All language subtitles for 2 Guns.en-us.dialog

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,221 --> 00:00:50,498 [TRAIN PASSING] 2 00:00:50,533 --> 00:00:52,673 [TRAIN HORN BLOWING AND SIGNAL BELL DINGING] 3 00:01:04,271 --> 00:01:07,067 [♪♪♪] 4 00:01:34,163 --> 00:01:36,303 [CHATTERING] 5 00:01:37,925 --> 00:01:40,790 Hi.MAGGIE: Hi. 6 00:01:40,824 --> 00:01:42,964 How many? 7 00:01:42,999 --> 00:01:44,483 Two. 8 00:02:12,235 --> 00:02:15,894 Listen, I wanted to get a safe-deposit box. 9 00:02:15,928 --> 00:02:17,240 Can you do that for me? 10 00:02:17,275 --> 00:02:19,587 [COUNTRY MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 11 00:02:24,765 --> 00:02:27,319 Okay. Your box will be available 12 00:02:27,354 --> 00:02:28,872 anytime from an hour after opening 13 00:02:28,907 --> 00:02:31,703 to 30 minutes before close. This is your key. 14 00:02:31,737 --> 00:02:32,738 Thank you. 15 00:02:32,773 --> 00:02:34,706 Also, if you open a checking account, 16 00:02:34,740 --> 00:02:36,225 we'll give you 5 percent off the box 17 00:02:36,259 --> 00:02:37,743 along with free overdraft protection. 18 00:02:37,778 --> 00:02:40,643 Here I was hoping for a free toaster. 19 00:02:40,677 --> 00:02:42,196 [BOTH LAUGH] 20 00:02:42,231 --> 00:02:44,060 Why would a bank give out free toasters? 21 00:02:44,094 --> 00:02:46,027 [CELL PHONE VIBRATING] 22 00:02:46,062 --> 00:02:47,581 Hello, Ma. 23 00:02:47,615 --> 00:02:49,652 I'm ordering you the French toast. 24 00:02:49,686 --> 00:02:52,413 No, thank you. Our patient waitress Maggie-- 25 00:02:52,448 --> 00:02:53,828 It says Maggie on her name tag. 26 00:02:53,863 --> 00:02:55,416 --has asked me to order four times. 27 00:02:55,451 --> 00:02:56,762 If I don't order at this point, it's rude. 28 00:02:56,797 --> 00:02:58,764 MAGGIE: I can come back.It's okay. 29 00:02:58,799 --> 00:03:01,388 You know what? I'm making an executive decision. Pancakes. 30 00:03:01,422 --> 00:03:03,562 I don't like pancakes. No pancakes. 31 00:03:03,597 --> 00:03:04,908 What are you, a communist? 32 00:03:04,943 --> 00:03:07,083 Pancakes and a fried egg. I'm thinking hash, 33 00:03:07,117 --> 00:03:08,602 but only if it's like chunky style. 34 00:03:08,636 --> 00:03:10,638 Listen, if you order me eggs and pancakes, 35 00:03:10,673 --> 00:03:12,157 I'm gonna kick your behind. 36 00:03:12,192 --> 00:03:13,572 STIG: But you gotta eat breakfast. 37 00:03:13,607 --> 00:03:15,609 It's the most important meal of the day. 38 00:03:15,643 --> 00:03:17,783 Ma'am, ignore everything he said, okay? 39 00:03:17,818 --> 00:03:20,717 Don't bring me any eggs and pancakes. 40 00:03:20,752 --> 00:03:23,927 Just bring me some coffee and bring him a couple eggs. 41 00:03:23,962 --> 00:03:27,034 I don't want eggs. I want hash. Put a couple eggs on it. 42 00:03:27,068 --> 00:03:29,968 Give him some rye toast.No rye toast for me. 43 00:03:30,002 --> 00:03:31,245 A pancake. No pancakes. 44 00:03:31,280 --> 00:03:32,488 Maybe a little silver-dollar one. 45 00:03:32,522 --> 00:03:34,006 You got the little baby ones? 46 00:03:34,041 --> 00:03:36,043 No pancakes, no silver dollars, no rye toast. 47 00:03:36,077 --> 00:03:38,494 I like pumpernickel.MAGGIE: I have pumpernickel. 48 00:03:38,528 --> 00:03:40,599 Pumpernickel toast.Maggie, wait. One more thing. 49 00:03:40,634 --> 00:03:42,636 MAGGIE: Yeah.You take that with you 50 00:03:42,670 --> 00:03:45,742 till we see each other again in case you miss me. 51 00:03:47,330 --> 00:03:49,263 Why you gotta do that?What? 52 00:03:49,298 --> 00:03:50,920 Wink at the waitresses like that? 53 00:03:50,954 --> 00:03:53,025 Waitresses like me.Nobody likes you. 54 00:03:53,060 --> 00:03:54,303 So? 55 00:03:54,337 --> 00:03:55,994 So.What do you got? 56 00:03:56,028 --> 00:03:58,376 So it is a sleepy bank. 57 00:03:58,410 --> 00:04:00,274 Doable? That's correct. 58 00:04:00,309 --> 00:04:02,311 I told you. 59 00:04:02,345 --> 00:04:03,933 [BELL JINGLES AND DOOR OPENS] 60 00:04:05,831 --> 00:04:07,971 STIG: That is a lot of doughnuts. 61 00:04:11,458 --> 00:04:12,873 I'll be back with your hash. 62 00:04:12,907 --> 00:04:15,047 Maggie, your hot homemade doughnuts, they any good? 63 00:04:15,082 --> 00:04:17,049 Best in three counties.BOBBY: Tell you what. 64 00:04:17,084 --> 00:04:20,294 Bring us three of those. Put them in a to-go box for us. 65 00:04:20,329 --> 00:04:22,331 MAGGIE: All right.Thank you. 66 00:04:23,918 --> 00:04:25,472 All right, time to make the move. 67 00:04:25,506 --> 00:04:28,302 There's gonna be some sirens in this bitch. 68 00:04:28,337 --> 00:04:29,683 I'm gonna go shake the weasel. 69 00:04:29,717 --> 00:04:32,548 Shake the weasel.Gonna go shake the weasel. 70 00:04:32,582 --> 00:04:34,895 Good morning, sir. How are you?Morning. 71 00:04:34,929 --> 00:04:37,173 Hey, Maggie. 72 00:04:37,207 --> 00:04:38,416 I'm very sorry about my friend. 73 00:04:38,450 --> 00:04:40,418 He was kicked in the head as a child. 74 00:04:40,452 --> 00:04:42,903 He's really not that bad.No, he is. 75 00:04:42,937 --> 00:04:44,870 [♪♪♪] 76 00:04:46,527 --> 00:04:48,322 [ALARM WAILING] 77 00:04:48,357 --> 00:04:50,945 MAGGIE: What's going on? 78 00:04:50,980 --> 00:04:53,465 Okay, I'm just gonna have you all exit the building. 79 00:04:53,500 --> 00:04:56,537 It might be a false alarm, but just do it safely. 80 00:04:56,572 --> 00:04:59,678 Thank you. Thank you. 81 00:04:59,713 --> 00:05:01,853 Is everybody out? I'm gonna need you to step outside. 82 00:05:01,887 --> 00:05:03,475 I'm gonna grab my friend.Okay. 83 00:05:03,510 --> 00:05:05,374 We gotta pay our bill. 84 00:05:07,824 --> 00:05:09,550 We should go. 85 00:05:09,585 --> 00:05:12,588 Is that all you're gonna tip?You leave 15 percent. 86 00:05:12,622 --> 00:05:13,899 You gotta leave at least 30. 87 00:05:13,934 --> 00:05:16,143 No, you don't. Fifteen is standard. 88 00:05:16,177 --> 00:05:18,559 Maggie's about to be out of a job. Don't be cheap. 89 00:05:18,594 --> 00:05:20,147 Okay, there's 5. That's 7. 90 00:05:20,181 --> 00:05:24,220 There you go. Come on.All right. All right. 91 00:05:24,254 --> 00:05:25,566 What?No, you didn't. 92 00:05:25,601 --> 00:05:28,224 Yes, I did.Oh, my God. 93 00:05:28,258 --> 00:05:30,019 How'd you say it? Never rob a bank 94 00:05:30,053 --> 00:05:32,366 across from a diner with the best doughnuts? 95 00:05:32,401 --> 00:05:33,885 BOBBY: That's correct. 96 00:05:47,001 --> 00:05:48,934 [COWS MOOING] 97 00:05:58,703 --> 00:06:00,843 [LATIN MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 98 00:06:04,467 --> 00:06:07,401 Bobby. Papi's down in the stables. 99 00:06:07,436 --> 00:06:09,161 Why don't you get something to eat? 100 00:06:09,196 --> 00:06:10,404 Not hungry. 101 00:06:10,439 --> 00:06:11,923 Sure you are.I wanna come with you. 102 00:06:11,957 --> 00:06:15,375 We're here to do business. Diplomatically. 103 00:06:15,409 --> 00:06:18,274 Well, I can be diplomatic.You can be hungry too, right? 104 00:06:18,308 --> 00:06:19,862 JULIO:Bobby. 105 00:06:20,759 --> 00:06:22,658 Wait here. Okay. 106 00:06:22,692 --> 00:06:25,212 Somebody sitting here?Little Toro. 107 00:06:25,246 --> 00:06:27,939 Oh, well, you move your feet, you lose your seat, right? 108 00:06:27,973 --> 00:06:30,217 Lose your head too.That's correct. 109 00:06:30,251 --> 00:06:31,839 So where is Little Toro? 110 00:06:31,874 --> 00:06:34,463 Allí,where you put him. 111 00:06:37,293 --> 00:06:38,467 [SPEAKS IN SPANISH] 112 00:06:38,501 --> 00:06:40,054 [MAN SPEAKS IN SPANISH] 113 00:06:44,127 --> 00:06:45,474 [FLIES BUZZING] 114 00:06:45,508 --> 00:06:46,958 [BOTH CHUCKLE] 115 00:06:48,822 --> 00:06:50,340 Let's play some dominoes. 116 00:06:50,375 --> 00:06:52,032 Papi's ready. 117 00:06:52,066 --> 00:06:53,482 Yeah. 118 00:06:56,243 --> 00:06:58,176 [CHATTERING IN SPANISH] 119 00:07:01,421 --> 00:07:02,905 Papi Greco! 120 00:07:02,939 --> 00:07:06,149 "I-know-a-guy" Bobby.BOBBY: That's correct. 121 00:07:06,184 --> 00:07:09,567 PAPI: Quick: an ostrich, a tank of ether, 122 00:07:09,601 --> 00:07:12,017 a '63 Impala convertible. 123 00:07:12,052 --> 00:07:13,260 Make it a '64. 124 00:07:13,294 --> 00:07:14,986 My side of the border. 125 00:07:15,020 --> 00:07:16,401 I know a guy. 126 00:07:16,436 --> 00:07:18,023 [SPEAKS IN SPANISH] 127 00:07:18,058 --> 00:07:20,854 What did I tell you? He never says no, never says "maybe," 128 00:07:20,888 --> 00:07:24,478 never says "I'll see what I can do." 129 00:07:25,997 --> 00:07:28,551 [GRUNTING]BOBBY: Nice bull. 130 00:07:28,586 --> 00:07:30,864 I hope he's a good breeder.Mm-hm. 131 00:07:30,898 --> 00:07:32,693 That's a shame about Little Toro. 132 00:07:32,728 --> 00:07:34,937 Julio caught him skimming. 133 00:07:34,971 --> 00:07:36,076 Oh. 134 00:07:36,110 --> 00:07:37,836 That don't sound like Little Toro. 135 00:07:37,871 --> 00:07:40,080 Is that for me?That's correct. 136 00:07:42,082 --> 00:07:45,016 Everybody skims a little cream. It's human nature. 137 00:07:45,050 --> 00:07:48,468 Just because it's human don't mean you let it go. 138 00:07:48,502 --> 00:07:49,917 Mm. 139 00:07:54,991 --> 00:07:57,028 Nice lines. Good color.That's right. 140 00:07:57,062 --> 00:07:59,651 That's right.He knows a guy. 141 00:08:03,034 --> 00:08:04,242 What you got for me? 142 00:08:08,453 --> 00:08:10,455 Cash. 143 00:08:10,490 --> 00:08:11,939 Cash? 144 00:08:14,563 --> 00:08:16,185 Supposed to be giving me 100,000 to deal. 145 00:08:16,219 --> 00:08:18,601 Why didn't you give me a $100,000 worth of cocaine? 146 00:08:19,740 --> 00:08:21,535 Where's the cocaine? 147 00:08:21,570 --> 00:08:23,192 My buyer wants cocaine. 148 00:08:23,226 --> 00:08:24,987 So let him buy cocaine. 149 00:08:25,021 --> 00:08:27,576 That's what he's trying to do. He's trying to buy cocaine. 150 00:08:27,610 --> 00:08:29,957 I told him I knew a guy, therefore I come to you. 151 00:08:29,992 --> 00:08:32,166 You the guy I know. That's why I told him. 152 00:08:32,201 --> 00:08:34,168 [♪♪♪] 153 00:08:34,203 --> 00:08:36,412 So take back the passports. 154 00:08:36,446 --> 00:08:39,691 After Little Toro, we're not taking on any new customers. 155 00:08:39,726 --> 00:08:42,142 Well, no disrespect, but I ain't no new customer. 156 00:08:42,176 --> 00:08:44,662 You been dealing with me for a long time. 157 00:08:44,696 --> 00:08:46,180 You keep the passports. 158 00:08:47,734 --> 00:08:49,114 Keep the money too. 159 00:08:49,149 --> 00:08:51,082 When you're ready to give me the product, 160 00:08:51,116 --> 00:08:53,602 you give me the product. Till then, 161 00:08:53,636 --> 00:08:55,535 you owe me. 162 00:08:55,569 --> 00:08:57,951 [BULL BELLOWS] 163 00:09:00,229 --> 00:09:02,024 [LATIN MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 164 00:09:02,058 --> 00:09:03,335 [GUNSHOT] 165 00:09:03,370 --> 00:09:05,683 [CHICKENS CLUCKING AND MEN CHATTERING] 166 00:09:10,964 --> 00:09:12,759 It's not very sporting, man. 167 00:09:12,793 --> 00:09:15,071 At least give the chickens a chance to shoot back. 168 00:09:16,694 --> 00:09:18,074 Hey, I'm just saying. 169 00:09:18,109 --> 00:09:19,800 If I'm gonna kill a defenseless animal, 170 00:09:19,835 --> 00:09:21,699 I'm gonna honor its sacrifice by grilling it 171 00:09:21,733 --> 00:09:24,184 into some tasty barbecue. I'm not gonna torture it 172 00:09:24,218 --> 00:09:26,842 to prove I can't hit anything further away than my pecker. 173 00:09:26,876 --> 00:09:28,913 Your cuate's a real junkyard dog. 174 00:09:28,947 --> 00:09:30,121 Mm. 175 00:09:30,155 --> 00:09:32,675 [IN SPANISH] Where'd you two find each other? 176 00:09:32,710 --> 00:09:35,816 [IN SPANISH] I threw him a bone one night, he followed me home. 177 00:09:37,231 --> 00:09:39,958 [IN ENGLISH] Hey, cowboy. You, the pretty one. 178 00:09:39,993 --> 00:09:41,581 You ever hear the expression, 179 00:09:41,615 --> 00:09:43,237 "You got a face only a mother can love"? 180 00:09:43,272 --> 00:09:44,687 That don't apply to you. 181 00:09:44,722 --> 00:09:46,689 You're uglier than the devil's asshole. 182 00:09:46,724 --> 00:09:48,898 Stig! 183 00:09:48,933 --> 00:09:50,175 What are you doing? 184 00:09:50,210 --> 00:09:52,522 They're torturing chickens, man. 185 00:09:52,557 --> 00:09:54,076 What are you eating? 186 00:09:54,110 --> 00:09:55,146 A chicken. 187 00:09:55,180 --> 00:09:56,630 It's not the same thing.Come here. 188 00:09:56,665 --> 00:09:59,012 See that bag over there by the table? 189 00:09:59,046 --> 00:10:00,703 Buffet table next to the potato salad. 190 00:10:00,738 --> 00:10:02,222 Yeah, the bowling bag. What about it? 191 00:10:02,256 --> 00:10:05,363 Little Toro's head is in that bag. 192 00:10:05,397 --> 00:10:06,985 Bullshit.Yeah. 193 00:10:07,020 --> 00:10:09,539 You know what? That's fucked up, man. 194 00:10:09,574 --> 00:10:12,750 Hey, whoa, whoa, whoa. Let's go. Okay? Come on, let's go. 195 00:10:12,784 --> 00:10:15,822 [SPEAKING IN SPANISH] 196 00:10:15,856 --> 00:10:17,271 Say it in English, you goat fuck. 197 00:10:17,306 --> 00:10:18,514 [MAN SPEAKS IN SPANISH] 198 00:10:18,548 --> 00:10:19,998 Suck my chicken. 199 00:10:20,033 --> 00:10:22,311 Ha-ha. That's funny, coming from you, fat boy. 200 00:10:22,345 --> 00:10:24,451 You ain't seen your pecker since you were a baby. 201 00:10:24,485 --> 00:10:26,626 Just because you put your finger in your belly button 202 00:10:26,660 --> 00:10:29,214 and brown shit comes out, don't mean it's your asshole. 203 00:10:29,249 --> 00:10:31,285 What did you say?Don't worry about it, man. 204 00:10:36,739 --> 00:10:38,845 Now dig them up and make some damn barbecue. 205 00:10:38,879 --> 00:10:40,363 [GROANS THEN SPEAKS IN SPANISH] 206 00:10:43,953 --> 00:10:45,817 STIG: Bye, chica. 207 00:10:45,852 --> 00:10:47,370 BOBBY: Did you just wink at him? 208 00:10:47,405 --> 00:10:49,338 I did wink at him, because he's my bitch now. 209 00:10:49,372 --> 00:10:51,720 Uh-oh. 210 00:10:51,754 --> 00:10:54,343 That's good shooting.[STIG SPEAKS IN SPANISH] 211 00:10:54,377 --> 00:10:58,105 [♪♪♪] 212 00:10:59,451 --> 00:11:01,695 You know, Little Toro never did nothing to nobody, man. 213 00:11:01,730 --> 00:11:03,870 We should rip off Papi's stash 214 00:11:03,904 --> 00:11:05,354 at the Tres Cruces Savings & Loan. 215 00:11:05,388 --> 00:11:07,874 Papi's guy delivers a briefcase full of money 216 00:11:07,908 --> 00:11:09,254 to Tres Cruces every two weeks. 217 00:11:09,289 --> 00:11:11,187 That's gotta add up to 3 million. 218 00:11:11,222 --> 00:11:13,327 If Papi knew we were even talking 219 00:11:13,362 --> 00:11:14,846 about ripping off Tres Cruces, 220 00:11:14,881 --> 00:11:16,330 it would be our heads in that bag 221 00:11:16,365 --> 00:11:18,505 next to the potato salad.No way. 222 00:11:18,539 --> 00:11:20,921 Our two heads would never fit in a bag that small. 223 00:11:24,442 --> 00:11:26,202 STIG: Come on, let's hit the bank. 224 00:11:26,237 --> 00:11:28,170 Little Toro was your friend. He was my friend. 225 00:11:28,204 --> 00:11:30,379 BOBBY: So?STIG: What do you mean, "so"? 226 00:11:30,413 --> 00:11:31,932 What if it was me? 227 00:11:31,967 --> 00:11:33,727 What if it was my head Papi ran through the saw mill? 228 00:11:33,762 --> 00:11:35,108 You wouldn't come after him?Nope. 229 00:11:35,142 --> 00:11:37,075 You wouldn't kill him?Nope. 230 00:11:37,110 --> 00:11:39,181 He did that to you, I'd kill him. Know why? 231 00:11:39,215 --> 00:11:40,803 You're my people and there's a code. 232 00:11:40,838 --> 00:11:42,425 There is no code, first of all. 233 00:11:42,460 --> 00:11:45,083 You do whatever you gotta do, whatever it takes. 234 00:11:45,118 --> 00:11:47,154 And second? 235 00:11:47,189 --> 00:11:50,295 Right, we're not people because you don't have people. 236 00:11:50,330 --> 00:11:51,849 That's correct. 237 00:11:54,334 --> 00:11:56,301 Purpose for your visit to Mexico? 238 00:11:56,336 --> 00:11:57,751 Quail hunting. 239 00:11:57,786 --> 00:12:00,374 My aunt in Tuba City had a heart attack so we cut our trip short. 240 00:12:02,204 --> 00:12:04,758 Tuba City?It's near Odessa. 241 00:12:04,793 --> 00:12:06,035 Nice place? 242 00:12:06,070 --> 00:12:08,244 Hellhole, but she's my favorite aunt. 243 00:12:08,279 --> 00:12:09,694 AGENT: Don't move.STIG: Oh, shit. 244 00:12:09,729 --> 00:12:11,800 AGENT: Let me see your hands. 245 00:12:14,078 --> 00:12:16,045 Tell us about your trip.Lawyer. 246 00:12:16,080 --> 00:12:17,944 What's the big deal?Lawyer. 247 00:12:17,978 --> 00:12:20,291 You were down in Sonora, weren't you? 248 00:12:23,156 --> 00:12:25,227 You don't think Agent Jessup and the DEA 249 00:12:25,261 --> 00:12:27,436 know about you and Papi Greco?Lawyer. Lawyer. 250 00:12:27,470 --> 00:12:29,645 They know you were at his ranch.I know I need a lawyer. 251 00:12:29,679 --> 00:12:32,096 AGENT: Tell Agent Rees about Papi Greco. 252 00:12:32,130 --> 00:12:35,409 Who? Papi Greco. 253 00:12:35,444 --> 00:12:38,792 Well, who's that? Some Mexican Santa Claus or something? 254 00:12:38,827 --> 00:12:40,621 Come on, Mr. Stigman. 255 00:12:40,656 --> 00:12:43,693 I think it's in your best interest to cooperate. 256 00:12:43,728 --> 00:12:46,938 You need to stop playing the stupid card, all right? 257 00:12:46,973 --> 00:12:49,216 It's my intent to cooperate with whatever you need. 258 00:12:49,251 --> 00:12:51,287 I know you're just doing your job. 259 00:12:51,322 --> 00:12:53,220 Innocent folks get caught up in the system. 260 00:12:53,255 --> 00:12:55,533 Airlines don't lose your luggage on purpose, right? 261 00:12:55,567 --> 00:12:57,535 But everybody takes it so damn personal. 262 00:12:57,569 --> 00:13:00,469 Come on, Mr. Stigman. So you wanna play games? 263 00:13:00,503 --> 00:13:02,782 Well, what did you have in mind? 264 00:13:02,816 --> 00:13:05,094 Do you wanna help yourself?Yes. 265 00:13:06,164 --> 00:13:08,408 Do I have to do it in front of him? 266 00:13:09,927 --> 00:13:12,446 All right, we're done here. Thank you, Mr. Stigman. 267 00:13:12,481 --> 00:13:13,931 You gonna leave?Ah, yes. 268 00:13:13,965 --> 00:13:16,278 [DOOR BUZZES] 269 00:13:16,312 --> 00:13:17,520 My God. 270 00:13:17,555 --> 00:13:20,282 How do you concentrate working with her, man? 271 00:13:31,569 --> 00:13:34,123 Five border agents are ripping apart your car as we speak. 272 00:13:34,158 --> 00:13:35,745 They ain't gonna find anything. 273 00:13:35,780 --> 00:13:38,300 [DOOR BUZZES AND OPENS] 274 00:13:38,334 --> 00:13:40,026 [DOOR CLOSES] 275 00:13:41,372 --> 00:13:42,994 Where did you hide the cocaine? 276 00:13:43,029 --> 00:13:45,169 Can they hear us?No. 277 00:13:45,203 --> 00:13:46,791 Can they see us?No. 278 00:13:46,826 --> 00:13:48,344 Okay. 279 00:13:49,483 --> 00:13:51,520 There was no cocaine. 280 00:13:54,281 --> 00:13:55,593 You had a deal in place.Right. 281 00:13:55,627 --> 00:13:58,630 Five hundred passports in return for cocaine. 282 00:13:58,665 --> 00:13:59,908 Right. 283 00:13:59,942 --> 00:14:02,600 Hey, Bobby.BOBBY: How you doing, Deb? 284 00:14:02,634 --> 00:14:06,155 Good. Man, your boy Stig's a piece of work. 285 00:14:06,190 --> 00:14:08,502 He winked at you, didn't he? 286 00:14:09,676 --> 00:14:10,884 How did you know? 287 00:14:10,919 --> 00:14:13,024 Bobby didn't get the cocaine. 288 00:14:13,059 --> 00:14:14,405 DEB: What? What happened? 289 00:14:14,439 --> 00:14:17,857 Papi offered me cash. I told him no. 290 00:14:17,891 --> 00:14:19,444 I told him to keep the passports 291 00:14:19,479 --> 00:14:22,378 so eventually he's gotta come up with the cocaine. 292 00:14:22,413 --> 00:14:25,554 What about this guy you said you could flip? Little Toro? 293 00:14:26,762 --> 00:14:29,109 I got him. It's real close. 294 00:14:30,110 --> 00:14:32,802 I don't know who you are anymore. 295 00:14:32,837 --> 00:14:34,390 It's like... 296 00:14:34,425 --> 00:14:36,427 It's like you're out on this limb. 297 00:14:36,461 --> 00:14:38,567 And you been out there way too long. 298 00:14:38,601 --> 00:14:40,327 And you're saying that to say what? 299 00:14:40,362 --> 00:14:42,088 I don't like going to funerals of my men. 300 00:14:42,122 --> 00:14:44,538 Well, then don't come, boss. Don't come. 301 00:14:44,573 --> 00:14:47,748 Okay? I spent the last three years of my life 302 00:14:47,783 --> 00:14:49,371 crawling through a Mexican sewer, 303 00:14:49,405 --> 00:14:51,821 trying to work my way up to get next to Papi Greco. 304 00:14:51,856 --> 00:14:53,582 You can't take me off this now. 305 00:14:53,616 --> 00:14:54,894 Jessup, he's close. 306 00:14:54,928 --> 00:14:56,930 You can't take me off this now.I know. 307 00:14:56,965 --> 00:14:58,932 Not now. 308 00:14:58,967 --> 00:15:01,176 [♪♪♪] 309 00:15:02,418 --> 00:15:04,213 Two weeks. 310 00:15:04,248 --> 00:15:07,251 You don't flip Little Toro by then, I'm pulling you out. 311 00:15:10,495 --> 00:15:12,014 We're done. 312 00:15:20,643 --> 00:15:22,576 [DOOR BUZZES] 313 00:15:28,513 --> 00:15:31,102 BOBBY: Think Jessup knows about us? 314 00:15:31,137 --> 00:15:35,451 What "us"? You don't do "us," remember? 315 00:15:35,486 --> 00:15:36,901 Oh, I remember. 316 00:15:36,936 --> 00:15:38,972 Besides, I'm dating. 317 00:15:39,007 --> 00:15:41,837 Oh, right, right, right. You're dating... 318 00:15:41,871 --> 00:15:43,114 Mm-hm. 319 00:15:43,149 --> 00:15:46,393 ...your imaginary boyfriend, Harvey. 320 00:15:46,428 --> 00:15:49,431 Uh... He's not my boyfriend, his name's not Harvey. 321 00:15:49,465 --> 00:15:52,675 I like Harvey. It has a nice ring to it. "Harvey." 322 00:15:52,710 --> 00:15:54,850 You don't get to be jealous anymore, Bobby. 323 00:15:54,884 --> 00:15:56,645 "Harvey." 324 00:15:56,679 --> 00:16:00,131 You pushed me away.So you could be with Harvey. 325 00:16:00,166 --> 00:16:02,237 Fuck you. 326 00:16:04,135 --> 00:16:05,619 Little Toro's dead. 327 00:16:05,654 --> 00:16:08,726 You told Jessup you were close to flipping him. 328 00:16:08,760 --> 00:16:10,210 I was. 329 00:16:10,245 --> 00:16:11,867 When I got down to the ranch, 330 00:16:11,901 --> 00:16:14,180 Papi's boys was throwing his head around in a bag. 331 00:16:14,214 --> 00:16:16,423 Well, that's game, then. 332 00:16:16,458 --> 00:16:20,151 With Little Toro off the board, Jessup's pulling you out. 333 00:16:20,186 --> 00:16:22,498 Not if you don't tell him.I'm your control, Bobby. 334 00:16:22,533 --> 00:16:24,190 That's correct. I have to. 335 00:16:24,224 --> 00:16:28,021 That's why I need you 336 00:16:28,056 --> 00:16:30,990 to let me rob Tres Cruces Savings & Loan. 337 00:16:31,024 --> 00:16:33,682 You want to rob a bank?No, Stig wants to rob the bank. 338 00:16:33,716 --> 00:16:36,271 It's his idea. So there's no entrapment. 339 00:16:36,305 --> 00:16:38,618 What I want is access to that money 340 00:16:38,652 --> 00:16:40,792 that Papi's got in the safe-deposit box. 341 00:16:40,827 --> 00:16:44,037 No judge is gonna give you a blanket warrant for the boxes. 342 00:16:44,072 --> 00:16:47,178 We don't need a warrant. Not if the money's evidence in a crime. 343 00:16:47,213 --> 00:16:48,697 We just trace it back to ownership, 344 00:16:48,731 --> 00:16:52,080 we got Papi on tax evasion, possible RICO. 345 00:16:52,114 --> 00:16:53,460 Yeah? Yeah. 346 00:16:53,495 --> 00:16:56,049 And what about Stig?What about him? 347 00:16:56,084 --> 00:16:57,257 He's a side dish. 348 00:16:57,292 --> 00:16:58,672 You bust him in front of the bank, 349 00:16:58,707 --> 00:17:00,881 he does 20 years in the penitentiary, 350 00:17:00,916 --> 00:17:02,676 you get a medal... 351 00:17:02,711 --> 00:17:06,301 The bank gets us Papi. 352 00:17:06,335 --> 00:17:08,130 And that's all that matters, right? 353 00:17:08,165 --> 00:17:11,133 It takes whatever it takes, baby. 354 00:17:11,168 --> 00:17:13,825 Did you ever really love me? 355 00:17:13,860 --> 00:17:15,172 Hmm? 356 00:17:15,206 --> 00:17:17,691 I really meant to love you. 357 00:17:17,726 --> 00:17:20,280 [♪♪♪] 358 00:17:29,117 --> 00:17:31,084 [ELEVATOR BUZZES THEN WHIRRS] 359 00:17:43,441 --> 00:17:45,133 Shit. Ha-ha-ha. 360 00:17:45,167 --> 00:17:47,618 You don't have to knock. It's always open. 361 00:17:47,652 --> 00:17:49,896 Yeah, good. Let's hit the bank. 362 00:17:49,930 --> 00:17:51,173 Let's hit the bank. 363 00:17:51,208 --> 00:17:53,002 The Tres Cruces?That's correct. 364 00:17:53,037 --> 00:17:55,315 Oh, shit. I'm still spinning about 365 00:17:55,350 --> 00:17:57,110 how we got yanked out of line at the border. 366 00:17:57,145 --> 00:17:59,147 So you in or you out? 367 00:17:59,181 --> 00:18:01,356 I'm in, yeah. It's just... 368 00:18:01,390 --> 00:18:03,703 Have you ever had anything like that happen to you before? 369 00:18:03,737 --> 00:18:06,464 They were 100 percent convinced we were holding. 370 00:18:06,499 --> 00:18:09,260 We would've if Papi hadn't welched on that coke. 371 00:18:10,365 --> 00:18:12,194 So you're saying that to say what? 372 00:18:12,229 --> 00:18:13,954 I'm saying it's only because you're hearing it. 373 00:18:13,989 --> 00:18:15,784 You saying something. 374 00:18:15,818 --> 00:18:18,235 I'm hearing it because you're saying it. What are you saying? 375 00:18:18,269 --> 00:18:19,960 I think you're fucking playing me. 376 00:18:19,995 --> 00:18:22,308 You wanna be played?I been at your hip for 10 months 377 00:18:22,342 --> 00:18:24,448 but after this, I think maybe you're playing me. 378 00:18:29,004 --> 00:18:30,281 [♪♪♪] 379 00:18:30,316 --> 00:18:32,214 Ha-ha. I got you.No, you didn't. 380 00:18:32,249 --> 00:18:33,698 The corner of your eye was twitching. 381 00:18:33,733 --> 00:18:35,390 The corner? That wasn't a twitch. 382 00:18:35,424 --> 00:18:37,633 That was a wink.That's my move. 383 00:18:37,668 --> 00:18:39,394 [BOBBY LAUGHS] 384 00:18:39,428 --> 00:18:43,570 [♪♪♪] 385 00:18:52,579 --> 00:18:54,926 Yup, that's Papi's chubby little kid right there. 386 00:18:54,961 --> 00:18:58,447 Feed that motherfucker quesadillas-- Oh, my God. 387 00:18:58,482 --> 00:19:00,863 BOBBY: She's chubby too.STIG: In all the right places. 388 00:19:00,898 --> 00:19:03,659 How does an old, fat, ugly fuck get a girl like that? 389 00:19:03,694 --> 00:19:05,454 Money. 390 00:19:05,489 --> 00:19:08,216 [VEHICLE APPROACHES]All right, here we go. 391 00:19:10,528 --> 00:19:12,496 Same thing every two weeks. 392 00:19:12,530 --> 00:19:15,223 Papi flies over the border with a briefcase full of cash. 393 00:19:15,257 --> 00:19:16,914 Spends a week with the mistress. 394 00:19:16,948 --> 00:19:19,606 Julio drives it out to the Tres Cruces Savings & Loan. 395 00:19:19,641 --> 00:19:21,919 Think they got 3 million in the bank? 396 00:19:21,953 --> 00:19:23,576 Easy. 397 00:19:24,646 --> 00:19:26,199 Bingo. 398 00:19:26,234 --> 00:19:27,821 BOBBY: Money, money, money, money. 399 00:19:27,856 --> 00:19:29,616 STIG: Oh, yeah. 400 00:19:40,040 --> 00:19:41,525 [ENGINE STARTS] 401 00:19:58,542 --> 00:20:00,268 [SIGNAL BELL DINGING] 402 00:20:12,280 --> 00:20:14,592 BOBBY: Hit the diner and check out the doughnuts. 403 00:20:14,627 --> 00:20:16,491 I'm kind of more in a corned-beef-hash mood, 404 00:20:16,525 --> 00:20:19,321 to tell you the truth.You never heard the saying: 405 00:20:19,356 --> 00:20:21,081 "Never rob a bank across from a diner 406 00:20:21,116 --> 00:20:22,807 that has the best doughnuts"? 407 00:20:22,842 --> 00:20:24,982 That's not a saying.It is. You never heard it? 408 00:20:25,016 --> 00:20:27,156 I get what you're saying, but it's not a saying. 409 00:20:27,191 --> 00:20:28,744 It's a saying. It's a saying now. 410 00:20:28,779 --> 00:20:30,401 Let you tell it. 411 00:20:30,436 --> 00:20:32,610 [♪♪♪] 412 00:20:40,860 --> 00:20:42,033 Make the move. 413 00:20:42,068 --> 00:20:44,001 [ALARM WAILING] 414 00:20:47,453 --> 00:20:50,249 [♪♪♪] 415 00:20:57,152 --> 00:20:59,188 Bad DEA agent. 416 00:20:59,223 --> 00:21:00,707 Am I bad?Yes, you are. 417 00:21:00,742 --> 00:21:03,641 I'm a bad girl?Yes, you are. 418 00:21:06,126 --> 00:21:10,890 Stig decided to hit the bank tomorrow, 3:00. 419 00:21:10,924 --> 00:21:12,374 Stig decided? 420 00:21:12,409 --> 00:21:15,135 Well, with or without me, he's going in. 421 00:21:15,170 --> 00:21:16,585 I still haven't talked to Jessup. 422 00:21:16,620 --> 00:21:18,138 Stig doesn't know that. 423 00:21:18,173 --> 00:21:19,726 Three o'clock tomorrow he's going in. 424 00:21:19,761 --> 00:21:23,005 If we want Papi, I gotta go in with him. 425 00:21:23,040 --> 00:21:24,731 [SCOFFS] 426 00:21:24,766 --> 00:21:26,699 You're not even gonna give me a choice, are you? 427 00:21:26,733 --> 00:21:31,669 I'm giving you no other options as a way to protect you. 428 00:21:31,704 --> 00:21:34,465 Just have the troops meet me outside the bank, 429 00:21:34,500 --> 00:21:37,572 3:05 when we come out. 430 00:21:37,606 --> 00:21:40,264 3:05.Okay. And don't shoot me. 431 00:21:40,299 --> 00:21:42,404 Even if you want to.We'll see. Heh. 432 00:21:42,439 --> 00:21:45,580 [♪♪♪] 433 00:22:24,135 --> 00:22:27,691 TEEMO: License and registration, cowboy. 434 00:22:27,725 --> 00:22:29,348 Cute. 435 00:22:30,659 --> 00:22:32,592 STIG: What's up, Teemo?TEEMO: What's up? 436 00:22:32,627 --> 00:22:34,249 I miss you, man.I miss you, man. 437 00:22:34,283 --> 00:22:36,562 STIG: Got you a turkey burger. Special sauce. 438 00:22:36,596 --> 00:22:38,046 Commander wants to see you. 439 00:22:38,080 --> 00:22:39,427 Yes, sir. 440 00:22:39,461 --> 00:22:42,050 So half a mile from home. 441 00:22:42,084 --> 00:22:45,433 I got Bobby all wound up and ready to go, sir. 442 00:22:45,467 --> 00:22:47,504 QUINCE: Ordnance you requested. 443 00:22:49,540 --> 00:22:52,232 The admiral's proud. You've gone out on a limb. 444 00:22:52,267 --> 00:22:54,062 If the bank falls right, 445 00:22:54,096 --> 00:22:56,098 you can come in from the cold, rejoin your brothers. 446 00:22:56,133 --> 00:22:58,411 Great. Be good just to put the uniform back on. 447 00:22:58,446 --> 00:23:00,240 I didn't join the Navy to commit felonies 448 00:23:00,275 --> 00:23:03,347 and hang with drug dealers.Even if you're damn good at it? 449 00:23:03,382 --> 00:23:05,107 I do what I do for the Navy, sir. 450 00:23:05,142 --> 00:23:07,834 It's part of the admiral's plan. We get 3 million from the bank, 451 00:23:07,869 --> 00:23:10,458 we run cross-border ops on Papi and the other cartels. 452 00:23:10,492 --> 00:23:12,563 So tomorrow, clean and precise. 453 00:23:12,598 --> 00:23:15,911 Take all the boxes, nothing left undone. You got it? 454 00:23:15,946 --> 00:23:17,499 Yes, sir. 455 00:23:17,534 --> 00:23:20,157 Let's go.Let's go. 456 00:23:21,400 --> 00:23:23,194 [GRUNTING THEN LAUGHS] 457 00:23:24,610 --> 00:23:26,715 Hey, nice jacket.Hey, tell your mother 458 00:23:26,750 --> 00:23:29,477 she's gotta move out of my house at some point. 459 00:23:29,511 --> 00:23:33,653 [♪♪♪] 460 00:24:04,063 --> 00:24:05,789 [BABY CRYING] 461 00:24:05,823 --> 00:24:07,756 [PEOPLE CHATTERING] 462 00:24:09,965 --> 00:24:12,761 STIG: All right, what do you want, clown or Frankie? 463 00:24:12,796 --> 00:24:15,212 Frankie. 464 00:24:15,246 --> 00:24:18,836 [♪♪♪] 465 00:24:29,088 --> 00:24:31,193 So, what did you do with the .22? 466 00:24:31,228 --> 00:24:33,506 Traded to my cousin for an espresso machine. 467 00:24:33,541 --> 00:24:36,440 BOBBY: You're gonna need special beans for that, right? 468 00:24:36,475 --> 00:24:38,787 STIG: Uh-uh. You can reach for your firearm, 469 00:24:38,822 --> 00:24:40,099 but do it real slow. 470 00:24:40,133 --> 00:24:41,652 BOBBY: Any other people in the building? 471 00:24:41,687 --> 00:24:44,241 What is this?It's a bank robbery. 472 00:24:44,275 --> 00:24:46,899 Instead of robbing the bank and letting you chase after us, 473 00:24:46,933 --> 00:24:50,178 we decided to come after you first. Let's go. 474 00:24:50,212 --> 00:24:54,147 [♪♪♪] 475 00:24:57,772 --> 00:24:59,946 [TRAIN HORN BLOWING] 476 00:25:01,085 --> 00:25:04,399 [♪♪♪] 477 00:25:04,433 --> 00:25:06,194 Give me your gun, there. 478 00:25:06,228 --> 00:25:09,300 Everybody sit down. Everybody sit down on the floor. 479 00:25:09,335 --> 00:25:10,681 Ladies behind the counter, 480 00:25:10,716 --> 00:25:12,994 keep your hands visible, not on the alarms. 481 00:25:13,028 --> 00:25:15,686 It's all right, girls. Just give them the drawer cash. 482 00:25:15,721 --> 00:25:17,723 Did we ask for the drawer cash? 483 00:25:17,757 --> 00:25:19,966 Come on, come on, come on. Sit right here. Sit. 484 00:25:20,001 --> 00:25:21,554 STIG: Let's go, on the floor. 485 00:25:21,589 --> 00:25:24,730 Hey, guard!Hey! Hey. 486 00:25:25,903 --> 00:25:28,112 Look, I'm trying to be polite, all right? 487 00:25:28,147 --> 00:25:30,356 Just sit tight and this will be over soon. 488 00:25:30,390 --> 00:25:31,806 Open the gate. 489 00:25:31,840 --> 00:25:35,016 I don't have a key.What did you say? 490 00:25:37,674 --> 00:25:39,192 Easy. 491 00:25:39,227 --> 00:25:41,850 Lie again, it's gonna be more than a fucking problem. 492 00:25:41,885 --> 00:25:44,163 Get out there, now. Get on the floor. 493 00:25:44,197 --> 00:25:47,338 [BABY CRYING]You good? I'm going in. 494 00:25:51,066 --> 00:25:53,137 [BABY CRYING] 495 00:25:54,829 --> 00:25:56,624 [WOMAN WHIMPERING] 496 00:25:58,626 --> 00:26:01,421 BOBBY: Shh. It's all right. 497 00:26:01,456 --> 00:26:03,941 WOMAN: Oh, Timothy. 498 00:26:03,976 --> 00:26:05,633 BOBBY: Hey, it's okay. 499 00:26:05,667 --> 00:26:09,429 It's okay. Yeah?[BABY LAUGHING] 500 00:26:09,464 --> 00:26:11,777 Okay. Here you go. 501 00:26:16,126 --> 00:26:19,923 Showtime! Fire in the hole! 502 00:26:22,684 --> 00:26:24,652 [SCREAMING] 503 00:26:29,173 --> 00:26:32,867 [♪♪♪] 504 00:26:34,662 --> 00:26:36,664 Holy shit! 505 00:26:36,698 --> 00:26:39,528 Hey, Frankie, something's not right. 506 00:26:39,563 --> 00:26:41,530 They're all stuffed with money. 507 00:26:41,565 --> 00:26:43,429 You said there'd only be one or two. 508 00:26:43,463 --> 00:26:45,120 Every single one of them. 509 00:26:45,155 --> 00:26:47,640 I'm at 32 boxes and counting. 510 00:26:47,675 --> 00:26:49,642 Look, there's way more than 3 million. 511 00:26:49,677 --> 00:26:52,680 And there's still a lot more here. 512 00:26:52,714 --> 00:26:54,958 Well, take them all. We'll figure it out later. 513 00:27:03,207 --> 00:27:04,623 You go ahead, I'll get the rest. 514 00:27:04,657 --> 00:27:06,348 All right. 515 00:27:06,383 --> 00:27:08,661 BOBBY:Listen. 516 00:27:08,696 --> 00:27:10,318 May be gunfire outside, okay? 517 00:27:10,352 --> 00:27:12,665 So if it hits, get everybody behind the counters. 518 00:27:12,700 --> 00:27:14,840 This is for the jail across the street. 519 00:27:14,874 --> 00:27:16,876 You let the cops out. Let them out. 520 00:27:20,362 --> 00:27:21,881 Come on. 521 00:27:26,403 --> 00:27:28,647 [ENGINE STARTS] 522 00:27:38,415 --> 00:27:41,694 [♪♪♪] 523 00:27:54,362 --> 00:27:56,329 That is a hell of a lot more than $3 million. 524 00:27:57,814 --> 00:27:59,470 How much, you figure? 525 00:27:59,505 --> 00:28:02,128 We couldn't be the luckiest chumps on earth, could we? 526 00:28:02,163 --> 00:28:04,130 You feel lucky? No, I don't. 527 00:28:04,165 --> 00:28:05,856 I mean, this can't be Papi's money. 528 00:28:05,891 --> 00:28:07,202 People are gonna chase us 529 00:28:07,237 --> 00:28:09,066 off the end of the earth for money like this. 530 00:28:09,101 --> 00:28:11,275 I hate to tell you this, Stig, but I got more bad news-- 531 00:28:12,449 --> 00:28:14,244 You take that hand away nice and slow. 532 00:28:14,278 --> 00:28:17,109 Okay. Put the gun down, Stig. 533 00:28:22,631 --> 00:28:23,874 You know I really like you, right? 534 00:28:23,909 --> 00:28:25,186 I like you too. 535 00:28:25,220 --> 00:28:26,739 No, you don't.Yes, I do. 536 00:28:26,774 --> 00:28:28,327 Nobody likes me. And I'm okay with it. 537 00:28:28,361 --> 00:28:30,087 I do. I like you more than most. 538 00:28:30,122 --> 00:28:31,882 You're not saying it because I got a gun? 539 00:28:31,917 --> 00:28:33,677 Why don't you just put the gun down? 540 00:28:33,712 --> 00:28:35,644 [SIGHS] 541 00:28:35,679 --> 00:28:37,508 Shit.Oh! 542 00:28:37,543 --> 00:28:39,787 Hot-dogging. 543 00:28:39,821 --> 00:28:42,065 I'm sorry, man. 544 00:28:42,099 --> 00:28:43,376 What'd you do that for? 545 00:28:43,411 --> 00:28:45,447 Shit, man, I had to!No, you didn't. 546 00:28:47,795 --> 00:28:49,313 It's a flesh wound. You'll be all right. 547 00:28:49,348 --> 00:28:51,799 Drink the water, and you'll be able-- 548 00:28:54,249 --> 00:28:56,320 What is that? 549 00:28:56,355 --> 00:28:59,254 In your hand. Is that a badge in your hand? 550 00:29:00,773 --> 00:29:03,776 Tell me you're not a no-good, two-timing son of a bitch. 551 00:29:03,811 --> 00:29:05,364 Tell me.You shot me. 552 00:29:07,435 --> 00:29:08,816 DEA. 553 00:29:08,850 --> 00:29:11,991 Hey, wait a minute. Wait a minute, man. Hang on. 554 00:29:12,026 --> 00:29:14,787 No, you wait a minute. 555 00:29:14,822 --> 00:29:16,409 BOBBY: Stig. 556 00:29:19,585 --> 00:29:21,104 Hey. 557 00:29:32,701 --> 00:29:36,429 EARL: The United States is the greatest country in the world 558 00:29:36,464 --> 00:29:41,296 because we accept a man is, at his core, 559 00:29:41,331 --> 00:29:42,815 greedy, 560 00:29:42,850 --> 00:29:44,644 selfish 561 00:29:44,679 --> 00:29:45,956 and covetous. 562 00:29:45,991 --> 00:29:48,510 I had no choice. They took my key. 563 00:29:48,545 --> 00:29:50,374 I would never willingly open the vault. 564 00:29:50,409 --> 00:29:52,825 Keep your hands on the desk, please. 565 00:29:52,860 --> 00:29:54,793 In America, we line everybody up, 566 00:29:54,827 --> 00:29:57,140 say, "You're on your own. 567 00:29:57,174 --> 00:29:58,935 Grab all you can grab." 568 00:29:58,969 --> 00:30:00,522 I'm innocent. 569 00:30:02,076 --> 00:30:04,872 Nobody's innocent, friend. 570 00:30:04,906 --> 00:30:06,632 There's just the guilty, 571 00:30:06,666 --> 00:30:09,359 the ignorant 572 00:30:09,393 --> 00:30:11,844 and the unlucky. 573 00:30:11,879 --> 00:30:13,328 [SCREAMS] 574 00:30:13,363 --> 00:30:14,985 [GROANING] 575 00:30:17,539 --> 00:30:19,541 Did you take our money? 576 00:30:21,129 --> 00:30:23,891 You fellas look like you're waiting for a bus. 577 00:30:23,925 --> 00:30:25,513 You let us know when you're done. 578 00:30:25,547 --> 00:30:26,790 Oh, I'm done 579 00:30:26,825 --> 00:30:28,688 and thank you for the courtesy. 580 00:30:28,723 --> 00:30:30,000 Who is that guy? 581 00:30:30,035 --> 00:30:31,484 You heard of the hidden hand of God? 582 00:30:31,519 --> 00:30:33,970 Well, that's God's son of a bitch. 583 00:30:35,178 --> 00:30:36,938 Call the DDO and get a list of everyone 584 00:30:36,973 --> 00:30:39,803 who knew we had money in this bank. 585 00:30:39,838 --> 00:30:43,565 You two realize those sunglasses make you look like assholes. 586 00:30:43,600 --> 00:30:46,396 Excuse me, when did that diner burn? 587 00:30:46,430 --> 00:30:47,500 Yesterday. 588 00:30:47,535 --> 00:30:49,157 I want interviews with the waitstaff 589 00:30:49,192 --> 00:30:50,710 and every customer. 590 00:30:50,745 --> 00:30:52,920 It was just a grease fire. 591 00:30:52,954 --> 00:30:56,302 Did I ask your opinion, Gomer? 592 00:30:56,337 --> 00:30:59,167 You ever hear the saying, "Never rob a bank across from a diner 593 00:30:59,202 --> 00:31:02,136 with the best doughnuts in three counties"? 594 00:31:02,170 --> 00:31:04,448 If that diner fire's a coincidence, 595 00:31:04,483 --> 00:31:07,244 it's only because we ain't looking hard enough. 596 00:31:17,082 --> 00:31:19,601 That is an impressive amount of greenbacks. 597 00:31:19,636 --> 00:31:21,086 Forty-three million, 598 00:31:21,120 --> 00:31:23,467 one hundred twenty-five thousand of them, sir. 599 00:31:23,502 --> 00:31:25,987 Recount it. Pack it up. We'll stow it back in Corpus. 600 00:31:26,022 --> 00:31:27,747 We were supposed to come out of that bank 601 00:31:27,782 --> 00:31:29,059 with 3 million at most, sir. 602 00:31:29,094 --> 00:31:31,682 Mm-hm. Whose money was it? 603 00:31:32,891 --> 00:31:34,582 Bad men unworthy of it. 604 00:31:35,859 --> 00:31:37,826 Did you know Bobby Beans was DEA? 605 00:31:37,861 --> 00:31:39,759 No, I didn't. 606 00:31:39,794 --> 00:31:42,417 No offense, sir, but you need to work on your surprised face. 607 00:31:42,452 --> 00:31:46,490 Well, if he was DEA, he helped you rob a bank. 608 00:31:46,525 --> 00:31:49,217 Which means he's dirty and for that I have no mercy. 609 00:31:50,978 --> 00:31:52,876 Where did you leave him?In the desert. 610 00:31:52,911 --> 00:31:55,327 Is he dead?More than likely. 611 00:31:57,881 --> 00:32:00,539 "More than likely." 612 00:32:00,573 --> 00:32:02,196 You wanna tell me what that means? 613 00:32:02,230 --> 00:32:04,474 The point of you working with Bobby Beans 614 00:32:04,508 --> 00:32:06,027 was to kill him and create a cut-out 615 00:32:06,062 --> 00:32:07,753 so the op couldn't get traced back to us. 616 00:32:07,787 --> 00:32:09,341 There's no way--What? 617 00:32:09,375 --> 00:32:12,068 My cover is solid. There's no way it'll trace back. 618 00:32:12,102 --> 00:32:14,346 That's a call made above your pay grade. 619 00:32:16,037 --> 00:32:17,487 Yes, sir. 620 00:32:17,521 --> 00:32:20,766 [♪♪♪] 621 00:32:20,800 --> 00:32:24,528 Assign two of the boys to stow the money back at the base. 622 00:32:24,563 --> 00:32:27,048 The rest will come check on the body of Mr. Beans. 623 00:32:27,083 --> 00:32:29,361 Stigman, wanna come with me? 624 00:32:38,922 --> 00:32:41,028 [ENGINE REVVING IN DISTANCE] 625 00:32:46,723 --> 00:32:49,036 [HEAVY-METAL MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 626 00:32:58,666 --> 00:33:00,116 [MUSIC STOPS] 627 00:33:02,290 --> 00:33:04,120 Hey there, buddy.Hey. 628 00:33:04,154 --> 00:33:05,397 You habla? 629 00:33:05,431 --> 00:33:07,951 Yeah, yeah. I, uh... I hablo. 630 00:33:07,986 --> 00:33:09,297 Good, that's good. 631 00:33:09,332 --> 00:33:11,472 Don't trust in him till you see his papers. 632 00:33:11,506 --> 00:33:14,026 If he's got papers, I'll see his papers. 633 00:33:14,061 --> 00:33:15,234 You got papers, right? 634 00:33:15,269 --> 00:33:17,443 No. No, I got no papers. 635 00:33:17,478 --> 00:33:19,342 Well, that's gonna be a problem. 636 00:33:19,376 --> 00:33:22,207 Slim Jay and me, we done assigned ourselves protection 637 00:33:22,241 --> 00:33:26,659 this here stretch of the border. Officially unofficially. 638 00:33:26,694 --> 00:33:29,248 So we really gonna have to see your papers. 639 00:33:29,283 --> 00:33:31,595 Make sure you ain't no Muslim or nothing. 640 00:33:34,219 --> 00:33:37,325 Oh, yeah. No, I do have it. 641 00:33:37,360 --> 00:33:39,948 Assalamu alaikum. 642 00:33:39,983 --> 00:33:42,089 And let me have your gun. 643 00:33:45,540 --> 00:33:47,059 Give it to me. 644 00:33:47,094 --> 00:33:49,855 [SPEAKS IN SPANISH] 645 00:33:49,889 --> 00:33:51,132 You know how to pray? 646 00:33:51,167 --> 00:33:53,341 [HEAVY-METAL MUSIC PLAYING OVER STEREO] 647 00:34:06,216 --> 00:34:09,254 QUINCE: Teemo. How we doing, boys? 648 00:34:09,288 --> 00:34:11,394 Any sign of Bobby Beans? 649 00:34:11,428 --> 00:34:13,327 Checked all the washes to the southeast. 650 00:34:13,361 --> 00:34:15,363 No sign of a body. 651 00:34:17,503 --> 00:34:19,712 All right. 652 00:34:19,747 --> 00:34:22,784 Well, Stig, you put us in quite a hole. 653 00:34:22,819 --> 00:34:24,096 I don't see it that way, 654 00:34:24,131 --> 00:34:25,753 but you're the man with the oak leaves. 655 00:34:25,787 --> 00:34:28,031 All that pride I had in you. 656 00:34:28,066 --> 00:34:29,653 That loyalty? 657 00:34:29,688 --> 00:34:32,208 You just tossed it to the wind.I'm sorry, sir. 658 00:34:32,242 --> 00:34:33,968 [GRUNTING] 659 00:34:34,002 --> 00:34:37,316 [♪♪♪] 660 00:34:43,253 --> 00:34:44,634 Goddamn it. 661 00:34:49,604 --> 00:34:51,261 TEEMO: He's in the wash! 662 00:34:51,296 --> 00:34:53,367 Go, go, go! 663 00:34:59,545 --> 00:35:01,858 Come on, let's flush him out! 664 00:35:03,031 --> 00:35:06,104 [♪♪♪] 665 00:35:12,179 --> 00:35:14,284 QUINCE: Where you going, Stigman? 666 00:35:16,597 --> 00:35:18,323 It doesn't matter if you run. 667 00:35:19,876 --> 00:35:22,120 Your jacket's wired, so you're six months AWOL 668 00:35:22,154 --> 00:35:24,191 after stabbing an MP. 669 00:35:25,399 --> 00:35:26,986 Talk to anyone, they're gonna hand you 670 00:35:27,021 --> 00:35:28,609 right back over to me. 671 00:35:30,093 --> 00:35:31,405 [GRUNTING] 672 00:35:36,341 --> 00:35:37,583 You all right? 673 00:35:37,618 --> 00:35:40,276 Yeah.Then get your ass up! 674 00:35:42,381 --> 00:35:44,521 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 675 00:35:50,182 --> 00:35:51,494 Toss the gun. 676 00:35:55,981 --> 00:35:57,741 [KEYS JINGLING] 677 00:36:00,227 --> 00:36:01,607 Aah! Fuck! 678 00:36:02,781 --> 00:36:04,162 QUINCE: Move! 679 00:36:05,093 --> 00:36:06,647 [GRUNTS] 680 00:36:06,681 --> 00:36:07,855 [KEYS JINGLE] 681 00:36:14,931 --> 00:36:16,898 [GUNSHOTS] 682 00:36:20,108 --> 00:36:21,455 Come on, come on! 683 00:36:25,148 --> 00:36:26,632 Damn it! 684 00:36:32,880 --> 00:36:34,192 [SIGHS] 685 00:36:34,226 --> 00:36:36,263 [ENGINE REVVING AND DOG BARKING] 686 00:36:52,658 --> 00:36:56,559 Jesus! What am I supposed to do with this? 687 00:36:58,043 --> 00:36:59,734 Man. Oh. 688 00:36:59,769 --> 00:37:01,529 Come on. 689 00:37:01,564 --> 00:37:04,463 I'm a vet, not a trauma surgeon. 690 00:37:04,498 --> 00:37:06,948 I can't help you with this, man. You gotta go. 691 00:37:06,983 --> 00:37:08,260 Go where? 692 00:37:08,295 --> 00:37:09,848 You gotta leave. I can't do anything. 693 00:37:09,882 --> 00:37:11,781 Kenny, you remember a couple of months ago, 694 00:37:11,815 --> 00:37:14,749 you offered to sell me 500 hits of ketamine? 695 00:37:14,784 --> 00:37:16,510 You said you weren't interested. 696 00:37:16,544 --> 00:37:19,444 Right. Because I'm a DEA agent. 697 00:37:22,309 --> 00:37:24,897 And if you don't fix me up, 698 00:37:24,932 --> 00:37:27,521 I'm gonna go to the DA, I'm gonna tell them 699 00:37:27,555 --> 00:37:30,006 that you like cruising Tori Amos concerts, 700 00:37:30,040 --> 00:37:33,216 selling Special K to little weepy college girls. 701 00:37:33,251 --> 00:37:34,528 KENNY: There's no way you're a cop. 702 00:37:34,562 --> 00:37:35,770 No?No. 703 00:37:35,805 --> 00:37:37,669 You sure? I'm positive. Ah! 704 00:37:37,703 --> 00:37:40,188 [GROANS] 705 00:37:40,223 --> 00:37:41,673 You have the right to remain silent. 706 00:37:41,707 --> 00:37:43,502 Mm-hm.You have the right 707 00:37:43,537 --> 00:37:45,124 to have a lawyer present during questioning. 708 00:37:45,159 --> 00:37:46,402 Do I need to keep going? 709 00:37:46,436 --> 00:37:48,196 No, I'm good. You're a cop. Ahem. 710 00:37:48,231 --> 00:37:49,888 Okay.Okay. 711 00:37:50,992 --> 00:37:52,304 Nice shirt. 712 00:37:52,339 --> 00:37:54,064 Thanks. It's JCPenney's. 713 00:37:54,099 --> 00:37:55,376 Yeah?Yeah. 714 00:37:55,411 --> 00:37:56,722 All right, hold on one second. 715 00:37:56,757 --> 00:37:59,346 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 716 00:37:59,380 --> 00:38:00,899 [CAR ALARM CHIRPS] 717 00:38:00,933 --> 00:38:04,868 [♪♪♪] 718 00:38:31,964 --> 00:38:35,002 Welcome to the Camino Real.Thank you. 719 00:38:38,005 --> 00:38:39,800 [ELEVATOR DINGS] 720 00:38:44,839 --> 00:38:46,220 Hey. 721 00:38:46,254 --> 00:38:47,670 You were late. Jesus Christ. 722 00:38:47,704 --> 00:38:49,223 What the hell happened? 723 00:38:49,257 --> 00:38:52,019 Excuse us.Excuse me. 724 00:38:52,053 --> 00:38:53,986 I robbed a bank. What happened to you? 725 00:38:54,021 --> 00:38:55,643 I was there with six agents at 3:05. 726 00:38:55,678 --> 00:38:57,369 No, you weren't.Yes, I was. 727 00:38:57,404 --> 00:38:59,578 You were late.You went early. 728 00:38:59,613 --> 00:39:01,615 It's not as if you couldn't have pulled your badge 729 00:39:01,649 --> 00:39:03,893 and stopped it.I did. Stig shot me. 730 00:39:03,927 --> 00:39:06,171 What?He shot me in the shoulder. 731 00:39:06,205 --> 00:39:07,931 We gotta take you to the hospital. 732 00:39:07,966 --> 00:39:10,417 Interrupt your rendezvous with Harvey? I don't think so. 733 00:39:10,451 --> 00:39:11,866 This is what we need to do: 734 00:39:11,901 --> 00:39:14,697 We need to find Stig, we need to find the money. 735 00:39:19,080 --> 00:39:20,288 All right. Listen. 736 00:39:20,323 --> 00:39:22,636 Let me go upstairs, make my excuses, 737 00:39:22,670 --> 00:39:24,292 then we'll find Stig together, okay? 738 00:39:24,327 --> 00:39:26,156 Okay, let's do this. Let's do this. 739 00:39:26,191 --> 00:39:28,089 Why don't you recheck Stig's background? 740 00:39:28,124 --> 00:39:30,126 Maybe there was something that we missed. 741 00:39:30,160 --> 00:39:34,164 I'm going to Stig's apartment, see what I can find out. 742 00:39:34,199 --> 00:39:36,443 All right?Okay. 743 00:39:39,307 --> 00:39:40,861 Tell Harvey I said hi. 744 00:39:49,352 --> 00:39:50,560 Who'd you patch up? 745 00:39:50,595 --> 00:39:52,631 [DOGS BARKING] 746 00:39:52,666 --> 00:39:54,702 What are you talking about? 747 00:39:54,737 --> 00:39:57,429 What am I talking about? 748 00:39:57,464 --> 00:40:00,294 Well, there's a dune buggy parked out back 749 00:40:00,328 --> 00:40:03,435 that was stolen by a man with a bullet hole in him. 750 00:40:03,470 --> 00:40:06,438 Now, before he had a bullet hole in him, 751 00:40:06,473 --> 00:40:10,511 he burned down a diner and robbed a bank. 752 00:40:10,546 --> 00:40:12,962 I don't know anything about that, so... 753 00:40:14,481 --> 00:40:16,068 Okay. 754 00:40:16,103 --> 00:40:18,933 Okay?Fair enough. 755 00:40:19,900 --> 00:40:21,280 Say, let me ask you something. 756 00:40:21,315 --> 00:40:22,972 Hm? 757 00:40:23,006 --> 00:40:26,182 You ever play Russian roulette? 758 00:40:27,942 --> 00:40:31,532 Of course not. Heh. What am I thinking? 759 00:40:31,567 --> 00:40:35,467 The thing is, most people, 760 00:40:35,502 --> 00:40:38,056 they put the gun to the temple. 761 00:40:38,090 --> 00:40:41,473 And that's, well, that's just stupid. 762 00:40:41,508 --> 00:40:43,579 What if... 763 00:40:45,788 --> 00:40:48,411 the bullet's in the first chamber? 764 00:40:48,446 --> 00:40:50,240 [WHIMPERS] 765 00:40:50,275 --> 00:40:51,863 You blow a man's head off 766 00:40:51,897 --> 00:40:55,453 before he's had a chance to tell you what you want to know. 767 00:40:58,939 --> 00:41:00,492 Oh, no. No, no. Come on, man. 768 00:41:00,527 --> 00:41:02,977 [KENNY SCREAMS THEN SOBS] 769 00:41:05,221 --> 00:41:06,602 Case in point. 770 00:41:10,260 --> 00:41:11,814 Stig! 771 00:41:22,825 --> 00:41:25,552 Stig.[PHONE RINGING] 772 00:41:33,491 --> 00:41:34,906 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 773 00:41:34,940 --> 00:41:36,873 STIG: Pick up, Bobby. 774 00:41:38,254 --> 00:41:40,981 What the fuck are you doing here, Bobby? 775 00:41:44,260 --> 00:41:46,089 What are you ducking for, man? 776 00:41:46,124 --> 00:41:48,575 You know I set you up, right? 777 00:41:48,609 --> 00:41:50,438 They told me all about you. 778 00:41:50,473 --> 00:41:54,235 Tough cat. Knows everybody. Doesn't have people. 779 00:41:54,270 --> 00:41:57,135 That guy? Well, shit, that guy's a perfect cut-out. 780 00:41:57,169 --> 00:41:59,586 I mean, he takes a bullet, who's gonna care, right? 781 00:42:01,173 --> 00:42:02,520 Pick up the phone. 782 00:42:02,554 --> 00:42:04,625 Pick up the damn phone, Bobby. 783 00:42:06,731 --> 00:42:09,561 [♪♪♪] 784 00:42:09,596 --> 00:42:10,873 [BEEPS] 785 00:42:10,907 --> 00:42:12,702 You got anything to say? First question: 786 00:42:12,737 --> 00:42:15,325 If you're DEA and you're clean, why are you here alone? 787 00:42:15,360 --> 00:42:17,535 Where's your backup, Bobby? 788 00:42:18,984 --> 00:42:21,021 It's this kind of attitude makes me think 789 00:42:21,055 --> 00:42:22,609 you're not one of the good guys. 790 00:42:24,334 --> 00:42:26,060 If I wanted you, I could've had you 791 00:42:26,095 --> 00:42:28,718 before you walked in that building, Bobby. 792 00:42:35,760 --> 00:42:38,245 That's a beautiful rifle, Stig. 793 00:42:42,698 --> 00:42:44,320 Is that Army issue? 794 00:42:44,354 --> 00:42:47,116 You like that? No, it's K-Mart. Blue Light Special. 795 00:42:47,150 --> 00:42:49,290 Now answer my question. Where's your backup? 796 00:42:49,325 --> 00:42:51,914 BOBBY: No, no, that's a military rifle. 797 00:42:51,948 --> 00:42:54,710 What's the military doing robbing banks, Stig? 798 00:42:54,744 --> 00:42:56,263 [CHUCKLES] 799 00:42:56,297 --> 00:42:58,368 Can we just have a straight-up conversation, Bobby? 800 00:42:58,403 --> 00:43:00,198 I got you dead to rights. 801 00:43:00,232 --> 00:43:03,339 Yeah? So shoot me. 802 00:43:03,373 --> 00:43:04,754 Again. 803 00:43:06,342 --> 00:43:07,757 No? 804 00:43:08,724 --> 00:43:10,657 I'll shoot myself. 805 00:43:16,732 --> 00:43:18,803 STIG: Huh. Not bad. 806 00:43:18,837 --> 00:43:20,459 I'm glad you're impressed. 807 00:43:20,494 --> 00:43:22,945 Were you testing me to see if I would shoot first? 808 00:43:24,325 --> 00:43:25,706 Where's the money, Stig? 809 00:43:25,741 --> 00:43:27,294 If I thought you were clean, I might tell you, 810 00:43:27,328 --> 00:43:29,296 but I don't, so I can't. You're lying. 811 00:43:29,330 --> 00:43:30,918 You don't have it, do you? Where's the money? 812 00:43:30,953 --> 00:43:32,161 [VEHICLE APPROACHING] 813 00:43:32,195 --> 00:43:34,163 STIG: Oh, shit.BOBBY: What? 814 00:43:34,197 --> 00:43:35,923 STIG: You're not the only one I was expecting. 815 00:43:35,958 --> 00:43:37,407 Three nasty men showed up. 816 00:43:37,442 --> 00:43:39,237 If they find you in my place, they will get ugly. 817 00:43:39,271 --> 00:43:40,825 Who are they? 818 00:43:40,859 --> 00:43:43,517 Yesterday, they were family. Today they wanna kill me. 819 00:43:43,551 --> 00:43:45,243 I understand the feeling. 820 00:43:45,277 --> 00:43:47,210 Fuck you. What do you know? You don't have people. 821 00:43:47,245 --> 00:43:50,558 That's a stupid idea. They're coming up the stairs. Bobby! 822 00:43:50,593 --> 00:43:52,768 [♪♪♪] 823 00:44:03,710 --> 00:44:05,435 STIG: I told you. Now, Bobby, 824 00:44:05,470 --> 00:44:07,852 hang up the speaker, and answer your cell phone, okay? 825 00:44:07,886 --> 00:44:10,786 If you want me to help you out, lis-- 826 00:44:14,341 --> 00:44:16,343 [BEEPING] 827 00:44:16,377 --> 00:44:17,793 [CELL PHONE VIBRATES] 828 00:44:17,827 --> 00:44:19,242 STIG: Just stay in the shadows, okay? 829 00:44:19,277 --> 00:44:20,934 I'm gonna guide you out from there. 830 00:44:22,418 --> 00:44:23,868 Wait. 831 00:44:25,179 --> 00:44:26,353 Wait. 832 00:44:26,387 --> 00:44:28,010 [HIGH-PITCHED BUZZING] 833 00:44:29,390 --> 00:44:31,530 [♪♪♪] 834 00:44:31,565 --> 00:44:34,050 He's coming up your rear. You better dart across the hall. 835 00:44:34,085 --> 00:44:36,743 Go into the bedroom and hide behind the lockers. Go. 836 00:44:42,714 --> 00:44:46,407 All right, Bobby, you're gonna wanna scoot across the hall. Go. 837 00:44:56,797 --> 00:44:58,972 Bobby, Bob-- [PHONE BEEPS OFF] 838 00:45:10,569 --> 00:45:11,916 Shit. 839 00:45:21,166 --> 00:45:23,237 MINI: Teemo!TEEMO: Rooftop! 840 00:45:28,622 --> 00:45:30,003 TEEMO: Target's on the move! 841 00:45:35,594 --> 00:45:37,217 [GRUNTS] 842 00:45:37,251 --> 00:45:38,770 Sorry, Teemo. 843 00:45:45,846 --> 00:45:47,986 [GUNSHOTS] 844 00:46:07,523 --> 00:46:09,456 [DOORBELL RINGS] 845 00:46:23,850 --> 00:46:25,817 [♪♪♪] 846 00:46:25,852 --> 00:46:27,923 Where's our money? 847 00:46:29,165 --> 00:46:31,858 I have no idea what you're talking about. 848 00:46:31,892 --> 00:46:34,826 You think DEA can just waltz into our bank, 849 00:46:34,861 --> 00:46:36,621 steal our money, and we're not gonna kick? 850 00:46:36,655 --> 00:46:38,692 [GUN COCKS] 851 00:46:38,726 --> 00:46:42,592 Your man Bobby Trench stole 43 million of our dollars. 852 00:46:42,627 --> 00:46:44,629 We'd like it back. 853 00:46:44,663 --> 00:46:46,458 Because it's our money. 854 00:46:46,493 --> 00:46:49,772 Because it's a blatant act of disrespect. 855 00:46:49,807 --> 00:46:52,361 And because it's our money. 856 00:46:57,090 --> 00:46:59,506 [CELL PHONE RINGS] 857 00:46:59,540 --> 00:47:01,094 DEB: Please tell me it's you, Bobby. 858 00:47:01,128 --> 00:47:03,303 Anything new on Stig? 859 00:47:03,337 --> 00:47:06,133 He's coming up clean on every database I'm cleared for. 860 00:47:06,168 --> 00:47:08,549 No military connection? No record of service? 861 00:47:08,584 --> 00:47:11,276 To go deeper, I'd need to get clearance from Jessup. 862 00:47:11,311 --> 00:47:14,452 Well, try your old contacts in the military. 863 00:47:14,486 --> 00:47:16,626 I'm gonna tell Jessup everything I know. 864 00:47:16,661 --> 00:47:18,525 Wait, are you sure? 865 00:47:18,559 --> 00:47:20,665 BOBBY: Someone has to know whose money was in the bank. 866 00:47:20,699 --> 00:47:22,046 Yeah. Stig. 867 00:47:22,080 --> 00:47:23,771 Stig didn't even know I was DEA. 868 00:47:23,806 --> 00:47:26,257 Besides, somebody tried to kill him too. 869 00:47:26,291 --> 00:47:28,155 Let me help you. What do you need? 870 00:47:28,190 --> 00:47:29,812 Take it easy. Bye. 871 00:47:29,847 --> 00:47:31,400 Bobby. 872 00:47:31,434 --> 00:47:32,573 Fuck! 873 00:47:36,025 --> 00:47:37,993 [GRUNTING] 874 00:47:43,377 --> 00:47:44,551 [GUNSHOT] 875 00:47:44,585 --> 00:47:46,104 [GRUNTS] 876 00:47:53,732 --> 00:47:57,391 That's how you take down a man. Now shut the door. 877 00:47:57,426 --> 00:47:59,462 [♪♪♪] 878 00:48:06,469 --> 00:48:08,195 Just let it come. 879 00:48:14,098 --> 00:48:16,169 Agent Robert Lynn Trench. 880 00:48:16,203 --> 00:48:21,553 A.k.a. Bobby T, a.k.a. Bobby B, a.k.a. Bobby Beans. 881 00:48:25,109 --> 00:48:27,249 Let's have a chat. 882 00:48:46,302 --> 00:48:50,858 You stole $43.125 million 883 00:48:50,893 --> 00:48:53,861 that did not belong to you. 884 00:48:53,896 --> 00:48:56,036 Now, man-to-man, 885 00:48:57,313 --> 00:49:01,145 who at DEA authorized you to rob our bank? 886 00:49:02,698 --> 00:49:04,424 You a banker? 887 00:49:07,047 --> 00:49:09,705 You ever play Russian roulette? 888 00:49:12,052 --> 00:49:14,054 Thing is, 889 00:49:15,504 --> 00:49:18,127 most people put the gun to the temple. 890 00:49:19,715 --> 00:49:21,993 Well, that's just stupid. 891 00:49:27,067 --> 00:49:28,586 You blow a man's head off 892 00:49:28,620 --> 00:49:32,279 before he's had a chance to tell you what you wanna know. 893 00:49:32,314 --> 00:49:34,695 Mess up your suit too. 894 00:49:47,570 --> 00:49:49,503 [GUN CLICKS] 895 00:49:49,538 --> 00:49:52,437 [BOTH CHUCKLING] 896 00:49:52,472 --> 00:49:54,784 Who told you it was all right to take our money? 897 00:49:56,027 --> 00:49:58,547 "Our money. Our bank." 898 00:50:00,514 --> 00:50:01,481 Who are you? 899 00:50:01,515 --> 00:50:05,036 If you don't know who I am, 900 00:50:05,071 --> 00:50:07,452 how did you know to steal our 43 million? 901 00:50:07,487 --> 00:50:09,558 I don't know what you're talking about. 902 00:50:09,592 --> 00:50:11,698 You don't?No. 903 00:50:11,732 --> 00:50:14,252 Well...Heh, heh. 904 00:50:14,287 --> 00:50:15,771 Where's the money? 905 00:50:15,805 --> 00:50:18,049 Oh, boy. 906 00:50:18,084 --> 00:50:21,121 Well, uh, 907 00:50:21,156 --> 00:50:23,641 it ain't down there, I can guarantee you that. 908 00:50:32,615 --> 00:50:33,789 [GUN CLICKS] 909 00:50:33,823 --> 00:50:37,379 Heh. Ah-heh.Woo-hoo. Hoo. 910 00:50:37,413 --> 00:50:39,174 A.k.a. Bobby Balls. 911 00:50:39,208 --> 00:50:42,004 Clean and shaven. Ha-ha-ha. 912 00:50:42,039 --> 00:50:44,938 [CHUCKLES] 913 00:50:44,972 --> 00:50:47,320 [GROANS] 914 00:50:52,049 --> 00:50:54,154 You know what you are? 915 00:50:56,743 --> 00:50:58,883 You... 916 00:50:58,917 --> 00:51:01,989 are a dirty DEA agent. 917 00:51:02,024 --> 00:51:03,577 That's right. 918 00:51:03,612 --> 00:51:07,305 You're a dirty DEA agent who robbed a bank. 919 00:51:07,340 --> 00:51:09,583 And shot your boss. 920 00:51:13,104 --> 00:51:16,245 [♪♪♪] 921 00:51:22,631 --> 00:51:25,703 You walk into any federal office 922 00:51:25,737 --> 00:51:28,533 and that's the story they're gonna have. 923 00:51:31,709 --> 00:51:38,302 Unless you bring me $43.125 million 924 00:51:38,336 --> 00:51:41,822 and you walk away. Clean. 925 00:51:43,652 --> 00:51:47,897 Have I properly incentivized you? 926 00:51:47,932 --> 00:51:49,761 More than you know. 927 00:51:49,796 --> 00:51:54,283 Unless you wanna rot in jail, you best get after it. 928 00:51:58,080 --> 00:52:01,118 Go on, now. Go on. 929 00:52:09,712 --> 00:52:11,507 All right. 930 00:52:16,409 --> 00:52:18,238 You're thinking he deserved better? 931 00:52:18,273 --> 00:52:20,654 You're right. 932 00:52:27,178 --> 00:52:30,285 [♪♪♪] 933 00:52:40,847 --> 00:52:43,505 [SPEAKING INDISTINCTLY] 934 00:52:43,539 --> 00:52:45,403 JAVIER: Hey, Rudy. 935 00:52:45,438 --> 00:52:47,336 Hola,Javier. 936 00:52:56,000 --> 00:52:58,416 Morning, Papi. Don't move. 937 00:52:58,451 --> 00:53:00,970 Go inside, quick.JAVIER: Mommy! 938 00:53:01,005 --> 00:53:02,489 Whose money did we steal? 939 00:53:02,524 --> 00:53:05,112 You really wanna know?I really wanna know. 940 00:53:05,147 --> 00:53:06,976 [TIRES SCREECHING] 941 00:53:07,011 --> 00:53:08,461 [GRUNTING] 942 00:53:12,361 --> 00:53:14,674 Easy, old man, get in there. Get in there. 943 00:53:14,708 --> 00:53:16,262 PAPI: Payback's a bitch! 944 00:53:17,953 --> 00:53:19,196 Payback's a bitch! 945 00:53:19,230 --> 00:53:20,473 BOBBY: Uh-uh-uh. 946 00:53:20,507 --> 00:53:22,406 Whoa, Bobby.Drop the gun. Give me the keys. 947 00:53:22,440 --> 00:53:24,131 Give me the keys. Nice and easy. 948 00:53:24,166 --> 00:53:25,374 I can't do that. 949 00:53:25,409 --> 00:53:26,962 Why not?I got him first. I got dibs. 950 00:53:26,996 --> 00:53:29,585 I got a .44. I'm taking Papi. Give me the keys. 951 00:53:29,620 --> 00:53:31,415 You want them? Come get them. 952 00:53:31,449 --> 00:53:33,417 I see the wheels turning. 953 00:53:33,451 --> 00:53:35,557 You're thinking, mm, a blindfold, use your teeth. 954 00:53:35,591 --> 00:53:38,560 That's not what I'm thinking. You know what I'm thinking? 955 00:53:38,594 --> 00:53:40,838 Oh! Shit, man. How's that? 956 00:53:40,872 --> 00:53:42,426 That was uncalled for. 957 00:53:42,460 --> 00:53:44,428 I liked you better when you were "I-know-a-guy" Bobby. 958 00:53:44,462 --> 00:53:46,119 That Bobby was a good guy. 959 00:53:46,153 --> 00:53:48,501 Liked you better when you were winking at waitresses, 960 00:53:48,535 --> 00:53:49,847 shooting the heads off chickens. 961 00:53:49,881 --> 00:53:52,436 Give me the keys. Give me the keys. 962 00:53:52,470 --> 00:53:54,161 [GUNSHOT]Shit! 963 00:53:54,196 --> 00:53:55,508 PAPI: What's going on? 964 00:53:55,542 --> 00:53:57,751 You saw that coming?Correct. Give me the keys. 965 00:53:57,786 --> 00:53:59,097 Damn, you're good. 966 00:53:59,132 --> 00:54:01,272 Now, one of us is gonna have to pick up those keys. 967 00:54:01,307 --> 00:54:02,549 Guess. 968 00:54:02,584 --> 00:54:04,586 All right. I'll get them, all right? 969 00:54:04,620 --> 00:54:06,864 Get them, get them.Put that musket away. 970 00:54:06,898 --> 00:54:09,176 [GUNSHOT] 971 00:54:09,211 --> 00:54:12,870 [♪♪♪] 972 00:54:12,904 --> 00:54:15,044 [TRUCK ENGINE STARTS] 973 00:54:15,079 --> 00:54:17,046 [TIRES SCREECHING] 974 00:54:20,326 --> 00:54:22,673 [CAR HORN HONKING] 975 00:54:28,334 --> 00:54:31,475 [♪♪♪] 976 00:54:34,098 --> 00:54:35,341 Hey, pull over! 977 00:54:35,375 --> 00:54:37,964 Pull over? Hey, Papi, you like my driving? 978 00:54:37,998 --> 00:54:40,587 [GRUNTING] 979 00:54:45,799 --> 00:54:47,076 Oh, shit! 980 00:54:50,873 --> 00:54:53,462 Come on, Bobby, I ain't got all damn day! 981 00:55:00,814 --> 00:55:02,057 [LAUGHS] 982 00:55:23,423 --> 00:55:25,252 [GROANS] 983 00:55:25,287 --> 00:55:27,669 [♪♪♪] 984 00:55:38,852 --> 00:55:40,613 [SIGHS] 985 00:55:40,647 --> 00:55:42,062 What do you wanna do? 986 00:55:42,097 --> 00:55:44,444 [ENGINE REVS] 987 00:55:45,411 --> 00:55:47,516 [ENGINE REVS] 988 00:55:57,423 --> 00:55:59,563 [BOTH GRUNTING] 989 00:56:00,943 --> 00:56:02,117 Ow! 990 00:56:17,097 --> 00:56:19,721 All right. All right. All right, let me go. 991 00:56:19,755 --> 00:56:22,309 You let me go first.No, you let me go. 992 00:56:22,344 --> 00:56:23,932 On three.On three. 993 00:56:23,966 --> 00:56:26,624 One. Two. Three. 994 00:56:26,659 --> 00:56:29,316 See? Now you're making me not be able to trust you. 995 00:56:29,351 --> 00:56:30,939 Count of three, let each other go. 996 00:56:30,973 --> 00:56:32,319 That's fair. 997 00:56:32,354 --> 00:56:35,461 One. Two.Three. 998 00:56:35,495 --> 00:56:36,703 I knew it.Let me go. 999 00:56:36,738 --> 00:56:38,291 No.I'm gonna let you go. 1000 00:56:38,325 --> 00:56:39,499 I'm gonna let you go. 1001 00:56:39,534 --> 00:56:41,052 One... 1002 00:56:43,330 --> 00:56:44,539 [STIG SIGHS] 1003 00:56:44,573 --> 00:56:48,059 Ha-ha-ha. Ow. Ow. 1004 00:56:48,094 --> 00:56:52,201 Come on, man. You gotta admit, that was kind of fun, no? 1005 00:56:52,236 --> 00:56:53,755 You didn't like that? 1006 00:56:53,789 --> 00:56:56,896 Who are you? Huh? Heh. Shit. 1007 00:56:58,656 --> 00:57:00,831 U.S. Navy Intel.Yeah? 1008 00:57:00,865 --> 00:57:02,004 Or I was. 1009 00:57:02,039 --> 00:57:04,351 My commander FUBARed my jacket. 1010 00:57:04,386 --> 00:57:06,353 Now I'm AWOL after stabbing an MP. 1011 00:57:06,388 --> 00:57:10,185 You're lucky. They got me framed for killing my boss. 1012 00:57:10,219 --> 00:57:12,808 Did your boss order your four closest friends to kill you? 1013 00:57:14,120 --> 00:57:15,949 No, you got me there. 1014 00:57:15,984 --> 00:57:17,848 Petty Officer Michael Stigman. 1015 00:57:19,988 --> 00:57:22,887 DEA Officer Bobby Trench, but I guess you know that already. 1016 00:57:22,922 --> 00:57:24,026 Pleasure. 1017 00:57:24,061 --> 00:57:26,477 So, what, you just happened to pick me, 1018 00:57:26,512 --> 00:57:28,617 or you got orders to set me up on purpose? 1019 00:57:28,652 --> 00:57:30,930 I had orders, man. I didn't know you were DEA. 1020 00:57:30,964 --> 00:57:33,070 My people did. There's not much they don't know. 1021 00:57:33,104 --> 00:57:35,486 Your people?I'm trying to piece together 1022 00:57:35,521 --> 00:57:37,488 the truth so I can take it to the admiral. 1023 00:57:37,523 --> 00:57:38,800 That's why they wanna kill me 1024 00:57:38,834 --> 00:57:40,767 and why I wanted to talk to Papi. 1025 00:57:40,802 --> 00:57:42,493 Right. 1026 00:57:42,528 --> 00:57:44,357 Well... 1027 00:57:44,391 --> 00:57:48,395 I guess we can both talk to him at the same time. 1028 00:57:48,430 --> 00:57:49,604 Like we're working together? 1029 00:57:49,638 --> 00:57:50,984 Not like we're working together. 1030 00:57:51,019 --> 00:57:53,746 No, like we're working in the same vicinity. 1031 00:57:53,780 --> 00:57:55,817 Together.In the same area code. 1032 00:57:55,851 --> 00:57:57,370 Together. The same county. 1033 00:57:57,404 --> 00:57:59,648 And don't get all "We are the world" on me either. 1034 00:57:59,683 --> 00:58:02,444 When this is over, I'm still gonna shoot you. 1035 00:58:02,479 --> 00:58:03,963 Come on, man, ebony and ivory. 1036 00:58:03,997 --> 00:58:06,275 Shit, I think he puked. He's puked or he's dead. 1037 00:58:07,518 --> 00:58:09,382 Oh, yeah, he puked. 1038 00:58:09,416 --> 00:58:10,901 Hey. 1039 00:58:12,281 --> 00:58:14,836 Ah, I'm gonna fucking kill you both. 1040 00:58:14,870 --> 00:58:16,113 This might take a while. 1041 00:58:16,147 --> 00:58:18,149 STIG: I got all day, partner. Hold on. 1042 00:58:18,184 --> 00:58:19,357 [FARTS] 1043 00:58:19,392 --> 00:58:21,152 Let me put that in there with you. Put that on you. 1044 00:58:26,019 --> 00:58:29,851 So, partner, how you wanna do this? 1045 00:58:29,885 --> 00:58:31,956 I like that, it's got a nice roll off your tongue. 1046 00:58:31,991 --> 00:58:33,855 We're not that close. Don't kumbaya with me. 1047 00:58:33,889 --> 00:58:35,891 Don't kumbaya.I'm gonna get my bucket 1048 00:58:35,926 --> 00:58:38,169 and towel and waterboard his ass. 1049 00:58:38,204 --> 00:58:40,793 We gotta give him a chance to talk. You got anything to say? 1050 00:58:40,827 --> 00:58:43,071 I hope you guys like the taste of balls 1051 00:58:43,105 --> 00:58:44,900 because I'm gonna chop yours off, 1052 00:58:44,935 --> 00:58:47,420 stuff them in your mouths.See? 1053 00:58:47,454 --> 00:58:51,389 Or maybe I'll put yours in his and his in yours. 1054 00:58:51,424 --> 00:58:53,391 Want me to get the bucket?Kumbaya. 1055 00:58:53,426 --> 00:58:55,359 [LAUGHS] 1056 00:58:55,393 --> 00:58:59,605 So why were you putting so much money in Tres Cruces? 1057 00:58:59,639 --> 00:59:01,192 It's Tres Cruces. 1058 00:59:01,227 --> 00:59:03,367 We thought you just stashed a little cash there 1059 00:59:03,401 --> 00:59:07,233 until we robbed the place, found 40 million. Why is that? 1060 00:59:07,267 --> 00:59:08,717 You robbed Tres Cruces. 1061 00:59:08,752 --> 00:59:10,305 That's correct. Why is that? 1062 00:59:10,339 --> 00:59:12,307 [LAUGHING] 1063 00:59:13,619 --> 00:59:15,690 That's funny, huh?You're dead. 1064 00:59:15,724 --> 00:59:17,243 Yeah, that is funny, isn't it? 1065 00:59:17,277 --> 00:59:19,935 You're both dead. 1066 00:59:19,970 --> 00:59:23,180 And I didn't even have to kill you. 1067 00:59:23,214 --> 00:59:26,321 I thought you were sharp. "I-know-a-guy" Bobby. 1068 00:59:26,355 --> 00:59:27,598 But you... 1069 00:59:27,633 --> 00:59:30,221 You just ripped off the CIA. 1070 00:59:30,256 --> 00:59:32,223 [CHUCKLES] 1071 00:59:33,708 --> 00:59:35,364 The CIA? 1072 00:59:35,399 --> 00:59:36,883 The CIA. 1073 00:59:36,918 --> 00:59:38,920 Why would he have money in the same bank as the CIA? 1074 00:59:38,954 --> 00:59:41,198 Why would you have money in the same bank as the CIA? 1075 00:59:41,232 --> 00:59:42,786 I don't have shit in that bank. 1076 00:59:42,820 --> 00:59:45,789 The only money I deliver to Tres Cruces 1077 00:59:45,823 --> 00:59:47,963 is a payment.To the CIA? 1078 00:59:47,998 --> 00:59:52,381 PAPI: The CIA. They take 7 percent of my revenue. 1079 00:59:52,416 --> 00:59:55,246 In return, they let me use their planes 1080 00:59:55,281 --> 00:59:57,386 so I can get my shit across the border. 1081 00:59:57,421 --> 00:59:58,871 [CHUCKLES] 1082 00:59:58,905 --> 01:00:00,148 I could do it a lot cheaper, 1083 01:00:00,182 --> 01:00:02,564 but there was really no negotiations. 1084 01:00:02,599 --> 01:00:03,910 You know, 1085 01:00:03,945 --> 01:00:07,431 they take it from all the cartels. 1086 01:00:07,465 --> 01:00:09,260 Bullshit. 1087 01:00:09,295 --> 01:00:10,607 PAPI: Okay. 1088 01:00:10,641 --> 01:00:12,643 They're still gonna kill you. 1089 01:00:13,610 --> 01:00:15,612 [GARAGE DOOR WHIRRING] 1090 01:00:16,854 --> 01:00:18,407 [GUN COCKS] 1091 01:00:20,686 --> 01:00:22,308 Bobby? 1092 01:00:22,342 --> 01:00:24,379 You said stop by anytime. 1093 01:00:24,413 --> 01:00:27,382 You kidnapped a drug kingpin.That's correct. 1094 01:00:27,416 --> 01:00:30,592 Papi Greco! And you tied him up in my garage! 1095 01:00:30,627 --> 01:00:32,594 Sorry. What do you--? 1096 01:00:32,629 --> 01:00:34,078 [BOTTLES RATTLING] 1097 01:00:36,080 --> 01:00:37,703 You mind if I swipe a yogurt? 1098 01:00:37,737 --> 01:00:40,119 Yeah, sure. Please. Help yourself to anything. 1099 01:00:40,153 --> 01:00:42,259 Take whatever you want.It's just a yogurt. 1100 01:00:42,293 --> 01:00:44,261 But it's her yogurt. Just put it back. 1101 01:00:45,676 --> 01:00:47,713 Please. 1102 01:00:47,747 --> 01:00:49,818 Are you two like ex-boyfriend and girlfriend? 1103 01:00:49,853 --> 01:00:52,614 Actually, you know what? We never put a name on it. 1104 01:00:52,649 --> 01:00:54,236 You broke his heart or he broke yours? 1105 01:00:54,271 --> 01:00:56,929 Wow. This guy will really ask anyone anything. 1106 01:00:56,963 --> 01:00:59,103 Why don't you go and check on Papi? 1107 01:00:59,138 --> 01:01:02,520 What do you see in this guy?DEB: I could go on for hours, 1108 01:01:02,555 --> 01:01:03,936 but I don't know you, 1109 01:01:03,970 --> 01:01:05,938 and I don't think this is the time for us 1110 01:01:05,972 --> 01:01:07,491 to have this conversation. 1111 01:01:07,525 --> 01:01:09,804 So daddy issues, huh? Daddy. 1112 01:01:09,838 --> 01:01:13,221 Garage. Papi. Go. 1113 01:01:13,255 --> 01:01:15,016 I get it now.Go to the garage. 1114 01:01:15,050 --> 01:01:17,881 Can I have the yogurt?You can have the yogurt. Here. 1115 01:01:17,915 --> 01:01:19,745 I don't like her.You don't get a vote. 1116 01:01:19,779 --> 01:01:21,608 I'm gonna watch her. 1117 01:01:21,643 --> 01:01:24,473 DEB: Bobby. What are you doing? 1118 01:01:25,992 --> 01:01:28,167 Are you 100 percent sure you can trust this guy? 1119 01:01:28,201 --> 01:01:31,377 No. But he's all the help I got. 1120 01:01:31,411 --> 01:01:32,758 Jessup's dead. 1121 01:01:32,792 --> 01:01:35,795 The money we stole was CIA money. 1122 01:01:35,830 --> 01:01:37,590 They came looking for it. 1123 01:01:37,624 --> 01:01:41,352 I'm sorry, Deb, I didn't mean to get you involved in all this. 1124 01:01:41,387 --> 01:01:44,701 [♪♪♪] 1125 01:01:44,735 --> 01:01:46,185 You okay? 1126 01:01:46,219 --> 01:01:47,773 [DOOR OPENS] 1127 01:01:49,429 --> 01:01:50,914 [LIGHTS BUZZING] 1128 01:01:50,948 --> 01:01:52,950 What are you smirking at? 1129 01:01:54,780 --> 01:01:56,747 You know, I've been racking my brain 1130 01:01:56,782 --> 01:01:58,438 trying to figure out who you look like. 1131 01:01:58,473 --> 01:02:00,095 And it finally dawned on me. 1132 01:02:00,130 --> 01:02:02,857 You look like a Mexican Albert Einstein. 1133 01:02:02,891 --> 01:02:04,928 Minus the genius factor, obviously. 1134 01:02:04,962 --> 01:02:07,275 You want some yogurt? 1135 01:02:07,309 --> 01:02:08,621 Payback's a bitch. 1136 01:02:08,655 --> 01:02:09,967 [GRUNTS] 1137 01:02:11,486 --> 01:02:13,315 That's for Little Toro. 1138 01:02:15,524 --> 01:02:18,527 [♪♪♪] 1139 01:02:32,334 --> 01:02:33,819 [LIGHTS BUZZING] 1140 01:02:35,544 --> 01:02:37,995 [GRUNTING] 1141 01:02:38,030 --> 01:02:40,826 [♪♪♪] 1142 01:02:40,860 --> 01:02:42,793 [BOTH YELL] 1143 01:02:53,908 --> 01:02:55,841 Stig. 1144 01:03:01,743 --> 01:03:03,469 [STIG GRUNTS] 1145 01:03:03,503 --> 01:03:04,711 [SILENCED GUNSHOTS] 1146 01:03:04,746 --> 01:03:06,368 LUCAS: Stig! 1147 01:03:06,403 --> 01:03:07,404 Pack it up! 1148 01:03:07,438 --> 01:03:09,751 QUINCE: Move it![GUNSHOTS CONTINUE] 1149 01:03:09,786 --> 01:03:11,477 Stig.The one and only. 1150 01:03:11,511 --> 01:03:12,719 That your people? 1151 01:03:12,754 --> 01:03:14,652 Do you have to say it like that? 1152 01:03:14,687 --> 01:03:16,033 They're your people? 1153 01:03:16,068 --> 01:03:18,277 Technically, but I thought you were my people now. 1154 01:03:18,311 --> 01:03:20,693 Two taps, we'll hit the garage. On go. 1155 01:03:20,727 --> 01:03:23,282 Okay. On your go.Go! 1156 01:03:34,603 --> 01:03:36,019 [ENGINE STARTS] 1157 01:03:45,891 --> 01:03:47,893 [GUNSHOTS] 1158 01:03:47,927 --> 01:03:50,067 Fuck. 1159 01:03:51,379 --> 01:03:54,002 DEB: What was that about?That was messed up. 1160 01:03:54,037 --> 01:03:56,625 DEB: What the hell is going on?I don't know. 1161 01:03:57,834 --> 01:03:59,836 I don't know. 1162 01:04:01,423 --> 01:04:03,218 Give me your phone, now.Aah! 1163 01:04:05,048 --> 01:04:08,534 I'll take the car too. Get out. Get out! 1164 01:04:08,568 --> 01:04:10,191 WOMAN: Oh, my God. 1165 01:04:15,955 --> 01:04:18,095 [PAPI SPEAKS IN SPANISH] 1166 01:04:23,100 --> 01:04:25,654 Está en ungray Charger. 1167 01:04:26,932 --> 01:04:30,142 [SPEAKING IN SPANISH] 1168 01:04:30,176 --> 01:04:32,282 How did Stig's people know to come to your house? 1169 01:04:33,524 --> 01:04:36,493 I don't know. They must have followed you. 1170 01:04:36,527 --> 01:04:38,046 I don't think so. 1171 01:04:38,081 --> 01:04:40,359 We would've seen them.We should've seen them. 1172 01:04:40,393 --> 01:04:45,571 How'd they know to come to your house? Huh? 1173 01:04:45,605 --> 01:04:47,607 [♪♪♪] 1174 01:04:51,128 --> 01:04:52,889 Why were they at your house, Debbie? 1175 01:04:52,923 --> 01:04:54,442 Oh, no. You serious? 1176 01:04:56,478 --> 01:04:59,067 Bobby-- 1177 01:04:59,102 --> 01:05:00,482 [TIRES SCREECHING] 1178 01:05:08,525 --> 01:05:10,009 [DEB GROANS] 1179 01:05:14,876 --> 01:05:16,636 [VEHICLES APPROACHING] 1180 01:05:21,987 --> 01:05:24,127 [MEN SPEAKING IN SPANISH] 1181 01:05:36,208 --> 01:05:37,968 MAN: Out of the car, gabacho. 1182 01:05:38,003 --> 01:05:39,383 Hurry up. 1183 01:05:39,418 --> 01:05:41,834 You fucked up now, ése. 1184 01:05:41,868 --> 01:05:43,146 On your knees. 1185 01:05:43,180 --> 01:05:46,080 [♪♪♪] 1186 01:05:52,189 --> 01:05:54,709 I know some guys too, Bobby. 1187 01:05:57,022 --> 01:06:00,025 Bag them up. Let's take them home. 1188 01:06:00,059 --> 01:06:02,199 [CHICKENS CLUCKING] 1189 01:06:04,891 --> 01:06:06,410 Do you wanna talk about it?No. 1190 01:06:06,445 --> 01:06:07,860 You sure?Yeah, I'm sure. 1191 01:06:07,894 --> 01:06:10,587 I told you I didn't like her, man. 1192 01:06:10,621 --> 01:06:11,864 Shut up. 1193 01:06:11,898 --> 01:06:13,176 What are you getting mad at me for? 1194 01:06:13,210 --> 01:06:14,591 Because you talk too much. 1195 01:06:14,625 --> 01:06:17,801 What did I ever do to you?Besides shoot me? 1196 01:06:17,835 --> 01:06:19,423 You're a "misanthorpe." 1197 01:06:19,458 --> 01:06:21,149 "Misanthrope." I'm a misanthrope. 1198 01:06:21,184 --> 01:06:23,462 Did you know what I meant to say? 1199 01:06:23,496 --> 01:06:24,946 No. What did you mean to say? 1200 01:06:24,981 --> 01:06:27,293 That you don't like people.Shut up. 1201 01:06:30,745 --> 01:06:32,747 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 1202 01:06:32,781 --> 01:06:34,024 [STIG SIGHS] 1203 01:06:34,059 --> 01:06:35,474 Time for my massage. 1204 01:06:35,508 --> 01:06:38,891 Yeah. I'll have housekeeping clean up your bed. 1205 01:06:38,925 --> 01:06:41,066 [BULL BELLOWING] 1206 01:06:43,861 --> 01:06:46,347 Oh, shit. 1207 01:06:46,381 --> 01:06:49,419 PAPI: My grandfather cut cane for 30 years every day 1208 01:06:49,453 --> 01:06:52,008 and never got a blister.[ZIPPER ZIPS] 1209 01:06:52,042 --> 01:06:54,838 Says it smells like hell, 1210 01:06:54,872 --> 01:06:57,116 toughens the hands. 1211 01:06:57,151 --> 01:06:59,187 You know what I like about this? 1212 01:06:59,222 --> 01:07:01,879 Not only do I get to take my time with you guys, 1213 01:07:01,914 --> 01:07:03,226 but this time, 1214 01:07:03,260 --> 01:07:06,263 I don't have to worry about leaving any marks. 1215 01:07:06,298 --> 01:07:08,507 Don't put your hands on me, man. 1216 01:07:08,541 --> 01:07:11,579 Unh! Shit. What did you say? 1217 01:07:11,613 --> 01:07:14,651 Just don't put those pissy hands on me, man. 1218 01:07:14,685 --> 01:07:16,204 [GRUNTING] 1219 01:07:17,516 --> 01:07:19,035 PAPI: You ain't got a home, Bobby. 1220 01:07:19,069 --> 01:07:21,761 DEA doesn't want you around. 1221 01:07:21,796 --> 01:07:23,211 Not with your sins. 1222 01:07:25,144 --> 01:07:26,387 Payback's a bitch. 1223 01:07:26,421 --> 01:07:28,837 You smell like warm Corona, man. 1224 01:07:28,872 --> 01:07:30,805 [GRUNTING] 1225 01:07:34,050 --> 01:07:38,054 You remember my prize breeding bull. 1226 01:07:38,088 --> 01:07:41,091 With cojones the size of coconuts. 1227 01:07:41,126 --> 01:07:42,472 You wanna see him? 1228 01:07:42,506 --> 01:07:44,681 No, it's okay. We can see good from here. 1229 01:07:44,715 --> 01:07:46,062 Adiós, Bobby. 1230 01:07:46,096 --> 01:07:47,856 STIG: No, no. 1231 01:07:47,891 --> 01:07:49,789 [GRUNTING] 1232 01:07:52,861 --> 01:07:55,209 [BULL BELLOWS AND STIG YELLS] 1233 01:07:55,243 --> 01:07:56,831 STIG: Shit! 1234 01:07:58,867 --> 01:08:00,110 [STIG & BOBBY YELLING] 1235 01:08:00,145 --> 01:08:01,422 Forty-three million dollars! 1236 01:08:01,456 --> 01:08:03,838 It's everything we stole from the CIA. 1237 01:08:03,872 --> 01:08:05,391 You let us go, we'll bring it to you. 1238 01:08:05,426 --> 01:08:07,704 [SPEAKING IN SPANISH] 1239 01:08:07,738 --> 01:08:08,843 [MAN WHISTLES] 1240 01:08:08,877 --> 01:08:10,638 I got the money.What are you talking about? 1241 01:08:10,672 --> 01:08:12,088 I got it. You don't have it! 1242 01:08:12,122 --> 01:08:14,676 I know. He doesn't know that. 1243 01:08:14,711 --> 01:08:16,299 I know you don't, because I have it. 1244 01:08:16,333 --> 01:08:17,679 You have it? Where is it? 1245 01:08:17,714 --> 01:08:19,233 Corpus Christi Naval Air Station. 1246 01:08:19,267 --> 01:08:21,683 Don't tell me. Tell him.[GRUNTS] 1247 01:08:21,718 --> 01:08:23,099 Oh, shit! 1248 01:08:23,133 --> 01:08:25,515 Where is it? 1249 01:08:25,549 --> 01:08:28,104 Quince's safe! Corpus Christi Naval Air Station! 1250 01:08:28,138 --> 01:08:29,760 [SPEAKS IN SPANISH] 1251 01:08:29,795 --> 01:08:32,418 Guy's pissing on us and you're asking if we should tell him. 1252 01:08:32,453 --> 01:08:35,904 If that's the truth, I might as well just kill you now. 1253 01:08:37,975 --> 01:08:39,908 [WHISPERING INDISTINCTLY] 1254 01:08:44,292 --> 01:08:45,845 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH] 1255 01:08:45,880 --> 01:08:47,813 [IN SPANISH] Take my daughters to the other room. 1256 01:08:47,847 --> 01:08:49,401 [WOMAN SPEAKS IN SPANISH] 1257 01:08:49,435 --> 01:08:51,334 EARL [IN ENGLISH]: I had a run-in with a couple boys 1258 01:08:51,368 --> 01:08:53,612 out of your organization. 1259 01:08:53,646 --> 01:08:54,854 Hello, Earl. 1260 01:08:56,166 --> 01:09:01,171 Mr. Bobby Beans and Mr. Michael Stigman. 1261 01:09:01,206 --> 01:09:03,691 Well, they're not from my organization. 1262 01:09:03,725 --> 01:09:05,486 They're freelancers. 1263 01:09:05,520 --> 01:09:08,489 And Bobby Beans is undercover DEA. 1264 01:09:08,523 --> 01:09:11,526 And Mr. Stigman's AWOL U.S. Navy. 1265 01:09:12,941 --> 01:09:16,807 They stole 43.125 million from the Tres Cruces. 1266 01:09:16,842 --> 01:09:19,465 We want it back.Is there a finder's fee? 1267 01:09:19,500 --> 01:09:21,709 Fee is we let you continue to do business. 1268 01:09:21,743 --> 01:09:24,608 Fee is we don't raise our cut from 7 percent to 20. 1269 01:09:24,643 --> 01:09:26,265 The fee is we don't come down here 1270 01:09:26,300 --> 01:09:28,957 with a squad of Apache A-6 helicopters 1271 01:09:28,992 --> 01:09:30,752 and wipe you off the face of the earth. 1272 01:09:30,787 --> 01:09:34,894 You like my country weak and corrupt, don't you? 1273 01:09:34,929 --> 01:09:38,519 So you can buy your cheap crap at the mall. 1274 01:09:39,416 --> 01:09:42,281 Well, Earl, I'm not cheap. 1275 01:09:42,316 --> 01:09:44,939 Is this about pride, Manny? 1276 01:09:44,973 --> 01:09:46,699 About machismo? 1277 01:09:46,734 --> 01:09:50,220 Prove you got a big Mexican cock? 1278 01:09:50,255 --> 01:09:52,291 Well, your cock is huge. It's massive. 1279 01:09:52,326 --> 01:09:56,226 And I, I'm in awe of your cock. So what? 1280 01:09:56,261 --> 01:09:58,124 You're still a drug dealer. 1281 01:09:58,159 --> 01:10:01,921 And I'm still the government of the United States. 1282 01:10:03,302 --> 01:10:05,753 It's a free market, Manny. 1283 01:10:05,787 --> 01:10:07,755 Not a free world. 1284 01:10:09,377 --> 01:10:12,622 I'll take a look.Hard! You'll look hard. 1285 01:10:12,656 --> 01:10:14,762 Under every rock in Mexico. 1286 01:10:18,317 --> 01:10:21,044 EARL: Let's get out of this shithole. 1287 01:10:21,078 --> 01:10:24,737 [IN SPANISH] Get those assholes in the chicken coop cleaned up. 1288 01:10:24,772 --> 01:10:25,876 [SPEAKS IN SPANISH] 1289 01:10:25,911 --> 01:10:27,878 If the guero's really U.S. Navy, 1290 01:10:27,913 --> 01:10:31,330 you and I just might get 43 million dollars richer. 1291 01:10:31,365 --> 01:10:34,264 What about our friend from the CIA? 1292 01:10:34,299 --> 01:10:36,715 He can go fuck his mother. 1293 01:10:36,749 --> 01:10:37,923 I like it, boss. 1294 01:10:43,169 --> 01:10:46,828 [IN ENGLISH] I've decided to let you bring me the 43 million. 1295 01:10:46,863 --> 01:10:48,727 The truck will take you north to the border. 1296 01:10:48,761 --> 01:10:51,488 From there, you'll cross on foot with the coyotes. 1297 01:10:51,523 --> 01:10:53,214 If it's all the same, we'd rather drive. 1298 01:10:53,249 --> 01:10:55,043 With everybody looking for you, 1299 01:10:55,078 --> 01:10:56,838 They'd pull you out of line in two seconds. 1300 01:10:56,873 --> 01:10:58,530 Go the way you force my people. 1301 01:10:58,564 --> 01:11:00,635 How are we supposed to bring back the money? 1302 01:11:00,670 --> 01:11:03,259 I'll meet you north of the border in 24 hours. 1303 01:11:05,191 --> 01:11:10,300 Now, I'm trusting you to fulfill your part of the bargain. 1304 01:11:10,335 --> 01:11:11,853 [WHISTLES] 1305 01:11:13,476 --> 01:11:16,513 [♪♪♪] 1306 01:11:19,309 --> 01:11:21,000 [GUNS COCK] 1307 01:11:21,035 --> 01:11:24,970 PAPI: Hey, Bobby. You got 24 hours to bring me the money. 1308 01:11:25,004 --> 01:11:28,111 Or I'm gonna shoot her right in the head. 1309 01:11:28,145 --> 01:11:29,802 Then I'm gonna find you, 1310 01:11:29,837 --> 01:11:32,426 and I'm gonna gut you like a pig! 1311 01:11:36,361 --> 01:11:40,710 [DANGER MOUSE & DANIELE LUPPI'S [FEAT. JACK WHITE] "TWO AGAINST ONE" PLAYING] 1312 01:11:44,921 --> 01:11:48,062 ♪ Make no mistake I don't do anything for free ♪ 1313 01:11:48,096 --> 01:11:52,825 ♪ I keep my enemies closer than My mirror ever gets to me ♪ 1314 01:11:52,860 --> 01:11:55,241 ♪ And if you think That there is shelter ♪ 1315 01:11:55,276 --> 01:11:57,071 ♪ In this attitude 1316 01:11:57,105 --> 01:12:00,523 ♪ Wait till you feel The warmth of my gratitude ♪ 1317 01:12:00,557 --> 01:12:06,045 ♪ One, I get the feeling That it's two against one ♪ 1318 01:12:06,080 --> 01:12:09,394 ♪ I'm already fighting me So what's another one? ♪ 1319 01:12:09,428 --> 01:12:13,915 ♪ The mirror is a trigger And your mouth's a gun ♪ 1320 01:12:13,950 --> 01:12:17,954 ♪ Lucky for me I'm not the only one ♪ 1321 01:12:17,988 --> 01:12:22,130 ♪ And if it looks to me Like you and your reflection ♪ 1322 01:12:22,165 --> 01:12:24,961 ♪ Plan to add your own fight To this dimension ♪ 1323 01:12:24,995 --> 01:12:28,378 ♪ Then tell it that this Ain't no free-for-all to see ♪ 1324 01:12:28,413 --> 01:12:30,207 ♪ There's only three 1325 01:12:30,242 --> 01:12:32,589 ♪ It's just you and me Against me ♪ 1326 01:12:32,624 --> 01:12:35,868 ♪ One, I get the feeling That it's two against one ♪ 1327 01:12:35,903 --> 01:12:37,560 Stig! 1328 01:12:37,594 --> 01:12:40,735 ♪ I'm already fighting me So what's another one? ♪ 1329 01:12:40,770 --> 01:12:42,323 [GRUNTS] 1330 01:12:42,358 --> 01:12:46,638 ♪ The mirror is a trigger And your mouth's a gun 1331 01:12:46,672 --> 01:12:50,089 ♪ Lucky for me I'm not the only one ♪ 1332 01:12:50,124 --> 01:12:52,954 ♪ Lucky for me I'm not the only one ♪ 1333 01:12:52,989 --> 01:12:57,994 ♪ One, I get the feeling That it's two against one ♪ 1334 01:12:58,028 --> 01:13:01,894 ♪ I'm already fighting me So what's another one? ♪ 1335 01:13:07,693 --> 01:13:09,868 When this is over, I'm still gonna shoot you. 1336 01:13:11,076 --> 01:13:12,940 Whatever it takes, Bobby. 1337 01:13:17,116 --> 01:13:22,087 ♪ One, I get the feeling That it's two against one ♪ 1338 01:13:22,121 --> 01:13:23,709 STIG: Pick one. I can get in anything. 1339 01:13:23,744 --> 01:13:26,643 What about the Audi?No, I don't do German, okay? 1340 01:13:26,678 --> 01:13:28,231 Locks are tricky, too many alarms. 1341 01:13:28,265 --> 01:13:29,681 Okay. Suburban? 1342 01:13:29,715 --> 01:13:31,614 It's gonna get like two miles a gallon. 1343 01:13:31,648 --> 01:13:33,029 I ain't paying for all that gas. 1344 01:13:33,063 --> 01:13:35,134 For a car thief, you are particular. 1345 01:13:35,169 --> 01:13:36,515 I'll break into the Honda. 1346 01:13:36,550 --> 01:13:37,930 I look like I'm gonna ride in a Honda? 1347 01:13:37,965 --> 01:13:38,966 You could. 1348 01:13:39,000 --> 01:13:40,830 You could pick something with class. 1349 01:13:40,864 --> 01:13:43,660 We're breaking onto a high-security Navy base, okay? 1350 01:13:43,695 --> 01:13:46,318 It ain't no Les Miserables for you tonight. 1351 01:13:46,352 --> 01:13:47,492 Les Misérables! 1352 01:13:47,526 --> 01:13:48,838 Oh, man, whatever the fuck, man. 1353 01:13:48,872 --> 01:13:50,736 Don't remind me.Look, it's not my fault 1354 01:13:50,771 --> 01:13:53,325 Quince took the money back to the base. 1355 01:13:53,359 --> 01:13:54,740 You said you took the money back. 1356 01:13:54,775 --> 01:13:56,535 No, I never said that. 1357 01:13:56,570 --> 01:13:58,054 So the money could be anywhere. 1358 01:13:58,088 --> 01:13:59,918 It could be in East Jabip, the Cayman Islands-- 1359 01:13:59,952 --> 01:14:02,817 The money is on the base. I gave it to Commander Quince, 1360 01:14:02,852 --> 01:14:04,750 and he told the guys to take it back to the base. 1361 01:14:04,785 --> 01:14:06,959 Right before he tried to kill you. 1362 01:14:06,994 --> 01:14:09,479 That doesn't mean he's lying about the base. 1363 01:14:09,514 --> 01:14:12,620 Not everybody's as paranoid as you, Bobby. Jeez. 1364 01:14:12,655 --> 01:14:15,485 What about the Prius? You like the Prius? 1365 01:14:15,520 --> 01:14:19,489 Camino Real.Yeah, it's a hotel. 1366 01:14:19,524 --> 01:14:21,560 I met Debbie at Camino Real.No shit? 1367 01:14:21,595 --> 01:14:23,044 Yeah.What was she doing there? 1368 01:14:23,079 --> 01:14:25,184 Said she was there to meet her boyfriend, Harvey. 1369 01:14:25,219 --> 01:14:27,152 Wait. Your girlfriend has a boyfriend? 1370 01:14:27,186 --> 01:14:29,223 She's not my girlfriend. 1371 01:14:29,257 --> 01:14:31,121 Holy shit. 1372 01:14:32,675 --> 01:14:34,124 Yeah, just pick a car. 1373 01:14:34,159 --> 01:14:35,988 Right here. 1374 01:14:36,023 --> 01:14:37,403 You picked that one? 1375 01:14:37,438 --> 01:14:39,475 Yeah. 1376 01:14:39,509 --> 01:14:41,407 Fuck you want, a fucking Bentley? 1377 01:14:41,442 --> 01:14:43,133 I got it. 1378 01:14:45,515 --> 01:14:48,622 [♪♪♪] 1379 01:14:58,563 --> 01:15:00,703 [DOOR BELL DINGS]WOMAN: Hi. 1380 01:15:00,737 --> 01:15:02,532 Hey.[POP MUSIC PLAYING ON RADIO] 1381 01:15:02,567 --> 01:15:04,223 Crazy question: 1382 01:15:04,258 --> 01:15:06,674 You wouldn't have anybody knows how to fix a snowmobile? 1383 01:15:06,709 --> 01:15:08,331 I don't think so. 1384 01:15:08,365 --> 01:15:10,540 Would you check for me? I really need it fixed by tonight. 1385 01:15:10,575 --> 01:15:12,438 Why, a big storm coming? 1386 01:15:12,473 --> 01:15:14,648 You never can be too sure. 1387 01:15:14,682 --> 01:15:16,822 I'll be right back. 1388 01:15:18,341 --> 01:15:19,894 Up with that?What? 1389 01:15:19,929 --> 01:15:21,965 She smiled at you, you didn't wink at her? 1390 01:15:22,000 --> 01:15:24,209 I don't wink at every woman I see. 1391 01:15:24,243 --> 01:15:25,935 Snowmobile in Texas, huh? 1392 01:15:25,969 --> 01:15:27,902 You must be in some serious shit, sailor. 1393 01:15:27,937 --> 01:15:29,386 You got yourself a new claw, huh? 1394 01:15:29,421 --> 01:15:30,836 Give me claw. Give it a pound. 1395 01:15:30,871 --> 01:15:33,563 It's a beaut. You still got my rainy-day stash? 1396 01:15:33,598 --> 01:15:35,047 Yeah. 1397 01:15:38,706 --> 01:15:40,328 See you later, Stig. 1398 01:15:40,363 --> 01:15:41,813 All right. 1399 01:15:44,263 --> 01:15:45,886 STIG: You know what they say, talk softly 1400 01:15:45,920 --> 01:15:47,715 and carry an M-4 with a grenade launcher. 1401 01:15:47,750 --> 01:15:50,269 BOBBY:Wow. 1402 01:15:50,304 --> 01:15:51,892 Which one you want? 1403 01:15:51,926 --> 01:15:55,274 This one. What's your plan for getting on the base? 1404 01:15:55,309 --> 01:15:56,586 I'm working on it. 1405 01:15:56,621 --> 01:16:00,763 [♪♪♪] 1406 01:16:10,911 --> 01:16:12,637 Once we get to the command building, 1407 01:16:12,671 --> 01:16:14,466 Quince's office is first floor. 1408 01:16:14,500 --> 01:16:16,641 If he's not in the field, that's where he lives 18 hours a day. 1409 01:16:16,675 --> 01:16:17,987 You still haven't told me 1410 01:16:18,021 --> 01:16:19,885 what the plan is to get through the gate. 1411 01:16:19,920 --> 01:16:22,439 I'm capable of coming up with a plan. 1412 01:16:22,474 --> 01:16:25,270 I'm not saying you're not. You haven't told me. What is it? 1413 01:16:25,304 --> 01:16:27,824 I'm working on it. 1414 01:16:27,859 --> 01:16:29,343 Better work faster. 1415 01:16:35,452 --> 01:16:36,799 Much faster. 1416 01:16:38,248 --> 01:16:41,769 GUARD 1: Move it up. Quickly.Fuck it. 1417 01:16:41,804 --> 01:16:45,531 GUARD 1: Halt! He's going through! 1418 01:16:45,566 --> 01:16:47,361 That fast enough for you? 1419 01:16:47,395 --> 01:16:48,776 [HORN HONKS] 1420 01:16:50,571 --> 01:16:53,401 Shit! 1421 01:16:53,436 --> 01:16:55,611 GUARD 1: Let's go! Let's go!GUARD 2: On the radio now! 1422 01:16:55,645 --> 01:16:57,198 GUARD 3: Move it! 1423 01:16:57,233 --> 01:16:58,924 [SIRENS WAILING] 1424 01:17:04,171 --> 01:17:06,414 That was your plan?We're on the base, aren't we? 1425 01:17:06,449 --> 01:17:09,555 Nobody in their right mind breaks into a naval base. 1426 01:17:09,590 --> 01:17:11,247 That's why it's a brilliant plan. 1427 01:17:11,281 --> 01:17:13,905 You should've seen your face. Damn, they were surprised. 1428 01:17:13,939 --> 01:17:15,354 Your stop coming up. 1429 01:17:15,389 --> 01:17:17,425 I'll play decoy, try to get to the admiral. 1430 01:17:17,460 --> 01:17:20,221 Things go wrong, I'll see you back at the boat yard. 1431 01:17:20,256 --> 01:17:22,396 Things ain't going wrong. I'm getting a medal. 1432 01:17:22,430 --> 01:17:25,054 I get to the admiral, I'm getting a medal. Watch. 1433 01:17:26,572 --> 01:17:28,505 You're gonna wish me luck? Come on, let's hear it! 1434 01:17:28,540 --> 01:17:29,783 Good luck. 1435 01:17:29,817 --> 01:17:32,026 Quince's office at the end of the hall. 1436 01:17:32,061 --> 01:17:34,719 Remember, first floor, end of the hall! 1437 01:17:34,753 --> 01:17:36,410 [SIRENS WAILING] 1438 01:17:36,444 --> 01:17:38,136 [HORN HONKING] 1439 01:17:44,590 --> 01:17:47,697 GUARD 1: Halt! Stop where you are! 1440 01:17:47,732 --> 01:17:49,319 We have a breach at Status Hall! 1441 01:17:49,354 --> 01:17:50,769 GUARD 2: Go, go, go! 1442 01:17:51,805 --> 01:17:53,738 Up the stairs! 1443 01:17:55,153 --> 01:17:56,741 Sir, Petty Officer Michael Stigman, 1444 01:17:56,775 --> 01:17:59,433 ID number 540333. 1445 01:17:59,467 --> 01:18:02,091 Wait, what's the problem?STIG: Shit, I'm sorry. 1446 01:18:02,125 --> 01:18:04,783 I didn't mean to do that to you, man. Sir. 1447 01:18:04,818 --> 01:18:06,543 I've been in service 12 years. 1448 01:18:06,578 --> 01:18:08,822 I've never stepped foot in an officers' mess. 1449 01:18:08,856 --> 01:18:10,962 Please, sir, it's an emergency. 1450 01:18:10,996 --> 01:18:13,274 Stand outside, please. 1451 01:18:14,690 --> 01:18:16,795 Leave us alone.Thank you, sir. 1452 01:18:16,830 --> 01:18:18,314 Hey, I'm really sorry about that. 1453 01:18:18,348 --> 01:18:20,109 I didn't mean to hit you like that. 1454 01:18:20,143 --> 01:18:22,870 I'm listening, sailor. Sit. 1455 01:18:22,905 --> 01:18:24,492 Thank you, sir. 1456 01:18:29,049 --> 01:18:31,154 QUINCE: Try the admiral again.WOMAN: Yes, sir. 1457 01:18:33,812 --> 01:18:37,920 [♪♪♪] 1458 01:18:45,237 --> 01:18:47,550 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 1459 01:18:47,584 --> 01:18:49,414 ADMIRAL: And you believed this stolen money 1460 01:18:49,448 --> 01:18:52,175 would be used to fight drug cartels? 1461 01:18:52,210 --> 01:18:55,040 I thought the orders came down the valid chain of command. 1462 01:18:55,075 --> 01:18:57,146 Blind loyalty is not loyalty. 1463 01:18:57,180 --> 01:18:58,872 I know that, sir. That's why I'm here. 1464 01:18:58,906 --> 01:19:01,012 You've shown a lot of tenacity 1465 01:19:01,046 --> 01:19:02,668 and a lot of guts bringing this to me. 1466 01:19:02,703 --> 01:19:05,188 Thank you, sir. That means the world coming from you. 1467 01:19:05,223 --> 01:19:09,917 Unfortunately, there's nothing I can do for you. 1468 01:19:09,952 --> 01:19:12,092 Of course. You can lock down the base. 1469 01:19:12,126 --> 01:19:13,438 You can arrest Commander Quince. 1470 01:19:13,472 --> 01:19:16,682 The United States Navy does not rob banks. 1471 01:19:16,717 --> 01:19:18,788 Its personnel did not rob a bank. 1472 01:19:18,823 --> 01:19:21,066 I'm not gonna tarnish the integrity of the Navy 1473 01:19:21,101 --> 01:19:22,481 over one crooked sailor. 1474 01:19:22,516 --> 01:19:24,311 If there was money taken from the bank 1475 01:19:24,345 --> 01:19:27,245 that was part of an illegal CIA slush fund, 1476 01:19:27,279 --> 01:19:30,144 the Navy had no knowledge the fund existed. 1477 01:19:32,181 --> 01:19:34,355 Your jacket has you six months AWOL? 1478 01:19:34,390 --> 01:19:37,427 Yes, sir.It's gonna stay that way. 1479 01:19:39,636 --> 01:19:41,052 Commander Quince's jacket 1480 01:19:41,086 --> 01:19:43,813 will likewise be amended so he's also AWOL, 1481 01:19:43,848 --> 01:19:46,574 making none of this the Navy's problem. 1482 01:19:46,609 --> 01:19:48,611 Sir, this isn't right. 1483 01:19:48,645 --> 01:19:50,371 Well, I'd offer more, 1484 01:19:50,406 --> 01:19:52,063 but when the hand has gangrene, 1485 01:19:52,097 --> 01:19:54,168 you chop it off to save the body. 1486 01:19:54,203 --> 01:19:58,932 You don't keep the pinkie around just because it meant well. 1487 01:20:04,730 --> 01:20:07,216 [DOOR OPENS] 1488 01:20:07,250 --> 01:20:12,290 Have Petty Officer Stigman dropped outside the main gate. 1489 01:20:12,324 --> 01:20:15,362 He sets foot on a military base anywhere in the world... 1490 01:20:16,466 --> 01:20:17,709 I want him shot. 1491 01:20:17,743 --> 01:20:20,056 This is bullshit. Men like me fight and die 1492 01:20:20,091 --> 01:20:22,265 on the orders of men like you! 1493 01:20:22,300 --> 01:20:24,681 Without us, those stars on your shoulder are a fucking costume! 1494 01:20:24,716 --> 01:20:28,030 [♪♪♪] 1495 01:20:43,010 --> 01:20:44,253 Open the safe. 1496 01:20:44,287 --> 01:20:45,806 Your boss know you're doing this? 1497 01:20:45,841 --> 01:20:47,221 Open it. 1498 01:20:47,256 --> 01:20:49,016 Or did the CIA kill her like they did Jessup? 1499 01:20:49,051 --> 01:20:52,537 What's it to you?I don't like loose ends. 1500 01:20:52,571 --> 01:20:54,539 Neither do I, 1501 01:20:54,573 --> 01:20:55,989 Harvey. 1502 01:20:58,750 --> 01:20:59,889 Huh? 1503 01:20:59,924 --> 01:21:02,305 Well, my mother named me Harold. 1504 01:21:02,340 --> 01:21:05,170 I like Harvey. Harvey has a nice ring to it. 1505 01:21:05,205 --> 01:21:07,103 Don't you like Harvey? 1506 01:21:07,138 --> 01:21:09,381 I don't know what you're talk--Yes, you do. 1507 01:21:09,416 --> 01:21:13,420 Been to the Camino Real Hotel lately? Open the safe. 1508 01:21:18,149 --> 01:21:20,013 [SAFE KEYPAD BEEPING] 1509 01:21:20,047 --> 01:21:21,359 GUARD 1: Staging area cleared up! 1510 01:21:21,393 --> 01:21:22,947 GUARD 2: Bring it through! 1511 01:21:35,752 --> 01:21:39,135 Where's the money?You tell me where Deb is. 1512 01:21:39,170 --> 01:21:42,000 She's getting her nails done. Where is the money? 1513 01:21:42,035 --> 01:21:43,657 I don't know. 1514 01:21:45,314 --> 01:21:47,868 All right, tell me what you do know. 1515 01:21:47,903 --> 01:21:50,767 Your girl found out where the CIA was stashing the money 1516 01:21:50,802 --> 01:21:52,424 right about when I did. 1517 01:21:52,459 --> 01:21:54,944 When I told her that we could get away with the money 1518 01:21:54,979 --> 01:21:58,085 by setting you and Stigman up, she didn't even blink. 1519 01:21:58,120 --> 01:21:59,880 Don't lie to me. 1520 01:21:59,915 --> 01:22:02,365 Was she that unhappy, Bobby? 1521 01:22:03,435 --> 01:22:05,265 [GRUNTING] 1522 01:22:07,129 --> 01:22:09,925 Where is the money? Don't lie to me. 1523 01:22:09,959 --> 01:22:13,031 You think I'd keep it here with you and Stigman still alive? 1524 01:22:13,066 --> 01:22:15,206 Come on, Bobby. 1525 01:22:15,240 --> 01:22:17,656 You gave it to her, didn't you? 1526 01:22:19,969 --> 01:22:21,833 Didn't you? 1527 01:22:21,867 --> 01:22:24,111 Commander.Back up. 1528 01:22:27,563 --> 01:22:29,323 MAN 1: Go, go, go, go!MAN 2: On your six! 1529 01:22:29,358 --> 01:22:31,118 MAN 3: Move, move, move! 1530 01:22:32,154 --> 01:22:34,501 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 1531 01:22:36,537 --> 01:22:39,264 MAN 4 [OVER PA]: All personnel evacuate the building. 1532 01:22:39,299 --> 01:22:43,165 All personnel evacuate the building. 1533 01:22:45,995 --> 01:22:47,307 MAN 5: Take the back, in that alley! 1534 01:22:47,341 --> 01:22:48,860 MAN 6: Go to the front! Let's go! 1535 01:22:48,894 --> 01:22:51,345 [ALARM WAILING] 1536 01:22:51,380 --> 01:22:53,347 MAN 7: This way! Come on, let's move! 1537 01:22:53,382 --> 01:22:55,418 Come on, come on! Find him! 1538 01:22:57,524 --> 01:23:00,320 [♪♪♪] 1539 01:23:16,060 --> 01:23:18,165 [ALARM CONTINUES WAILING] 1540 01:23:18,200 --> 01:23:20,167 [♪♪♪] 1541 01:23:34,216 --> 01:23:36,356 [FOOD SIZZLING] 1542 01:23:40,049 --> 01:23:41,913 MAN 1: Clear! 1543 01:23:41,947 --> 01:23:43,259 MAN 2: Clear! 1544 01:23:46,573 --> 01:23:48,506 [ALARM WAILING] 1545 01:23:56,686 --> 01:23:58,792 [MAN SCREAMS] 1546 01:24:12,978 --> 01:24:16,361 You okay? Come on, let's go. 1547 01:24:23,989 --> 01:24:26,095 [CLATTERING AND EXPLOSIONS] 1548 01:24:32,136 --> 01:24:35,277 [♪♪♪] 1549 01:24:39,867 --> 01:24:41,076 [COUGHING] 1550 01:24:41,110 --> 01:24:43,561 You okay, sir?Yeah, I'm fine. 1551 01:24:54,158 --> 01:24:57,126 MAN: Work off the standpipe! 1552 01:24:58,196 --> 01:25:01,130 This is really good barbecue. 1553 01:25:01,165 --> 01:25:04,202 You don't want to regret not trying it. 1554 01:25:04,237 --> 01:25:07,481 Why don't you stop wasting my time and just kill me? 1555 01:25:07,516 --> 01:25:10,346 Even if Bobby was coming with the money, 1556 01:25:10,381 --> 01:25:12,659 you'd still kill us both. 1557 01:25:16,939 --> 01:25:18,216 But he's not coming. 1558 01:25:18,251 --> 01:25:19,838 He'll be here. 1559 01:25:19,873 --> 01:25:22,841 No. He won't. 1560 01:25:22,876 --> 01:25:26,051 You think he's just gonna let you die? 1561 01:25:26,086 --> 01:25:27,777 You think it was a coincidence 1562 01:25:27,812 --> 01:25:31,781 the Navy came looking for Bobby at my house? 1563 01:25:31,816 --> 01:25:33,128 If I couldn't have Bobby, 1564 01:25:33,162 --> 01:25:35,889 at least I'd have half of 43 million. 1565 01:25:38,857 --> 01:25:41,343 You set up Bobby Beans. 1566 01:25:41,377 --> 01:25:43,759 I wouldn't be coming for you either. 1567 01:25:43,793 --> 01:25:45,174 Where's the money? 1568 01:25:45,209 --> 01:25:47,452 Come on. I don't know. 1569 01:25:47,487 --> 01:25:49,178 Gone, out of the country. 1570 01:25:49,213 --> 01:25:51,939 It's certainly not on a Navy base, Papi. 1571 01:25:51,974 --> 01:25:54,356 Where does that leave you? 1572 01:25:55,357 --> 01:25:58,325 Exactly where I deserve to be. 1573 01:26:00,431 --> 01:26:02,950 [CELL PHONE VIBRATING] 1574 01:26:05,090 --> 01:26:07,438 Yeah.PAPI: Bobby. 1575 01:26:08,749 --> 01:26:10,165 You're late. 1576 01:26:10,199 --> 01:26:11,614 I got the money. 1577 01:26:11,649 --> 01:26:14,686 I don't believe you. No, I got it. 1578 01:26:14,721 --> 01:26:17,931 Believe me, I got it. I'll bring it to you. 1579 01:26:17,965 --> 01:26:19,967 Where are you? 1580 01:26:20,002 --> 01:26:21,555 Hi, Bobby. 1581 01:26:21,590 --> 01:26:22,936 Debbie? 1582 01:26:25,663 --> 01:26:26,629 Can he hear us? 1583 01:26:26,664 --> 01:26:29,011 Just hang up the phone and run. 1584 01:26:29,045 --> 01:26:30,495 Okay, listen to me. 1585 01:26:30,530 --> 01:26:33,705 Tell him I got the money. 1586 01:26:33,740 --> 01:26:35,293 Hang up the phone. 1587 01:26:37,606 --> 01:26:41,196 It's not your fault. Just-- Debbie, 1588 01:26:41,230 --> 01:26:44,060 tell him I have the money. Okay? 1589 01:26:44,095 --> 01:26:47,305 And I know you know where the money is. 1590 01:26:47,340 --> 01:26:49,894 Just tell him I have it. 1591 01:26:51,171 --> 01:26:54,105 Debbie, listen to me. 1592 01:26:54,139 --> 01:26:55,969 I'm sorry. 1593 01:26:57,453 --> 01:26:59,731 I really meant to love you. 1594 01:26:59,766 --> 01:27:01,216 Debbie. 1595 01:27:03,977 --> 01:27:07,429 Where are you? Debbie, where are you? 1596 01:27:09,638 --> 01:27:12,088 Where are you? Debbie? 1597 01:27:12,123 --> 01:27:15,022 Hello? Hello? 1598 01:27:15,057 --> 01:27:16,507 [GUNSHOT OVER PHONE] 1599 01:27:22,167 --> 01:27:23,652 Hello? 1600 01:27:24,825 --> 01:27:26,033 [LINE DISCONNECTS] 1601 01:27:26,068 --> 01:27:29,036 Hello? Ahem. Debbie? Uh... 1602 01:27:32,730 --> 01:27:35,595 [SOFTLY] Wait a minute, I got the money. 1603 01:27:46,502 --> 01:27:49,367 [DOOR BELL DINGS] 1604 01:27:49,402 --> 01:27:50,748 [CLEARS THROAT] 1605 01:27:50,782 --> 01:27:52,612 What'd they say? What'd the admiral say? 1606 01:27:52,646 --> 01:27:55,477 Admiral washed his hands of the whole thing. 1607 01:27:55,511 --> 01:27:58,273 Navy turned their back. Where is the money? 1608 01:27:59,515 --> 01:28:02,173 There was no money, Stig. 1609 01:28:02,207 --> 01:28:03,588 What?There was no money. 1610 01:28:03,623 --> 01:28:05,452 Of course there is. I gave Quince the money. 1611 01:28:05,487 --> 01:28:08,006 And Quince gave it to Deb, and Deb is dead. 1612 01:28:10,285 --> 01:28:11,803 Papi killed her. 1613 01:28:15,359 --> 01:28:16,981 Fuck him. 1614 01:28:17,015 --> 01:28:19,466 Let's go down to Mexico. We'll lure them all down, 1615 01:28:19,501 --> 01:28:21,399 then take every one of them out. Kill them all. 1616 01:28:21,434 --> 01:28:23,332 And then what? 1617 01:28:23,367 --> 01:28:25,714 Quince and Papi would be dead. 1618 01:28:25,748 --> 01:28:27,681 And then what?You wanna let them skate? 1619 01:28:27,716 --> 01:28:29,304 You don't get it, do you? 1620 01:28:29,338 --> 01:28:32,099 God bless you, you still think there's some kind of code. 1621 01:28:32,134 --> 01:28:33,549 There is no code. 1622 01:28:33,584 --> 01:28:35,551 You followed every order the Navy gave, 1623 01:28:35,586 --> 01:28:37,657 they kicked you in the teeth. There is no code, Stig. 1624 01:28:37,691 --> 01:28:40,660 No one fights for the Navy, okay? It's not about the Navy. 1625 01:28:40,694 --> 01:28:42,834 You fight for the guy that's fighting next to you. 1626 01:28:42,869 --> 01:28:45,078 That doesn't mean anything to you? 1627 01:28:45,112 --> 01:28:47,736 Heh. I'm going to Mexico. 1628 01:28:47,770 --> 01:28:50,186 Oh, and just so you know, my code, 1629 01:28:50,221 --> 01:28:52,223 my code saved your life. 1630 01:28:52,257 --> 01:28:54,156 Three inches between your heart and shoulder. 1631 01:28:54,190 --> 01:28:56,054 My bullet goes three inches left, you'd be dead. 1632 01:28:56,089 --> 01:28:57,539 I wouldn't be here. 1633 01:28:57,573 --> 01:28:59,782 Quince decided to kill me because I let you live. 1634 01:28:59,817 --> 01:29:02,613 Oh, what, you think I missed? Huh? 1635 01:29:02,647 --> 01:29:05,512 Is that what you think? You think I missed? 1636 01:29:05,547 --> 01:29:07,894 When have you ever seen me miss? 1637 01:29:09,689 --> 01:29:12,623 You stay here. I'm going to Mexico. 1638 01:29:16,558 --> 01:29:18,353 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 1639 01:29:21,114 --> 01:29:23,737 [♪♪♪] 1640 01:30:28,768 --> 01:30:30,770 [KNOCKING ON FLOOR] 1641 01:30:51,169 --> 01:30:54,518 [♪♪♪] 1642 01:31:16,781 --> 01:31:19,094 Our deal still stand? 1643 01:31:19,128 --> 01:31:22,028 I give you the money, I walk away clean? 1644 01:31:33,557 --> 01:31:34,799 [STIG SPEAKS IN SPANISH] 1645 01:31:34,834 --> 01:31:36,421 Looks like you had a banner morning. 1646 01:31:36,456 --> 01:31:38,251 PAPI: You better have my money. 1647 01:31:38,285 --> 01:31:39,977 Right here. Every penny. 1648 01:31:40,011 --> 01:31:41,668 Where's Bobby? 1649 01:31:41,703 --> 01:31:43,636 We had a philosophical falling-out. 1650 01:31:43,670 --> 01:31:45,396 Open your trunk. 1651 01:31:45,430 --> 01:31:48,226 I want your word that you and your boys, Julio, all of them, 1652 01:31:48,261 --> 01:31:50,125 you'll help me kill Commander Quince. 1653 01:31:50,159 --> 01:31:51,678 Who's Commander Quince? 1654 01:31:51,713 --> 01:31:53,611 [GUNSHOTS] 1655 01:31:53,646 --> 01:31:54,888 That's him. 1656 01:31:54,923 --> 01:31:57,063 [MEN SHOUTING IN SPANISH] 1657 01:32:02,171 --> 01:32:04,760 Mr. Stigman, you promised me $43 million 1658 01:32:04,795 --> 01:32:06,555 for killing everyone on this ranch. 1659 01:32:06,590 --> 01:32:07,901 Got the money right here, sir. 1660 01:32:07,936 --> 01:32:09,662 I promised Papi the 43 million too. 1661 01:32:09,696 --> 01:32:11,353 You two are gonna have to duke it out. 1662 01:32:11,387 --> 01:32:13,148 Maybe he and I'll just kill you instead 1663 01:32:13,182 --> 01:32:15,322 and split the money. What do you say, Papi? 1664 01:32:15,357 --> 01:32:17,946 Fifty percent of 40 million? 1665 01:32:17,980 --> 01:32:19,810 Better than 100 percent dead, right? 1666 01:32:19,844 --> 01:32:21,605 He'll double-cross you. Minute your back is turned, 1667 01:32:21,639 --> 01:32:22,985 bullet in the head. 1668 01:32:25,160 --> 01:32:26,575 Fifty-fifty. 1669 01:32:26,610 --> 01:32:28,404 The guy up on the roof says 60-40. 1670 01:32:28,439 --> 01:32:30,648 He ain't got a trustworthy bone in his body. 1671 01:32:30,683 --> 01:32:32,685 I came back, didn't I? 1672 01:32:32,719 --> 01:32:34,272 [HELICOPTER WHIRRING] 1673 01:32:37,103 --> 01:32:38,242 [GUNSHOTS] 1674 01:32:44,489 --> 01:32:46,284 [MEN SHOUTING IN SPANISH] 1675 01:33:03,060 --> 01:33:04,993 Fucking CIA. 1676 01:33:06,442 --> 01:33:08,272 Red rover, red rover. 1677 01:33:08,306 --> 01:33:13,518 Whoever's got my 43.125 million better come the fuck on out. 1678 01:33:13,553 --> 01:33:15,003 You offer him the money too? 1679 01:33:15,037 --> 01:33:17,730 I didn't call him.It's in the trunk! 1680 01:33:17,764 --> 01:33:19,421 Why the fuck did you tell him that? 1681 01:33:19,455 --> 01:33:20,664 [SPEAKS IN SPANISH] 1682 01:33:20,698 --> 01:33:22,010 EARL: Thank you, commander. 1683 01:33:22,044 --> 01:33:25,358 Mr. Stigman, come on out and open the trunk. 1684 01:33:25,392 --> 01:33:27,049 Nice and slow, now. 1685 01:33:34,678 --> 01:33:36,852 [CAR HORN HONKING] 1686 01:33:38,095 --> 01:33:40,269 EARL: Well, what do we got here? 1687 01:33:40,304 --> 01:33:42,375 Sounds like a Mexican wedding. 1688 01:33:42,409 --> 01:33:43,790 [HONKING CONTINUES] 1689 01:33:43,825 --> 01:33:47,967 [♪♪♪] 1690 01:34:04,397 --> 01:34:06,537 Is that my '64 Impala? 1691 01:34:06,571 --> 01:34:09,367 That's correct. 1692 01:34:09,402 --> 01:34:11,300 I told you. 1693 01:34:11,335 --> 01:34:13,233 I know a guy. 1694 01:34:14,269 --> 01:34:17,237 Now, who wants to see $43 million? 1695 01:34:20,102 --> 01:34:22,898 For a minute there, I thought you had me chasing my tail. 1696 01:34:24,451 --> 01:34:25,936 You want to count it? 1697 01:34:25,970 --> 01:34:28,559 If you're shorting me, I know where to find you. 1698 01:34:28,593 --> 01:34:29,940 So we're good? 1699 01:34:29,974 --> 01:34:32,080 Did I not give you my word?That's right. 1700 01:34:32,114 --> 01:34:34,289 Then don't treat me like an asshole. 1701 01:34:34,323 --> 01:34:35,704 I'll try my best. 1702 01:34:38,707 --> 01:34:41,606 You and Mr. Stigman are free to go. 1703 01:34:41,641 --> 01:34:43,125 BOBBY: Yes, sir. 1704 01:34:43,160 --> 01:34:44,920 EARL: I trust you can find your way home. 1705 01:34:44,955 --> 01:34:46,646 That's right. Let's go.What are you doing? 1706 01:34:46,681 --> 01:34:48,406 STIG: I'm not gonna let him get away with the money. 1707 01:34:48,441 --> 01:34:50,477 I hate these teeth.They're not gonna let us go. 1708 01:34:50,512 --> 01:34:51,824 I got a plan. 1709 01:34:51,858 --> 01:34:55,241 I got my grenade launcher, I got my M-4. 1710 01:34:55,275 --> 01:34:57,381 I'm capable of coming up with a plan. 1711 01:34:57,415 --> 01:34:58,831 It better be a goddamn good one. 1712 01:34:58,865 --> 01:35:01,454 It's a good plan. Make it rain. 1713 01:35:01,488 --> 01:35:03,870 [REMOTE CONTROL BEEPS] 1714 01:35:09,773 --> 01:35:10,912 [GRUNTS] 1715 01:35:10,946 --> 01:35:13,915 [♪♪♪] 1716 01:35:33,451 --> 01:35:35,384 That was your plan? To blow up $43 million? 1717 01:35:35,419 --> 01:35:37,076 Yeah, that's why it's a brilliant plan. 1718 01:35:37,110 --> 01:35:38,802 Nobody expected it. 1719 01:35:40,424 --> 01:35:41,908 Go. 1720 01:35:51,193 --> 01:35:53,195 [MOOING] 1721 01:36:05,276 --> 01:36:07,209 [GUNSHOT] 1722 01:36:07,244 --> 01:36:08,763 [GUNSHOT] 1723 01:36:13,181 --> 01:36:14,941 QUINCE: Come on, move it! 1724 01:36:16,805 --> 01:36:19,014 Move, you dumb assholes! Move it! 1725 01:36:20,844 --> 01:36:23,260 [♪♪♪] 1726 01:36:32,269 --> 01:36:33,442 You coming? 1727 01:36:37,653 --> 01:36:39,552 [GUNSHOTS] 1728 01:36:41,036 --> 01:36:42,762 Go ahead, I'll be right behind you. 1729 01:36:42,797 --> 01:36:45,351 Don't miss. I never miss! 1730 01:36:48,872 --> 01:36:50,735 [GRUNTS] 1731 01:36:50,770 --> 01:36:52,979 Told you. 1732 01:37:00,331 --> 01:37:02,609 [GRUNTS] 1733 01:37:02,644 --> 01:37:04,819 [BELLOWING] 1734 01:37:22,112 --> 01:37:23,872 BOBBY: Stig. 1735 01:37:23,907 --> 01:37:26,012 Stig! 1736 01:37:30,534 --> 01:37:33,502 Don't do it. Don't do it.Playtime's over. 1737 01:37:34,918 --> 01:37:36,885 No more fucking around. 1738 01:37:36,920 --> 01:37:40,026 Now, drop your weapon. 1739 01:37:40,061 --> 01:37:42,028 Tell Mr. Stigman to do the same. 1740 01:37:42,063 --> 01:37:44,720 BOBBY: You tell him. 1741 01:37:44,755 --> 01:37:46,550 EARL: It's real simple. 1742 01:37:46,584 --> 01:37:49,277 We can all make a deal or we can all die. 1743 01:37:49,311 --> 01:37:50,899 I'm not making any deals. 1744 01:37:50,934 --> 01:37:52,797 EARL: Talk to your man, Bobby. 1745 01:37:52,832 --> 01:37:54,316 Be the smart one. 1746 01:37:54,351 --> 01:37:56,974 You think Tres Cruces is the only stash we got? 1747 01:37:57,009 --> 01:38:00,529 We got 20 more. We got money everywhere. 1748 01:38:00,564 --> 01:38:02,600 You're not gonna change a damn thing. 1749 01:38:02,635 --> 01:38:05,465 Stig? Yeah? 1750 01:38:05,500 --> 01:38:07,674 You're my people, right? 1751 01:38:09,814 --> 01:38:11,540 That's correct. 1752 01:38:11,575 --> 01:38:13,473 Unh! Aah! 1753 01:38:15,993 --> 01:38:17,926 [EARL GRUNTING] 1754 01:38:19,928 --> 01:38:21,274 [EXHALES] 1755 01:38:24,312 --> 01:38:25,520 You good? 1756 01:38:25,554 --> 01:38:27,936 Never better. 1757 01:38:27,971 --> 01:38:29,731 We're not people, though. 1758 01:38:29,765 --> 01:38:31,077 This makes us family. 1759 01:38:31,112 --> 01:38:33,562 All right, brother. 1760 01:38:33,597 --> 01:38:35,323 STIG: Hey, SeñorEinstein, 1761 01:38:35,357 --> 01:38:37,808 you're looking kind of fucked up sitting there, man. 1762 01:38:37,842 --> 01:38:39,499 You all right? 1763 01:38:42,537 --> 01:38:45,091 Mow my lawn. 1764 01:38:49,854 --> 01:38:52,374 [♪♪♪] 1765 01:38:52,409 --> 01:38:54,687 [STIG SPEAKING IN SPANISH] 1766 01:38:56,723 --> 01:38:58,311 STIG: Well, you know what was so cool? 1767 01:38:58,346 --> 01:39:00,141 You rolling in on that '64 Impala. 1768 01:39:00,175 --> 01:39:01,487 I mean, you looked badass, man. 1769 01:39:01,521 --> 01:39:03,178 BOBBY: Oh, yeah, that's right. 1770 01:39:03,213 --> 01:39:05,146 Oh, listen, one more thing, one more thing. 1771 01:39:05,180 --> 01:39:06,457 STIG: What? 1772 01:39:06,492 --> 01:39:08,494 BOBBY: Give me your gun. 1773 01:39:08,528 --> 01:39:09,529 Give me your gun. 1774 01:39:09,564 --> 01:39:11,014 STIG: Oh, you're not serious. 1775 01:39:11,048 --> 01:39:12,360 BOBBY: Yes, I am. 1776 01:39:12,394 --> 01:39:14,017 Thank you.You're doing this 1777 01:39:14,051 --> 01:39:15,708 after everything we've been through? 1778 01:39:15,742 --> 01:39:17,434 Arm or leg? 1779 01:39:17,468 --> 01:39:19,298 This is not gonna make you feel better. 1780 01:39:19,332 --> 01:39:21,921 Leg, there's more flesh, there's not as much bone. 1781 01:39:21,956 --> 01:39:23,129 The arm will-- 1782 01:39:23,164 --> 01:39:24,993 Know what you are? You're a petty-- 1783 01:39:25,028 --> 01:39:27,478 Oh, fucking son of a bitch! 1784 01:39:27,513 --> 01:39:29,411 Hurts, doesn't it?You could've killed me? 1785 01:39:29,446 --> 01:39:32,035 Three more inches to the left, 1786 01:39:32,069 --> 01:39:33,795 you wouldn't be winking at waitresses. 1787 01:39:33,829 --> 01:39:36,177 I'd still wink, I just wouldn't be able to do anything. 1788 01:39:36,211 --> 01:39:38,351 I don't miss. I never miss. 1789 01:39:38,386 --> 01:39:39,766 When's the last time you saw me miss? 1790 01:39:39,801 --> 01:39:42,424 You gonna carry my ass all the way the fuck home. 1791 01:39:42,459 --> 01:39:44,116 Oh, shit, man. This burns. 1792 01:39:44,150 --> 01:39:46,635 BOBBY: Ha-ha-ha. That's correct.STIG: Unh. 1793 01:39:46,670 --> 01:39:50,191 You know, I shot you when I didn't know who you were. 1794 01:39:50,225 --> 01:39:52,089 Before we were family. There's a difference. 1795 01:39:52,124 --> 01:39:53,366 BOBBY: We're family now. 1796 01:39:53,401 --> 01:39:54,989 I shot you because I know who you are. 1797 01:39:55,023 --> 01:39:57,094 STIG: That ain't right. 1798 01:39:58,647 --> 01:40:02,306 [♪♪♪] 1799 01:40:14,422 --> 01:40:16,251 They definitely got the look. 1800 01:40:16,286 --> 01:40:18,219 Assholes in windshield sunglasses, 1801 01:40:18,253 --> 01:40:20,635 practically CIA uniform. 1802 01:40:20,669 --> 01:40:22,395 Can I get you boys anything else? 1803 01:40:23,327 --> 01:40:25,433 Are your doughnuts any good? 1804 01:40:25,467 --> 01:40:27,849 Tell you the truth, they're pretty lousy. 1805 01:40:27,883 --> 01:40:30,472 Can't tell you how happy we are to hear that. 1806 01:40:32,336 --> 01:40:34,890 You take care.I saw that. 1807 01:40:34,925 --> 01:40:36,306 Saw what? You winked. 1808 01:40:36,340 --> 01:40:38,204 That's a twitch. Yeah, right. 1809 01:40:43,175 --> 01:40:44,831 For a guy who just blew up $43 million, 1810 01:40:44,866 --> 01:40:47,075 all of a sudden you're a generous tipper. 1811 01:40:47,110 --> 01:40:49,629 Who said I blew up $43 million? 1812 01:40:51,355 --> 01:40:53,461 What are you saying?What are you hearing? 1813 01:40:53,495 --> 01:40:55,566 I'm hearing something. You're saying something. 1814 01:40:55,601 --> 01:40:57,396 If you're hearing it, it's because you're hearing it, 1815 01:40:57,430 --> 01:40:59,329 not because I'm saying it. 1816 01:41:00,261 --> 01:41:02,711 How much did you keep? 1817 01:41:02,746 --> 01:41:04,920 Two million? 1818 01:41:04,955 --> 01:41:06,750 That's like one each. 1819 01:41:06,784 --> 01:41:08,062 Oh, so now you get half? 1820 01:41:08,096 --> 01:41:10,305 Well, I shot half the guys.So? 1821 01:41:11,479 --> 01:41:12,721 Two million? 1822 01:41:17,278 --> 01:41:21,420 [THE UNKNOWN'S "ARE YOU READY FOR ME" PLAYING] 1823 01:41:38,092 --> 01:41:42,786 ♪ Fly like a bird of prey Run like the light of day ♪ 1824 01:41:42,820 --> 01:41:45,409 ♪ My blood, my sweat Your tears ♪ 1825 01:41:45,444 --> 01:41:47,825 ♪ I'm the sum Of all your greatest fears ♪ 1826 01:41:47,860 --> 01:41:52,278 ♪ I'm rising like the sun To light up everyone ♪ 1827 01:41:52,313 --> 01:41:57,076 ♪ When you hear me shout You gonna feel the sound ♪ 1828 01:41:57,111 --> 01:42:04,394 ♪ I'm gonna turn it up Gonna take you down ♪ 1829 01:42:07,293 --> 01:42:08,536 ♪ Are you ready for me? 1830 01:42:08,570 --> 01:42:12,402 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 1831 01:42:12,436 --> 01:42:13,920 ♪ Are you ready for me? 1832 01:42:13,955 --> 01:42:17,234 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah 1833 01:42:17,269 --> 01:42:19,202 ♪ Are you ready for me? 1834 01:42:19,236 --> 01:42:23,067 ♪ Na, na, na, na, na Na, na, na, na, na ♪ 1835 01:42:23,102 --> 01:42:28,107 ♪ Na, na, na, na, na Na, na, na, na, na 1836 01:42:28,142 --> 01:42:32,836 ♪ Do anything it takes Go till my body breaks ♪ 1837 01:42:32,870 --> 01:42:35,390 ♪ My blood, my sweat Your tears ♪ 1838 01:42:35,425 --> 01:42:37,806 ♪ I'll be running this show For years ♪ 1839 01:42:37,841 --> 01:42:42,225 ♪ I'm burning like the sun To light up everyone ♪ 1840 01:42:42,259 --> 01:42:47,022 ♪ When you hear me shout You're gonna feel the sound ♪ 1841 01:42:47,057 --> 01:42:53,132 ♪ I'm gonna turn it up Gonna take you down ♪ 1842 01:42:53,167 --> 01:42:55,169 ♪ Are you ready? 1843 01:42:55,203 --> 01:42:57,309 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah 1844 01:42:57,343 --> 01:42:58,620 ♪ Are you ready for me? 1845 01:42:58,655 --> 01:43:00,450 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah 1846 01:43:00,484 --> 01:43:02,314 ♪ Are you ready? 1847 01:43:02,348 --> 01:43:04,074 ♪ Are you ready for me? 1848 01:43:04,108 --> 01:43:05,455 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah 1849 01:43:05,489 --> 01:43:07,111 ♪ Are you ready? 1850 01:43:07,146 --> 01:43:09,217 ♪ Are you ready for me? 1851 01:43:09,252 --> 01:43:13,221 ♪ Na, na, na, na, na Na, na, na, na, na 1852 01:43:13,256 --> 01:43:18,295 ♪ Na, na, na, na, na Na, na, na, na, na 1853 01:43:38,004 --> 01:43:39,420 ♪ Are you ready? 1854 01:43:39,454 --> 01:43:42,354 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah 1855 01:43:42,388 --> 01:43:43,596 ♪ Are you ready for me? 1856 01:43:43,631 --> 01:43:45,426 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah 1857 01:43:45,460 --> 01:43:47,290 ♪ Are you ready? 1858 01:43:47,324 --> 01:43:48,670 ♪ Are you ready for me? 1859 01:43:48,705 --> 01:43:50,431 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah 1860 01:43:50,465 --> 01:43:52,122 ♪ Are you ready? 1861 01:43:52,156 --> 01:43:54,573 ♪ Are you ready for me? 1862 01:43:54,607 --> 01:43:58,059 ♪ Na, na, na, na, na Na, na, na, na, na 1863 01:43:58,093 --> 01:43:59,647 ♪ Are you ready? 1864 01:43:59,681 --> 01:44:03,064 ♪ Na, na, na, na, na Na, na, na, na, na 1865 01:44:03,098 --> 01:44:04,755 ♪ Are you ready? 1866 01:44:04,790 --> 01:44:08,000 ♪ Are you ready for me? 1867 01:44:08,034 --> 01:44:10,658 ♪ Are you ready? 1868 01:44:10,692 --> 01:44:14,040 ♪ Are you ready for me? 1869 01:44:27,191 --> 01:44:30,643 ♪ Are you ready for me? 1870 01:44:37,098 --> 01:44:41,033 [♪♪♪] 1871 01:46:21,167 --> 01:46:25,102 [♪♪♪] 1872 01:46:45,433 --> 01:46:49,541 [♪♪♪] 1873 01:48:20,770 --> 01:48:24,912 [♪♪♪] 124596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.