All language subtitles for 4dsfdsfdsfdsfyjyhyh6yhyhy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,556 --> 00:00:40,856 04 Final Destination 4 - Horror 2009 English 2 00:00:45,380 --> 00:00:48,380 Move, move, move. 3 00:01:13,740 --> 00:01:16,740 Tell me again why we chose this over seeing the movie. 4 00:01:16,910 --> 00:01:19,380 If these guys lose focus for even a millisecond... 5 00:01:19,380 --> 00:01:22,080 you have to scrape them off the fence with a shovel. 6 00:01:22,080 --> 00:01:23,780 You come hoping to see a crash? 7 00:01:23,780 --> 00:01:26,780 No, I would like to see them complete... Of course it's to see a crash. 8 00:01:27,490 --> 00:01:30,490 - You're sick, Hunt. - Come on! 9 00:01:37,760 --> 00:01:40,500 Look, here comes Nick with our stuff. 10 00:01:40,500 --> 00:01:41,800 - Hey, bud. - There he is. 11 00:01:41,800 --> 00:01:43,800 Yes. 12 00:01:43,800 --> 00:01:46,800 - Hi, babe. - Hey. 13 00:01:47,940 --> 00:01:49,180 Oh, my God. Ha, ha. 14 00:01:50,580 --> 00:01:53,580 - Uh, time to lay off the Funyuns, Nicky boy. - Oh, thanks, buddy. 15 00:01:54,010 --> 00:01:56,820 - Ah, great. - Yeah! All right! 16 00:01:56,820 --> 00:01:59,620 - Oh, my God. - Oh. Here. Want a drink? 17 00:01:59,620 --> 00:02:02,620 - Oh. Is that straight-up Jack? - It's his buddy Jim. 18 00:02:03,360 --> 00:02:06,030 - Maybe later, yeah? - Hey, sport. 19 00:02:06,030 --> 00:02:07,790 Can my girl use your binoculars? 20 00:02:07,790 --> 00:02:10,790 Well, they're not really binoculars exactly. They're more... 21 00:02:14,030 --> 00:02:17,030 Drink as much as you like. 22 00:02:19,040 --> 00:02:22,040 Go, go, go. 23 00:02:24,210 --> 00:02:25,980 Whoa. Easy, fellas. 24 00:02:25,980 --> 00:02:28,980 Craig Perry shuts the door as Mark Helfrich tries to overtake him. 25 00:02:30,520 --> 00:02:33,220 Hey, thanks for making me take a study break. 26 00:02:33,220 --> 00:02:36,220 I really, really needed this. 27 00:02:38,390 --> 00:02:40,830 Excuse me. Pardon me. 28 00:02:47,900 --> 00:02:50,900 That was a close call.. 29 00:02:51,410 --> 00:02:53,740 Well, great. What did I just miss? 30 00:02:53,740 --> 00:02:56,740 - Can you see, ma'am? - I'm sorry, not really. 31 00:02:57,080 --> 00:03:00,080 - Would you like me to move down a bit? - Would you mind? 32 00:03:00,350 --> 00:03:01,680 - Be glad to. - Thanks, man. 33 00:03:01,680 --> 00:03:04,680 - Thank you. - And I thought chivalry was dead. 34 00:03:04,850 --> 00:03:07,850 Heh. That's not true. I have my cowboy right here. 35 00:03:08,920 --> 00:03:11,920 Get a room, guys. 36 00:03:16,730 --> 00:03:19,600 Hey. Put these in. 37 00:03:19,600 --> 00:03:21,930 - Oh, Mom, not tampons. - Put these... Put them in. 38 00:03:21,940 --> 00:03:24,940 Nick. Nick. 39 00:03:25,110 --> 00:03:27,770 - This tickles. - Aw, Mom. 40 00:03:27,770 --> 00:03:30,740 - No, no, no. - She put tampons in their ears. 41 00:03:30,740 --> 00:03:32,080 That's just wrong, man. 42 00:03:32,080 --> 00:03:34,580 I can't see now. 43 00:03:34,580 --> 00:03:36,520 Hey, down in front, asshole. 44 00:03:36,520 --> 00:03:39,520 Approaching the halfway point. 45 00:03:44,620 --> 00:03:46,790 There goes the neighborhood. 46 00:03:50,260 --> 00:03:52,360 Sir. 47 00:03:52,370 --> 00:03:55,370 I need you to move your foot. Thank you. 48 00:04:07,580 --> 00:04:10,150 Hey, how old is this place? 49 00:04:10,150 --> 00:04:13,150 You got me. 50 00:04:13,320 --> 00:04:16,320 - Come on, let's go. - Go, go, go. 51 00:04:16,820 --> 00:04:18,090 Tire up. 52 00:04:18,090 --> 00:04:21,090 What's that? 53 00:04:54,530 --> 00:04:56,300 Is it safe to sit here? 54 00:04:56,300 --> 00:04:59,300 Of course. There's a fence there. We're fine. 55 00:04:59,300 --> 00:05:02,300 Relax. 56 00:05:05,210 --> 00:05:08,210 Replay of the Camping World Regional Series race... 57 00:05:08,280 --> 00:05:11,280 is on the Replay Race Channel at 3p.m. 58 00:05:43,040 --> 00:05:45,710 Did you feel that? 59 00:05:45,710 --> 00:05:47,910 Just now, right here. 60 00:05:47,910 --> 00:05:49,420 You okay? 61 00:05:49,420 --> 00:05:52,420 Uh, I felt something touch me. Something strange. 62 00:05:54,090 --> 00:05:57,090 For those of you with a business-minded head... 63 00:05:58,760 --> 00:06:01,760 Go, go. 64 00:06:02,330 --> 00:06:05,330 Come on, come on, come on. 65 00:06:09,900 --> 00:06:12,900 - Two's good. - Go, go, go. 66 00:06:12,940 --> 00:06:15,940 No, no, no, wait! The screwdriver! Shit! 67 00:06:50,310 --> 00:06:53,310 Oh. 68 00:06:58,490 --> 00:07:01,490 Come on, come on. Let's go, go, go! 69 00:07:02,660 --> 00:07:05,660 Come on. 70 00:07:10,160 --> 00:07:13,160 Move! 71 00:07:19,840 --> 00:07:22,840 Go. Get the fuck out of here. 72 00:07:26,010 --> 00:07:27,650 - Come on. - Boys, wait! 73 00:07:27,650 --> 00:07:30,650 Come on, Mom. 74 00:07:31,180 --> 00:07:34,020 Mom! 75 00:07:50,970 --> 00:07:53,870 Hey! Hey! There's an exit this way! 76 00:07:53,870 --> 00:07:56,870 Come on, move. 77 00:08:11,390 --> 00:08:14,390 - Hunt! - Janet! 78 00:08:14,890 --> 00:08:17,890 - Let's move. Come on. - There's an exit over here. Come on. 79 00:08:20,630 --> 00:08:22,870 Come on, come on! This way! Run! 80 00:08:22,870 --> 00:08:24,140 - Lori! - Move! 81 00:08:33,150 --> 00:08:35,410 Lori. Lori, come on, let's go! Get out of here! 82 00:08:35,420 --> 00:08:38,420 Move! Push through! 83 00:08:42,760 --> 00:08:45,760 Come on! 84 00:08:52,900 --> 00:08:55,900 Ow. Hey. What the hell? 85 00:08:56,270 --> 00:08:58,500 Are you okay? 86 00:08:58,510 --> 00:09:01,510 Nick, is there something wrong? 87 00:09:01,910 --> 00:09:04,110 Oh, my God, is that straight-up Jack? 88 00:09:04,110 --> 00:09:07,110 - No, no, it's his... - His buddy Jim. 89 00:09:07,250 --> 00:09:10,250 You have been in my stash. You snake. 90 00:09:10,950 --> 00:09:13,620 A cowboy in a hat. He sits here. 91 00:09:13,620 --> 00:09:16,390 Excuse me. Pardon me. 92 00:09:16,390 --> 00:09:18,360 Oh, ha, ha. 93 00:09:18,360 --> 00:09:21,230 Cowboy. 94 00:09:21,230 --> 00:09:24,100 Tampons. She gets tampons. She puts them in her kids' ears. 95 00:09:24,100 --> 00:09:26,130 - Who? - Her, right there. 96 00:09:26,130 --> 00:09:28,570 Hey. Put these in your ears. 97 00:09:28,570 --> 00:09:31,300 - Oh, Mom, not tampons. - Put them in your ear. 98 00:09:31,300 --> 00:09:33,470 Hey, how did you know she was gonna do that? 99 00:09:33,470 --> 00:09:36,310 That's a lot of tampons for one woman. 100 00:09:36,310 --> 00:09:39,310 Nick? Nick. What's going on? 101 00:09:42,420 --> 00:09:45,420 "Down" something. "Down... Down in... Down in front, asshole." 102 00:09:45,920 --> 00:09:48,920 Down in front, asshole. 103 00:09:50,260 --> 00:09:52,160 There goes the neighborhood. 104 00:09:54,890 --> 00:09:57,890 Sir. I need you to move your foot. 105 00:09:59,730 --> 00:10:02,270 Thank you. 106 00:10:02,270 --> 00:10:04,070 - Let's go. - Move it. 107 00:10:04,070 --> 00:10:07,070 Go. Pick up the tire. 108 00:10:07,140 --> 00:10:09,480 That's the car that's gonna crash. 109 00:10:09,480 --> 00:10:11,510 - We have to get out of here. - Thank God. 110 00:10:11,510 --> 00:10:14,250 - What? No, no. I got $500 on this race. - No one cares... 111 00:10:14,250 --> 00:10:17,290 We gotta get the fuck out of here. We're gonna die. There's gonna be a crash. 112 00:10:18,020 --> 00:10:20,620 Hey, kid, that ain't funny. 113 00:10:20,620 --> 00:10:23,190 - We gotta go right now. We gotta move. - Relax, Nick. 114 00:10:23,190 --> 00:10:26,190 - Nick, calm down. - Oh, my God. 115 00:10:26,990 --> 00:10:29,990 What's your problem, bro? Get off of me, man. 116 00:10:32,200 --> 00:10:35,200 - Come on, let's go. - Wait. Boys, wait! 117 00:10:35,470 --> 00:10:38,470 I'm gonna kick your little ass, you pussy! 118 00:10:39,040 --> 00:10:41,210 Goddamn it! 119 00:10:41,210 --> 00:10:42,980 God, you little punk. 120 00:10:42,980 --> 00:10:45,980 - Andy. - Stay there. 121 00:10:49,720 --> 00:10:52,720 - Come back here, kid! - Hey, you little prick! 122 00:10:52,720 --> 00:10:55,150 - Are you out of your mind? - I saw the whole thing. 123 00:10:55,160 --> 00:10:57,690 - There's gonna be a crash. - Of course there's a crash. 124 00:10:57,690 --> 00:10:59,060 There's always a fucking crash. 125 00:10:59,060 --> 00:11:01,060 Whoa, whoa, whoa. What crash? 126 00:11:03,200 --> 00:11:05,560 That fucking crash. That's what crash I'm talking about. 127 00:11:07,570 --> 00:11:10,610 Are you shitting me? That's the reason I come to these stupid redneck things. 128 00:11:11,340 --> 00:11:13,040 No offense. 129 00:11:13,040 --> 00:11:16,040 - Sir. No, no, no... - But my wife's in there, asshole! 130 00:11:16,410 --> 00:11:18,740 - No, you can't. - Let me go! I gotta find her! 131 00:11:18,750 --> 00:11:20,910 - Dude, relax. - That's my wife! 132 00:11:20,910 --> 00:11:22,750 Let me go! Get your hands off me! 133 00:11:22,750 --> 00:11:25,750 Have you all lost your fucking mind? 134 00:11:27,920 --> 00:11:30,920 Ew! 135 00:13:06,520 --> 00:13:09,120 - Here you go. - Thanks. 136 00:13:12,490 --> 00:13:15,490 - Just a second. - That's okay. 137 00:13:29,340 --> 00:13:32,340 Nick, was it like a dream or like a voice in your head? 138 00:13:33,180 --> 00:13:36,180 I just... I just saw it. 139 00:13:36,880 --> 00:13:39,880 - Can we just try to forget about it? - Are you kidding? 140 00:13:40,490 --> 00:13:43,120 I am never gonna get that image out of my head. 141 00:13:43,120 --> 00:13:46,120 - I mean, that girl's face just... - Janet. Look, I know it's difficult. 142 00:13:46,860 --> 00:13:49,860 - We're all a little freaked out, okay? - But why are we still alive? 143 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Who cares why? Okay? 144 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 If we made it, we deserved it. 145 00:13:58,400 --> 00:14:01,400 Hunt, will you give the lucky-coin shit a rest, please? 146 00:14:03,310 --> 00:14:06,310 Guys, look. 147 00:14:15,720 --> 00:14:18,720 - I think we should go to the memorial. - I can't. 148 00:14:18,930 --> 00:14:21,030 - I can't go back. - Yeah, screw that. 149 00:14:21,030 --> 00:14:23,430 We can pay our respects to those people. 150 00:14:23,430 --> 00:14:25,000 What people? 151 00:14:25,000 --> 00:14:28,200 People who didn't have a Dr. Xavier with them to tell them to get out of the way? 152 00:14:28,900 --> 00:14:31,900 People who didn't have one of these? 153 00:14:32,910 --> 00:14:35,370 Go ahead, Janet. Kiss it. 154 00:14:35,380 --> 00:14:38,380 It's your choice, heads or tails, but you know I like head. 155 00:14:38,750 --> 00:14:41,750 - Can't believe I ever went out with you. - Can't believe you were so lucky. 156 00:14:43,520 --> 00:14:46,520 Guys, look. We're here. 157 00:14:47,450 --> 00:14:50,450 All right? Something gave us a second chance... 158 00:14:50,790 --> 00:14:53,790 so let's be thankful and just try to make the most of it. 159 00:14:54,730 --> 00:14:57,730 Okay? 160 00:15:33,670 --> 00:15:36,670 Come on, let's go. 161 00:15:48,310 --> 00:15:50,450 - You okay? - Yeah. 162 00:15:50,450 --> 00:15:52,180 Okay. 163 00:15:52,190 --> 00:15:54,020 Hi. 164 00:15:54,020 --> 00:15:56,120 Hi, I was hoping you'd come. 165 00:15:56,120 --> 00:15:59,120 I wanted to thank you. You're a hero. 166 00:15:59,690 --> 00:16:02,690 Because of your warning, we're alive and our two sons are safe. 167 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 Look, I'm not a hero, okay? I... I didn't... 168 00:16:07,500 --> 00:16:09,530 You knew. 169 00:16:09,540 --> 00:16:12,540 How did you know it was gonna happen? 170 00:16:13,370 --> 00:16:16,370 - I'm not sure. - Look, we're just glad you all are okay. 171 00:16:17,710 --> 00:16:19,710 Take care. 172 00:16:19,710 --> 00:16:22,380 Thank you. 173 00:16:22,380 --> 00:16:24,620 I'm glad you're safe. 174 00:16:24,620 --> 00:16:27,620 Thank you. 175 00:16:29,320 --> 00:16:31,120 Excuse me. 176 00:16:31,120 --> 00:16:34,120 I'm, uh, the security guard. George. 177 00:16:34,160 --> 00:16:35,990 Nick. 178 00:16:36,000 --> 00:16:37,200 Lori. 179 00:16:37,200 --> 00:16:38,830 - Hi. - Hi. 180 00:16:38,830 --> 00:16:41,670 I was pretty freaked out about that back there. 181 00:16:41,670 --> 00:16:44,670 - I just wanted to ask you how you... - You killed my wife. 182 00:16:48,240 --> 00:16:51,240 I wanted to go in there after her, but... 183 00:16:52,750 --> 00:16:54,580 you, uh... 184 00:16:54,580 --> 00:16:57,580 I'm sorry for your loss. 185 00:16:59,150 --> 00:17:01,490 Well... 186 00:17:01,490 --> 00:17:03,860 nobody lives forever, nigger. 187 00:17:03,860 --> 00:17:06,860 - Hey, there's no need for that, man. - Back off, you fucking freak. 188 00:17:08,190 --> 00:17:11,190 It's time for you to leave, sir. 189 00:17:12,570 --> 00:17:15,570 Time? 190 00:17:16,940 --> 00:17:19,940 Your time's coming, chocolate. 191 00:17:55,980 --> 00:17:58,080 What's wrong? 192 00:17:58,080 --> 00:17:59,810 I just had a really bad nightmare. 193 00:18:01,050 --> 00:18:03,280 It's okay, it's just a dream. 194 00:18:03,280 --> 00:18:06,280 It seemed real. 195 00:18:07,120 --> 00:18:10,120 Just try to relax and go back to sleep. 196 00:18:10,490 --> 00:18:13,490 I'm right here. 197 00:18:22,270 --> 00:18:25,270 Son of a bitch. 198 00:19:01,970 --> 00:19:04,970 Hey, Ma. It's late. What are you doing up? 199 00:19:06,180 --> 00:19:08,710 Okay. 200 00:19:08,710 --> 00:19:11,710 No, no, no, everything's fine. Yeah, it's fine. 201 00:19:14,020 --> 00:19:16,860 Okay. 202 00:19:35,040 --> 00:19:38,040 Time's up. 203 00:20:12,240 --> 00:20:14,010 Goddamn it. 204 00:20:29,300 --> 00:20:32,300 I'll burn you. 205 00:20:32,470 --> 00:20:35,470 She probably wasn't... 206 00:21:00,990 --> 00:21:03,660 No, no, no! Fuck! 207 00:21:08,630 --> 00:21:11,630 Help me! Help! Wake up, please, anybody! 208 00:21:12,000 --> 00:21:14,510 Please, I'm on fire! It's burning! 209 00:21:18,180 --> 00:21:21,180 Oh, my God. 210 00:21:32,960 --> 00:21:34,790 My ass is on fire! My ass is on fire! 211 00:21:36,000 --> 00:21:37,500 My God! My ass is on fire! 212 00:21:37,500 --> 00:21:40,300 - Hey, babe, what's up? - Hey, Lori. Turn on Channel 7 right now. 213 00:21:41,800 --> 00:21:44,540 You remember that redneck from the racetrack? 214 00:21:44,540 --> 00:21:47,540 - He's dead. - What? 215 00:21:47,610 --> 00:21:49,440 Yeah, hold on. 216 00:21:49,440 --> 00:21:51,210 From the freak accident. 217 00:21:51,210 --> 00:21:54,210 Although the investigation is still ongoing... 218 00:21:54,280 --> 00:21:56,480 paramedics pronounced Daniels dead on the scene. 219 00:21:56,480 --> 00:21:57,720 Nick, get in here. 220 00:21:57,720 --> 00:22:00,050 A member of local PTA and NRA chapters... 221 00:22:00,050 --> 00:22:02,720 Carter Daniels lived quietly in Fort Wayne. 222 00:22:02,720 --> 00:22:05,220 Details are sketchy on how Daniels was killed. 223 00:22:05,220 --> 00:22:08,220 All that is known at this time is that a tow truck dragged him... 224 00:22:08,390 --> 00:22:11,000 down a residential street before the truck exploded. 225 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 - Wanna hear something freaky? - Carter's wife was killed... 226 00:22:14,000 --> 00:22:16,200 I've seen that door before. 227 00:22:16,200 --> 00:22:18,740 More to come on our nightly news. 228 00:22:18,740 --> 00:22:21,740 And now we'll checking with our eye in the sky... 229 00:22:31,850 --> 00:22:34,390 Hey, hey, I gotta go. I'll call you back. 230 00:22:34,390 --> 00:22:37,390 Okay, bye. 231 00:22:39,020 --> 00:22:41,830 What is it? What's wrong? 232 00:22:41,830 --> 00:22:44,830 Remember that dream I had last night? 233 00:22:46,400 --> 00:22:49,400 I... I don't think it was a dream. It was like... 234 00:22:50,770 --> 00:22:53,770 It was like a vision. 235 00:22:54,110 --> 00:22:57,110 I mean, there were flames, and there was a hook... 236 00:22:57,940 --> 00:23:00,940 and that red door. 237 00:23:01,450 --> 00:23:04,450 And now that racist guy is dead. 238 00:23:05,020 --> 00:23:08,020 It was like I saw clues as to how he was gonna die. 239 00:23:11,120 --> 00:23:13,630 Just now I saw another one. 240 00:23:13,630 --> 00:23:16,630 Wait, wait, you saw how another person was gonna die? 241 00:23:17,200 --> 00:23:19,800 - Who was it? - I don't know. 242 00:23:19,800 --> 00:23:22,800 It doesn't make any sense. Nothing makes any sense. 243 00:23:22,800 --> 00:23:26,080 Ever since I left the racetrack, I feel like there's something in the room with me. 244 00:23:30,880 --> 00:23:33,880 What is happening to me? 245 00:23:36,250 --> 00:23:39,250 - You're early today. - Oh, yeah, light load. 246 00:23:49,660 --> 00:23:52,660 Hey, look. Come here. 247 00:23:52,670 --> 00:23:55,430 - Bet you can't hit that sign with a rock. - Okay. 248 00:23:55,430 --> 00:23:58,430 [BOTH GRUNT 249 00:24:09,820 --> 00:24:12,280 Oh, ha, ha, yeah. 250 00:24:12,280 --> 00:24:14,190 Okay, okay, knock it off. 251 00:24:14,190 --> 00:24:15,350 - Yes! - Hey. 252 00:24:15,350 --> 00:24:16,590 Nice one. 253 00:24:16,590 --> 00:24:19,290 Hey, what are you kids, stupid or something? 254 00:24:19,290 --> 00:24:22,290 Get out of here. 255 00:24:22,290 --> 00:24:25,290 Okay, come here, guys. Um... 256 00:24:25,460 --> 00:24:28,130 I want you to go play video games. Come back in an hour. 257 00:24:28,130 --> 00:24:29,630 - All right! - You're welcome. 258 00:24:29,640 --> 00:24:31,170 - Thanks. - Thanks, Mom. 259 00:24:31,170 --> 00:24:33,540 - I'm first on "Atomic Destroyer." - No, I am. 260 00:24:34,710 --> 00:24:37,640 Hi, Cheyenne, I'm sorry I'm late. I had a 5:00 with Richard. 261 00:24:37,640 --> 00:24:39,810 Oh, you didn't get our message? 262 00:24:39,810 --> 00:24:41,880 - Richard's out today. - What? 263 00:24:41,880 --> 00:24:44,880 Someone got killed on his block. Dragged down the street on fire. 264 00:24:45,850 --> 00:24:48,850 - Isn't that terrible? - That's awful. 265 00:24:50,390 --> 00:24:53,390 So my appointment? Is there someone else that can see me? 266 00:24:54,560 --> 00:24:57,560 Um, it's 10 to 6, and we close at 6, so, ha-ha-ha... 267 00:24:59,500 --> 00:25:02,660 I understand, but the soccer game ran late, and it's girls' night out tonight... 268 00:25:03,370 --> 00:25:06,300 first time in months, and I'm so looking forward to this. 269 00:25:06,310 --> 00:25:08,870 - Please. Please. - Um... 270 00:25:08,870 --> 00:25:11,210 - Look at this. - You're killing me. 271 00:25:11,210 --> 00:25:14,210 Thank you. Ah, thank you so much. 272 00:25:20,550 --> 00:25:21,750 Excuse me, that's... 273 00:25:22,990 --> 00:25:25,420 That is a little... That's a little tight. 274 00:25:25,420 --> 00:25:26,590 - Ahem. - Uh. 275 00:25:26,590 --> 00:25:29,590 - Sorry. - That's okay. 276 00:25:30,730 --> 00:25:33,770 So, Dee Dee, thank you for staying late. How long have you been cutting hair? 277 00:25:36,770 --> 00:25:38,240 Long enough. 278 00:25:39,510 --> 00:25:42,410 Goddamn chair. 279 00:25:42,410 --> 00:25:44,840 I've only told them to fix it like a million times. 280 00:26:25,150 --> 00:26:27,120 - Oh, Dee Dee? - Yeah? 281 00:26:27,120 --> 00:26:29,990 Could I please get some water? 282 00:26:29,990 --> 00:26:32,990 - No problem. - Thank you. 283 00:26:51,310 --> 00:26:54,310 - How's it going? - Almost done. 284 00:27:00,620 --> 00:27:03,620 I love the color. It's exactly honey. 285 00:27:04,260 --> 00:27:07,260 Do you think? 286 00:27:58,240 --> 00:28:00,580 I'm so sorry. I'm sorry. 287 00:28:02,310 --> 00:28:03,510 It won't happen again. 288 00:28:05,080 --> 00:28:06,550 It's okay. 289 00:28:06,550 --> 00:28:09,550 Wow. 290 00:28:10,320 --> 00:28:11,690 - Hi, Mom. - Hey. 291 00:28:11,690 --> 00:28:12,990 Whoa. 292 00:28:12,990 --> 00:28:15,990 - Oh, my God, are you okay? - Cut it out. 293 00:28:28,510 --> 00:28:30,740 - Thanks, Dee Dee. - You're welcome. 294 00:28:30,740 --> 00:28:32,740 Hope you have fun. 295 00:28:34,280 --> 00:28:37,250 - Stop. - Okay, guys, knock it off. 296 00:28:38,450 --> 00:28:39,950 I am so sorry about this. 297 00:28:39,950 --> 00:28:42,950 These guys aren't gonna leave my sight until I ship them to college. 298 00:28:43,260 --> 00:28:46,260 - Maybe military school? - Ha, yeah, maybe. 299 00:28:46,630 --> 00:28:49,630 All right, boys, come on. 300 00:28:49,860 --> 00:28:52,230 Let's go. Get in the car. 301 00:28:52,230 --> 00:28:55,230 I've got my eye on you two. 302 00:29:04,040 --> 00:29:06,310 Oh, my God! 303 00:29:12,550 --> 00:29:15,550 It's that lady with the kids, from the racetrack. 304 00:29:18,590 --> 00:29:20,460 We just lost a really hot MILF. 305 00:29:20,460 --> 00:29:22,590 - Dude, this is serious. - Yeah. 306 00:29:22,590 --> 00:29:25,590 Don't you think it's weird that two of the people Nick saved are dead? 307 00:29:26,000 --> 00:29:29,000 Weird is putting tampons in your kids' ears. That's weird. 308 00:29:29,100 --> 00:29:31,000 She was bound to die sooner or later. 309 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 That's actually why we asked you guys to come over. 310 00:29:34,170 --> 00:29:37,170 The night before it happened, Nick had a really strange dream. 311 00:29:37,480 --> 00:29:40,410 Great. I'm glad I cancelled my golf game for this. Good. 312 00:29:40,410 --> 00:29:41,910 But it wasn't a dream. 313 00:29:41,910 --> 00:29:44,910 It was like these random sounds and images. 314 00:29:45,320 --> 00:29:48,320 They really didn't make any sense. And then I read what killed them... 315 00:29:48,920 --> 00:29:51,920 and I realized that I'd seen how the next person was gonna die. 316 00:29:52,160 --> 00:29:54,690 Wait, what do you mean, "the next person"? 317 00:29:54,690 --> 00:29:57,690 Okay, don't laugh, but we stayed up Googling premonitions... 318 00:29:58,960 --> 00:30:02,240 visions, signs, things like that, just to see how much information we could get. 319 00:30:04,200 --> 00:30:06,270 There are tons of articles about people... 320 00:30:06,270 --> 00:30:08,370 who had a premonition about a disaster... 321 00:30:08,370 --> 00:30:11,040 they saved themselves... 322 00:30:11,040 --> 00:30:12,380 and then they died. 323 00:30:12,380 --> 00:30:15,050 Okay, so people died. So what? 324 00:30:15,050 --> 00:30:17,320 Every survivor died. 325 00:30:17,320 --> 00:30:20,220 In the precise order they were meant to die in the accident. 326 00:30:20,220 --> 00:30:22,220 Well, we survived. 327 00:30:22,220 --> 00:30:25,220 So now does that mean we all die? 328 00:30:27,060 --> 00:30:30,060 - Well, who's next? - I don't remember. 329 00:30:31,230 --> 00:30:33,960 But there might be an out. 330 00:30:33,970 --> 00:30:36,330 Some say the chain can be broken. 331 00:30:36,340 --> 00:30:39,340 Like if you were to intervene into someone else's death... 332 00:30:39,400 --> 00:30:40,570 that would end it. 333 00:30:40,570 --> 00:30:43,310 But others say unless the chain is broken completely... 334 00:30:43,310 --> 00:30:46,430 then you're just changing the batting order, and sooner or later, you're up. 335 00:30:48,080 --> 00:30:50,750 That is some spooky psychobabble shit. 336 00:30:50,750 --> 00:30:53,180 Shut up, please. This is not funny. 337 00:30:53,190 --> 00:30:56,190 - He could be watching a ton of TV. - You know what this does to me. 338 00:30:56,420 --> 00:30:59,420 It's okay. All we're trying to do is figure out what's going on. 339 00:30:59,560 --> 00:31:01,990 You are gonna have to figure that out without me. 340 00:31:01,990 --> 00:31:04,990 You can call me later, but I gotta go. Hope you have fun. 341 00:31:05,100 --> 00:31:07,030 Janet, come back. Don't leave. 342 00:31:07,030 --> 00:31:09,170 No, Lori. No. You guys are freaking me out. 343 00:31:09,170 --> 00:31:11,770 What's with that? She went from uptight but normal... 344 00:31:11,770 --> 00:31:13,440 to uptight and totally insane. 345 00:31:13,440 --> 00:31:16,210 Why do you gotta be a prick? She saw somebody die. 346 00:31:16,210 --> 00:31:18,940 - So did we. - Yeah, and we're all freaked out. 347 00:31:18,940 --> 00:31:21,940 Would it kill you to be sensitive? 348 00:31:22,280 --> 00:31:24,350 I don't know. 349 00:31:24,350 --> 00:31:26,620 I've never tried it. 350 00:31:26,620 --> 00:31:28,050 Where are you going? 351 00:31:28,050 --> 00:31:31,050 If you're right about this whole crash thing... 352 00:31:31,390 --> 00:31:34,390 then I'm going to make the most of every moment I have left. 353 00:31:34,460 --> 00:31:37,460 I'm gonna go get laid. 354 00:31:38,300 --> 00:31:40,870 If I'm dying, I'm trying. 355 00:31:40,870 --> 00:31:43,870 Keep up the good fight, guys. 356 00:31:48,640 --> 00:31:51,640 And if I happen to bump into Janet, I will check on her. 357 00:31:53,450 --> 00:31:56,450 Thanks. 358 00:32:10,760 --> 00:32:12,230 Well, that went well. 359 00:32:12,230 --> 00:32:15,230 Yeah, our friends think we're crazy. It's great. 360 00:32:15,500 --> 00:32:17,470 Well, maybe we are. 361 00:32:17,470 --> 00:32:20,470 Look, they're probably just some weird coincidences. 362 00:32:22,570 --> 00:32:25,570 You think? 363 00:32:26,950 --> 00:32:29,950 I hope so. 364 00:32:39,660 --> 00:32:42,660 Nick? What did you see? 365 00:32:43,800 --> 00:32:46,800 - I think we can stop it. - How? 366 00:32:47,200 --> 00:32:50,200 We gotta go to the racetrack. 367 00:32:56,840 --> 00:32:58,880 Oh, my God. 368 00:32:58,880 --> 00:33:00,850 Look at this place. 369 00:33:00,850 --> 00:33:03,210 All those people just... 370 00:33:03,220 --> 00:33:05,820 - I don't wanna be here. - I know, I know. 371 00:33:05,820 --> 00:33:08,860 But this is the only thing that I can think of to help me remember the order. 372 00:33:10,720 --> 00:33:13,720 It's over here. This is where we were. 373 00:33:21,470 --> 00:33:24,470 Let's see if this works. 374 00:33:26,370 --> 00:33:29,370 The mechanic's girlfriend dies first. 375 00:33:35,980 --> 00:33:38,980 Then that racist and his wife. 376 00:33:51,660 --> 00:33:54,660 That woman with the kids, she was next. 377 00:34:00,870 --> 00:34:03,870 Let's go. We shouldn't be here. Let's go. 378 00:34:11,680 --> 00:34:14,390 I can't remember who dies when. 379 00:34:14,390 --> 00:34:16,950 - It's okay. - I don't know what to do. I can't... 380 00:34:16,960 --> 00:34:19,620 Maybe this was a really bad idea. 381 00:34:19,620 --> 00:34:22,590 No. 382 00:34:22,590 --> 00:34:25,590 I gotta try. 383 00:34:26,230 --> 00:34:29,130 You better have a damn good reason for trespassing. 384 00:34:29,130 --> 00:34:31,440 I just need to remember the order. 385 00:34:31,440 --> 00:34:34,440 Young man, that sounds crazy. But maybe this will help you. 386 00:34:41,750 --> 00:34:44,750 Now, this will bring up all our video cameras right here. 387 00:34:55,260 --> 00:34:57,160 There. 388 00:34:57,160 --> 00:35:00,160 That's where that guy in the mechanic jacket dies. 389 00:35:01,500 --> 00:35:04,500 - So he's next, then. - I think so. 390 00:35:07,810 --> 00:35:10,810 That collapse kills Hunt and Janet. 391 00:35:13,310 --> 00:35:16,310 And that's when you die. 392 00:35:17,680 --> 00:35:20,680 And then Lori. 393 00:35:21,190 --> 00:35:24,190 Then me. 394 00:35:28,860 --> 00:35:32,060 Maybe if we can stop this mechanic from getting killed, we can break the chain... 395 00:35:32,800 --> 00:35:34,670 and the rest of us will be safe. 396 00:35:34,670 --> 00:35:36,930 But how? I mean, we don't even know his name. 397 00:35:36,940 --> 00:35:39,940 - We know nothing about him. - But we do know where he works. 398 00:35:42,510 --> 00:35:44,810 Grandstate Customs. 399 00:35:44,810 --> 00:35:47,340 Gotta finish up that differential. 400 00:35:47,350 --> 00:35:50,110 Bond that to the fibreglass on it. 401 00:35:51,320 --> 00:35:54,320 - Done with that impact? - Yeah, hold on a second. 402 00:36:05,160 --> 00:36:08,160 You just want that spot-welded, right? 403 00:36:11,800 --> 00:36:14,800 Hey, can you give me a hand with this test probe? 404 00:36:16,540 --> 00:36:19,540 Good stuff, man. 405 00:36:32,320 --> 00:36:34,590 - Hey! - Are you okay? 406 00:36:34,590 --> 00:36:37,590 Who's the fucking moron? 407 00:36:38,530 --> 00:36:40,760 You. What are you doing here? 408 00:36:40,770 --> 00:36:42,270 Trying to find you. 409 00:36:42,270 --> 00:36:45,510 Look, man, I'm sorry for being blunt, but your life's in danger. You're gonna die. 410 00:36:46,400 --> 00:36:49,400 Three of the people who left that stadium before that accident... 411 00:36:49,670 --> 00:36:51,780 they're now dead. 412 00:36:51,780 --> 00:36:54,780 I'm sorry, but we think that you're gonna be next. 413 00:36:55,250 --> 00:36:57,250 You're serious? 414 00:36:57,250 --> 00:36:58,580 Andy. 415 00:36:58,580 --> 00:37:01,820 You know you can't have these people here. Take them outside. No visitors in here. 416 00:37:02,950 --> 00:37:05,950 Let's go. 417 00:37:22,640 --> 00:37:25,640 Look, man, I'm trying to put my life back together, okay? 418 00:37:27,480 --> 00:37:30,480 I mean, watching Nadia die like that in front of me... 419 00:37:32,820 --> 00:37:34,990 Hey, I know exactly how you feel. 420 00:37:34,990 --> 00:37:37,920 I lost my wife and my daughter in a car accident. 421 00:37:37,920 --> 00:37:40,920 I was driving and I was drunk. 422 00:37:41,430 --> 00:37:44,430 Every day, I ask myself how come it couldn't be me instead of them. 423 00:37:50,170 --> 00:37:53,170 For a long time, I carried so much pain and anger... 424 00:37:53,670 --> 00:37:57,150 it was actually destroying their memory. So now I try to live each day in their name. 425 00:38:04,980 --> 00:38:07,980 Hey, guys, I hate to break it to you, but I'm getting a really bad feeling. 426 00:38:08,750 --> 00:38:11,750 Look, kid, I'm around dangerous equipment every day. 427 00:38:11,860 --> 00:38:14,860 If I was meant to die, it would've happened by now. 428 00:38:19,460 --> 00:38:21,170 Look out! 429 00:38:24,270 --> 00:38:26,140 - Holy shit. - You okay, Andy? 430 00:38:26,140 --> 00:38:29,140 Yeah, I'm okay. 431 00:38:29,370 --> 00:38:32,010 Well, I guess it's not my turn to die. 432 00:38:32,010 --> 00:38:35,010 Y'all take care. 433 00:38:42,550 --> 00:38:44,190 Holy...! You all right? 434 00:38:44,190 --> 00:38:45,660 Show us 20 at the body shop. 435 00:38:45,660 --> 00:38:47,960 Honey, I mean, if you can stop the next death... 436 00:38:47,960 --> 00:38:50,330 I'm seeing clues, but I can't piece them together. 437 00:38:50,330 --> 00:38:52,630 - You gotta think. Who's next? - I don't know. 438 00:38:52,630 --> 00:38:54,330 We have to warn your friends. 439 00:38:54,330 --> 00:38:56,230 - How? - Well, which one is next? 440 00:38:56,230 --> 00:38:59,230 - They both die in the collapse. I don't know. - Nick, think. Focus. 441 00:39:00,570 --> 00:39:03,570 One of them had to be first, even if it was one second before the other one. 442 00:39:05,210 --> 00:39:08,210 Was it Hunt, or was it Janet? 443 00:39:09,810 --> 00:39:12,350 You gotta find Janet. 444 00:39:12,350 --> 00:39:15,350 I'm gonna find Hunt. Okay? 445 00:39:36,070 --> 00:39:38,540 Oh, God. Faster, go faster. 446 00:39:41,210 --> 00:39:44,210 Go faster, go faster. Pick it up, pick it up. Don't be lazy. Faster, faster. 447 00:39:44,880 --> 00:39:47,880 Stop moving, stop moving, stop moving. Move. Oh! 448 00:39:48,420 --> 00:39:51,420 No, come on. Wake up. No, we're not done. I'm not done. 449 00:39:52,390 --> 00:39:54,060 Come on. 450 00:39:54,060 --> 00:39:56,630 No, no. 451 00:39:56,630 --> 00:39:58,560 Are you fucking kidding me? 452 00:39:59,760 --> 00:40:02,470 I finished, like, four minutes ago. 453 00:40:02,470 --> 00:40:05,470 - Ever play "Donkey Punch"? - Dick. 454 00:40:33,830 --> 00:40:36,830 Excuse me, miss, but could you help a struggling artist? 455 00:40:39,600 --> 00:40:42,600 Sure. 456 00:40:46,340 --> 00:40:49,340 - Thanks. - Have a nice day. 457 00:40:49,350 --> 00:40:52,350 Let's see what we got here, Browning. 458 00:40:53,520 --> 00:40:56,520 A penny? That's some bullshit. 459 00:41:00,530 --> 00:41:03,530 Oh, damn it. 460 00:41:08,370 --> 00:41:11,370 Great. 461 00:41:24,380 --> 00:41:27,380 Come on, you custom piece of shit. 462 00:41:31,660 --> 00:41:34,060 Come on, pick up the phone. Come on. 463 00:41:34,060 --> 00:41:37,060 Aah. Where are you at? Come on. 464 00:42:01,590 --> 00:42:03,920 This is Hunt. You know what to do. 465 00:42:03,920 --> 00:42:06,920 Hunt, listen to me, buddy, listen. No water, okay? Stay away from water. 466 00:42:15,370 --> 00:42:18,370 You have three messages marked urgent. 467 00:42:26,440 --> 00:42:29,440 That's funny, huh? 468 00:42:30,720 --> 00:42:33,450 - Give me the gun. - No, ha, ha. 469 00:42:33,450 --> 00:42:36,120 Give me the fucking gun. 470 00:42:36,120 --> 00:42:39,120 No. 471 00:42:50,800 --> 00:42:53,800 Fucked up my phone. 472 00:44:01,310 --> 00:44:04,310 Shit. 473 00:44:06,710 --> 00:44:09,710 Perfect. 474 00:44:19,060 --> 00:44:21,560 Hey, Lori, I'm at the car wash. I'll call you back. 475 00:44:21,560 --> 00:44:24,060 Janet, wait. Wait. Shit. 476 00:44:24,060 --> 00:44:26,360 Do you know if there's a car wash around here? 477 00:44:26,360 --> 00:44:29,360 - Yeah, there's one on 18th. - We gotta go there. 478 00:44:33,740 --> 00:44:36,740 Yes. I own you, machine. 479 00:45:08,770 --> 00:45:10,510 Lori? 480 00:45:10,510 --> 00:45:13,440 - What's so important? - Don't go near water. 481 00:45:13,440 --> 00:45:14,610 What? Water? 482 00:45:14,610 --> 00:45:17,080 - Don't go near water! - Water? Lori? 483 00:45:17,080 --> 00:45:20,080 Wait. Lori? 484 00:45:34,970 --> 00:45:37,970 Shit. 485 00:45:48,880 --> 00:45:51,650 No service. 486 00:45:51,650 --> 00:45:54,650 Shit. 487 00:46:01,230 --> 00:46:04,230 Come on, come on, come on. 488 00:46:06,630 --> 00:46:09,500 Come on. 489 00:46:09,500 --> 00:46:12,000 Lord, no. 490 00:46:12,000 --> 00:46:14,440 Close! 491 00:46:16,510 --> 00:46:19,510 Oh, stop it! Oh, my God, no! 492 00:46:22,180 --> 00:46:25,180 Oh, God! Help me! 493 00:46:35,290 --> 00:46:38,290 Please! Somebody, please! 494 00:46:43,370 --> 00:46:45,140 Pick up the phone, Janet. 495 00:46:45,140 --> 00:46:47,870 Oh, God! Help! 496 00:46:47,870 --> 00:46:50,870 Oh, my God! Oh, my God! 497 00:46:59,550 --> 00:47:02,550 We're almost there. 498 00:47:07,120 --> 00:47:10,120 Oh, shit. Fore! 499 00:48:11,620 --> 00:48:14,620 No, no, no. 500 00:48:16,090 --> 00:48:19,090 - There it is. - Hurry. 501 00:48:27,910 --> 00:48:30,910 Go around back, George. She's in there. 502 00:48:32,810 --> 00:48:35,810 No! 503 00:48:47,930 --> 00:48:50,930 Go, go, go! 504 00:48:51,830 --> 00:48:54,760 Lori! Lori, get me out of here! 505 00:48:54,770 --> 00:48:57,770 - Shit. I'm coming. Just hold on. - Come on, get her out. 506 00:48:57,940 --> 00:49:00,940 - Lori, help me! - I'm trying! 507 00:49:03,640 --> 00:49:06,640 Come here, I got you. I got you. 508 00:49:28,600 --> 00:49:31,600 Hunt. 509 00:50:12,240 --> 00:50:14,140 - So do you have insurance? - Yeah. 510 00:50:14,140 --> 00:50:17,140 What are we supposed to do now? 511 00:50:17,850 --> 00:50:20,850 I mean, what's gonna happen to us? 512 00:50:21,720 --> 00:50:24,720 You know, saving Janet either destroyed death's list... 513 00:50:24,760 --> 00:50:27,760 and all of us are home free, or it skips her for now and then... 514 00:50:31,730 --> 00:50:33,660 And I'm next. 515 00:50:33,660 --> 00:50:35,930 George, you can't give up. 516 00:50:35,930 --> 00:50:38,930 - No, it's okay. - What do you mean, "it's okay"? 517 00:50:39,840 --> 00:50:42,840 - I mean, maybe if we all stick together... - No, I'm at peace with it. 518 00:50:43,210 --> 00:50:46,210 And, um, my family's waiting for me. 519 00:50:48,510 --> 00:50:51,510 I'm ready to go. 520 00:51:48,770 --> 00:51:51,810 When we're done in here, we need to make sure to safe-proof the bedroom next. 521 00:51:55,010 --> 00:51:58,010 I don't understand how George can be so calm about things. 522 00:51:59,520 --> 00:52:02,520 - Maybe he was in shock. - No, that's not it. 523 00:52:03,290 --> 00:52:06,290 It was very clear. It's... It's like he just accepted it. 524 00:52:07,930 --> 00:52:10,930 I think he's given up. 525 00:52:11,830 --> 00:52:14,460 If he dies, I'm next. 526 00:52:14,470 --> 00:52:17,470 And when that happens, maybe you should just keep your distance. 527 00:52:17,530 --> 00:52:20,530 Babe, what are you talking about? Come on. 528 00:52:22,040 --> 00:52:24,770 I don't want anything to happen to you. 529 00:52:24,780 --> 00:52:27,780 And if we're together, it makes it easier for death to take both of us. 530 00:52:28,480 --> 00:52:31,480 I don't care what happens. We are in this together. 531 00:52:39,120 --> 00:52:42,120 Look. 532 00:52:44,900 --> 00:52:47,300 Maybe no one else has to die. 533 00:52:47,300 --> 00:52:50,230 We should go tell George. 534 00:52:52,400 --> 00:52:55,400 Hello? 535 00:52:57,840 --> 00:53:00,840 George. 536 00:53:01,880 --> 00:53:04,880 We think saving Janet broke the chain. 537 00:53:09,920 --> 00:53:12,920 George? 538 00:53:31,110 --> 00:53:34,110 - George? - George? 539 00:53:38,580 --> 00:53:41,580 Oh, my God. Oh, my God. No. George... 540 00:53:42,420 --> 00:53:45,420 Oh, my God. Are you crazy? After everything that we've been through. 541 00:53:46,460 --> 00:53:48,420 Why are you trying to kill yourself? 542 00:53:48,430 --> 00:53:50,730 Trying to give God what I thought he wanted. 543 00:53:50,730 --> 00:53:53,730 I've been trying to kill myself all day. 544 00:53:54,600 --> 00:53:57,270 Took a bottle of painkillers. I just threw them up. 545 00:53:57,270 --> 00:54:00,270 Then I went to the garage, hooked a hose from the tailpipe... 546 00:54:00,300 --> 00:54:02,440 stuck it inside the car, the car kept stalling. 547 00:54:03,640 --> 00:54:06,640 Then... 548 00:54:08,880 --> 00:54:11,810 So wait. 549 00:54:11,820 --> 00:54:14,820 Saving Janet must have destroyed the list, then. 550 00:54:19,990 --> 00:54:22,260 I think congratulations are in order. 551 00:54:22,260 --> 00:54:23,830 To breaking the chain. 552 00:54:23,830 --> 00:54:26,830 - Apple cider? - Thank you. 553 00:54:27,830 --> 00:54:29,170 - Thank God. - And a toast. 554 00:54:29,170 --> 00:54:30,430 Mm-hm. 555 00:54:30,430 --> 00:54:31,900 - To life. - To life. 556 00:54:31,900 --> 00:54:34,900 - To life. - Yes. 557 00:54:35,610 --> 00:54:37,340 Mm... 558 00:54:37,340 --> 00:54:40,340 We've been given a second chance. So, what are you guys gonna do with it? 559 00:54:40,740 --> 00:54:43,510 - I have a few plans for us, ha, ha. - Uh, oh-oh. 560 00:54:43,510 --> 00:54:46,510 Lots of travelling, like Paris, maybe some beaches, St.-Tropez. 561 00:54:48,690 --> 00:54:51,690 I'm just thankful we have our whole lives ahead of us, you know? 562 00:54:51,790 --> 00:54:53,160 Yeah. 563 00:54:53,160 --> 00:54:56,160 Now this is over, I'm not gonna take another day for granted. 564 00:54:57,630 --> 00:54:59,960 Ever. 565 00:54:59,960 --> 00:55:03,440 You know, maybe it's time to stop talking about doing stuff and actually start doing it. 566 00:55:04,200 --> 00:55:07,200 - You only live once, right? - That's what I'm talking about. 567 00:55:09,210 --> 00:55:10,710 Let me get the cookies. 568 00:55:15,050 --> 00:55:17,180 We made it. 569 00:55:17,180 --> 00:55:20,180 We did. 570 00:55:36,900 --> 00:55:38,630 - Hey. - Hey, babe. 571 00:55:38,640 --> 00:55:41,240 - Did you get the traveller's checks? - Yes, I did. 572 00:55:41,240 --> 00:55:43,040 Need anything from the mall? 573 00:55:43,040 --> 00:55:44,910 No, I think we're good. 574 00:55:44,910 --> 00:55:47,080 You sure you don't wanna come to the movie? 575 00:55:47,080 --> 00:55:49,650 - It's in 3-D. - Love Lays Dying? 576 00:55:49,650 --> 00:55:52,520 Yeah, I think I'll be all right. Sounds like a chick flick. 577 00:55:52,520 --> 00:55:55,480 But, uh, I'll have everything packed by the time you get home. 578 00:55:55,490 --> 00:55:58,090 Amsterdam, here we come. 579 00:55:58,090 --> 00:56:01,090 I can't believe we're actually going. Um, heh... 580 00:56:01,190 --> 00:56:04,190 You know, Janet is so incredibly jealous. 581 00:56:04,260 --> 00:56:07,060 Speaking of, she's walking up right now. I'm gonna run, okay? 582 00:56:07,060 --> 00:56:08,700 - Tell her I said hi. - I will. 583 00:56:08,700 --> 00:56:10,430 - Love you. - Love you too. Be home soon. 584 00:56:10,430 --> 00:56:11,930 - Bye. - Bye. 585 00:56:11,940 --> 00:56:14,940 - Hi. - Hi, ha, ha. 586 00:56:47,570 --> 00:56:50,570 John Doe, the unknown survivor of the speedway crash... 587 00:56:50,610 --> 00:56:53,610 has finally been named now that his family's been notified. 588 00:56:53,980 --> 00:56:56,980 Jonathan Groves was rescued in the rubble. 589 00:57:00,480 --> 00:57:03,390 George, how fast can you meet me at the hospital? 590 00:57:03,390 --> 00:57:05,150 Look, man, we got the order wrong. 591 00:57:05,160 --> 00:57:07,590 Remember that guy who sat in front of me? The cowboy? 592 00:57:07,590 --> 00:57:10,790 He didn't die, which means he's next. Look, just be there in five. I'm on my way. 593 00:57:23,170 --> 00:57:25,170 You feeling okay, Mr. Suby? 594 00:57:25,180 --> 00:57:27,680 Ha. Why do you care? 595 00:57:27,680 --> 00:57:30,680 You know how many of your kind I killed in Korea? 596 00:57:31,480 --> 00:57:34,020 - I'm Chinese, sir. - Ha, same difference. 597 00:57:34,020 --> 00:57:36,190 I need you in PT 3 right now. 598 00:57:36,190 --> 00:57:37,850 - Okay. - And I do mean now. 599 00:57:37,850 --> 00:57:39,520 - Okay. - Thank you. 600 00:57:39,520 --> 00:57:42,020 Be back in a few minutes to get you into that tub. 601 00:57:45,200 --> 00:57:47,160 Dr. Helfrich to Obstetrics. 602 00:57:47,160 --> 00:57:50,160 Hey. Somebody. Hey. Help. 603 00:57:50,370 --> 00:57:53,370 Forgot to turn the water off. 604 00:57:53,540 --> 00:57:56,540 Help. 605 00:57:59,140 --> 00:58:02,140 Help. Somebody help. 606 00:58:02,350 --> 00:58:05,150 - Dr. Finn, extension 2861. - Somebody help. 607 00:58:05,150 --> 00:58:07,680 Dr. Finn, extension 2861. 608 00:58:35,910 --> 00:58:38,910 George. George. 609 00:58:40,050 --> 00:58:41,250 Where's Lori? 610 00:58:41,250 --> 00:58:44,250 I've been calling and texting all afternoon. She's not picking up. 611 00:58:44,490 --> 00:58:47,490 Maybe it won't matter. Come on. 612 00:59:04,110 --> 00:59:07,310 How can there be someone else on the list? He didn't leave the racetrack with us. 613 00:59:08,210 --> 00:59:11,210 If I would've asked him to move like in the premonition, he would've died. 614 00:59:11,780 --> 00:59:14,280 He survived. That's why you couldn't kill yourself. 615 00:59:14,280 --> 00:59:17,250 You weren't next, he was. It wasn't destined at all. 616 00:59:17,250 --> 00:59:20,250 So if he dies, I'm next again. 617 00:59:22,590 --> 00:59:24,360 Great, man. 618 00:59:24,360 --> 00:59:26,860 - Excuse me. - Dr. Taylor to Pathology. 619 00:59:26,860 --> 00:59:29,860 Dr. Sheila Taylor to Pathology. 620 00:59:51,220 --> 00:59:54,220 Yeah. 621 01:00:19,420 --> 01:00:22,420 - Those are really hot. - Yes. I love these. I like how they... 622 01:00:24,350 --> 01:00:26,490 - Oh! - Aah! What the hell? 623 01:00:30,530 --> 01:00:32,700 Ow! 624 01:00:32,700 --> 01:00:35,700 Ugh, hey. Stop... 625 01:00:45,040 --> 01:00:48,040 That's genius. Someone could get killed. 626 01:00:52,520 --> 01:00:55,020 - Man, I'm feeling something. - Don't lose hope, man. 627 01:00:55,020 --> 01:00:58,020 If we keep an eye out for signs of danger, I think we got a shot. 628 01:00:58,190 --> 01:01:01,470 - Let's just go find Lori and Janet. - No, no, not that. I mean, it's like dejà vu. 629 01:01:02,230 --> 01:01:04,830 My wife said that dejà vu is like God's way of... 630 01:01:06,830 --> 01:01:09,830 - Oh, my goodness. Hurry, let's go. - Okay. 631 01:01:23,010 --> 01:01:25,350 - Oh, thank you very much. - Okay, thanks. 632 01:01:25,350 --> 01:01:28,050 Hi. Do you have these in a six? 633 01:01:28,050 --> 01:01:30,520 Yes, we bring them in fresh every day. 634 01:01:30,520 --> 01:01:32,560 - Hello. - Oh! 635 01:01:32,560 --> 01:01:34,190 - Cool, let's go. - What do you think? 636 01:01:34,190 --> 01:01:35,520 Ah... 637 01:01:35,530 --> 01:01:38,530 Well, they're cute yet functional. 638 01:01:39,160 --> 01:01:41,000 I like them. 639 01:01:41,000 --> 01:01:43,900 They say, "I'm getting older, but I still like to party." Ha, ha. 640 01:01:43,900 --> 01:01:46,740 Ha, ha, I didn't buy them for you, I bought them for Nick. 641 01:01:46,740 --> 01:01:49,740 He likes me in sneaks. 642 01:01:54,740 --> 01:01:57,250 Yeah, just get a 2-by-48. 643 01:01:57,250 --> 01:01:58,750 Right off the corner brace? 644 01:01:58,750 --> 01:02:00,550 Check the measurement. It's not fitting. 645 01:02:00,550 --> 01:02:03,550 Those windows won't pass. 646 01:02:08,930 --> 01:02:11,460 Yeah, 90 on that. 647 01:02:11,460 --> 01:02:14,130 Yeah, that looks fine. 648 01:02:14,130 --> 01:02:15,800 Go ahead and nail it off, it's level. 649 01:02:17,970 --> 01:02:19,570 Yeah, around the corner. 650 01:02:19,570 --> 01:02:21,470 - Lunch, boys. - Okay. 651 01:02:21,470 --> 01:02:24,470 Back in an hour. 652 01:02:31,480 --> 01:02:33,120 Is that yoghurt place still open? 653 01:02:33,120 --> 01:02:36,120 - Yeah, I think they're still here. - Wait. My shoelace is caught. 654 01:02:36,650 --> 01:02:38,590 - What? - My shoelace is stuck. 655 01:02:38,590 --> 01:02:40,820 - Oh, okay, here. - Just help me get it out. 656 01:02:40,820 --> 01:02:43,820 - Look, I'm gonna grab your... - It's not coming out, though, Janet. 657 01:02:43,830 --> 01:02:45,730 - Don't freak out. - Pull my leg harder. 658 01:02:45,730 --> 01:02:48,230 Help me try to get it out. It's not coming loose. 659 01:02:48,230 --> 01:02:51,230 - I am trying. I'm pulling. - It's twisting my ankle. Ow! Ow! 660 01:02:55,110 --> 01:02:57,570 Fuck. 661 01:02:57,570 --> 01:03:00,180 I should've seen that one coming. 662 01:03:00,180 --> 01:03:03,180 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 663 01:03:14,790 --> 01:03:17,660 Here's two for Love Lays Dying. Enjoy the show. 664 01:03:17,660 --> 01:03:20,660 - Thank you. - Thanks. 665 01:03:21,300 --> 01:03:22,770 - Hi, ladies. - Hello. 666 01:03:22,770 --> 01:03:25,770 - Theatre 13, second door on your left. - Thanks. 667 01:03:25,970 --> 01:03:28,370 - So, what do you want? - I don't know. 668 01:03:56,170 --> 01:03:59,170 Where the hell you going? 669 01:04:43,780 --> 01:04:46,780 Go. Go now. Cut him off. 670 01:04:52,020 --> 01:04:55,020 - Are you fucking nuts? - It's just up ahead. 671 01:04:55,590 --> 01:04:58,590 Hold on, pumpkin. We'll be there in no time. 672 01:05:00,030 --> 01:05:03,030 That's really cool. 673 01:05:06,470 --> 01:05:09,470 - Down in front, asshole. - That's so ridiculous. 674 01:05:13,980 --> 01:05:16,910 Sir, move your feet. 675 01:05:16,910 --> 01:05:19,910 Put these in your ears. It's gonna get loud. 676 01:05:20,750 --> 01:05:22,650 What do you mean? 677 01:05:22,650 --> 01:05:24,490 Look, don't get mad at me... 678 01:05:24,490 --> 01:05:27,490 but do you remember when Nick said that he could see signs... 679 01:05:27,590 --> 01:05:29,890 before something bad was gonna happen? 680 01:05:29,890 --> 01:05:32,630 Well, now I think I'm seeing them. 681 01:05:34,000 --> 01:05:37,000 Lori, it's over. Nothing is gonna happen. 682 01:05:37,600 --> 01:05:40,600 - Now can we please watch the movie? - I'm going. 683 01:06:12,170 --> 01:06:15,170 Are you kidding me? 684 01:06:23,610 --> 01:06:26,610 - Everybody off - We'll never make it. 685 01:06:26,620 --> 01:06:28,280 It's gonna blow. 686 01:06:28,280 --> 01:06:31,280 Lori. Lori. 687 01:06:31,620 --> 01:06:33,690 - Lori! - Shut up, man. 688 01:06:33,690 --> 01:06:36,690 Bye-bye, suckers. 689 01:06:50,470 --> 01:06:52,540 "Dixieland." 690 01:06:52,540 --> 01:06:54,180 - Something's wrong. - No kidding. 691 01:06:54,180 --> 01:06:57,180 - The person next to me won't shut up. - No, I'm serious. Something's wrong. 692 01:06:57,850 --> 01:07:00,850 Things are happening just like at the track. 693 01:07:14,230 --> 01:07:17,230 - Lori, you in here? - Nick. 694 01:07:18,200 --> 01:07:19,770 - It's not over. - What? 695 01:07:19,770 --> 01:07:22,770 George is dead. 696 01:07:23,610 --> 01:07:25,740 Janet, come on. We have to leave right now. 697 01:07:25,740 --> 01:07:28,740 No. No, I can't keep doing this, okay? You're both nuts. 698 01:07:28,910 --> 01:07:31,910 - Janet, we gotta go. Come on. - No. Don't you see? 699 01:07:32,580 --> 01:07:35,580 This is where I was supposed to be in the first place, not that race. 700 01:07:36,050 --> 01:07:39,050 - Come on. Come on. - I was meant to see this movie. 701 01:07:39,790 --> 01:07:42,790 Bye-bye, suckers. 702 01:07:55,570 --> 01:07:57,070 Janet! 703 01:07:59,740 --> 01:08:02,740 Lori, come on! 704 01:08:05,750 --> 01:08:08,750 Find the way to the exit. Remain calm. Everything's gonna be okay. 705 01:08:16,490 --> 01:08:19,490 Let's go! Let's go! 706 01:08:35,780 --> 01:08:38,580 - I got you. - Pull me up! Pull me up! 707 01:08:38,580 --> 01:08:40,980 Nick! Nick! 708 01:08:40,980 --> 01:08:43,790 - Help me! Help me! - Hold on! Hold on! 709 01:08:45,360 --> 01:08:47,160 - Climb up my arm! - Don't let me go! 710 01:08:47,160 --> 01:08:49,520 Climb up my arm! 711 01:08:49,530 --> 01:08:52,530 No! Hold on, I got you. I got you. 712 01:09:03,170 --> 01:09:06,170 No, no, no! 713 01:09:08,710 --> 01:09:11,710 Lori, no! Lori, no! 714 01:09:18,050 --> 01:09:19,390 I mean, it's dejà vu. 715 01:09:19,390 --> 01:09:21,890 - My wife said that dejà vu is God's way... - Look out! 716 01:09:25,330 --> 01:09:26,900 - Hurry. - Get some help! 717 01:09:26,900 --> 01:09:28,500 - Help. - Over here! 718 01:09:28,500 --> 01:09:31,500 Lori. 719 01:09:36,970 --> 01:09:39,140 Hey, watch it. 720 01:09:39,140 --> 01:09:42,140 Down in front, asshole. 721 01:09:45,850 --> 01:09:47,720 Hey, come on, man. 722 01:09:47,720 --> 01:09:49,920 - Watch out. - Hey. 723 01:09:49,920 --> 01:09:52,920 Hey, come on. 724 01:10:05,100 --> 01:10:08,100 Janet, something's wrong. 725 01:10:39,470 --> 01:10:41,970 Come on, come on, come on. 726 01:10:41,970 --> 01:10:44,970 Uh, damn it. 727 01:11:30,290 --> 01:11:32,090 Fuck! Oh! 728 01:11:37,430 --> 01:11:40,430 We were wrong about the order. What if we're wrong about the chain? 729 01:11:40,660 --> 01:11:42,300 Then we wouldn't be here at all. 730 01:11:42,300 --> 01:11:44,630 And yet here I am, trying to watch a movie... 731 01:11:44,630 --> 01:11:47,540 despite my best friend going crazy next to me. 732 01:11:54,340 --> 01:11:57,340 Oh, fuck. 733 01:11:58,180 --> 01:12:01,180 Oh, shit. Shit. 734 01:12:46,530 --> 01:12:49,530 It's gonna blow. Move it! 735 01:12:56,940 --> 01:12:59,210 Come on. Come on. 736 01:12:59,210 --> 01:13:02,210 Bye-bye, suckers. 737 01:13:18,260 --> 01:13:21,200 I guess this is how I'm gonna be remembered. 738 01:13:21,200 --> 01:13:24,130 Thanks. 739 01:13:42,820 --> 01:13:45,720 Try to tie it off right there. 740 01:13:45,720 --> 01:13:48,160 That's good. 741 01:13:48,160 --> 01:13:49,930 Just this side of the Union City. 742 01:13:49,930 --> 01:13:52,930 Hey, man, excuse me. Is this thing supposed to be this way? 743 01:13:54,000 --> 01:13:57,000 - Isn't it supposed to be screwed tighter? - You're right. 744 01:13:57,270 --> 01:13:59,670 Tell you what, we'll get somebody on that. 745 01:13:59,670 --> 01:14:02,670 - Pays to be safe, man. Trust me. - Yeah. 746 01:14:03,510 --> 01:14:06,510 That's one down. 747 01:14:08,510 --> 01:14:11,510 You wanna meet up with them now? 748 01:14:21,160 --> 01:14:23,690 - Small mint tea. - Thanks. 749 01:14:23,690 --> 01:14:26,290 - Small latte for you. - Thank you. 750 01:14:26,300 --> 01:14:29,300 And for me... 751 01:14:29,370 --> 01:14:31,670 Um, what the hell is that? 752 01:14:31,670 --> 01:14:34,750 A giant chococcino with whipped cream, chocolate syrup, caramel and sprinkles. 753 01:14:35,600 --> 01:14:37,110 That looks disgusting. 754 01:14:37,110 --> 01:14:39,870 Yeah. I'm going into a diabetic coma just looking at it. 755 01:14:39,880 --> 01:14:42,880 Well, what can I say, ladies? It looked good. 756 01:14:45,820 --> 01:14:48,220 Yeah, but it tastes totally disgusting. 757 01:14:52,020 --> 01:14:55,020 Say, you're the guy who stopped that mall fire, aren't you? 758 01:14:56,330 --> 01:14:59,330 You saved a lot of lives, man. 759 01:14:59,800 --> 01:15:02,160 I was just at the right place at the right time. 760 01:15:02,160 --> 01:15:05,160 Mm-hm. Sometimes that's all it takes. 761 01:15:10,240 --> 01:15:12,670 Okay, that was really weird. 762 01:15:12,680 --> 01:15:15,410 - Hey, don't knock my fan base. - Heh, God. 763 01:15:15,410 --> 01:15:17,080 I love your bag, by the way. 764 01:15:17,080 --> 01:15:20,080 - Oh, thanks. I actually just got it. - Did you? Where? 765 01:15:20,180 --> 01:15:23,050 Yeah. There's a place right next to Brevig's. It just opened. 766 01:15:23,050 --> 01:15:25,520 - Brevig's? - Yeah, it's in that shopping Center. 767 01:15:25,520 --> 01:15:28,520 There's a grocery store and a card shop' and then there's a... 768 01:15:28,760 --> 01:15:31,330 - It's like a little accessories store. - Oh, yeah. 769 01:15:31,330 --> 01:15:34,330 It's super cute. If you want one of these purses, they have it in plaid. 770 01:15:35,700 --> 01:15:37,770 - Ha, ha, is that the only other one? - Yeah. 771 01:15:37,770 --> 01:15:40,770 They only made two? 772 01:15:53,780 --> 01:15:56,780 What do you think, babe? 773 01:15:57,620 --> 01:16:00,620 Hey, uh, space cadet, you wanna come back down to Earth? 774 01:16:04,230 --> 01:16:07,060 What if we didn't change anything? 775 01:16:07,060 --> 01:16:09,730 - What are you talking about? - Whoa, whoa, what are you doing? 776 01:16:09,730 --> 01:16:12,730 What if us being here right now... 777 01:16:12,970 --> 01:16:15,940 was the plan from the beginning? 57734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.