Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,221 --> 00:00:50,498
[TRAIN PASSING]
2
00:00:50,533 --> 00:00:52,673
[TRAIN HORN BLOWING
AND SIGNAL BELL DINGING]
3
00:01:04,271 --> 00:01:07,067
[♪♪♪]
4
00:01:34,163 --> 00:01:36,303
[CHATTERING]
5
00:01:37,925 --> 00:01:40,790
Hi.MAGGIE: Hi.
6
00:01:40,824 --> 00:01:42,964
How many?
7
00:01:42,999 --> 00:01:44,483
Two.
8
00:02:12,235 --> 00:02:15,894
Listen, I wanted to get
a safe-deposit box.
9
00:02:15,928 --> 00:02:17,240
Can you do that for me?
10
00:02:17,275 --> 00:02:19,587
[COUNTRY MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
11
00:02:24,765 --> 00:02:27,319
Okay.
Your box will be available
12
00:02:27,354 --> 00:02:28,872
anytime from an hour
after opening
13
00:02:28,907 --> 00:02:31,703
to 30 minutes before close.
This is your key.
14
00:02:31,737 --> 00:02:32,738
Thank you.
15
00:02:32,773 --> 00:02:34,706
Also, if you open
a checking account,
16
00:02:34,740 --> 00:02:36,225
we'll give you
5 percent off the box
17
00:02:36,259 --> 00:02:37,743
along with free
overdraft protection.
18
00:02:37,778 --> 00:02:40,643
Here I was hoping
for a free toaster.
19
00:02:40,677 --> 00:02:42,196
[BOTH LAUGH]
20
00:02:42,231 --> 00:02:44,060
Why would a bank
give out free toasters?
21
00:02:44,094 --> 00:02:46,027
[CELL PHONE VIBRATING]
22
00:02:46,062 --> 00:02:47,581
Hello, Ma.
23
00:02:47,615 --> 00:02:49,652
I'm ordering you
the French toast.
24
00:02:49,686 --> 00:02:52,413
No, thank you. Our patient waitress Maggie--
25
00:02:52,448 --> 00:02:53,828
It says Maggie on her name tag.
26
00:02:53,863 --> 00:02:55,416
--has asked me
to order four times.
27
00:02:55,451 --> 00:02:56,762
If I don't order
at this point, it's rude.
28
00:02:56,797 --> 00:02:58,764
MAGGIE: I can come back.It's okay.
29
00:02:58,799 --> 00:03:01,388
You know what? I'm making
an executive decision. Pancakes.
30
00:03:01,422 --> 00:03:03,562
I don't like pancakes.
No pancakes.
31
00:03:03,597 --> 00:03:04,908
What are you, a communist?
32
00:03:04,943 --> 00:03:07,083
Pancakes and a fried egg.
I'm thinking hash,
33
00:03:07,117 --> 00:03:08,602
but only if it's like
chunky style.
34
00:03:08,636 --> 00:03:10,638
Listen, if you order me
eggs and pancakes,
35
00:03:10,673 --> 00:03:12,157
I'm gonna kick your behind.
36
00:03:12,192 --> 00:03:13,572
STIG:
But you gotta eat breakfast.
37
00:03:13,607 --> 00:03:15,609
It's the most important meal
of the day.
38
00:03:15,643 --> 00:03:17,783
Ma'am, ignore everything
he said, okay?
39
00:03:17,818 --> 00:03:20,717
Don't bring me
any eggs and pancakes.
40
00:03:20,752 --> 00:03:23,927
Just bring me some coffee
and bring him a couple eggs.
41
00:03:23,962 --> 00:03:27,034
I don't want eggs. I want hash.
Put a couple eggs on it.
42
00:03:27,068 --> 00:03:29,968
Give him some rye toast.No rye toast for me.
43
00:03:30,002 --> 00:03:31,245
A pancake.
No pancakes.
44
00:03:31,280 --> 00:03:32,488
Maybe a little
silver-dollar one.
45
00:03:32,522 --> 00:03:34,006
You got the little
baby ones?
46
00:03:34,041 --> 00:03:36,043
No pancakes, no silver dollars,
no rye toast.
47
00:03:36,077 --> 00:03:38,494
I like pumpernickel.MAGGIE: I have pumpernickel.
48
00:03:38,528 --> 00:03:40,599
Pumpernickel toast.Maggie, wait. One more thing.
49
00:03:40,634 --> 00:03:42,636
MAGGIE: Yeah.You take that with you
50
00:03:42,670 --> 00:03:45,742
till we see each other again
in case you miss me.
51
00:03:47,330 --> 00:03:49,263
Why you gotta do that?What?
52
00:03:49,298 --> 00:03:50,920
Wink at the waitresses
like that?
53
00:03:50,954 --> 00:03:53,025
Waitresses like me.Nobody likes you.
54
00:03:53,060 --> 00:03:54,303
So?
55
00:03:54,337 --> 00:03:55,994
So.What do you got?
56
00:03:56,028 --> 00:03:58,376
So it is a sleepy bank.
57
00:03:58,410 --> 00:04:00,274
Doable?
That's correct.
58
00:04:00,309 --> 00:04:02,311
I told you.
59
00:04:02,345 --> 00:04:03,933
[BELL JINGLES
AND DOOR OPENS]
60
00:04:05,831 --> 00:04:07,971
STIG:
That is a lot of doughnuts.
61
00:04:11,458 --> 00:04:12,873
I'll be back with your hash.
62
00:04:12,907 --> 00:04:15,047
Maggie, your hot homemade
doughnuts, they any good?
63
00:04:15,082 --> 00:04:17,049
Best in three counties.BOBBY: Tell you what.
64
00:04:17,084 --> 00:04:20,294
Bring us three of those.
Put them in a to-go box for us.
65
00:04:20,329 --> 00:04:22,331
MAGGIE: All right.Thank you.
66
00:04:23,918 --> 00:04:25,472
All right,
time to make the move.
67
00:04:25,506 --> 00:04:28,302
There's gonna be some sirens
in this bitch.
68
00:04:28,337 --> 00:04:29,683
I'm gonna go shake
the weasel.
69
00:04:29,717 --> 00:04:32,548
Shake the weasel.Gonna go shake the weasel.
70
00:04:32,582 --> 00:04:34,895
Good morning, sir. How are you?Morning.
71
00:04:34,929 --> 00:04:37,173
Hey, Maggie.
72
00:04:37,207 --> 00:04:38,416
I'm very sorry
about my friend.
73
00:04:38,450 --> 00:04:40,418
He was kicked in the head
as a child.
74
00:04:40,452 --> 00:04:42,903
He's really not that bad.No, he is.
75
00:04:42,937 --> 00:04:44,870
[♪♪♪]
76
00:04:46,527 --> 00:04:48,322
[ALARM WAILING]
77
00:04:48,357 --> 00:04:50,945
MAGGIE:
What's going on?
78
00:04:50,980 --> 00:04:53,465
Okay, I'm just gonna
have you all exit the building.
79
00:04:53,500 --> 00:04:56,537
It might be a false alarm,
but just do it safely.
80
00:04:56,572 --> 00:04:59,678
Thank you. Thank you.
81
00:04:59,713 --> 00:05:01,853
Is everybody out? I'm gonna
need you to step outside.
82
00:05:01,887 --> 00:05:03,475
I'm gonna grab my friend.Okay.
83
00:05:03,510 --> 00:05:05,374
We gotta pay our bill.
84
00:05:07,824 --> 00:05:09,550
We should go.
85
00:05:09,585 --> 00:05:12,588
Is that all you're gonna tip?You leave 15 percent.
86
00:05:12,622 --> 00:05:13,899
You gotta leave at least 30.
87
00:05:13,934 --> 00:05:16,143
No, you don't.
Fifteen is standard.
88
00:05:16,177 --> 00:05:18,559
Maggie's about to be out
of a job. Don't be cheap.
89
00:05:18,594 --> 00:05:20,147
Okay, there's 5. That's 7.
90
00:05:20,181 --> 00:05:24,220
There you go. Come on.All right. All right.
91
00:05:24,254 --> 00:05:25,566
What?No, you didn't.
92
00:05:25,601 --> 00:05:28,224
Yes, I did.Oh, my God.
93
00:05:28,258 --> 00:05:30,019
How'd you say it?
Never rob a bank
94
00:05:30,053 --> 00:05:32,366
across from a diner
with the best doughnuts?
95
00:05:32,401 --> 00:05:33,885
BOBBY:
That's correct.
96
00:05:47,001 --> 00:05:48,934
[COWS MOOING]
97
00:05:58,703 --> 00:06:00,843
[LATIN MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
98
00:06:04,467 --> 00:06:07,401
Bobby.
Papi's down in the stables.
99
00:06:07,436 --> 00:06:09,161
Why don't you get
something to eat?
100
00:06:09,196 --> 00:06:10,404
Not hungry.
101
00:06:10,439 --> 00:06:11,923
Sure you are.I wanna come with you.
102
00:06:11,957 --> 00:06:15,375
We're here to do business.
Diplomatically.
103
00:06:15,409 --> 00:06:18,274
Well, I can be diplomatic.You can be hungry too, right?
104
00:06:18,308 --> 00:06:19,862
JULIO:Bobby.
105
00:06:20,759 --> 00:06:22,658
Wait here.
Okay.
106
00:06:22,692 --> 00:06:25,212
Somebody sitting here?Little Toro.
107
00:06:25,246 --> 00:06:27,939
Oh, well, you move your feet,
you lose your seat, right?
108
00:06:27,973 --> 00:06:30,217
Lose your head too.That's correct.
109
00:06:30,251 --> 00:06:31,839
So where is Little Toro?
110
00:06:31,874 --> 00:06:34,463
Allí,where you put him.
111
00:06:37,293 --> 00:06:38,467
[SPEAKS IN SPANISH]
112
00:06:38,501 --> 00:06:40,054
[MAN SPEAKS IN SPANISH]
113
00:06:44,127 --> 00:06:45,474
[FLIES BUZZING]
114
00:06:45,508 --> 00:06:46,958
[BOTH CHUCKLE]
115
00:06:48,822 --> 00:06:50,340
Let's play some dominoes.
116
00:06:50,375 --> 00:06:52,032
Papi's ready.
117
00:06:52,066 --> 00:06:53,482
Yeah.
118
00:06:56,243 --> 00:06:58,176
[CHATTERING IN SPANISH]
119
00:07:01,421 --> 00:07:02,905
Papi Greco!
120
00:07:02,939 --> 00:07:06,149
"I-know-a-guy" Bobby.BOBBY: That's correct.
121
00:07:06,184 --> 00:07:09,567
PAPI:
Quick: an ostrich,
a tank of ether,
122
00:07:09,601 --> 00:07:12,017
a '63 Impala convertible.
123
00:07:12,052 --> 00:07:13,260
Make it a '64.
124
00:07:13,294 --> 00:07:14,986
My side of the border.
125
00:07:15,020 --> 00:07:16,401
I know a guy.
126
00:07:16,436 --> 00:07:18,023
[SPEAKS IN SPANISH]
127
00:07:18,058 --> 00:07:20,854
What did I tell you? He never
says no, never says "maybe,"
128
00:07:20,888 --> 00:07:24,478
never says
"I'll see what I can do."
129
00:07:25,997 --> 00:07:28,551
[GRUNTING]BOBBY: Nice bull.
130
00:07:28,586 --> 00:07:30,864
I hope he's a good breeder.Mm-hm.
131
00:07:30,898 --> 00:07:32,693
That's a shame
about Little Toro.
132
00:07:32,728 --> 00:07:34,937
Julio caught him skimming.
133
00:07:34,971 --> 00:07:36,076
Oh.
134
00:07:36,110 --> 00:07:37,836
That don't sound
like Little Toro.
135
00:07:37,871 --> 00:07:40,080
Is that for me?That's correct.
136
00:07:42,082 --> 00:07:45,016
Everybody skims a little cream.
It's human nature.
137
00:07:45,050 --> 00:07:48,468
Just because it's human
don't mean you let it go.
138
00:07:48,502 --> 00:07:49,917
Mm.
139
00:07:54,991 --> 00:07:57,028
Nice lines. Good color.That's right.
140
00:07:57,062 --> 00:07:59,651
That's right.He knows a guy.
141
00:08:03,034 --> 00:08:04,242
What you got for me?
142
00:08:08,453 --> 00:08:10,455
Cash.
143
00:08:10,490 --> 00:08:11,939
Cash?
144
00:08:14,563 --> 00:08:16,185
Supposed to be giving me
100,000 to deal.
145
00:08:16,219 --> 00:08:18,601
Why didn't you give me
a $100,000 worth of cocaine?
146
00:08:19,740 --> 00:08:21,535
Where's the cocaine?
147
00:08:21,570 --> 00:08:23,192
My buyer wants cocaine.
148
00:08:23,226 --> 00:08:24,987
So let him buy cocaine.
149
00:08:25,021 --> 00:08:27,576
That's what he's trying to do.
He's trying to buy cocaine.
150
00:08:27,610 --> 00:08:29,957
I told him I knew a guy,
therefore I come to you.
151
00:08:29,992 --> 00:08:32,166
You the guy I know.
That's why I told him.
152
00:08:32,201 --> 00:08:34,168
[♪♪♪]
153
00:08:34,203 --> 00:08:36,412
So take back the passports.
154
00:08:36,446 --> 00:08:39,691
After Little Toro, we're not
taking on any new customers.
155
00:08:39,726 --> 00:08:42,142
Well, no disrespect,
but I ain't no new customer.
156
00:08:42,176 --> 00:08:44,662
You been dealing with me
for a long time.
157
00:08:44,696 --> 00:08:46,180
You keep the passports.
158
00:08:47,734 --> 00:08:49,114
Keep the money too.
159
00:08:49,149 --> 00:08:51,082
When you're ready
to give me the product,
160
00:08:51,116 --> 00:08:53,602
you give me the product.
Till then,
161
00:08:53,636 --> 00:08:55,535
you owe me.
162
00:08:55,569 --> 00:08:57,951
[BULL BELLOWS]
163
00:09:00,229 --> 00:09:02,024
[LATIN MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
164
00:09:02,058 --> 00:09:03,335
[GUNSHOT]
165
00:09:03,370 --> 00:09:05,683
[CHICKENS CLUCKING
AND MEN CHATTERING]
166
00:09:10,964 --> 00:09:12,759
It's not very sporting, man.
167
00:09:12,793 --> 00:09:15,071
At least give the chickens
a chance to shoot back.
168
00:09:16,694 --> 00:09:18,074
Hey, I'm just saying.
169
00:09:18,109 --> 00:09:19,800
If I'm gonna kill
a defenseless animal,
170
00:09:19,835 --> 00:09:21,699
I'm gonna honor its sacrifice
by grilling it
171
00:09:21,733 --> 00:09:24,184
into some tasty barbecue.
I'm not gonna torture it
172
00:09:24,218 --> 00:09:26,842
to prove I can't hit anything
further away than my pecker.
173
00:09:26,876 --> 00:09:28,913
Your cuate's
a real junkyard dog.
174
00:09:28,947 --> 00:09:30,121
Mm.
175
00:09:30,155 --> 00:09:32,675
[IN SPANISH]
Where'd you two find each other?
176
00:09:32,710 --> 00:09:35,816
[IN SPANISH]
I threw him a bone one night,
he followed me home.
177
00:09:37,231 --> 00:09:39,958
[IN ENGLISH]
Hey, cowboy.
You, the pretty one.
178
00:09:39,993 --> 00:09:41,581
You ever hear
the expression,
179
00:09:41,615 --> 00:09:43,237
"You got a face
only a mother can love"?
180
00:09:43,272 --> 00:09:44,687
That don't apply to you.
181
00:09:44,722 --> 00:09:46,689
You're uglier
than the devil's asshole.
182
00:09:46,724 --> 00:09:48,898
Stig!
183
00:09:48,933 --> 00:09:50,175
What are you doing?
184
00:09:50,210 --> 00:09:52,522
They're torturing chickens,
man.
185
00:09:52,557 --> 00:09:54,076
What are you eating?
186
00:09:54,110 --> 00:09:55,146
A chicken.
187
00:09:55,180 --> 00:09:56,630
It's not the same thing.Come here.
188
00:09:56,665 --> 00:09:59,012
See that bag over there
by the table?
189
00:09:59,046 --> 00:10:00,703
Buffet table
next to the potato salad.
190
00:10:00,738 --> 00:10:02,222
Yeah, the bowling bag.
What about it?
191
00:10:02,256 --> 00:10:05,363
Little Toro's head
is in that bag.
192
00:10:05,397 --> 00:10:06,985
Bullshit.Yeah.
193
00:10:07,020 --> 00:10:09,539
You know what?
That's fucked up, man.
194
00:10:09,574 --> 00:10:12,750
Hey, whoa, whoa, whoa. Let's go.
Okay? Come on, let's go.
195
00:10:12,784 --> 00:10:15,822
[SPEAKING IN SPANISH]
196
00:10:15,856 --> 00:10:17,271
Say it in English,
you goat fuck.
197
00:10:17,306 --> 00:10:18,514
[MAN SPEAKS IN SPANISH]
198
00:10:18,548 --> 00:10:19,998
Suck my chicken.
199
00:10:20,033 --> 00:10:22,311
Ha-ha. That's funny,
coming from you, fat boy.
200
00:10:22,345 --> 00:10:24,451
You ain't seen your pecker
since you were a baby.
201
00:10:24,485 --> 00:10:26,626
Just because you put your finger
in your belly button
202
00:10:26,660 --> 00:10:29,214
and brown shit comes out,
don't mean it's your asshole.
203
00:10:29,249 --> 00:10:31,285
What did you say?Don't worry about it, man.
204
00:10:36,739 --> 00:10:38,845
Now dig them up
and make some damn barbecue.
205
00:10:38,879 --> 00:10:40,363
[GROANS THEN
SPEAKS IN SPANISH]
206
00:10:43,953 --> 00:10:45,817
STIG:
Bye, chica.
207
00:10:45,852 --> 00:10:47,370
BOBBY:
Did you just wink at him?
208
00:10:47,405 --> 00:10:49,338
I did wink at him,
because he's my bitch now.
209
00:10:49,372 --> 00:10:51,720
Uh-oh.
210
00:10:51,754 --> 00:10:54,343
That's good shooting.[STIG SPEAKS IN SPANISH]
211
00:10:54,377 --> 00:10:58,105
[♪♪♪]
212
00:10:59,451 --> 00:11:01,695
You know, Little Toro never
did nothing to nobody, man.
213
00:11:01,730 --> 00:11:03,870
We should rip off
Papi's stash
214
00:11:03,904 --> 00:11:05,354
at the Tres Cruces
Savings & Loan.
215
00:11:05,388 --> 00:11:07,874
Papi's guy delivers
a briefcase full of money
216
00:11:07,908 --> 00:11:09,254
to Tres Cruces
every two weeks.
217
00:11:09,289 --> 00:11:11,187
That's gotta add up
to 3 million.
218
00:11:11,222 --> 00:11:13,327
If Papi knew
we were even talking
219
00:11:13,362 --> 00:11:14,846
about ripping off
Tres Cruces,
220
00:11:14,881 --> 00:11:16,330
it would be our heads
in that bag
221
00:11:16,365 --> 00:11:18,505
next to the potato salad.No way.
222
00:11:18,539 --> 00:11:20,921
Our two heads would
never fit in a bag that small.
223
00:11:24,442 --> 00:11:26,202
STIG:
Come on, let's hit the bank.
224
00:11:26,237 --> 00:11:28,170
Little Toro was your friend.
He was my friend.
225
00:11:28,204 --> 00:11:30,379
BOBBY: So?STIG: What do you mean, "so"?
226
00:11:30,413 --> 00:11:31,932
What if it was me?
227
00:11:31,967 --> 00:11:33,727
What if it was my head
Papi ran through the saw mill?
228
00:11:33,762 --> 00:11:35,108
You wouldn't come after him?Nope.
229
00:11:35,142 --> 00:11:37,075
You wouldn't kill him?Nope.
230
00:11:37,110 --> 00:11:39,181
He did that to you,
I'd kill him. Know why?
231
00:11:39,215 --> 00:11:40,803
You're my people
and there's a code.
232
00:11:40,838 --> 00:11:42,425
There is no code,
first of all.
233
00:11:42,460 --> 00:11:45,083
You do whatever you gotta do,
whatever it takes.
234
00:11:45,118 --> 00:11:47,154
And second?
235
00:11:47,189 --> 00:11:50,295
Right, we're not people
because you don't have people.
236
00:11:50,330 --> 00:11:51,849
That's correct.
237
00:11:54,334 --> 00:11:56,301
Purpose for your visit
to Mexico?
238
00:11:56,336 --> 00:11:57,751
Quail hunting.
239
00:11:57,786 --> 00:12:00,374
My aunt in Tuba City had a heart
attack so we cut our trip short.
240
00:12:02,204 --> 00:12:04,758
Tuba City?It's near Odessa.
241
00:12:04,793 --> 00:12:06,035
Nice place?
242
00:12:06,070 --> 00:12:08,244
Hellhole,
but she's my favorite aunt.
243
00:12:08,279 --> 00:12:09,694
AGENT: Don't move.STIG: Oh, shit.
244
00:12:09,729 --> 00:12:11,800
AGENT:
Let me see your hands.
245
00:12:14,078 --> 00:12:16,045
Tell us about your trip.Lawyer.
246
00:12:16,080 --> 00:12:17,944
What's the big deal?Lawyer.
247
00:12:17,978 --> 00:12:20,291
You were down in Sonora,
weren't you?
248
00:12:23,156 --> 00:12:25,227
You don't think
Agent Jessup and the DEA
249
00:12:25,261 --> 00:12:27,436
know about you and Papi Greco?Lawyer. Lawyer.
250
00:12:27,470 --> 00:12:29,645
They know you were at his ranch.I know I need a lawyer.
251
00:12:29,679 --> 00:12:32,096
AGENT:
Tell Agent Rees
about Papi Greco.
252
00:12:32,130 --> 00:12:35,409
Who?
Papi Greco.
253
00:12:35,444 --> 00:12:38,792
Well, who's that? Some Mexican
Santa Claus or something?
254
00:12:38,827 --> 00:12:40,621
Come on, Mr. Stigman.
255
00:12:40,656 --> 00:12:43,693
I think it's in your
best interest to cooperate.
256
00:12:43,728 --> 00:12:46,938
You need to stop playing
the stupid card, all right?
257
00:12:46,973 --> 00:12:49,216
It's my intent to cooperate
with whatever you need.
258
00:12:49,251 --> 00:12:51,287
I know you're just doing
your job.
259
00:12:51,322 --> 00:12:53,220
Innocent folks get caught up
in the system.
260
00:12:53,255 --> 00:12:55,533
Airlines don't lose your luggage
on purpose, right?
261
00:12:55,567 --> 00:12:57,535
But everybody takes it
so damn personal.
262
00:12:57,569 --> 00:13:00,469
Come on, Mr. Stigman.
So you wanna play games?
263
00:13:00,503 --> 00:13:02,782
Well, what did you have
in mind?
264
00:13:02,816 --> 00:13:05,094
Do you wanna help yourself?Yes.
265
00:13:06,164 --> 00:13:08,408
Do I have to do it
in front of him?
266
00:13:09,927 --> 00:13:12,446
All right, we're done here.
Thank you, Mr. Stigman.
267
00:13:12,481 --> 00:13:13,931
You gonna leave?Ah, yes.
268
00:13:13,965 --> 00:13:16,278
[DOOR BUZZES]
269
00:13:16,312 --> 00:13:17,520
My God.
270
00:13:17,555 --> 00:13:20,282
How do you concentrate
working with her, man?
271
00:13:31,569 --> 00:13:34,123
Five border agents are ripping
apart your car as we speak.
272
00:13:34,158 --> 00:13:35,745
They ain't gonna find
anything.
273
00:13:35,780 --> 00:13:38,300
[DOOR BUZZES AND OPENS]
274
00:13:38,334 --> 00:13:40,026
[DOOR CLOSES]
275
00:13:41,372 --> 00:13:42,994
Where did you hide
the cocaine?
276
00:13:43,029 --> 00:13:45,169
Can they hear us?No.
277
00:13:45,203 --> 00:13:46,791
Can they see us?No.
278
00:13:46,826 --> 00:13:48,344
Okay.
279
00:13:49,483 --> 00:13:51,520
There was no cocaine.
280
00:13:54,281 --> 00:13:55,593
You had a deal in place.Right.
281
00:13:55,627 --> 00:13:58,630
Five hundred passports
in return for cocaine.
282
00:13:58,665 --> 00:13:59,908
Right.
283
00:13:59,942 --> 00:14:02,600
Hey, Bobby.BOBBY: How you doing, Deb?
284
00:14:02,634 --> 00:14:06,155
Good. Man, your boy Stig's
a piece of work.
285
00:14:06,190 --> 00:14:08,502
He winked at you, didn't he?
286
00:14:09,676 --> 00:14:10,884
How did you know?
287
00:14:10,919 --> 00:14:13,024
Bobby didn't get
the cocaine.
288
00:14:13,059 --> 00:14:14,405
DEB:
What? What happened?
289
00:14:14,439 --> 00:14:17,857
Papi offered me cash.
I told him no.
290
00:14:17,891 --> 00:14:19,444
I told him
to keep the passports
291
00:14:19,479 --> 00:14:22,378
so eventually he's gotta
come up with the cocaine.
292
00:14:22,413 --> 00:14:25,554
What about this guy you said
you could flip? Little Toro?
293
00:14:26,762 --> 00:14:29,109
I got him.
It's real close.
294
00:14:30,110 --> 00:14:32,802
I don't know
who you are anymore.
295
00:14:32,837 --> 00:14:34,390
It's like...
296
00:14:34,425 --> 00:14:36,427
It's like you're out
on this limb.
297
00:14:36,461 --> 00:14:38,567
And you been out there
way too long.
298
00:14:38,601 --> 00:14:40,327
And you're saying that
to say what?
299
00:14:40,362 --> 00:14:42,088
I don't like going
to funerals of my men.
300
00:14:42,122 --> 00:14:44,538
Well, then don't come, boss.
Don't come.
301
00:14:44,573 --> 00:14:47,748
Okay? I spent the last
three years of my life
302
00:14:47,783 --> 00:14:49,371
crawling through
a Mexican sewer,
303
00:14:49,405 --> 00:14:51,821
trying to work my way up
to get next to Papi Greco.
304
00:14:51,856 --> 00:14:53,582
You can't take me
off this now.
305
00:14:53,616 --> 00:14:54,894
Jessup, he's close.
306
00:14:54,928 --> 00:14:56,930
You can't take me off this now.I know.
307
00:14:56,965 --> 00:14:58,932
Not now.
308
00:14:58,967 --> 00:15:01,176
[♪♪♪]
309
00:15:02,418 --> 00:15:04,213
Two weeks.
310
00:15:04,248 --> 00:15:07,251
You don't flip Little Toro
by then, I'm pulling you out.
311
00:15:10,495 --> 00:15:12,014
We're done.
312
00:15:20,643 --> 00:15:22,576
[DOOR BUZZES]
313
00:15:28,513 --> 00:15:31,102
BOBBY:
Think Jessup
knows about us?
314
00:15:31,137 --> 00:15:35,451
What "us"?
You don't do "us," remember?
315
00:15:35,486 --> 00:15:36,901
Oh, I remember.
316
00:15:36,936 --> 00:15:38,972
Besides, I'm dating.
317
00:15:39,007 --> 00:15:41,837
Oh, right, right, right.
You're dating...
318
00:15:41,871 --> 00:15:43,114
Mm-hm.
319
00:15:43,149 --> 00:15:46,393
...your imaginary boyfriend,
Harvey.
320
00:15:46,428 --> 00:15:49,431
Uh... He's not my boyfriend,
his name's not Harvey.
321
00:15:49,465 --> 00:15:52,675
I like Harvey. It has a nice
ring to it. "Harvey."
322
00:15:52,710 --> 00:15:54,850
You don't get to be jealous
anymore, Bobby.
323
00:15:54,884 --> 00:15:56,645
"Harvey."
324
00:15:56,679 --> 00:16:00,131
You pushed me away.So you could be with Harvey.
325
00:16:00,166 --> 00:16:02,237
Fuck you.
326
00:16:04,135 --> 00:16:05,619
Little Toro's dead.
327
00:16:05,654 --> 00:16:08,726
You told Jessup
you were close to flipping him.
328
00:16:08,760 --> 00:16:10,210
I was.
329
00:16:10,245 --> 00:16:11,867
When I got down
to the ranch,
330
00:16:11,901 --> 00:16:14,180
Papi's boys was throwing
his head around in a bag.
331
00:16:14,214 --> 00:16:16,423
Well, that's game, then.
332
00:16:16,458 --> 00:16:20,151
With Little Toro off the board,
Jessup's pulling you out.
333
00:16:20,186 --> 00:16:22,498
Not if you don't tell him.I'm your control, Bobby.
334
00:16:22,533 --> 00:16:24,190
That's correct.
I have to.
335
00:16:24,224 --> 00:16:28,021
That's why I need you
336
00:16:28,056 --> 00:16:30,990
to let me rob
Tres Cruces Savings & Loan.
337
00:16:31,024 --> 00:16:33,682
You want to rob a bank?No, Stig wants to rob the bank.
338
00:16:33,716 --> 00:16:36,271
It's his idea.
So there's no entrapment.
339
00:16:36,305 --> 00:16:38,618
What I want
is access to that money
340
00:16:38,652 --> 00:16:40,792
that Papi's got
in the safe-deposit box.
341
00:16:40,827 --> 00:16:44,037
No judge is gonna give you
a blanket warrant for the boxes.
342
00:16:44,072 --> 00:16:47,178
We don't need a warrant. Not if
the money's evidence in a crime.
343
00:16:47,213 --> 00:16:48,697
We just trace it back
to ownership,
344
00:16:48,731 --> 00:16:52,080
we got Papi on tax evasion,
possible RICO.
345
00:16:52,114 --> 00:16:53,460
Yeah?
Yeah.
346
00:16:53,495 --> 00:16:56,049
And what about Stig?What about him?
347
00:16:56,084 --> 00:16:57,257
He's a side dish.
348
00:16:57,292 --> 00:16:58,672
You bust him
in front of the bank,
349
00:16:58,707 --> 00:17:00,881
he does 20 years
in the penitentiary,
350
00:17:00,916 --> 00:17:02,676
you get a medal...
351
00:17:02,711 --> 00:17:06,301
The bank gets us Papi.
352
00:17:06,335 --> 00:17:08,130
And that's all
that matters, right?
353
00:17:08,165 --> 00:17:11,133
It takes whatever it takes,
baby.
354
00:17:11,168 --> 00:17:13,825
Did you ever really love me?
355
00:17:13,860 --> 00:17:15,172
Hmm?
356
00:17:15,206 --> 00:17:17,691
I really meant to love you.
357
00:17:17,726 --> 00:17:20,280
[♪♪♪]
358
00:17:29,117 --> 00:17:31,084
[ELEVATOR BUZZES THEN WHIRRS]
359
00:17:43,441 --> 00:17:45,133
Shit.
Ha-ha-ha.
360
00:17:45,167 --> 00:17:47,618
You don't have to knock.
It's always open.
361
00:17:47,652 --> 00:17:49,896
Yeah, good.
Let's hit the bank.
362
00:17:49,930 --> 00:17:51,173
Let's hit the bank.
363
00:17:51,208 --> 00:17:53,002
The Tres Cruces?That's correct.
364
00:17:53,037 --> 00:17:55,315
Oh, shit.
I'm still spinning about
365
00:17:55,350 --> 00:17:57,110
how we got yanked
out of line at the border.
366
00:17:57,145 --> 00:17:59,147
So you in or you out?
367
00:17:59,181 --> 00:18:01,356
I'm in, yeah. It's just...
368
00:18:01,390 --> 00:18:03,703
Have you ever had anything
like that happen to you before?
369
00:18:03,737 --> 00:18:06,464
They were 100 percent
convinced we were holding.
370
00:18:06,499 --> 00:18:09,260
We would've if Papi hadn't
welched on that coke.
371
00:18:10,365 --> 00:18:12,194
So you're saying that
to say what?
372
00:18:12,229 --> 00:18:13,954
I'm saying it's only
because you're hearing it.
373
00:18:13,989 --> 00:18:15,784
You saying something.
374
00:18:15,818 --> 00:18:18,235
I'm hearing it because you're
saying it. What are you saying?
375
00:18:18,269 --> 00:18:19,960
I think you're fucking
playing me.
376
00:18:19,995 --> 00:18:22,308
You wanna be played?I been at your hip for 10 months
377
00:18:22,342 --> 00:18:24,448
but after this,
I think maybe you're playing me.
378
00:18:29,004 --> 00:18:30,281
[♪♪♪]
379
00:18:30,316 --> 00:18:32,214
Ha-ha. I got you.No, you didn't.
380
00:18:32,249 --> 00:18:33,698
The corner of your eye
was twitching.
381
00:18:33,733 --> 00:18:35,390
The corner?
That wasn't a twitch.
382
00:18:35,424 --> 00:18:37,633
That was a wink.That's my move.
383
00:18:37,668 --> 00:18:39,394
[BOBBY LAUGHS]
384
00:18:39,428 --> 00:18:43,570
[♪♪♪]
385
00:18:52,579 --> 00:18:54,926
Yup, that's Papi's chubby
little kid right there.
386
00:18:54,961 --> 00:18:58,447
Feed that motherfucker
quesadillas-- Oh, my God.
387
00:18:58,482 --> 00:19:00,863
BOBBY: She's chubby too.STIG: In all the right places.
388
00:19:00,898 --> 00:19:03,659
How does an old, fat, ugly fuck
get a girl like that?
389
00:19:03,694 --> 00:19:05,454
Money.
390
00:19:05,489 --> 00:19:08,216
[VEHICLE APPROACHES]All right, here we go.
391
00:19:10,528 --> 00:19:12,496
Same thing every two weeks.
392
00:19:12,530 --> 00:19:15,223
Papi flies over the border
with a briefcase full of cash.
393
00:19:15,257 --> 00:19:16,914
Spends a week
with the mistress.
394
00:19:16,948 --> 00:19:19,606
Julio drives it out to
the Tres Cruces Savings & Loan.
395
00:19:19,641 --> 00:19:21,919
Think they got 3 million
in the bank?
396
00:19:21,953 --> 00:19:23,576
Easy.
397
00:19:24,646 --> 00:19:26,199
Bingo.
398
00:19:26,234 --> 00:19:27,821
BOBBY:
Money, money, money, money.
399
00:19:27,856 --> 00:19:29,616
STIG:
Oh, yeah.
400
00:19:40,040 --> 00:19:41,525
[ENGINE STARTS]
401
00:19:58,542 --> 00:20:00,268
[SIGNAL BELL DINGING]
402
00:20:12,280 --> 00:20:14,592
BOBBY:
Hit the diner
and check out the doughnuts.
403
00:20:14,627 --> 00:20:16,491
I'm kind of more
in a corned-beef-hash mood,
404
00:20:16,525 --> 00:20:19,321
to tell you the truth.You never heard the saying:
405
00:20:19,356 --> 00:20:21,081
"Never rob a bank
across from a diner
406
00:20:21,116 --> 00:20:22,807
that has
the best doughnuts"?
407
00:20:22,842 --> 00:20:24,982
That's not a saying.It is. You never heard it?
408
00:20:25,016 --> 00:20:27,156
I get what you're saying,
but it's not a saying.
409
00:20:27,191 --> 00:20:28,744
It's a saying.
It's a saying now.
410
00:20:28,779 --> 00:20:30,401
Let you tell it.
411
00:20:30,436 --> 00:20:32,610
[♪♪♪]
412
00:20:40,860 --> 00:20:42,033
Make the move.
413
00:20:42,068 --> 00:20:44,001
[ALARM WAILING]
414
00:20:47,453 --> 00:20:50,249
[♪♪♪]
415
00:20:57,152 --> 00:20:59,188
Bad DEA agent.
416
00:20:59,223 --> 00:21:00,707
Am I bad?Yes, you are.
417
00:21:00,742 --> 00:21:03,641
I'm a bad girl?Yes, you are.
418
00:21:06,126 --> 00:21:10,890
Stig decided to hit the bank
tomorrow, 3:00.
419
00:21:10,924 --> 00:21:12,374
Stig decided?
420
00:21:12,409 --> 00:21:15,135
Well, with or without me,
he's going in.
421
00:21:15,170 --> 00:21:16,585
I still haven't talked
to Jessup.
422
00:21:16,620 --> 00:21:18,138
Stig doesn't know that.
423
00:21:18,173 --> 00:21:19,726
Three o'clock tomorrow
he's going in.
424
00:21:19,761 --> 00:21:23,005
If we want Papi,
I gotta go in with him.
425
00:21:23,040 --> 00:21:24,731
[SCOFFS]
426
00:21:24,766 --> 00:21:26,699
You're not even gonna
give me a choice, are you?
427
00:21:26,733 --> 00:21:31,669
I'm giving you no other options
as a way to protect you.
428
00:21:31,704 --> 00:21:34,465
Just have the troops
meet me outside the bank,
429
00:21:34,500 --> 00:21:37,572
3:05 when we come out.
430
00:21:37,606 --> 00:21:40,264
3:05.Okay. And don't shoot me.
431
00:21:40,299 --> 00:21:42,404
Even if you want to.We'll see. Heh.
432
00:21:42,439 --> 00:21:45,580
[♪♪♪]
433
00:22:24,135 --> 00:22:27,691
TEEMO:
License and registration,
cowboy.
434
00:22:27,725 --> 00:22:29,348
Cute.
435
00:22:30,659 --> 00:22:32,592
STIG: What's up, Teemo?TEEMO: What's up?
436
00:22:32,627 --> 00:22:34,249
I miss you, man.I miss you, man.
437
00:22:34,283 --> 00:22:36,562
STIG:
Got you a turkey burger.
Special sauce.
438
00:22:36,596 --> 00:22:38,046
Commander wants to see you.
439
00:22:38,080 --> 00:22:39,427
Yes, sir.
440
00:22:39,461 --> 00:22:42,050
So half a mile from home.
441
00:22:42,084 --> 00:22:45,433
I got Bobby all wound up
and ready to go, sir.
442
00:22:45,467 --> 00:22:47,504
QUINCE:
Ordnance you requested.
443
00:22:49,540 --> 00:22:52,232
The admiral's proud.
You've gone out on a limb.
444
00:22:52,267 --> 00:22:54,062
If the bank falls right,
445
00:22:54,096 --> 00:22:56,098
you can come in from the cold,
rejoin your brothers.
446
00:22:56,133 --> 00:22:58,411
Great. Be good just to put
the uniform back on.
447
00:22:58,446 --> 00:23:00,240
I didn't join the Navy
to commit felonies
448
00:23:00,275 --> 00:23:03,347
and hang with drug dealers.Even if you're damn good at it?
449
00:23:03,382 --> 00:23:05,107
I do what I do
for the Navy, sir.
450
00:23:05,142 --> 00:23:07,834
It's part of the admiral's plan.
We get 3 million from the bank,
451
00:23:07,869 --> 00:23:10,458
we run cross-border ops on Papi
and the other cartels.
452
00:23:10,492 --> 00:23:12,563
So tomorrow,
clean and precise.
453
00:23:12,598 --> 00:23:15,911
Take all the boxes,
nothing left undone. You got it?
454
00:23:15,946 --> 00:23:17,499
Yes, sir.
455
00:23:17,534 --> 00:23:20,157
Let's go.Let's go.
456
00:23:21,400 --> 00:23:23,194
[GRUNTING THEN LAUGHS]
457
00:23:24,610 --> 00:23:26,715
Hey, nice jacket.Hey, tell your mother
458
00:23:26,750 --> 00:23:29,477
she's gotta move out
of my house at some point.
459
00:23:29,511 --> 00:23:33,653
[♪♪♪]
460
00:24:04,063 --> 00:24:05,789
[BABY CRYING]
461
00:24:05,823 --> 00:24:07,756
[PEOPLE CHATTERING]
462
00:24:09,965 --> 00:24:12,761
STIG:
All right, what do you want,
clown or Frankie?
463
00:24:12,796 --> 00:24:15,212
Frankie.
464
00:24:15,246 --> 00:24:18,836
[♪♪♪]
465
00:24:29,088 --> 00:24:31,193
So, what did you do
with the .22?
466
00:24:31,228 --> 00:24:33,506
Traded to my cousin
for an espresso machine.
467
00:24:33,541 --> 00:24:36,440
BOBBY:
You're gonna need
special beans for that, right?
468
00:24:36,475 --> 00:24:38,787
STIG:
Uh-uh. You can reach
for your firearm,
469
00:24:38,822 --> 00:24:40,099
but do it real slow.
470
00:24:40,133 --> 00:24:41,652
BOBBY:
Any other people
in the building?
471
00:24:41,687 --> 00:24:44,241
What is this?It's a bank robbery.
472
00:24:44,275 --> 00:24:46,899
Instead of robbing the bank
and letting you chase after us,
473
00:24:46,933 --> 00:24:50,178
we decided to come
after you first. Let's go.
474
00:24:50,212 --> 00:24:54,147
[♪♪♪]
475
00:24:57,772 --> 00:24:59,946
[TRAIN HORN BLOWING]
476
00:25:01,085 --> 00:25:04,399
[♪♪♪]
477
00:25:04,433 --> 00:25:06,194
Give me your gun, there.
478
00:25:06,228 --> 00:25:09,300
Everybody sit down.
Everybody sit down on the floor.
479
00:25:09,335 --> 00:25:10,681
Ladies behind the counter,
480
00:25:10,716 --> 00:25:12,994
keep your hands visible,
not on the alarms.
481
00:25:13,028 --> 00:25:15,686
It's all right, girls.
Just give them the drawer cash.
482
00:25:15,721 --> 00:25:17,723
Did we ask
for the drawer cash?
483
00:25:17,757 --> 00:25:19,966
Come on, come on, come on.
Sit right here. Sit.
484
00:25:20,001 --> 00:25:21,554
STIG:
Let's go, on the floor.
485
00:25:21,589 --> 00:25:24,730
Hey, guard!Hey! Hey.
486
00:25:25,903 --> 00:25:28,112
Look, I'm trying
to be polite, all right?
487
00:25:28,147 --> 00:25:30,356
Just sit tight
and this will be over soon.
488
00:25:30,390 --> 00:25:31,806
Open the gate.
489
00:25:31,840 --> 00:25:35,016
I don't have a key.What did you say?
490
00:25:37,674 --> 00:25:39,192
Easy.
491
00:25:39,227 --> 00:25:41,850
Lie again, it's gonna be
more than a fucking problem.
492
00:25:41,885 --> 00:25:44,163
Get out there, now.
Get on the floor.
493
00:25:44,197 --> 00:25:47,338
[BABY CRYING]You good? I'm going in.
494
00:25:51,066 --> 00:25:53,137
[BABY CRYING]
495
00:25:54,829 --> 00:25:56,624
[WOMAN WHIMPERING]
496
00:25:58,626 --> 00:26:01,421
BOBBY:
Shh. It's all right.
497
00:26:01,456 --> 00:26:03,941
WOMAN:
Oh, Timothy.
498
00:26:03,976 --> 00:26:05,633
BOBBY:
Hey, it's okay.
499
00:26:05,667 --> 00:26:09,429
It's okay. Yeah?[BABY LAUGHING]
500
00:26:09,464 --> 00:26:11,777
Okay. Here you go.
501
00:26:16,126 --> 00:26:19,923
Showtime!
Fire in the hole!
502
00:26:22,684 --> 00:26:24,652
[SCREAMING]
503
00:26:29,173 --> 00:26:32,867
[♪♪♪]
504
00:26:34,662 --> 00:26:36,664
Holy shit!
505
00:26:36,698 --> 00:26:39,528
Hey, Frankie,
something's not right.
506
00:26:39,563 --> 00:26:41,530
They're all stuffed
with money.
507
00:26:41,565 --> 00:26:43,429
You said there'd only be
one or two.
508
00:26:43,463 --> 00:26:45,120
Every single one of them.
509
00:26:45,155 --> 00:26:47,640
I'm at 32 boxes
and counting.
510
00:26:47,675 --> 00:26:49,642
Look, there's way
more than 3 million.
511
00:26:49,677 --> 00:26:52,680
And there's still
a lot more here.
512
00:26:52,714 --> 00:26:54,958
Well, take them all.
We'll figure it out later.
513
00:27:03,207 --> 00:27:04,623
You go ahead,
I'll get the rest.
514
00:27:04,657 --> 00:27:06,348
All right.
515
00:27:06,383 --> 00:27:08,661
BOBBY:Listen.
516
00:27:08,696 --> 00:27:10,318
May be gunfire outside,
okay?
517
00:27:10,352 --> 00:27:12,665
So if it hits, get everybody
behind the counters.
518
00:27:12,700 --> 00:27:14,840
This is for the jail
across the street.
519
00:27:14,874 --> 00:27:16,876
You let the cops out.
Let them out.
520
00:27:20,362 --> 00:27:21,881
Come on.
521
00:27:26,403 --> 00:27:28,647
[ENGINE STARTS]
522
00:27:38,415 --> 00:27:41,694
[♪♪♪]
523
00:27:54,362 --> 00:27:56,329
That is a hell of a lot more
than $3 million.
524
00:27:57,814 --> 00:27:59,470
How much, you figure?
525
00:27:59,505 --> 00:28:02,128
We couldn't be the luckiest
chumps on earth, could we?
526
00:28:02,163 --> 00:28:04,130
You feel lucky?
No, I don't.
527
00:28:04,165 --> 00:28:05,856
I mean,
this can't be Papi's money.
528
00:28:05,891 --> 00:28:07,202
People are gonna chase us
529
00:28:07,237 --> 00:28:09,066
off the end of the earth
for money like this.
530
00:28:09,101 --> 00:28:11,275
I hate to tell you this, Stig,
but I got more bad news--
531
00:28:12,449 --> 00:28:14,244
You take that hand away
nice and slow.
532
00:28:14,278 --> 00:28:17,109
Okay.
Put the gun down, Stig.
533
00:28:22,631 --> 00:28:23,874
You know I really like you,
right?
534
00:28:23,909 --> 00:28:25,186
I like you too.
535
00:28:25,220 --> 00:28:26,739
No, you don't.Yes, I do.
536
00:28:26,774 --> 00:28:28,327
Nobody likes me.
And I'm okay with it.
537
00:28:28,361 --> 00:28:30,087
I do.
I like you more than most.
538
00:28:30,122 --> 00:28:31,882
You're not saying it
because I got a gun?
539
00:28:31,917 --> 00:28:33,677
Why don't you just
put the gun down?
540
00:28:33,712 --> 00:28:35,644
[SIGHS]
541
00:28:35,679 --> 00:28:37,508
Shit.Oh!
542
00:28:37,543 --> 00:28:39,787
Hot-dogging.
543
00:28:39,821 --> 00:28:42,065
I'm sorry, man.
544
00:28:42,099 --> 00:28:43,376
What'd you do that for?
545
00:28:43,411 --> 00:28:45,447
Shit, man, I had to!No, you didn't.
546
00:28:47,795 --> 00:28:49,313
It's a flesh wound.
You'll be all right.
547
00:28:49,348 --> 00:28:51,799
Drink the water,
and you'll be able--
548
00:28:54,249 --> 00:28:56,320
What is that?
549
00:28:56,355 --> 00:28:59,254
In your hand.
Is that a badge in your hand?
550
00:29:00,773 --> 00:29:03,776
Tell me you're not a no-good,
two-timing son of a bitch.
551
00:29:03,811 --> 00:29:05,364
Tell me.You shot me.
552
00:29:07,435 --> 00:29:08,816
DEA.
553
00:29:08,850 --> 00:29:11,991
Hey, wait a minute.
Wait a minute, man. Hang on.
554
00:29:12,026 --> 00:29:14,787
No, you wait a minute.
555
00:29:14,822 --> 00:29:16,409
BOBBY:
Stig.
556
00:29:19,585 --> 00:29:21,104
Hey.
557
00:29:32,701 --> 00:29:36,429
EARL:
The United States is the
greatest country in the world
558
00:29:36,464 --> 00:29:41,296
because we accept a man is,
at his core,
559
00:29:41,331 --> 00:29:42,815
greedy,
560
00:29:42,850 --> 00:29:44,644
selfish
561
00:29:44,679 --> 00:29:45,956
and covetous.
562
00:29:45,991 --> 00:29:48,510
I had no choice.
They took my key.
563
00:29:48,545 --> 00:29:50,374
I would never
willingly open the vault.
564
00:29:50,409 --> 00:29:52,825
Keep your hands on the desk,
please.
565
00:29:52,860 --> 00:29:54,793
In America,
we line everybody up,
566
00:29:54,827 --> 00:29:57,140
say, "You're on your own.
567
00:29:57,174 --> 00:29:58,935
Grab all you can grab."
568
00:29:58,969 --> 00:30:00,522
I'm innocent.
569
00:30:02,076 --> 00:30:04,872
Nobody's innocent, friend.
570
00:30:04,906 --> 00:30:06,632
There's just the guilty,
571
00:30:06,666 --> 00:30:09,359
the ignorant
572
00:30:09,393 --> 00:30:11,844
and the unlucky.
573
00:30:11,879 --> 00:30:13,328
[SCREAMS]
574
00:30:13,363 --> 00:30:14,985
[GROANING]
575
00:30:17,539 --> 00:30:19,541
Did you take our money?
576
00:30:21,129 --> 00:30:23,891
You fellas look like
you're waiting for a bus.
577
00:30:23,925 --> 00:30:25,513
You let us know
when you're done.
578
00:30:25,547 --> 00:30:26,790
Oh, I'm done
579
00:30:26,825 --> 00:30:28,688
and thank you
for the courtesy.
580
00:30:28,723 --> 00:30:30,000
Who is that guy?
581
00:30:30,035 --> 00:30:31,484
You heard of the hidden hand
of God?
582
00:30:31,519 --> 00:30:33,970
Well, that's God's
son of a bitch.
583
00:30:35,178 --> 00:30:36,938
Call the DDO
and get a list of everyone
584
00:30:36,973 --> 00:30:39,803
who knew we had money
in this bank.
585
00:30:39,838 --> 00:30:43,565
You two realize those sunglasses
make you look like assholes.
586
00:30:43,600 --> 00:30:46,396
Excuse me,
when did that diner burn?
587
00:30:46,430 --> 00:30:47,500
Yesterday.
588
00:30:47,535 --> 00:30:49,157
I want interviews
with the waitstaff
589
00:30:49,192 --> 00:30:50,710
and every customer.
590
00:30:50,745 --> 00:30:52,920
It was just a grease fire.
591
00:30:52,954 --> 00:30:56,302
Did I ask your opinion,
Gomer?
592
00:30:56,337 --> 00:30:59,167
You ever hear the saying, "Never
rob a bank across from a diner
593
00:30:59,202 --> 00:31:02,136
with the best doughnuts
in three counties"?
594
00:31:02,170 --> 00:31:04,448
If that diner fire's
a coincidence,
595
00:31:04,483 --> 00:31:07,244
it's only because
we ain't looking hard enough.
596
00:31:17,082 --> 00:31:19,601
That is an impressive amount
of greenbacks.
597
00:31:19,636 --> 00:31:21,086
Forty-three million,
598
00:31:21,120 --> 00:31:23,467
one hundred twenty-five
thousand of them, sir.
599
00:31:23,502 --> 00:31:25,987
Recount it. Pack it up.
We'll stow it back in Corpus.
600
00:31:26,022 --> 00:31:27,747
We were supposed
to come out of that bank
601
00:31:27,782 --> 00:31:29,059
with 3 million at most, sir.
602
00:31:29,094 --> 00:31:31,682
Mm-hm.
Whose money was it?
603
00:31:32,891 --> 00:31:34,582
Bad men unworthy of it.
604
00:31:35,859 --> 00:31:37,826
Did you know
Bobby Beans was DEA?
605
00:31:37,861 --> 00:31:39,759
No, I didn't.
606
00:31:39,794 --> 00:31:42,417
No offense, sir, but you need
to work on your surprised face.
607
00:31:42,452 --> 00:31:46,490
Well, if he was DEA,
he helped you rob a bank.
608
00:31:46,525 --> 00:31:49,217
Which means he's dirty
and for that I have no mercy.
609
00:31:50,978 --> 00:31:52,876
Where did you leave him?In the desert.
610
00:31:52,911 --> 00:31:55,327
Is he dead?More than likely.
611
00:31:57,881 --> 00:32:00,539
"More than likely."
612
00:32:00,573 --> 00:32:02,196
You wanna tell me
what that means?
613
00:32:02,230 --> 00:32:04,474
The point of you working
with Bobby Beans
614
00:32:04,508 --> 00:32:06,027
was to kill him
and create a cut-out
615
00:32:06,062 --> 00:32:07,753
so the op couldn't get
traced back to us.
616
00:32:07,787 --> 00:32:09,341
There's no way--What?
617
00:32:09,375 --> 00:32:12,068
My cover is solid.
There's no way it'll trace back.
618
00:32:12,102 --> 00:32:14,346
That's a call made above
your pay grade.
619
00:32:16,037 --> 00:32:17,487
Yes, sir.
620
00:32:17,521 --> 00:32:20,766
[♪♪♪]
621
00:32:20,800 --> 00:32:24,528
Assign two of the boys to stow
the money back at the base.
622
00:32:24,563 --> 00:32:27,048
The rest will come check
on the body of Mr. Beans.
623
00:32:27,083 --> 00:32:29,361
Stigman, wanna come with me?
624
00:32:38,922 --> 00:32:41,028
[ENGINE REVVING IN DISTANCE]
625
00:32:46,723 --> 00:32:49,036
[HEAVY-METAL MUSIC
PLAYING IN DISTANCE]
626
00:32:58,666 --> 00:33:00,116
[MUSIC STOPS]
627
00:33:02,290 --> 00:33:04,120
Hey there, buddy.Hey.
628
00:33:04,154 --> 00:33:05,397
You habla?
629
00:33:05,431 --> 00:33:07,951
Yeah, yeah. I, uh...
I hablo.
630
00:33:07,986 --> 00:33:09,297
Good, that's good.
631
00:33:09,332 --> 00:33:11,472
Don't trust in him
till you see his papers.
632
00:33:11,506 --> 00:33:14,026
If he's got papers,
I'll see his papers.
633
00:33:14,061 --> 00:33:15,234
You got papers, right?
634
00:33:15,269 --> 00:33:17,443
No. No, I got no papers.
635
00:33:17,478 --> 00:33:19,342
Well, that's gonna be
a problem.
636
00:33:19,376 --> 00:33:22,207
Slim Jay and me, we done
assigned ourselves protection
637
00:33:22,241 --> 00:33:26,659
this here stretch of the border.
Officially unofficially.
638
00:33:26,694 --> 00:33:29,248
So we really gonna
have to see your papers.
639
00:33:29,283 --> 00:33:31,595
Make sure you ain't
no Muslim or nothing.
640
00:33:34,219 --> 00:33:37,325
Oh, yeah.
No, I do have it.
641
00:33:37,360 --> 00:33:39,948
Assalamu alaikum.
642
00:33:39,983 --> 00:33:42,089
And let me have your gun.
643
00:33:45,540 --> 00:33:47,059
Give it to me.
644
00:33:47,094 --> 00:33:49,855
[SPEAKS IN SPANISH]
645
00:33:49,889 --> 00:33:51,132
You know how to pray?
646
00:33:51,167 --> 00:33:53,341
[HEAVY-METAL MUSIC
PLAYING OVER STEREO]
647
00:34:06,216 --> 00:34:09,254
QUINCE:
Teemo. How we doing, boys?
648
00:34:09,288 --> 00:34:11,394
Any sign of Bobby Beans?
649
00:34:11,428 --> 00:34:13,327
Checked all the washes
to the southeast.
650
00:34:13,361 --> 00:34:15,363
No sign of a body.
651
00:34:17,503 --> 00:34:19,712
All right.
652
00:34:19,747 --> 00:34:22,784
Well, Stig,
you put us in quite a hole.
653
00:34:22,819 --> 00:34:24,096
I don't see it that way,
654
00:34:24,131 --> 00:34:25,753
but you're the man
with the oak leaves.
655
00:34:25,787 --> 00:34:28,031
All that pride I had in you.
656
00:34:28,066 --> 00:34:29,653
That loyalty?
657
00:34:29,688 --> 00:34:32,208
You just tossed it to the wind.I'm sorry, sir.
658
00:34:32,242 --> 00:34:33,968
[GRUNTING]
659
00:34:34,002 --> 00:34:37,316
[♪♪♪]
660
00:34:43,253 --> 00:34:44,634
Goddamn it.
661
00:34:49,604 --> 00:34:51,261
TEEMO:
He's in the wash!
662
00:34:51,296 --> 00:34:53,367
Go, go, go!
663
00:34:59,545 --> 00:35:01,858
Come on,
let's flush him out!
664
00:35:03,031 --> 00:35:06,104
[♪♪♪]
665
00:35:12,179 --> 00:35:14,284
QUINCE:
Where you going, Stigman?
666
00:35:16,597 --> 00:35:18,323
It doesn't matter
if you run.
667
00:35:19,876 --> 00:35:22,120
Your jacket's wired,
so you're six months AWOL
668
00:35:22,154 --> 00:35:24,191
after stabbing an MP.
669
00:35:25,399 --> 00:35:26,986
Talk to anyone,
they're gonna hand you
670
00:35:27,021 --> 00:35:28,609
right back over to me.
671
00:35:30,093 --> 00:35:31,405
[GRUNTING]
672
00:35:36,341 --> 00:35:37,583
You all right?
673
00:35:37,618 --> 00:35:40,276
Yeah.Then get your ass up!
674
00:35:42,381 --> 00:35:44,521
[MAN SHOUTING INDISTINCTLY
IN DISTANCE]
675
00:35:50,182 --> 00:35:51,494
Toss the gun.
676
00:35:55,981 --> 00:35:57,741
[KEYS JINGLING]
677
00:36:00,227 --> 00:36:01,607
Aah! Fuck!
678
00:36:02,781 --> 00:36:04,162
QUINCE:
Move!
679
00:36:05,093 --> 00:36:06,647
[GRUNTS]
680
00:36:06,681 --> 00:36:07,855
[KEYS JINGLE]
681
00:36:14,931 --> 00:36:16,898
[GUNSHOTS]
682
00:36:20,108 --> 00:36:21,455
Come on, come on!
683
00:36:25,148 --> 00:36:26,632
Damn it!
684
00:36:32,880 --> 00:36:34,192
[SIGHS]
685
00:36:34,226 --> 00:36:36,263
[ENGINE REVVING
AND DOG BARKING]
686
00:36:52,658 --> 00:36:56,559
Jesus! What am I supposed
to do with this?
687
00:36:58,043 --> 00:36:59,734
Man. Oh.
688
00:36:59,769 --> 00:37:01,529
Come on.
689
00:37:01,564 --> 00:37:04,463
I'm a vet,
not a trauma surgeon.
690
00:37:04,498 --> 00:37:06,948
I can't help you with this,
man. You gotta go.
691
00:37:06,983 --> 00:37:08,260
Go where?
692
00:37:08,295 --> 00:37:09,848
You gotta leave.
I can't do anything.
693
00:37:09,882 --> 00:37:11,781
Kenny, you remember
a couple of months ago,
694
00:37:11,815 --> 00:37:14,749
you offered to sell me
500 hits of ketamine?
695
00:37:14,784 --> 00:37:16,510
You said
you weren't interested.
696
00:37:16,544 --> 00:37:19,444
Right.
Because I'm a DEA agent.
697
00:37:22,309 --> 00:37:24,897
And if you don't fix me up,
698
00:37:24,932 --> 00:37:27,521
I'm gonna go to the DA,
I'm gonna tell them
699
00:37:27,555 --> 00:37:30,006
that you like cruising
Tori Amos concerts,
700
00:37:30,040 --> 00:37:33,216
selling Special K
to little weepy college girls.
701
00:37:33,251 --> 00:37:34,528
KENNY:
There's no way you're a cop.
702
00:37:34,562 --> 00:37:35,770
No?No.
703
00:37:35,805 --> 00:37:37,669
You sure?
I'm positive. Ah!
704
00:37:37,703 --> 00:37:40,188
[GROANS]
705
00:37:40,223 --> 00:37:41,673
You have the right
to remain silent.
706
00:37:41,707 --> 00:37:43,502
Mm-hm.You have the right
707
00:37:43,537 --> 00:37:45,124
to have a lawyer present
during questioning.
708
00:37:45,159 --> 00:37:46,402
Do I need to keep going?
709
00:37:46,436 --> 00:37:48,196
No, I'm good.
You're a cop. Ahem.
710
00:37:48,231 --> 00:37:49,888
Okay.Okay.
711
00:37:50,992 --> 00:37:52,304
Nice shirt.
712
00:37:52,339 --> 00:37:54,064
Thanks. It's JCPenney's.
713
00:37:54,099 --> 00:37:55,376
Yeah?Yeah.
714
00:37:55,411 --> 00:37:56,722
All right,
hold on one second.
715
00:37:56,757 --> 00:37:59,346
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
716
00:37:59,380 --> 00:38:00,899
[CAR ALARM CHIRPS]
717
00:38:00,933 --> 00:38:04,868
[♪♪♪]
718
00:38:31,964 --> 00:38:35,002
Welcome to the Camino Real.Thank you.
719
00:38:38,005 --> 00:38:39,800
[ELEVATOR DINGS]
720
00:38:44,839 --> 00:38:46,220
Hey.
721
00:38:46,254 --> 00:38:47,670
You were late.
Jesus Christ.
722
00:38:47,704 --> 00:38:49,223
What the hell happened?
723
00:38:49,257 --> 00:38:52,019
Excuse us.Excuse me.
724
00:38:52,053 --> 00:38:53,986
I robbed a bank.
What happened to you?
725
00:38:54,021 --> 00:38:55,643
I was there with six agents
at 3:05.
726
00:38:55,678 --> 00:38:57,369
No, you weren't.Yes, I was.
727
00:38:57,404 --> 00:38:59,578
You were late.You went early.
728
00:38:59,613 --> 00:39:01,615
It's not as if you couldn't
have pulled your badge
729
00:39:01,649 --> 00:39:03,893
and stopped it.I did. Stig shot me.
730
00:39:03,927 --> 00:39:06,171
What?He shot me in the shoulder.
731
00:39:06,205 --> 00:39:07,931
We gotta take you
to the hospital.
732
00:39:07,966 --> 00:39:10,417
Interrupt your rendezvous
with Harvey? I don't think so.
733
00:39:10,451 --> 00:39:11,866
This is what we need to do:
734
00:39:11,901 --> 00:39:14,697
We need to find Stig,
we need to find the money.
735
00:39:19,080 --> 00:39:20,288
All right. Listen.
736
00:39:20,323 --> 00:39:22,636
Let me go upstairs,
make my excuses,
737
00:39:22,670 --> 00:39:24,292
then we'll find Stig
together, okay?
738
00:39:24,327 --> 00:39:26,156
Okay, let's do this.
Let's do this.
739
00:39:26,191 --> 00:39:28,089
Why don't you recheck
Stig's background?
740
00:39:28,124 --> 00:39:30,126
Maybe there was something
that we missed.
741
00:39:30,160 --> 00:39:34,164
I'm going to Stig's apartment,
see what I can find out.
742
00:39:34,199 --> 00:39:36,443
All right?Okay.
743
00:39:39,307 --> 00:39:40,861
Tell Harvey I said hi.
744
00:39:49,352 --> 00:39:50,560
Who'd you patch up?
745
00:39:50,595 --> 00:39:52,631
[DOGS BARKING]
746
00:39:52,666 --> 00:39:54,702
What are you talking about?
747
00:39:54,737 --> 00:39:57,429
What am I talking about?
748
00:39:57,464 --> 00:40:00,294
Well, there's a dune buggy
parked out back
749
00:40:00,328 --> 00:40:03,435
that was stolen by a man
with a bullet hole in him.
750
00:40:03,470 --> 00:40:06,438
Now, before he had
a bullet hole in him,
751
00:40:06,473 --> 00:40:10,511
he burned down a diner
and robbed a bank.
752
00:40:10,546 --> 00:40:12,962
I don't know anything
about that, so...
753
00:40:14,481 --> 00:40:16,068
Okay.
754
00:40:16,103 --> 00:40:18,933
Okay?Fair enough.
755
00:40:19,900 --> 00:40:21,280
Say,
let me ask you something.
756
00:40:21,315 --> 00:40:22,972
Hm?
757
00:40:23,006 --> 00:40:26,182
You ever play
Russian roulette?
758
00:40:27,942 --> 00:40:31,532
Of course not. Heh.
What am I thinking?
759
00:40:31,567 --> 00:40:35,467
The thing is,
most people,
760
00:40:35,502 --> 00:40:38,056
they put the gun
to the temple.
761
00:40:38,090 --> 00:40:41,473
And that's,
well, that's just stupid.
762
00:40:41,508 --> 00:40:43,579
What if...
763
00:40:45,788 --> 00:40:48,411
the bullet's
in the first chamber?
764
00:40:48,446 --> 00:40:50,240
[WHIMPERS]
765
00:40:50,275 --> 00:40:51,863
You blow a man's head off
766
00:40:51,897 --> 00:40:55,453
before he's had a chance to
tell you what you want to know.
767
00:40:58,939 --> 00:41:00,492
Oh, no. No, no.
Come on, man.
768
00:41:00,527 --> 00:41:02,977
[KENNY SCREAMS THEN SOBS]
769
00:41:05,221 --> 00:41:06,602
Case in point.
770
00:41:10,260 --> 00:41:11,814
Stig!
771
00:41:22,825 --> 00:41:25,552
Stig.[PHONE RINGING]
772
00:41:33,491 --> 00:41:34,906
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
773
00:41:34,940 --> 00:41:36,873
STIG:
Pick up, Bobby.
774
00:41:38,254 --> 00:41:40,981
What the fuck
are you doing here, Bobby?
775
00:41:44,260 --> 00:41:46,089
What are you ducking for,
man?
776
00:41:46,124 --> 00:41:48,575
You know I set you up,
right?
777
00:41:48,609 --> 00:41:50,438
They told me all about you.
778
00:41:50,473 --> 00:41:54,235
Tough cat. Knows everybody.
Doesn't have people.
779
00:41:54,270 --> 00:41:57,135
That guy? Well, shit,
that guy's a perfect cut-out.
780
00:41:57,169 --> 00:41:59,586
I mean, he takes a bullet,
who's gonna care, right?
781
00:42:01,173 --> 00:42:02,520
Pick up the phone.
782
00:42:02,554 --> 00:42:04,625
Pick up the damn phone,
Bobby.
783
00:42:06,731 --> 00:42:09,561
[♪♪♪]
784
00:42:09,596 --> 00:42:10,873
[BEEPS]
785
00:42:10,907 --> 00:42:12,702
You got anything to say? First question:
786
00:42:12,737 --> 00:42:15,325
If you're DEA and you're clean,
why are you here alone?
787
00:42:15,360 --> 00:42:17,535
Where's your backup, Bobby?
788
00:42:18,984 --> 00:42:21,021
It's this kind of attitude
makes me think
789
00:42:21,055 --> 00:42:22,609
you're not one
of the good guys.
790
00:42:24,334 --> 00:42:26,060
If I wanted you,
I could've had you
791
00:42:26,095 --> 00:42:28,718
before you walked
in that building, Bobby.
792
00:42:35,760 --> 00:42:38,245
That's a beautiful rifle,
Stig.
793
00:42:42,698 --> 00:42:44,320
Is that Army issue?
794
00:42:44,354 --> 00:42:47,116
You like that? No, it's K-Mart.
Blue Light Special.
795
00:42:47,150 --> 00:42:49,290
Now answer my question.
Where's your backup?
796
00:42:49,325 --> 00:42:51,914
BOBBY:
No, no, that's a military rifle.
797
00:42:51,948 --> 00:42:54,710
What's the military doing
robbing banks, Stig?
798
00:42:54,744 --> 00:42:56,263
[CHUCKLES]
799
00:42:56,297 --> 00:42:58,368
Can we just have a straight-up
conversation, Bobby?
800
00:42:58,403 --> 00:43:00,198
I got you dead to rights.
801
00:43:00,232 --> 00:43:03,339
Yeah? So shoot me.
802
00:43:03,373 --> 00:43:04,754
Again.
803
00:43:06,342 --> 00:43:07,757
No?
804
00:43:08,724 --> 00:43:10,657
I'll shoot myself.
805
00:43:16,732 --> 00:43:18,803
STIG:
Huh. Not bad.
806
00:43:18,837 --> 00:43:20,459
I'm glad you're impressed.
807
00:43:20,494 --> 00:43:22,945
Were you testing me
to see if I would shoot first?
808
00:43:24,325 --> 00:43:25,706
Where's the money, Stig?
809
00:43:25,741 --> 00:43:27,294
If I thought you were clean,
I might tell you,
810
00:43:27,328 --> 00:43:29,296
but I don't, so I can't. You're lying.
811
00:43:29,330 --> 00:43:30,918
You don't have it, do you?
Where's the money?
812
00:43:30,953 --> 00:43:32,161
[VEHICLE APPROACHING]
813
00:43:32,195 --> 00:43:34,163
STIG: Oh, shit.BOBBY: What?
814
00:43:34,197 --> 00:43:35,923
STIG:
You're not the only one
I was expecting.
815
00:43:35,958 --> 00:43:37,407
Three nasty men showed up.
816
00:43:37,442 --> 00:43:39,237
If they find you in my place,
they will get ugly.
817
00:43:39,271 --> 00:43:40,825
Who are they?
818
00:43:40,859 --> 00:43:43,517
Yesterday, they were family.
Today they wanna kill me.
819
00:43:43,551 --> 00:43:45,243
I understand the feeling.
820
00:43:45,277 --> 00:43:47,210
Fuck you. What do you know?
You don't have people.
821
00:43:47,245 --> 00:43:50,558
That's a stupid idea. They're
coming up the stairs. Bobby!
822
00:43:50,593 --> 00:43:52,768
[♪♪♪]
823
00:44:03,710 --> 00:44:05,435
STIG:
I told you. Now, Bobby,
824
00:44:05,470 --> 00:44:07,852
hang up the speaker, and
answer your cell phone, okay?
825
00:44:07,886 --> 00:44:10,786
If you want me
to help you out, lis--
826
00:44:14,341 --> 00:44:16,343
[BEEPING]
827
00:44:16,377 --> 00:44:17,793
[CELL PHONE VIBRATES]
828
00:44:17,827 --> 00:44:19,242
STIG:
Just stay in the shadows, okay?
829
00:44:19,277 --> 00:44:20,934
I'm gonna guide you out
from there.
830
00:44:22,418 --> 00:44:23,868
Wait.
831
00:44:25,179 --> 00:44:26,353
Wait.
832
00:44:26,387 --> 00:44:28,010
[HIGH-PITCHED BUZZING]
833
00:44:29,390 --> 00:44:31,530
[♪♪♪]
834
00:44:31,565 --> 00:44:34,050
He's coming up your rear.
You better dart across the hall.
835
00:44:34,085 --> 00:44:36,743
Go into the bedroom
and hide behind the lockers. Go.
836
00:44:42,714 --> 00:44:46,407
All right, Bobby, you're gonna
wanna scoot across the hall. Go.
837
00:44:56,797 --> 00:44:58,972
Bobby, Bob-- [PHONE BEEPS OFF]
838
00:45:10,569 --> 00:45:11,916
Shit.
839
00:45:21,166 --> 00:45:23,237
MINI: Teemo!TEEMO: Rooftop!
840
00:45:28,622 --> 00:45:30,003
TEEMO:
Target's on the move!
841
00:45:35,594 --> 00:45:37,217
[GRUNTS]
842
00:45:37,251 --> 00:45:38,770
Sorry, Teemo.
843
00:45:45,846 --> 00:45:47,986
[GUNSHOTS]
844
00:46:07,523 --> 00:46:09,456
[DOORBELL RINGS]
845
00:46:23,850 --> 00:46:25,817
[♪♪♪]
846
00:46:25,852 --> 00:46:27,923
Where's our money?
847
00:46:29,165 --> 00:46:31,858
I have no idea
what you're talking about.
848
00:46:31,892 --> 00:46:34,826
You think DEA can just waltz
into our bank,
849
00:46:34,861 --> 00:46:36,621
steal our money,
and we're not gonna kick?
850
00:46:36,655 --> 00:46:38,692
[GUN COCKS]
851
00:46:38,726 --> 00:46:42,592
Your man Bobby Trench
stole 43 million of our dollars.
852
00:46:42,627 --> 00:46:44,629
We'd like it back.
853
00:46:44,663 --> 00:46:46,458
Because it's our money.
854
00:46:46,493 --> 00:46:49,772
Because it's a blatant act
of disrespect.
855
00:46:49,807 --> 00:46:52,361
And because it's our money.
856
00:46:57,090 --> 00:46:59,506
[CELL PHONE RINGS]
857
00:46:59,540 --> 00:47:01,094
DEB:
Please tell me it's you, Bobby.
858
00:47:01,128 --> 00:47:03,303
Anything new on Stig?
859
00:47:03,337 --> 00:47:06,133
He's coming up clean on every
database I'm cleared for.
860
00:47:06,168 --> 00:47:08,549
No military connection?
No record of service?
861
00:47:08,584 --> 00:47:11,276
To go deeper, I'd need
to get clearance from Jessup.
862
00:47:11,311 --> 00:47:14,452
Well, try your old contacts
in the military.
863
00:47:14,486 --> 00:47:16,626
I'm gonna tell Jessup
everything I know.
864
00:47:16,661 --> 00:47:18,525
Wait, are you sure?
865
00:47:18,559 --> 00:47:20,665
BOBBY:
Someone has to know
whose money was in the bank.
866
00:47:20,699 --> 00:47:22,046
Yeah. Stig.
867
00:47:22,080 --> 00:47:23,771
Stig didn't even know
I was DEA.
868
00:47:23,806 --> 00:47:26,257
Besides,
somebody tried to kill him too.
869
00:47:26,291 --> 00:47:28,155
Let me help you.
What do you need?
870
00:47:28,190 --> 00:47:29,812
Take it easy. Bye.
871
00:47:29,847 --> 00:47:31,400
Bobby.
872
00:47:31,434 --> 00:47:32,573
Fuck!
873
00:47:36,025 --> 00:47:37,993
[GRUNTING]
874
00:47:43,377 --> 00:47:44,551
[GUNSHOT]
875
00:47:44,585 --> 00:47:46,104
[GRUNTS]
876
00:47:53,732 --> 00:47:57,391
That's how you take down a man.
Now shut the door.
877
00:47:57,426 --> 00:47:59,462
[♪♪♪]
878
00:48:06,469 --> 00:48:08,195
Just let it come.
879
00:48:14,098 --> 00:48:16,169
Agent Robert Lynn Trench.
880
00:48:16,203 --> 00:48:21,553
A.k.a. Bobby T, a.k.a. Bobby B,
a.k.a. Bobby Beans.
881
00:48:25,109 --> 00:48:27,249
Let's have a chat.
882
00:48:46,302 --> 00:48:50,858
You stole $43.125 million
883
00:48:50,893 --> 00:48:53,861
that did not belong to you.
884
00:48:53,896 --> 00:48:56,036
Now, man-to-man,
885
00:48:57,313 --> 00:49:01,145
who at DEA authorized you
to rob our bank?
886
00:49:02,698 --> 00:49:04,424
You a banker?
887
00:49:07,047 --> 00:49:09,705
You ever play
Russian roulette?
888
00:49:12,052 --> 00:49:14,054
Thing is,
889
00:49:15,504 --> 00:49:18,127
most people put the gun
to the temple.
890
00:49:19,715 --> 00:49:21,993
Well, that's just stupid.
891
00:49:27,067 --> 00:49:28,586
You blow a man's head off
892
00:49:28,620 --> 00:49:32,279
before he's had a chance
to tell you what you wanna know.
893
00:49:32,314 --> 00:49:34,695
Mess up your suit too.
894
00:49:47,570 --> 00:49:49,503
[GUN CLICKS]
895
00:49:49,538 --> 00:49:52,437
[BOTH CHUCKLING]
896
00:49:52,472 --> 00:49:54,784
Who told you it was all right
to take our money?
897
00:49:56,027 --> 00:49:58,547
"Our money. Our bank."
898
00:50:00,514 --> 00:50:01,481
Who are you?
899
00:50:01,515 --> 00:50:05,036
If you don't know
who I am,
900
00:50:05,071 --> 00:50:07,452
how did you know to steal
our 43 million?
901
00:50:07,487 --> 00:50:09,558
I don't know
what you're talking about.
902
00:50:09,592 --> 00:50:11,698
You don't?No.
903
00:50:11,732 --> 00:50:14,252
Well...Heh, heh.
904
00:50:14,287 --> 00:50:15,771
Where's the money?
905
00:50:15,805 --> 00:50:18,049
Oh, boy.
906
00:50:18,084 --> 00:50:21,121
Well, uh,
907
00:50:21,156 --> 00:50:23,641
it ain't down there,
I can guarantee you that.
908
00:50:32,615 --> 00:50:33,789
[GUN CLICKS]
909
00:50:33,823 --> 00:50:37,379
Heh. Ah-heh.Woo-hoo. Hoo.
910
00:50:37,413 --> 00:50:39,174
A.k.a. Bobby Balls.
911
00:50:39,208 --> 00:50:42,004
Clean and shaven.
Ha-ha-ha.
912
00:50:42,039 --> 00:50:44,938
[CHUCKLES]
913
00:50:44,972 --> 00:50:47,320
[GROANS]
914
00:50:52,049 --> 00:50:54,154
You know what you are?
915
00:50:56,743 --> 00:50:58,883
You...
916
00:50:58,917 --> 00:51:01,989
are a dirty DEA agent.
917
00:51:02,024 --> 00:51:03,577
That's right.
918
00:51:03,612 --> 00:51:07,305
You're a dirty DEA agent
who robbed a bank.
919
00:51:07,340 --> 00:51:09,583
And shot your boss.
920
00:51:13,104 --> 00:51:16,245
[♪♪♪]
921
00:51:22,631 --> 00:51:25,703
You walk
into any federal office
922
00:51:25,737 --> 00:51:28,533
and that's the story
they're gonna have.
923
00:51:31,709 --> 00:51:38,302
Unless you bring me
$43.125 million
924
00:51:38,336 --> 00:51:41,822
and you walk away.
Clean.
925
00:51:43,652 --> 00:51:47,897
Have I properly
incentivized you?
926
00:51:47,932 --> 00:51:49,761
More than you know.
927
00:51:49,796 --> 00:51:54,283
Unless you wanna rot in jail,
you best get after it.
928
00:51:58,080 --> 00:52:01,118
Go on, now. Go on.
929
00:52:09,712 --> 00:52:11,507
All right.
930
00:52:16,409 --> 00:52:18,238
You're thinking
he deserved better?
931
00:52:18,273 --> 00:52:20,654
You're right.
932
00:52:27,178 --> 00:52:30,285
[♪♪♪]
933
00:52:40,847 --> 00:52:43,505
[SPEAKING INDISTINCTLY]
934
00:52:43,539 --> 00:52:45,403
JAVIER:
Hey, Rudy.
935
00:52:45,438 --> 00:52:47,336
Hola,Javier.
936
00:52:56,000 --> 00:52:58,416
Morning, Papi. Don't move.
937
00:52:58,451 --> 00:53:00,970
Go inside, quick.JAVIER: Mommy!
938
00:53:01,005 --> 00:53:02,489
Whose money did we steal?
939
00:53:02,524 --> 00:53:05,112
You really wanna know?I really wanna know.
940
00:53:05,147 --> 00:53:06,976
[TIRES SCREECHING]
941
00:53:07,011 --> 00:53:08,461
[GRUNTING]
942
00:53:12,361 --> 00:53:14,674
Easy, old man, get in there.
Get in there.
943
00:53:14,708 --> 00:53:16,262
PAPI:
Payback's a bitch!
944
00:53:17,953 --> 00:53:19,196
Payback's a bitch!
945
00:53:19,230 --> 00:53:20,473
BOBBY:
Uh-uh-uh.
946
00:53:20,507 --> 00:53:22,406
Whoa, Bobby.Drop the gun. Give me the keys.
947
00:53:22,440 --> 00:53:24,131
Give me the keys.
Nice and easy.
948
00:53:24,166 --> 00:53:25,374
I can't do that.
949
00:53:25,409 --> 00:53:26,962
Why not?I got him first. I got dibs.
950
00:53:26,996 --> 00:53:29,585
I got a .44. I'm taking Papi.
Give me the keys.
951
00:53:29,620 --> 00:53:31,415
You want them?
Come get them.
952
00:53:31,449 --> 00:53:33,417
I see the wheels turning.
953
00:53:33,451 --> 00:53:35,557
You're thinking, mm,
a blindfold, use your teeth.
954
00:53:35,591 --> 00:53:38,560
That's not what I'm thinking.
You know what I'm thinking?
955
00:53:38,594 --> 00:53:40,838
Oh! Shit, man.
How's that?
956
00:53:40,872 --> 00:53:42,426
That was uncalled for.
957
00:53:42,460 --> 00:53:44,428
I liked you better when you were
"I-know-a-guy" Bobby.
958
00:53:44,462 --> 00:53:46,119
That Bobby was a good guy.
959
00:53:46,153 --> 00:53:48,501
Liked you better when you were
winking at waitresses,
960
00:53:48,535 --> 00:53:49,847
shooting the heads
off chickens.
961
00:53:49,881 --> 00:53:52,436
Give me the keys.
Give me the keys.
962
00:53:52,470 --> 00:53:54,161
[GUNSHOT]Shit!
963
00:53:54,196 --> 00:53:55,508
PAPI:
What's going on?
964
00:53:55,542 --> 00:53:57,751
You saw that coming?Correct. Give me the keys.
965
00:53:57,786 --> 00:53:59,097
Damn, you're good.
966
00:53:59,132 --> 00:54:01,272
Now, one of us is gonna have
to pick up those keys.
967
00:54:01,307 --> 00:54:02,549
Guess.
968
00:54:02,584 --> 00:54:04,586
All right.
I'll get them, all right?
969
00:54:04,620 --> 00:54:06,864
Get them, get them.Put that musket away.
970
00:54:06,898 --> 00:54:09,176
[GUNSHOT]
971
00:54:09,211 --> 00:54:12,870
[♪♪♪]
972
00:54:12,904 --> 00:54:15,044
[TRUCK ENGINE STARTS]
973
00:54:15,079 --> 00:54:17,046
[TIRES SCREECHING]
974
00:54:20,326 --> 00:54:22,673
[CAR HORN HONKING]
975
00:54:28,334 --> 00:54:31,475
[♪♪♪]
976
00:54:34,098 --> 00:54:35,341
Hey, pull over!
977
00:54:35,375 --> 00:54:37,964
Pull over? Hey, Papi,
you like my driving?
978
00:54:37,998 --> 00:54:40,587
[GRUNTING]
979
00:54:45,799 --> 00:54:47,076
Oh, shit!
980
00:54:50,873 --> 00:54:53,462
Come on, Bobby,
I ain't got all damn day!
981
00:55:00,814 --> 00:55:02,057
[LAUGHS]
982
00:55:23,423 --> 00:55:25,252
[GROANS]
983
00:55:25,287 --> 00:55:27,669
[♪♪♪]
984
00:55:38,852 --> 00:55:40,613
[SIGHS]
985
00:55:40,647 --> 00:55:42,062
What do you wanna do?
986
00:55:42,097 --> 00:55:44,444
[ENGINE REVS]
987
00:55:45,411 --> 00:55:47,516
[ENGINE REVS]
988
00:55:57,423 --> 00:55:59,563
[BOTH GRUNTING]
989
00:56:00,943 --> 00:56:02,117
Ow!
990
00:56:17,097 --> 00:56:19,721
All right. All right.
All right, let me go.
991
00:56:19,755 --> 00:56:22,309
You let me go first.No, you let me go.
992
00:56:22,344 --> 00:56:23,932
On three.On three.
993
00:56:23,966 --> 00:56:26,624
One. Two. Three.
994
00:56:26,659 --> 00:56:29,316
See? Now you're making me
not be able to trust you.
995
00:56:29,351 --> 00:56:30,939
Count of three,
let each other go.
996
00:56:30,973 --> 00:56:32,319
That's fair.
997
00:56:32,354 --> 00:56:35,461
One. Two.Three.
998
00:56:35,495 --> 00:56:36,703
I knew it.Let me go.
999
00:56:36,738 --> 00:56:38,291
No.I'm gonna let you go.
1000
00:56:38,325 --> 00:56:39,499
I'm gonna let you go.
1001
00:56:39,534 --> 00:56:41,052
One...
1002
00:56:43,330 --> 00:56:44,539
[STIG SIGHS]
1003
00:56:44,573 --> 00:56:48,059
Ha-ha-ha.
Ow. Ow.
1004
00:56:48,094 --> 00:56:52,201
Come on, man. You gotta admit,
that was kind of fun, no?
1005
00:56:52,236 --> 00:56:53,755
You didn't like that?
1006
00:56:53,789 --> 00:56:56,896
Who are you? Huh?
Heh. Shit.
1007
00:56:58,656 --> 00:57:00,831
U.S. Navy Intel.Yeah?
1008
00:57:00,865 --> 00:57:02,004
Or I was.
1009
00:57:02,039 --> 00:57:04,351
My commander
FUBARed my jacket.
1010
00:57:04,386 --> 00:57:06,353
Now I'm AWOL
after stabbing an MP.
1011
00:57:06,388 --> 00:57:10,185
You're lucky. They got me
framed for killing my boss.
1012
00:57:10,219 --> 00:57:12,808
Did your boss order your four
closest friends to kill you?
1013
00:57:14,120 --> 00:57:15,949
No, you got me there.
1014
00:57:15,984 --> 00:57:17,848
Petty Officer
Michael Stigman.
1015
00:57:19,988 --> 00:57:22,887
DEA Officer Bobby Trench, but
I guess you know that already.
1016
00:57:22,922 --> 00:57:24,026
Pleasure.
1017
00:57:24,061 --> 00:57:26,477
So, what, you just happened
to pick me,
1018
00:57:26,512 --> 00:57:28,617
or you got orders
to set me up on purpose?
1019
00:57:28,652 --> 00:57:30,930
I had orders, man.
I didn't know you were DEA.
1020
00:57:30,964 --> 00:57:33,070
My people did. There's not much
they don't know.
1021
00:57:33,104 --> 00:57:35,486
Your people?I'm trying to piece together
1022
00:57:35,521 --> 00:57:37,488
the truth so I can
take it to the admiral.
1023
00:57:37,523 --> 00:57:38,800
That's why
they wanna kill me
1024
00:57:38,834 --> 00:57:40,767
and why I wanted
to talk to Papi.
1025
00:57:40,802 --> 00:57:42,493
Right.
1026
00:57:42,528 --> 00:57:44,357
Well...
1027
00:57:44,391 --> 00:57:48,395
I guess we can both talk to him
at the same time.
1028
00:57:48,430 --> 00:57:49,604
Like we're working together?
1029
00:57:49,638 --> 00:57:50,984
Not like we're working
together.
1030
00:57:51,019 --> 00:57:53,746
No, like we're working
in the same vicinity.
1031
00:57:53,780 --> 00:57:55,817
Together.In the same area code.
1032
00:57:55,851 --> 00:57:57,370
Together.
The same county.
1033
00:57:57,404 --> 00:57:59,648
And don't get all
"We are the world" on me either.
1034
00:57:59,683 --> 00:58:02,444
When this is over,
I'm still gonna shoot you.
1035
00:58:02,479 --> 00:58:03,963
Come on, man,
ebony and ivory.
1036
00:58:03,997 --> 00:58:06,275
Shit, I think he puked.
He's puked or he's dead.
1037
00:58:07,518 --> 00:58:09,382
Oh, yeah, he puked.
1038
00:58:09,416 --> 00:58:10,901
Hey.
1039
00:58:12,281 --> 00:58:14,836
Ah, I'm gonna fucking
kill you both.
1040
00:58:14,870 --> 00:58:16,113
This might take a while.
1041
00:58:16,147 --> 00:58:18,149
STIG:
I got all day, partner. Hold on.
1042
00:58:18,184 --> 00:58:19,357
[FARTS]
1043
00:58:19,392 --> 00:58:21,152
Let me put that in there
with you. Put that on you.
1044
00:58:26,019 --> 00:58:29,851
So, partner,
how you wanna do this?
1045
00:58:29,885 --> 00:58:31,956
I like that, it's got
a nice roll off your tongue.
1046
00:58:31,991 --> 00:58:33,855
We're not that close.
Don't kumbaya with me.
1047
00:58:33,889 --> 00:58:35,891
Don't kumbaya.I'm gonna get my bucket
1048
00:58:35,926 --> 00:58:38,169
and towel and
waterboard his ass.
1049
00:58:38,204 --> 00:58:40,793
We gotta give him a chance to
talk. You got anything to say?
1050
00:58:40,827 --> 00:58:43,071
I hope you guys
like the taste of balls
1051
00:58:43,105 --> 00:58:44,900
because I'm gonna
chop yours off,
1052
00:58:44,935 --> 00:58:47,420
stuff them in your mouths.See?
1053
00:58:47,454 --> 00:58:51,389
Or maybe I'll put yours in his
and his in yours.
1054
00:58:51,424 --> 00:58:53,391
Want me to get the bucket?Kumbaya.
1055
00:58:53,426 --> 00:58:55,359
[LAUGHS]
1056
00:58:55,393 --> 00:58:59,605
So why were you putting
so much money in Tres Cruces?
1057
00:58:59,639 --> 00:59:01,192
It's Tres Cruces.
1058
00:59:01,227 --> 00:59:03,367
We thought you just stashed
a little cash there
1059
00:59:03,401 --> 00:59:07,233
until we robbed the place,
found 40 million. Why is that?
1060
00:59:07,267 --> 00:59:08,717
You robbed Tres Cruces.
1061
00:59:08,752 --> 00:59:10,305
That's correct.
Why is that?
1062
00:59:10,339 --> 00:59:12,307
[LAUGHING]
1063
00:59:13,619 --> 00:59:15,690
That's funny, huh?You're dead.
1064
00:59:15,724 --> 00:59:17,243
Yeah,
that is funny, isn't it?
1065
00:59:17,277 --> 00:59:19,935
You're both dead.
1066
00:59:19,970 --> 00:59:23,180
And I didn't even have
to kill you.
1067
00:59:23,214 --> 00:59:26,321
I thought you were sharp.
"I-know-a-guy" Bobby.
1068
00:59:26,355 --> 00:59:27,598
But you...
1069
00:59:27,633 --> 00:59:30,221
You just ripped off the CIA.
1070
00:59:30,256 --> 00:59:32,223
[CHUCKLES]
1071
00:59:33,708 --> 00:59:35,364
The CIA?
1072
00:59:35,399 --> 00:59:36,883
The CIA.
1073
00:59:36,918 --> 00:59:38,920
Why would he have money
in the same bank as the CIA?
1074
00:59:38,954 --> 00:59:41,198
Why would you have money
in the same bank as the CIA?
1075
00:59:41,232 --> 00:59:42,786
I don't have shit
in that bank.
1076
00:59:42,820 --> 00:59:45,789
The only money
I deliver to Tres Cruces
1077
00:59:45,823 --> 00:59:47,963
is a payment.To the CIA?
1078
00:59:47,998 --> 00:59:52,381
PAPI:
The CIA. They take
7 percent of my revenue.
1079
00:59:52,416 --> 00:59:55,246
In return,
they let me use their planes
1080
00:59:55,281 --> 00:59:57,386
so I can get my shit
across the border.
1081
00:59:57,421 --> 00:59:58,871
[CHUCKLES]
1082
00:59:58,905 --> 01:00:00,148
I could do it a lot cheaper,
1083
01:00:00,182 --> 01:00:02,564
but there was really
no negotiations.
1084
01:00:02,599 --> 01:00:03,910
You know,
1085
01:00:03,945 --> 01:00:07,431
they take it
from all the cartels.
1086
01:00:07,465 --> 01:00:09,260
Bullshit.
1087
01:00:09,295 --> 01:00:10,607
PAPI:
Okay.
1088
01:00:10,641 --> 01:00:12,643
They're still
gonna kill you.
1089
01:00:13,610 --> 01:00:15,612
[GARAGE DOOR WHIRRING]
1090
01:00:16,854 --> 01:00:18,407
[GUN COCKS]
1091
01:00:20,686 --> 01:00:22,308
Bobby?
1092
01:00:22,342 --> 01:00:24,379
You said stop by anytime.
1093
01:00:24,413 --> 01:00:27,382
You kidnapped a drug kingpin.That's correct.
1094
01:00:27,416 --> 01:00:30,592
Papi Greco! And you
tied him up in my garage!
1095
01:00:30,627 --> 01:00:32,594
Sorry. What do you--?
1096
01:00:32,629 --> 01:00:34,078
[BOTTLES RATTLING]
1097
01:00:36,080 --> 01:00:37,703
You mind
if I swipe a yogurt?
1098
01:00:37,737 --> 01:00:40,119
Yeah, sure. Please.
Help yourself to anything.
1099
01:00:40,153 --> 01:00:42,259
Take whatever you want.It's just a yogurt.
1100
01:00:42,293 --> 01:00:44,261
But it's her yogurt.
Just put it back.
1101
01:00:45,676 --> 01:00:47,713
Please.
1102
01:00:47,747 --> 01:00:49,818
Are you two like ex-boyfriend
and girlfriend?
1103
01:00:49,853 --> 01:00:52,614
Actually, you know what?
We never put a name on it.
1104
01:00:52,649 --> 01:00:54,236
You broke his heart
or he broke yours?
1105
01:00:54,271 --> 01:00:56,929
Wow. This guy will really ask
anyone anything.
1106
01:00:56,963 --> 01:00:59,103
Why don't you go
and check on Papi?
1107
01:00:59,138 --> 01:01:02,520
What do you see in this guy?DEB: I could go on for hours,
1108
01:01:02,555 --> 01:01:03,936
but I don't know you,
1109
01:01:03,970 --> 01:01:05,938
and I don't think
this is the time for us
1110
01:01:05,972 --> 01:01:07,491
to have this conversation.
1111
01:01:07,525 --> 01:01:09,804
So daddy issues, huh? Daddy.
1112
01:01:09,838 --> 01:01:13,221
Garage. Papi. Go.
1113
01:01:13,255 --> 01:01:15,016
I get it now.Go to the garage.
1114
01:01:15,050 --> 01:01:17,881
Can I have the yogurt?You can have the yogurt. Here.
1115
01:01:17,915 --> 01:01:19,745
I don't like her.You don't get a vote.
1116
01:01:19,779 --> 01:01:21,608
I'm gonna watch her.
1117
01:01:21,643 --> 01:01:24,473
DEB:
Bobby. What are you doing?
1118
01:01:25,992 --> 01:01:28,167
Are you 100 percent sure
you can trust this guy?
1119
01:01:28,201 --> 01:01:31,377
No.
But he's all the help I got.
1120
01:01:31,411 --> 01:01:32,758
Jessup's dead.
1121
01:01:32,792 --> 01:01:35,795
The money we stole
was CIA money.
1122
01:01:35,830 --> 01:01:37,590
They came looking for it.
1123
01:01:37,624 --> 01:01:41,352
I'm sorry, Deb, I didn't mean
to get you involved in all this.
1124
01:01:41,387 --> 01:01:44,701
[♪♪♪]
1125
01:01:44,735 --> 01:01:46,185
You okay?
1126
01:01:46,219 --> 01:01:47,773
[DOOR OPENS]
1127
01:01:49,429 --> 01:01:50,914
[LIGHTS BUZZING]
1128
01:01:50,948 --> 01:01:52,950
What are you smirking at?
1129
01:01:54,780 --> 01:01:56,747
You know,
I've been racking my brain
1130
01:01:56,782 --> 01:01:58,438
trying to figure out
who you look like.
1131
01:01:58,473 --> 01:02:00,095
And it finally dawned on me.
1132
01:02:00,130 --> 01:02:02,857
You look like a Mexican
Albert Einstein.
1133
01:02:02,891 --> 01:02:04,928
Minus the genius factor,
obviously.
1134
01:02:04,962 --> 01:02:07,275
You want some yogurt?
1135
01:02:07,309 --> 01:02:08,621
Payback's a bitch.
1136
01:02:08,655 --> 01:02:09,967
[GRUNTS]
1137
01:02:11,486 --> 01:02:13,315
That's for Little Toro.
1138
01:02:15,524 --> 01:02:18,527
[♪♪♪]
1139
01:02:32,334 --> 01:02:33,819
[LIGHTS BUZZING]
1140
01:02:35,544 --> 01:02:37,995
[GRUNTING]
1141
01:02:38,030 --> 01:02:40,826
[♪♪♪]
1142
01:02:40,860 --> 01:02:42,793
[BOTH YELL]
1143
01:02:53,908 --> 01:02:55,841
Stig.
1144
01:03:01,743 --> 01:03:03,469
[STIG GRUNTS]
1145
01:03:03,503 --> 01:03:04,711
[SILENCED GUNSHOTS]
1146
01:03:04,746 --> 01:03:06,368
LUCAS:
Stig!
1147
01:03:06,403 --> 01:03:07,404
Pack it up!
1148
01:03:07,438 --> 01:03:09,751
QUINCE: Move it![GUNSHOTS CONTINUE]
1149
01:03:09,786 --> 01:03:11,477
Stig.The one and only.
1150
01:03:11,511 --> 01:03:12,719
That your people?
1151
01:03:12,754 --> 01:03:14,652
Do you have to say it
like that?
1152
01:03:14,687 --> 01:03:16,033
They're your people?
1153
01:03:16,068 --> 01:03:18,277
Technically, but I thought
you were my people now.
1154
01:03:18,311 --> 01:03:20,693
Two taps, we'll hit
the garage. On go.
1155
01:03:20,727 --> 01:03:23,282
Okay. On your go.Go!
1156
01:03:34,603 --> 01:03:36,019
[ENGINE STARTS]
1157
01:03:45,891 --> 01:03:47,893
[GUNSHOTS]
1158
01:03:47,927 --> 01:03:50,067
Fuck.
1159
01:03:51,379 --> 01:03:54,002
DEB: What was that about?That was messed up.
1160
01:03:54,037 --> 01:03:56,625
DEB: What the hell is going on?I don't know.
1161
01:03:57,834 --> 01:03:59,836
I don't know.
1162
01:04:01,423 --> 01:04:03,218
Give me your phone, now.Aah!
1163
01:04:05,048 --> 01:04:08,534
I'll take the car too.
Get out. Get out!
1164
01:04:08,568 --> 01:04:10,191
WOMAN:
Oh, my God.
1165
01:04:15,955 --> 01:04:18,095
[PAPI SPEAKS IN SPANISH]
1166
01:04:23,100 --> 01:04:25,654
Está en ungray Charger.
1167
01:04:26,932 --> 01:04:30,142
[SPEAKING IN SPANISH]
1168
01:04:30,176 --> 01:04:32,282
How did Stig's people know
to come to your house?
1169
01:04:33,524 --> 01:04:36,493
I don't know.
They must have followed you.
1170
01:04:36,527 --> 01:04:38,046
I don't think so.
1171
01:04:38,081 --> 01:04:40,359
We would've seen them.We should've seen them.
1172
01:04:40,393 --> 01:04:45,571
How'd they know
to come to your house? Huh?
1173
01:04:45,605 --> 01:04:47,607
[♪♪♪]
1174
01:04:51,128 --> 01:04:52,889
Why were they at your house,
Debbie?
1175
01:04:52,923 --> 01:04:54,442
Oh, no. You serious?
1176
01:04:56,478 --> 01:04:59,067
Bobby--
1177
01:04:59,102 --> 01:05:00,482
[TIRES SCREECHING]
1178
01:05:08,525 --> 01:05:10,009
[DEB GROANS]
1179
01:05:14,876 --> 01:05:16,636
[VEHICLES APPROACHING]
1180
01:05:21,987 --> 01:05:24,127
[MEN SPEAKING IN SPANISH]
1181
01:05:36,208 --> 01:05:37,968
MAN:
Out of the car, gabacho.
1182
01:05:38,003 --> 01:05:39,383
Hurry up.
1183
01:05:39,418 --> 01:05:41,834
You fucked up now, ése.
1184
01:05:41,868 --> 01:05:43,146
On your knees.
1185
01:05:43,180 --> 01:05:46,080
[♪♪♪]
1186
01:05:52,189 --> 01:05:54,709
I know some guys too, Bobby.
1187
01:05:57,022 --> 01:06:00,025
Bag them up.
Let's take them home.
1188
01:06:00,059 --> 01:06:02,199
[CHICKENS CLUCKING]
1189
01:06:04,891 --> 01:06:06,410
Do you wanna talk about it?No.
1190
01:06:06,445 --> 01:06:07,860
You sure?Yeah, I'm sure.
1191
01:06:07,894 --> 01:06:10,587
I told you
I didn't like her, man.
1192
01:06:10,621 --> 01:06:11,864
Shut up.
1193
01:06:11,898 --> 01:06:13,176
What are you getting
mad at me for?
1194
01:06:13,210 --> 01:06:14,591
Because you talk too much.
1195
01:06:14,625 --> 01:06:17,801
What did I ever do to you?Besides shoot me?
1196
01:06:17,835 --> 01:06:19,423
You're a "misanthorpe."
1197
01:06:19,458 --> 01:06:21,149
"Misanthrope."
I'm a misanthrope.
1198
01:06:21,184 --> 01:06:23,462
Did you know
what I meant to say?
1199
01:06:23,496 --> 01:06:24,946
No.
What did you mean to say?
1200
01:06:24,981 --> 01:06:27,293
That you don't like people.Shut up.
1201
01:06:30,745 --> 01:06:32,747
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
1202
01:06:32,781 --> 01:06:34,024
[STIG SIGHS]
1203
01:06:34,059 --> 01:06:35,474
Time for my massage.
1204
01:06:35,508 --> 01:06:38,891
Yeah. I'll have housekeeping
clean up your bed.
1205
01:06:38,925 --> 01:06:41,066
[BULL BELLOWING]
1206
01:06:43,861 --> 01:06:46,347
Oh, shit.
1207
01:06:46,381 --> 01:06:49,419
PAPI:
My grandfather cut cane
for 30 years every day
1208
01:06:49,453 --> 01:06:52,008
and never got a blister.[ZIPPER ZIPS]
1209
01:06:52,042 --> 01:06:54,838
Says it smells like hell,
1210
01:06:54,872 --> 01:06:57,116
toughens the hands.
1211
01:06:57,151 --> 01:06:59,187
You know what I like
about this?
1212
01:06:59,222 --> 01:07:01,879
Not only do I get to take
my time with you guys,
1213
01:07:01,914 --> 01:07:03,226
but this time,
1214
01:07:03,260 --> 01:07:06,263
I don't have to worry
about leaving any marks.
1215
01:07:06,298 --> 01:07:08,507
Don't put your hands on me,
man.
1216
01:07:08,541 --> 01:07:11,579
Unh! Shit.
What did you say?
1217
01:07:11,613 --> 01:07:14,651
Just don't put those
pissy hands on me, man.
1218
01:07:14,685 --> 01:07:16,204
[GRUNTING]
1219
01:07:17,516 --> 01:07:19,035
PAPI:
You ain't got a home, Bobby.
1220
01:07:19,069 --> 01:07:21,761
DEA doesn't want you around.
1221
01:07:21,796 --> 01:07:23,211
Not with your sins.
1222
01:07:25,144 --> 01:07:26,387
Payback's a bitch.
1223
01:07:26,421 --> 01:07:28,837
You smell like warm Corona,
man.
1224
01:07:28,872 --> 01:07:30,805
[GRUNTING]
1225
01:07:34,050 --> 01:07:38,054
You remember
my prize breeding bull.
1226
01:07:38,088 --> 01:07:41,091
With cojones
the size of coconuts.
1227
01:07:41,126 --> 01:07:42,472
You wanna see him?
1228
01:07:42,506 --> 01:07:44,681
No, it's okay.
We can see good from here.
1229
01:07:44,715 --> 01:07:46,062
Adiós, Bobby.
1230
01:07:46,096 --> 01:07:47,856
STIG:
No, no.
1231
01:07:47,891 --> 01:07:49,789
[GRUNTING]
1232
01:07:52,861 --> 01:07:55,209
[BULL BELLOWS
AND STIG YELLS]
1233
01:07:55,243 --> 01:07:56,831
STIG:
Shit!
1234
01:07:58,867 --> 01:08:00,110
[STIG & BOBBY YELLING]
1235
01:08:00,145 --> 01:08:01,422
Forty-three million dollars!
1236
01:08:01,456 --> 01:08:03,838
It's everything we stole
from the CIA.
1237
01:08:03,872 --> 01:08:05,391
You let us go,
we'll bring it to you.
1238
01:08:05,426 --> 01:08:07,704
[SPEAKING IN SPANISH]
1239
01:08:07,738 --> 01:08:08,843
[MAN WHISTLES]
1240
01:08:08,877 --> 01:08:10,638
I got the money.What are you talking about?
1241
01:08:10,672 --> 01:08:12,088
I got it.
You don't have it!
1242
01:08:12,122 --> 01:08:14,676
I know.
He doesn't know that.
1243
01:08:14,711 --> 01:08:16,299
I know you don't,
because I have it.
1244
01:08:16,333 --> 01:08:17,679
You have it? Where is it?
1245
01:08:17,714 --> 01:08:19,233
Corpus Christi
Naval Air Station.
1246
01:08:19,267 --> 01:08:21,683
Don't tell me. Tell him.[GRUNTS]
1247
01:08:21,718 --> 01:08:23,099
Oh, shit!
1248
01:08:23,133 --> 01:08:25,515
Where is it?
1249
01:08:25,549 --> 01:08:28,104
Quince's safe! Corpus Christi
Naval Air Station!
1250
01:08:28,138 --> 01:08:29,760
[SPEAKS IN SPANISH]
1251
01:08:29,795 --> 01:08:32,418
Guy's pissing on us and you're
asking if we should tell him.
1252
01:08:32,453 --> 01:08:35,904
If that's the truth, I might
as well just kill you now.
1253
01:08:37,975 --> 01:08:39,908
[WHISPERING INDISTINCTLY]
1254
01:08:44,292 --> 01:08:45,845
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
IN SPANISH]
1255
01:08:45,880 --> 01:08:47,813
[IN SPANISH]
Take my daughters
to the other room.
1256
01:08:47,847 --> 01:08:49,401
[WOMAN SPEAKS IN SPANISH]
1257
01:08:49,435 --> 01:08:51,334
EARL [IN ENGLISH]:
I had a run-in
with a couple boys
1258
01:08:51,368 --> 01:08:53,612
out of your organization.
1259
01:08:53,646 --> 01:08:54,854
Hello, Earl.
1260
01:08:56,166 --> 01:09:01,171
Mr. Bobby Beans
and Mr. Michael Stigman.
1261
01:09:01,206 --> 01:09:03,691
Well, they're not from
my organization.
1262
01:09:03,725 --> 01:09:05,486
They're freelancers.
1263
01:09:05,520 --> 01:09:08,489
And Bobby Beans
is undercover DEA.
1264
01:09:08,523 --> 01:09:11,526
And Mr. Stigman's
AWOL U.S. Navy.
1265
01:09:12,941 --> 01:09:16,807
They stole 43.125 million
from the Tres Cruces.
1266
01:09:16,842 --> 01:09:19,465
We want it back.Is there a finder's fee?
1267
01:09:19,500 --> 01:09:21,709
Fee is we let you continue
to do business.
1268
01:09:21,743 --> 01:09:24,608
Fee is we don't raise our cut
from 7 percent to 20.
1269
01:09:24,643 --> 01:09:26,265
The fee is
we don't come down here
1270
01:09:26,300 --> 01:09:28,957
with a squad
of Apache A-6 helicopters
1271
01:09:28,992 --> 01:09:30,752
and wipe you off the face
of the earth.
1272
01:09:30,787 --> 01:09:34,894
You like my country
weak and corrupt, don't you?
1273
01:09:34,929 --> 01:09:38,519
So you can buy your cheap crap
at the mall.
1274
01:09:39,416 --> 01:09:42,281
Well, Earl, I'm not cheap.
1275
01:09:42,316 --> 01:09:44,939
Is this about pride, Manny?
1276
01:09:44,973 --> 01:09:46,699
About machismo?
1277
01:09:46,734 --> 01:09:50,220
Prove you got a big
Mexican cock?
1278
01:09:50,255 --> 01:09:52,291
Well, your cock is huge.
It's massive.
1279
01:09:52,326 --> 01:09:56,226
And I, I'm in awe of your cock.
So what?
1280
01:09:56,261 --> 01:09:58,124
You're still a drug dealer.
1281
01:09:58,159 --> 01:10:01,921
And I'm still the government
of the United States.
1282
01:10:03,302 --> 01:10:05,753
It's a free market, Manny.
1283
01:10:05,787 --> 01:10:07,755
Not a free world.
1284
01:10:09,377 --> 01:10:12,622
I'll take a look.Hard! You'll look hard.
1285
01:10:12,656 --> 01:10:14,762
Under every rock in Mexico.
1286
01:10:18,317 --> 01:10:21,044
EARL:
Let's get out of this shithole.
1287
01:10:21,078 --> 01:10:24,737
[IN SPANISH]
Get those assholes
in the chicken coop cleaned up.
1288
01:10:24,772 --> 01:10:25,876
[SPEAKS IN SPANISH]
1289
01:10:25,911 --> 01:10:27,878
If the guero's
really U.S. Navy,
1290
01:10:27,913 --> 01:10:31,330
you and I just might get
43 million dollars richer.
1291
01:10:31,365 --> 01:10:34,264
What about our friend
from the CIA?
1292
01:10:34,299 --> 01:10:36,715
He can go fuck his mother.
1293
01:10:36,749 --> 01:10:37,923
I like it, boss.
1294
01:10:43,169 --> 01:10:46,828
[IN ENGLISH]
I've decided to let you bring me
the 43 million.
1295
01:10:46,863 --> 01:10:48,727
The truck will take you north
to the border.
1296
01:10:48,761 --> 01:10:51,488
From there, you'll cross on foot
with the coyotes.
1297
01:10:51,523 --> 01:10:53,214
If it's all the same,
we'd rather drive.
1298
01:10:53,249 --> 01:10:55,043
With everybody looking
for you,
1299
01:10:55,078 --> 01:10:56,838
They'd pull you out of line
in two seconds.
1300
01:10:56,873 --> 01:10:58,530
Go the way
you force my people.
1301
01:10:58,564 --> 01:11:00,635
How are we supposed
to bring back the money?
1302
01:11:00,670 --> 01:11:03,259
I'll meet you north
of the border in 24 hours.
1303
01:11:05,191 --> 01:11:10,300
Now, I'm trusting you to fulfill
your part of the bargain.
1304
01:11:10,335 --> 01:11:11,853
[WHISTLES]
1305
01:11:13,476 --> 01:11:16,513
[♪♪♪]
1306
01:11:19,309 --> 01:11:21,000
[GUNS COCK]
1307
01:11:21,035 --> 01:11:24,970
PAPI:
Hey, Bobby. You got 24 hours
to bring me the money.
1308
01:11:25,004 --> 01:11:28,111
Or I'm gonna shoot her
right in the head.
1309
01:11:28,145 --> 01:11:29,802
Then I'm gonna find you,
1310
01:11:29,837 --> 01:11:32,426
and I'm gonna gut you
like a pig!
1311
01:11:36,361 --> 01:11:40,710
[DANGER MOUSE & DANIELE LUPPI'S
[FEAT. JACK WHITE]
"TWO AGAINST ONE" PLAYING]
1312
01:11:44,921 --> 01:11:48,062
♪ Make no mistake
I don't do anything for free ♪
1313
01:11:48,096 --> 01:11:52,825
♪ I keep my enemies closer than
My mirror ever gets to me ♪
1314
01:11:52,860 --> 01:11:55,241
♪ And if you think
That there is shelter ♪
1315
01:11:55,276 --> 01:11:57,071
♪ In this attitude
1316
01:11:57,105 --> 01:12:00,523
♪ Wait till you feel
The warmth of my gratitude ♪
1317
01:12:00,557 --> 01:12:06,045
♪ One, I get the feeling
That it's two against one ♪
1318
01:12:06,080 --> 01:12:09,394
♪ I'm already fighting me
So what's another one? ♪
1319
01:12:09,428 --> 01:12:13,915
♪ The mirror is a trigger
And your mouth's a gun ♪
1320
01:12:13,950 --> 01:12:17,954
♪ Lucky for me
I'm not the only one ♪
1321
01:12:17,988 --> 01:12:22,130
♪ And if it looks to me
Like you and your reflection ♪
1322
01:12:22,165 --> 01:12:24,961
♪ Plan to add your own fight
To this dimension ♪
1323
01:12:24,995 --> 01:12:28,378
♪ Then tell it that this
Ain't no free-for-all to see ♪
1324
01:12:28,413 --> 01:12:30,207
♪ There's only three
1325
01:12:30,242 --> 01:12:32,589
♪ It's just you and me
Against me ♪
1326
01:12:32,624 --> 01:12:35,868
♪ One, I get the feeling
That it's two against one ♪
1327
01:12:35,903 --> 01:12:37,560
Stig!
1328
01:12:37,594 --> 01:12:40,735
♪ I'm already fighting me
So what's another one? ♪
1329
01:12:40,770 --> 01:12:42,323
[GRUNTS]
1330
01:12:42,358 --> 01:12:46,638
♪ The mirror is a trigger
And your mouth's a gun
1331
01:12:46,672 --> 01:12:50,089
♪ Lucky for me
I'm not the only one ♪
1332
01:12:50,124 --> 01:12:52,954
♪ Lucky for me
I'm not the only one ♪
1333
01:12:52,989 --> 01:12:57,994
♪ One, I get the feeling
That it's two against one ♪
1334
01:12:58,028 --> 01:13:01,894
♪ I'm already fighting me
So what's another one? ♪
1335
01:13:07,693 --> 01:13:09,868
When this is over,
I'm still gonna shoot you.
1336
01:13:11,076 --> 01:13:12,940
Whatever it takes, Bobby.
1337
01:13:17,116 --> 01:13:22,087
♪ One, I get the feeling
That it's two against one ♪
1338
01:13:22,121 --> 01:13:23,709
STIG:
Pick one. I can get in anything.
1339
01:13:23,744 --> 01:13:26,643
What about the Audi?No, I don't do German, okay?
1340
01:13:26,678 --> 01:13:28,231
Locks are tricky,
too many alarms.
1341
01:13:28,265 --> 01:13:29,681
Okay. Suburban?
1342
01:13:29,715 --> 01:13:31,614
It's gonna get
like two miles a gallon.
1343
01:13:31,648 --> 01:13:33,029
I ain't paying
for all that gas.
1344
01:13:33,063 --> 01:13:35,134
For a car thief,
you are particular.
1345
01:13:35,169 --> 01:13:36,515
I'll break into the Honda.
1346
01:13:36,550 --> 01:13:37,930
I look like I'm gonna ride
in a Honda?
1347
01:13:37,965 --> 01:13:38,966
You could.
1348
01:13:39,000 --> 01:13:40,830
You could pick something
with class.
1349
01:13:40,864 --> 01:13:43,660
We're breaking onto
a high-security Navy base, okay?
1350
01:13:43,695 --> 01:13:46,318
It ain't no Les Miserables
for you tonight.
1351
01:13:46,352 --> 01:13:47,492
Les Misérables!
1352
01:13:47,526 --> 01:13:48,838
Oh, man,
whatever the fuck, man.
1353
01:13:48,872 --> 01:13:50,736
Don't remind me.Look, it's not my fault
1354
01:13:50,771 --> 01:13:53,325
Quince took the money
back to the base.
1355
01:13:53,359 --> 01:13:54,740
You said
you took the money back.
1356
01:13:54,775 --> 01:13:56,535
No, I never said that.
1357
01:13:56,570 --> 01:13:58,054
So the money
could be anywhere.
1358
01:13:58,088 --> 01:13:59,918
It could be in East Jabip,
the Cayman Islands--
1359
01:13:59,952 --> 01:14:02,817
The money is on the base.
I gave it to Commander Quince,
1360
01:14:02,852 --> 01:14:04,750
and he told the guys
to take it back to the base.
1361
01:14:04,785 --> 01:14:06,959
Right before
he tried to kill you.
1362
01:14:06,994 --> 01:14:09,479
That doesn't mean he's lying
about the base.
1363
01:14:09,514 --> 01:14:12,620
Not everybody's as paranoid
as you, Bobby. Jeez.
1364
01:14:12,655 --> 01:14:15,485
What about the Prius?
You like the Prius?
1365
01:14:15,520 --> 01:14:19,489
Camino Real.Yeah, it's a hotel.
1366
01:14:19,524 --> 01:14:21,560
I met Debbie at Camino Real.No shit?
1367
01:14:21,595 --> 01:14:23,044
Yeah.What was she doing there?
1368
01:14:23,079 --> 01:14:25,184
Said she was there
to meet her boyfriend, Harvey.
1369
01:14:25,219 --> 01:14:27,152
Wait. Your girlfriend
has a boyfriend?
1370
01:14:27,186 --> 01:14:29,223
She's not my girlfriend.
1371
01:14:29,257 --> 01:14:31,121
Holy shit.
1372
01:14:32,675 --> 01:14:34,124
Yeah, just pick a car.
1373
01:14:34,159 --> 01:14:35,988
Right here.
1374
01:14:36,023 --> 01:14:37,403
You picked that one?
1375
01:14:37,438 --> 01:14:39,475
Yeah.
1376
01:14:39,509 --> 01:14:41,407
Fuck you want,
a fucking Bentley?
1377
01:14:41,442 --> 01:14:43,133
I got it.
1378
01:14:45,515 --> 01:14:48,622
[♪♪♪]
1379
01:14:58,563 --> 01:15:00,703
[DOOR BELL DINGS]WOMAN: Hi.
1380
01:15:00,737 --> 01:15:02,532
Hey.[POP MUSIC PLAYING ON RADIO]
1381
01:15:02,567 --> 01:15:04,223
Crazy question:
1382
01:15:04,258 --> 01:15:06,674
You wouldn't have anybody
knows how to fix a snowmobile?
1383
01:15:06,709 --> 01:15:08,331
I don't think so.
1384
01:15:08,365 --> 01:15:10,540
Would you check for me? I really
need it fixed by tonight.
1385
01:15:10,575 --> 01:15:12,438
Why, a big storm coming?
1386
01:15:12,473 --> 01:15:14,648
You never can be too sure.
1387
01:15:14,682 --> 01:15:16,822
I'll be right back.
1388
01:15:18,341 --> 01:15:19,894
Up with that?What?
1389
01:15:19,929 --> 01:15:21,965
She smiled at you,
you didn't wink at her?
1390
01:15:22,000 --> 01:15:24,209
I don't wink
at every woman I see.
1391
01:15:24,243 --> 01:15:25,935
Snowmobile in Texas, huh?
1392
01:15:25,969 --> 01:15:27,902
You must be
in some serious shit, sailor.
1393
01:15:27,937 --> 01:15:29,386
You got yourself
a new claw, huh?
1394
01:15:29,421 --> 01:15:30,836
Give me claw.
Give it a pound.
1395
01:15:30,871 --> 01:15:33,563
It's a beaut. You still
got my rainy-day stash?
1396
01:15:33,598 --> 01:15:35,047
Yeah.
1397
01:15:38,706 --> 01:15:40,328
See you later, Stig.
1398
01:15:40,363 --> 01:15:41,813
All right.
1399
01:15:44,263 --> 01:15:45,886
STIG:
You know what they say,
talk softly
1400
01:15:45,920 --> 01:15:47,715
and carry
an M-4 with a grenade launcher.
1401
01:15:47,750 --> 01:15:50,269
BOBBY:Wow.
1402
01:15:50,304 --> 01:15:51,892
Which one you want?
1403
01:15:51,926 --> 01:15:55,274
This one. What's your plan
for getting on the base?
1404
01:15:55,309 --> 01:15:56,586
I'm working on it.
1405
01:15:56,621 --> 01:16:00,763
[♪♪♪]
1406
01:16:10,911 --> 01:16:12,637
Once we get
to the command building,
1407
01:16:12,671 --> 01:16:14,466
Quince's office
is first floor.
1408
01:16:14,500 --> 01:16:16,641
If he's not in the field, that's
where he lives 18 hours a day.
1409
01:16:16,675 --> 01:16:17,987
You still haven't told me
1410
01:16:18,021 --> 01:16:19,885
what the plan is
to get through the gate.
1411
01:16:19,920 --> 01:16:22,439
I'm capable of coming up
with a plan.
1412
01:16:22,474 --> 01:16:25,270
I'm not saying you're not.
You haven't told me. What is it?
1413
01:16:25,304 --> 01:16:27,824
I'm working on it.
1414
01:16:27,859 --> 01:16:29,343
Better work faster.
1415
01:16:35,452 --> 01:16:36,799
Much faster.
1416
01:16:38,248 --> 01:16:41,769
GUARD 1: Move it up. Quickly.Fuck it.
1417
01:16:41,804 --> 01:16:45,531
GUARD 1:
Halt! He's going through!
1418
01:16:45,566 --> 01:16:47,361
That fast enough for you?
1419
01:16:47,395 --> 01:16:48,776
[HORN HONKS]
1420
01:16:50,571 --> 01:16:53,401
Shit!
1421
01:16:53,436 --> 01:16:55,611
GUARD 1: Let's go! Let's go!GUARD 2: On the radio now!
1422
01:16:55,645 --> 01:16:57,198
GUARD 3:
Move it!
1423
01:16:57,233 --> 01:16:58,924
[SIRENS WAILING]
1424
01:17:04,171 --> 01:17:06,414
That was your plan?We're on the base, aren't we?
1425
01:17:06,449 --> 01:17:09,555
Nobody in their right mind
breaks into a naval base.
1426
01:17:09,590 --> 01:17:11,247
That's why
it's a brilliant plan.
1427
01:17:11,281 --> 01:17:13,905
You should've seen your face.
Damn, they were surprised.
1428
01:17:13,939 --> 01:17:15,354
Your stop coming up.
1429
01:17:15,389 --> 01:17:17,425
I'll play decoy,
try to get to the admiral.
1430
01:17:17,460 --> 01:17:20,221
Things go wrong, I'll see
you back at the boat yard.
1431
01:17:20,256 --> 01:17:22,396
Things ain't going wrong.
I'm getting a medal.
1432
01:17:22,430 --> 01:17:25,054
I get to the admiral,
I'm getting a medal. Watch.
1433
01:17:26,572 --> 01:17:28,505
You're gonna wish me luck?
Come on, let's hear it!
1434
01:17:28,540 --> 01:17:29,783
Good luck.
1435
01:17:29,817 --> 01:17:32,026
Quince's office
at the end of the hall.
1436
01:17:32,061 --> 01:17:34,719
Remember, first floor,
end of the hall!
1437
01:17:34,753 --> 01:17:36,410
[SIRENS WAILING]
1438
01:17:36,444 --> 01:17:38,136
[HORN HONKING]
1439
01:17:44,590 --> 01:17:47,697
GUARD 1:
Halt! Stop where you are!
1440
01:17:47,732 --> 01:17:49,319
We have a breach
at Status Hall!
1441
01:17:49,354 --> 01:17:50,769
GUARD 2:
Go, go, go!
1442
01:17:51,805 --> 01:17:53,738
Up the stairs!
1443
01:17:55,153 --> 01:17:56,741
Sir, Petty Officer
Michael Stigman,
1444
01:17:56,775 --> 01:17:59,433
ID number 540333.
1445
01:17:59,467 --> 01:18:02,091
Wait, what's the problem?STIG: Shit, I'm sorry.
1446
01:18:02,125 --> 01:18:04,783
I didn't mean to do that
to you, man. Sir.
1447
01:18:04,818 --> 01:18:06,543
I've been in service 12 years.
1448
01:18:06,578 --> 01:18:08,822
I've never stepped foot
in an officers' mess.
1449
01:18:08,856 --> 01:18:10,962
Please, sir,
it's an emergency.
1450
01:18:10,996 --> 01:18:13,274
Stand outside, please.
1451
01:18:14,690 --> 01:18:16,795
Leave us alone.Thank you, sir.
1452
01:18:16,830 --> 01:18:18,314
Hey, I'm really sorry
about that.
1453
01:18:18,348 --> 01:18:20,109
I didn't mean
to hit you like that.
1454
01:18:20,143 --> 01:18:22,870
I'm listening,
sailor. Sit.
1455
01:18:22,905 --> 01:18:24,492
Thank you, sir.
1456
01:18:29,049 --> 01:18:31,154
QUINCE: Try the admiral again.WOMAN: Yes, sir.
1457
01:18:33,812 --> 01:18:37,920
[♪♪♪]
1458
01:18:45,237 --> 01:18:47,550
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
1459
01:18:47,584 --> 01:18:49,414
ADMIRAL:
And you believed
this stolen money
1460
01:18:49,448 --> 01:18:52,175
would be used
to fight drug cartels?
1461
01:18:52,210 --> 01:18:55,040
I thought the orders came down
the valid chain of command.
1462
01:18:55,075 --> 01:18:57,146
Blind loyalty
is not loyalty.
1463
01:18:57,180 --> 01:18:58,872
I know that, sir.
That's why I'm here.
1464
01:18:58,906 --> 01:19:01,012
You've shown a lot of tenacity
1465
01:19:01,046 --> 01:19:02,668
and a lot of guts
bringing this to me.
1466
01:19:02,703 --> 01:19:05,188
Thank you, sir. That means
the world coming from you.
1467
01:19:05,223 --> 01:19:09,917
Unfortunately, there's nothing
I can do for you.
1468
01:19:09,952 --> 01:19:12,092
Of course.
You can lock down the base.
1469
01:19:12,126 --> 01:19:13,438
You can arrest
Commander Quince.
1470
01:19:13,472 --> 01:19:16,682
The United States Navy
does not rob banks.
1471
01:19:16,717 --> 01:19:18,788
Its personnel did not rob
a bank.
1472
01:19:18,823 --> 01:19:21,066
I'm not gonna tarnish
the integrity of the Navy
1473
01:19:21,101 --> 01:19:22,481
over one crooked sailor.
1474
01:19:22,516 --> 01:19:24,311
If there was money
taken from the bank
1475
01:19:24,345 --> 01:19:27,245
that was part
of an illegal CIA slush fund,
1476
01:19:27,279 --> 01:19:30,144
the Navy had no knowledge
the fund existed.
1477
01:19:32,181 --> 01:19:34,355
Your jacket has you
six months AWOL?
1478
01:19:34,390 --> 01:19:37,427
Yes, sir.It's gonna stay that way.
1479
01:19:39,636 --> 01:19:41,052
Commander Quince's jacket
1480
01:19:41,086 --> 01:19:43,813
will likewise be amended
so he's also AWOL,
1481
01:19:43,848 --> 01:19:46,574
making none of this
the Navy's problem.
1482
01:19:46,609 --> 01:19:48,611
Sir, this isn't right.
1483
01:19:48,645 --> 01:19:50,371
Well, I'd offer more,
1484
01:19:50,406 --> 01:19:52,063
but when the hand
has gangrene,
1485
01:19:52,097 --> 01:19:54,168
you chop it off
to save the body.
1486
01:19:54,203 --> 01:19:58,932
You don't keep the pinkie around
just because it meant well.
1487
01:20:04,730 --> 01:20:07,216
[DOOR OPENS]
1488
01:20:07,250 --> 01:20:12,290
Have Petty Officer Stigman
dropped outside the main gate.
1489
01:20:12,324 --> 01:20:15,362
He sets foot on a military base
anywhere in the world...
1490
01:20:16,466 --> 01:20:17,709
I want him shot.
1491
01:20:17,743 --> 01:20:20,056
This is bullshit.
Men like me fight and die
1492
01:20:20,091 --> 01:20:22,265
on the orders of men
like you!
1493
01:20:22,300 --> 01:20:24,681
Without us, those stars on your
shoulder are a fucking costume!
1494
01:20:24,716 --> 01:20:28,030
[♪♪♪]
1495
01:20:43,010 --> 01:20:44,253
Open the safe.
1496
01:20:44,287 --> 01:20:45,806
Your boss know
you're doing this?
1497
01:20:45,841 --> 01:20:47,221
Open it.
1498
01:20:47,256 --> 01:20:49,016
Or did the CIA kill her
like they did Jessup?
1499
01:20:49,051 --> 01:20:52,537
What's it to you?I don't like loose ends.
1500
01:20:52,571 --> 01:20:54,539
Neither do I,
1501
01:20:54,573 --> 01:20:55,989
Harvey.
1502
01:20:58,750 --> 01:20:59,889
Huh?
1503
01:20:59,924 --> 01:21:02,305
Well, my mother named me
Harold.
1504
01:21:02,340 --> 01:21:05,170
I like Harvey.
Harvey has a nice ring to it.
1505
01:21:05,205 --> 01:21:07,103
Don't you like Harvey?
1506
01:21:07,138 --> 01:21:09,381
I don't know what you're talk--Yes, you do.
1507
01:21:09,416 --> 01:21:13,420
Been to the Camino Real Hotel
lately? Open the safe.
1508
01:21:18,149 --> 01:21:20,013
[SAFE KEYPAD BEEPING]
1509
01:21:20,047 --> 01:21:21,359
GUARD 1:
Staging area cleared up!
1510
01:21:21,393 --> 01:21:22,947
GUARD 2:
Bring it through!
1511
01:21:35,752 --> 01:21:39,135
Where's the money?You tell me where Deb is.
1512
01:21:39,170 --> 01:21:42,000
She's getting her nails done.
Where is the money?
1513
01:21:42,035 --> 01:21:43,657
I don't know.
1514
01:21:45,314 --> 01:21:47,868
All right,
tell me what you do know.
1515
01:21:47,903 --> 01:21:50,767
Your girl found out where
the CIA was stashing the money
1516
01:21:50,802 --> 01:21:52,424
right about when I did.
1517
01:21:52,459 --> 01:21:54,944
When I told her that we could
get away with the money
1518
01:21:54,979 --> 01:21:58,085
by setting you and Stigman up,
she didn't even blink.
1519
01:21:58,120 --> 01:21:59,880
Don't lie to me.
1520
01:21:59,915 --> 01:22:02,365
Was she that unhappy, Bobby?
1521
01:22:03,435 --> 01:22:05,265
[GRUNTING]
1522
01:22:07,129 --> 01:22:09,925
Where is the money?
Don't lie to me.
1523
01:22:09,959 --> 01:22:13,031
You think I'd keep it here with
you and Stigman still alive?
1524
01:22:13,066 --> 01:22:15,206
Come on, Bobby.
1525
01:22:15,240 --> 01:22:17,656
You gave it to her,
didn't you?
1526
01:22:19,969 --> 01:22:21,833
Didn't you?
1527
01:22:21,867 --> 01:22:24,111
Commander.Back up.
1528
01:22:27,563 --> 01:22:29,323
MAN 1: Go, go, go, go!MAN 2: On your six!
1529
01:22:29,358 --> 01:22:31,118
MAN 3:
Move, move, move!
1530
01:22:32,154 --> 01:22:34,501
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
1531
01:22:36,537 --> 01:22:39,264
MAN 4 [OVER PA]:
All personnel
evacuate the building.
1532
01:22:39,299 --> 01:22:43,165
All personnel
evacuate the building.
1533
01:22:45,995 --> 01:22:47,307
MAN 5:
Take the back, in that alley!
1534
01:22:47,341 --> 01:22:48,860
MAN 6:
Go to the front! Let's go!
1535
01:22:48,894 --> 01:22:51,345
[ALARM WAILING]
1536
01:22:51,380 --> 01:22:53,347
MAN 7:
This way! Come on, let's move!
1537
01:22:53,382 --> 01:22:55,418
Come on, come on! Find him!
1538
01:22:57,524 --> 01:23:00,320
[♪♪♪]
1539
01:23:16,060 --> 01:23:18,165
[ALARM CONTINUES WAILING]
1540
01:23:18,200 --> 01:23:20,167
[♪♪♪]
1541
01:23:34,216 --> 01:23:36,356
[FOOD SIZZLING]
1542
01:23:40,049 --> 01:23:41,913
MAN 1:
Clear!
1543
01:23:41,947 --> 01:23:43,259
MAN 2:
Clear!
1544
01:23:46,573 --> 01:23:48,506
[ALARM WAILING]
1545
01:23:56,686 --> 01:23:58,792
[MAN SCREAMS]
1546
01:24:12,978 --> 01:24:16,361
You okay?
Come on, let's go.
1547
01:24:23,989 --> 01:24:26,095
[CLATTERING AND EXPLOSIONS]
1548
01:24:32,136 --> 01:24:35,277
[♪♪♪]
1549
01:24:39,867 --> 01:24:41,076
[COUGHING]
1550
01:24:41,110 --> 01:24:43,561
You okay, sir?Yeah, I'm fine.
1551
01:24:54,158 --> 01:24:57,126
MAN:
Work off the standpipe!
1552
01:24:58,196 --> 01:25:01,130
This is really good
barbecue.
1553
01:25:01,165 --> 01:25:04,202
You don't want to regret
not trying it.
1554
01:25:04,237 --> 01:25:07,481
Why don't you stop wasting
my time and just kill me?
1555
01:25:07,516 --> 01:25:10,346
Even if Bobby was coming
with the money,
1556
01:25:10,381 --> 01:25:12,659
you'd still kill us both.
1557
01:25:16,939 --> 01:25:18,216
But he's not coming.
1558
01:25:18,251 --> 01:25:19,838
He'll be here.
1559
01:25:19,873 --> 01:25:22,841
No. He won't.
1560
01:25:22,876 --> 01:25:26,051
You think
he's just gonna let you die?
1561
01:25:26,086 --> 01:25:27,777
You think
it was a coincidence
1562
01:25:27,812 --> 01:25:31,781
the Navy came looking
for Bobby at my house?
1563
01:25:31,816 --> 01:25:33,128
If I couldn't have Bobby,
1564
01:25:33,162 --> 01:25:35,889
at least I'd have half
of 43 million.
1565
01:25:38,857 --> 01:25:41,343
You set up Bobby Beans.
1566
01:25:41,377 --> 01:25:43,759
I wouldn't be
coming for you either.
1567
01:25:43,793 --> 01:25:45,174
Where's the money?
1568
01:25:45,209 --> 01:25:47,452
Come on. I don't know.
1569
01:25:47,487 --> 01:25:49,178
Gone, out of the country.
1570
01:25:49,213 --> 01:25:51,939
It's certainly
not on a Navy base, Papi.
1571
01:25:51,974 --> 01:25:54,356
Where does that leave you?
1572
01:25:55,357 --> 01:25:58,325
Exactly where I deserve
to be.
1573
01:26:00,431 --> 01:26:02,950
[CELL PHONE VIBRATING]
1574
01:26:05,090 --> 01:26:07,438
Yeah.PAPI: Bobby.
1575
01:26:08,749 --> 01:26:10,165
You're late.
1576
01:26:10,199 --> 01:26:11,614
I got the money.
1577
01:26:11,649 --> 01:26:14,686
I don't believe you. No, I got it.
1578
01:26:14,721 --> 01:26:17,931
Believe me, I got it.
I'll bring it to you.
1579
01:26:17,965 --> 01:26:19,967
Where are you?
1580
01:26:20,002 --> 01:26:21,555
Hi, Bobby.
1581
01:26:21,590 --> 01:26:22,936
Debbie?
1582
01:26:25,663 --> 01:26:26,629
Can he hear us?
1583
01:26:26,664 --> 01:26:29,011
Just hang up the phone
and run.
1584
01:26:29,045 --> 01:26:30,495
Okay, listen to me.
1585
01:26:30,530 --> 01:26:33,705
Tell him I got the money.
1586
01:26:33,740 --> 01:26:35,293
Hang up the phone.
1587
01:26:37,606 --> 01:26:41,196
It's not your fault.
Just-- Debbie,
1588
01:26:41,230 --> 01:26:44,060
tell him I have the money.
Okay?
1589
01:26:44,095 --> 01:26:47,305
And I know you know
where the money is.
1590
01:26:47,340 --> 01:26:49,894
Just tell him I have it.
1591
01:26:51,171 --> 01:26:54,105
Debbie, listen to me.
1592
01:26:54,139 --> 01:26:55,969
I'm sorry.
1593
01:26:57,453 --> 01:26:59,731
I really meant to love you.
1594
01:26:59,766 --> 01:27:01,216
Debbie.
1595
01:27:03,977 --> 01:27:07,429
Where are you?
Debbie, where are you?
1596
01:27:09,638 --> 01:27:12,088
Where are you? Debbie?
1597
01:27:12,123 --> 01:27:15,022
Hello? Hello?
1598
01:27:15,057 --> 01:27:16,507
[GUNSHOT OVER PHONE]
1599
01:27:22,167 --> 01:27:23,652
Hello?
1600
01:27:24,825 --> 01:27:26,033
[LINE DISCONNECTS]
1601
01:27:26,068 --> 01:27:29,036
Hello? Ahem. Debbie? Uh...
1602
01:27:32,730 --> 01:27:35,595
[SOFTLY]
Wait a minute, I got the money.
1603
01:27:46,502 --> 01:27:49,367
[DOOR BELL DINGS]
1604
01:27:49,402 --> 01:27:50,748
[CLEARS THROAT]
1605
01:27:50,782 --> 01:27:52,612
What'd they say?
What'd the admiral say?
1606
01:27:52,646 --> 01:27:55,477
Admiral washed his hands
of the whole thing.
1607
01:27:55,511 --> 01:27:58,273
Navy turned their back.
Where is the money?
1608
01:27:59,515 --> 01:28:02,173
There was no money, Stig.
1609
01:28:02,207 --> 01:28:03,588
What?There was no money.
1610
01:28:03,623 --> 01:28:05,452
Of course there is.
I gave Quince the money.
1611
01:28:05,487 --> 01:28:08,006
And Quince gave it to Deb,
and Deb is dead.
1612
01:28:10,285 --> 01:28:11,803
Papi killed her.
1613
01:28:15,359 --> 01:28:16,981
Fuck him.
1614
01:28:17,015 --> 01:28:19,466
Let's go down to Mexico.
We'll lure them all down,
1615
01:28:19,501 --> 01:28:21,399
then take every one of them out.
Kill them all.
1616
01:28:21,434 --> 01:28:23,332
And then what?
1617
01:28:23,367 --> 01:28:25,714
Quince and Papi
would be dead.
1618
01:28:25,748 --> 01:28:27,681
And then what?You wanna let them skate?
1619
01:28:27,716 --> 01:28:29,304
You don't get it, do you?
1620
01:28:29,338 --> 01:28:32,099
God bless you, you still think
there's some kind of code.
1621
01:28:32,134 --> 01:28:33,549
There is no code.
1622
01:28:33,584 --> 01:28:35,551
You followed every order
the Navy gave,
1623
01:28:35,586 --> 01:28:37,657
they kicked you in the teeth.
There is no code, Stig.
1624
01:28:37,691 --> 01:28:40,660
No one fights for the Navy,
okay? It's not about the Navy.
1625
01:28:40,694 --> 01:28:42,834
You fight for the guy
that's fighting next to you.
1626
01:28:42,869 --> 01:28:45,078
That doesn't mean
anything to you?
1627
01:28:45,112 --> 01:28:47,736
Heh.
I'm going to Mexico.
1628
01:28:47,770 --> 01:28:50,186
Oh, and just so you know,
my code,
1629
01:28:50,221 --> 01:28:52,223
my code saved your life.
1630
01:28:52,257 --> 01:28:54,156
Three inches between your heart
and shoulder.
1631
01:28:54,190 --> 01:28:56,054
My bullet goes three inches
left, you'd be dead.
1632
01:28:56,089 --> 01:28:57,539
I wouldn't be here.
1633
01:28:57,573 --> 01:28:59,782
Quince decided to kill me
because I let you live.
1634
01:28:59,817 --> 01:29:02,613
Oh, what, you think
I missed? Huh?
1635
01:29:02,647 --> 01:29:05,512
Is that what you think?
You think I missed?
1636
01:29:05,547 --> 01:29:07,894
When have you ever
seen me miss?
1637
01:29:09,689 --> 01:29:12,623
You stay here.
I'm going to Mexico.
1638
01:29:16,558 --> 01:29:18,353
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
1639
01:29:21,114 --> 01:29:23,737
[♪♪♪]
1640
01:30:28,768 --> 01:30:30,770
[KNOCKING ON FLOOR]
1641
01:30:51,169 --> 01:30:54,518
[♪♪♪]
1642
01:31:16,781 --> 01:31:19,094
Our deal still stand?
1643
01:31:19,128 --> 01:31:22,028
I give you the money,
I walk away clean?
1644
01:31:33,557 --> 01:31:34,799
[STIG SPEAKS IN SPANISH]
1645
01:31:34,834 --> 01:31:36,421
Looks like you had
a banner morning.
1646
01:31:36,456 --> 01:31:38,251
PAPI:
You better have my money.
1647
01:31:38,285 --> 01:31:39,977
Right here. Every penny.
1648
01:31:40,011 --> 01:31:41,668
Where's Bobby?
1649
01:31:41,703 --> 01:31:43,636
We had a philosophical
falling-out.
1650
01:31:43,670 --> 01:31:45,396
Open your trunk.
1651
01:31:45,430 --> 01:31:48,226
I want your word that you and
your boys, Julio, all of them,
1652
01:31:48,261 --> 01:31:50,125
you'll help me kill
Commander Quince.
1653
01:31:50,159 --> 01:31:51,678
Who's Commander Quince?
1654
01:31:51,713 --> 01:31:53,611
[GUNSHOTS]
1655
01:31:53,646 --> 01:31:54,888
That's him.
1656
01:31:54,923 --> 01:31:57,063
[MEN SHOUTING IN SPANISH]
1657
01:32:02,171 --> 01:32:04,760
Mr. Stigman,
you promised me $43 million
1658
01:32:04,795 --> 01:32:06,555
for killing everyone
on this ranch.
1659
01:32:06,590 --> 01:32:07,901
Got the money right here,
sir.
1660
01:32:07,936 --> 01:32:09,662
I promised Papi
the 43 million too.
1661
01:32:09,696 --> 01:32:11,353
You two are gonna
have to duke it out.
1662
01:32:11,387 --> 01:32:13,148
Maybe he and I'll
just kill you instead
1663
01:32:13,182 --> 01:32:15,322
and split the money.
What do you say, Papi?
1664
01:32:15,357 --> 01:32:17,946
Fifty percent of 40 million?
1665
01:32:17,980 --> 01:32:19,810
Better than 100 percent dead,
right?
1666
01:32:19,844 --> 01:32:21,605
He'll double-cross you.
Minute your back is turned,
1667
01:32:21,639 --> 01:32:22,985
bullet in the head.
1668
01:32:25,160 --> 01:32:26,575
Fifty-fifty.
1669
01:32:26,610 --> 01:32:28,404
The guy up on the roof
says 60-40.
1670
01:32:28,439 --> 01:32:30,648
He ain't got a trustworthy bone
in his body.
1671
01:32:30,683 --> 01:32:32,685
I came back, didn't I?
1672
01:32:32,719 --> 01:32:34,272
[HELICOPTER WHIRRING]
1673
01:32:37,103 --> 01:32:38,242
[GUNSHOTS]
1674
01:32:44,489 --> 01:32:46,284
[MEN SHOUTING IN SPANISH]
1675
01:33:03,060 --> 01:33:04,993
Fucking CIA.
1676
01:33:06,442 --> 01:33:08,272
Red rover, red rover.
1677
01:33:08,306 --> 01:33:13,518
Whoever's got my 43.125 million
better come the fuck on out.
1678
01:33:13,553 --> 01:33:15,003
You offer him the money too?
1679
01:33:15,037 --> 01:33:17,730
I didn't call him.It's in the trunk!
1680
01:33:17,764 --> 01:33:19,421
Why the fuck
did you tell him that?
1681
01:33:19,455 --> 01:33:20,664
[SPEAKS IN SPANISH]
1682
01:33:20,698 --> 01:33:22,010
EARL:
Thank you, commander.
1683
01:33:22,044 --> 01:33:25,358
Mr. Stigman, come on out
and open the trunk.
1684
01:33:25,392 --> 01:33:27,049
Nice and slow, now.
1685
01:33:34,678 --> 01:33:36,852
[CAR HORN HONKING]
1686
01:33:38,095 --> 01:33:40,269
EARL:
Well, what do we got here?
1687
01:33:40,304 --> 01:33:42,375
Sounds like
a Mexican wedding.
1688
01:33:42,409 --> 01:33:43,790
[HONKING CONTINUES]
1689
01:33:43,825 --> 01:33:47,967
[♪♪♪]
1690
01:34:04,397 --> 01:34:06,537
Is that my '64 Impala?
1691
01:34:06,571 --> 01:34:09,367
That's correct.
1692
01:34:09,402 --> 01:34:11,300
I told you.
1693
01:34:11,335 --> 01:34:13,233
I know a guy.
1694
01:34:14,269 --> 01:34:17,237
Now, who wants to see
$43 million?
1695
01:34:20,102 --> 01:34:22,898
For a minute there, I thought
you had me chasing my tail.
1696
01:34:24,451 --> 01:34:25,936
You want to count it?
1697
01:34:25,970 --> 01:34:28,559
If you're shorting me,
I know where to find you.
1698
01:34:28,593 --> 01:34:29,940
So we're good?
1699
01:34:29,974 --> 01:34:32,080
Did I not give you my word?That's right.
1700
01:34:32,114 --> 01:34:34,289
Then don't treat me
like an asshole.
1701
01:34:34,323 --> 01:34:35,704
I'll try my best.
1702
01:34:38,707 --> 01:34:41,606
You and Mr. Stigman
are free to go.
1703
01:34:41,641 --> 01:34:43,125
BOBBY:
Yes, sir.
1704
01:34:43,160 --> 01:34:44,920
EARL:
I trust you can find
your way home.
1705
01:34:44,955 --> 01:34:46,646
That's right. Let's go.What are you doing?
1706
01:34:46,681 --> 01:34:48,406
STIG:
I'm not gonna let him get away
with the money.
1707
01:34:48,441 --> 01:34:50,477
I hate these teeth.They're not gonna let us go.
1708
01:34:50,512 --> 01:34:51,824
I got a plan.
1709
01:34:51,858 --> 01:34:55,241
I got my grenade launcher,
I got my M-4.
1710
01:34:55,275 --> 01:34:57,381
I'm capable of coming up
with a plan.
1711
01:34:57,415 --> 01:34:58,831
It better be
a goddamn good one.
1712
01:34:58,865 --> 01:35:01,454
It's a good plan.
Make it rain.
1713
01:35:01,488 --> 01:35:03,870
[REMOTE CONTROL BEEPS]
1714
01:35:09,773 --> 01:35:10,912
[GRUNTS]
1715
01:35:10,946 --> 01:35:13,915
[♪♪♪]
1716
01:35:33,451 --> 01:35:35,384
That was your plan?
To blow up $43 million?
1717
01:35:35,419 --> 01:35:37,076
Yeah, that's why
it's a brilliant plan.
1718
01:35:37,110 --> 01:35:38,802
Nobody expected it.
1719
01:35:40,424 --> 01:35:41,908
Go.
1720
01:35:51,193 --> 01:35:53,195
[MOOING]
1721
01:36:05,276 --> 01:36:07,209
[GUNSHOT]
1722
01:36:07,244 --> 01:36:08,763
[GUNSHOT]
1723
01:36:13,181 --> 01:36:14,941
QUINCE:
Come on, move it!
1724
01:36:16,805 --> 01:36:19,014
Move, you dumb assholes!
Move it!
1725
01:36:20,844 --> 01:36:23,260
[♪♪♪]
1726
01:36:32,269 --> 01:36:33,442
You coming?
1727
01:36:37,653 --> 01:36:39,552
[GUNSHOTS]
1728
01:36:41,036 --> 01:36:42,762
Go ahead,
I'll be right behind you.
1729
01:36:42,797 --> 01:36:45,351
Don't miss.
I never miss!
1730
01:36:48,872 --> 01:36:50,735
[GRUNTS]
1731
01:36:50,770 --> 01:36:52,979
Told you.
1732
01:37:00,331 --> 01:37:02,609
[GRUNTS]
1733
01:37:02,644 --> 01:37:04,819
[BELLOWING]
1734
01:37:22,112 --> 01:37:23,872
BOBBY:
Stig.
1735
01:37:23,907 --> 01:37:26,012
Stig!
1736
01:37:30,534 --> 01:37:33,502
Don't do it. Don't do it.Playtime's over.
1737
01:37:34,918 --> 01:37:36,885
No more fucking around.
1738
01:37:36,920 --> 01:37:40,026
Now, drop your weapon.
1739
01:37:40,061 --> 01:37:42,028
Tell Mr. Stigman
to do the same.
1740
01:37:42,063 --> 01:37:44,720
BOBBY:
You tell him.
1741
01:37:44,755 --> 01:37:46,550
EARL:
It's real simple.
1742
01:37:46,584 --> 01:37:49,277
We can all make a deal
or we can all die.
1743
01:37:49,311 --> 01:37:50,899
I'm not making any deals.
1744
01:37:50,934 --> 01:37:52,797
EARL:
Talk to your man, Bobby.
1745
01:37:52,832 --> 01:37:54,316
Be the smart one.
1746
01:37:54,351 --> 01:37:56,974
You think Tres Cruces
is the only stash we got?
1747
01:37:57,009 --> 01:38:00,529
We got 20 more.
We got money everywhere.
1748
01:38:00,564 --> 01:38:02,600
You're not gonna change
a damn thing.
1749
01:38:02,635 --> 01:38:05,465
Stig?
Yeah?
1750
01:38:05,500 --> 01:38:07,674
You're my people, right?
1751
01:38:09,814 --> 01:38:11,540
That's correct.
1752
01:38:11,575 --> 01:38:13,473
Unh! Aah!
1753
01:38:15,993 --> 01:38:17,926
[EARL GRUNTING]
1754
01:38:19,928 --> 01:38:21,274
[EXHALES]
1755
01:38:24,312 --> 01:38:25,520
You good?
1756
01:38:25,554 --> 01:38:27,936
Never better.
1757
01:38:27,971 --> 01:38:29,731
We're not people, though.
1758
01:38:29,765 --> 01:38:31,077
This makes us family.
1759
01:38:31,112 --> 01:38:33,562
All right, brother.
1760
01:38:33,597 --> 01:38:35,323
STIG:
Hey, SeñorEinstein,
1761
01:38:35,357 --> 01:38:37,808
you're looking kind of fucked up
sitting there, man.
1762
01:38:37,842 --> 01:38:39,499
You all right?
1763
01:38:42,537 --> 01:38:45,091
Mow my lawn.
1764
01:38:49,854 --> 01:38:52,374
[♪♪♪]
1765
01:38:52,409 --> 01:38:54,687
[STIG SPEAKING IN SPANISH]
1766
01:38:56,723 --> 01:38:58,311
STIG:
Well, you know
what was so cool?
1767
01:38:58,346 --> 01:39:00,141
You rolling in
on that '64 Impala.
1768
01:39:00,175 --> 01:39:01,487
I mean,
you looked badass, man.
1769
01:39:01,521 --> 01:39:03,178
BOBBY:
Oh, yeah, that's right.
1770
01:39:03,213 --> 01:39:05,146
Oh, listen, one more thing,
one more thing.
1771
01:39:05,180 --> 01:39:06,457
STIG:
What?
1772
01:39:06,492 --> 01:39:08,494
BOBBY:
Give me your gun.
1773
01:39:08,528 --> 01:39:09,529
Give me your gun.
1774
01:39:09,564 --> 01:39:11,014
STIG:
Oh, you're not serious.
1775
01:39:11,048 --> 01:39:12,360
BOBBY:
Yes, I am.
1776
01:39:12,394 --> 01:39:14,017
Thank you.You're doing this
1777
01:39:14,051 --> 01:39:15,708
after everything
we've been through?
1778
01:39:15,742 --> 01:39:17,434
Arm or leg?
1779
01:39:17,468 --> 01:39:19,298
This is not gonna
make you feel better.
1780
01:39:19,332 --> 01:39:21,921
Leg, there's more flesh,
there's not as much bone.
1781
01:39:21,956 --> 01:39:23,129
The arm will--
1782
01:39:23,164 --> 01:39:24,993
Know what you are?
You're a petty--
1783
01:39:25,028 --> 01:39:27,478
Oh, fucking son of a bitch!
1784
01:39:27,513 --> 01:39:29,411
Hurts, doesn't it?You could've killed me?
1785
01:39:29,446 --> 01:39:32,035
Three more inches
to the left,
1786
01:39:32,069 --> 01:39:33,795
you wouldn't be winking
at waitresses.
1787
01:39:33,829 --> 01:39:36,177
I'd still wink, I just wouldn't
be able to do anything.
1788
01:39:36,211 --> 01:39:38,351
I don't miss.
I never miss.
1789
01:39:38,386 --> 01:39:39,766
When's the last time
you saw me miss?
1790
01:39:39,801 --> 01:39:42,424
You gonna carry my ass
all the way the fuck home.
1791
01:39:42,459 --> 01:39:44,116
Oh, shit, man. This burns.
1792
01:39:44,150 --> 01:39:46,635
BOBBY: Ha-ha-ha. That's correct.STIG: Unh.
1793
01:39:46,670 --> 01:39:50,191
You know, I shot you when
I didn't know who you were.
1794
01:39:50,225 --> 01:39:52,089
Before we were family.
There's a difference.
1795
01:39:52,124 --> 01:39:53,366
BOBBY:
We're family now.
1796
01:39:53,401 --> 01:39:54,989
I shot you
because I know who you are.
1797
01:39:55,023 --> 01:39:57,094
STIG:
That ain't right.
1798
01:39:58,647 --> 01:40:02,306
[♪♪♪]
1799
01:40:14,422 --> 01:40:16,251
They definitely
got the look.
1800
01:40:16,286 --> 01:40:18,219
Assholes
in windshield sunglasses,
1801
01:40:18,253 --> 01:40:20,635
practically CIA uniform.
1802
01:40:20,669 --> 01:40:22,395
Can I get you boys
anything else?
1803
01:40:23,327 --> 01:40:25,433
Are your doughnuts any good?
1804
01:40:25,467 --> 01:40:27,849
Tell you the truth,
they're pretty lousy.
1805
01:40:27,883 --> 01:40:30,472
Can't tell you how happy we are
to hear that.
1806
01:40:32,336 --> 01:40:34,890
You take care.I saw that.
1807
01:40:34,925 --> 01:40:36,306
Saw what?
You winked.
1808
01:40:36,340 --> 01:40:38,204
That's a twitch.
Yeah, right.
1809
01:40:43,175 --> 01:40:44,831
For a guy who just
blew up $43 million,
1810
01:40:44,866 --> 01:40:47,075
all of a sudden
you're a generous tipper.
1811
01:40:47,110 --> 01:40:49,629
Who said I blew up
$43 million?
1812
01:40:51,355 --> 01:40:53,461
What are you saying?What are you hearing?
1813
01:40:53,495 --> 01:40:55,566
I'm hearing something.
You're saying something.
1814
01:40:55,601 --> 01:40:57,396
If you're hearing it,
it's because you're hearing it,
1815
01:40:57,430 --> 01:40:59,329
not because I'm saying it.
1816
01:41:00,261 --> 01:41:02,711
How much did you keep?
1817
01:41:02,746 --> 01:41:04,920
Two million?
1818
01:41:04,955 --> 01:41:06,750
That's like one each.
1819
01:41:06,784 --> 01:41:08,062
Oh, so now you get half?
1820
01:41:08,096 --> 01:41:10,305
Well, I shot half the guys.So?
1821
01:41:11,479 --> 01:41:12,721
Two million?
1822
01:41:17,278 --> 01:41:21,420
[THE UNKNOWN'S "ARE YOU
READY FOR ME" PLAYING]
1823
01:41:38,092 --> 01:41:42,786
♪ Fly like a bird of prey
Run like the light of day ♪
1824
01:41:42,820 --> 01:41:45,409
♪ My blood, my sweat
Your tears ♪
1825
01:41:45,444 --> 01:41:47,825
♪ I'm the sum
Of all your greatest fears ♪
1826
01:41:47,860 --> 01:41:52,278
♪ I'm rising like the sun
To light up everyone ♪
1827
01:41:52,313 --> 01:41:57,076
♪ When you hear me shout
You gonna feel the sound ♪
1828
01:41:57,111 --> 01:42:04,394
♪ I'm gonna turn it up
Gonna take you down ♪
1829
01:42:07,293 --> 01:42:08,536
♪ Are you ready for me?
1830
01:42:08,570 --> 01:42:12,402
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
1831
01:42:12,436 --> 01:42:13,920
♪ Are you ready for me?
1832
01:42:13,955 --> 01:42:17,234
♪ Ah, ah, ah, ah, ah
1833
01:42:17,269 --> 01:42:19,202
♪ Are you ready for me?
1834
01:42:19,236 --> 01:42:23,067
♪ Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na ♪
1835
01:42:23,102 --> 01:42:28,107
♪ Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
1836
01:42:28,142 --> 01:42:32,836
♪ Do anything it takes
Go till my body breaks ♪
1837
01:42:32,870 --> 01:42:35,390
♪ My blood, my sweat
Your tears ♪
1838
01:42:35,425 --> 01:42:37,806
♪ I'll be running this show
For years ♪
1839
01:42:37,841 --> 01:42:42,225
♪ I'm burning like the sun
To light up everyone ♪
1840
01:42:42,259 --> 01:42:47,022
♪ When you hear me shout
You're gonna feel the sound ♪
1841
01:42:47,057 --> 01:42:53,132
♪ I'm gonna turn it up
Gonna take you down ♪
1842
01:42:53,167 --> 01:42:55,169
♪ Are you ready?
1843
01:42:55,203 --> 01:42:57,309
♪ Ah, ah, ah, ah, ah
1844
01:42:57,343 --> 01:42:58,620
♪ Are you ready for me?
1845
01:42:58,655 --> 01:43:00,450
♪ Ah, ah, ah, ah, ah
1846
01:43:00,484 --> 01:43:02,314
♪ Are you ready?
1847
01:43:02,348 --> 01:43:04,074
♪ Are you ready for me?
1848
01:43:04,108 --> 01:43:05,455
♪ Ah, ah, ah, ah, ah
1849
01:43:05,489 --> 01:43:07,111
♪ Are you ready?
1850
01:43:07,146 --> 01:43:09,217
♪ Are you ready for me?
1851
01:43:09,252 --> 01:43:13,221
♪ Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
1852
01:43:13,256 --> 01:43:18,295
♪ Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
1853
01:43:38,004 --> 01:43:39,420
♪ Are you ready?
1854
01:43:39,454 --> 01:43:42,354
♪ Ah, ah, ah, ah, ah
1855
01:43:42,388 --> 01:43:43,596
♪ Are you ready for me?
1856
01:43:43,631 --> 01:43:45,426
♪ Ah, ah, ah, ah, ah
1857
01:43:45,460 --> 01:43:47,290
♪ Are you ready?
1858
01:43:47,324 --> 01:43:48,670
♪ Are you ready for me?
1859
01:43:48,705 --> 01:43:50,431
♪ Ah, ah, ah, ah, ah
1860
01:43:50,465 --> 01:43:52,122
♪ Are you ready?
1861
01:43:52,156 --> 01:43:54,573
♪ Are you ready for me?
1862
01:43:54,607 --> 01:43:58,059
♪ Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
1863
01:43:58,093 --> 01:43:59,647
♪ Are you ready?
1864
01:43:59,681 --> 01:44:03,064
♪ Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
1865
01:44:03,098 --> 01:44:04,755
♪ Are you ready?
1866
01:44:04,790 --> 01:44:08,000
♪ Are you ready for me?
1867
01:44:08,034 --> 01:44:10,658
♪ Are you ready?
1868
01:44:10,692 --> 01:44:14,040
♪ Are you ready for me?
1869
01:44:27,191 --> 01:44:30,643
♪ Are you ready for me?
1870
01:44:37,098 --> 01:44:41,033
[♪♪♪]
1871
01:46:21,167 --> 01:46:25,102
[♪♪♪]
1872
01:46:45,433 --> 01:46:49,541
[♪♪♪]
1873
01:48:20,770 --> 01:48:24,912
[♪♪♪]
124596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.