All language subtitles for 2 Der grosse sprung (Arnold Fanck, 1927) TVrip VOSF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,448 --> 00:00:15,255 Velk� skok. 2 00:00:15,390 --> 00:00:20,437 Nepravd�podobn�, ale nezapomenuteln� p��b�h. 3 00:00:57,784 --> 00:01:01,449 N�sleduj�c� horolezeck� sportovn� sc�ny 4 00:01:01,650 --> 00:01:04,609 byly v�echny bez v�jimky nato�eny v Dolomitech 5 00:01:04,813 --> 00:01:09,382 Ly�ov�n� bylo nato�eno ve zn�m�m ly�a�sk�m are�lu Arlberg. 6 00:01:09,933 --> 00:01:11,679 Herci: 7 00:01:11,880 --> 00:01:16,961 Gita, italsk� pasa�ka koz... Leni Riefenstahl 8 00:01:23,902 --> 00:01:30,190 a jej� sourozenci, kter�m nahrazuje matku. 9 00:01:34,219 --> 00:01:38,221 ...a Pippa, jej� mal� koza. 10 00:01:40,948 --> 00:01:45,001 Toni, syn hor... Luis Trenker 11 00:01:48,767 --> 00:01:52,816 Michel Treuherz, plach� Berl��an - tud� unik�t... 12 00:01:53,039 --> 00:01:59,001 Hans Schneeberger, Rakousk� ly�a�sk� �ampion. 13 00:02:03,645 --> 00:02:09,773 Paule, jeho sluha, tak� Berl��an, ale skute�n�... Paul Graetz 14 00:02:14,822 --> 00:02:19,070 V mal� pohrani�n� tyrolsk� vesni�ce... 15 00:03:33,893 --> 00:03:40,018 Okenn� v�e, �to�i�t�, kde se Gita skr�v� p�ed otravn�mi n�padn�ky. 16 00:04:02,799 --> 00:04:06,681 "P�jdu s tebou nahoru na v�e." 17 00:04:23,445 --> 00:04:26,147 "Po�kej! Stejn� bude� moje." 18 00:04:40,597 --> 00:04:42,483 Gitin obl�ben� sport. 19 00:04:58,797 --> 00:05:00,683 On leze za n�. 20 00:08:36,012 --> 00:08:40,292 "Poj� sem, tady je v�c m�sta." 21 00:09:54,864 --> 00:10:00,973 T�et� okenn� v� je obt�n�. 22 00:10:23,709 --> 00:10:27,634 "Poj� do okna, Toni, je to legrace." 23 00:12:10,883 --> 00:12:15,051 "Ty uli�nice... stejn� t� jednou dostanu." 24 00:12:23,652 --> 00:12:27,636 Nejv�t�� p�chou je pro Gitu jej� mal� dome�ek. 25 00:14:07,652 --> 00:14:13,169 "Paule, jak� puls m� norm�ln� �lov�k?" 26 00:14:14,668 --> 00:14:15,978 "74!" 27 00:14:19,008 --> 00:14:22,825 "76! Paule, volej doktora!" 28 00:15:17,936 --> 00:15:19,798 "Jsem hodn� nemocn�?" 29 00:15:33,450 --> 00:15:36,358 "Celkov� t�lesn� slabost!" 30 00:15:46,627 --> 00:15:50,649 "Rozbijte st�l!" 31 00:15:59,852 --> 00:16:05,700 "Rozbijte st�l!" 32 00:16:34,539 --> 00:16:39,470 "V�echno jde, kdy� se chce, mlad� mu�i!" 33 00:16:51,394 --> 00:16:57,480 "Sport v hor�ch... a taky o�enit se!" 34 00:17:23,161 --> 00:17:29,789 A tak sluha Paul, doprov�zen� sv�m p�nem, odj�d� do hor, 35 00:17:29,990 --> 00:17:34,797 aby u�inil sv�j prvn� krok do p��rody. 36 00:18:27,215 --> 00:18:32,423 "Tak co, m�te v Berl�n� taky tak vysok� hory?" 37 00:18:38,218 --> 00:18:43,241 "Ne, ale kdyby v Berl�n� byly, musely by b�t vy���." 38 00:18:53,615 --> 00:18:55,149 Konec prvn� ��sti. 39 00:18:55,350 --> 00:18:58,100 Druh� ��st. 40 00:18:58,321 --> 00:19:01,028 R�no v hor�ch. 41 00:19:27,785 --> 00:19:31,726 Paul a jeho p�n jako opravdov� alpinist�.. 42 00:19:32,741 --> 00:19:35,597 Zda� B�h! 43 00:21:01,799 --> 00:21:08,006 "Pod�vej, Paule, Hora osudu... Mus�me se tam dostat." 44 00:21:13,709 --> 00:21:15,690 Gitina sprcha. 45 00:21:49,838 --> 00:21:53,732 Severn� st�na Hory osudu. 46 00:23:17,449 --> 00:23:18,997 "Dob�e m� jisti, Paule!" 47 00:23:27,287 --> 00:23:29,119 "Poj�! Za mnou!" 48 00:25:12,438 --> 00:25:15,262 Na chladn�m m�st�... 49 00:28:38,007 --> 00:28:42,672 "Pros�m, pros�m, drah� sle�no, u��zn�te m�." 50 00:31:36,969 --> 00:31:38,945 Probuzen� jaro. 51 00:32:29,640 --> 00:32:39,139 "D�vka! Opravdov� d�vka! A zachr�nila mi �ivot!" 52 00:32:42,219 --> 00:32:47,647 A Gita op�t s nad�en�m leze na sv� obl�ben� v�e. 53 00:33:08,297 --> 00:33:10,217 "O�en�m se, Paule." 54 00:33:35,785 --> 00:33:39,987 "M��u mluvit s va�� sle�nou sestrou?" 55 00:33:40,088 --> 00:33:41,416 Konec druh� ��sti. 56 00:33:41,717 --> 00:33:42,817 T�et� ��st. 57 00:33:44,304 --> 00:33:47,351 N�mluvy v hor�ch. 58 00:34:36,708 --> 00:34:39,458 "Ten spratek nechce dol�!" 59 00:35:23,448 --> 00:35:31,540 "To je zbyte�n�, pane, ne� tam vylezu, kv�tiny zvadnou." 60 00:39:13,422 --> 00:39:18,418 "Mohu se p�edstavit, drah� sle�no?" 61 00:40:26,345 --> 00:40:31,684 "Nesty�te se, milostpane!" 62 00:40:36,207 --> 00:40:40,221 "Mohu v�s po��dat o ruku?" 63 00:40:49,779 --> 00:40:52,650 "Ten pan�k z m�sta si t� chce vz�t." 64 00:41:00,608 --> 00:41:02,394 "Jak se jmenuje�?" 65 00:41:08,200 --> 00:41:11,123 Michel Treuherz, Berl�n 66 00:41:13,556 --> 00:41:15,380 "J� jsem Gita..." 67 00:41:21,187 --> 00:41:26,376 "...a m�m dome�ek a kozu..." 68 00:41:33,933 --> 00:41:38,003 "...a budu o tom p�em��let." 69 00:42:08,095 --> 00:42:12,074 "M��e� se dnes p�ij�t pod�vat na m�j dome�ek." 70 00:43:29,533 --> 00:43:32,222 "D�ti, budeme m�t n�v�t�vu!" 71 00:50:39,490 --> 00:50:40,959 Konec t�et� ��sti. 72 00:50:41,260 --> 00:50:43,050 �tvrt� ��st. 73 00:50:43,151 --> 00:50:49,418 A p�es noc si p��roda obl�kla sv�j zimn� kab�t. 74 00:51:08,610 --> 00:51:14,836 Tak� Pippa si vzala sv�j zimn� oble�ek. 75 00:51:38,944 --> 00:51:42,877 "Bydl� tady je�t� ten mal� p�n?" 76 00:51:58,288 --> 00:52:04,639 Velk� ly�a�sk� z�vody Ly�a�sk� klub Hinterwalden 77 00:52:04,840 --> 00:52:10,157 Start v ned�li r�no na lavinov� hr�zi u Hammelbaueru. 78 00:52:10,358 --> 00:52:14,883 Cena za v�t�zstv� - mal� koza. 79 00:52:17,523 --> 00:52:22,555 "Hal�! D�m svou kozu a m� za prvn� m�sto!" 80 00:53:13,882 --> 00:53:17,577 "Ly�a�sk� kurz si mus� ud�lat u m�." 81 00:53:30,090 --> 00:53:32,795 "Mus� do toho d�t v�c energie." 82 00:54:12,793 --> 00:54:20,444 "Mus� se nau�it ot��et, nebo pojede� a� na kraj sv�ta." 83 00:55:12,516 --> 00:55:14,329 "Tohle jsou prk�nka." 84 00:55:17,919 --> 00:55:21,913 "...a tohle je brzda..." 85 00:55:26,174 --> 00:55:32,475 "...A ly�uje se za pomoci hole a dvou nohou." 86 00:56:01,576 --> 00:56:02,823 "To bylo dobr�!" 87 00:56:21,155 --> 00:56:26,277 "No vid�, a to je cel� um�n�!" 88 00:56:37,840 --> 00:56:39,468 "Zastav, Seppl... zastav..." 89 00:56:51,965 --> 00:56:56,927 "S tou novou m�dou, dv�ma vych�zkov�mi holemi, to nic nen�." 90 00:56:59,165 --> 00:57:04,210 "Ly�ujete jako Andreas Hofer v roce 1800, �e?" 91 00:57:11,314 --> 00:57:16,197 "Brzdu budete pot�ebovat, to pozn�te s�m." 92 00:57:22,406 --> 00:57:29,332 Paule si mysl�, �e ta nov� m�da, neop�rat se o h�l, je lep��. 93 00:57:55,081 --> 00:57:57,804 "Brzda... brzda!" 94 00:58:16,783 --> 00:58:20,655 "Zapomn�l jsi na brzdu, co?" 95 00:59:34,871 --> 00:59:37,470 Paul n�co vymyslel. 96 00:59:44,383 --> 00:59:46,396 BRZDA 97 00:59:50,533 --> 00:59:53,352 "To jsem vymyslel s�m!" 98 00:59:56,134 --> 00:59:59,092 �TY�KOLOV� BRZDA 99 01:00:01,694 --> 01:00:05,367 "M�m je�t� jin� n�pad." 100 01:00:18,098 --> 01:00:23,240 "Ze �eleza! To sp� padne ze�..." 101 01:01:01,238 --> 01:01:05,012 "Ty v�ci se naondulovaly." 102 01:01:44,852 --> 01:01:48,727 "Jdete pozd�." 103 01:01:57,583 --> 01:02:01,478 "M�m je�t� nad�ji?" 104 01:02:04,385 --> 01:02:07,665 "No!... te� u� je pozd�. 105 01:02:07,866 --> 01:02:12,904 Dostane m� ten, kdo vyhraje v z�vod�!" 106 01:02:18,547 --> 01:02:22,473 "Budu prvn�!" 107 01:02:45,443 --> 01:02:47,108 "Ko�alku." 108 01:03:20,271 --> 01:03:24,117 "Ty se z�vodu nez��astn�, vi�?" 109 01:03:39,041 --> 01:03:46,185 "Tak m��e� z�tra b�hem z�vodu j�t se mnou." 110 01:03:58,252 --> 01:04:05,723 V den z�vodu Paule je�t� m�rn� zvy�uje �ance sv�ho p�na. 111 01:04:05,924 --> 01:04:07,705 Hostinec U m�s��n�ho svitu 112 01:04:35,067 --> 01:04:39,635 POZOR PROTISVAH! 113 01:04:47,772 --> 01:04:49,656 Jednosm�rn� ulice 114 01:05:35,750 --> 01:05:41,249 "Hotovo! Te� polet�te p�es v�echny p�ek�ky 115 01:05:41,450 --> 01:05:45,561 jako bal�n nad kurn�kem." 116 01:06:02,510 --> 01:06:03,979 Konec �tvrt� ��sti. 117 01:06:04,180 --> 01:06:06,645 P�t� ��st. 118 01:06:07,046 --> 01:06:13,338 Vysoko v hor�ch stoj� Hammelbauerova chata. 119 01:06:33,181 --> 01:06:41,541 Ly�a�i se shrom�dili p�ed chatou bl�zko, lavinov� hr�ze. 120 01:09:15,329 --> 01:09:21,327 "P�nov�, nejd��v se naj�me. Start je p�esn� ve 2 hodiny." 121 01:12:27,451 --> 01:12:31,382 "Rychle, v�ichni na start!" 122 01:14:24,458 --> 01:14:30,662 "Mus�m tomu n�bl p�novi je�t� navoskovat ly�e." 123 01:15:45,600 --> 01:15:47,145 Gitiny ly�e. 124 01:16:30,325 --> 01:16:32,944 "P��teli, pojedu taky." 125 01:17:03,092 --> 01:17:05,284 "No, pane Treuherzi, 126 01:17:05,485 --> 01:17:10,365 pokud m� chcete dostat, mus�te se hodn� sna�it!" 127 01:17:27,995 --> 01:17:29,808 "Start!" 128 01:18:33,946 --> 01:18:41,288 "Rychle k c�li, mus�me to vz�t zkratkou." 129 01:19:12,730 --> 01:19:15,614 "Toni, rychle!" 130 01:19:25,404 --> 01:19:29,178 Pippa um� samoz�ejm� tak� ly�ovat. 131 01:20:27,899 --> 01:20:33,933 "Tudy mus� jet, tak se o n�j malinko postar�m." 132 01:20:42,731 --> 01:20:46,849 Paul preferuje dary kultury. 133 01:20:58,659 --> 01:21:01,318 Pippa jede na vlastn� p�st. 134 01:22:06,609 --> 01:22:08,442 "Poj� dol�!" 135 01:22:45,978 --> 01:22:47,632 Konec p�t� ��sti. 136 01:22:47,833 --> 01:22:49,854 �est� ��st. 137 01:22:50,005 --> 01:22:52,924 Na k��dlech l�sky... 138 01:22:57,128 --> 01:23:01,992 ...Michel Treuherz z�st�v� pozadu za ostatn�mi z�vodn�ky. 139 01:23:38,511 --> 01:23:44,391 Ne�navn� proj�d� ly�a�i p�es hory doly. 140 01:24:03,951 --> 01:24:10,231 Ale je�t� rychlej�� je Michel na sv�ch s l�skou navoskovan�ch ly��ch. 141 01:24:24,135 --> 01:24:28,142 U� je jim Michel v pat�ch. 142 01:25:41,042 --> 01:25:44,870 A Michel se dost�v� do �ela, ani nev� jak. 143 01:27:36,820 --> 01:27:41,051 Pozor zat��ka! 144 01:27:46,456 --> 01:27:51,048 Pozor zat��ka! 145 01:28:48,775 --> 01:28:52,479 A tak je Michel zase daleko zp�tky. 146 01:29:21,925 --> 01:29:28,287 Na�t�st� pro Michela padaj� i ly�a�i z "Ly�a�sk�ho klubu Hinterwalden". 147 01:29:43,842 --> 01:29:47,174 Michel rychle doj�d� ostatn�. 148 01:35:49,135 --> 01:35:51,809 POZOR PROTISVAH! 149 01:36:13,578 --> 01:36:17,519 Michel z�sk�v� velk� n�skok. 150 01:36:28,775 --> 01:36:31,511 "Pozor! R�dio Berlin!" 151 01:36:37,510 --> 01:36:43,509 Je�t� je Michel daleko vp�edu, ale bl�� se vesnice. 152 01:37:53,885 --> 01:37:57,811 "Je�, Micheli, nebo t� ostatn� dohon�." 153 01:39:14,320 --> 01:39:16,955 Jednosm�rn� ulice 154 01:40:07,533 --> 01:40:09,130 Konec �est� ��sti. 155 01:40:09,331 --> 01:40:11,838 Sedm� ��st. 156 01:40:56,484 --> 01:41:04,969 "Po�kejte, milostpane, m�m pro fin�ln� ��st nov� n�pad." 157 01:41:44,424 --> 01:41:50,296 Posledn� strm� svah p�ipad� Michelovi hrozn�. 158 01:42:12,261 --> 01:42:13,805 "To je podvod!" 159 01:44:10,890 --> 01:44:13,292 "Rychle, u� se bl��." 160 01:44:42,144 --> 01:44:47,096 "Ly�a�sk� klub Hinterwalden" na strm�m svahu. 161 01:45:23,522 --> 01:45:26,032 C�l 162 01:46:40,933 --> 01:46:42,738 Micheli - Micheli! 163 01:46:59,824 --> 01:47:01,595 Z�v�re�n� spurt. 164 01:49:38,477 --> 01:49:43,801 "Ty se vr�t� do Berl�na a j� z�stanu nav�dy tady." 165 01:50:56,235 --> 01:51:01,577 "Sl�va ly�ov�n�!" 166 01:51:08,455 --> 01:51:09,861 "Sl�va ly�ov�n�!" 167 01:51:10,062 --> 01:51:11,460 Konec. 12843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.