --> 00:34:05,580
Don't move.
700
00:34:05,604 --> 00:34:06,948
Emilio Mars, you're under arrest
701
00:34:06,972 --> 00:34:08,383
for the murder of
police officer Luis Badillo.
702
00:34:08,407 --> 00:34:10,885
- Police.
- Stand back. We're fine.
703
00:34:10,909 --> 00:34:12,377
- You need cuffs?
- Cuffs are coming.
704
00:34:12,401 --> 00:34:13,988
You have the right to remain silent.
705
00:34:14,012 --> 00:34:15,256
Anything you do say can and
will be used against you...
706
00:34:15,280 --> 00:34:16,791
- What do you mean "coming"?
- Eddie!
707
00:34:16,815 --> 00:34:18,283
Here.
708
00:34:19,150 --> 00:34:20,362
What is that?
709
00:34:20,386 --> 00:34:22,388
They're Badillo's handcuffs.
710
00:34:24,222 --> 00:34:26,658
Yeah, I got him.
711
00:34:30,261 --> 00:34:32,607
We got him. We got him.
712
00:34:32,631 --> 00:34:34,433
We got him.
713
00:34:58,123 --> 00:35:01,002
I believe this little guy
belongs to you.
714
00:35:01,026 --> 00:35:02,224
Thank you.
715
00:35:02,248 --> 00:35:03,671
Officer Janko wanted you to know
716
00:35:03,695 --> 00:35:05,006
her phone number's still inside,
717
00:35:05,030 --> 00:35:06,841
so if you want to call her,
you can any time.
718
00:35:06,865 --> 00:35:08,075
Thank you.
719
00:35:08,099 --> 00:35:09,210
Thank you...
720
00:35:09,234 --> 00:35:11,546
for sparing my son's life.
721
00:35:12,093 --> 00:35:14,516
- You're welcome.
- Let's go.
722
00:35:15,368 --> 00:35:17,375
- Bye.
- Bye.
723
00:35:20,779 --> 00:35:22,223
You okay?
724
00:35:22,247 --> 00:35:23,782
Yeah.
725
00:35:24,616 --> 00:35:26,561
I was actually just
thinking about something
726
00:35:26,585 --> 00:35:28,987
that my grandfather said to me.
727
00:35:30,556 --> 00:35:32,524
You want to get a pizza?
728
00:35:38,797 --> 00:35:41,132
- Pizza, huh?
- Yeah.
729
00:35:41,900 --> 00:35:45,246
And last, but certainly not least,
730
00:35:45,270 --> 00:35:46,948
we collared your shooter
731
00:35:47,379 --> 00:35:50,384
in a furniture store
near Kennedy Airport.
732
00:35:50,408 --> 00:35:52,920
He was alone and fast asleep
733
00:35:52,944 --> 00:35:55,213
in the mattress department.
734
00:35:56,961 --> 00:35:59,060
Shoe leather, or did
somebody tip you off?
735
00:35:59,084 --> 00:36:00,428
A tip, yeah.
736
00:36:00,452 --> 00:36:02,053
Another gangbanger?
737
00:36:04,823 --> 00:36:07,435
Can I ask you one last request
738
00:36:07,459 --> 00:36:09,571
before I hand over the keys?
739
00:36:09,595 --> 00:36:10,772
Depends.
740
00:36:10,796 --> 00:36:14,676
That you never ask me who tipped me off.
741
00:36:14,700 --> 00:36:17,402
And you never try
to find out for yourself.
742
00:36:19,217 --> 00:36:20,528
Done.
743
00:36:21,284 --> 00:36:23,220
And thank you.
744
00:36:29,881 --> 00:36:31,292
A souvenir.
745
00:36:31,316 --> 00:36:32,841
What's this?
746
00:36:33,284 --> 00:36:36,598
That is the very next round
747
00:36:36,622 --> 00:36:38,933
from the magazine of the automatic
748
00:36:38,957 --> 00:36:41,603
that Alejandro shot you with.
749
00:36:41,627 --> 00:36:43,137
Ah.
750
00:36:43,161 --> 00:36:46,097
So I guess you could say...
751
00:36:47,833 --> 00:36:50,277
...you dodged a bullet there.
752
00:36:56,742 --> 00:36:58,452
Wow.
753
00:36:59,122 --> 00:37:00,577
Yeah.
754
00:38:04,710 --> 00:38:07,555
On behalf of the mayor
of the city of New York,
755
00:38:07,579 --> 00:38:09,691
and the New York City Police Department,
756
00:38:09,715 --> 00:38:11,826
we present our department flag
757
00:38:11,850 --> 00:38:14,586
that your son so proudly served.
758
00:38:16,073 --> 00:38:17,442
God bless.
759
00:38:23,159 --> 00:38:26,440
Mrs. Badillo, if I may,
760
00:38:27,330 --> 00:38:30,568
please take a good look around you.
761
00:38:31,302 --> 00:38:36,083
Luis's whole family is
here with you today.
762
00:39:12,450 --> 00:39:14,419
Atten-hut!
763
00:39:16,514 --> 00:39:18,684
Present arms.
764
00:39:38,804 --> 00:39:40,314
This all looks delicious.
765
00:39:40,338 --> 00:39:42,305
Yeah, I forgot how much I missed this.
766
00:39:42,329 --> 00:39:44,652
- The food or the company?
- Both.
767
00:39:44,676 --> 00:39:47,621
- Our dinners are never about the food.
- True.
768
00:39:47,645 --> 00:39:51,158
Except it looks like we need
a slightly larger table.
769
00:39:51,182 --> 00:39:52,626
That's not possible.
770
00:39:52,650 --> 00:39:53,761
Where's Eddie?
771
00:39:53,785 --> 00:39:55,997
She'll be right back.
She forgot something in the car.
772
00:39:56,021 --> 00:39:57,164
Well, I have an announcement.
773
00:39:57,188 --> 00:39:58,607
- Oh?
- Mm-hmm.
774
00:39:58,631 --> 00:40:01,468
Well, hopefully it's a short
announcement. I am starving.
775
00:40:01,492 --> 00:40:03,370
You're always starving.
776
00:40:03,394 --> 00:40:04,672
What you got there?
777
00:40:04,696 --> 00:40:05,903
Is that a high chair?
778
00:40:05,927 --> 00:40:08,542
It's not just any high chair.
This is my high chair
779
00:40:08,566 --> 00:40:10,845
- from when I was a baby.
- Oh.
780
00:40:10,869 --> 00:40:13,514
And you brought it to dinner because...
781
00:40:13,538 --> 00:40:15,480
Because we're gonna use it
when the baby's born.
782
00:40:17,108 --> 00:40:18,652
June 13th, to be exact.
783
00:40:20,011 --> 00:40:21,956
Congratulations!
784
00:40:26,351 --> 00:40:27,695
Whoa.
785
00:40:27,719 --> 00:40:30,664
- Congratulations, Jamison.
- Thanks, Pop.
786
00:40:30,688 --> 00:40:32,066
Congratulations to you both.
787
00:40:32,090 --> 00:40:33,905
Congratulations.
788
00:40:33,929 --> 00:40:35,169
Who's the father?
789
00:40:37,262 --> 00:40:38,372
I'm joking.
790
00:40:38,396 --> 00:40:39,807
Three months, 13 weeks exactly.
791
00:40:39,831 --> 00:40:42,427
Wow. I picked a great week to come home.
792
00:40:42,451 --> 00:40:43,558
You sure did.
793
00:40:43,582 --> 00:40:45,200
How did you keep it a secret?
794
00:40:45,225 --> 00:40:46,469
Wasn't easy, Pop.
795
00:40:48,130 --> 00:40:49,841
Yeah, I'm just glad that
you all know now,
796
00:40:49,866 --> 00:40:53,569
'cause we're gonna need all the
parenting advice we can get.
797
00:40:53,594 --> 00:40:55,772
Oh, just trust your gut.
798
00:40:55,797 --> 00:40:59,550
I can't think of anyone who would
make better parents than you two.
799
00:41:00,058 --> 00:41:02,460
I' gonna love having
a little one running around.
800
00:41:02,888 --> 00:41:04,696
Me, too.
801
00:41:04,721 --> 00:41:06,673
- Me three.
- Me four.
802
00:41:06,698 --> 00:41:08,299
Me five. Hope it's a boy.
803
00:41:08,393 --> 00:41:09,603
Hope it's a girl.
804
00:41:09,627 --> 00:41:10,838
I hope, whichever it is,
805
00:41:10,862 --> 00:41:13,267
it has both of your good looks,
and brains.
806
00:41:13,291 --> 00:41:15,376
Well, we're not gonna find out
if it's a boy or a girl.
807
00:41:15,400 --> 00:41:16,778
- So...
- Right.
808
00:41:16,802 --> 00:41:19,646
Well, whether it's
a he or a she, if I may,
809
00:41:19,670 --> 00:41:22,507
they will be really lucky
to be a part of this family.
810
00:41:24,943 --> 00:41:27,714
Wow, Francis, another baby?
811
00:41:28,746 --> 00:41:31,182
Yeah. About time.
812
00:41:31,803 --> 00:41:34,205
So you had an announcement yourself.
813
00:41:35,653 --> 00:41:38,399
Oh, uh...
814
00:41:38,423 --> 00:41:40,968
Yeah, no, um, it's nothing.
815
00:41:41,357 --> 00:41:43,604
I mean, other than I think we're getting
816
00:41:43,628 --> 00:41:46,240
murder one indictment
for Badillo's killer.
817
00:41:46,264 --> 00:41:47,588
- Oh.
- Yeah.
818
00:41:47,612 --> 00:41:50,277
Well, that's even more good news.
819
00:41:50,967 --> 00:41:52,903
Yeah.
820
00:41:55,714 --> 00:41:57,514
You know...
821
00:41:57,539 --> 00:42:00,242
...we've got a lot to be thankful for.
822
00:42:08,372 --> 00:42:10,970
And looking around this table...
823
00:42:12,958 --> 00:42:16,517
...I gotta say I couldn't be more proud
824
00:42:17,901 --> 00:42:19,520
or grateful.
825
00:42:29,774 --> 00:42:32,119
Bless us, oh, Lord, and these thy gifts,
826
00:42:32,143 --> 00:42:34,956
which we are about to receive
from thy bounty,
827
00:42:34,980 --> 00:42:36,958
through Christ, our Lord, amen.
57196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.