All language subtitles for Backspot.2023.AMZN.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,812 --> 00:00:23,609 ♪ 2 00:00:23,713 --> 00:00:25,853 ♪ 3 00:00:25,956 --> 00:00:28,890 [cheering and applause] 4 00:00:28,994 --> 00:00:31,445 ♪ 5 00:00:31,548 --> 00:00:35,449 ♪ 6 00:00:35,552 --> 00:00:39,177 ♪ 7 00:00:39,280 --> 00:00:42,766 ♪ 8 00:00:42,870 --> 00:00:46,598 ♪ 9 00:00:46,701 --> 00:00:50,464 ♪ 10 00:00:50,567 --> 00:00:55,365 ♪ 11 00:00:55,469 --> 00:00:58,196 ♪ 12 00:00:58,299 --> 00:01:01,337 ♪ 13 00:01:01,440 --> 00:01:03,787 ♪ 14 00:01:03,891 --> 00:01:06,169 SUZANNE: Up! And switch! 15 00:01:06,273 --> 00:01:09,931 [intense music] 16 00:01:10,035 --> 00:01:12,486 ♪ 17 00:01:12,589 --> 00:01:14,522 ♪ 18 00:01:14,626 --> 00:01:18,457 [floor thudding] 19 00:01:18,561 --> 00:01:19,941 [all cheering] 20 00:01:20,045 --> 00:01:22,220 [laughter] 21 00:01:22,323 --> 00:01:25,671 ♪ 22 00:01:25,775 --> 00:01:27,984 [laughter] 23 00:01:28,088 --> 00:01:30,883 [cheering] 24 00:01:30,987 --> 00:01:32,920 [floor thudding] 25 00:01:33,023 --> 00:01:38,028 [breathing heavily] 26 00:01:38,132 --> 00:01:42,205 [breathing slows] 27 00:01:45,933 --> 00:01:47,900 ♪ 28 00:01:48,004 --> 00:01:50,455 [exhales] 29 00:01:50,558 --> 00:01:54,804 ♪ 30 00:01:54,907 --> 00:02:00,534 ♪ 31 00:02:00,637 --> 00:02:03,606 ♪ 32 00:02:03,709 --> 00:02:06,471 AMANDA: Riley! 33 00:02:06,574 --> 00:02:08,266 ♪ 34 00:02:08,369 --> 00:02:10,923 ♪ 35 00:02:11,027 --> 00:02:12,684 [floor thudding] 36 00:02:12,787 --> 00:02:14,927 [indistinct conversation and laughter] 37 00:02:15,031 --> 00:02:17,965 [floor thudding] 38 00:02:18,068 --> 00:02:19,380 [indistinct conversation] 39 00:02:19,484 --> 00:02:20,933 AMANDA: That's nice. That was good. 40 00:02:21,037 --> 00:02:22,383 [dance music playing in gym] 41 00:02:22,487 --> 00:02:24,627 SUZANNE: Alright, everyone! [claps] 42 00:02:24,730 --> 00:02:26,042 Come on, hard marks. 43 00:02:26,146 --> 00:02:29,356 Let's go! 44 00:02:29,459 --> 00:02:30,598 RILEY: Double based? 45 00:02:30,702 --> 00:02:31,910 -Yeah. -Okay. 46 00:02:32,013 --> 00:02:33,981 RILEY: Five. Five, six, seven dip. 47 00:02:34,084 --> 00:02:37,191 ALL: One, three, five, seven, dip, 48 00:02:37,295 --> 00:02:40,539 one, three, five, seven clean, one. 49 00:02:40,643 --> 00:02:41,989 -Bounce on one? -Yeah, yeah, yeah. 50 00:02:42,092 --> 00:02:43,232 -Okay. -Okay, let's do it now. 51 00:02:43,335 --> 00:02:44,267 -Let's do it! 52 00:02:44,371 --> 00:02:45,406 SUZANNE: Five, six, seven dip! 53 00:02:45,510 --> 00:02:49,099 One, three, five, seven dip, 54 00:02:49,203 --> 00:02:52,310 one, three, five, seven clean, one. 55 00:02:52,413 --> 00:02:54,898 AMANDA: Okay, I didn't like that one. 56 00:02:55,002 --> 00:02:56,141 RACHEL: It was a little wonky. 57 00:02:56,245 --> 00:02:57,418 -Alright, alright, alright. 58 00:02:57,522 --> 00:02:58,868 RACHEL: Eye contact helps, okay? 59 00:02:58,971 --> 00:03:01,146 -Five. Five, six, seven dip... 60 00:03:01,250 --> 00:03:04,114 ALL: One, three, five, seven dip, 61 00:03:04,218 --> 00:03:05,461 one, three, four, five-- 62 00:03:05,564 --> 00:03:06,703 RILEY: Watch out, watch out! 63 00:03:06,807 --> 00:03:07,566 [Rachel screams] 64 00:03:07,670 --> 00:03:09,119 RILEY: Oh my God! Oh my God! 65 00:03:09,223 --> 00:03:10,638 -Move! -Fuck... 66 00:03:10,742 --> 00:03:13,331 -[Rachel groans] -Are you okay? Are you okay? 67 00:03:13,434 --> 00:03:15,885 Hang on, hang on. Just breathe, just breathe. 68 00:03:15,988 --> 00:03:17,680 -[Rachel moaning] -[Riley exhales nervously] 69 00:03:17,783 --> 00:03:20,027 SUZANNE: You've just had the air knocked out of you. 70 00:03:20,130 --> 00:03:21,131 Take it easy. Just breathe. 71 00:03:21,235 --> 00:03:22,271 RACHEL: Augh! 72 00:03:22,374 --> 00:03:24,721 SUZANNE: Riley, what happened? 73 00:03:25,653 --> 00:03:27,517 -I dipped. 74 00:03:27,621 --> 00:03:29,968 SUZANNE: You gotta ground through your legs more. 75 00:03:30,071 --> 00:03:31,314 -Yeah. 76 00:03:32,557 --> 00:03:34,006 -Take it easy. Take it easy. 77 00:03:34,110 --> 00:03:35,525 [Rachel wincing in pain] 78 00:03:35,629 --> 00:03:37,596 SUZANNE: Take it easy. Just breathe. 79 00:03:37,700 --> 00:03:39,046 Alright, conditioning, everyone. 80 00:03:39,149 --> 00:03:40,772 Let's go. [claps] 81 00:03:42,601 --> 00:03:44,500 -She's fine. Don't go all dark. 82 00:03:44,603 --> 00:03:46,467 -I'm not. I just should have called it. 83 00:03:46,571 --> 00:03:47,779 -She dipped. It happens. 84 00:03:47,882 --> 00:03:49,781 -Yeah, but I should have called it! 85 00:03:50,713 --> 00:03:53,163 [Amanda giggles] 86 00:03:53,267 --> 00:03:55,165 -Yeah? -Oh my God! 87 00:03:55,269 --> 00:03:58,617 Okay, stop! [laughing] 88 00:03:58,721 --> 00:04:00,585 I'm gonna run. 89 00:04:00,688 --> 00:04:05,590 ♪ 90 00:04:05,693 --> 00:04:09,179 ♪ 91 00:04:09,283 --> 00:04:10,871 AMANDA: How's this? 92 00:04:10,974 --> 00:04:12,321 -Ow! 93 00:04:12,424 --> 00:04:14,668 -Okay, don't do that. 94 00:04:14,771 --> 00:04:16,704 -Okay, it actually hurts, though. 95 00:04:16,808 --> 00:04:18,637 [phone buzzing] 96 00:04:18,741 --> 00:04:20,018 [silences phone] 97 00:04:20,121 --> 00:04:21,813 [indistinct chatter in background] 98 00:04:21,916 --> 00:04:23,332 BANIGAN: This is it? 99 00:04:23,435 --> 00:04:26,956 How the fuck is this supposed to go inside you? 100 00:04:27,059 --> 00:04:28,889 Oh, shit! 101 00:04:30,753 --> 00:04:33,307 -You can't just wipe it. You have to boil it now. 102 00:04:33,411 --> 00:04:35,792 -Thanks, Mom. -LAILA: Just use a tampon. 103 00:04:35,896 --> 00:04:37,069 -Nikki gave it to me. 104 00:04:37,173 --> 00:04:38,416 It's better for the environment. 105 00:04:38,519 --> 00:04:40,176 -Mm, I literally just watched you smash 106 00:04:40,280 --> 00:04:42,282 so much McDonald's before practice, so... 107 00:04:42,385 --> 00:04:43,697 BANIGAN: I am many things, dude. 108 00:04:43,800 --> 00:04:45,699 I am complex. I contain multitudes. 109 00:04:45,802 --> 00:04:47,563 LAILA: Oh, okay, that's... right. 110 00:04:47,666 --> 00:04:49,634 That's what it is, multitudes. 111 00:04:49,737 --> 00:04:51,567 She contains... multitudes. 112 00:04:51,670 --> 00:04:53,638 [indistinct chatter continues] 113 00:04:53,741 --> 00:04:55,053 [door opens] 114 00:04:55,156 --> 00:04:56,882 [all stop talking] 115 00:04:58,298 --> 00:04:59,816 -Guys, I'm fine. 116 00:04:59,920 --> 00:05:02,612 [all cheering] 117 00:05:02,716 --> 00:05:05,788 -Woo! -Yeah, you are! 118 00:05:05,891 --> 00:05:07,893 -It's okay. Don't worry about it. 119 00:05:10,517 --> 00:05:13,071 -Told you she was fine. 120 00:05:15,211 --> 00:05:16,592 DEVON: Five, six, seven, eight... 121 00:05:16,695 --> 00:05:20,009 CHEERLEADERS: One, three, five, seven, 122 00:05:20,112 --> 00:05:22,460 one, three, four, five, seven. 123 00:05:22,563 --> 00:05:25,359 DEVON: Steps, let's go! Five, six, seven, eight. 124 00:05:25,463 --> 00:05:28,673 CHEERLEADERS: One, three, five high V, seven dip, 125 00:05:28,776 --> 00:05:33,056 one, three, five, seven clean, one. 126 00:05:33,160 --> 00:05:34,368 DEVON: Great. 127 00:05:34,472 --> 00:05:38,027 One, three, five, seven, one... 128 00:05:38,130 --> 00:05:39,408 CHEERLEADERS: Three, five... 129 00:05:39,511 --> 00:05:41,168 -How's their form looking? -Good. 130 00:05:41,271 --> 00:05:43,481 [indistinct conversation] 131 00:05:44,482 --> 00:05:47,588 DEVON: One, three, five, seven... 132 00:05:47,692 --> 00:05:49,210 -Hey. 133 00:05:49,314 --> 00:05:51,247 You ready? 134 00:05:51,351 --> 00:05:52,697 -Just a sec. 135 00:05:52,800 --> 00:05:55,355 DEVON: Five, seven-eight, one-two, three-four, 136 00:05:55,458 --> 00:06:00,152 five-six, seven-eight, one, three, five, seven, 137 00:06:00,256 --> 00:06:01,395 one, two, three. 138 00:06:01,499 --> 00:06:03,190 RILEY: Did you see? 139 00:06:03,293 --> 00:06:04,640 They're down three more girls. 140 00:06:04,743 --> 00:06:06,918 -Yeah, I saw. -It's a fucking massacre. 141 00:06:07,021 --> 00:06:10,300 -Okay, well, don't look so excited about that. 142 00:06:10,404 --> 00:06:12,199 -I don't. -Yeah? 143 00:06:12,302 --> 00:06:14,615 -I don't! -Uh-huh? 144 00:06:15,754 --> 00:06:18,032 ♪ Four carats, a princess cut ♪ 145 00:06:18,136 --> 00:06:19,379 ♪ Are you psyched or what? 146 00:06:19,482 --> 00:06:22,278 ♪ I just wish I could be there to see ♪ 147 00:06:22,382 --> 00:06:25,523 ♪ When he gets down on one knee ♪ 148 00:06:25,626 --> 00:06:26,593 ♪ Omigod! 149 00:06:26,696 --> 00:06:28,284 ♪ Omigod, you guys 150 00:06:28,388 --> 00:06:30,976 ♪ Looks like Elle's gonna win the prize ♪ 151 00:06:31,080 --> 00:06:33,358 ♪ If there ever was a perfect couple ♪ 152 00:06:33,462 --> 00:06:35,084 ♪ This one qualifies 153 00:06:35,187 --> 00:06:36,672 ♪ Omigod, you guys! 154 00:06:36,775 --> 00:06:38,743 [TV playing in background] 155 00:06:38,846 --> 00:06:39,502 AMANDA: Shit! 156 00:06:39,606 --> 00:06:41,918 -Shh! -Sorry! 157 00:06:42,022 --> 00:06:47,924 [football playing on TV] 158 00:06:50,893 --> 00:06:52,135 [laughing] 159 00:06:53,861 --> 00:06:55,207 AMANDA: Ah! 160 00:06:55,311 --> 00:06:57,520 RILEY: Ahh...! 161 00:06:58,452 --> 00:07:00,489 AMANDA: I'm taking the chips. 162 00:07:00,592 --> 00:07:02,905 RILEY: Yeah, you are! 163 00:07:03,008 --> 00:07:05,183 AMANDA: Why'd you say it like that? 164 00:07:05,286 --> 00:07:08,497 [TV playing in background] 165 00:07:08,600 --> 00:07:11,431 Mm, mm, mm! 166 00:07:11,534 --> 00:07:15,400 [vibrating voice] ABCDEFG! 167 00:07:15,504 --> 00:07:16,677 -Very convincing. 168 00:07:16,781 --> 00:07:18,092 You should go on America's Got Talent. 169 00:07:18,196 --> 00:07:19,266 -Oh, yeah. 170 00:07:19,369 --> 00:07:20,336 -[laughter] -Okay, wait. 171 00:07:20,440 --> 00:07:21,820 ♪ Ahhh! 172 00:07:21,924 --> 00:07:23,857 [Amanda joins in] ♪ Ahhh! 173 00:07:23,960 --> 00:07:25,445 [muffled singing] 174 00:07:25,548 --> 00:07:27,481 [laughter] 175 00:07:27,585 --> 00:07:28,758 -That was so sad. 176 00:07:28,862 --> 00:07:30,346 -Oh, it went right back in the bag! 177 00:07:30,450 --> 00:07:31,416 Oh! 178 00:07:31,520 --> 00:07:33,176 -There! -Yes! 179 00:07:33,280 --> 00:07:35,385 [snorts] 180 00:07:35,489 --> 00:07:37,457 -Did you just snort?! 181 00:07:37,560 --> 00:07:39,873 -No, I'm obviously the coolest person. 182 00:07:40,425 --> 00:07:42,254 RILEY: Yes, spot me. Grab my legs. 183 00:07:42,358 --> 00:07:43,359 -I got you. 184 00:07:43,463 --> 00:07:46,017 -Ready? -Oh, I got you! 185 00:07:46,120 --> 00:07:47,467 -This is so disorienting! 186 00:07:47,570 --> 00:07:49,296 I can touch the ceiling with my toes! 187 00:07:49,399 --> 00:07:50,435 -[laughs] -Oh my God. 188 00:07:50,539 --> 00:07:53,300 Push-up, two, three, four! 189 00:07:53,403 --> 00:07:56,337 ♪ 190 00:07:56,441 --> 00:07:59,962 ♪ 191 00:08:00,065 --> 00:08:03,759 ♪ 192 00:08:03,862 --> 00:08:06,934 ♪ 193 00:08:07,038 --> 00:08:10,386 ♪ 194 00:08:10,490 --> 00:08:11,663 Oh my God... 195 00:08:11,767 --> 00:08:14,632 I think I'm on top of the chips... 196 00:08:14,735 --> 00:08:18,221 ♪ 197 00:08:18,325 --> 00:08:19,706 -Oh, I see... 198 00:08:19,809 --> 00:08:23,744 ♪ 199 00:08:23,848 --> 00:08:25,574 -Oh, oh! 200 00:08:25,677 --> 00:08:27,127 -[grunts with effort] 201 00:08:27,230 --> 00:08:28,508 [laughs] 202 00:08:28,611 --> 00:08:29,819 [grunts] 203 00:08:29,923 --> 00:08:33,789 ♪ 204 00:08:33,892 --> 00:08:37,655 ♪ 205 00:08:37,758 --> 00:08:41,279 ♪ 206 00:08:41,382 --> 00:08:44,972 ♪ 207 00:08:45,076 --> 00:08:49,218 ♪ 208 00:08:49,321 --> 00:08:53,015 ♪ 209 00:08:53,118 --> 00:08:56,984 ♪ 210 00:08:57,088 --> 00:09:00,850 ♪ 211 00:09:00,954 --> 00:09:04,682 ♪ 212 00:09:04,785 --> 00:09:08,375 ♪ 213 00:09:08,478 --> 00:09:11,758 ♪ 214 00:09:15,762 --> 00:09:17,522 What sign is Rachel? 215 00:09:17,626 --> 00:09:20,387 -Uh, she said a Gemini. 216 00:09:20,490 --> 00:09:23,114 -[laughs] Okay. 217 00:09:23,217 --> 00:09:24,598 Uh... 218 00:09:24,702 --> 00:09:26,807 I hate to break it to you, she's not a Gemini. 219 00:09:26,911 --> 00:09:28,913 She's born in January. Aquarius. 220 00:09:29,016 --> 00:09:30,500 -Wait, what? 221 00:09:30,604 --> 00:09:32,882 -Wanna come in for a sec, say hi? 222 00:09:32,986 --> 00:09:35,229 -Yeah. 223 00:09:35,333 --> 00:09:36,506 AMANDA: Hello! 224 00:09:36,610 --> 00:09:38,474 DENISE: Hello! 225 00:09:38,578 --> 00:09:39,751 Hello! 226 00:09:39,855 --> 00:09:42,236 -Oh, sorry. -DENISE: Oh, be careful. 227 00:09:42,340 --> 00:09:44,169 [laughs] Hey, baby girl. 228 00:09:44,273 --> 00:09:46,413 -Hi, Mom. -Aww! 229 00:09:46,516 --> 00:09:48,588 Hey, you. Oh, you staying for dinner? 230 00:09:48,691 --> 00:09:50,728 -No, I-I can't. -Oh! Hey, hey, hey! 231 00:09:50,831 --> 00:09:52,108 AMANDA: Hi, guys. 232 00:09:52,212 --> 00:09:55,146 DENISE: Hey! Manners! 233 00:09:55,249 --> 00:09:57,113 Oh my God, how many? 234 00:09:57,217 --> 00:09:59,771 -Sixteen. -Sixteen?! 235 00:09:59,875 --> 00:10:01,048 The theatre called. 236 00:10:01,152 --> 00:10:02,567 They want you to cover on Sunday. 237 00:10:02,671 --> 00:10:03,844 -Yeah. That's fine. 238 00:10:03,948 --> 00:10:04,845 -Uh... 239 00:10:04,949 --> 00:10:06,709 The crotch is rubbed out! 240 00:10:07,607 --> 00:10:09,194 -We were practicing hard this week. 241 00:10:09,298 --> 00:10:10,368 -Uh-huh. 242 00:10:10,471 --> 00:10:11,749 Mm-hm. 243 00:10:11,852 --> 00:10:13,578 Gonna have to make a shiny diaper. 244 00:10:13,682 --> 00:10:14,993 -Okay. -You get a shiny diaper! 245 00:10:15,097 --> 00:10:16,961 -Mom. -You get a shiny diaper! 246 00:10:17,064 --> 00:10:17,996 -Mom, please. 247 00:10:18,100 --> 00:10:19,273 -Everybody gets a shiny diaper! 248 00:10:19,377 --> 00:10:20,067 -Bye, Mom. -[Denise laughs] 249 00:10:20,171 --> 00:10:21,379 [Riley chuckles] 250 00:10:21,482 --> 00:10:23,761 -I'm sorry. So sorry about that. 251 00:10:23,864 --> 00:10:26,177 Are you sure you don't wanna stay for dinner? 252 00:10:26,280 --> 00:10:28,524 Maybe...? 253 00:10:28,628 --> 00:10:29,559 Please? 254 00:10:29,663 --> 00:10:31,561 -Uh... 255 00:10:31,665 --> 00:10:33,391 I want to, but I can't. 256 00:10:33,494 --> 00:10:35,427 -Okay. 257 00:10:35,531 --> 00:10:37,015 I'll see you tomorrow. 258 00:10:37,119 --> 00:10:38,707 -Yeah. 259 00:10:41,571 --> 00:10:43,159 AMANDA: [sighs] Leave me. 260 00:10:43,263 --> 00:10:44,989 -[laughs] 261 00:10:45,092 --> 00:10:46,473 Bye, Denise! 262 00:10:46,576 --> 00:10:48,268 DENISE: Bye, mama! 263 00:10:49,821 --> 00:10:52,686 -Bye, babe. -Bye. 264 00:10:52,790 --> 00:10:58,865 [sports game playing on TV] 265 00:10:59,866 --> 00:11:02,385 [water running] 266 00:11:05,734 --> 00:11:09,738 [sports game continues playing on TV] 267 00:11:09,841 --> 00:11:13,396 -Sweetie, you don't want to ruin your appetite. 268 00:11:20,610 --> 00:11:26,858 [sports game continues playing on TV] 269 00:11:29,171 --> 00:11:31,760 How was your day? 270 00:11:31,863 --> 00:11:34,003 -I landed my tuck. 271 00:11:41,183 --> 00:11:42,563 Amanda was here. 272 00:11:42,667 --> 00:11:46,257 -Was she? -After practice. 273 00:11:46,360 --> 00:11:48,500 -Do you need a glass? 274 00:11:50,433 --> 00:11:52,504 She's such a pretty girl. 275 00:11:52,608 --> 00:11:53,782 -Yeah. 276 00:11:54,575 --> 00:11:56,543 [drink pours] 277 00:11:56,646 --> 00:11:58,407 This is really good. 278 00:11:58,510 --> 00:12:00,443 -Good. I'm glad you like it. 279 00:12:00,547 --> 00:12:03,343 It's, um, sustainably farmed fish. 280 00:12:03,446 --> 00:12:04,620 First time. 281 00:12:04,724 --> 00:12:05,690 -Oh, it's fish? 282 00:12:05,794 --> 00:12:07,657 I thought it was chicken. 283 00:12:07,761 --> 00:12:09,383 -No, it's fi-- 284 00:12:09,487 --> 00:12:11,385 Did I put too much sauce? 285 00:12:11,489 --> 00:12:12,628 -No, it's-- it's good. 286 00:12:12,732 --> 00:12:13,871 -No, I put too much sauce. 287 00:12:13,974 --> 00:12:15,804 Shoot, I knew-- I knew I did. 288 00:12:15,907 --> 00:12:16,977 -No, Mom, the sauce is great. 289 00:12:17,081 --> 00:12:18,289 The sauce is the best part. 290 00:12:18,392 --> 00:12:19,911 -Right, I know, but it's supposed-- 291 00:12:20,015 --> 00:12:21,533 the fish is supposed to be the best part. 292 00:12:21,637 --> 00:12:23,432 It's supposed to-- it's supposed to taste like fish. 293 00:12:23,535 --> 00:12:26,469 -Mom, I told you I'll help you clean up after I'm done. 294 00:12:26,573 --> 00:12:30,094 -I only hand-wash those ones. -[water running] 295 00:12:30,197 --> 00:12:31,820 [TV gets louder] 296 00:12:31,923 --> 00:12:35,755 SPORTSCASTER: 54 yarder but nowhere to go... 297 00:12:35,858 --> 00:12:37,066 -What is he, deaf? 298 00:12:37,170 --> 00:12:39,759 TRACY: No, no, no, don't, don't. 299 00:12:39,862 --> 00:12:42,865 Your father's exhausted. [clears throat] 300 00:12:46,075 --> 00:12:47,352 -When does he leave? 301 00:12:47,456 --> 00:12:50,804 -Uh, on the red eye tonight. 302 00:12:50,908 --> 00:12:53,669 -They're gonna lose in the first round. 303 00:12:53,773 --> 00:12:55,636 -What? 304 00:12:55,740 --> 00:12:58,260 -The game. 305 00:12:58,363 --> 00:12:59,295 -In there? 306 00:12:59,399 --> 00:13:00,676 Oh, sweetie, I don't-- 307 00:13:00,780 --> 00:13:02,160 I have no idea what's going on in there. 308 00:13:02,264 --> 00:13:04,024 I'm so stupid when it comes to sports. 309 00:13:04,128 --> 00:13:07,856 -Mom, don't call yourself stupid. 310 00:13:07,959 --> 00:13:09,305 -I didn't call myself stupid. 311 00:13:09,409 --> 00:13:13,551 I said I was stupid when it comes to sports. 312 00:13:13,654 --> 00:13:15,967 -You're not stupid at all. 313 00:13:18,867 --> 00:13:20,592 -[quietly] Okay. 314 00:13:20,696 --> 00:13:25,183 [TV continues playing] 315 00:13:26,219 --> 00:13:29,601 [vacuuming in another room] 316 00:13:43,788 --> 00:13:47,171 [cheering and clapping on video] 317 00:13:52,624 --> 00:13:54,040 [cheering and clapping on video] 318 00:13:54,143 --> 00:13:57,698 [low, rumbling atmospheric music] 319 00:13:57,802 --> 00:14:00,563 [amplified sound of picking at hairs] 320 00:14:00,667 --> 00:14:04,947 [scraping sounds] 321 00:14:05,051 --> 00:14:09,296 [low, rumbling music continues] 322 00:14:11,781 --> 00:14:17,373 [heavy breathing] 323 00:14:18,167 --> 00:14:19,375 [sound of wave receding] 324 00:14:19,479 --> 00:14:21,688 [Riley sighs] 325 00:14:21,791 --> 00:14:23,897 [exhales] 326 00:14:24,001 --> 00:14:26,072 RILEY: Five, six, seven dip, one, 327 00:14:26,175 --> 00:14:29,109 three, five, seven, one, 328 00:14:29,213 --> 00:14:31,525 three, five, clean seven. 329 00:14:31,629 --> 00:14:32,872 -That's pretty good. 330 00:14:32,975 --> 00:14:34,459 -That was so much better. -Yeah. 331 00:14:34,563 --> 00:14:37,531 -Was this okay? -Yeah, it was a little weak. 332 00:14:37,635 --> 00:14:39,982 -Nice job back there. 333 00:14:40,086 --> 00:14:42,053 -Okay, oh my gosh. No, that was pretty solid. 334 00:14:42,157 --> 00:14:43,434 -No, it's true. 335 00:14:43,537 --> 00:14:46,678 [coaches introducing themselves indistinctly] 336 00:14:46,782 --> 00:14:47,783 SUZANNE: Everyone! 337 00:14:47,887 --> 00:14:49,164 RILEY: [quietly] I knew it! 338 00:14:49,267 --> 00:14:50,717 -I want you to welcome Eileen McNamara 339 00:14:50,820 --> 00:14:52,201 and Devon Sharpe. 340 00:14:52,305 --> 00:14:55,584 Uh, they're looking to fill some spots. 341 00:14:55,687 --> 00:14:57,758 Yeah, alright. Tumbling warm-up. 342 00:14:57,862 --> 00:15:00,175 Let's go, guys! [claps] 343 00:15:01,624 --> 00:15:05,456 ♪ 344 00:15:05,559 --> 00:15:08,562 ♪ 345 00:15:08,666 --> 00:15:09,839 ALL: Go, Amanda! 346 00:15:09,943 --> 00:15:11,807 [cheering and applause] 347 00:15:11,911 --> 00:15:13,740 [floor thudding] 348 00:15:13,843 --> 00:15:18,193 [cheering and applause] 349 00:15:18,296 --> 00:15:24,061 ♪ 350 00:15:24,164 --> 00:15:26,753 -Let's go, Rachel. -Come on! You got it! 351 00:15:26,856 --> 00:15:30,274 [cheering and applause] 352 00:15:30,377 --> 00:15:32,621 [floor thudding] 353 00:15:32,724 --> 00:15:35,762 [cheering and applause] 354 00:15:35,865 --> 00:15:38,627 ♪ 355 00:15:38,730 --> 00:15:42,803 [cheering and applause] 356 00:15:42,907 --> 00:15:45,082 ALL: Yeah! 357 00:15:45,185 --> 00:15:48,809 ♪ 358 00:15:48,913 --> 00:15:52,468 -Let's go, Riley! -Woo! Go, babe! 359 00:15:52,572 --> 00:15:53,814 RACHEL: Yeah! 360 00:15:53,918 --> 00:15:55,816 AMANDA: Let's go, Riley! [voices fade out] 361 00:15:55,920 --> 00:15:58,785 ♪ 362 00:15:58,888 --> 00:16:01,443 [cheering and applause] 363 00:16:01,546 --> 00:16:03,307 [floor thudding] 364 00:16:03,410 --> 00:16:04,204 [loud crash] 365 00:16:04,308 --> 00:16:06,275 [Riley breathing heavily] 366 00:16:06,379 --> 00:16:10,072 SUZANNE: [quietly] It's okay, it's okay. 367 00:16:10,176 --> 00:16:11,280 -I'm going again. 368 00:16:11,384 --> 00:16:12,833 SUZANNE: Riley, it's one go. 369 00:16:12,937 --> 00:16:14,352 You can make it up when we go full-out. 370 00:16:14,456 --> 00:16:16,561 -I'm going again! -Riley! 371 00:16:16,665 --> 00:16:20,772 I'm better than that and I'm going again. 372 00:16:20,876 --> 00:16:23,154 [breathing heavily] 373 00:16:25,156 --> 00:16:27,607 [floor thudding] 374 00:16:27,710 --> 00:16:32,577 [breathing heavily] 375 00:16:35,339 --> 00:16:40,206 [indistinct whispering] 376 00:16:40,309 --> 00:16:43,002 -You okay? -That was better. 377 00:16:43,105 --> 00:16:47,075 -[cheering and applause] -That was good. 378 00:16:47,178 --> 00:16:48,628 [floor thudding] 379 00:16:48,731 --> 00:16:50,940 -ALL: Yeah! -[applause] 380 00:16:51,044 --> 00:16:53,184 RILEY: Five. Five, six, seven dip, 381 00:16:53,288 --> 00:16:56,187 one, three, five, seven dip, 382 00:16:56,291 --> 00:16:59,673 one, three-four-five, seven dip, one, 383 00:16:59,777 --> 00:17:02,469 three, five, seven and clean. 384 00:17:03,298 --> 00:17:05,196 SUZANNE: [quietly] Yeah! 385 00:17:08,475 --> 00:17:09,994 RACHEL: Oh my gosh, oh my gosh... 386 00:17:10,098 --> 00:17:11,547 Okay, how do you guys think we did? 387 00:17:11,651 --> 00:17:13,618 How do you think we did? -Well, you did great. 388 00:17:13,722 --> 00:17:15,310 I've never seen you jump like that, ever. 389 00:17:15,413 --> 00:17:16,794 -No, seriously. -Okay, but you either! 390 00:17:16,897 --> 00:17:18,175 You went first and you killed it! 391 00:17:18,278 --> 00:17:19,762 It was so good. -You did great, babe. 392 00:17:19,866 --> 00:17:21,454 -Hey, you did good. -You stuck the landing, yeah. 393 00:17:21,557 --> 00:17:23,559 -You stuck it the second time. -That was good. 394 00:17:23,663 --> 00:17:24,940 -Okay. -You did good. 395 00:17:25,044 --> 00:17:25,872 SUZANNE: Hey, hey. Rachel, Amanda, Riley, 396 00:17:25,975 --> 00:17:27,218 don't change yet. 397 00:17:27,322 --> 00:17:29,117 We're gonna call you in one by one, okay? 398 00:17:29,220 --> 00:17:30,635 Amanda, you're up first. 399 00:17:32,465 --> 00:17:34,915 -Oh my God! -Oh my God! 400 00:17:35,019 --> 00:17:36,814 -Guys, guys! -Okay, relax. 401 00:17:36,917 --> 00:17:38,505 Relax, guys. 402 00:17:43,924 --> 00:17:45,167 -Oh my gosh! 403 00:17:45,271 --> 00:17:46,582 Okay, okay, this is looking good. 404 00:17:46,686 --> 00:17:48,101 This is looking good! 405 00:17:48,205 --> 00:17:50,345 Okay, come on. 406 00:17:52,036 --> 00:17:54,280 Honestly, don't be worried. Seriously. 407 00:17:54,383 --> 00:17:56,109 -You're for sure getting in. 408 00:17:56,213 --> 00:17:59,906 -I don't know. 409 00:18:00,009 --> 00:18:01,908 -I'm fine, okay? Do your thing. 410 00:18:02,011 --> 00:18:04,462 -What? What happened? -I'm fine. 411 00:18:09,088 --> 00:18:11,814 -Rachel? 412 00:18:21,893 --> 00:18:23,516 -[exhales nervously] 413 00:18:33,284 --> 00:18:35,597 [exhales sharply] 414 00:18:35,700 --> 00:18:40,360 [breathing shakily] 415 00:18:40,464 --> 00:18:44,882 [low, rumbling atmospheric music] 416 00:18:44,985 --> 00:18:48,541 [breathing shakily] 417 00:18:48,644 --> 00:18:51,889 ♪ 418 00:18:51,992 --> 00:18:56,859 [breathing shakily] 419 00:19:04,591 --> 00:19:06,593 -Riley. 420 00:19:10,701 --> 00:19:12,151 EILEEN: Riley? 421 00:19:12,254 --> 00:19:15,223 RILEY: Yeah, hi. 422 00:19:15,326 --> 00:19:17,225 -That was very ambitious. 423 00:19:17,328 --> 00:19:20,745 -Um, I'm very ambitious. 424 00:19:20,849 --> 00:19:24,473 -It was ambitious to think that you could go twice. 425 00:19:26,199 --> 00:19:27,856 Thunderhawks are all about execution. 426 00:19:27,959 --> 00:19:30,376 If you can't execute? 427 00:19:30,479 --> 00:19:33,620 There have been injuries I'm sure you're aware of. 428 00:19:36,002 --> 00:19:38,280 Championships are in two weeks. 429 00:19:38,384 --> 00:19:39,695 Are you a quick study? 430 00:19:39,799 --> 00:19:41,732 -I can do anything. 431 00:19:45,736 --> 00:19:49,602 -Practice is at 8 am on Monday. 432 00:19:52,329 --> 00:19:54,400 -Thank you. 433 00:19:54,503 --> 00:19:56,712 Thank you so much. 434 00:20:04,030 --> 00:20:07,206 Um, Mrs. McNamara? 435 00:20:07,309 --> 00:20:10,174 -Eileen. -Eileen. 436 00:20:10,278 --> 00:20:13,350 Um, I know that dues are probably a thing, 437 00:20:13,453 --> 00:20:16,974 but Amanda DeLuce is incredible. 438 00:20:17,077 --> 00:20:19,942 Maybe you could use another main base or an alternate-- 439 00:20:20,046 --> 00:20:23,705 -This conversation's over, Riley. 440 00:20:23,808 --> 00:20:26,501 I'll see you Monday. 441 00:20:26,604 --> 00:20:28,744 Welcome to the Thunderhawks. 442 00:20:35,372 --> 00:20:38,029 AMANDA: So? 443 00:20:38,133 --> 00:20:40,653 Wait, you're in? 444 00:20:40,756 --> 00:20:41,999 -Yeah. -Babe! 445 00:20:42,102 --> 00:20:44,104 -But I tried to tell them how fucking great you are. 446 00:20:44,208 --> 00:20:45,382 -Riley... -I really tried. 447 00:20:45,485 --> 00:20:48,247 -Riley! Riley, I don't have to pay. 448 00:20:48,350 --> 00:20:49,662 -What? -They're so desperate. 449 00:20:49,765 --> 00:20:51,042 -So... you're in? 450 00:20:51,146 --> 00:20:52,906 -I'm in! You're in! 451 00:20:53,010 --> 00:20:54,460 [all laughing] 452 00:20:54,563 --> 00:20:57,325 -I'm in too, you dicks! Hi! Hello! I'm here! 453 00:20:57,428 --> 00:21:00,189 -We're all in? -We're all in, baby! 454 00:21:00,293 --> 00:21:01,915 [laughing and yelling] 455 00:21:02,019 --> 00:21:03,469 RACHEL: So good! 456 00:21:03,572 --> 00:21:05,264 -Oh my God, woo! -Woo! 457 00:21:05,367 --> 00:21:08,439 -Thunderhawks, here we come. -Oh, yes! 458 00:21:08,543 --> 00:21:10,096 -Holy, guys, I'm a professional third wheel 459 00:21:10,199 --> 00:21:12,098 at this point! Guys? 460 00:21:12,201 --> 00:21:14,997 [all screaming excitedly] 461 00:21:15,101 --> 00:21:17,517 ALL: [chanting] We're in! We're in! We're in! 462 00:21:17,621 --> 00:21:22,833 [muffled sound of TV] 463 00:21:28,804 --> 00:21:30,841 [sighs] 464 00:21:30,944 --> 00:21:35,777 [breathing shakily] 465 00:21:36,467 --> 00:21:40,920 [low, rumbling sound] 466 00:21:41,023 --> 00:21:42,715 [breathing shakily] 467 00:21:42,818 --> 00:21:47,098 [low, rumbling sound continues] 468 00:21:47,202 --> 00:21:51,102 [ethereal thunder sound] 469 00:21:51,206 --> 00:21:54,830 [breathing shakily] 470 00:21:57,454 --> 00:21:58,662 ♪ Pump it 471 00:21:58,765 --> 00:22:01,112 ♪ 472 00:22:01,216 --> 00:22:02,631 ♪ Pump it 473 00:22:02,735 --> 00:22:05,013 ♪ 474 00:22:05,116 --> 00:22:06,221 ♪ Pump it 475 00:22:06,325 --> 00:22:08,706 ♪ 476 00:22:08,810 --> 00:22:09,707 ♪ Pump it 477 00:22:09,811 --> 00:22:12,434 Woo! [yelling] 478 00:22:12,538 --> 00:22:14,160 ♪ Pump it 479 00:22:14,263 --> 00:22:16,300 ♪ 480 00:22:16,404 --> 00:22:17,370 ♪ Pump it 481 00:22:17,474 --> 00:22:20,097 BOTH: Woo! 482 00:22:20,200 --> 00:22:21,892 ♪ Pump it 483 00:22:21,995 --> 00:22:23,894 ♪ 484 00:22:23,997 --> 00:22:26,414 ♪ Pump it 485 00:22:26,517 --> 00:22:27,829 [tires squeal] 486 00:22:27,932 --> 00:22:31,142 ALL: Sleepover! 487 00:22:31,246 --> 00:22:33,766 [all screaming] 488 00:22:33,869 --> 00:22:36,941 ♪ 489 00:22:37,045 --> 00:22:38,391 ♪ 490 00:22:38,495 --> 00:22:41,325 -Sleepover! 491 00:22:41,429 --> 00:22:43,016 ♪ Stay up all night! 492 00:22:43,120 --> 00:22:44,432 ♪ Pump it 493 00:22:44,535 --> 00:22:48,228 [all screaming] 494 00:22:48,332 --> 00:22:50,472 ♪ 495 00:22:50,576 --> 00:22:51,922 ♪ Pump it 496 00:22:52,025 --> 00:22:56,513 ♪ 497 00:22:56,616 --> 00:22:58,653 ♪ Stay up all night! 498 00:22:58,756 --> 00:23:00,240 AMANDA: This is my favourite part. 499 00:23:00,344 --> 00:23:03,312 RACHEL: Oh yeah, oh yeah. Okay, okay, woo! 500 00:23:03,416 --> 00:23:04,348 RILEY: I still remember-- 501 00:23:04,452 --> 00:23:05,625 AMANDA: The staggered fall? 502 00:23:05,729 --> 00:23:06,799 RACHEL: Oh, you look good there. 503 00:23:06,902 --> 00:23:08,628 AMANDA: Welook good there. 504 00:23:08,732 --> 00:23:11,044 RACHEL: That one girl needs to work on her presentation. 505 00:23:11,907 --> 00:23:14,220 -Babe, get glasses. Oh my God. 506 00:23:14,323 --> 00:23:15,980 [door opens and closes] 507 00:23:16,084 --> 00:23:18,569 RACHEL: [gasps] Banigan! 508 00:23:19,363 --> 00:23:20,295 -Nope. 509 00:23:20,399 --> 00:23:21,503 No. 510 00:23:21,607 --> 00:23:23,367 RACHEL: [laughs] Shit! 511 00:23:23,471 --> 00:23:24,782 -Why is she here? 512 00:23:24,886 --> 00:23:26,370 -We're allowed to bring people. 513 00:23:26,474 --> 00:23:27,785 Be nice. 514 00:23:27,889 --> 00:23:29,097 -I am nice. 515 00:23:29,200 --> 00:23:30,547 I'm very nice. She's not nice. 516 00:23:30,650 --> 00:23:32,687 -She's our friend's girlfriend. 517 00:23:32,790 --> 00:23:34,343 -Yeah, she's a self-righteous dipshit. 518 00:23:34,447 --> 00:23:35,379 -Shh! 519 00:23:35,483 --> 00:23:37,174 -Hey! -Hey! 520 00:23:37,277 --> 00:23:38,451 Hi. 521 00:23:38,555 --> 00:23:40,142 RACHEL: Hi. 522 00:23:42,144 --> 00:23:43,422 -Ooh, gimme. 523 00:23:43,525 --> 00:23:45,527 -Oh, no, we're not doing sugar anymore. 524 00:23:45,631 --> 00:23:47,874 -Okay. -[awkward chuckling] 525 00:23:50,532 --> 00:23:52,361 -Oh my goodness, guys, look at us! 526 00:23:52,465 --> 00:23:53,915 We're so cute! 527 00:23:54,018 --> 00:23:56,504 And little-- in our little, our little outfits. 528 00:23:56,607 --> 00:23:58,575 AMANDA: Aww! 529 00:23:59,541 --> 00:24:01,923 -It's a crop top on a 12-year-old, so... 530 00:24:02,026 --> 00:24:04,512 -Actually, it's a crop top on a 15-year-old. 531 00:24:04,615 --> 00:24:06,583 -You know, I read that cheer was only invented 532 00:24:06,686 --> 00:24:08,274 to keep women out of real sports. 533 00:24:08,377 --> 00:24:10,725 -Real sports? -Stop. 534 00:24:10,828 --> 00:24:13,106 NIKKI: [laughs] I mean, it's obvious. 535 00:24:13,210 --> 00:24:14,349 Who this is for. 536 00:24:14,453 --> 00:24:16,247 -Mm! Men? 537 00:24:16,351 --> 00:24:17,386 I'm guessing men. 538 00:24:17,490 --> 00:24:19,043 NIKKI: And the bows? 539 00:24:19,147 --> 00:24:21,943 Come on, it's infantilizing! 540 00:24:22,046 --> 00:24:25,118 RACHEL: What, you don't love a bold, red lippy 541 00:24:25,222 --> 00:24:27,466 on a teeny, tiny baby? 542 00:24:27,569 --> 00:24:29,640 AMANDA: Babes, did you take an edible? 543 00:24:29,744 --> 00:24:31,504 You know you can't do that when you're drinking. 544 00:24:31,608 --> 00:24:32,712 BANIGAN: [quietly] Look, I get it. 545 00:24:32,816 --> 00:24:34,058 But this is, like, her thing. 546 00:24:34,162 --> 00:24:37,268 RACHEL: No, no. I can do what I want. 547 00:24:37,372 --> 00:24:40,064 Because I'm a grown-ass, sexy baby! 548 00:24:40,168 --> 00:24:41,307 -Okay... -Meow! 549 00:24:41,410 --> 00:24:42,757 NIKKI: I just don't get it. 550 00:24:42,860 --> 00:24:45,069 It's so male-gazey! Like, why? Why? 551 00:24:45,173 --> 00:24:47,486 Why do you have to dress like, like a-- 552 00:24:47,589 --> 00:24:49,971 RILEY: Like what? 553 00:24:50,074 --> 00:24:52,214 Like, say what you were gonna say. 554 00:24:52,318 --> 00:24:53,630 Like what? 555 00:24:53,733 --> 00:24:55,666 -I just... I just meant that... 556 00:24:55,770 --> 00:24:58,807 -I know what you meant, but you're wrong. 557 00:24:58,911 --> 00:25:01,016 It's not about the fucking crop tops. 558 00:25:01,120 --> 00:25:02,846 It's not about men. 559 00:25:02,949 --> 00:25:04,019 We are athletes. 560 00:25:04,123 --> 00:25:05,538 We do mind-blowing shit. 561 00:25:05,642 --> 00:25:06,953 RACHEL: Yeah. 562 00:25:07,057 --> 00:25:08,472 -Okay, it's not about what we look like, 563 00:25:08,576 --> 00:25:10,060 it's about what we do. 564 00:25:10,163 --> 00:25:12,096 Okay? Just let us... 565 00:25:12,200 --> 00:25:14,754 Let us wear our fucking bows and do our fucking flips 566 00:25:14,858 --> 00:25:17,343 and just shut the fuck up. 567 00:25:17,446 --> 00:25:19,656 -[mimics explosion sound] 568 00:25:21,140 --> 00:25:22,555 -Wanna go grab a drink? 569 00:25:22,659 --> 00:25:24,799 -Yeah, sure. 570 00:25:29,355 --> 00:25:31,771 -Insane. 571 00:25:31,875 --> 00:25:34,567 LAILA: She's not wrong. 572 00:25:34,671 --> 00:25:36,673 RILEY: What? 573 00:25:36,776 --> 00:25:39,330 It's not just about what we do. 574 00:25:39,434 --> 00:25:41,609 Don't be stupid. 575 00:25:41,712 --> 00:25:43,058 -What are you saying? 576 00:25:43,162 --> 00:25:44,750 LAILA: How come I didn't get picked, Riley? 577 00:25:44,853 --> 00:25:47,097 I'm just as good as you. 578 00:25:47,200 --> 00:25:49,099 I can afford the dues. 579 00:25:49,202 --> 00:25:50,445 -Don't do that. 580 00:25:50,549 --> 00:25:52,654 -No. It's fine. 581 00:25:52,758 --> 00:25:54,483 -Okay, Laila, you're not a backspot, 582 00:25:54,587 --> 00:25:55,968 and you're not a flyer-- 583 00:25:56,071 --> 00:25:58,211 -I bet you any money they're recruiting bases. 584 00:25:58,315 --> 00:26:00,248 You can't be the only three that got picked, 585 00:26:00,351 --> 00:26:03,734 so how come I didn't? 586 00:26:03,838 --> 00:26:06,150 It's because I don't look like you, 587 00:26:06,254 --> 00:26:09,015 and my body doesn't look like your body. 588 00:26:10,603 --> 00:26:12,985 And you fucking know it. 589 00:26:28,172 --> 00:26:30,243 -She's right. 590 00:26:33,039 --> 00:26:34,834 -Fuck that. 591 00:26:34,938 --> 00:26:35,973 -Babe... 592 00:26:36,077 --> 00:26:37,285 -I gotta pee. 593 00:26:37,388 --> 00:26:39,045 -[sighs] 594 00:26:39,149 --> 00:26:41,703 -And then there were two. -And then there were two. 595 00:26:41,807 --> 00:26:43,602 -These are my favourite. -Yeah? 596 00:26:43,705 --> 00:26:45,362 -I don't like her. -Me, either. 597 00:26:45,465 --> 00:26:46,605 -No. 598 00:26:46,708 --> 00:26:49,366 -You have the drink? -Ooh, yeah! 599 00:26:53,059 --> 00:26:54,336 -What is this? 600 00:26:54,440 --> 00:26:55,544 -Vodka. 601 00:26:55,648 --> 00:26:57,132 -It's not! 602 00:26:57,236 --> 00:26:59,514 -Oh... 603 00:26:59,618 --> 00:27:00,549 Gin. 604 00:27:00,653 --> 00:27:01,896 [both laugh] 605 00:27:06,694 --> 00:27:07,626 -[sighs] 606 00:27:07,729 --> 00:27:09,869 Shit. 607 00:27:18,464 --> 00:27:21,156 [approaching running footsteps] 608 00:27:21,260 --> 00:27:24,677 RACHEL: Oh, oh, I have to pee, I have to pee, I have to pee! 609 00:27:24,781 --> 00:27:26,368 Woo! Oh! 610 00:27:26,472 --> 00:27:27,473 -[chuckles] -[urine tinkling] 611 00:27:27,576 --> 00:27:29,268 [Rachel sighs and laughs] 612 00:27:29,371 --> 00:27:31,926 -Jesus Christ! 613 00:27:32,029 --> 00:27:34,583 -[laughs] -[urine tinkling loudly] 614 00:27:34,687 --> 00:27:36,447 I just pooed a little! 615 00:27:36,551 --> 00:27:39,105 -Oh my God. -No! No, wait. 616 00:27:39,209 --> 00:27:41,107 Wait... 617 00:27:41,211 --> 00:27:42,074 Ha-ha! 618 00:27:42,177 --> 00:27:43,489 -I'm leaving. -[toilet flushes] 619 00:27:43,592 --> 00:27:45,008 AMANDA: No, no, no! I'm done. 620 00:27:45,111 --> 00:27:46,768 I just flushed, I promise. Stay! 621 00:27:46,872 --> 00:27:48,425 I have a present for you. 622 00:27:48,528 --> 00:27:50,082 -You're disgusting! 623 00:27:50,185 --> 00:27:53,706 -[giggles] Ooh. 624 00:27:53,810 --> 00:27:54,880 -What are you... 625 00:27:54,983 --> 00:27:56,295 What are you... doing? 626 00:27:56,398 --> 00:27:57,986 What if Suzanne finds out? 627 00:27:58,090 --> 00:28:01,783 -We just made it to fucking Thunderhawks, okay? 628 00:28:01,887 --> 00:28:04,752 We should be celebrating! 629 00:28:04,855 --> 00:28:07,340 Riley, I'm telling you, 630 00:28:07,444 --> 00:28:11,482 I'm speaking to you from my soul right now. 631 00:28:11,586 --> 00:28:13,899 It's amazing. 632 00:28:14,002 --> 00:28:17,661 Come on! Like, one time? One time! 633 00:28:17,765 --> 00:28:20,871 [giggles] Yes! 634 00:28:22,735 --> 00:28:24,461 They taste good, too. 635 00:28:24,564 --> 00:28:25,634 Come on. 636 00:28:25,738 --> 00:28:28,396 Come on... Come on! Yes! 637 00:28:28,499 --> 00:28:29,604 Ha-ha! 638 00:28:29,708 --> 00:28:31,433 Yes! 639 00:28:38,302 --> 00:28:40,270 [giggling and approaching footsteps] 640 00:28:40,373 --> 00:28:41,547 -Shh! 641 00:28:41,650 --> 00:28:43,307 RACHEL: [quietly] Guys, guys, guys! 642 00:28:43,411 --> 00:28:47,553 We should break into the Thunderhawks gym right now. 643 00:28:47,656 --> 00:28:49,624 Come on! 644 00:28:49,728 --> 00:28:51,177 Come on, guys, guys, guys. 645 00:28:51,281 --> 00:28:52,489 Like, now. 646 00:28:52,592 --> 00:28:53,490 Why not? 647 00:28:53,593 --> 00:28:55,147 -Oh, fuck, let's go. 648 00:28:55,250 --> 00:28:56,873 Let's go! 649 00:28:56,976 --> 00:28:59,220 Shh! -Come on. 650 00:28:59,323 --> 00:29:03,672 ♪ 651 00:29:03,776 --> 00:29:05,778 -[giggling] -Shh! 652 00:29:05,882 --> 00:29:09,920 [laughing] 653 00:29:12,612 --> 00:29:15,063 AMANDA: Shh! 654 00:29:15,167 --> 00:29:19,758 ♪ 655 00:29:19,861 --> 00:29:21,069 [laughing] 656 00:29:21,173 --> 00:29:23,175 RILEY: Shh, okay, turn it off, turn it off! 657 00:29:23,278 --> 00:29:25,280 [laughing and breathing heavily] 658 00:29:25,384 --> 00:29:28,663 -Oh my God, yes! 659 00:29:28,767 --> 00:29:30,078 Woo! 660 00:29:30,182 --> 00:29:32,632 [laughing] 661 00:29:32,736 --> 00:29:37,396 ♪ 662 00:29:37,499 --> 00:29:41,331 [laughter echoing] 663 00:29:41,434 --> 00:29:46,612 ♪ 664 00:29:46,715 --> 00:29:52,514 ♪ 665 00:29:52,618 --> 00:30:03,698 ♪ 666 00:30:03,802 --> 00:30:05,182 [Amanda laughs] 667 00:30:05,286 --> 00:30:06,563 [Riley laughs] 668 00:30:06,666 --> 00:30:07,978 RILEY: You're so beautiful. 669 00:30:08,082 --> 00:30:10,567 -Shit, your pupils are like dimes. 670 00:30:10,670 --> 00:30:16,055 [laughing] 671 00:30:16,159 --> 00:30:21,095 [warm, ethereal electronic music] 672 00:30:21,198 --> 00:30:26,272 ♪ 673 00:30:26,376 --> 00:30:32,244 ♪ 674 00:30:32,347 --> 00:30:36,904 ♪ 675 00:30:37,007 --> 00:30:39,044 [squealing and laughing] 676 00:30:39,147 --> 00:30:43,048 ♪ 677 00:30:43,151 --> 00:30:47,052 ♪ 678 00:30:47,155 --> 00:30:49,882 [squealing and laughing] 679 00:30:49,986 --> 00:30:53,886 [laughter echoing] 680 00:30:53,990 --> 00:30:57,683 [music slows] 681 00:30:57,786 --> 00:31:01,652 [Riley breathing heavily] 682 00:31:01,756 --> 00:31:04,724 [zooming noise] 683 00:31:04,828 --> 00:31:07,072 [music stuttering] 684 00:31:07,175 --> 00:31:10,385 [breathing heavily] 685 00:31:10,489 --> 00:31:13,975 [panicked breathing] 686 00:31:14,079 --> 00:31:16,322 AMANDA: Babe... Babe... 687 00:31:16,426 --> 00:31:17,668 Riley. 688 00:31:17,772 --> 00:31:19,774 Babe, you're okay. 689 00:31:19,878 --> 00:31:21,224 [music stops] 690 00:31:21,327 --> 00:31:24,123 -I think I need to go home. 691 00:31:34,823 --> 00:31:35,963 TRACY: [from upstairs] Riley? 692 00:31:36,066 --> 00:31:37,067 RILEY: [quietly] Let's go. 693 00:31:37,171 --> 00:31:38,413 TRACY: Is that you? 694 00:31:38,517 --> 00:31:40,070 [stairs creaking] 695 00:31:40,174 --> 00:31:42,314 AMANDA: Hey, Tracy. Yeah, it's just us. 696 00:31:42,417 --> 00:31:44,626 -Oh, hi, you're here too. Hi. 697 00:31:44,730 --> 00:31:47,353 What-- why are you guys home? What's wrong? 698 00:31:47,457 --> 00:31:49,562 -We just wanted to rest up for tomorrow. 699 00:31:49,666 --> 00:31:51,737 -What's tomorrow? You don't have practice tomorrow. 700 00:31:51,840 --> 00:31:53,808 -For Thunderhawks. 701 00:31:53,912 --> 00:31:54,913 -Oh! 702 00:31:55,016 --> 00:31:56,293 RILEY: We're going to bed. 703 00:31:56,397 --> 00:31:57,846 -Okay. 704 00:31:57,950 --> 00:32:00,849 -Amanda's staying over. 705 00:32:00,953 --> 00:32:02,921 -If that's okay with you. 706 00:32:03,024 --> 00:32:04,888 -Oh, it's fine. Yes, okay. 707 00:32:04,992 --> 00:32:09,306 Go, yeah. Goodnight. Goodnight. 708 00:32:09,410 --> 00:32:10,963 AMANDA: Okay. 709 00:32:15,105 --> 00:32:18,729 [light snoring] 710 00:32:18,833 --> 00:32:21,940 [birds chirping] 711 00:32:24,563 --> 00:32:27,221 [snoring continues] 712 00:32:29,430 --> 00:32:35,608 [vacuuming in another room] 713 00:32:42,995 --> 00:32:47,241 [birds chirping] 714 00:32:54,765 --> 00:32:56,629 DEVON: Well, you're all early, 715 00:32:56,733 --> 00:32:59,632 so I don't have to yell at you about that. 716 00:32:59,736 --> 00:33:00,771 Always be early. 717 00:33:00,875 --> 00:33:02,083 Really early. 718 00:33:02,187 --> 00:33:03,843 Never make me tell you that again. 719 00:33:03,947 --> 00:33:06,191 When practice starts, practice starts. 720 00:33:06,294 --> 00:33:07,571 There's no warm-up. 721 00:33:07,675 --> 00:33:09,642 Warm-up is your own responsibility, 722 00:33:09,746 --> 00:33:11,610 which is why we're...? 723 00:33:11,713 --> 00:33:13,336 ALL: Always early. 724 00:33:13,439 --> 00:33:15,269 -If you have any questions, ask Gina. 725 00:33:15,372 --> 00:33:17,823 If she doesn't know, ask me. 726 00:33:17,926 --> 00:33:20,343 Great. Uh, tiny one, Rachel. 727 00:33:20,446 --> 00:33:21,516 -Yes, sir. 728 00:33:21,620 --> 00:33:23,139 DEVON: Don't call me "sir." I'm 32. 729 00:33:23,242 --> 00:33:25,037 That hurts my feelings. Devon is fine. 730 00:33:25,141 --> 00:33:27,039 -Um, yeah. Devon, sir. 731 00:33:27,143 --> 00:33:28,696 DEVON: You're gonna get thrown right in. 732 00:33:28,799 --> 00:33:29,800 Do you learn quick? 733 00:33:29,904 --> 00:33:31,457 -I can try. -Try? 734 00:33:31,561 --> 00:33:33,666 This isn't middle school. This is ambitious shit. 735 00:33:33,770 --> 00:33:36,255 The last girl died, or broke her toe, I don't remember. 736 00:33:36,359 --> 00:33:38,671 Either way, she couldn't cut it. 737 00:33:38,775 --> 00:33:41,812 And she really tried. 738 00:33:41,916 --> 00:33:43,538 Backspot. 739 00:33:43,642 --> 00:33:44,712 -Riley. 740 00:33:44,815 --> 00:33:46,093 -I know your name, Riley, 741 00:33:46,196 --> 00:33:49,510 I was merely stating your position: Backspot. 742 00:33:49,613 --> 00:33:50,994 RILEY: Oh. 743 00:33:51,098 --> 00:33:52,478 DEVON: You're looking after our top girl. 744 00:33:52,582 --> 00:33:54,618 She's exquisite. She's our ace in the hole. 745 00:33:54,722 --> 00:33:57,552 You drop her, you are dead. 746 00:33:57,656 --> 00:33:59,244 -Got it. -Great. 747 00:33:59,347 --> 00:34:02,937 Now you, we're keeping you as a tumbler and an alternate. 748 00:34:03,041 --> 00:34:05,112 Learn the routine. Practice your stunts. 749 00:34:05,215 --> 00:34:06,837 Uh, last thing-- Eileen. 750 00:34:06,941 --> 00:34:08,908 Uh, just be good, 751 00:34:09,012 --> 00:34:12,050 and she'll be as good to you as, uh... 752 00:34:12,153 --> 00:34:14,638 well, as good as she can be. 753 00:34:14,742 --> 00:34:16,778 And never sing that song, "Come On, Eileen." Never. 754 00:34:16,882 --> 00:34:19,643 Even as a joke. She'll crack your skull open. 755 00:34:19,747 --> 00:34:22,991 Just... trust me. 756 00:34:23,095 --> 00:34:24,269 That's it. That's the bit. 757 00:34:24,372 --> 00:34:25,960 Go. 758 00:34:26,064 --> 00:34:27,582 Go! 759 00:34:30,068 --> 00:34:31,414 Alright... 760 00:34:31,517 --> 00:34:32,242 RILEY: Five. 761 00:34:32,346 --> 00:34:34,589 Five, six, seven dip, one, 762 00:34:34,693 --> 00:34:38,041 three, five, six, seven dip, one, 763 00:34:38,145 --> 00:34:40,733 three, five, six, seven clean, one. 764 00:34:40,837 --> 00:34:44,254 [breathing heavily] 765 00:34:44,358 --> 00:34:46,981 Let's go again. 766 00:34:47,085 --> 00:34:48,983 Set. 767 00:34:49,087 --> 00:34:50,018 Five. 768 00:34:50,122 --> 00:34:53,194 Five, six, seven dip, one. 769 00:34:53,298 --> 00:34:55,300 [indistinct conversation] 770 00:34:55,403 --> 00:34:57,509 RACHEL: So you're telling me you don't see it? 771 00:34:57,612 --> 00:34:58,579 -It's the nose. 772 00:34:58,682 --> 00:35:00,477 -The nose is exactly what it is! 773 00:35:00,581 --> 00:35:03,101 -The nose is just not working. -No, it isthe nose! 774 00:35:03,204 --> 00:35:05,965 That's whythey look alike. Okay. 775 00:35:06,069 --> 00:35:08,761 -Riley, come here for a minute. 776 00:35:08,865 --> 00:35:11,799 RILEY: Oh... What? 777 00:35:12,903 --> 00:35:13,870 -Mm-hm! 778 00:35:13,973 --> 00:35:15,596 I told you. 779 00:35:15,699 --> 00:35:16,631 GINA: Okay. 780 00:35:16,735 --> 00:35:18,116 Okay, you were right. 781 00:35:18,219 --> 00:35:20,014 It's my step-sister's old ID. 782 00:35:20,118 --> 00:35:21,222 Take it. 783 00:35:21,326 --> 00:35:22,879 RACHEL: Maybe a little present. 784 00:35:22,982 --> 00:35:24,294 -Are you sure? 785 00:35:24,398 --> 00:35:25,675 GINA: Yeah. Looks more like you anyways. 786 00:35:25,778 --> 00:35:27,884 RACHEL: [laughs] See? Now you see it. 787 00:35:27,987 --> 00:35:30,231 GINA: I do. 788 00:35:40,517 --> 00:35:42,795 EILEEN: How was your first day? 789 00:35:42,899 --> 00:35:45,177 AMANDA: Great. 790 00:35:45,281 --> 00:35:48,111 RILEY: What did you think? 791 00:35:48,215 --> 00:35:49,216 -Well, I think your connections 792 00:35:49,319 --> 00:35:50,734 could use some work. 793 00:35:50,838 --> 00:35:52,633 And, uh, I need to take a look at the positioning 794 00:35:52,736 --> 00:35:54,704 of some of the baskets 'cause something's funky. 795 00:35:54,807 --> 00:35:56,637 -[phone buzzes] -Okay. 796 00:36:00,192 --> 00:36:01,607 -Sorry. Ex-wife. 797 00:36:01,711 --> 00:36:04,817 Uh, yeah, so I'll take a look at the baskets 798 00:36:04,921 --> 00:36:07,441 and we'll work on it. 799 00:36:09,201 --> 00:36:11,203 I'll see you tomorrow. 800 00:36:14,793 --> 00:36:16,001 -A wife? 801 00:36:16,104 --> 00:36:18,037 -Yeah! -She's got a wife?! 802 00:36:18,141 --> 00:36:20,108 -Well, an ex-wife. But yeah, I heard. 803 00:36:20,212 --> 00:36:21,627 -Could she be any greater? 804 00:36:21,731 --> 00:36:23,457 -Okay, well, she could have a Nobel Prize Award. 805 00:36:23,560 --> 00:36:25,907 -Okay, she is literally perfection. 806 00:36:26,011 --> 00:36:27,495 She's perfect. She's so good. 807 00:36:27,599 --> 00:36:29,601 -Are you breaking up with me right now, Riley? 808 00:36:29,704 --> 00:36:31,534 -Babe, we're in the fucking Thunderhawks 809 00:36:31,637 --> 00:36:34,192 with a fucking gay-ass coach. Are you not dying right now? 810 00:36:34,295 --> 00:36:36,987 -I'm dying! I'm dying, I swear. 811 00:36:37,091 --> 00:36:39,369 -Okay, this is it. -Mm-hm? 812 00:36:39,473 --> 00:36:40,853 -Me and you, like... -Oh? 813 00:36:40,957 --> 00:36:44,202 Me and you and our middle-aged lesbian coach. 814 00:36:44,305 --> 00:36:47,066 -Right? -Yes! 815 00:36:47,170 --> 00:36:49,379 [laughing] 816 00:36:49,483 --> 00:36:51,864 RILEY: Can't you just call in sick or something? 817 00:36:51,968 --> 00:36:53,314 AMANDA: We're here. I can't. 818 00:36:53,418 --> 00:36:54,936 RILEY: I'll get you some vegan doughnuts. 819 00:36:55,040 --> 00:36:57,974 AMANDA: Okay, I'll have to catch you when I'm out later. 820 00:37:00,735 --> 00:37:03,704 EMPLOYEE: [background] Hey, what can I get for you? 821 00:37:09,157 --> 00:37:10,952 -You don't have to wait for me. 822 00:37:11,056 --> 00:37:11,919 RILEY: I'm not. 823 00:37:12,022 --> 00:37:13,748 I'm gonna see something. 824 00:37:13,852 --> 00:37:16,164 [candy bag crinkles] 825 00:37:16,268 --> 00:37:17,890 Mm-hm! 826 00:37:17,994 --> 00:37:18,891 -Okay. 827 00:37:18,995 --> 00:37:21,239 [scanner beeps] 828 00:37:24,138 --> 00:37:27,037 VOICE: Bigger sound... 829 00:37:27,141 --> 00:37:28,349 Sharper picture... 830 00:37:28,453 --> 00:37:29,937 [dramatic music] 831 00:37:30,040 --> 00:37:33,112 VOICE: Epic experience... 832 00:37:33,216 --> 00:37:36,461 [laughter] 833 00:37:36,564 --> 00:37:39,118 VOICE: Cineplex... 834 00:37:39,222 --> 00:37:41,500 [dramatic music] 835 00:37:41,604 --> 00:37:43,502 VOICE: Welcome back. 836 00:37:44,365 --> 00:37:46,298 [Riley exhales] 837 00:37:46,402 --> 00:37:50,854 [breathing heavily] 838 00:37:58,586 --> 00:38:04,454 [arcade sounds and rumbling motors] 839 00:38:10,115 --> 00:38:13,567 [vacuum whirring] 840 00:38:16,224 --> 00:38:17,433 Do you have any nachos? 841 00:38:17,536 --> 00:38:18,986 AMANDA: We don't have any more. 842 00:38:19,089 --> 00:38:20,677 The machines are shut down. 843 00:38:20,781 --> 00:38:23,301 -Yeah, but you know, like, leftovers? 844 00:38:23,404 --> 00:38:24,785 -The machines are shut down, babe. 845 00:38:24,888 --> 00:38:27,753 We don't have any more. Everything's in the back. 846 00:38:30,273 --> 00:38:32,448 -Okay. 847 00:38:34,898 --> 00:38:37,349 I'll go wait in the car. 848 00:38:40,248 --> 00:38:43,182 [deep, ethereal electronic music] 849 00:38:43,286 --> 00:38:44,529 [all clap] 850 00:38:44,632 --> 00:38:47,842 ♪ 851 00:38:47,946 --> 00:38:49,672 EILEEN: Again! 852 00:38:49,775 --> 00:38:53,572 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 853 00:38:53,676 --> 00:38:55,436 One, two, three, four, 854 00:38:55,540 --> 00:38:57,300 five, six, seven, eight. 855 00:38:57,404 --> 00:39:00,786 One, two, three, four-- 856 00:39:00,890 --> 00:39:02,719 Your face. 857 00:39:02,823 --> 00:39:07,103 -What's wrong with my face? 858 00:39:07,206 --> 00:39:09,001 -Amanda. -Yeah? 859 00:39:09,105 --> 00:39:11,141 -Can you do it again? 860 00:39:11,245 --> 00:39:12,626 One... 861 00:39:12,729 --> 00:39:16,043 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 862 00:39:16,146 --> 00:39:18,701 One, two, three, four-- good! 863 00:39:18,804 --> 00:39:20,530 See? See? 864 00:39:20,634 --> 00:39:23,257 See how easy she's making that look? 865 00:39:23,361 --> 00:39:24,879 You're makin' it look hard. 866 00:39:24,983 --> 00:39:26,225 It needs to look easy! 867 00:39:26,329 --> 00:39:28,331 Again. 868 00:39:28,435 --> 00:39:29,746 One... 869 00:39:29,850 --> 00:39:32,611 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 870 00:39:32,715 --> 00:39:34,855 One, two, three, four. 871 00:39:34,958 --> 00:39:36,788 Better, better. 872 00:39:37,582 --> 00:39:39,238 [snapping and clapping] 873 00:39:39,342 --> 00:39:41,620 EILEEN: Okay, relax your jaw. 874 00:39:41,724 --> 00:39:44,451 We're gonna do it again. 875 00:39:44,554 --> 00:39:45,590 [Riley grunts with effort] 876 00:39:45,693 --> 00:39:47,281 EILEEN: There you go. 877 00:39:47,385 --> 00:39:49,352 Smile. Smile! 878 00:39:49,456 --> 00:39:51,941 -[breathing heavily] 879 00:39:52,044 --> 00:39:54,806 -Well, now you... you look like a serial killer. 880 00:39:54,909 --> 00:39:57,153 -I feel like a serial killer! -[laughs] 881 00:39:57,256 --> 00:40:00,639 I know, but this is-- this is the old-school stuff, right? 882 00:40:00,743 --> 00:40:03,711 It's happy, happy, happy energy. 883 00:40:03,815 --> 00:40:06,162 This is the stuff that gets you trophies. 884 00:40:06,265 --> 00:40:07,370 Okay? 885 00:40:07,474 --> 00:40:09,407 Go again. 886 00:40:12,202 --> 00:40:15,033 There we go. Better. 887 00:40:15,136 --> 00:40:17,760 [water running and dishes clattering in sink] 888 00:40:17,863 --> 00:40:21,488 [indistinct children's voices] 889 00:40:21,591 --> 00:40:23,351 AMANDA: Okay, relax, relax, everyone! 890 00:40:23,455 --> 00:40:25,492 DENISE: Whoa, slow down! 891 00:40:25,595 --> 00:40:28,633 Ooh, you girls stink. 892 00:40:30,566 --> 00:40:32,499 -Yeah, 'cause we've been training. 893 00:40:32,602 --> 00:40:33,776 DENISE: Yeah? 894 00:40:33,879 --> 00:40:36,848 Train these animals to sit! 895 00:40:38,608 --> 00:40:39,851 Ooh-ooh-ooh... ooh! 896 00:40:39,954 --> 00:40:41,991 AMANDA: Mom, what are you doing? 897 00:40:42,094 --> 00:40:43,717 -Mmm! Mmm, mmm, mmm. 898 00:40:43,820 --> 00:40:46,547 What? We have to celebrate. 899 00:40:46,651 --> 00:40:48,446 -Yeah, but you didn't have to do this. 900 00:40:48,549 --> 00:40:51,000 -Look, they did the names and the colours. 901 00:40:51,103 --> 00:40:54,797 -Yeah, I see, but we could have just made one. 902 00:40:54,900 --> 00:40:57,247 DENISE: But I wanted to do something nice for you, 903 00:40:57,351 --> 00:40:58,904 so you could just be grateful. 904 00:40:59,008 --> 00:41:00,147 -It looks good. 905 00:41:00,250 --> 00:41:03,530 DENISE: Yeah, that's the attitude! [chuckles] 906 00:41:03,633 --> 00:41:05,635 Who's ready for sparkles? 907 00:41:05,739 --> 00:41:09,432 ♪ Sparkle time, let's get it, mmm! ♪ 908 00:41:09,536 --> 00:41:11,745 ♪ Mmm, mmm, mmm! 909 00:41:11,848 --> 00:41:15,196 Five, four, three, two, one... 910 00:41:15,300 --> 00:41:16,750 Lift-off! 911 00:41:16,853 --> 00:41:17,785 Yeah! 912 00:41:17,889 --> 00:41:19,097 [laughs] 913 00:41:19,200 --> 00:41:21,686 That's amazing. 914 00:41:21,789 --> 00:41:23,170 [laughs] 915 00:41:23,273 --> 00:41:25,552 ♪ The team, the team rocks! 916 00:41:25,655 --> 00:41:27,243 -Okay-- -♪ Thunder! 917 00:41:27,346 --> 00:41:28,624 -Mom, it's okay. Thank you. 918 00:41:28,727 --> 00:41:30,867 -Alright, well, I got the... Here we go. 919 00:41:30,971 --> 00:41:33,663 [laughs] Well, that does that. 920 00:41:33,767 --> 00:41:37,287 -Okay. -Let's taste this bad boy. 921 00:41:37,391 --> 00:41:38,530 AMANDA: It looks... 922 00:41:38,634 --> 00:41:40,981 DENISE: Choc-o-late, choc-o-late! 923 00:41:41,084 --> 00:41:42,327 [grunts with effort] 924 00:41:42,430 --> 00:41:44,398 I've got really good cutting skills. 925 00:41:44,502 --> 00:41:45,468 AMANDA: Yes. 926 00:41:45,572 --> 00:41:47,021 DENISE: You've gotta eat cake. 927 00:41:47,125 --> 00:41:48,609 You can't waste cake. 928 00:41:48,713 --> 00:41:50,059 RILEY: Oh, God, I love chocolate. 929 00:41:50,162 --> 00:41:51,439 DENISE: Oh, yeah! 930 00:41:51,543 --> 00:41:53,649 I love how it looks, right? 931 00:41:54,408 --> 00:41:57,687 TV: In a small town, a school librarian has vanished... 932 00:41:57,791 --> 00:42:01,208 Physical evidence suggests foul play, 933 00:42:01,311 --> 00:42:03,624 but no body has been found. 934 00:42:03,728 --> 00:42:06,075 [sewing machine whirring] 935 00:42:06,178 --> 00:42:08,767 [TV playing indistinctly] 936 00:42:08,871 --> 00:42:14,221 [sewing machine whirring] 937 00:42:17,396 --> 00:42:20,054 -I am fucking stuffed. 938 00:42:20,158 --> 00:42:22,747 -Same. -Shove. 939 00:42:24,127 --> 00:42:25,508 AMANDA: Ugh! 940 00:42:25,612 --> 00:42:28,097 RILEY: Get in here. 941 00:42:30,271 --> 00:42:32,239 Hmm! 942 00:42:34,172 --> 00:42:36,277 -Babe? 943 00:42:36,381 --> 00:42:37,347 -What? 944 00:42:37,451 --> 00:42:39,039 -Why? 945 00:42:41,593 --> 00:42:43,077 -I just-- I had a headache. 946 00:42:43,181 --> 00:42:45,355 I was rubbing it. 947 00:42:56,056 --> 00:42:57,505 Love you. 948 00:42:57,609 --> 00:42:59,369 -I love you. 949 00:43:07,792 --> 00:43:12,003 -[snorts] -[laughing] 950 00:43:24,740 --> 00:43:26,017 DENISE: Hey! 951 00:43:26,120 --> 00:43:27,501 I don't care if you can't get pregnant, 952 00:43:27,605 --> 00:43:28,985 if I ain't having sex in this house, 953 00:43:29,089 --> 00:43:30,953 you bet yo' ass nobody else is! 954 00:43:31,056 --> 00:43:32,748 -Mom! Jesus! 955 00:43:34,197 --> 00:43:35,958 DENISE: Bed! 956 00:43:36,061 --> 00:43:37,373 -I'm going! 957 00:43:37,476 --> 00:43:38,477 DENISE: Uh-huh! 958 00:43:38,581 --> 00:43:41,791 Thank you! 959 00:43:41,895 --> 00:43:44,760 TV: The tape shows someone dumping something, 960 00:43:44,863 --> 00:43:47,763 but the images aren't clear. 961 00:43:47,866 --> 00:43:50,110 The pickup truck looks a lot like Martin's. 962 00:43:50,213 --> 00:43:54,770 [sewing machine whirring, TV continues playing] 963 00:43:57,669 --> 00:44:00,707 [sewing machine whirring] 964 00:44:00,810 --> 00:44:03,399 [wrappers and papers crinkling] 965 00:44:06,264 --> 00:44:10,371 [low, rumbling music] 966 00:44:10,475 --> 00:44:11,510 [thud] 967 00:44:11,614 --> 00:44:17,206 ♪ 968 00:44:17,309 --> 00:44:22,694 ♪ 969 00:44:26,802 --> 00:44:32,290 [wincing in pain] 970 00:44:32,393 --> 00:44:34,637 Ugh! 971 00:44:34,741 --> 00:44:36,535 Do you think it's gonna swell? 972 00:44:36,639 --> 00:44:37,985 -You got kicked in the face, Riley. 973 00:44:38,089 --> 00:44:39,642 -Yeah, but do you think it's gonna swell? 974 00:44:39,746 --> 00:44:41,092 -Relax. Just ice it. You'll be fine. 975 00:44:41,195 --> 00:44:42,921 -She's gonna cut me if I don't look good. 976 00:44:43,025 --> 00:44:45,303 -She's not gonna cut you. 977 00:44:47,236 --> 00:44:49,548 She likes you. 978 00:44:49,652 --> 00:44:54,139 [intense music] 979 00:44:54,243 --> 00:44:57,039 ♪ 980 00:44:57,142 --> 00:45:00,456 ♪ I hear thunder, but there's no rain ♪ 981 00:45:00,559 --> 00:45:04,356 ♪ This kind of thunder break walls and windowpane ♪ 982 00:45:04,460 --> 00:45:07,739 ♪ I hear thunder, but there's no rain ♪ 983 00:45:07,843 --> 00:45:12,330 ♪ This kind of thunder... [voice echoes] ♪ 984 00:45:12,433 --> 00:45:15,229 ♪ Huh, huh, thunder! 985 00:45:15,333 --> 00:45:17,576 EILEEN: Five, seven... 986 00:45:17,680 --> 00:45:19,751 ♪ 987 00:45:19,855 --> 00:45:22,823 ♪ Huh, huh, thunder! 988 00:45:22,927 --> 00:45:25,308 -Let's go! Get it up! 989 00:45:25,412 --> 00:45:26,620 ♪ 990 00:45:26,724 --> 00:45:30,244 ♪ Huh, huh, thunder! 991 00:45:30,348 --> 00:45:33,869 ♪ Huh, huh... 992 00:45:33,972 --> 00:45:37,113 ♪ Huh, huh, thunder! 993 00:45:37,217 --> 00:45:40,323 ♪ Huh... 994 00:45:40,427 --> 00:45:44,603 ♪ 995 00:45:44,707 --> 00:45:47,158 ♪ 996 00:45:47,261 --> 00:45:50,540 ♪ I hear thunder, but there's no rain ♪ 997 00:45:50,644 --> 00:45:54,752 ♪ This kind of thunder break walls and windowpane ♪ 998 00:45:54,855 --> 00:45:57,824 ♪ I hear thunder, but there's no rain ♪ 999 00:45:57,927 --> 00:46:01,586 ♪ This kind of thunder... [voice echoes] ♪ 1000 00:46:01,689 --> 00:46:05,003 ♪ I hear thunder... 1001 00:46:05,107 --> 00:46:07,592 but there's no rain ♪ 1002 00:46:07,695 --> 00:46:09,007 ♪ 1003 00:46:09,111 --> 00:46:12,148 ♪ This type of thunder... 1004 00:46:12,252 --> 00:46:15,600 break walls and windowpane ♪ 1005 00:46:15,703 --> 00:46:18,741 ♪ I hear thunder... 1006 00:46:18,845 --> 00:46:23,159 but there's no rain ♪ 1007 00:46:23,263 --> 00:46:25,092 ♪ This type of thunder... 1008 00:46:25,196 --> 00:46:28,613 -What are you doing? Go, guys. Let's get it up. 1009 00:46:28,716 --> 00:46:32,099 ♪ 1010 00:46:32,203 --> 00:46:35,965 ♪ 1011 00:46:36,069 --> 00:46:38,968 ♪ 1012 00:46:39,072 --> 00:46:42,075 ♪ 1013 00:46:42,178 --> 00:46:44,146 ♪ 1014 00:46:44,249 --> 00:46:45,147 -Again. 1015 00:46:45,250 --> 00:46:48,633 ♪ Huh, huh, thunder! 1016 00:46:48,736 --> 00:46:52,706 ♪ Huh, huh... 1017 00:46:52,810 --> 00:46:59,333 ♪ Huh, huh, thunder! 1018 00:46:59,437 --> 00:47:00,714 -Five, six, seven, eight! 1019 00:47:00,818 --> 00:47:05,892 Go, go, go! 1020 00:47:05,995 --> 00:47:09,102 ♪ This type of thunder... 1021 00:47:09,205 --> 00:47:12,933 breaks walls and windowpane ♪ 1022 00:47:13,037 --> 00:47:16,661 ♪ I hear thunder... 1023 00:47:16,764 --> 00:47:20,044 but there's no rain ♪ 1024 00:47:20,147 --> 00:47:23,530 ♪ This type of thunder... 1025 00:47:23,633 --> 00:47:27,120 breaks walls and windowpane ♪ 1026 00:47:27,223 --> 00:47:29,191 EILEEN: You can go further than that. 1027 00:47:29,294 --> 00:47:30,157 Come on. 1028 00:47:30,261 --> 00:47:31,952 -[Rachel winces] -Breathe. 1029 00:47:32,056 --> 00:47:34,368 [heavy breathing] 1030 00:47:34,472 --> 00:47:37,785 EILEEN: Riley? 1031 00:47:37,889 --> 00:47:39,477 Come take over. 1032 00:47:39,580 --> 00:47:42,756 [Rachel whimpering] 1033 00:47:42,860 --> 00:47:44,516 -Take over. 1034 00:47:46,346 --> 00:47:47,657 Arms up. 1035 00:47:47,761 --> 00:47:49,211 Hold her arms. 1036 00:47:49,314 --> 00:47:51,696 Hold 'em up. 1037 00:47:51,799 --> 00:47:55,596 Knee on her back, push down, hard. 1038 00:47:55,700 --> 00:47:59,324 Riley, push down. 1039 00:47:59,428 --> 00:48:01,809 Push down. 1040 00:48:01,913 --> 00:48:04,364 [Rachel sobbing] 1041 00:48:04,467 --> 00:48:07,781 EILEEN: You can go further. Come on, breathe. 1042 00:48:07,885 --> 00:48:10,784 Square those hips. Keep those toes pointed. 1043 00:48:10,888 --> 00:48:15,893 [Rachel sobbing and whimpering] 1044 00:48:15,996 --> 00:48:18,033 EILEEN: Push, push. Push hard! 1045 00:48:18,136 --> 00:48:23,279 [Rachel whimpering and Riley breathing heavily] 1046 00:48:26,179 --> 00:48:28,664 EILEEN: Breathe into it. 1047 00:48:35,636 --> 00:48:37,397 [Rachel whimpering] 1048 00:48:37,500 --> 00:48:39,675 -Good. 1049 00:48:39,778 --> 00:48:43,921 [Rachel whimpering] 1050 00:48:49,236 --> 00:48:51,549 -Her extension was shit. 1051 00:48:56,830 --> 00:48:58,073 -Don't. 1052 00:49:01,076 --> 00:49:05,045 -You heard her. 1053 00:49:05,149 --> 00:49:07,634 She should be able to hit a split. 1054 00:49:18,714 --> 00:49:22,545 [grunting] 1055 00:49:28,241 --> 00:49:32,314 [grunting continues] 1056 00:49:32,417 --> 00:49:36,732 [exhales and breathes heavily] 1057 00:49:58,892 --> 00:50:00,273 COACHES: Seven, eight! 1058 00:50:00,376 --> 00:50:03,000 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 1059 00:50:03,103 --> 00:50:06,451 DEVON: One, three-four, five, seven-eight. 1060 00:50:06,555 --> 00:50:08,419 [all clap] 1061 00:50:08,522 --> 00:50:11,353 EILEEN: Three more practices, guys. 1062 00:50:11,456 --> 00:50:13,424 Three more. 1063 00:50:13,527 --> 00:50:15,564 That's nothing! 1064 00:50:15,667 --> 00:50:18,843 If you guys can't get it together, so help me God. 1065 00:50:18,946 --> 00:50:22,778 Everyone here is replaceable. 1066 00:50:22,881 --> 00:50:25,539 There's people sitting on the sidelines who have targets 1067 00:50:25,643 --> 00:50:27,196 on your back. 1068 00:50:27,300 --> 00:50:30,751 People who are ready to push their bodies to the limit. 1069 00:50:30,855 --> 00:50:32,650 So don't think for a second that you're special, 1070 00:50:32,753 --> 00:50:36,550 and don't think for a second that I wouldn't trade you out. 1071 00:50:36,654 --> 00:50:39,070 Again! Again! 1072 00:50:39,174 --> 00:50:40,968 -Riley? 1073 00:50:41,072 --> 00:50:42,142 Riley! 1074 00:50:42,246 --> 00:50:46,802 -[breathing shakily] 1075 00:50:46,905 --> 00:50:48,907 -Hey, hey... 1076 00:50:49,011 --> 00:50:51,841 ♪ 1077 00:50:51,945 --> 00:50:53,015 AMANDA: Riley? 1078 00:50:53,119 --> 00:50:55,604 [fast-paced, stuttering music] 1079 00:50:55,707 --> 00:50:57,847 [heavy breathing] 1080 00:50:57,951 --> 00:51:00,436 [music intensifies] 1081 00:51:00,540 --> 00:51:05,234 [panicked breathing and whimpering] 1082 00:51:05,338 --> 00:51:06,856 EILEEN: Think about your shoulder, Riley. 1083 00:51:06,960 --> 00:51:08,479 Think about your shoulder. 1084 00:51:08,582 --> 00:51:10,964 Feel my hand on your shoulder, okay? 1085 00:51:11,068 --> 00:51:12,966 You're gonna breathe in when I squeeze. 1086 00:51:13,070 --> 00:51:15,624 Breathe out when I release. Okay, ready? 1087 00:51:15,727 --> 00:51:17,695 In... 1088 00:51:17,798 --> 00:51:19,697 Out. 1089 00:51:19,800 --> 00:51:22,286 In... 1090 00:51:22,389 --> 00:51:23,356 Out. 1091 00:51:23,459 --> 00:51:25,116 -[sobbing] -Good. You're okay. 1092 00:51:25,220 --> 00:51:26,152 -[sobbing] 1093 00:51:26,255 --> 00:51:27,532 -[inhales] 1094 00:51:27,636 --> 00:51:30,570 Just follow my hand. Follow my hand. 1095 00:51:30,673 --> 00:51:32,848 [inhales] In. 1096 00:51:32,951 --> 00:51:34,850 Good, good. That's really good. 1097 00:51:34,953 --> 00:51:37,301 That's really good. 1098 00:51:37,404 --> 00:51:43,479 [Riley breathing deeply] 1099 00:51:43,583 --> 00:51:45,619 EILEEN: Good. 1100 00:51:48,864 --> 00:51:50,797 Are you okay? 1101 00:51:50,900 --> 00:51:52,212 -Mm-hm. 1102 00:51:52,316 --> 00:51:54,628 -You need to walk it off? 1103 00:51:54,732 --> 00:51:56,665 -No. No, I'm okay. 1104 00:51:58,598 --> 00:52:01,566 -Good girl. 1105 00:52:01,670 --> 00:52:04,604 Again! 1106 00:52:04,707 --> 00:52:08,194 -[exhales shakily] -EILEEN: Come on! 1107 00:52:17,444 --> 00:52:20,585 -[exhales] Okay, set! 1108 00:52:22,760 --> 00:52:24,210 Five, six, seven, eight! 1109 00:52:24,313 --> 00:52:26,660 One, three-four, five. 1110 00:52:36,567 --> 00:52:39,052 EILEEN: [on video] Five, five, six, seven, dip. 1111 00:52:39,156 --> 00:52:40,536 One, three, 1112 00:52:40,640 --> 00:52:41,917 five, six, seven, dip, one... 1113 00:52:42,020 --> 00:52:43,436 EILEEN: Hey. 1114 00:52:43,539 --> 00:52:45,541 -Hey. 1115 00:52:47,474 --> 00:52:51,340 I do-- I do that, too. 1116 00:52:51,444 --> 00:52:54,826 -You eat cold Chinese food leftovers in your car? 1117 00:52:54,930 --> 00:52:57,346 -No, I, uh, watch practice. 1118 00:52:57,450 --> 00:53:02,075 I record it and I watch it. 1119 00:53:02,179 --> 00:53:03,697 -Shouldn't you be at lunch? 1120 00:53:03,801 --> 00:53:05,630 Where's Amanda? 1121 00:53:05,734 --> 00:53:07,736 -She left. 1122 00:53:07,839 --> 00:53:11,429 -Yeah, they do that. 1123 00:53:11,533 --> 00:53:13,707 -What? 1124 00:53:13,811 --> 00:53:17,159 -Go have lunch. You got 30 minutes. 1125 00:53:17,263 --> 00:53:19,368 -Okay. 1126 00:53:21,198 --> 00:53:23,821 [exhales] 1127 00:53:25,167 --> 00:53:28,101 [video resumes] 1128 00:53:28,205 --> 00:53:29,206 [laughter] 1129 00:53:29,309 --> 00:53:30,586 GINA: That's what I'm saying. 1130 00:53:30,690 --> 00:53:31,587 RACHEL: No way! 1131 00:53:31,691 --> 00:53:34,590 GINA: I know! 1132 00:53:36,316 --> 00:53:38,594 GINA: Do you wanna see something amazing? 1133 00:53:38,698 --> 00:53:40,769 AMANDA: Sure. 1134 00:53:40,872 --> 00:53:43,047 GINA: Press play. 1135 00:53:43,150 --> 00:53:46,257 [music playing on video] 1136 00:53:46,361 --> 00:53:47,672 -It's great. 1137 00:53:47,776 --> 00:53:51,711 GINA: Yeah, but look in the background. 1138 00:53:51,814 --> 00:53:55,439 [audience cheering] 1139 00:53:55,542 --> 00:53:56,578 AMANDA: Oh my God! 1140 00:53:56,681 --> 00:53:57,958 GINA: Right? 1141 00:53:58,062 --> 00:53:59,443 -Does he know you know? -No. 1142 00:53:59,546 --> 00:54:01,272 And don't tell him that you know. 1143 00:54:01,376 --> 00:54:02,894 And definitely don't tell Eileen. 1144 00:54:02,998 --> 00:54:05,414 She'll flip if she finds out he's hanging in bars again. 1145 00:54:05,518 --> 00:54:06,864 [Amanda laughs] 1146 00:54:17,599 --> 00:54:19,635 -How's your burger? 1147 00:54:19,739 --> 00:54:24,985 ["Thunder" by The Runaways playing on radio] 1148 00:54:25,089 --> 00:54:27,367 RACHEL: I'm gonna get ice cream. 1149 00:54:30,232 --> 00:54:31,647 AMANDA: Wait up. 1150 00:54:35,720 --> 00:54:37,895 GINA: Hey. 1151 00:54:37,998 --> 00:54:40,932 You were just doing what you were told, right? 1152 00:54:41,036 --> 00:54:43,521 ♪ I see lightning crash 1153 00:54:43,625 --> 00:54:45,109 ♪ And its thunder 1154 00:54:45,212 --> 00:54:46,490 ♪ Oh, how our love flashes ♪ 1155 00:54:46,593 --> 00:54:48,664 ♪ It's thunder 1156 00:54:48,768 --> 00:54:51,909 [Riley winces] 1157 00:54:52,012 --> 00:54:53,566 -God. 1158 00:54:53,669 --> 00:54:55,671 EILEEN: [video] Five, six, seven dip, one, three... 1159 00:54:55,775 --> 00:54:58,156 five, six, seven dip, one... 1160 00:54:58,260 --> 00:55:00,504 -Eileen hates my presentation. 1161 00:55:00,607 --> 00:55:03,886 -Well, fuck her, then. 1162 00:55:03,990 --> 00:55:06,958 -Okay, but don't talk about her like that. 1163 00:55:07,062 --> 00:55:09,961 -Dude, relax. 1164 00:55:10,065 --> 00:55:11,687 EILEEN: [video] One. 1165 00:55:11,791 --> 00:55:15,104 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 1166 00:55:15,208 --> 00:55:19,108 -These are disgusting. 1167 00:55:19,212 --> 00:55:20,869 -Then don't touch it. 1168 00:55:20,972 --> 00:55:22,388 If it's disgusting. 1169 00:55:22,491 --> 00:55:24,321 ♪ I don't need you... 1170 00:55:24,424 --> 00:55:26,392 EILEEN: [video] Five, six, seven, eight, 1171 00:55:26,495 --> 00:55:27,634 one, two, three, four... 1172 00:55:27,738 --> 00:55:29,809 RILEY: You make it look so easy. 1173 00:55:29,912 --> 00:55:30,706 -Yeah, I do. 1174 00:55:30,810 --> 00:55:33,709 I make it look so fucking easy. 1175 00:55:33,813 --> 00:55:38,404 ♪ I don't need you anymore 1176 00:55:38,507 --> 00:55:42,131 ♪ Anymore, anymore 1177 00:55:42,235 --> 00:55:46,170 ♪ Now that you're gone 1178 00:55:46,273 --> 00:55:48,828 ♪ Days are wasted 1179 00:55:48,931 --> 00:55:50,277 ♪ Way too long 1180 00:55:50,381 --> 00:55:51,589 EILEEN: [video] Again! 1181 00:55:51,693 --> 00:55:53,902 Five, six, seven, eight, one. 1182 00:55:54,005 --> 00:55:57,112 [breathing sharply] 1183 00:56:04,291 --> 00:56:07,812 [vacuuming in another room] 1184 00:56:09,642 --> 00:56:11,747 EILEEN: Again and again till we get it right! 1185 00:56:11,851 --> 00:56:14,509 DEVON: Three, four, five, seven, eight, one, 1186 00:56:14,612 --> 00:56:16,959 three, four, five, six, seven, eight, one. 1187 00:56:17,063 --> 00:56:18,133 [all clap] 1188 00:56:18,236 --> 00:56:19,548 EILEEN: Do it one more time. 1189 00:56:19,652 --> 00:56:21,308 Square your hips, squeeze. 1190 00:56:21,412 --> 00:56:22,827 Squeeze, okay? 1191 00:56:22,931 --> 00:56:24,104 Go. 1192 00:56:24,208 --> 00:56:25,312 ALL: Five. 1193 00:56:25,416 --> 00:56:27,522 Five, six, seven bend, one... 1194 00:56:27,625 --> 00:56:31,698 DEVON: Three-four, five, seven-eight, one... 1195 00:56:31,802 --> 00:56:33,355 -Squeeze. 1196 00:56:33,459 --> 00:56:34,356 Squeeze! 1197 00:56:34,460 --> 00:56:35,322 [screams] 1198 00:56:35,426 --> 00:56:36,323 [gasps] 1199 00:56:36,427 --> 00:56:37,497 [teammate crying] 1200 00:56:37,601 --> 00:56:38,809 -Okay, okay. Try not to move. 1201 00:56:38,912 --> 00:56:41,328 Stay on your back. Stay on your back. 1202 00:56:41,432 --> 00:56:42,364 Try not to move, okay? 1203 00:56:42,468 --> 00:56:44,435 Keep your knees up. 1204 00:56:44,539 --> 00:56:47,231 -[crying intensely] 1205 00:56:47,334 --> 00:56:50,441 -[quietly] Call an ambulance. 1206 00:56:50,545 --> 00:56:51,925 It's okay. You're gonna be okay. 1207 00:56:52,029 --> 00:56:53,962 Keep your eyes open. Stay awake, okay? 1208 00:57:01,763 --> 00:57:03,385 -You called the parents? -Yeah. 1209 00:57:03,489 --> 00:57:06,215 -Good. -Okay, I'll see you. 1210 00:57:13,015 --> 00:57:16,709 -Okay, I need you guys to keep it together. 1211 00:57:21,196 --> 00:57:22,404 Amanda, you're flying. 1212 00:57:22,508 --> 00:57:24,061 -What? 1213 00:57:24,164 --> 00:57:25,338 I can't fly. 1214 00:57:25,442 --> 00:57:28,203 -Then practice. 1215 00:57:28,306 --> 00:57:29,929 -No. 1216 00:57:30,032 --> 00:57:31,931 -Excuse me? 1217 00:57:32,034 --> 00:57:33,829 AMANDA: No. 1218 00:57:38,178 --> 00:57:40,802 -Rachel, you're top girl. 1219 00:57:40,905 --> 00:57:42,044 -Yes, ma'am. 1220 00:57:42,148 --> 00:57:44,944 -We'll figure out your old position tomorrow. 1221 00:57:45,047 --> 00:57:47,222 Everybody go home. 1222 00:57:47,325 --> 00:57:48,775 You're tired. 1223 00:57:48,879 --> 00:57:51,088 Rest up. 1224 00:57:59,924 --> 00:58:01,892 RILEY: What the fuck, babe? 1225 00:58:01,995 --> 00:58:03,997 -I'm not breaking my neck for this, Riley. 1226 00:58:04,101 --> 00:58:06,344 -So you're just gonna do great and then... 1227 00:58:06,448 --> 00:58:07,760 and then, what, you're gonna quit? 1228 00:58:07,863 --> 00:58:09,796 -I can't get a fucking concussion! Okay? 1229 00:58:09,900 --> 00:58:12,350 I don't want to sit in a dark room for two weeks. 1230 00:58:12,454 --> 00:58:14,076 I have a job. I have shit to do. 1231 00:58:14,180 --> 00:58:16,665 I'm not breaking my neck for this, Riley, I'm not. 1232 00:58:16,769 --> 00:58:18,253 I'm not gonna do it. 1233 00:58:18,356 --> 00:58:19,910 -Babe. Babe, please, don't throw all of this away. 1234 00:58:20,013 --> 00:58:21,912 Don't throw away what you've been working for! 1235 00:58:22,015 --> 00:58:24,155 -I can't! 1236 00:58:24,259 --> 00:58:25,950 I can't. 1237 00:58:28,850 --> 00:58:32,094 -[door opens] -[Riley exhales] 1238 00:58:32,198 --> 00:58:35,028 If you leave... 1239 00:58:35,132 --> 00:58:37,514 -If I leave, what? 1240 00:58:39,446 --> 00:58:43,002 Riley, if I leave, what? 1241 00:59:00,433 --> 00:59:06,163 [low, rumbling sound] 1242 00:59:06,266 --> 00:59:09,131 [drum & bass music] 1243 00:59:09,235 --> 00:59:14,999 ♪ 1244 00:59:15,103 --> 00:59:20,039 ♪ 1245 00:59:31,533 --> 00:59:33,915 [exhales shakily] 1246 00:59:34,018 --> 00:59:38,609 [sniffling] 1247 00:59:41,957 --> 00:59:43,372 [exhales] 1248 00:59:43,476 --> 00:59:45,478 [sniffling] 1249 00:59:45,582 --> 00:59:51,070 [panicked breathing] 1250 00:59:51,173 --> 00:59:53,969 [panicked breathing] 1251 00:59:54,073 --> 00:59:57,283 [chaotic, stuttering music] 1252 00:59:57,386 --> 01:00:02,288 [panicked breathing] 1253 01:00:02,391 --> 01:00:06,154 [panicked breathing] 1254 01:00:06,257 --> 01:00:10,883 [panicked breathing] 1255 01:00:10,986 --> 01:00:16,405 [sobbing and panicked breathing] 1256 01:00:16,509 --> 01:00:20,271 [music fades] 1257 01:00:20,375 --> 01:00:24,344 [exhales] 1258 01:00:24,448 --> 01:00:26,830 RILEY: Squeeze! [screams] 1259 01:00:29,695 --> 01:00:32,111 RILEY: [on video] Squeeze. Squeeze! 1260 01:00:32,214 --> 01:00:35,493 [screams] 1261 01:00:35,597 --> 01:00:38,186 EILEEN: Five, six, seven, and one... 1262 01:00:38,289 --> 01:00:39,774 DEVON: Three-four, five, 1263 01:00:39,877 --> 01:00:41,741 seven-eight, one, three-four, five... 1264 01:00:41,845 --> 01:00:43,122 RILEY: [video] Squeeze... 1265 01:00:43,225 --> 01:00:44,606 [knock on door] 1266 01:00:44,710 --> 01:00:46,712 -Riley! 1267 01:00:46,815 --> 01:00:48,161 I told you to go home. 1268 01:00:48,265 --> 01:00:50,163 -I just... 1269 01:00:50,267 --> 01:00:51,855 I just, um... 1270 01:00:51,958 --> 01:00:54,685 Can I do anything? 1271 01:00:54,789 --> 01:00:56,411 -[scoffs] 1272 01:00:56,514 --> 01:00:59,966 Uh, can you lose 20 pounds? 1273 01:01:00,070 --> 01:01:04,074 Can you lose 20 pounds and flip in mid-air? 1274 01:01:04,177 --> 01:01:07,249 -Um, no. 1275 01:01:07,353 --> 01:01:09,251 -Then no! 1276 01:01:11,702 --> 01:01:14,360 -I just... 1277 01:01:14,463 --> 01:01:17,087 I feel... [sniffles] 1278 01:01:17,190 --> 01:01:20,331 I just, I feel like this is my fault. 1279 01:01:20,435 --> 01:01:22,748 -Don't look at me like that. 1280 01:01:25,440 --> 01:01:29,306 -Like... like what? -Like I'm your mother. 1281 01:01:29,409 --> 01:01:31,618 -I'm not... 1282 01:01:31,722 --> 01:01:32,965 -I know why you do it. 1283 01:01:33,068 --> 01:01:35,968 I know why all the girls do it. 1284 01:01:36,071 --> 01:01:37,624 But if I were Bill Belichick, 1285 01:01:37,728 --> 01:01:40,041 you wouldn't look at me like that, so stop. 1286 01:01:40,144 --> 01:01:42,353 -I'm sorry. 1287 01:01:42,457 --> 01:01:44,045 -You screamed. -What? 1288 01:01:44,148 --> 01:01:48,083 -When she fell, you screamed. 1289 01:01:48,187 --> 01:01:51,052 -I'm sorry. -Stop apologizing. 1290 01:01:54,400 --> 01:01:55,884 When a toddler falls down, 1291 01:01:55,988 --> 01:01:57,506 even if they crack their skull open, 1292 01:01:57,610 --> 01:01:58,680 you don't scream. 1293 01:01:58,784 --> 01:02:00,751 You never scream, 1294 01:02:00,855 --> 01:02:02,719 because you're teaching that child what fear is. 1295 01:02:02,822 --> 01:02:04,548 You're teaching them what pain is. 1296 01:02:04,651 --> 01:02:07,206 It's learned behaviour, 1297 01:02:07,309 --> 01:02:09,173 and I see it in you. 1298 01:02:09,277 --> 01:02:10,899 I don't know where you got it from, 1299 01:02:11,003 --> 01:02:12,901 and frankly, I don't care, 1300 01:02:13,005 --> 01:02:15,283 but if you want to survive in this world, 1301 01:02:15,386 --> 01:02:17,043 in the world in general, 1302 01:02:17,147 --> 01:02:21,565 you can't show pain or fear or weakness. 1303 01:02:21,668 --> 01:02:24,050 This world is not kind to weak people, 1304 01:02:24,154 --> 01:02:27,260 especially people like us. 1305 01:02:30,022 --> 01:02:33,370 You need to be a brick shithouse. 1306 01:02:35,717 --> 01:02:38,133 Do you understand? 1307 01:02:43,794 --> 01:02:46,624 -I understand. 1308 01:02:46,728 --> 01:02:48,592 -Good. 1309 01:02:48,695 --> 01:02:51,043 Go home. 1310 01:02:54,494 --> 01:02:56,289 -[sniffles] 1311 01:03:08,198 --> 01:03:09,026 [exhales] 1312 01:03:09,130 --> 01:03:11,857 [breathing shakily] 1313 01:03:11,960 --> 01:03:15,826 [vacuuming in another room] 1314 01:03:15,930 --> 01:03:21,142 [breathing shakily] 1315 01:03:23,903 --> 01:03:29,012 [intense music] 1316 01:03:29,115 --> 01:03:35,156 ♪ 1317 01:03:35,259 --> 01:03:36,640 [tires squeal] 1318 01:03:36,743 --> 01:03:39,677 ♪ 1319 01:03:39,781 --> 01:03:43,578 ♪ 1320 01:03:43,681 --> 01:03:45,683 -Twenty-one? 1321 01:03:45,787 --> 01:03:50,619 ♪ 1322 01:03:50,723 --> 01:03:54,658 [excited crowd noise] 1323 01:03:54,761 --> 01:03:58,006 [intense music continues] 1324 01:03:58,110 --> 01:04:02,839 ♪ 1325 01:04:02,942 --> 01:04:04,910 [intense music fades into house music] 1326 01:04:05,013 --> 01:04:09,224 ♪ Ooh, this goes out to former lovers ♪ 1327 01:04:09,328 --> 01:04:11,295 -Whatcha having? 1328 01:04:11,399 --> 01:04:13,539 ♪ 1329 01:04:13,642 --> 01:04:17,163 -That. And a shot of tequila. 1330 01:04:17,267 --> 01:04:21,029 ♪ My feelings ain't the same way ♪ 1331 01:04:21,133 --> 01:04:25,516 ♪ This goes out to breaking hearts ♪ 1332 01:04:25,620 --> 01:04:28,865 BARTENDER: There you go. 1333 01:04:28,968 --> 01:04:32,903 ♪ This goes out to former lovers ♪ 1334 01:04:33,007 --> 01:04:35,181 ♪ Now you can take the losing game ♪ 1335 01:04:35,285 --> 01:04:37,528 ♪ Show stoppin' Everybody back poppin' ♪ 1336 01:04:37,632 --> 01:04:39,496 [crowd cheering] 1337 01:04:39,599 --> 01:04:41,463 ♪ Work it till your stomach hurtin' ♪ 1338 01:04:41,567 --> 01:04:43,396 ♪ Don't stop, gotta get it, get it ♪ 1339 01:04:43,500 --> 01:04:45,467 ♪ Break it down till your body sweatin' ♪ 1340 01:04:45,571 --> 01:04:48,885 ♪ Everybody watchin', that don't mean we stoppin' ♪ 1341 01:04:48,988 --> 01:04:50,714 ♪ Let them know you worth it 1342 01:04:50,817 --> 01:04:52,543 ♪ Dust it off and jerk it 1343 01:04:52,647 --> 01:04:53,993 ♪ Jerk it, jerk it 1344 01:04:54,097 --> 01:04:55,719 ♪ Dust it off and jerk it 1345 01:04:55,822 --> 01:04:57,617 ♪ Let them know you worth it 1346 01:04:57,721 --> 01:04:59,447 ♪ Dust it off and jerk it 1347 01:04:59,550 --> 01:05:00,862 ♪ Jerk it, jerk it 1348 01:05:00,966 --> 01:05:02,829 ♪ Dust it off and jerk it 1349 01:05:02,933 --> 01:05:08,076 [crowd cheering] 1350 01:05:08,180 --> 01:05:10,009 ♪ Let it go till your body hurt ♪ 1351 01:05:10,113 --> 01:05:11,528 ♪ Big girl got her dance too 1352 01:05:11,631 --> 01:05:13,426 ♪ Bang that flow till it bang through ♪ 1353 01:05:13,530 --> 01:05:15,566 ♪ Shake it till you break it... ♪ 1354 01:05:15,670 --> 01:05:17,844 -Woooo! 1355 01:05:17,948 --> 01:05:21,296 [crowd cheering] 1356 01:05:21,400 --> 01:05:24,127 [crowd cheering] 1357 01:05:24,230 --> 01:05:27,751 ♪ Take it, take it, take it, take it ♪ 1358 01:05:27,854 --> 01:05:29,063 ♪ Take it, take it 1359 01:05:29,166 --> 01:05:33,722 [crowd cheering] 1360 01:05:33,826 --> 01:05:35,207 ♪ Left my house tonight 1361 01:05:35,310 --> 01:05:37,623 ♪ I'm gonna whet my appetite 1362 01:05:37,726 --> 01:05:39,142 ♪ Look like dynamite 1363 01:05:39,245 --> 01:05:41,351 ♪ We're gonna get turned up, alright ♪ 1364 01:05:41,454 --> 01:05:44,078 ♪ 1365 01:05:44,181 --> 01:05:46,943 ♪ 1366 01:05:47,046 --> 01:05:48,772 ♪ Gonna rave like '99 1367 01:05:48,875 --> 01:05:50,774 ♪ [Ooh, ooh] '99 ♪ 1368 01:05:50,877 --> 01:05:52,845 ♪ [Ooh, ooh] '99 ♪ 1369 01:05:52,949 --> 01:05:55,054 ♪ [Ooh, ooh] '99 ♪ 1370 01:05:55,158 --> 01:05:56,504 ♪ It's gonna get hectic 1371 01:05:56,607 --> 01:05:58,126 ♪ 1-2-3-4 1372 01:05:58,230 --> 01:06:00,404 ♪ Lemme hear you scream if you want some more ♪ 1373 01:06:00,508 --> 01:06:02,372 ♪ Like uhhh, push it, push it ♪ 1374 01:06:02,475 --> 01:06:05,168 ♪ Watch me work it, I'm perfect! ♪ 1375 01:06:05,271 --> 01:06:08,895 ♪ 1376 01:06:08,999 --> 01:06:11,968 -Hey. -Hi. 1377 01:06:12,071 --> 01:06:14,901 -You're a really good dancer. 1378 01:06:15,005 --> 01:06:16,455 -Thanks. 1379 01:06:16,558 --> 01:06:17,732 ♪ 1380 01:06:17,835 --> 01:06:19,320 -I'm Margot. 1381 01:06:20,528 --> 01:06:21,701 -Hi. 1382 01:06:21,805 --> 01:06:23,565 ♪ 1383 01:06:23,669 --> 01:06:26,534 -What's your name? 1384 01:06:27,535 --> 01:06:30,676 -Riley. 1385 01:06:30,779 --> 01:06:33,437 -You're really pretty, Riley. 1386 01:06:33,541 --> 01:06:37,476 ♪ 1387 01:06:37,579 --> 01:06:38,753 -Hi, there. 1388 01:06:38,856 --> 01:06:40,858 Remember me? The middle-aged man 1389 01:06:40,962 --> 01:06:42,274 responsible for your wellbeing? 1390 01:06:42,377 --> 01:06:43,482 Hi there. 1391 01:06:43,585 --> 01:06:44,621 Underage. 1392 01:06:44,724 --> 01:06:45,863 -Oh, I'm so sorry. 1393 01:06:45,967 --> 01:06:48,452 -Oh, no, no, no. The problem is here. 1394 01:06:48,556 --> 01:06:50,006 Are you drunk? 1395 01:06:50,109 --> 01:06:51,904 -I... 1396 01:06:52,008 --> 01:06:53,630 -Come with me. 1397 01:06:53,733 --> 01:06:58,255 [muffled music] 1398 01:07:05,745 --> 01:07:08,162 You, let's go. 1399 01:07:08,265 --> 01:07:10,578 ♪ 1400 01:07:10,681 --> 01:07:14,237 Okay, drunky, parent or girlfriend... 1401 01:07:14,340 --> 01:07:16,342 Who would you rather be mad at you? 1402 01:07:16,446 --> 01:07:19,449 ♪ 1403 01:07:19,552 --> 01:07:22,038 ♪ 1404 01:07:22,141 --> 01:07:23,729 -Just... 1405 01:07:23,832 --> 01:07:25,524 nobody. 1406 01:07:25,627 --> 01:07:27,284 Nobody. Please? 1407 01:07:27,388 --> 01:07:28,975 -Okay, okay, just... 1408 01:07:29,079 --> 01:07:31,737 -[crying] Please, just... 1409 01:07:31,840 --> 01:07:34,015 Just nobody. Please? 1410 01:07:34,119 --> 01:07:36,500 -Okay. Come with me. 1411 01:07:36,604 --> 01:07:39,365 -[sobbing] 1412 01:07:39,469 --> 01:07:41,505 ♪ 1413 01:07:41,609 --> 01:07:45,647 ♪ 1414 01:07:47,649 --> 01:07:49,686 [turns on tap] 1415 01:07:49,789 --> 01:07:50,825 [turns off tap] 1416 01:07:54,656 --> 01:07:56,279 I called your mom. 1417 01:07:56,382 --> 01:07:58,798 She's very worried. 1418 01:07:58,902 --> 01:08:01,698 Very nice. 1419 01:08:01,801 --> 01:08:03,458 -Yeah, that's her. 1420 01:08:03,562 --> 01:08:06,496 [distant siren] 1421 01:08:07,773 --> 01:08:08,705 Thanks. 1422 01:08:08,808 --> 01:08:09,878 -Yeah. 1423 01:08:11,087 --> 01:08:12,847 -It's cute. 1424 01:08:12,950 --> 01:08:14,952 -I made it. 1425 01:08:15,056 --> 01:08:18,577 Once I got sober I got really crafty. 1426 01:08:18,680 --> 01:08:20,234 -[sniffles] 1427 01:08:22,684 --> 01:08:25,860 [sniffling] 1428 01:08:32,246 --> 01:08:35,249 -What happened here? 1429 01:08:37,492 --> 01:08:38,769 -Um... 1430 01:08:38,873 --> 01:08:40,426 -I know... 1431 01:08:40,530 --> 01:08:41,876 I know. 1432 01:08:41,979 --> 01:08:45,328 [whimsical electronic music] 1433 01:08:45,431 --> 01:08:49,884 ♪ 1434 01:08:49,987 --> 01:08:55,407 ♪ 1435 01:08:55,510 --> 01:09:00,688 ♪ 1436 01:09:00,791 --> 01:09:06,418 ♪ 1437 01:09:06,521 --> 01:09:12,838 ♪ 1438 01:09:12,941 --> 01:09:17,498 ♪ 1439 01:09:17,601 --> 01:09:22,503 ♪ 1440 01:09:22,606 --> 01:09:26,990 ♪ 1441 01:09:27,093 --> 01:09:31,443 ♪ 1442 01:09:31,546 --> 01:09:34,687 ♪ 1443 01:09:41,522 --> 01:09:43,317 [zips cosmetics case] 1444 01:09:47,148 --> 01:09:49,081 -Thanks... 1445 01:09:49,185 --> 01:09:51,739 for... 1446 01:09:51,842 --> 01:09:52,843 for being nice. 1447 01:09:54,535 --> 01:09:57,296 -Yeah, well, nice is underrated. 1448 01:10:06,616 --> 01:10:08,376 -[gasps] 1449 01:10:11,310 --> 01:10:13,381 -[chuckles] 1450 01:10:20,733 --> 01:10:24,116 -I wanna be a brick shithouse. 1451 01:10:24,220 --> 01:10:26,567 -You wanna be what? 1452 01:10:28,189 --> 01:10:29,846 -A... 1453 01:10:29,949 --> 01:10:31,572 a shithouse. 1454 01:10:31,675 --> 01:10:33,229 -[laughs] 1455 01:10:33,332 --> 01:10:35,645 What? Why? Who wants to be a shithouse? 1456 01:10:35,748 --> 01:10:37,612 That's disgusting. 1457 01:10:37,716 --> 01:10:39,027 -I-- -[laughs] 1458 01:10:39,131 --> 01:10:42,824 -Eileen said I should be a shithouse. 1459 01:10:42,928 --> 01:10:44,274 -Well... 1460 01:10:44,378 --> 01:10:46,518 Yeah, that tracks. 1461 01:10:46,621 --> 01:10:49,728 Made of stone and full of shit. 1462 01:10:51,902 --> 01:10:54,733 She's just a person. 1463 01:10:54,836 --> 01:10:59,013 Everyone's just a fucking person. 1464 01:10:59,116 --> 01:11:03,431 It's a colossal, epic disappointment. 1465 01:11:03,535 --> 01:11:05,985 But it's very true. 1466 01:11:06,089 --> 01:11:07,987 Thank God. 1467 01:11:11,577 --> 01:11:12,785 Yes. 1468 01:11:12,889 --> 01:11:14,062 Yeah. 1469 01:11:14,166 --> 01:11:16,651 [both chuckle] 1470 01:11:18,135 --> 01:11:20,276 Yes. 1471 01:11:22,450 --> 01:11:28,111 [birds chirping] 1472 01:11:28,214 --> 01:11:31,494 [exhales] 1473 01:11:33,634 --> 01:11:36,499 [groans] 1474 01:11:36,602 --> 01:11:38,915 Oof! 1475 01:11:41,883 --> 01:11:45,922 [birds chirping] 1476 01:11:48,787 --> 01:11:49,822 [groans] 1477 01:11:56,795 --> 01:11:59,970 [Tracy muttering to herself] 1478 01:12:00,074 --> 01:12:02,387 [Riley clears throat] 1479 01:12:02,490 --> 01:12:04,423 TRACY: Well, hello. 1480 01:12:08,082 --> 01:12:09,808 I was worried. 1481 01:12:13,018 --> 01:12:16,193 It's broken, and I can't understand this... 1482 01:12:16,297 --> 01:12:17,574 thing. 1483 01:12:17,678 --> 01:12:19,369 I never can understand these things. 1484 01:12:19,473 --> 01:12:21,578 It's like... ugh... 1485 01:12:21,682 --> 01:12:24,443 [flipping through pages] 1486 01:12:24,547 --> 01:12:26,928 -[Tracy sighs] -I know, but... 1487 01:12:29,931 --> 01:12:32,486 I'm sorry. 1488 01:12:32,589 --> 01:12:34,453 -Here, it's this particular spot 1489 01:12:34,557 --> 01:12:36,731 that I'm having trouble with. 1490 01:12:36,835 --> 01:12:38,215 It's like, um... 1491 01:12:38,319 --> 01:12:41,253 -Mom. 1492 01:12:41,357 --> 01:12:43,151 Put it down. 1493 01:12:48,364 --> 01:12:50,400 -I'm fine, sweetie. 1494 01:12:50,504 --> 01:12:54,059 I was just worried. 1495 01:12:54,162 --> 01:12:56,579 And I don't like it when the vacuum's broken. 1496 01:12:56,682 --> 01:12:59,064 [brushing off the table] 1497 01:12:59,167 --> 01:13:01,031 [wipes hands together] 1498 01:13:01,135 --> 01:13:02,067 [sighs] 1499 01:13:02,170 --> 01:13:05,173 -Mom. -Hmm? 1500 01:13:05,277 --> 01:13:09,557 [breathing deeply] 1501 01:13:09,661 --> 01:13:16,530 [breathing shakily] 1502 01:13:18,980 --> 01:13:20,188 I'm fine, I'm fine. 1503 01:13:20,292 --> 01:13:22,605 -No, you're not. 1504 01:13:24,089 --> 01:13:27,126 -[inhales deeply] 1505 01:13:27,230 --> 01:13:28,645 [exhales] 1506 01:13:34,962 --> 01:13:37,413 -Feel my hand. 1507 01:13:37,516 --> 01:13:39,207 Feel my hand on your shoulder. 1508 01:13:39,311 --> 01:13:41,451 -Ah, sweetie, okay, I do. 1509 01:13:41,555 --> 01:13:44,005 -Okay, breathe in when I squeeze. 1510 01:13:44,109 --> 01:13:45,421 -Mm-hm. 1511 01:13:45,524 --> 01:13:48,009 -And breathe out when I release. Okay? 1512 01:13:48,113 --> 01:13:49,390 -Okay. 1513 01:13:49,494 --> 01:13:52,186 -In. -[inhales] 1514 01:13:52,289 --> 01:13:54,706 -Out. -[exhales] 1515 01:13:54,809 --> 01:13:57,502 -Breathe in. -[inhales] 1516 01:13:57,605 --> 01:13:59,089 -Out. -[exhales] 1517 01:13:59,193 --> 01:14:00,228 Is that right? 1518 01:14:00,332 --> 01:14:02,023 -Yeah. -I feel silly. 1519 01:14:02,127 --> 01:14:03,887 -I know. 1520 01:14:03,991 --> 01:14:05,958 Here, you can do it to me, too. 1521 01:14:06,062 --> 01:14:07,063 I'll do it with you. 1522 01:14:07,166 --> 01:14:08,720 -[chuckles] 1523 01:14:08,823 --> 01:14:11,412 -Breathe in. -[both inhale] 1524 01:14:11,516 --> 01:14:14,657 -Out. -[both exhale] 1525 01:14:14,760 --> 01:14:16,210 -In. 1526 01:14:16,313 --> 01:14:18,833 [both inhale] 1527 01:14:18,937 --> 01:14:22,527 [both exhale] 1528 01:14:22,630 --> 01:14:25,288 [inhaling and exhaling] 1529 01:14:25,391 --> 01:14:27,083 RILEY: That's really good. 1530 01:14:27,186 --> 01:14:29,257 That's really good. 1531 01:14:32,329 --> 01:14:34,055 -You're so pretty. 1532 01:14:36,333 --> 01:14:38,508 So pretty. 1533 01:14:40,268 --> 01:14:44,203 ♪ 1534 01:14:44,307 --> 01:14:46,033 ♪ 1535 01:14:46,136 --> 01:14:48,898 [announcer on recording speaking indistinctly] 1536 01:14:49,001 --> 01:14:52,902 [upbeat, intense music playing in gym] 1537 01:14:53,005 --> 01:14:55,767 EILEEN: Rachel, you're stiff! Smile! 1538 01:14:55,870 --> 01:14:58,079 ♪ 1539 01:14:58,183 --> 01:15:01,117 ANNOUNCER: [recording] This is... Thunderhawks! 1540 01:15:01,220 --> 01:15:04,465 ♪ This body's not a cage, this body's not a prison ♪ 1541 01:15:04,569 --> 01:15:08,055 ♪ This body's no mistake, this body's pushed the limit ♪ 1542 01:15:08,158 --> 01:15:09,988 -Jesus. 1543 01:15:10,091 --> 01:15:11,541 Stop, stop! 1544 01:15:11,645 --> 01:15:12,611 [music stops] 1545 01:15:12,715 --> 01:15:14,268 EILEEN: Squish. 1546 01:15:14,371 --> 01:15:17,651 -They're tired. 1547 01:15:17,754 --> 01:15:19,791 -Rachel, what are you doin' out there? 1548 01:15:19,894 --> 01:15:21,482 You're off-center. You're always off-center. 1549 01:15:21,586 --> 01:15:23,104 You're center flyer! 1550 01:15:23,208 --> 01:15:25,624 I swear to God, if we weren't competing tomorrow, 1551 01:15:25,728 --> 01:15:27,074 I would fucking pull you! 1552 01:15:27,177 --> 01:15:28,524 So get it together. 1553 01:15:28,627 --> 01:15:31,319 -Maybe we should give 'em a five? 1554 01:15:31,423 --> 01:15:32,562 -Do you need a break? 1555 01:15:32,666 --> 01:15:34,081 Do you? 1556 01:15:34,184 --> 01:15:35,876 It's suicides, now! 1557 01:15:35,979 --> 01:15:39,120 And then we'll do it again until we get it right! 1558 01:15:39,224 --> 01:15:41,157 Let's go! 1559 01:15:45,713 --> 01:15:48,129 RILEY: It's the lib. 1560 01:15:50,062 --> 01:15:53,997 Last time she did one, she fell. 1561 01:15:54,101 --> 01:15:55,999 Water it down. 1562 01:15:57,449 --> 01:16:03,628 [footsteps running] 1563 01:16:03,731 --> 01:16:07,045 -Okay, stop. 1564 01:16:07,148 --> 01:16:08,909 Set it up. 1565 01:16:12,533 --> 01:16:14,500 Scrap the lib. 1566 01:16:14,604 --> 01:16:17,124 Do it at prep. 1567 01:16:17,227 --> 01:16:19,989 Three, four, five, six, seven, eight. 1568 01:16:20,092 --> 01:16:23,440 ALL: Three, five, seven-eight, one, 1569 01:16:23,544 --> 01:16:25,684 three-four, five, seven-eight, one. 1570 01:16:25,788 --> 01:16:27,721 EILEEN: Oh my God, fix your face! 1571 01:16:27,824 --> 01:16:30,344 ALL: Five, seven-eight, one. 1572 01:16:30,447 --> 01:16:32,035 -Okay. 1573 01:16:32,139 --> 01:16:35,556 Everybody go home. I'll see you tomorrow. 1574 01:16:35,660 --> 01:16:39,111 Rachel, work on your presentation. 1575 01:16:42,218 --> 01:16:44,254 -Okay. 1576 01:16:51,227 --> 01:16:52,780 Okay. 1577 01:17:06,518 --> 01:17:07,864 [Rachel winces in pain] 1578 01:17:10,971 --> 01:17:15,389 [soft, pensive music] 1579 01:17:15,492 --> 01:17:20,808 ♪ 1580 01:17:20,912 --> 01:17:24,294 ♪ 1581 01:17:24,398 --> 01:17:27,470 [water splashing] 1582 01:17:27,573 --> 01:17:31,647 ♪ 1583 01:17:42,416 --> 01:17:45,453 [garbage bag rustling] 1584 01:17:51,011 --> 01:17:53,703 AMANDA: What are you doing? 1585 01:17:53,807 --> 01:17:55,878 -Garbages. 1586 01:18:02,678 --> 01:18:05,266 -Okay, you gotta push it. 1587 01:18:05,370 --> 01:18:07,406 Smoosh it. 1588 01:18:20,557 --> 01:18:23,215 -What else? 1589 01:18:24,941 --> 01:18:27,357 -You could do the tampon boxes. 1590 01:18:32,500 --> 01:18:34,502 -Okay. [laughs uncomfortably] 1591 01:18:43,684 --> 01:18:48,171 [deep, pulsing atmospheric music] 1592 01:18:48,275 --> 01:18:53,004 ♪ 1593 01:18:53,107 --> 01:18:57,940 ♪ 1594 01:18:58,043 --> 01:19:00,218 [beat starts, music intensifies] 1595 01:19:00,321 --> 01:19:05,085 ♪ 1596 01:19:05,188 --> 01:19:10,331 ♪ 1597 01:19:10,435 --> 01:19:15,474 ♪ 1598 01:19:15,578 --> 01:19:18,684 [cheering and applause fades in] 1599 01:19:18,788 --> 01:19:21,860 [cheering and applause] 1600 01:19:21,964 --> 01:19:24,829 [fast-paced electronic music] 1601 01:19:24,932 --> 01:19:27,935 [cheering and applause] 1602 01:19:28,039 --> 01:19:30,731 ♪ 1603 01:19:30,835 --> 01:19:34,459 [music stops, applause continues] 1604 01:19:34,562 --> 01:19:39,360 [cheering and applause] 1605 01:19:42,916 --> 01:19:46,091 [cheering and applause continues] 1606 01:19:50,371 --> 01:19:54,513 [cheering and applause continues] 1607 01:19:57,413 --> 01:20:00,209 [cheering and applause continues] 1608 01:20:00,312 --> 01:20:04,316 [muffled music] 1609 01:20:15,741 --> 01:20:20,643 [Rachel crying] 1610 01:20:20,746 --> 01:20:22,265 -Rachel? 1611 01:20:23,128 --> 01:20:27,201 -[crying continues] -Rach... 1612 01:20:29,825 --> 01:20:32,172 [toilet flushes] 1613 01:20:33,794 --> 01:20:36,797 Dude, I can see your feet. 1614 01:20:36,901 --> 01:20:40,697 [muffled music continues] 1615 01:20:40,801 --> 01:20:43,873 [Rachel sniffling] 1616 01:20:49,085 --> 01:20:52,157 [crying continues] 1617 01:20:53,469 --> 01:20:55,885 -Hey. 1618 01:21:00,890 --> 01:21:03,893 [cheering and applause] 1619 01:21:03,997 --> 01:21:06,447 ANNOUNCER: We have four more teams to go... 1620 01:21:06,551 --> 01:21:09,554 DEVON: Why doesn't someone else do the chant? 1621 01:21:09,657 --> 01:21:13,627 Who wants to lead? 1622 01:21:13,730 --> 01:21:15,732 Anybody? 1623 01:21:15,836 --> 01:21:17,389 ANNOUNCER: See all the gates all around. 1624 01:21:17,493 --> 01:21:20,185 Please make sure, families, you are keeping your children 1625 01:21:20,289 --> 01:21:22,532 behind the gates and you have all your belongings 1626 01:21:22,636 --> 01:21:24,396 with you at all times. 1627 01:21:24,500 --> 01:21:26,157 Now, here we go! 1628 01:21:26,260 --> 01:21:28,814 -♪ Come on, Eileen... 1629 01:21:28,918 --> 01:21:32,577 ♪ Oh, I swear really means 1630 01:21:32,680 --> 01:21:34,890 ♪ From this moment you mean 1631 01:21:34,993 --> 01:21:37,754 ♪ Everything-- 1632 01:21:37,858 --> 01:21:38,790 Boom! 1633 01:21:38,894 --> 01:21:40,136 ALL: Rumble! 1634 01:21:40,240 --> 01:21:41,103 -RILEY: [Inaudible]... -ALL: Thunder! 1635 01:21:41,206 --> 01:21:42,449 RILEY: [Inaudible]... 1636 01:21:42,552 --> 01:21:43,829 ALL: Thunderhawks, Thunderhawks! Bang! 1637 01:21:43,933 --> 01:21:44,934 [all clap] 1638 01:21:45,038 --> 01:21:48,558 [cheering] 1639 01:21:49,939 --> 01:21:51,630 [crowd cheering] 1640 01:21:51,734 --> 01:21:53,563 -What the fuck? 1641 01:21:53,667 --> 01:21:57,119 [cheering and applause] 1642 01:21:57,222 --> 01:22:01,157 [cheering and applause] 1643 01:22:05,541 --> 01:22:09,579 [cheering and applause continues] 1644 01:22:09,683 --> 01:22:11,167 Thunder, hawks, woo! 1645 01:22:11,271 --> 01:22:13,894 AMANDA: Go Thunderhawks! 1646 01:22:13,998 --> 01:22:17,277 [cheering and applause] 1647 01:22:21,384 --> 01:22:23,490 -Woo! 1648 01:22:24,801 --> 01:22:30,117 ["Come On Eileen" by Dexys Midnight runners plays] 1649 01:22:30,221 --> 01:22:33,534 ♪ 1650 01:22:33,638 --> 01:22:38,263 ♪ 1651 01:22:38,367 --> 01:22:40,196 ♪ 1652 01:22:40,300 --> 01:22:43,165 ♪ Come on, Eileen! 1653 01:22:43,268 --> 01:22:47,824 ♪ 1654 01:22:47,928 --> 01:22:49,654 ♪ 1655 01:22:49,757 --> 01:22:53,313 ♪ Come on, Eileen! 1656 01:22:53,416 --> 01:22:55,108 ♪ 1657 01:22:55,211 --> 01:22:58,974 ♪ Poor old Johnnie Ray 1658 01:22:59,077 --> 01:23:01,390 ♪ Sounded sad upon the radio 1659 01:23:01,493 --> 01:23:03,633 ♪ Moved a million hearts in mono ♪ 1660 01:23:03,737 --> 01:23:04,669 ♪ Come on, Eileen! 1661 01:23:04,772 --> 01:23:06,326 ♪ Too-ra-loo-ra 1662 01:23:06,429 --> 01:23:10,468 ♪ Too-ra-loo-rye-ay 1663 01:23:10,571 --> 01:23:16,232 ♪ And we can sing just like our fathers ♪ 1664 01:23:16,336 --> 01:23:17,854 ♪ Come on, Eileen 1665 01:23:17,958 --> 01:23:19,960 ♪ Oh, I swear what he means 1666 01:23:20,064 --> 01:23:22,204 ♪ At this moment 1667 01:23:22,307 --> 01:23:25,241 ♪ You mean everything 1668 01:23:25,345 --> 01:23:26,794 ♪ You in that dress 1669 01:23:26,898 --> 01:23:28,796 ♪ My thoughts, I confess 1670 01:23:28,900 --> 01:23:30,626 ♪ Verge on dirty 1671 01:23:30,729 --> 01:23:34,147 ♪ Ah, come on, Eileen 1672 01:23:34,250 --> 01:23:38,427 ♪ Come on, Eileen [Too-loo-rye-ay] ♪ 1673 01:23:38,530 --> 01:23:40,325 ♪ Now you're full-grown [Too-ra] ♪ 1674 01:23:40,429 --> 01:23:42,224 ♪ And now you have shown [Too-ra, ta-loo-ra] ♪ 1675 01:23:42,327 --> 01:23:45,572 ♪ Oh, Eileen 1676 01:23:45,675 --> 01:23:48,678 ♪ Said, come on, Eileen [Come on, Eileen] ♪ 1677 01:23:48,782 --> 01:23:50,335 ♪ [You've grown] 1678 01:23:50,439 --> 01:23:51,854 ♪ [These things they are real and I know] ♪ 1679 01:23:51,957 --> 01:23:53,442 ♪ [How you feel] 1680 01:23:53,545 --> 01:23:56,203 ♪ Now I must say more than ever ♪ 1681 01:23:56,307 --> 01:23:57,929 ♪ [Too-ra, ta-loo-ra] 1682 01:23:58,033 --> 01:23:59,620 ♪ Things 'round here have changed ♪ 1683 01:23:59,724 --> 01:24:04,453 ♪ I said, too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye-ay ♪ 1684 01:24:04,556 --> 01:24:08,974 ♪ [Too-ra, too-ra, ta-loo-ra] ♪ 1685 01:24:09,078 --> 01:24:10,286 [music stops] 1686 01:24:10,390 --> 01:24:16,016 [cheering and applause] 1687 01:24:16,120 --> 01:24:21,263 [cheering and applause] 1688 01:24:23,575 --> 01:24:28,235 [all screaming] 1689 01:24:33,689 --> 01:24:35,725 [screaming continues] 1690 01:24:35,829 --> 01:24:37,934 EILEEN: Rachel, Rachel, that was so good! 1691 01:24:38,038 --> 01:24:40,696 Rachel, Rachel, you came through! 1692 01:24:40,799 --> 01:24:41,800 -Yes! 1693 01:24:41,904 --> 01:24:43,147 -Oh my God, that was amazing! 1694 01:24:43,250 --> 01:24:45,183 We got first! I know we got first! 1695 01:24:45,287 --> 01:24:48,013 I am so proud of you. 1696 01:24:48,117 --> 01:24:49,877 Yes! Yes! 1697 01:24:49,981 --> 01:24:51,810 Thunderhawks! 1698 01:24:51,914 --> 01:24:55,711 [all screaming] 1699 01:24:55,814 --> 01:25:01,820 [all screaming] 1700 01:25:05,893 --> 01:25:09,311 [screaming continues] 1701 01:25:10,519 --> 01:25:14,281 [cheering and applause] 1702 01:25:14,385 --> 01:25:18,941 ♪ 1703 01:25:19,044 --> 01:25:20,391 ♪ I'm, like, gonna cry 1704 01:25:20,494 --> 01:25:22,255 ♪ I've got tears coming out of my nose ♪ 1705 01:25:22,358 --> 01:25:23,325 ♪ Mad props! 1706 01:25:23,428 --> 01:25:24,809 ♪ He's the campus catch 1707 01:25:24,912 --> 01:25:26,500 ♪ You're a perfect match 1708 01:25:26,604 --> 01:25:28,985 ♪ 'Cause you both have such great taste in clothes ♪ 1709 01:25:29,089 --> 01:25:31,712 ♪ Of course he will propose! 1710 01:25:31,816 --> 01:25:34,853 [uplifting electronic music] 1711 01:25:34,957 --> 01:25:39,410 ♪ 1712 01:25:39,513 --> 01:25:41,653 -Hi, how can I help you today? 1713 01:25:41,757 --> 01:25:43,862 A large popcorn? Awesome. 1714 01:25:43,966 --> 01:25:46,002 Uh, you can just tap down there. 1715 01:25:46,106 --> 01:25:48,833 ♪ 1716 01:25:48,936 --> 01:25:50,593 AMANDA: Oh my God... 1717 01:25:50,697 --> 01:25:51,594 Oh, well. 1718 01:25:51,698 --> 01:25:52,906 RILEY: No! 1719 01:25:53,009 --> 01:25:54,770 ♪ 1720 01:25:54,873 --> 01:25:57,428 -You're not gonna beat me! -It's not moving! 1721 01:25:57,531 --> 01:26:01,604 ♪ 1722 01:26:01,708 --> 01:26:04,366 ♪ 1723 01:26:04,469 --> 01:26:09,716 ♪ 1724 01:26:09,819 --> 01:26:11,027 ♪ 1725 01:26:11,131 --> 01:26:12,719 [inaudible speech] 1726 01:26:13,892 --> 01:26:15,894 [air hockey puck clicking] 1727 01:26:15,998 --> 01:26:19,898 ♪ 1728 01:26:20,002 --> 01:26:24,903 ♪ 1729 01:26:25,007 --> 01:26:28,769 ♪ 1730 01:26:28,873 --> 01:26:31,876 ♪ 1731 01:26:31,979 --> 01:26:36,674 ♪ 1732 01:26:36,777 --> 01:26:41,817 [arcade sounds and rumbling motors] 1733 01:26:41,920 --> 01:26:44,751 ♪ 1734 01:26:44,854 --> 01:26:47,685 [both laughing] 1735 01:26:47,788 --> 01:26:49,583 -Oh! 1736 01:26:49,687 --> 01:26:50,895 I'm taking off. 1737 01:26:50,998 --> 01:26:52,897 -Okay. 1738 01:26:53,000 --> 01:26:54,588 I'll see you after practice? 1739 01:26:56,141 --> 01:26:59,662 ♪ 1740 01:26:59,766 --> 01:27:03,908 ♪ 1741 01:27:04,011 --> 01:27:07,636 ♪ 1742 01:27:07,739 --> 01:27:11,398 ♪ 1743 01:27:11,502 --> 01:27:15,920 ♪ 1744 01:27:16,023 --> 01:27:19,924 ♪ 1745 01:27:20,027 --> 01:27:23,824 ♪ 1746 01:27:23,928 --> 01:27:27,966 ♪ 1747 01:27:28,070 --> 01:27:32,833 ♪ 1748 01:27:32,937 --> 01:27:36,665 ♪ 1749 01:27:36,768 --> 01:27:39,702 ♪ 1750 01:27:39,806 --> 01:27:42,843 ♪ 1751 01:27:42,947 --> 01:27:46,985 ♪ 1752 01:27:47,089 --> 01:27:51,990 ♪ 1753 01:27:52,094 --> 01:27:55,994 ♪ 1754 01:27:56,098 --> 01:28:00,447 ♪ 1755 01:28:00,551 --> 01:28:04,727 ♪ 1756 01:28:04,831 --> 01:28:09,111 ♪ 1757 01:28:09,214 --> 01:28:13,011 ♪ 1758 01:28:13,115 --> 01:28:18,120 ♪ 1759 01:28:18,223 --> 01:28:21,917 ♪ 1760 01:28:22,020 --> 01:28:25,714 ♪ 1761 01:28:25,817 --> 01:28:29,476 ♪ 1762 01:28:29,580 --> 01:28:33,894 ♪ 1763 01:28:33,998 --> 01:28:38,140 ♪ 1764 01:28:38,243 --> 01:28:43,041 ♪ 1765 01:28:43,145 --> 01:28:47,770 ♪ 1766 01:28:47,874 --> 01:28:51,912 ♪ 1767 01:28:52,016 --> 01:28:56,917 ♪ 1768 01:28:57,021 --> 01:29:00,887 ♪ 1769 01:29:00,990 --> 01:29:05,167 ♪ 1770 01:29:05,270 --> 01:29:09,620 ♪ 1771 01:29:09,723 --> 01:29:13,934 ♪ 1772 01:29:14,038 --> 01:29:17,938 ♪ 1773 01:29:18,042 --> 01:29:22,978 ♪ 1774 01:29:23,081 --> 01:29:26,809 ♪ 1775 01:29:26,913 --> 01:29:30,675 ♪ 1776 01:29:30,779 --> 01:29:34,230 ♪ 1777 01:29:34,334 --> 01:29:38,787 ♪ 1778 01:29:38,890 --> 01:29:43,101 ♪ 1779 01:29:43,205 --> 01:29:47,865 ♪ 1780 01:29:47,968 --> 01:29:52,663 ♪ 1781 01:29:52,766 --> 01:29:56,805 ♪ 1782 01:29:56,908 --> 01:30:01,810 ♪ 1783 01:30:01,913 --> 01:30:05,814 ♪ 1784 01:30:05,917 --> 01:30:10,094 ♪ 1785 01:30:10,197 --> 01:30:14,547 ♪ 1786 01:30:14,650 --> 01:30:18,861 ♪ 1787 01:30:18,965 --> 01:30:22,831 ♪ 1788 01:30:22,934 --> 01:30:27,870 ♪ 1789 01:30:27,974 --> 01:30:31,702 ♪ 1790 01:30:31,805 --> 01:30:35,568 ♪ 1791 01:30:35,671 --> 01:30:39,123 ♪ 1792 01:30:39,226 --> 01:30:43,714 ♪ 1793 01:30:43,817 --> 01:30:47,925 ♪ 1794 01:30:48,028 --> 01:30:52,757 ♪ 1795 01:30:52,861 --> 01:30:57,590 ♪ 1796 01:30:57,693 --> 01:31:01,732 ♪ 1797 01:31:01,835 --> 01:31:06,737 ♪ 1798 01:31:06,840 --> 01:31:10,637 ♪ 1799 01:31:10,741 --> 01:31:14,917 ♪ 1800 01:31:15,021 --> 01:31:19,163 ♪ 1801 01:31:19,266 --> 01:31:23,754 ♪ 1802 01:31:23,857 --> 01:31:27,758 ♪ 1803 01:31:27,861 --> 01:31:32,763 ♪ 1804 01:31:32,866 --> 01:31:36,663 ♪ 1805 01:31:36,767 --> 01:31:40,322 ♪ 1806 01:31:40,425 --> 01:31:44,084 ♪ 1807 01:31:44,188 --> 01:31:48,330 ♪ 1808 01:31:48,433 --> 01:31:52,817 ♪ 1809 01:31:52,921 --> 01:31:57,650 ♪ 1810 01:31:57,753 --> 01:32:02,275 ♪ 1811 01:32:02,378 --> 01:32:06,693 ♪ 105159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.