All language subtitles for 02. This Sort of Thing Needs Some Feminine Energy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,448 --> 00:00:32,700 ♪ You're not good for nothing ♪ 2 00:00:34,243 --> 00:00:36,829 ♪ Don't let 'em tell you so ♪ 3 00:00:37,955 --> 00:00:40,082 ♪ Your life has a purpose ♪ 4 00:00:41,292 --> 00:00:43,919 ♪ And I think you oughta know ♪ 5 00:00:45,296 --> 00:00:46,589 ♪ Shit ♪ 6 00:00:47,715 --> 00:00:50,259 ♪ Makes the flowers grow ♪ 7 00:00:52,094 --> 00:00:53,679 ♪ Oh, shit ♪ 8 00:00:55,097 --> 00:00:57,725 ♪ Makes the flowers grow ♪ 9 00:01:01,520 --> 00:01:03,731 ♪ I wondered why you're here ♪ 10 00:01:03,898 --> 00:01:06,025 ♪ But now I know ♪ 11 00:01:16,660 --> 00:01:20,331 Oh, my... Oh, fuck. Oh, fuck, fuck. 12 00:01:32,968 --> 00:01:34,053 Okay... 13 00:01:46,899 --> 00:01:48,442 Uh, Okay... 14 00:02:59,889 --> 00:03:01,724 Oh, sorry, I was, uh... 15 00:03:01,891 --> 00:03:03,601 Uh, sorry, I uh... 16 00:03:06,478 --> 00:03:08,772 - What? - No, nothing. Uh... 17 00:03:09,857 --> 00:03:12,067 You look... Have you done something different? 18 00:03:12,234 --> 00:03:14,486 Like, to your hair or... your face? 19 00:03:16,739 --> 00:03:18,949 Oh, I-I brushed it. 20 00:03:19,116 --> 00:03:22,494 Oh. You should do it more often. It looks nice. 21 00:03:24,747 --> 00:03:26,624 Oh... thanks. 22 00:03:27,708 --> 00:03:30,127 Uh, sorry, what was it you wanted? 23 00:03:30,294 --> 00:03:32,504 Uh, well, Seren said you were open to offers. 24 00:03:34,173 --> 00:03:37,384 For the business, not, like, in general. 25 00:03:37,551 --> 00:03:38,969 Uh, yeah, so... here. 26 00:03:41,221 --> 00:03:43,182 - What is it? - It's the business agreement. 27 00:03:43,641 --> 00:03:44,850 For Tommy's Transformations. 28 00:03:45,309 --> 00:03:46,560 I wanna buy it. 29 00:03:47,478 --> 00:03:50,314 Sorry, I know- Obviously I know it's a bit soon, but I thought, 30 00:03:50,481 --> 00:03:52,524 "It's, like, one less thing for her to think about." 31 00:03:52,691 --> 00:03:54,193 And, you know, I know it inside out... 32 00:03:54,360 --> 00:03:56,403 Anyway, here I am. 33 00:03:57,821 --> 00:03:59,490 I have to go. Sorry. 34 00:05:29,204 --> 00:05:31,165 ♪ Swallow my tongue back of my throat, 35 00:05:31,331 --> 00:05:32,958 ♪ Like it's finite ♪ 36 00:05:33,709 --> 00:05:35,252 ♪ Only so long I can chew till I choke ♪ 37 00:05:35,419 --> 00:05:36,754 ♪ Hide in plain sight ♪ 38 00:05:37,504 --> 00:05:39,256 ♪ What have you done my rabbit run ♪ 39 00:05:39,423 --> 00:05:41,675 ♪ Caught in the headlights ♪ 40 00:05:43,886 --> 00:05:51,685 ♪ And I'm bigger now ♪ 41 00:05:51,852 --> 00:05:54,063 ♪ Oh ♪ 42 00:05:54,188 --> 00:05:57,441 ♪ So say my name like I'm 10 feet tall ♪ 43 00:05:58,275 --> 00:06:00,903 ♪ Bow your head like I'm royal ♪ 44 00:06:01,487 --> 00:06:06,200 ♪ And every day that I get older ♪ 45 00:06:06,366 --> 00:06:08,994 ♪ Bow your head like I'm royal ♪ 46 00:06:09,536 --> 00:06:13,832 ♪ I guess my blood's running colder ♪ 47 00:06:52,871 --> 00:06:54,665 There's police. 48 00:06:54,832 --> 00:06:57,709 No something's happened, maybe someone drowned? 49 00:07:33,036 --> 00:07:34,204 Morning. 50 00:07:34,371 --> 00:07:36,582 Uh... morning! 51 00:07:37,374 --> 00:07:39,626 Uh, I thought someone should make you a cup of tea 52 00:07:39,793 --> 00:07:40,961 for a change. 53 00:07:43,088 --> 00:07:45,382 Uh... thanks. 54 00:07:46,717 --> 00:07:47,801 Uh... 55 00:07:51,889 --> 00:07:53,390 Creep. 56 00:07:53,557 --> 00:07:56,101 How are we doing front page-wise, folks? 57 00:07:56,894 --> 00:07:58,228 Speak to me. 58 00:07:58,395 --> 00:08:00,480 AJ, first day, want to start us off? 59 00:08:00,647 --> 00:08:04,401 Um, massive disruption amid major gas works? 60 00:08:04,568 --> 00:08:06,987 There are some controversial suggestions from the public 61 00:08:07,154 --> 00:08:08,989 about the proposed council budget. 62 00:08:09,156 --> 00:08:11,200 Oh... boring! 63 00:08:11,366 --> 00:08:14,536 Uh, pigeons have been attacking pedestrians 64 00:08:14,703 --> 00:08:15,954 in the town center again. 65 00:08:16,121 --> 00:08:18,040 Is there really nothing else? 66 00:08:18,165 --> 00:08:20,584 Anyone? Anybody? Come on. 67 00:08:22,294 --> 00:08:25,631 No Jeff today? That's a shame. 68 00:08:26,173 --> 00:08:27,966 - Dead body. - What? 69 00:08:28,091 --> 00:08:30,302 - Dead body, everyone. - Yes! 70 00:08:30,427 --> 00:08:31,720 Pulled from the canal this morning. 71 00:08:31,887 --> 00:08:33,263 Oh, Jeff! 72 00:08:35,599 --> 00:08:36,725 Sweetpea! 73 00:08:37,100 --> 00:08:38,143 Tea for Jeff. 74 00:08:38,644 --> 00:08:40,395 Come on. What do we know? 75 00:08:40,562 --> 00:08:42,064 Still waiting for more info. 76 00:08:42,231 --> 00:08:44,775 Oh, I could give my mate a call. He lives on a barge down there. 77 00:08:44,942 --> 00:08:46,318 Excellent, AJ, excellent! 78 00:08:46,443 --> 00:08:49,780 River folk always come in unexpectedly handy. 79 00:08:49,947 --> 00:08:51,949 We should just wait for my police contact. 80 00:08:52,115 --> 00:08:53,033 It's a murder! 81 00:08:57,913 --> 00:08:59,998 Um... on Meadow Lane Lock. 82 00:09:00,749 --> 00:09:02,417 The police were there this morning. 83 00:09:02,584 --> 00:09:03,835 There are police in places. 84 00:09:04,002 --> 00:09:05,629 It doesn't mean it's a murder, does it? 85 00:09:05,796 --> 00:09:06,797 Could have been someone going for a walk. 86 00:09:06,964 --> 00:09:08,924 Accident. Suicide. 87 00:09:09,299 --> 00:09:10,467 He was stabbed, actually. 88 00:09:11,468 --> 00:09:13,512 Uh... o-o-on a night out. 89 00:09:13,679 --> 00:09:14,805 Um... 90 00:09:16,014 --> 00:09:18,725 I... I heard somebody talking about it on the bus. 91 00:09:19,142 --> 00:09:20,519 Hearsay. 92 00:09:20,644 --> 00:09:22,312 Well- I mean, we should go down there, right? 93 00:09:22,479 --> 00:09:24,481 Now that we actually know something. 94 00:09:24,648 --> 00:09:26,817 Another great idea, AJ. 95 00:09:26,984 --> 00:09:30,195 Your mum was right, you're a special, special lad. 96 00:09:30,320 --> 00:09:31,196 Well, I mean, it was Rhiannon. 97 00:09:31,363 --> 00:09:33,490 Come on, people, let's get going! 98 00:09:33,657 --> 00:09:35,951 I'll leave that in your capable hands, Sweetpea. 99 00:09:36,118 --> 00:09:38,537 Murder! This is what we want. 100 00:09:43,667 --> 00:09:45,585 Rhiannon speaking, how can I help you? 101 00:09:47,504 --> 00:09:50,674 Male victim, late 20s, found in canal by jogger. 102 00:09:50,799 --> 00:09:51,883 Cause of death: 103 00:09:52,926 --> 00:09:54,594 fourteen stab wounds 104 00:09:55,512 --> 00:09:56,763 to abdomen, 105 00:09:56,930 --> 00:09:59,057 arms, legs, 106 00:09:59,391 --> 00:10:01,685 hands, neck. 107 00:10:02,894 --> 00:10:04,730 Jesus Christ! What kind of monster... 108 00:10:04,896 --> 00:10:06,023 Are you there? 109 00:10:06,189 --> 00:10:07,274 Uh, sorry. Hi, yes, I'm still here. 110 00:10:07,441 --> 00:10:08,483 No CCTV... 111 00:10:08,650 --> 00:10:09,735 I-I can't really hear you. - ... or weapon.. . 112 00:10:09,901 --> 00:10:12,362 ...and not much in way of trace evidence either. 113 00:10:12,529 --> 00:10:15,907 No evidence? Nothing? So, they don't know who did it? 114 00:10:16,992 --> 00:10:18,368 Oh, no, they know who did it, 115 00:10:18,535 --> 00:10:21,038 but they just thought, "Oh, we'll let him crack on!" 116 00:10:21,204 --> 00:10:23,373 - Go on! - The canals compromised any DNA 117 00:10:23,540 --> 00:10:25,417 they may have found. It's full of shit, apparently. 118 00:10:25,959 --> 00:10:27,544 Probably gang-related. 119 00:10:27,669 --> 00:10:29,087 That many stab wounds. 120 00:10:31,089 --> 00:10:33,467 Fourteen... 121 00:10:33,633 --> 00:10:35,469 I-I'm- I think multiple people. 122 00:10:35,635 --> 00:10:38,055 Like a "West Side Story" situation. 123 00:10:38,221 --> 00:10:39,222 - Yeah. - Right. 124 00:10:39,389 --> 00:10:40,807 - Right. - It's probably some crazy man. 125 00:10:40,974 --> 00:10:43,560 You know, frenzied attack, completely at random. 126 00:10:43,727 --> 00:10:45,145 I've seen it all before. 127 00:10:45,812 --> 00:10:47,481 Well, we need an identity, 128 00:10:47,647 --> 00:10:49,066 obviously, and something else. 129 00:10:49,566 --> 00:10:50,942 A quote from the family. 130 00:10:51,109 --> 00:10:53,612 Something spicy. He was probably married with kids. 131 00:10:54,196 --> 00:10:55,906 Well, I can see if there's any leaks online 132 00:10:56,031 --> 00:10:57,240 or anything on the socials. 133 00:10:57,407 --> 00:10:59,576 Yeah, well, when will the police formally identify? 134 00:10:59,743 --> 00:11:01,745 No news yet. There'll be a press conference soon. 135 00:11:01,912 --> 00:11:05,123 Okay, well when there is, I want you down there. 136 00:11:05,582 --> 00:11:08,251 Okay! Go, go, go, people! 137 00:11:31,441 --> 00:11:32,692 Yeah, all right. 138 00:11:33,944 --> 00:11:35,695 Yes, don't worry. 139 00:11:45,163 --> 00:11:46,498 - Caught ya! - What? 140 00:11:47,332 --> 00:11:48,834 He's a bit of a prick, isn't he? 141 00:11:51,002 --> 00:11:52,921 What are you gonna do? Shred it? 142 00:11:54,256 --> 00:11:56,925 No! I... just... 143 00:11:58,260 --> 00:11:59,678 ...having a look. 144 00:12:01,430 --> 00:12:02,806 It's always the quiet ones. 145 00:12:08,478 --> 00:12:10,230 Can you read shorthand? 146 00:12:11,148 --> 00:12:13,358 No. Sorry. 147 00:12:13,733 --> 00:12:14,818 - Can you? - No. 148 00:12:14,985 --> 00:12:17,320 But, I'm not the new Junior Reporter. 149 00:12:17,487 --> 00:12:18,947 Oh! All right. 150 00:12:19,948 --> 00:12:22,617 I thought that there might be some more details 151 00:12:23,160 --> 00:12:24,286 that Jeff hadn't shared 152 00:12:24,995 --> 00:12:26,663 about the, uh... 153 00:12:26,788 --> 00:12:27,873 the... the... 154 00:12:28,623 --> 00:12:30,167 uh, victim. 155 00:12:30,333 --> 00:12:33,003 Are you all right? 156 00:12:33,170 --> 00:12:36,047 What? No. Yeah. Fine, just, um... 157 00:12:36,840 --> 00:12:37,841 uh, shaken, I guess. 158 00:12:38,008 --> 00:12:41,720 Hey, I get it. It's, um... It's grim. 159 00:12:42,387 --> 00:12:44,347 But... they'll catch him. 160 00:12:45,015 --> 00:12:46,224 - What? - I'm sure of it. 161 00:12:47,225 --> 00:12:48,143 Why? 162 00:12:49,519 --> 00:12:51,188 - Why? - Yeah, why? Why are you sure? 163 00:12:51,354 --> 00:12:53,356 People get away with murders all the time, don't they? 164 00:12:53,523 --> 00:12:55,358 I Googled it. Actually... 165 00:12:55,525 --> 00:12:56,526 Sixty two percent of murders 166 00:12:56,693 --> 00:12:58,320 went unsolved in the UK last year. 167 00:12:59,404 --> 00:13:01,072 - S-so... - Well, yes. 168 00:13:01,239 --> 00:13:03,533 But they didn't happen on our doorstep! 169 00:13:10,749 --> 00:13:12,417 It's Columbo. 170 00:13:37,108 --> 00:13:37,984 Hey. 171 00:13:42,239 --> 00:13:43,573 Uh, good afternoon, The Gazette. 172 00:13:43,740 --> 00:13:44,616 Can I help you? 173 00:13:44,783 --> 00:13:45,617 Put me through to Norman. 174 00:13:46,660 --> 00:13:48,411 Can I ask who's calling? 175 00:13:48,578 --> 00:13:50,330 It's Jeff, obviously. 176 00:13:50,747 --> 00:13:52,040 Oh, uh... 177 00:13:53,041 --> 00:13:56,169 Yeah, he is unavailable right now. Can I take a message? 178 00:13:56,336 --> 00:13:58,338 We have an identity. 179 00:13:58,505 --> 00:14:00,131 Look, tell him to call me. I have to stay here. 180 00:14:00,257 --> 00:14:02,092 I wanna see if I can get a follow up with the SIO. 181 00:14:02,259 --> 00:14:03,760 Name. Can I have a name? 182 00:14:03,927 --> 00:14:05,929 Excuse me? It's- it's a bad signal. 183 00:14:06,096 --> 00:14:07,806 Norman wants a name. 184 00:14:07,931 --> 00:14:09,099 Ryan Lloyd. 185 00:14:09,808 --> 00:14:12,060 Look, can you tell him that- 186 00:14:14,938 --> 00:14:16,106 Ryan... 187 00:14:18,942 --> 00:14:20,569 Oh! 188 00:14:20,694 --> 00:14:24,531 Doc says I'm a ticking time bomb for a cardiovascular event. 189 00:14:26,283 --> 00:14:27,284 Okay. 190 00:14:27,617 --> 00:14:28,660 Um... 191 00:14:29,327 --> 00:14:30,579 S-sorry, I... 192 00:14:31,913 --> 00:14:33,373 I-I have a name and address. 193 00:14:34,624 --> 00:14:35,792 You what? 194 00:14:35,959 --> 00:14:39,629 Uh, Ryan Lloyd, 34 Priory Gardens, CA43 5QU. 195 00:14:39,796 --> 00:14:41,798 - He lived with his mum. - What? How- how did you- 196 00:14:41,965 --> 00:14:43,592 I'd like to get that quote for you. 197 00:14:43,717 --> 00:14:44,843 Maybe we'll learn why the killer did it. 198 00:14:45,010 --> 00:14:47,137 Oh, ha- ha- hang on, Sweetpea. 199 00:14:47,304 --> 00:14:49,598 - Uh, this is Jeff's thing. - Jeff had a puncture. 200 00:14:50,140 --> 00:14:52,642 And uh, well we need to act now. 201 00:14:53,268 --> 00:14:55,562 Right? B- before anyone else gets there. 202 00:14:56,479 --> 00:14:57,856 Uhh... 203 00:15:00,734 --> 00:15:06,489 Uh, this sort of thing needs, um... feminine energy, 204 00:15:06,656 --> 00:15:07,949 if there's a grieving mum. 205 00:15:08,783 --> 00:15:10,327 Don't you think? 206 00:15:11,661 --> 00:15:13,288 I'm sorry, he wanted me to come, too. 207 00:15:14,080 --> 00:15:15,165 It's fine. 208 00:15:16,124 --> 00:15:17,834 It certainly beats vox pops on the high street 209 00:15:18,001 --> 00:15:19,586 - about pigeon violence- - A person is dead. 210 00:15:19,753 --> 00:15:21,671 No, yeah. Sh- 211 00:15:21,838 --> 00:15:23,006 Obviously. 212 00:15:26,134 --> 00:15:27,302 Sorry. 213 00:15:27,427 --> 00:15:28,386 Um... 214 00:15:30,639 --> 00:15:31,765 Uh, my dad died. 215 00:15:33,308 --> 00:15:35,268 A-and my dog, so... 216 00:15:36,645 --> 00:15:37,937 Shit. 217 00:15:39,397 --> 00:15:41,524 - Yeah. - That's a lot to deal with. 218 00:15:42,317 --> 00:15:44,861 And so... it- it's, like, I'm going to someone's house 219 00:15:45,028 --> 00:15:48,156 to... ask them how they feel about their loved one dying 220 00:15:48,323 --> 00:15:51,701 and I already know how it feels, it feels... shit. 221 00:15:53,745 --> 00:15:56,289 Like there's a fucking hole there, now. 222 00:15:56,873 --> 00:16:00,585 I'm sorry that... you're going through that. 223 00:16:01,336 --> 00:16:04,130 I mean, I'd be, like, mid-breakdown right now, but... 224 00:16:04,297 --> 00:16:05,715 you're holding it together. 225 00:16:08,510 --> 00:16:10,095 Or are you not? 226 00:16:11,763 --> 00:16:13,932 Because it would be okay if you weren't. 227 00:16:22,774 --> 00:16:28,780 I've been getting really... angry, actually, really, 228 00:16:28,905 --> 00:16:30,949 like, really angry. 229 00:16:32,158 --> 00:16:34,619 Not all the time, just sometimes. 230 00:16:36,037 --> 00:16:37,414 But when I do, it's like... 231 00:16:38,248 --> 00:16:39,999 I save it all up, and then it just... 232 00:16:41,710 --> 00:16:43,044 Bah!!! 233 00:16:44,504 --> 00:16:47,006 You know, it just... It all comes out all at once. 234 00:16:48,299 --> 00:16:50,427 I mean, I feel like that's pretty normal. 235 00:16:51,386 --> 00:16:52,470 I was... 236 00:16:53,096 --> 00:16:55,098 I was a total monster when my gran died. 237 00:16:58,226 --> 00:16:59,936 - Yeah? - Yeah, I... 238 00:17:00,812 --> 00:17:02,439 I kicked a wall, 239 00:17:03,732 --> 00:17:05,316 which broke my little toe. 240 00:17:06,693 --> 00:17:08,695 Left a massive scuff, so... 241 00:17:08,862 --> 00:17:11,948 Yeah, you're a monster. 242 00:17:35,138 --> 00:17:36,890 Maybe no one's in. 243 00:17:45,273 --> 00:17:46,483 Shit! 244 00:17:46,649 --> 00:17:48,318 - What? - Uh, nothing. 245 00:17:48,485 --> 00:17:50,570 There's just, um... a man. 246 00:17:51,279 --> 00:17:53,490 - Maybe this isn't a good idea. - What? 247 00:17:53,656 --> 00:17:55,992 - Oh. - Thank God. 248 00:17:56,659 --> 00:17:58,536 I thought it was that bloody support officer again. 249 00:17:58,661 --> 00:18:00,997 We're... We're actually from The Gazette. 250 00:18:01,164 --> 00:18:02,957 - Right. No, thank you! - Wait! 251 00:18:04,918 --> 00:18:06,002 Uh, we didn't... 252 00:18:06,169 --> 00:18:08,630 We're so sorry for your loss, Mrs. Lloyd. 253 00:18:10,548 --> 00:18:11,716 S-so sorry. 254 00:18:12,425 --> 00:18:14,719 Uh, we know this must be an awful time for you. 255 00:18:14,886 --> 00:18:16,429 Uh, we were just wondering if we could talk to you 256 00:18:16,596 --> 00:18:19,224 about doing some sort of tribute to Ryan 257 00:18:20,016 --> 00:18:22,977 as a beloved member of our community. 258 00:18:25,522 --> 00:18:27,565 Uh... a nice one? 259 00:18:27,732 --> 00:18:28,858 - Of course. - We just... 260 00:18:29,776 --> 00:18:31,778 ...want to understand who he was, 261 00:18:32,654 --> 00:18:34,364 make sense of what happened to him. 262 00:18:35,573 --> 00:18:36,866 "Death is nothing at all 263 00:18:37,742 --> 00:18:39,452 "I've only slipped into the next room 264 00:18:40,912 --> 00:18:44,499 "I am I, and you are you 265 00:18:46,209 --> 00:18:48,545 "And whatever we were to each other 266 00:18:49,587 --> 00:18:50,755 "we are still." 267 00:18:53,675 --> 00:18:56,219 It's, uh, Henry Scott Holland. 268 00:19:00,098 --> 00:19:02,642 - Five minutes. - Thank you, really. 269 00:19:04,686 --> 00:19:06,145 - Mind the step. - Thanks. 270 00:19:23,830 --> 00:19:25,748 - Right. Thank you. - Oh, no, after you. 271 00:19:28,960 --> 00:19:30,295 Sorry for your loss. 272 00:19:32,046 --> 00:19:33,339 Now, don't be polite. 273 00:19:33,506 --> 00:19:35,717 - You know, just take one. - Thanks. 274 00:19:36,885 --> 00:19:37,927 Love? 275 00:19:39,387 --> 00:19:41,264 I've had so much sodding tea. 276 00:19:42,015 --> 00:19:43,641 See, when he didn't come home, 277 00:19:44,434 --> 00:19:46,185 I thought he was off having fun. 278 00:19:47,228 --> 00:19:50,481 See, I can't- I can't believe that the monster who did this... 279 00:19:51,024 --> 00:19:52,483 ...that they're just out there, 280 00:19:53,610 --> 00:19:55,111 Walking about. 281 00:19:56,070 --> 00:19:58,823 I'll rip the skin off 'em if I get hold of 'em. 282 00:19:59,908 --> 00:20:01,618 You... You must have been close, then. 283 00:20:01,784 --> 00:20:04,329 He wouldn't move out, would he, Al? 284 00:20:04,829 --> 00:20:06,539 Not that we wanted him to. 285 00:20:06,706 --> 00:20:07,624 He had a son? 286 00:20:08,166 --> 00:20:10,627 Oh... no. That's his nephew. 287 00:20:11,252 --> 00:20:12,378 Logan. 288 00:20:12,795 --> 00:20:15,423 Oh... God, Ry was his hero. 289 00:20:16,466 --> 00:20:18,635 Wanted to be just like him. 290 00:20:18,801 --> 00:20:22,013 Even told his teacher he wanted to work in a call center. 291 00:20:22,555 --> 00:20:24,432 All 'cause of Ry. 292 00:20:24,599 --> 00:20:26,726 - That's really special. - Yeah. 293 00:20:26,893 --> 00:20:28,019 Till they sacked him. 294 00:20:28,978 --> 00:20:30,063 Bastards! 295 00:20:30,521 --> 00:20:32,231 - Don't put that in. - No. 296 00:20:32,398 --> 00:20:34,525 - Why did they sack him? - Oh... 297 00:20:34,984 --> 00:20:37,904 "He wasn't aligned to their ethos." 298 00:20:38,404 --> 00:20:40,114 'Cause some people are too sensitive. 299 00:20:40,281 --> 00:20:42,784 Al was ready to go down there with a baseball bat. 300 00:20:42,951 --> 00:20:45,161 You know, show that Dave Ferris bastard what's what, 301 00:20:45,328 --> 00:20:46,287 weren't you, Al? 302 00:20:47,288 --> 00:20:48,998 Though normally, I can't shut him up. 303 00:20:49,165 --> 00:20:50,500 I haven't had this much peace 304 00:20:50,667 --> 00:20:54,671 since Spurs lost 7-2 to Bayern Munich in 2019. 305 00:20:54,837 --> 00:20:56,255 Sorry, who's Dave Ferris? 306 00:20:56,422 --> 00:20:58,841 May- maybe you could tell us some nice stories about Ryan, 307 00:20:59,008 --> 00:21:00,635 just that sum him up as a person. 308 00:21:00,802 --> 00:21:03,721 I keep thinking he's gonna walk through that door any minute. 309 00:21:03,888 --> 00:21:05,556 Sorry, can I use the toilet? 310 00:22:43,780 --> 00:22:45,406 I-I was just... 311 00:23:00,254 --> 00:23:01,756 Just gonna see if she's... Oh! 312 00:23:01,923 --> 00:23:03,174 Oh, hi. 313 00:23:03,341 --> 00:23:06,135 Uh, AJ, we should be going now, don't you think? 314 00:23:06,302 --> 00:23:08,387 Uh... yeah! 315 00:23:08,888 --> 00:23:10,348 Yeah, I've got a lovely quote about... 316 00:23:10,515 --> 00:23:11,766 Great! Cool. 317 00:23:14,060 --> 00:23:16,687 Uh, sorry, I think the lock might be stuck. 318 00:23:18,106 --> 00:23:18,815 Oh! Never mind. 319 00:23:18,981 --> 00:23:21,609 Sorry, I think she's uh... 320 00:23:21,776 --> 00:23:23,319 Thank you. Thank you for the tea. 321 00:23:23,486 --> 00:23:25,154 And please be nice about him. 322 00:23:25,321 --> 00:23:26,114 Yeah. 323 00:23:27,782 --> 00:23:29,117 I don't get it, I mean, 324 00:23:29,283 --> 00:23:31,160 have you ever put someone's face on a mug? 325 00:23:34,956 --> 00:23:35,957 You Okay? 326 00:23:37,250 --> 00:23:38,167 Did it all get too much back there? 327 00:23:38,334 --> 00:23:39,836 - Can we make a stop? - Yeah. 328 00:23:40,211 --> 00:23:42,046 - 72 Covenden Road. - Why? 329 00:23:42,213 --> 00:23:45,550 - Dave Ferris lives there. - What, that guy she mentioned? 330 00:23:46,300 --> 00:23:48,845 I found this in Ryan's room. It's a restraining order. 331 00:23:49,011 --> 00:23:50,721 Ryan got dismissed for inappropriate conduct 332 00:23:50,888 --> 00:23:52,598 and then they sent this 'cause he wouldn't stay away. 333 00:23:52,765 --> 00:23:53,850 What? 334 00:23:54,016 --> 00:23:56,144 You... You went into a dead man's bedroom? 335 00:23:57,019 --> 00:23:58,354 What? 336 00:23:58,521 --> 00:24:01,357 Well, nothing, but... I mean, anyway, he was murdered. 337 00:24:01,524 --> 00:24:02,692 Kind of doesn't matter if he was an asshole. 338 00:24:02,859 --> 00:24:04,902 No. We need to find out if he deserved to die. 339 00:24:05,570 --> 00:24:06,487 What? 340 00:24:10,241 --> 00:24:12,326 - You know what I mean. - No, I don't. 341 00:24:15,121 --> 00:24:16,372 I just... 342 00:24:16,497 --> 00:24:18,875 I think there could be something in it, that's all. 343 00:24:19,709 --> 00:24:20,793 For the story. 344 00:24:23,880 --> 00:24:25,965 It would really piss Jeff off. 345 00:24:46,903 --> 00:24:48,487 Hi! Excuse me. 346 00:24:49,113 --> 00:24:50,323 Are you Dave? 347 00:24:50,489 --> 00:24:52,200 - Murdered? - Yeah. 348 00:24:53,910 --> 00:24:54,911 How? 349 00:24:55,411 --> 00:24:57,371 - Fourteen stab wounds. - Christ! 350 00:24:57,538 --> 00:24:59,457 Dave, what did he do to you? 351 00:24:59,582 --> 00:25:00,750 - It wasn't me! - We know. 352 00:25:00,917 --> 00:25:03,252 We're just trying to understand who he was. 353 00:25:05,963 --> 00:25:08,925 We've heard so far that he was a pretty nice guy. 354 00:25:09,091 --> 00:25:10,718 Oh, yeah! Right! 355 00:25:12,386 --> 00:25:13,971 But you know that he wasn't? 356 00:25:14,138 --> 00:25:18,768 Well, look, it started so... small. 357 00:25:18,893 --> 00:25:21,229 Just... You know, he'd make little comments. 358 00:25:21,646 --> 00:25:23,648 Then he started hiding my stuff, 359 00:25:23,814 --> 00:25:26,192 and then he'd send nasty links. 360 00:25:26,484 --> 00:25:28,653 It sounds so playground, 361 00:25:28,819 --> 00:25:31,781 but those things, they made me feel crazy. 362 00:25:32,740 --> 00:25:34,242 Then it just got worse. 363 00:25:36,535 --> 00:25:38,120 He said I was into little girls. 364 00:25:38,537 --> 00:25:39,830 Obviously, I'm not, 365 00:25:39,997 --> 00:25:43,334 but they searched my computer, for fuck's sake! 366 00:25:43,459 --> 00:25:45,169 I had to explain why I had pictures of my own kids 367 00:25:45,336 --> 00:25:48,047 - in a fucking bath! - Sorry, mate. 368 00:25:49,131 --> 00:25:51,926 Did the company do anything? 369 00:25:52,093 --> 00:25:54,095 Yeah, yeah, I mean, up to a point. 370 00:25:54,262 --> 00:25:57,306 But that didn't stop him. He... He'd find me in the car park. 371 00:25:57,473 --> 00:25:58,808 He'd come to my house, I mean... 372 00:25:58,975 --> 00:26:01,477 I don't know why I didn't go to the police sooner. 373 00:26:01,644 --> 00:26:03,312 I guess I was just so scared. 374 00:26:03,938 --> 00:26:06,482 I thought I should be able to handle this. 375 00:26:09,402 --> 00:26:11,487 He made me disappear inside myself. 376 00:26:12,947 --> 00:26:14,740 You know, I didn't want to be here. 377 00:26:20,288 --> 00:26:23,207 He was a bully. I know what that feels like. 378 00:26:24,208 --> 00:26:26,752 He bullied you, and you didn't deserve that. 379 00:26:30,840 --> 00:26:32,174 He can't hurt you now. 380 00:26:34,135 --> 00:26:36,012 It's- it's not what Norman asked for, though, is it? 381 00:26:36,178 --> 00:26:37,179 Oh, come on! 382 00:26:37,346 --> 00:26:39,223 I'm sure your angle about the perfect son would work, too, 383 00:26:39,390 --> 00:26:41,767 but, you know which is the better story. 384 00:26:45,062 --> 00:26:46,689 Just 'cause you didn't find it yourself! 385 00:26:46,856 --> 00:26:49,150 No, it's just... You sure it's the right angle? 386 00:27:00,328 --> 00:27:01,537 Fuck! 387 00:27:01,704 --> 00:27:04,540 Uh... Sorry, this is really annoying. 388 00:27:04,707 --> 00:27:07,585 Can you drop me home real quick? An estate agent's coming round. 389 00:27:07,752 --> 00:27:09,211 Yeah, sure. 390 00:27:09,378 --> 00:27:11,297 Thanks. It's... It's Barstock Road. 391 00:27:35,529 --> 00:27:38,532 Welcome to 1997. 392 00:27:40,117 --> 00:27:41,452 It's very dated! 393 00:27:41,577 --> 00:27:43,079 - I know it's not our usual... - Hey! 394 00:27:43,245 --> 00:27:45,039 Jesus! Uh... 395 00:27:45,206 --> 00:27:47,750 Rhiannon! Uh, you're here. 396 00:27:48,501 --> 00:27:51,754 Yeah! Still... here. 397 00:27:53,506 --> 00:27:56,592 - As are you. - Seren said you'd be out. 398 00:27:57,385 --> 00:27:59,637 Uh, no. I just... um... 399 00:28:00,721 --> 00:28:03,599 I wanted to, uh... tidy the place. 400 00:28:03,724 --> 00:28:06,227 Why? Big night last night? 401 00:28:08,729 --> 00:28:10,398 No. Not really. 402 00:28:14,026 --> 00:28:17,238 Great. Well... My colleague, Stella. 403 00:28:17,405 --> 00:28:18,531 Gleason. 404 00:28:18,656 --> 00:28:21,700 Condolences on the passing of your father. 405 00:28:21,867 --> 00:28:23,619 But with every cloud... 406 00:28:23,786 --> 00:28:25,830 You know, he's left you a lovely home. 407 00:28:25,955 --> 00:28:28,499 We don't have long. Feel free to leave us to it. 408 00:28:28,666 --> 00:28:31,293 Uh no, it's fine, actually. Uh... 409 00:28:31,460 --> 00:28:34,171 - I'll just... - What? 410 00:28:35,840 --> 00:28:36,841 Nothing. 411 00:28:39,927 --> 00:28:43,139 There is so much we could do in here, Stella. 412 00:28:43,305 --> 00:28:44,557 I just know it. 413 00:28:44,723 --> 00:28:46,851 She has an eye for fixer-uppers. 414 00:28:47,393 --> 00:28:49,228 Badgerton are thinking of expanding 415 00:28:49,395 --> 00:28:53,399 into interior and lifestyle all because of her. 416 00:28:53,524 --> 00:28:55,943 Stop, Stella, I told you, I can't take it. 417 00:28:56,110 --> 00:28:57,486 Yeah, stop, Stella! 418 00:29:00,656 --> 00:29:03,909 Rhiannon, your hair is looking lovely these days. 419 00:29:04,076 --> 00:29:07,413 I wanted to compliment you before, but... I didn't know. 420 00:29:08,247 --> 00:29:09,874 Didn't want to draw attention to it. 421 00:29:11,876 --> 00:29:12,751 Let's see. 422 00:29:12,877 --> 00:29:15,504 Plenty a buyer could do with this space. 423 00:29:15,671 --> 00:29:17,047 Maybe knock it through to the kitchen 424 00:29:17,214 --> 00:29:19,008 and make a second living room. 425 00:29:19,717 --> 00:29:21,719 But first, we should get rid of all this junk. 426 00:29:22,511 --> 00:29:24,889 Okay, well, I think that's all. 427 00:29:25,055 --> 00:29:28,225 If you could get everything cleared out and give me a call 428 00:29:28,392 --> 00:29:29,810 I'll pop by with a photographer. 429 00:29:30,311 --> 00:29:32,021 A lot can be done with Photoshop. 430 00:29:34,690 --> 00:29:36,108 Thank you. 431 00:29:40,821 --> 00:29:43,282 A couple of Glade plug-ins wouldn't hurt. 432 00:30:02,718 --> 00:30:04,929 I've got some hand sanitizer in my bag. 433 00:30:05,429 --> 00:30:06,889 We'll go upstairs. 434 00:30:41,382 --> 00:30:42,591 Uh... 435 00:30:42,758 --> 00:30:45,261 - Hi, Norman, I have, um... - You! In here! 436 00:30:45,386 --> 00:30:46,637 I'm sorry, I... 437 00:30:48,305 --> 00:30:50,307 But I honestly thought that's what you said, Jeff. 438 00:30:50,432 --> 00:30:52,977 I mean, you had bad signal. It was a crappy line. 439 00:30:53,143 --> 00:30:55,104 But you definitely said, "Go!" 440 00:30:55,271 --> 00:30:56,689 I said, "Go tell Norman." 441 00:30:57,439 --> 00:30:58,566 I didn't hear that. 442 00:30:59,483 --> 00:31:01,819 - But- but we found something. - She found something. 443 00:31:02,778 --> 00:31:03,904 And it's good. 444 00:31:05,114 --> 00:31:07,658 - Go on, then. - Dead man terrorized colleague. 445 00:31:08,117 --> 00:31:09,702 - What? - Who? Canal guy? 446 00:31:10,578 --> 00:31:11,453 Yeah! 447 00:31:11,620 --> 00:31:12,871 And his mum told you that? 448 00:31:13,831 --> 00:31:15,416 Uh... well, no. No. 449 00:31:15,583 --> 00:31:18,460 We did some, uh... investigating. 450 00:31:18,961 --> 00:31:21,297 - To see a ex-work colleague. - Ah! 451 00:31:21,463 --> 00:31:23,632 Norman, for Christ's sake, this is... 452 00:31:24,174 --> 00:31:26,176 - Go on. - I've got proof. 453 00:31:29,305 --> 00:31:31,682 You said it needed something else, so... 454 00:31:32,600 --> 00:31:33,809 Mm-mm. 455 00:31:33,976 --> 00:31:35,811 Oh no, I don't think we can use this. 456 00:31:35,978 --> 00:31:38,856 It's too unsavory. The bloke's a murder victim. 457 00:31:39,023 --> 00:31:40,566 Yeah, but he's a terrible person. 458 00:31:40,941 --> 00:31:43,611 I mean, you should've heard him. 459 00:31:44,778 --> 00:31:46,405 - What? - Dave Ferris. 460 00:31:47,156 --> 00:31:50,200 H- his, um... His victim. 461 00:31:56,498 --> 00:31:57,875 The Telegram would publish it. 462 00:31:59,918 --> 00:32:01,378 - Okay. - What? 463 00:32:01,670 --> 00:32:03,672 Jeff will write it up. 464 00:32:03,797 --> 00:32:05,466 It's Jeff's story. 465 00:32:05,633 --> 00:32:07,718 It's his dead body, so to speak. 466 00:32:08,636 --> 00:32:10,554 - I... - You'll get your credit, too. 467 00:32:10,721 --> 00:32:11,847 Calm down. 468 00:32:15,309 --> 00:32:16,435 Notes! 469 00:32:25,152 --> 00:32:29,406 Uhh, few of us are going for pints at The Bell. 470 00:32:29,573 --> 00:32:31,283 Well, not Claudia and Lana. 471 00:32:31,450 --> 00:32:34,286 They usually have a Prosecco or cider, depending on the day, 472 00:32:34,453 --> 00:32:37,915 and Jeff normally has a G and T. 473 00:32:39,500 --> 00:32:42,294 Uh... Okay. Have a nice time. 474 00:32:42,461 --> 00:32:43,379 You've probably got plans 475 00:32:43,504 --> 00:32:45,506 but if you don't, maybe you'd like to join us. 476 00:32:46,799 --> 00:32:49,718 Oh! Oh... no, I don't... I don't have plans. 477 00:32:49,885 --> 00:32:53,013 No presh. HR would have you believe that's discrimination. 478 00:32:53,180 --> 00:32:56,016 No! No... No... No presh! 479 00:32:56,141 --> 00:32:57,810 I-I- I'd like to come. 480 00:32:57,976 --> 00:33:00,938 Well, it's a good opportunity to celebrate, and... 481 00:33:01,689 --> 00:33:05,109 you did, uh... you did uh, well today. 482 00:33:06,944 --> 00:33:08,612 Thank you. 483 00:33:08,779 --> 00:33:11,031 Right, you lot, let's do it. 484 00:33:11,699 --> 00:33:15,244 Come on, let's drink some pints and sing some songs. 485 00:33:16,245 --> 00:33:19,540 Not you, you'll be drinking Prosecco, whole bottle. 486 00:33:25,921 --> 00:33:29,758 ♪ Forever's gonna start tonight, yes, it is ♪ 487 00:33:29,925 --> 00:33:31,927 ♪ Forever's gonna start tonight ♪ 488 00:33:32,052 --> 00:33:36,014 ♪ Once upon a time, I was falling in love... ♪ 489 00:33:36,140 --> 00:33:37,433 Is it always like this? 490 00:33:38,016 --> 00:33:39,560 You don't get out much, do you? 491 00:33:42,980 --> 00:33:44,773 Uh, today was impressive. 492 00:33:44,940 --> 00:33:46,900 I need to up my game, clearly. 493 00:33:47,067 --> 00:33:48,277 Oh, yes! 494 00:33:51,822 --> 00:33:54,825 ♪ A total eclipse of the heart ♪ 495 00:33:58,120 --> 00:34:00,456 And I approve of all your underhand tactics 496 00:34:00,622 --> 00:34:01,749 to piss Jeff off. 497 00:34:02,791 --> 00:34:04,710 Thank you! Right, come on, Claudia. 498 00:34:04,877 --> 00:34:08,088 Hey, AJ, all new employees got to do a song. 499 00:34:08,255 --> 00:34:09,298 Oh, no! No, no! 500 00:34:09,465 --> 00:34:12,009 Otherwise, it's a sackable offense! 501 00:34:12,634 --> 00:34:15,179 Um... what did you do? 502 00:34:15,345 --> 00:34:17,723 Oh, uh... they didn't ask me. 503 00:34:17,890 --> 00:34:21,810 And a pack of El Spano sausage rolls for the best song tonight. 504 00:34:21,977 --> 00:34:22,895 Ooh! 505 00:34:23,061 --> 00:34:24,980 ♪ We gotta fight, fight, fight ♪ 506 00:34:25,147 --> 00:34:26,815 - Hi, can I... - ♪ Fight, fight for this love ♪ 507 00:34:26,982 --> 00:34:28,025 ♪ We gotta fight, fight, fight ♪ 508 00:34:28,192 --> 00:34:29,026 Hi, excuse me. 509 00:34:29,193 --> 00:34:31,153 ♪ Fight, fight for this love ♪ 510 00:34:31,278 --> 00:34:34,948 ♪ If it's worth having it's worth fighting for ♪ 511 00:34:35,115 --> 00:34:37,326 ♪ I don't know where we're heading ♪ 512 00:34:37,493 --> 00:34:40,120 ♪ I'm willing and ready to go ♪ 513 00:34:43,499 --> 00:34:45,501 ♪ We've been driving so fast... ♪ 514 00:34:45,626 --> 00:34:47,169 Hi, excuse me! 515 00:34:47,336 --> 00:34:49,671 Hey! Uh, sorry. Uh, what do you want? 516 00:34:49,838 --> 00:34:53,008 Uh, a- a vodka lemonade and a lager. Thank you. 517 00:34:54,968 --> 00:34:56,011 Hello? 518 00:34:56,178 --> 00:34:57,971 Can I get some service, please? 519 00:34:58,972 --> 00:35:01,683 Chop-chop! Over here. 520 00:35:01,850 --> 00:35:02,893 Yeah, I can hear you. 521 00:35:03,060 --> 00:35:04,603 Good. Try seeing me now. 522 00:35:04,770 --> 00:35:06,063 Can you wait one second. 523 00:35:06,230 --> 00:35:07,564 Hey, you alright, boss? 524 00:35:07,731 --> 00:35:08,732 Hi. 525 00:35:08,899 --> 00:35:10,692 I'm glad I bumped into you, actually. 526 00:35:10,859 --> 00:35:12,319 Uh, you are? 527 00:35:12,486 --> 00:35:14,196 Yeah! Yeah, I wanna talk to you. 528 00:35:15,405 --> 00:35:16,281 Oh! 529 00:35:16,782 --> 00:35:19,660 Well, I wanna talk to you, too. 530 00:35:20,744 --> 00:35:22,412 Yeah, like, about the business agreement. 531 00:35:23,956 --> 00:35:25,082 Oh! 532 00:35:25,207 --> 00:35:28,418 Right. Uh... yeah. Of course. 533 00:35:28,585 --> 00:35:30,379 What... What did you want to talk about? 534 00:35:30,546 --> 00:35:31,797 Well, just, like, have you read it? 535 00:35:31,964 --> 00:35:35,008 Like, I know it is dry so no worries if not, but... 536 00:35:35,175 --> 00:35:36,593 That's why I done it in Comic Sans, 537 00:35:36,718 --> 00:35:39,555 - to try and liven it up... - I haven't read it yet, sorry. 538 00:35:39,721 --> 00:35:41,181 OK, cool. No, that's fine. 539 00:35:42,182 --> 00:35:43,392 There's no rush, is it. Do you know what I mean? 540 00:35:43,517 --> 00:35:45,394 Like, in your own time. 541 00:35:45,519 --> 00:35:47,729 Like, whenever you are ready, though, right, trust me, 542 00:35:47,855 --> 00:35:50,065 all you gotta do is sign on the dotted line. 543 00:35:50,232 --> 00:35:52,776 It's all above board, like, 544 00:35:52,901 --> 00:35:55,237 legally binding and all that, so... 545 00:35:55,404 --> 00:35:57,114 Nothing to worry yourself over. 546 00:35:58,574 --> 00:36:00,576 Yeah, I don't know if I can trust you, actually, 547 00:36:00,742 --> 00:36:02,995 with Dad's business. 548 00:36:06,331 --> 00:36:08,792 Anyway, I've got your number. 549 00:36:10,460 --> 00:36:12,504 There you go, love. Nine pound eighty, please. 550 00:36:12,629 --> 00:36:14,172 Thanks. Bye. 551 00:36:17,384 --> 00:36:20,262 ♪ It must have been love ♪ Too high. 552 00:36:20,429 --> 00:36:23,515 - ♪ But it's over now... ♪ - Right, I'm gonna sing. 553 00:36:23,682 --> 00:36:25,767 Ooh! 554 00:36:25,934 --> 00:36:29,146 ♪ You held me down, but I got up ♪ 555 00:36:29,313 --> 00:36:31,440 ♪ Get ready cause I've had enough ♪ 556 00:36:31,607 --> 00:36:34,651 ♪ I see it all, I see it now ♪ 557 00:36:34,776 --> 00:36:37,779 ♪ I got the eye of the tiger ♪ 558 00:36:37,946 --> 00:36:39,489 ♪ A fighter ♪ 559 00:36:39,656 --> 00:36:41,992 ♪ Dancing through the fire ♪ 560 00:36:42,159 --> 00:36:45,120 ♪ 'Cause I am a champion ♪ 561 00:36:45,287 --> 00:36:48,999 ♪ And you're gonna hear me roar ♪ 562 00:36:49,166 --> 00:36:52,878 ♪ Louder, louder than a lion ♪ 563 00:36:53,045 --> 00:36:56,173 ♪ 'Cause I am a champion ♪ 564 00:36:56,298 --> 00:37:02,387 ♪ And you're gonna hear me roar ♪ 565 00:37:02,554 --> 00:37:05,098 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪ 566 00:37:05,265 --> 00:37:07,976 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪ 567 00:37:08,143 --> 00:37:10,729 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪ 568 00:37:10,896 --> 00:37:12,731 ♪ Oh-oh... ♪ 569 00:37:27,204 --> 00:37:28,705 Sorry, everyone. 570 00:37:28,872 --> 00:37:30,832 All right, uh... As all of us know, 571 00:37:30,999 --> 00:37:34,127 something evil happened in our community last night. 572 00:37:35,754 --> 00:37:37,506 That poor boy! 573 00:37:37,673 --> 00:37:39,675 Uh, the police wanted to speak to anyone 574 00:37:39,841 --> 00:37:41,885 who might be able to help with their investigation, 575 00:37:42,052 --> 00:37:46,181 so we can help put this monster in prison where he belongs, eh? 576 00:37:46,306 --> 00:37:49,142 Yes! Look out for one another, yeah? 577 00:37:49,309 --> 00:37:50,435 Yeah! 578 00:37:51,353 --> 00:37:53,438 Bit of Blue. "One Love". 579 00:37:58,694 --> 00:38:01,196 ♪ One love for the mother's pride ♪ 580 00:38:01,363 --> 00:38:03,949 ♪ One love for the times we've cried ♪ 581 00:38:04,074 --> 00:38:07,035 ♪ One love, gotta stay alive ♪ 582 00:38:31,893 --> 00:38:34,229 You stupid bitch! You are so fucked! 583 00:38:34,396 --> 00:38:36,106 You are so fucking- 584 00:38:36,982 --> 00:38:39,067 He was a fucking cunt! 585 00:38:45,615 --> 00:38:46,867 Hello! 586 00:38:46,992 --> 00:38:49,119 - What do you want, Mike? - A pint of lager. 587 00:38:49,286 --> 00:38:51,455 And a friendly smile while you're at it. 588 00:38:51,621 --> 00:38:53,331 Think you can manage that? 589 00:38:53,498 --> 00:38:55,959 Come on! Chop-chop! 590 00:38:56,084 --> 00:38:58,003 Come on! 591 00:38:58,170 --> 00:39:00,422 Oi! Chop-chop! I'm talking to you! 592 00:39:00,589 --> 00:39:01,965 Hey! Come on! 593 00:39:02,132 --> 00:39:04,843 - Sorry, my dad... - Chop-chop! Come on! 594 00:39:08,055 --> 00:39:10,474 I'm not thirsty anymore. 595 00:39:11,892 --> 00:39:12,809 Cunt! 596 00:39:25,322 --> 00:39:27,157 - I'm heading off. - Oh, okay. 597 00:39:28,241 --> 00:39:29,659 See you tomorrow. 598 00:39:34,206 --> 00:39:35,332 Hey! 599 00:39:40,212 --> 00:39:41,630 Be careful getting home, eh? 600 00:39:41,963 --> 00:39:43,757 Just until we nail this guy. 601 00:39:44,299 --> 00:39:45,342 Of course. 602 00:39:45,801 --> 00:39:47,010 I hope you get him. 603 00:39:47,385 --> 00:39:48,553 Yeah. 604 00:39:48,720 --> 00:39:50,555 ♪ ...he'd leave you longing for ♪ 605 00:39:50,722 --> 00:39:55,018 ♪ Black velvet and that little boy's smile ♪ 606 00:40:28,885 --> 00:40:31,513 Joan, don't be retarded. 607 00:40:31,680 --> 00:40:34,307 I would never have said that. 608 00:40:34,474 --> 00:40:36,810 Well, they're clearly liars. 609 00:40:40,188 --> 00:40:41,857 Well, obviously they're lying. 610 00:40:43,275 --> 00:40:45,902 Look, I'm not a bloody charity. 611 00:40:46,027 --> 00:40:47,529 Get her out, 612 00:40:47,696 --> 00:40:49,156 or you lose your job. 613 00:40:51,074 --> 00:40:53,368 Fuck's sake! 614 00:40:58,039 --> 00:41:00,458 - Ugh! - Hi! Excuse me! 615 00:41:01,710 --> 00:41:04,254 Um... C-can you help me? 616 00:41:10,427 --> 00:41:12,470 - Thanks. - What's going on? 617 00:41:12,637 --> 00:41:16,016 I've lost my dog. I... I think she went in here. 618 00:41:17,184 --> 00:41:19,394 I... I don't know where she is. She's so small. 619 00:41:19,561 --> 00:41:21,980 Should be on a lead, a place like this. 620 00:41:22,147 --> 00:41:24,733 I think she went under here, but I can't move the bin. 621 00:41:24,900 --> 00:41:26,359 Can you...? Can you have a look? 622 00:41:46,963 --> 00:41:49,132 Oh! Jesus! 623 00:41:52,260 --> 00:41:53,595 Ugh! 624 00:41:53,762 --> 00:41:55,513 Fucking joke! 625 00:41:56,890 --> 00:41:58,391 What's his name? 626 00:43:08,628 --> 00:43:11,798 ♪ Bite my tongue, bide my time ♪ 627 00:43:11,923 --> 00:43:15,010 ♪ Wearing a warning sign ♪ 628 00:43:15,176 --> 00:43:18,847 ♪ Wait till the world is mine ♪ 629 00:43:21,850 --> 00:43:24,936 ♪ Visions I vandalize ♪ 630 00:43:25,061 --> 00:43:28,023 ♪ Cold in my kingdom size ♪ 631 00:43:28,189 --> 00:43:31,693 - ♪ Fell for these ocean eyes ♪ - 'People I'd love to kill.' 632 00:43:34,029 --> 00:43:36,698 ♪ You should see me in a crown ♪ 633 00:43:36,865 --> 00:43:40,243 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 634 00:43:40,410 --> 00:43:44,539 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one ♪ 635 00:43:44,664 --> 00:43:46,624 ♪ One by one by...♪ 636 00:43:46,791 --> 00:43:49,586 ♪ You should see me in a crown ♪ 637 00:43:49,753 --> 00:43:52,255 ♪ Your silence is my favorite sound ♪ 638 00:43:53,173 --> 00:43:57,260 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one ♪ 639 00:43:57,385 --> 00:44:00,513 ♪ One by one by one ♪ 640 00:44:12,233 --> 00:44:15,028 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 641 00:44:15,695 --> 00:44:19,657 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one ♪ 642 00:44:19,824 --> 00:44:21,743 ♪ One by one by...♪ 643 00:44:21,910 --> 00:44:24,496 ♪ You should see me in a crown ♪ 644 00:44:24,662 --> 00:44:28,041 ♪ Your silence is my favorite sound ♪ 645 00:44:28,166 --> 00:44:32,379 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one ♪ 646 00:44:32,545 --> 00:44:35,507 ♪ One by one by one ♪ 46764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.