All language subtitles for سریال چینی خوشگل پسر قسمت ۱ با زیرنویس فارسی Pretty Boy 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈ مترجم: Fereshteh 2 00:00:16,440 --> 00:00:19,520 ♪نسیم ملایم بهاری می وزه♪ 3 00:00:20,600 --> 00:00:23,640 ♪درخششت با باد پخش میشه♪ 4 00:00:24,480 --> 00:00:26,400 ♪به آرومی پدیدار میشی♪ 5 00:00:26,600 --> 00:00:28,360 ♪با قلبم بازی می کنی♪ 6 00:00:28,600 --> 00:00:32,320 ♪قلبم تو این لحظه از حرکت می ایسته♪ 7 00:00:33,160 --> 00:00:36,400 ♪بارون بهاری قلبم رو خیس می کنه♪ 8 00:00:37,320 --> 00:00:40,480 ♪اقیانوس گل هام با اشتیاق شکوفا شده♪ 9 00:00:41,240 --> 00:00:43,240 ♪اهل خوش و بش نیستم♪ 10 00:00:43,240 --> 00:00:45,320 ♪حرف هامون صاف و ساده ن♪ 11 00:00:45,320 --> 00:00:48,960 ♪چیزی به دیدارمون نمونده♪ 12 00:00:51,960 --> 00:00:55,280 ♪ستاره های دنباله دار از آسمون عبور می کنن♪ 13 00:00:56,080 --> 00:00:58,880 ♪دعاهام به نتیجه می رسن♪ 14 00:00:59,960 --> 00:01:01,320 ♪آرزومه که♪ 15 00:01:01,560 --> 00:01:03,480 ♪ماه رو از آسمون بچینم♪ 16 00:01:03,760 --> 00:01:08,080 ♪حاضرم به خاطرت تغییر کنم♪ 17 00:01:08,280 --> 00:01:10,400 ♪به نرمی دم گوشم♪ 18 00:01:10,480 --> 00:01:12,360 ♪این کلمات رو به زبون بیار♪ 19 00:01:12,480 --> 00:01:14,040 ♪دلتنگی هامون دوطرفه ست♪ 20 00:01:14,320 --> 00:01:16,280 ♪با هم فاصله ای نداریم♪ 21 00:01:16,440 --> 00:01:20,320 ♪خاطرات پاییز تو ذهنم موندگار شدن♪ 22 00:01:20,320 --> 00:01:25,000 ♪شهر بین من و تو تاب می خوره♪ 23 00:01:25,000 --> 00:01:27,040 ♪طلوع و غروب♪ 24 00:01:27,040 --> 00:01:29,120 ♪ماه نو و ماه کامل♪ 25 00:01:29,120 --> 00:01:30,800 ♪زمان به آرومی می گذره♪ 26 00:01:30,800 --> 00:01:33,120 ♪فقط تویی که تغییر نکردی♪ 27 00:01:33,120 --> 00:01:36,960 ♪نغمه ی ماندگاری می سرایم♪ 28 00:01:36,960 --> 00:01:39,880 ♪از خودمون و عشق مون♪ 29 00:01:40,200 --> 00:01:43,280 ♪محافظت می کنم♪ 30 00:01:45,600 --> 00:01:47,680 ♪به نرمی دم گوشم♪ 31 00:01:47,800 --> 00:01:49,720 ♪بگو که کنارمی♪ 32 00:01:50,120 --> 00:01:51,680 ♪دلتنگی هامون دوطرفه ست♪ 33 00:01:51,960 --> 00:01:53,920 ♪تا ابد موندگاره♪ 34 00:01:54,080 --> 00:01:57,840 ♪خاطرات پاییز تو ذهنم موندگار شدن♪ 35 00:01:57,840 --> 00:02:00,800 ♪از خودمون و عشق مون♪ 36 00:02:01,000 --> 00:02:03,800 ♪محافظت می کنم♪ 37 00:02:03,800 --> 00:02:06,590 [پسر زیبا] 38 00:02:07,150 --> 00:02:09,630 [قسمت اول] 39 00:02:12,400 --> 00:02:14,050 القصه 40 00:02:15,410 --> 00:02:16,530 از قدیم الایام 41 00:02:17,470 --> 00:02:18,870 یه داستانی گفتن 42 00:02:18,870 --> 00:02:20,510 نه واسه لاف زدنه 43 00:02:20,990 --> 00:02:22,390 نه توش اغراقه 44 00:02:22,630 --> 00:02:24,390 داستانیه که دهن به دهن گشته 45 00:02:25,510 --> 00:02:29,000 امروز می خوام براتون یه داستان 46 00:02:29,000 --> 00:02:30,950 درمورد چینگ سای بگم 47 00:02:30,950 --> 00:02:32,390 منظورت سبزی چین سایه؟ 48 00:02:32,390 --> 00:02:35,850 نه سبزی چین سای منظورمه نه کرفس چینگ سای 49 00:02:35,990 --> 00:02:37,270 منظورم خود چینگ سایه 50 00:02:37,870 --> 00:02:42,150 این چینگ سای که میگم، یه مرد لات و ریشوئه 51 00:02:42,670 --> 00:02:46,150 که معمولا اراذل شهر رو تنبیه می کنه 52 00:02:46,270 --> 00:02:47,400 کجا میری خوشگله؟ 53 00:02:50,310 --> 00:02:51,440 پول اخ کن 54 00:02:51,550 --> 00:02:52,630 پول بده 55 00:02:55,550 --> 00:02:56,430 این اراذل 56 00:02:56,750 --> 00:02:58,990 هم ازش می ترسیدن هم بهش احترام می ذاشتن 57 00:03:03,910 --> 00:03:05,310 !سرم 58 00:03:05,310 --> 00:03:06,060 زدی سرویسم کردی 59 00:03:06,060 --> 00:03:07,910 مثل چی درد می کنه 60 00:03:07,990 --> 00:03:09,720 صد دفعه گفتم 61 00:03:10,070 --> 00:03:11,950 حتی اگه می خواین لات محل باشین 62 00:03:11,950 --> 00:03:13,350 لات جوون مرد باشین 63 00:03:13,670 --> 00:03:14,670 انگیزه و 64 00:03:14,710 --> 00:03:16,150 روحیه داشته باشین 65 00:03:16,150 --> 00:03:17,410 ولی یه نگاه به خودتون بندازین 66 00:03:18,270 --> 00:03:21,020 اگه یه بار دیگه مچ تونو بگیرم 67 00:03:21,020 --> 00:03:22,870 لخت و پتی تون می کنم 68 00:03:22,870 --> 00:03:24,829 بعدم پاهاتونو با طناب می بندم و 69 00:03:24,829 --> 00:03:26,750 چپه از سقف آویزون می کنم 70 00:03:26,750 --> 00:03:28,910 می ذارم مثل یه تیکه گوشت بمیرین 71 00:03:33,030 --> 00:03:35,360 خب دیگه. گمشین که حالم از ریخت تون بهم می خوره 72 00:03:39,230 --> 00:03:40,350 تبهکاره 73 00:03:44,350 --> 00:03:45,079 تبهکاره 74 00:03:45,870 --> 00:03:46,990 یالا بریم 75 00:03:48,270 --> 00:03:50,070 این همون تبهکاره نیست؟ 76 00:03:50,790 --> 00:03:52,250 مگه چیکارتون کردم؟ 77 00:03:52,750 --> 00:03:54,210 واسه چی ازم فرار می کنین؟ 78 00:03:57,870 --> 00:04:00,000 انگاری بابام راست می گفت 79 00:04:01,110 --> 00:04:03,550 با این ریش و پشمی که درست کردی و 80 00:04:03,550 --> 00:04:04,750 هر روز دور شهر ول می چرخی 81 00:04:04,750 --> 00:04:06,880 ملت فکر می کنن یه قصد و غرضی داری 82 00:04:07,230 --> 00:04:08,350 یه ذره به من و 83 00:04:08,350 --> 00:04:10,550 شان شان رحم کن 84 00:04:13,070 --> 00:04:15,130 انگاری باید شر این ریش لامصب رو بکنم 85 00:04:18,110 --> 00:04:18,779 بابا؟ 86 00:04:23,950 --> 00:04:25,940 نکنه بلایی سرش اومده؟ 87 00:04:25,940 --> 00:04:27,670 حتما همین طرفا برام کمین کردن 88 00:04:39,070 --> 00:04:40,670 هیچ اثری از بابام نیست 89 00:04:41,010 --> 00:04:42,670 که یعنی هنوز زنده ست 90 00:04:43,350 --> 00:04:44,409 بیدار شین، با شماهام 91 00:04:56,790 --> 00:04:59,590 انگاری الان تنها سرنخم اینه که 92 00:04:59,590 --> 00:05:01,120 این زنا رو دنبال کنم 93 00:05:29,620 --> 00:05:32,820 [عمارت مینگ یی] 94 00:05:37,880 --> 00:05:39,310 [عمارت مینگ یی] 95 00:05:39,310 --> 00:05:41,570 اهل عمارت مینگ یی هستن [عمارت مینگ یی] 96 00:05:41,570 --> 00:05:42,330 [عمارت مینگ یی] 97 00:05:43,030 --> 00:05:45,960 انگاری باید از یه جای دیگه یواشکی برم تو 98 00:05:50,350 --> 00:05:52,350 باز که برگشتم همینجا 99 00:06:25,030 --> 00:06:26,830 چجوری شد که دوباره اومدم سر خونه اول؟ 100 00:06:27,110 --> 00:06:30,110 نکنه اینجا تله ای سازه ای چیزی کار گذاشتن؟ 101 00:06:35,630 --> 00:06:36,360 کی اونجاست؟ 102 00:06:36,870 --> 00:06:37,710 !تعقیبش کنین 103 00:06:37,710 --> 00:06:38,550 چشم - چشم - 104 00:06:39,870 --> 00:06:40,670 !زود بیاین 105 00:06:40,750 --> 00:06:42,810 یکی به عمارت مینگ یی نفوذ کرده 106 00:06:52,270 --> 00:06:54,110 چیزه، ماها جفت مون دزدیم 107 00:06:54,110 --> 00:06:55,750 هم صنفیم نمی خواد گلوی همو ببریم 108 00:06:55,750 --> 00:06:57,790 الان دیدم رفتی تو 109 00:06:58,110 --> 00:06:59,790 اون تو به نظر خیلی جالب میاد 110 00:06:59,790 --> 00:07:00,860 نظرت چیه منم با خودت ببری؟ 111 00:07:00,860 --> 00:07:02,320 می تونیم با هم متحد شیم 112 00:07:06,270 --> 00:07:07,390 پس بذار برات یه داستان 113 00:07:07,390 --> 00:07:08,790 درمورد اینجا بگم 114 00:07:08,790 --> 00:07:11,510 میگن اینجا یه مقبره هزارساله ست 115 00:07:12,510 --> 00:07:16,000 که شیطان هزاره داخلشه 116 00:07:16,270 --> 00:07:18,190 هر شب شیطانه میاد بیرون 117 00:07:25,860 --> 00:07:26,790 دردت چیه؟ 118 00:07:38,070 --> 00:07:39,190 اگه منو بکشی 119 00:07:39,290 --> 00:07:39,940 گفته باشما 120 00:07:39,940 --> 00:07:42,190 شبح میشم و میام تسخیرت می کنم 121 00:07:46,430 --> 00:07:48,110 واسه چی ترسوندیم؟ 122 00:07:57,950 --> 00:08:02,190 تو... وقتی می خندی... خیلی خوشگل میشی 123 00:08:02,350 --> 00:08:03,350 حرف مفت نزن 124 00:08:04,350 --> 00:08:05,290 نقابمو پس بده 125 00:08:05,290 --> 00:08:07,350 بندازش اینجا جلو هم نیا 126 00:08:15,590 --> 00:08:16,390 ...راستش 127 00:08:17,710 --> 00:08:19,570 صداتم خیلی دوست داشتنیه (م: 6 دقیقه بعد از شروع سریال دلو داد) 128 00:08:22,090 --> 00:08:23,510 هنوز پیداش نکردین؟ 129 00:08:23,510 --> 00:08:24,590 !شماها برین اون طرفو بگردین 130 00:08:24,590 --> 00:08:25,190 چشم 131 00:08:33,190 --> 00:08:34,470 می تونیم درمورد 132 00:08:34,470 --> 00:08:36,000 همکاری های آینده مون حرف بزنیم 133 00:08:36,289 --> 00:08:37,750 راهمون همینجا از هم جدا میشه 134 00:08:38,390 --> 00:08:39,870 این حرفا رو نزن که ناراحت میشم 135 00:08:39,870 --> 00:08:41,350 می تونیم آدرس همدیگه رو بگیریم 136 00:08:41,350 --> 00:08:43,150 دفعه بعد منم ببر داخل باشه؟ 137 00:08:48,790 --> 00:08:50,870 ژنرال این دفعه زیاده روی کرده 138 00:08:50,870 --> 00:08:53,080 مجبورمون کرده از بیرون شاگرد بگیریم 139 00:08:53,080 --> 00:08:55,120 چطوره بزنیم این ژنرال بی پدر رو بکشیم و 140 00:08:55,120 --> 00:08:56,580 قال قضیه رو بکنیم؟ 141 00:08:58,910 --> 00:09:00,840 باز بازیچه وانگ چوان شدیم 142 00:09:03,380 --> 00:09:04,990 ولی حرکتت واقعا عالی بود 143 00:09:04,990 --> 00:09:08,110 کاری کردی وانگ چوان یکی رو بفرسته به شاگردها نظارت کنه 144 00:09:08,110 --> 00:09:10,240 بعدم بین شون دعوا راه انداختی 145 00:09:11,180 --> 00:09:13,470 دونگ می، چیشد که شکست خوردی؟ 146 00:09:13,590 --> 00:09:15,590 متاسفم. برام کمین کرده بودن 147 00:09:16,070 --> 00:09:18,310 یین نیانگ، دونگ می سر این قضیه 148 00:09:18,310 --> 00:09:19,910 از خواب و خوراک افتاده 149 00:09:19,910 --> 00:09:21,950 به نظر من طرفش خیلی مکار بوده 150 00:09:21,950 --> 00:09:22,550 همینطوره 151 00:09:23,030 --> 00:09:23,790 از نظر هنرهای رزمی 152 00:09:23,790 --> 00:09:25,230 دونگ می در سطح منه 153 00:09:25,460 --> 00:09:26,950 که یعنی مهارت های رزمی حریفش 154 00:09:26,950 --> 00:09:28,750 از ما بالاتره 155 00:09:28,910 --> 00:09:31,110 درضمن، با محیط اونجا هم آشنا بوده 156 00:09:31,420 --> 00:09:33,310 برای همین طبیعیه که دونگ می 157 00:09:33,690 --> 00:09:35,020 شکست خورده 158 00:09:40,070 --> 00:09:41,150 رئیس، رئیس، رئیس 159 00:09:41,430 --> 00:09:42,500 خبر داغ آوردم 160 00:09:43,380 --> 00:09:45,270 عما... عمارت مینگ یی داره 161 00:09:45,270 --> 00:09:46,800 شاگرد جدید می گیره 162 00:09:49,010 --> 00:09:50,310 چه غیرمنتظره 163 00:09:50,960 --> 00:09:51,670 همینو بگو 164 00:09:51,670 --> 00:09:53,750 شنیدم کل اهالی عمارت مینگ یی زنن 165 00:09:53,750 --> 00:09:56,470 برای همین الانم فقط شاگرد زن می گیرن 166 00:09:56,470 --> 00:09:59,130 کلی هم شرط و شروط سخت گذاشتن 167 00:09:59,310 --> 00:10:01,270 عمارت مینگ یی فقط شاگرد زن می گیره 168 00:10:01,270 --> 00:10:02,570 اگه بخوام بابامو پیدا کنم 169 00:10:02,570 --> 00:10:05,370 باید خودمو جای زنا جا بزنم و برم تو 170 00:10:05,430 --> 00:10:06,960 یه آرایشگر مشتی برام پیدا کن 171 00:10:17,190 --> 00:10:18,950 به چی زل زدی؟ 172 00:10:19,390 --> 00:10:20,790 یالا آرایشم کن دیگه 173 00:10:20,790 --> 00:10:23,070 جناب، با این یه من ریشی که داری 174 00:10:23,550 --> 00:10:25,910 چطوری باید آرایشت کنم؟ 175 00:10:27,040 --> 00:10:28,770 کارت همینطوری راه نمیفته؟ 176 00:10:31,790 --> 00:10:32,630 مطمئنی؟ 177 00:10:43,990 --> 00:10:45,390 ببین، رئیس داره ریشاشو میزنه 178 00:10:45,390 --> 00:10:47,190 دیگه ترسناک نیست 179 00:10:47,350 --> 00:10:49,750 واسه چی ریشاش رو زد؟ 180 00:10:49,870 --> 00:10:52,390 خنگی؟ اگه ریشاشو نمیزد 181 00:10:52,390 --> 00:10:54,150 چجوری می خواست خودشو زن جا بزنه؟ 182 00:10:54,470 --> 00:10:57,330 یعنی اگه ریش نداشته باشه همه فکر می کنن زنه؟ 183 00:10:58,560 --> 00:11:00,200 بفرما، یه نگاه بنداز 184 00:11:02,990 --> 00:11:03,540 وایستا 185 00:11:03,990 --> 00:11:05,550 این دیگه چه ریختیه؟ 186 00:11:06,750 --> 00:11:08,010 هنوز تموم نشده 187 00:11:08,150 --> 00:11:09,470 هنوز باید ابروهاتو بردارم 188 00:11:09,470 --> 00:11:11,570 ابروهاتو که طراحی کنم بهتر میشی 189 00:11:11,570 --> 00:11:13,590 ببین، ابروی مدل اردکی داریم 190 00:11:13,590 --> 00:11:15,580 اینم مدل کرم خاکیه 191 00:11:15,580 --> 00:11:16,580 مدلش خشن تره 192 00:11:16,760 --> 00:11:18,430 اینم هست، ابروی پرنده 193 00:11:18,430 --> 00:11:20,310 نه نه نه، هیچکدومش خوب نیست 194 00:11:20,370 --> 00:11:20,790 نه 195 00:11:20,990 --> 00:11:22,510 یکی از یکی بدترن 196 00:11:23,320 --> 00:11:24,320 جناب 197 00:11:24,430 --> 00:11:26,430 پس چجور آرایشی می خوای؟ 198 00:11:26,790 --> 00:11:27,750 من از کجام بدونم؟ 199 00:11:27,750 --> 00:11:29,350 دیگه چه مدل آرایش هایی بلدی؟ 200 00:11:29,720 --> 00:11:31,750 خب زن ها، برای ارضای مردها 201 00:11:31,870 --> 00:11:34,310 بعضی وقتا باید آرایش های خاص بکنن 202 00:11:34,550 --> 00:11:38,020 مردها هم همیشه دمدمی مزاجن می دونی که 203 00:11:39,930 --> 00:11:41,230 مگه من می خوام مخ مردا رو بزنم؟ 204 00:11:42,810 --> 00:11:45,370 کی بهت گفت واسه جلب رضایت مردا آرایشم کنی؟ 205 00:11:45,370 --> 00:11:46,470 ابهتش به فنا رفت 206 00:11:49,070 --> 00:11:49,750 جناب 207 00:11:49,870 --> 00:11:51,930 می خوای آرایشت کنم یا نه؟ 208 00:11:55,110 --> 00:11:55,670 آره 209 00:12:00,290 --> 00:12:01,350 یه نگاه بنداز 210 00:12:02,410 --> 00:12:03,910 این چه گندیه که 211 00:12:03,910 --> 00:12:05,570 به صورتم زدی؟ 212 00:12:05,870 --> 00:12:07,250 همه ی دخترهای خونه ی ما 213 00:12:07,250 --> 00:12:08,630 عاشق این مدلن 214 00:12:09,500 --> 00:12:10,830 مگه مال کدوم خونه ای؟ 215 00:12:10,970 --> 00:12:12,310 خونه یی هونگ 216 00:12:13,480 --> 00:12:15,590 !خونه یی هونگ 217 00:12:17,810 --> 00:12:20,190 یه آرایش آدم وار تر بلد نیستی؟ 218 00:12:20,260 --> 00:12:20,910 بلدم 219 00:12:48,380 --> 00:12:50,270 این زنه آشنا می زنه 220 00:12:58,800 --> 00:13:01,250 یه زنه ای هم هست که شبیه مرداست 221 00:13:01,250 --> 00:13:02,910 فکر نمی کنم لو برم 222 00:13:02,910 --> 00:13:04,910 (م: انصافا خوب شدی لو نمیری) 223 00:13:18,070 --> 00:13:20,790 امروز اولین باریه که عمارت مینگ یی 224 00:13:20,790 --> 00:13:23,070 از بیرون شاگرد می گیره 225 00:13:23,070 --> 00:13:24,450 ولی عمارت مینگ یی 226 00:13:24,450 --> 00:13:26,310 فقط شاگردای توانمند رو می پذیره 227 00:13:26,340 --> 00:13:27,510 حالا تک تک تون 228 00:13:27,550 --> 00:13:29,280 باید مهارت هاتونو نشون بدین 229 00:13:29,480 --> 00:13:31,210 همه باید اجرا کنن؟ 230 00:13:31,210 --> 00:13:31,910 بله 231 00:13:31,930 --> 00:13:34,300 ولی من اومدم اینجا که هنرهای رزمی یاد بگیرم 232 00:13:34,300 --> 00:13:35,410 یاد بگیری؟ 233 00:13:35,410 --> 00:13:37,030 کار خیلی سختیه 234 00:13:37,050 --> 00:13:39,250 از آشپزی و بشور بساب سخت تره؟ 235 00:13:39,820 --> 00:13:41,420 از اونم سخت تره 236 00:13:42,650 --> 00:13:43,550 پس بیخیال 237 00:13:47,410 --> 00:13:48,200 بعدی 238 00:13:49,310 --> 00:13:50,310 من هو جیائو ام 239 00:13:50,470 --> 00:13:51,570 خدمتکار خانواده وانگم 240 00:13:51,570 --> 00:13:53,570 برای محافظت از بانوی جوانم هنرهای رزمی یاد گرفتم 241 00:13:53,570 --> 00:13:55,030 اجرا کن ببینم 242 00:14:25,450 --> 00:14:26,650 من هان آی ژنم 243 00:14:26,950 --> 00:14:28,540 از بچگی زیردست استادم هنرهای رزمی یاد گرفتم 244 00:14:28,540 --> 00:14:32,340 می خوام یه رزمی کار عیّار تو دنیای رزمی باشم 245 00:14:48,440 --> 00:14:49,340 بعدی 246 00:14:50,240 --> 00:14:51,210 من گان پو ام 247 00:15:01,080 --> 00:15:01,830 بعدی 248 00:15:04,670 --> 00:15:05,670 من گائو یینم 249 00:15:05,920 --> 00:15:08,150 از بچگی تحت تعلیم طبیب الهی بودم 250 00:15:08,150 --> 00:15:10,210 تو طبابت و ساخت سم مهارت دارم 251 00:15:24,390 --> 00:15:25,200 بعدی 252 00:15:26,310 --> 00:15:27,370 من چینگ سای ام 253 00:15:27,670 --> 00:15:29,800 تو روستای ماهیگیران بزرگ شدم 254 00:15:29,860 --> 00:15:31,330 برای مقابله با هجوم ژاپنی ها 255 00:15:31,330 --> 00:15:34,130 همه ی مردم روستا هنرهای رزمی یاد گرفتن 256 00:15:55,470 --> 00:15:56,420 شما پنج نفر 257 00:15:56,610 --> 00:15:59,810 موفق شدین شاگرد عمارت مینگ یی بشین 258 00:15:59,840 --> 00:16:01,230 بعد از آموزش 259 00:16:01,280 --> 00:16:03,490 ممکنه بتونین شاگرد رسمی بشین 260 00:16:03,490 --> 00:16:05,550 خب حالا بیاین تا 261 00:16:05,550 --> 00:16:07,150 مربی هاتون رو معرفی کنم 262 00:16:07,650 --> 00:16:09,750 اول به سون لی خوش آمد بگین 263 00:16:11,720 --> 00:16:13,580 اون بهتون رقص یاد میده 264 00:16:29,870 --> 00:16:32,310 چرا بوی مردا رو میدی؟ 265 00:16:34,080 --> 00:16:35,320 تو متولد سال سگی؟ 266 00:16:35,320 --> 00:16:36,430 از کجا فهمیدی؟ 267 00:16:37,150 --> 00:16:39,410 نکنه فال گیری؟ 268 00:16:40,930 --> 00:16:42,390 بیا کف دستمو برام بخون 269 00:16:43,030 --> 00:16:45,670 کی قراره عشق واقعیم رو پیدا کنم؟ 270 00:16:51,440 --> 00:16:54,470 تو با کلی مرد بودی 271 00:16:57,290 --> 00:16:58,510 درسته 272 00:16:59,990 --> 00:17:01,390 دقیق تر نگاه کن 273 00:17:01,680 --> 00:17:02,990 کی می تونم 274 00:17:03,270 --> 00:17:05,250 مرد رویاهام رو ببینم؟ 275 00:17:06,470 --> 00:17:07,349 بسه دیگه 276 00:17:07,430 --> 00:17:09,550 همینطوریش کلی از رازهای آسمون رو لو دادم 277 00:17:09,550 --> 00:17:10,790 بیشتر از این نمی تونم چیزی بگم 278 00:17:11,109 --> 00:17:13,710 از اینجا به بعدشو خودت باید بفهمی 279 00:17:24,619 --> 00:17:25,990 کی نوبت من میشه؟ 280 00:17:26,339 --> 00:17:27,640 نگو منو یادت رفته که ناراحت میشم 281 00:17:27,640 --> 00:17:29,630 وای، راست راستی از تو یادم رفته بود 282 00:17:29,630 --> 00:17:30,190 خیله خب 283 00:17:30,270 --> 00:17:34,070 حالا یه خوش آمدگویی گرم به لیو یی یی بکنین 284 00:17:35,030 --> 00:17:36,090 اسمم هونگ هویه 285 00:17:36,510 --> 00:17:37,330 هونگ هوی 286 00:17:37,990 --> 00:17:39,830 قراره بهتون خودآرایی یاد بده 287 00:17:39,830 --> 00:17:42,430 خب بذارین یه نگاه به آرایش هاتون بندازم 288 00:17:47,450 --> 00:17:49,310 خالت خوبه، عالیه 289 00:17:49,500 --> 00:17:51,100 چشمات مشکل داره؟ 290 00:17:55,000 --> 00:17:57,310 گوشات عالیه، آفرین 291 00:17:57,580 --> 00:17:59,040 گوشامو که دست نزدم 292 00:18:02,200 --> 00:18:03,230 این دختره 293 00:18:03,680 --> 00:18:04,870 دماغش عالیه 294 00:18:05,460 --> 00:18:06,590 باریکلا 295 00:18:07,220 --> 00:18:08,150 قربون شما 296 00:18:11,350 --> 00:18:12,870 چشمات خیلی درشته 297 00:18:13,350 --> 00:18:14,460 آفرین 298 00:18:24,870 --> 00:18:26,150 عجیبه 299 00:18:26,300 --> 00:18:29,120 چرا آرایشت با بقیه فرق می کنه؟ 300 00:18:29,120 --> 00:18:30,230 دلیلش چیه؟ 301 00:18:31,430 --> 00:18:32,360 ...انگاری 302 00:18:34,180 --> 00:18:35,640 یه چیزی زیادیه 303 00:18:36,100 --> 00:18:38,750 یعنی... چیه؟ 304 00:18:42,510 --> 00:18:44,290 تو هم می خوای فالت رو برات بگیره؟ 305 00:18:44,290 --> 00:18:44,890 فالمو؟ 306 00:18:47,580 --> 00:18:50,640 تو یه مرد سنگدلی 307 00:18:53,300 --> 00:18:54,820 و... ولی سنگدلیت 308 00:18:54,820 --> 00:18:56,630 ناشی از دلرحمی بیش از حدته 309 00:18:57,000 --> 00:18:58,270 آره آره درسته 310 00:18:58,270 --> 00:19:00,430 من خیلی دلرحمم 311 00:19:01,410 --> 00:19:03,810 تو عشق زندگیت رو پیدا کردی 312 00:19:05,550 --> 00:19:07,350 ولی تو خواب هات پیدا کردی 313 00:19:07,490 --> 00:19:10,950 من حتی تو خوابامم دنبال عشق زندگیمم 314 00:19:11,040 --> 00:19:14,300 آدمایی که دلرحمن حساس تر هم هستن 315 00:19:14,300 --> 00:19:15,390 طفلکی 316 00:19:15,900 --> 00:19:17,030 دلم برات کبابه 317 00:19:17,430 --> 00:19:20,660 اولین بارمه که یکی تونسته ذات واقعیم رو درک کنه 318 00:19:20,660 --> 00:19:22,630 تو واقعا بی نظیری 319 00:19:28,690 --> 00:19:29,720 پیداش کردم 320 00:19:35,290 --> 00:19:36,490 ببخشید ببخشید 321 00:19:36,510 --> 00:19:37,590 یه لحظه جو گرفتم 322 00:19:37,590 --> 00:19:38,730 خجالتم نمی کشی؟ 323 00:19:38,730 --> 00:19:40,300 دست یه دخترو می گیری؟ 324 00:19:40,300 --> 00:19:41,630 دیگه از حد گذروندی 325 00:19:48,120 --> 00:19:49,990 یه استاد دیگه هم از میدون به در شد 326 00:19:49,990 --> 00:19:50,910 ...با... بازم 327 00:19:50,910 --> 00:19:52,310 بازم استاد داریم؟ 328 00:19:52,700 --> 00:19:53,350 ای وای 329 00:19:53,520 --> 00:19:54,720 یکی رو یادم رفت 330 00:20:00,140 --> 00:20:05,030 خب حالا به نابغه ی موسیقی جانگ فانگ خوش آمد بگین 331 00:20:10,460 --> 00:20:14,680 نابغه ی موسیقی جانگ فانگ رو معرفی می کنم 332 00:20:14,680 --> 00:20:15,550 بسه بابا 333 00:20:16,270 --> 00:20:18,790 این استادتونم حتما جیم زده 334 00:20:19,580 --> 00:20:20,780 خب رفته که رفته 335 00:20:21,060 --> 00:20:21,870 !تو 336 00:20:28,410 --> 00:20:29,580 فال منم بگیر 337 00:20:31,600 --> 00:20:33,510 حالا اطراف عمارت مینگ یی رو 338 00:20:33,510 --> 00:20:35,440 بهتون نشون میدم 339 00:20:35,440 --> 00:20:36,640 اینجا انبار هیزمه 340 00:20:37,850 --> 00:20:39,840 این تو که هیولا میولا نداره؟ 341 00:20:39,840 --> 00:20:41,240 اگه بری توش هیولا دار میشه 342 00:20:42,050 --> 00:20:43,180 اینجا آشپزخونه ست 343 00:20:45,420 --> 00:20:46,730 یه سوالی داشتم 344 00:20:46,730 --> 00:20:48,430 همه جاش سوراخ سوراخه 345 00:20:48,570 --> 00:20:51,470 وقتی آشپزی می کنیم باید آب و گل بخوریم؟ 346 00:20:51,570 --> 00:20:53,770 مگه دیگ رو قبل آشپزی نمی شوری؟ 347 00:20:54,210 --> 00:20:55,240 ایش 348 00:20:55,720 --> 00:20:57,390 اینجا انباره 349 00:20:57,410 --> 00:20:59,070 تا مجبور نشدین نرین داخل 350 00:21:01,700 --> 00:21:04,070 چقدر کثافته 351 00:21:04,070 --> 00:21:06,130 بیکار شدین بیاین تمیزش کنین 352 00:21:06,130 --> 00:21:08,310 حالا می خوام بهتون 353 00:21:08,400 --> 00:21:10,470 تالار مطالعه رو معرفی کنم 354 00:21:10,470 --> 00:21:12,130 قراره بیشتر وقتتونو اینجا بگذرونین 355 00:21:16,850 --> 00:21:18,420 یه دوری بزنین 356 00:21:19,990 --> 00:21:21,250 به چیزی دست نزن 357 00:21:21,740 --> 00:21:23,570 کل دار و ندارمون اینجاست 358 00:21:23,570 --> 00:21:25,310 همه ی اشیای ارزشمند عمارت مینگ یی 359 00:21:25,310 --> 00:21:26,630 اینجا جمع شدن 360 00:21:26,650 --> 00:21:27,230 چه مسخره 361 00:21:27,230 --> 00:21:28,550 از اینا قراره 362 00:21:28,550 --> 00:21:30,270 حین تمریناتون استفاده کنین 363 00:21:30,270 --> 00:21:31,130 چه باحاله 364 00:21:31,130 --> 00:21:32,790 با احتیاط ازشون استفاده کنین 365 00:21:33,150 --> 00:21:34,590 این طبله رو هم یادمون میدین؟ 366 00:21:34,590 --> 00:21:35,110 آره 367 00:21:36,730 --> 00:21:37,700 باشه بابا دست نمیزنم 368 00:21:37,700 --> 00:21:39,390 همگی حواستونو جمع کنین 369 00:21:41,310 --> 00:21:42,990 خوشبختانه تعادلم خیلی خوبه 370 00:21:47,040 --> 00:21:47,790 خیله خب 371 00:21:48,680 --> 00:21:49,470 رسیدیم 372 00:21:50,100 --> 00:21:51,560 اینجا زندگی می کنین 373 00:21:53,370 --> 00:21:55,510 قراره کنار همدیگه بخوابیم؟ 374 00:21:55,700 --> 00:21:56,760 آره دیگه 375 00:21:56,870 --> 00:21:58,430 عمارت مینگ یی سر گنج که ننشسته 376 00:21:58,430 --> 00:21:59,870 نمی تونیم اتاق اختصاصی بدیم خدمتتتون 377 00:21:59,870 --> 00:22:02,150 این همه اتاق خالی سر راهمون بود 378 00:22:02,150 --> 00:22:03,470 واسه چی باید هممون بچپیم تو همین یه وجب؟ 379 00:22:03,470 --> 00:22:05,200 چند دفعه بگم؟ اون اتاقا خطرناکن 380 00:22:05,200 --> 00:22:06,230 خب می تونیم درستشون کنیم 381 00:22:06,230 --> 00:22:07,830 نیروی انسانی نداریم 382 00:22:09,370 --> 00:22:11,990 آخه مگه میشه همه ی زن ها تو یه اتاق بخوابن؟ 383 00:22:16,590 --> 00:22:17,790 شوخی کردم 384 00:22:18,280 --> 00:22:19,430 برین تو دیگه 385 00:22:21,830 --> 00:22:22,720 من اول میرم 386 00:22:22,720 --> 00:22:24,070 تختاتونو انتخاب کنین 387 00:22:24,610 --> 00:22:26,640 وسایلتونم بعد بیارین 388 00:22:27,300 --> 00:22:28,300 فرش قرمز می خوای؟ 389 00:22:28,650 --> 00:22:30,650 میشه بیرون بخوابم؟ بیرون خنک تره 390 00:22:31,300 --> 00:22:33,560 هرطور میلته. راحت باش 391 00:22:43,570 --> 00:22:44,510 متوجه شدیم 392 00:22:44,540 --> 00:22:46,590 اون لات و لوت ها بودن که تو شهر 393 00:22:46,590 --> 00:22:48,270 داستان درست کردن 394 00:22:48,270 --> 00:22:49,870 حتما یکی پشت این قضیه ست 395 00:22:50,200 --> 00:22:52,570 هرکی هست دنبال یه راه وروده 396 00:22:52,570 --> 00:22:54,840 چهار چشمی مراقب شاگردای جدیدم 397 00:22:54,840 --> 00:22:56,500 حتما از فرقه های دیگه 398 00:22:56,790 --> 00:22:58,110 یکی بین اوناست 399 00:22:59,260 --> 00:23:00,190 وگرنه 400 00:23:00,210 --> 00:23:02,590 امکان نداره فرقه های دیگه صداشون در نیاد 401 00:23:02,590 --> 00:23:03,430 گام بعدی مون 402 00:23:03,430 --> 00:23:06,160 اینه که حسابی مراقب این شاگردها باشیم 403 00:23:06,160 --> 00:23:07,820 و منتظر شیم تا وارد عمل بشن 404 00:23:11,150 --> 00:23:12,390 جیائو نیانگ 405 00:23:12,390 --> 00:23:14,390 بیا بیرون یکم هوا بخور 406 00:23:14,390 --> 00:23:15,440 این گربه اینجا چیکار می کنه؟ 407 00:23:15,440 --> 00:23:16,750 این جیائو نیانگه 408 00:23:16,750 --> 00:23:17,820 جیائو نیانگ؟ 409 00:23:18,490 --> 00:23:20,070 بر چه اساسی این اسمو گذاشتی؟ 410 00:23:20,070 --> 00:23:23,110 جیائو رو از اسم خودم هو جیائو برداشتم نیانگ هم یعنی مادر 411 00:23:23,110 --> 00:23:25,570 نگو که این گربه مادرته؟ 412 00:23:25,710 --> 00:23:26,830 چیه؟ مشکلیه؟ 413 00:23:26,990 --> 00:23:29,590 از مامانمم برام عزیزتره 414 00:23:33,790 --> 00:23:34,970 شنیدم طبیبی 415 00:23:34,970 --> 00:23:37,670 ببین، اینا همه مال گربمه 416 00:23:44,620 --> 00:23:46,260 این یکی برای تقویت خزه 417 00:23:46,260 --> 00:23:47,190 این یکی هم هست 418 00:23:48,530 --> 00:23:49,670 می خوای بری یه دوری بزنی؟ 419 00:23:49,870 --> 00:23:50,950 آره بریم 420 00:24:08,610 --> 00:24:09,810 شما دوتا باهام بیاین 421 00:24:09,870 --> 00:24:10,710 چشم - چشم - 422 00:24:15,080 --> 00:24:17,090 ببخشید، اینجا منطقه ممنوعه ست 423 00:24:17,660 --> 00:24:20,060 شما شاگردای آزمایشی حق ورود ندارین 424 00:24:26,130 --> 00:24:28,950 پس کل عمارت مینگ یی منطقه ممنوعه ست؟ 425 00:24:29,240 --> 00:24:29,910 نه 426 00:24:29,930 --> 00:24:33,260 اون جایی که شماها زندگی می کنین هم جزئی از عمارت مینگ ییه 427 00:24:38,680 --> 00:24:40,140 شماهام اومدین پیاده روی؟ 428 00:24:41,620 --> 00:24:42,870 اینجا راهمون نمیدن 429 00:24:42,870 --> 00:24:44,430 میرم سمت کوه 430 00:24:44,430 --> 00:24:45,560 می خواین بیاین؟ 431 00:24:52,110 --> 00:24:54,080 قضیه این فال گیری هات 432 00:24:54,080 --> 00:24:55,510 چی بود؟ 433 00:24:55,960 --> 00:24:57,330 من فال گیری بلد نیستم 434 00:24:57,330 --> 00:24:58,930 تازه حتما خودتم فهمیدی 435 00:24:58,930 --> 00:25:00,660 همینطوری یه چیزی می پروندم 436 00:25:02,390 --> 00:25:05,350 چیزایی که درمورد آرایشگره گفتی تابلو بود 437 00:25:05,350 --> 00:25:06,900 ولی اونی که واسه استاد رقص گفتی چی؟ 438 00:25:06,900 --> 00:25:08,230 الابختکی بود 439 00:25:08,310 --> 00:25:10,230 دیدم مثل سگ داره بو می کشه 440 00:25:10,230 --> 00:25:11,110 واسه همین خواستم اذیتش کنم 441 00:25:11,110 --> 00:25:13,080 از کجام باید می فهمیدم واقعا متولد سال سگه؟ 442 00:25:13,080 --> 00:25:14,210 پس تیری در تاریکی بود؟ 443 00:25:14,210 --> 00:25:16,080 همینطوری یه چیزی پروندی ببینی چی میشه؟ 444 00:25:16,080 --> 00:25:17,140 زدی تو خال 445 00:25:17,800 --> 00:25:20,750 همش حدسای الکی بود 446 00:25:20,770 --> 00:25:21,770 از خودم در آوردم 447 00:25:25,530 --> 00:25:26,800 تو این کوهستان دورافتاده 448 00:25:26,800 --> 00:25:28,830 چطوری باید هزارپای فون گی که واسه جیائونیانگ خوبه پیدا کنیم؟ 449 00:25:28,830 --> 00:25:30,690 هرچی بیشتر بری عمق کوه حشرات متنوع تری می بینی 450 00:25:30,690 --> 00:25:32,350 بریم جلوتر یه نگاهی بندازیم 451 00:25:32,480 --> 00:25:33,480 بذار من یه نگاه بندازم 452 00:25:36,090 --> 00:25:36,950 اینجاست؟ 453 00:25:42,710 --> 00:25:44,010 اینجا که هیچی نیست 454 00:25:44,690 --> 00:25:46,030 از بس تو گفتی اینجا هزارپایی داره که 455 00:25:46,030 --> 00:25:47,610 واسه گربه ام خوبه، پاشدیم اومدیم 456 00:25:47,610 --> 00:25:50,810 آخه مگه میشه اینجا چیزی پیدا کرد؟ 457 00:25:51,400 --> 00:25:53,150 اینجا هیچی نیست 458 00:25:54,030 --> 00:25:55,670 اصلا اینجا چه جور جاییه؟ 459 00:25:58,710 --> 00:25:59,510 جیائو نیانگ؟ 460 00:26:05,940 --> 00:26:06,790 هشداره 461 00:26:20,260 --> 00:26:21,150 مراقب باش 462 00:26:21,180 --> 00:26:22,870 اینجا دیگه چه جور جاییه؟ 463 00:26:23,490 --> 00:26:24,380 !جیائونیانگ 464 00:26:24,400 --> 00:26:25,070 جیائونیانگ 465 00:26:25,070 --> 00:26:26,530 جیائونیانگ - جیائونیانگ - 466 00:26:26,980 --> 00:26:27,710 جیائونیانگ 467 00:26:27,730 --> 00:26:28,480 !جیائونیانگ 468 00:26:28,550 --> 00:26:31,950 انتظار نداشتم امنیت شون در این حد بالا باشه - جیائونیانگ - 469 00:26:33,350 --> 00:26:34,590 !جیائونیانگ 470 00:26:35,230 --> 00:26:36,310 !جیائونیانگ 471 00:26:36,330 --> 00:26:37,230 چی شده؟ 472 00:26:37,680 --> 00:26:38,630 جیائونیانگ گم شده 473 00:26:38,630 --> 00:26:40,510 جیائونیانگ کجا رفتی؟ 474 00:26:41,190 --> 00:26:42,150 ای بابا 475 00:26:42,500 --> 00:26:45,110 جیائونیانگ، بیا بیرون ببینم 476 00:26:45,580 --> 00:26:48,310 انگاری همه ی اونایی که اینجان برنامه ی خودشونو دارن 477 00:26:49,400 --> 00:26:51,830 عبور از این منطقه کار راحتی نیست - جیائونیانگ - 478 00:26:51,830 --> 00:26:52,910 !جیائونیانگ 479 00:26:55,900 --> 00:26:56,640 هو جیائو 480 00:26:58,230 --> 00:27:00,350 جیائونیانگ کجا رفتی؟ 481 00:27:00,370 --> 00:27:01,680 شماها که باز اینجایین 482 00:27:01,710 --> 00:27:02,970 برای چی اومدین؟ 483 00:27:03,240 --> 00:27:04,820 ما سه تا داشتیم دور می زدیم 484 00:27:04,820 --> 00:27:07,150 صدای زنگوله ها رو که شنیدیم اومدیم 485 00:27:07,150 --> 00:27:09,030 جیائونیانگ! نرو 486 00:27:09,130 --> 00:27:09,770 !جیائونیانگ 487 00:27:09,770 --> 00:27:10,920 نرو 488 00:27:11,420 --> 00:27:12,030 چه خبر شده؟ 489 00:27:12,030 --> 00:27:12,690 جیائونیانگ 490 00:27:13,480 --> 00:27:14,500 جریان چیه؟ 491 00:27:14,530 --> 00:27:15,250 داد نزن 492 00:27:15,250 --> 00:27:17,160 این همه آدمین بیاین کمک کنین جیائونیانگ رو پیدا کنم 493 00:27:17,160 --> 00:27:18,480 !اگه پیداش نکنم همتونو یه لقمه چپ می کنم 494 00:27:18,480 --> 00:27:19,510 داد نزن 495 00:27:19,830 --> 00:27:20,760 برین کمکش 496 00:27:22,020 --> 00:27:23,870 جیائونیانگ نترس 497 00:27:23,940 --> 00:27:25,000 بیا بیرون دیگه 498 00:27:25,410 --> 00:27:26,630 جیائونیانگ 499 00:27:26,900 --> 00:27:27,830 کجایی؟ 500 00:27:28,830 --> 00:27:29,910 !جیائونیانگ 501 00:27:30,620 --> 00:27:32,110 جیائونیانگ 502 00:27:32,640 --> 00:27:34,700 انگاری هنوز محتاطن 503 00:27:35,560 --> 00:27:36,500 جیائونیانگ 504 00:27:38,060 --> 00:27:39,120 چیکار می کنین؟ 505 00:27:41,330 --> 00:27:42,730 گربه هو جیائو گم شده 506 00:27:43,290 --> 00:27:45,060 این علامت ها نشون میده این منطقه ممنوعه ست 507 00:27:45,060 --> 00:27:46,260 نباید برین داخل 508 00:27:46,770 --> 00:27:49,340 اگه یه وقت بمیرین خون تون پای خودتونه 509 00:27:54,560 --> 00:27:56,160 بالاخره جیائونیانگ رو پیدا کردم 510 00:27:58,040 --> 00:28:00,000 این طرفا جایی هست بشه گربه رو حموم کرد؟ 511 00:28:00,000 --> 00:28:01,430 یه تالاب پشت کوهه 512 00:28:01,430 --> 00:28:02,450 آبش تمیزه 513 00:28:02,450 --> 00:28:03,380 میتونی بری اونجا 514 00:28:03,650 --> 00:28:04,550 چه خوب 515 00:28:04,550 --> 00:28:05,670 الان میرم 516 00:28:05,710 --> 00:28:06,850 میرم پیشیم رو حموم کنم 517 00:28:06,850 --> 00:28:08,820 تا آروم بشه 518 00:28:21,690 --> 00:28:23,430 چرا اینقدر حلزونی برگشتین؟ 519 00:28:23,500 --> 00:28:24,670 یه فکری دارم 520 00:28:25,100 --> 00:28:26,740 به نظرم باید 521 00:28:26,740 --> 00:28:30,070 رابطه مونو تقویت کنیم 522 00:28:30,680 --> 00:28:31,880 چطوری تقویت کنیم؟ 523 00:28:31,960 --> 00:28:34,190 باید لباسا رو بکنیم 524 00:28:34,620 --> 00:28:35,830 منظورت چیه؟ 525 00:28:36,300 --> 00:28:37,750 حموم دسته جمعی دیگه 526 00:28:37,940 --> 00:28:39,190 خوشتون اومد؟ 527 00:28:39,230 --> 00:28:40,430 حموم فکر خوبیه 528 00:28:41,300 --> 00:28:43,670 مگه میشه زن ها با همدیگه حموم کنن؟ 529 00:28:48,450 --> 00:28:50,390 چرا اینقدر عتیقه ای؟ 530 00:28:51,000 --> 00:28:52,430 نکنه مردی؟ 531 00:28:52,710 --> 00:28:54,060 نه بابا مگه میشه؟ 532 00:28:54,370 --> 00:28:55,630 ...من فقط 533 00:28:55,830 --> 00:28:57,590 به نظرم هنوز تمیزم 534 00:28:57,590 --> 00:28:59,050 حموم لازم نیستم 535 00:28:59,430 --> 00:29:00,750 خلاصه من میرم حموم 536 00:29:00,750 --> 00:29:01,860 کسی نمی خواد بیاد؟ 537 00:29:01,860 --> 00:29:02,790 منم میام 538 00:29:02,790 --> 00:29:03,170 بریم 539 00:29:03,170 --> 00:29:04,390 بزن بریم حموم 540 00:29:04,390 --> 00:29:04,950 بریم 541 00:29:14,770 --> 00:29:15,970 واسه چی نمیای؟ 542 00:29:16,620 --> 00:29:18,390 بیا بریم حموم دسته جمعی 543 00:29:18,390 --> 00:29:19,170 حموم لازم نیستم 544 00:29:19,170 --> 00:29:20,390 باید لباسامونو دربیاریم 545 00:29:20,390 --> 00:29:21,250 نمی خوام 546 00:29:25,130 --> 00:29:26,670 بذارم زمین 547 00:29:28,730 --> 00:29:29,740 ولم کن 548 00:29:30,600 --> 00:29:31,670 !ولم کن 549 00:29:33,720 --> 00:29:34,990 !بذارم زمین 550 00:29:46,500 --> 00:29:47,560 چته؟ 551 00:29:47,630 --> 00:29:50,090 اومدیم حموم کنیم ها! در بیار ببینم 552 00:29:50,420 --> 00:29:51,110 زودباش 553 00:29:55,110 --> 00:29:57,810 (م: چقدرم چشم پاکی پسرم. یکم دید بزن یه نظر حلاله) 554 00:29:58,590 --> 00:29:59,310 چینگ سای 555 00:29:59,400 --> 00:30:00,610 همه رفتن تو آب 556 00:30:00,610 --> 00:30:02,270 تو چرا نمیری؟ 557 00:30:02,970 --> 00:30:03,820 من از آب می ترسم 558 00:30:03,820 --> 00:30:05,350 یه بار بچگیم نزدیک بود غرق بشم 559 00:30:05,350 --> 00:30:07,350 برای همین از آب می ترسم 560 00:30:08,130 --> 00:30:09,070 نترس بابا 561 00:30:09,410 --> 00:30:10,730 دفعه اول سخته بعدش راحت میشی 562 00:30:10,730 --> 00:30:13,190 پات برسه به آب ترست می ریزه 563 00:30:14,500 --> 00:30:15,230 بیا 564 00:30:39,580 --> 00:30:41,110 ترست ریخت؟ 565 00:31:22,880 --> 00:31:24,020 تویی 566 00:31:27,820 --> 00:31:28,950 نیومدم دید بزنم 567 00:31:28,970 --> 00:31:30,090 هیچی ندیدم 568 00:31:30,090 --> 00:31:30,970 تو گفتی و منم باور کردم 569 00:31:30,970 --> 00:31:32,830 پس واسه چی عین فانوس دریایی وایستاده بودی؟ 570 00:31:33,820 --> 00:31:35,140 دنبال اون اومدم 571 00:31:35,560 --> 00:31:37,230 نمی دونستم دارنی حموم می کنین 572 00:31:37,230 --> 00:31:38,630 واسه چی دنبال من بودی؟ 573 00:31:38,630 --> 00:31:40,750 نگرانت بودم 574 00:31:41,720 --> 00:31:44,530 وقتی ازت دورم آروم و قرار ندارم 575 00:31:44,550 --> 00:31:45,790 واسه همین دنبالت کردم - ...نه، تو - 576 00:31:45,790 --> 00:31:46,970 منظورت چیه؟ 577 00:31:46,970 --> 00:31:48,300 از این تابلوتر؟ 578 00:31:48,490 --> 00:31:49,950 ازت خوشش اومده 579 00:31:50,110 --> 00:31:51,810 وقتی از کسی خوشت میاد باید دید بزنیش؟ 580 00:31:51,810 --> 00:31:52,750 منحرف 581 00:31:53,240 --> 00:31:54,710 به جون خودم دید نمی زدم 582 00:31:54,730 --> 00:31:55,590 تا دیدم لباساتونو در آوردین 583 00:31:55,590 --> 00:31:56,200 چشمامو بستم 584 00:31:56,200 --> 00:31:57,750 دیدی؟ داشتی دید می زدیمون 585 00:31:57,770 --> 00:31:59,490 فکر کردی می تونی منِ به این باهوشی رو گول بزنی؟ 586 00:31:59,490 --> 00:32:00,430 !دید نزدم 587 00:32:00,560 --> 00:32:01,850 اگه چشمام باز بود 588 00:32:01,850 --> 00:32:03,190 این سنگه صاف نمی خورد تو مخم 589 00:32:03,190 --> 00:32:04,400 می تونستم جاخالی بدم 590 00:32:04,400 --> 00:32:05,990 واسه من جاخالی هم میدی؟ 591 00:32:13,790 --> 00:32:15,520 خودش بیهوش شد 592 00:32:25,100 --> 00:32:27,270 نگران نباش. حالش خوبه 593 00:32:44,270 --> 00:32:45,230 بفرما 594 00:32:49,260 --> 00:32:50,710 اینقدر ادا نیا 595 00:32:56,910 --> 00:32:58,440 رازتو فهمیدم 596 00:33:02,190 --> 00:33:05,390 خیلی کوچولوئه واسه همین خجالت می کشی بقیه ببینن درسته؟ 597 00:33:06,700 --> 00:33:07,540 گوش کن چی میگم 598 00:33:07,540 --> 00:33:10,210 مال منم کوچیک بود بعدش بزرگ شد 599 00:33:10,210 --> 00:33:11,740 امیدوار باش 600 00:33:16,130 --> 00:33:17,660 باید از من الگو بگیری 601 00:33:17,660 --> 00:33:19,910 بیشتر از مغزت استفاده کن 602 00:33:19,990 --> 00:33:22,050 اونوقت خیلی به مشکل نمی خوری 603 00:33:25,860 --> 00:33:27,310 ولش کن. بریم 604 00:33:30,730 --> 00:33:36,350 [وارد نشوید] 605 00:33:37,810 --> 00:33:39,760 [وارد نشوید] 606 00:35:43,610 --> 00:35:45,190 ...وایستا، وایستا، وایستا 607 00:35:50,400 --> 00:35:51,860 داشتی تعقیبم می کردی 608 00:35:51,970 --> 00:35:53,270 می تونیم باهمدیگه کار کنیم 609 00:35:53,580 --> 00:35:54,840 واسه چی باید بهت اعتماد کنم؟ 610 00:35:55,950 --> 00:35:57,510 ببین من عضو عمارت مینگ یی نیستم 611 00:35:57,510 --> 00:35:58,490 لوت نمیدم 612 00:35:58,490 --> 00:35:59,620 ثابت کن 613 00:36:00,900 --> 00:36:02,690 اینجا یه مقبره هزار ساله ست 614 00:36:02,690 --> 00:36:04,650 که شیطان هزاره داخلشه 615 00:36:04,650 --> 00:36:05,610 هر شب شیطانه میاد بیرون 616 00:36:05,610 --> 00:36:07,210 تو همون یاروی ریشویی 617 00:36:07,240 --> 00:36:08,230 آره خودمم 618 00:36:17,400 --> 00:36:18,190 ...من 619 00:36:23,950 --> 00:36:25,710 حالا شناختمت 620 00:36:25,970 --> 00:36:28,950 تو همون یارو خاله خوش صحبت اون شبی هستی 621 00:36:29,660 --> 00:36:31,660 اینم تنبیهت بود 622 00:36:32,410 --> 00:36:33,690 کی خاله خوش صحبته؟ 623 00:36:33,690 --> 00:36:34,670 تو مردی 624 00:36:36,520 --> 00:36:37,190 ...من 625 00:36:37,230 --> 00:36:38,470 خودتم مردی 626 00:36:39,290 --> 00:36:41,630 اون روز تو هم مثل مردا لباس پوشیده بودی 627 00:36:41,630 --> 00:36:43,660 بیخود نبود نتونستم بشناسمت 628 00:36:45,400 --> 00:36:46,800 چطوری شناختیم؟ 629 00:36:46,870 --> 00:36:48,830 از همون اول به چشمم آشنا میومدی 630 00:36:48,830 --> 00:36:51,010 الانم که داشتی با تله ها سروکله می زدی و 631 00:36:51,010 --> 00:36:52,420 سلاحی که دستت بود برام آشنا بود 632 00:36:52,420 --> 00:36:54,020 اینطوری شناختمت 633 00:37:00,180 --> 00:37:01,240 چیکار می کنی؟ 634 00:37:03,020 --> 00:37:05,050 ریشت قلابی بود نه؟ 635 00:37:05,050 --> 00:37:06,510 ولی خیلی طبیعی بود 636 00:37:06,510 --> 00:37:07,550 اون جایی که دست به ریشت می کشیدی و 637 00:37:07,550 --> 00:37:08,840 آخ و اوخ می کردی 638 00:37:08,840 --> 00:37:10,370 همش ادا اطوار بود نه؟ 639 00:37:10,520 --> 00:37:12,070 خیلی کلکی 640 00:37:13,170 --> 00:37:14,110 یه سوال 641 00:37:15,320 --> 00:37:17,750 هدفت از یواشکی اومدن به عمارت مینگ یی چیه؟ 642 00:37:17,750 --> 00:37:18,730 معلومه دیگه، دزدی 643 00:37:18,730 --> 00:37:20,660 مگه قرار نشد با همدیگه دزدی کنیم؟ 644 00:37:21,020 --> 00:37:22,110 دزدی؟ 645 00:37:22,950 --> 00:37:23,830 چی رو می خوای بدزدی؟ 646 00:37:24,250 --> 00:37:25,330 گلدون و قابلمه؟ 647 00:37:25,490 --> 00:37:26,350 آره 648 00:37:26,410 --> 00:37:27,350 دروغگو 649 00:37:27,820 --> 00:37:28,270 ...تو 650 00:37:28,390 --> 00:37:29,720 ...نکن، نکن، نکن 651 00:37:30,540 --> 00:37:32,490 باشه بابا رئیس تویی، قبول؟ 652 00:37:32,490 --> 00:37:33,550 رئیس تویی 653 00:37:33,640 --> 00:37:35,110 هرچی تو بگی 654 00:37:35,190 --> 00:37:36,280 رئیس دیگه چه صیغه ایه؟ 655 00:37:36,440 --> 00:37:37,440 خوبیت نداره 656 00:37:39,820 --> 00:37:41,710 پس بهت بگم خواهر؟ 657 00:37:41,730 --> 00:37:42,550 خواهر 658 00:37:44,360 --> 00:37:45,990 اگه واقعا به نیت دزدی اومدی 659 00:37:45,990 --> 00:37:47,320 پس دنبال من بیا 660 00:37:47,800 --> 00:37:50,320 اینجا پر تله ست 661 00:37:50,320 --> 00:37:51,070 بریم 662 00:37:57,950 --> 00:37:59,150 تو دنیای رزمی 663 00:37:59,150 --> 00:38:00,610 دزد معروفی هستی؟ 664 00:38:00,890 --> 00:38:01,840 ...خب، چیزه 665 00:38:01,860 --> 00:38:03,230 اسم مستعارت چیه؟ 666 00:38:03,310 --> 00:38:04,830 میشه بهم بگی 667 00:38:04,960 --> 00:38:05,840 تا بتونم تحسینت کنم؟ 668 00:38:05,840 --> 00:38:07,390 گفتم دهنتو ببند 669 00:38:08,050 --> 00:38:09,000 سرم رفت 670 00:38:17,000 --> 00:38:18,860 اون اتاق از همه بیشتر حفاظت میشه 671 00:38:18,920 --> 00:38:21,190 به نظر جای مهمی میاد 672 00:38:22,940 --> 00:38:24,930 بهش نمی خوره خوابگاه باشه 673 00:38:24,930 --> 00:38:27,230 بیشتر شبیه جاییه که توش ملت رو زندانی می کنن 674 00:38:27,230 --> 00:38:30,110 شاید اینجا جاییه که اهالی عمارت مینگ یی میرن تو انزوا 675 00:38:30,110 --> 00:38:31,020 فکر نکنم 676 00:38:31,020 --> 00:38:32,890 انزوا یه کار داوطلبانه ست 677 00:38:32,890 --> 00:38:34,070 نباید این همه محدودیت ورودی 678 00:38:34,070 --> 00:38:35,500 برای دزدها داشته باشه 679 00:38:35,500 --> 00:38:37,710 تازه درش هم خیلی ضخیمه 680 00:38:38,300 --> 00:38:40,240 انگاری اگه بهش دست بزنیم تله ها رو به کار میندازه 681 00:38:40,240 --> 00:38:41,810 پس یعنی گنجی چیزی توشه؟ 682 00:38:41,810 --> 00:38:42,930 بریم جلوتر یه نگاهی بندازیم؟ 683 00:38:42,930 --> 00:38:43,590 نه 684 00:38:44,600 --> 00:38:46,130 تازه امروز عصر رسیدیم اینجا 685 00:38:46,130 --> 00:38:47,600 اینجا حتما تحت حفاظت شدیده 686 00:38:47,630 --> 00:38:49,670 به محض اینکه نزدیک بشیم رصدمون می کنن 687 00:38:49,670 --> 00:38:51,990 امنیت داخل حیاط احتمالا از اینجا هم شدیدتره 688 00:38:51,990 --> 00:38:54,120 با روش های معمولی نمیشه باهاش سروکله زد 689 00:38:54,120 --> 00:38:56,050 باید ابزار مخصوص داشته باشیم 690 00:38:56,260 --> 00:38:57,460 ابزار داری؟ 691 00:38:58,090 --> 00:39:00,390 محدودیت های خاص ابزارهای خاص هم می طلبه 692 00:39:00,390 --> 00:39:01,390 ولی نمی دونم 693 00:39:01,390 --> 00:39:02,890 بعد از اینکه تله ها به کار بیفتن 694 00:39:02,910 --> 00:39:03,660 قراره با چی مواجه بشیم 695 00:39:03,660 --> 00:39:04,590 برای همین کاری از دستم برنمیاد 696 00:39:04,590 --> 00:39:05,750 پس منظورت اینه که 697 00:39:05,750 --> 00:39:08,750 باید اول تله رو به کار بندازیم تا بفهمیم چطوری خنثیش کنیم؟ 698 00:39:10,280 --> 00:39:11,350 خیلی باهوشی 699 00:39:11,520 --> 00:39:13,110 خب اینطوری که به بن بست می خوریم 700 00:39:13,110 --> 00:39:14,030 اگه به کار بندازیم شون 701 00:39:14,030 --> 00:39:15,350 اهالی عمارت مینگ یی خبردار میشن 702 00:39:15,350 --> 00:39:18,350 اگرم به کار نندازیم نمی تونیم بریم تو 703 00:39:18,550 --> 00:39:19,630 اومدی کسی رو نجات بدی درسته؟ 704 00:39:19,630 --> 00:39:31,880 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈ مترجم: Fereshteh 705 00:39:31,880 --> 00:39:37,120 ♪احساسات پنهانی، تجلی پیدا می کنن♪ 706 00:39:37,120 --> 00:39:42,280 ♪کی می تونه به این افکار بی شمار پایان بده؟♪ 707 00:39:42,800 --> 00:39:45,160 ♪عشق هیچوقت رهات نمی کنه♪ 708 00:39:45,520 --> 00:39:47,720 ♪به زندگیت ادامه بده♪ 709 00:39:48,280 --> 00:39:53,720 ♪می ترسم دیگه به خواب هام نیای♪ 710 00:39:53,920 --> 00:39:59,160 ♪در سکوت، بهت نگاه می کنم♪ 711 00:40:00,200 --> 00:40:04,720 ♪به آرومی از خاطرات باقی مونده مون حفاظت می کنم♪ 712 00:40:04,960 --> 00:40:10,480 ♪جرات ندارم، پایان رو ببینم♪ 713 00:40:10,640 --> 00:40:16,120 ♪تنها پشیمونیم اینه که، حرفم رو به زبون نیاوردم♪ 714 00:40:16,240 --> 00:40:21,440 ♪می ترسم، نتونم باهات بمونم♪ 715 00:40:22,520 --> 00:40:27,080 ♪حتی سایه ها هم مبهم شدن♪ 716 00:40:27,400 --> 00:40:32,880 ♪حتی اگه اشک هام، مثل بارون یخ فرو بریزن♪ 717 00:40:33,040 --> 00:40:40,200 ♪می خوام آسمون صاف رو بهت تقدیم کنم♪ 718 00:40:46,840 --> 00:40:52,000 ♪در سکوت، بهت نگاه می کنم♪ 719 00:40:53,280 --> 00:40:57,760 ♪به آرومی از خاطرات باقی مونده مون حفاظت می کنم♪ 720 00:40:58,080 --> 00:41:03,560 ♪جرات ندارم، پایان رو ببینم♪ 721 00:41:03,720 --> 00:41:09,120 ♪تنها پشیمونیم اینه که، حرفم رو به زبون نیاوردم♪ 722 00:41:09,240 --> 00:41:14,680 ♪می ترسم، نتونم باهات بمونم♪ 723 00:41:15,640 --> 00:41:20,200 ♪حتی سایه ها هم مبهم شدن♪ 724 00:41:20,400 --> 00:41:25,880 ♪حتی اگه اشک هام، مثل بارون یخ فرو بریزن♪ 725 00:41:26,000 --> 00:41:31,400 ♪می خوام آسمون صاف رو بهت تقدیم کنم♪ 57417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.