All language subtitles for [SubtitleTools.com] [AnimWorld][AnimeKhor] 3D Kanojo - Real Girl - 12
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,790 --> 00:00:12,200
اون کیه؟
2
00:00:12,200 --> 00:00:13,620
!خیلی خوشتیپه
3
00:00:13,620 --> 00:00:14,830
با کی کار داره؟
4
00:00:16,250 --> 00:00:17,370
چی شده؟
5
00:00:17,750 --> 00:00:19,700
...بین دخترا همهمه افتاده
6
00:00:26,910 --> 00:00:28,700
.اگه دنبال اون میگردی، کلاس داره
7
00:00:29,250 --> 00:00:31,290
.با خودت کار داشتم
8
00:00:33,580 --> 00:00:36,120
.غافلگیر شدم هنوز از اون عینک شکسته استفاده میکنی
9
00:00:36,660 --> 00:00:38,620
تو دیگه چقدر باهوشی؟
10
00:00:38,620 --> 00:00:40,700
!این دستهگل خودته
11
00:00:41,080 --> 00:00:42,500
اضافی نداری؟
12
00:00:42,620 --> 00:00:43,500
.نه
13
00:00:44,040 --> 00:00:48,620
،مادربزرگ مرحومم این رو برام خرید
.پس فقط از همین یکی استفاده میکنم و مراقبشم
14
00:00:53,950 --> 00:00:55,290
!چی؟ هـ-هی
15
00:00:56,580 --> 00:00:57,750
چی شد؟
16
00:00:59,330 --> 00:01:02,960
مهمترین چیز
17
00:01:01,510 --> 00:01:07,000
Animworld.net
Anime Khor :مترجم
18
00:01:01,510 --> 00:01:07,000
:زیرنویس تمامی انیمههای فصلی در کانال
@AWsub
19
00:01:03,460 --> 00:01:07,080
چیزیه که کسی ازش خبر نداره
20
00:01:04,480 --> 00:01:07,000
دوست دختر سه بعدی - دختر واقعی
21
00:01:07,420 --> 00:01:11,170
چیز هایی که به نظر مهم میرسن
22
00:01:11,330 --> 00:01:14,710
ممکنه در طول زمان ناپدید بشن
23
00:01:14,790 --> 00:01:22,500
رنگ عشق، صورتیه
24
00:01:22,870 --> 00:01:28,870
درست مثل رنگ کف دستهای یک نوزاد
25
00:01:30,920 --> 00:01:38,250
سوار بر باد بهاری
26
00:01:38,710 --> 00:01:44,920
شبیه خاطراتی که به سمت آسمون پر میکشن
27
00:01:46,790 --> 00:01:50,250
فصل جدید از راه میرسه
28
00:01:50,420 --> 00:01:56,210
از زمان گذر میکنه
29
00:01:56,210 --> 00:01:59,710
و کمی متفاوت از رویامه
30
00:01:59,710 --> 00:02:05,620
ولی چیز هایی که بیاد میارم خیلی مهمن
31
00:02:07,460 --> 00:02:11,330
مهمترین کلمات
32
00:02:11,330 --> 00:02:15,420
شاید هیچوقت به کسی گفته نشن
33
00:02:15,420 --> 00:02:19,420
همه چیز درست میشه
34
00:02:19,420 --> 00:02:23,370
ممکنه زمان بگذره، ولی من یادم میمونه
35
00:02:23,370 --> 00:02:27,250
تو رو یادم میمونه
36
00:02:30,410 --> 00:02:34,290
قسمت⭐12
37
00:02:30,410 --> 00:02:34,290
"ماجرای عشق خلاف عادت"
38
00:02:40,700 --> 00:02:42,540
.اه... ممنون
39
00:02:44,660 --> 00:02:48,580
.خب، اون برادرشه، پس آدم بدی نمیتونه باشه
40
00:02:49,910 --> 00:02:53,870
.فقط مطمئنم، من از نوعی هستم که ازش متنفره
41
00:03:05,250 --> 00:03:08,330
!از این خوشم نمیاد! داری ترسناک بهم نگاه میکنی
42
00:03:08,330 --> 00:03:10,250
.زود برو سر اصل مطلب
43
00:03:11,830 --> 00:03:14,790
.هرچی بیشتر بهت نگاه میکنم، جذابیتت کمتر میشه
44
00:03:14,790 --> 00:03:17,950
.نمیفهمم چرا ایروها با تو قرار میذاره
45
00:03:18,250 --> 00:03:20,410
.من پرسیدم کارت چیه
46
00:03:20,950 --> 00:03:25,290
.دیروز از ایروها پرسیدم، از چی تو خوشش میاد
47
00:03:25,290 --> 00:03:26,950
چـ-چی گفت؟
48
00:03:26,950 --> 00:03:27,620
.همه چیز
49
00:03:27,620 --> 00:03:30,250
...چی؟! فکر نکنم انقدر هم خوب باشم
50
00:03:31,450 --> 00:03:34,040
.منم همین فکر رو کردم، پس بیشتر ازش پرسیدم
51
00:03:35,410 --> 00:03:37,120
چه مدته باهاش قرار میذاری؟
52
00:03:37,620 --> 00:03:39,830
.امم، تقریبا دو ماه
53
00:03:39,830 --> 00:03:41,540
معمولا کجا هم رو میبینین؟
54
00:03:41,870 --> 00:03:44,290
...مدرسه و پارک
55
00:03:44,500 --> 00:03:48,660
ایروها، چند وقت پیش تولدت بود، درسته؟
برات چیکار کرد؟
56
00:03:51,120 --> 00:03:53,200
.بهم یه فیگور دستساز داد
57
00:03:55,040 --> 00:04:01,410
از نظر من، فکر نکنم اون بتونه عاشق آدمی که فقط
.میتونه همچین رابطه بچهگانهای داشته باشه، بشه
58
00:04:01,910 --> 00:04:05,000
.بهت گفته باشم، ایروها خوب بزرگ شده
59
00:04:05,580 --> 00:04:11,660
،اینکه یه آدم معمولی مثل تو دوستپسرش باشه
.واقعا برای خانوادهاش ناراحت کننده است
60
00:04:12,540 --> 00:04:15,160
،اگه این یه رابطه بیمعناست
.پس زودتر تمومش کن
61
00:04:16,700 --> 00:04:18,120
.فقط اومدم اینا رو بگم
62
00:04:26,250 --> 00:04:28,910
پس، رابطه با معنا دقیقا چیه؟
63
00:04:29,870 --> 00:04:33,080
یعنی تا الآن رابطه ما هیچ معنایی نداشته؟
64
00:04:33,750 --> 00:04:35,870
...نه، اینطور نیست
65
00:04:44,290 --> 00:04:50,410
،با اینکه میخوام عزیز بشمرمش
.یهجورایی ناامید کننده است
66
00:04:51,410 --> 00:04:52,330
...ولی
67
00:04:52,830 --> 00:04:55,250
.درسته که من معمولیم
68
00:04:55,790 --> 00:04:58,950
.و اینم درسته که نمیتونم کاری براش بکنم
69
00:05:12,790 --> 00:05:15,200
!مـ-من چیکار دارم میکنم؟
70
00:05:15,200 --> 00:05:17,330
!شدم شبیه چشمچرونا
71
00:05:17,700 --> 00:05:20,540
!باید قبل اینکه من رو ببینه از اینجا برم
72
00:05:22,830 --> 00:05:23,910
...ایتو سنپـ
73
00:05:23,910 --> 00:05:26,620
!صبح بخیر، آیادو سان! چه هوای خوبیه
74
00:05:27,540 --> 00:05:31,620
.همینطوره. ولی شنیدم بعد از ظهر بارونیه
75
00:05:31,910 --> 00:05:33,870
.لطفا موقع برگشت مواظب خودتون باشید
76
00:05:34,250 --> 00:05:35,040
.باشه
77
00:05:35,540 --> 00:05:38,250
.اه... امم، آیادو سان
78
00:05:38,500 --> 00:05:40,160
-اگه عیبی نداره، میای بازم با هم بریم
79
00:05:40,160 --> 00:05:43,290
آره، پیکنیک! خیلی خوش گذشت، نه؟
80
00:05:43,290 --> 00:05:45,580
!حتما دلم میخواد بازم با همه بریم
81
00:05:48,370 --> 00:05:52,080
.آره... همه با هم میریم
82
00:05:57,330 --> 00:06:00,660
.آخرشم هیچی به ذهنم نرسید
83
00:06:02,870 --> 00:06:04,580
...ایتو و آیادو سان
84
00:06:05,950 --> 00:06:08,000
یعنی... همهچیز داره خوب پیش میره؟
85
00:06:16,290 --> 00:06:17,870
...خجالت آوره
86
00:06:18,290 --> 00:06:22,000
...ما رابطهای نداریم که هروقت دلم خواست دعوتش کنم، ولی
87
00:06:23,450 --> 00:06:26,540
چیکار دارم میکنم؟
88
00:06:30,700 --> 00:06:31,700
چیه؟
89
00:06:31,700 --> 00:06:33,410
.تو بهم زنگ بزنی ترسناکه
90
00:06:33,540 --> 00:06:36,410
!میخواستم یهچیزی بپرم! زیاد پررو نشو
91
00:06:36,790 --> 00:06:39,540
!تو تنها کسی هستی که میتونم ازش بپرسم
92
00:06:40,200 --> 00:06:43,160
...اوه؟ یه دفعه هوس دسر کردم
93
00:06:43,160 --> 00:06:44,160
!مهمونت میکنم
94
00:06:45,870 --> 00:06:48,410
میخوای یهکاری برای ایگاراشی سان بکنی؟
95
00:06:48,830 --> 00:06:51,410
.باید از خودش بپرسی
96
00:06:51,410 --> 00:06:53,410
.اون احتمالا بهم نگه
97
00:06:53,700 --> 00:06:56,000
.پس، فکر کنم باید یه حلقه یا همچین چیزی بهش بدی
98
00:06:56,000 --> 00:06:57,410
حلقه؟
99
00:06:57,410 --> 00:07:01,410
این زیادی ساده نیست؟
اصلا قبل حرف زدن فکر میکنی؟
100
00:07:01,410 --> 00:07:02,700
!چه بیادب
101
00:07:02,870 --> 00:07:07,000
!میخوای یه چیزی بهش بدی، درسته؟
!میخوای عشقتون رو بیشتر کنی، نه؟
102
00:07:07,330 --> 00:07:11,660
،حلقه این اساس که اون مال توئه رو قویتر میکنه
!و ایگاراشی سان حتما خوشش میاد
103
00:07:11,830 --> 00:07:14,040
!و برای همه هم عین لیلی و مجنون میشین
104
00:07:14,040 --> 00:07:17,000
،مهم نیست دوستپسرم چه دستاوردی داشته باشه
!من رو بیشتر از همه چیز میخواد
105
00:07:17,000 --> 00:07:19,910
!من واقعا یه دوستپسر میخوام
106
00:07:20,450 --> 00:07:24,370
.اوه! که اینطور... منطقیه
107
00:07:25,080 --> 00:07:27,950
اگه انیمهها و بازیهایی که خونه دارم رو
.بفروشم، میتونم بخرمش
108
00:07:27,950 --> 00:07:30,120
...اینجوری اصلا خوشحال نمیشه
109
00:07:30,120 --> 00:07:33,620
کار کن! عموی من دنبال یه کارگر
!پاره وقت برای شهربازی میگرده
110
00:07:35,000 --> 00:07:39,370
.بـ-باشه. ممنون برای همه چیز
111
00:07:39,870 --> 00:07:43,370
!باشه. ببخشید! یه دسر دیگه میخواستم
112
00:07:51,370 --> 00:07:55,000
عموی ایشینو سان دقیقا چیکار میکنه؟
113
00:07:55,620 --> 00:07:59,830
خرگوش سان! میشه با هم عکس بگیریم؟
114
00:08:00,160 --> 00:08:01,290
!آره
115
00:08:02,120 --> 00:08:04,410
!هورا! خرگوش سانه
116
00:08:04,410 --> 00:08:05,200
!خیلی نازه
این احساس قدرتمند چیه؟
117
00:08:05,200 --> 00:08:05,660
این احساس قدرتمند چیه؟
118
00:08:05,660 --> 00:08:06,870
!خب، دارم میگیرم
این احساس قدرتمند چیه؟
119
00:08:06,870 --> 00:08:07,910
!خب، دارم میگیرم
120
00:08:07,910 --> 00:08:09,120
!خیلی حال میده
121
00:08:16,750 --> 00:08:19,700
.این شاید واقعا جواب بده
122
00:08:21,120 --> 00:08:23,660
...همراه اون اومده بودم شهربازی
123
00:08:24,750 --> 00:08:28,200
.و اون هدیه خیلی خوشحالش کرد
124
00:08:29,370 --> 00:08:32,750
.ممنون. واقعا خوشحالم
125
00:08:33,330 --> 00:08:36,370
.برای همیشه عزیز میشمرمش
126
00:08:37,250 --> 00:08:41,700
برای دیدن
اون لبخند
تمام تلاشم رو
میکنم
127
00:08:37,790 --> 00:08:40,790
.برای دیدن اون لبخند، تمام تلاشم رو میکنم
128
00:08:44,750 --> 00:08:47,080
.سوتسون. بیا با هم بریم
129
00:08:47,580 --> 00:08:50,410
.اه، شرمنده. امروز نمیتونیم با هم بریم
130
00:08:54,580 --> 00:08:58,290
.شاید فردا هم نتونیم با هم بریم
131
00:08:58,290 --> 00:08:59,700
پس کی میتونیم؟
132
00:09:00,450 --> 00:09:03,330
،اگه نمیتونیم بعد مدرسه قدم بزنیم
میتونیم آخر هفته با هم باشیم؟
133
00:09:06,120 --> 00:09:10,000
برادرت هنوز از من خوشش نمیاد، نه؟
134
00:09:10,160 --> 00:09:14,370
.عیب نداره، نادیدهاش بگیر
.همیشه زیادی نگرانه
135
00:09:14,830 --> 00:09:19,330
.اگه تو خواهر من بودی، احتمالا منم نگران میشدم
136
00:09:19,790 --> 00:09:21,200
...سوتسون
137
00:09:22,080 --> 00:09:23,830
.پس، فعلا
138
00:09:32,660 --> 00:09:35,080
!ها؟ ایگاراشی سان
139
00:09:36,870 --> 00:09:38,660
چیزی شده اینجا وایسادی؟
140
00:09:38,870 --> 00:09:40,910
.نه، چیزی نیست
141
00:09:41,250 --> 00:09:43,790
هی، میای بریم رامن بخوریم؟
142
00:09:43,790 --> 00:09:45,410
.یه جای خیلی خوب پیدا کردیم
143
00:09:45,620 --> 00:09:47,700
!و تاکاناشی میگه حساب میکنه
144
00:09:47,700 --> 00:09:49,000
من کی گفتم؟
145
00:09:49,870 --> 00:09:52,040
.فکر کنم امروز برم خونه
146
00:09:54,120 --> 00:09:56,370
چند روز مونده تا هدفم...؟
147
00:10:01,120 --> 00:10:05,160
نمیدونم بهجز آخر هفته، بعد مدرسه هم
.وقت بیشتری بهم میدن یا نه
148
00:10:11,830 --> 00:10:13,120
.سوتسون
149
00:10:21,370 --> 00:10:25,660
.اخیرا سرش خیلی شلوغ بوده
یعنی چیکار داره میکنه؟
150
00:11:02,870 --> 00:11:04,330
...کوچیکه
151
00:11:12,290 --> 00:11:14,700
.هی، میوگارل
152
00:11:16,120 --> 00:11:18,250
.شاید امروز رفته پیادهروی
153
00:11:28,160 --> 00:11:30,620
.تازگیها زود میای خونه
154
00:11:30,910 --> 00:11:34,160
.اخیرا سوتسون نتونسته تا خونه باهام قدم بزنه
155
00:11:34,160 --> 00:11:34,950
چرا؟
156
00:11:35,250 --> 00:11:36,330
.نمیدونم
157
00:11:36,700 --> 00:11:38,000
چرا ازش نمیپرسی؟
158
00:11:38,160 --> 00:11:41,120
.لازم نیست... بهش اعتماد دارم
159
00:11:42,370 --> 00:11:44,080
پس آخرش اینجوری شد، ها؟
160
00:11:44,500 --> 00:11:45,660
چی؟
161
00:11:46,040 --> 00:11:50,540
.چند روز پیش رفتم دیدن و باهاش حرف زدم
.بهش گفتم باهات بهم بزنه
162
00:11:51,660 --> 00:11:53,160
-احتمالا برای همینم ترسیـ
163
00:11:53,160 --> 00:11:54,660
چرا همچین کاری کردی؟
164
00:11:56,160 --> 00:11:58,000
.ما بهم نمیزنیم
165
00:11:58,450 --> 00:12:00,660
اون داره بینتون فاصله میندازه، نه؟
166
00:12:01,080 --> 00:12:02,250
.پس اوضاع اینطوریه
167
00:12:03,540 --> 00:12:05,750
-آدمای خیلی بهتری اون بیرون هست
168
00:12:06,330 --> 00:12:08,700
!هیچکس بهتر از سوتسون نیست
169
00:12:17,910 --> 00:12:20,200
چرا انقدر مضطربی؟
170
00:12:20,410 --> 00:12:26,080
چیکا. توی خانواده، یهکارایی هست که
.برادر کوچیکتر میتونه و یهکارایی هست که نباید انجام بده
171
00:12:27,540 --> 00:12:29,080
...من برادرت نیستم
172
00:12:31,290 --> 00:12:32,660
...چون که ما...
173
00:12:34,040 --> 00:12:35,830
.رابطه خونی نداریم...
174
00:12:38,290 --> 00:12:41,000
.چون که ما، رابطه خونی نداریم
175
00:12:41,660 --> 00:12:42,750
...درسته
176
00:12:43,370 --> 00:12:47,750
،ولی از 5 سالگی با هم بودیم
.پس الآن دلیلی نداره بحثش رو پیش بکشی
177
00:12:53,370 --> 00:12:55,450
،پس امیدوارم خوب پیش بره
178
00:12:55,950 --> 00:12:57,620
.اگه واقعا انقدر بهش اعتماد داری
179
00:13:01,080 --> 00:13:03,040
!برشگردون
!پاس بده! پاس بده
180
00:13:03,040 --> 00:13:04,500
!به من پاس بده
181
00:13:04,500 --> 00:13:05,250
!باشه
182
00:13:05,250 --> 00:13:06,080
!باشه
183
00:13:09,700 --> 00:13:12,950
.اخیرا نتونستم زیاد بخوابم، خوابم میاد
184
00:13:13,500 --> 00:13:21,540
یه میوگان پیداش شده
جنگ
جادو
دفاع
فرار
185
00:13:14,250 --> 00:13:17,200
،بهش فکر کردم ولی چیزی به ذهنم نرسید
186
00:13:17,660 --> 00:13:20,700
.آخرش، بهترین کار اینه که کاری نکنی
187
00:13:23,200 --> 00:13:24,700
.من باهاش مشکلی ندارم
188
00:13:26,540 --> 00:13:29,040
...اگه با عقب کشیدن همه چیز حل میشه
189
00:13:29,950 --> 00:13:30,370
تو خیلی بیعرضهای، ها؟
190
00:13:30,370 --> 00:13:32,200
...اگه همه چیز مثل قبل خوب پیش بره
تو خیلی بیعرضهای، ها؟
191
00:13:32,200 --> 00:13:33,830
...اگه همه چیز مثل قبل خوب پیش بره
!ولی چطور؟
192
00:13:34,750 --> 00:13:37,870
این بخاطر خودت نیست نه دیگران؟
193
00:13:38,200 --> 00:13:40,620
چون دوست نداری احساس واقعیت
،رو بگی و خودت رو درگیر کنی
194
00:13:40,620 --> 00:13:45,120
تو تغییر نمیکنی، چون دوست نداری صدمه ببینی، نه؟
195
00:13:47,620 --> 00:13:48,620
!کله رو بپا
196
00:13:51,410 --> 00:13:53,080
!زدی به گوشگربهای
197
00:13:53,080 --> 00:13:54,250
!حالت خوبه
198
00:14:08,120 --> 00:14:10,000
چرا توی هپروت سیر میکنی؟
199
00:14:10,000 --> 00:14:12,040
شب داشتی انیمه میدیدی؟
200
00:14:12,040 --> 00:14:14,330
!خودتُ جمع کن، گوشگربهای
201
00:14:18,450 --> 00:14:21,500
به ی دارم میخندم؟
202
00:14:22,830 --> 00:14:24,500
!اوه، اینجایی
203
00:14:25,200 --> 00:14:27,290
ایگاراشی سان، اینجا چیکار میکنی؟
204
00:14:27,410 --> 00:14:31,000
دیدم افتادی زمین. حالت خوبه؟
205
00:14:31,870 --> 00:14:34,580
.آره، خوبم
206
00:14:43,040 --> 00:14:46,750
وقتی رفته بودیم اردو، درباره چیزی نگران بودی، نه؟
207
00:14:47,250 --> 00:14:49,700
هنوزم نگرانشی؟
208
00:14:50,500 --> 00:14:53,080
.آره... فکر کنم
209
00:14:54,160 --> 00:14:57,120
عجب... من خیلی میمصرفم، ها؟
210
00:14:58,410 --> 00:15:01,120
چرا ناراحتی، ایگاراشی سان؟
211
00:15:01,250 --> 00:15:06,250
،چون همهاش فقط به فکر خودم بودم
...و اصلا متوجه وضع تو نشدم
212
00:15:06,620 --> 00:15:09,540
.با اینکه تمام مدت با هم بودیم... ببخشید
213
00:15:11,080 --> 00:15:14,750
.یهجورایی... شبیه سوتسوی شدی
214
00:15:16,870 --> 00:15:21,580
چطور میتونی چیزایی که توی ذهنته
.رو به زبون بیاری و به یه نفر بگیش
215
00:15:22,450 --> 00:15:29,540
چند روز پیش سوتسوی بهم گفت" خیلی خوشحالم
"...که از یه دختر خوشت اومده" و " میخوام که شاد باشی
216
00:15:30,290 --> 00:15:32,330
.یکم خجالت کشیدم
217
00:15:33,330 --> 00:15:35,750
.ولی خوشحال بودم
218
00:15:36,450 --> 00:15:41,910
خب، برای من، سوتسون تنها کسیه که
.واقعا عاشقش شدم
219
00:15:42,450 --> 00:15:43,450
واقعا؟
220
00:15:43,750 --> 00:15:47,580
وقتی عاشق کسی میشی، خیلی چیزا هست
،که میخوای طرف مقابلت درک کنه
221
00:15:48,410 --> 00:15:53,370
،و چون خیلی برات مهمه، صدمه میبینی
.ولی حتی اگه سخت باشه باید بیانشون کنی
222
00:15:58,080 --> 00:16:03,410
،قبل از اینکه... سوتسوی رو ببینم
.نمیتونستم چیزی که برام مهمه رو به بقیه نشون بدم
223
00:16:04,580 --> 00:16:06,620
.فکر میکردم بهتره درگیرش نشم
224
00:16:07,410 --> 00:16:15,290
،ولی چون احساساتم جایی برای رفتن ندارن
.همهشون درون خودم تلنبار میشن
225
00:16:19,160 --> 00:16:22,790
.ایگاراشی سان... لطفا، نخند
226
00:16:24,540 --> 00:16:25,620
...من
227
00:16:28,330 --> 00:16:31,000
!تو رو دوست عزیزم میدونم...
228
00:16:34,500 --> 00:16:37,040
...گفتنش یکم خجالت آوره
229
00:16:37,870 --> 00:16:38,830
.آره
230
00:16:40,200 --> 00:16:42,870
ولی خوشحالی، نه؟
231
00:16:45,250 --> 00:16:46,080
.آره
232
00:16:48,160 --> 00:16:51,370
.ممنون، ایتو کون. بهم جرئت دادی
233
00:16:58,580 --> 00:16:59,620
.سوتسون
234
00:17:00,120 --> 00:17:01,250
چی شده؟
235
00:17:08,330 --> 00:17:10,830
اخیرا بعد مدرسه چیکار میکردی؟
236
00:17:11,790 --> 00:17:14,370
.بهم بگو چرا نمیتونیم با هم قدم بزنیم
237
00:17:14,540 --> 00:17:16,950
...ها؟ امم
238
00:17:18,790 --> 00:17:22,660
،ترسیدم، ولی اگه به زبون نیاریش
.نمیتونم درست متوجه بشم
239
00:17:22,870 --> 00:17:25,120
.یه لحظه صبر کن. الآن توضیح میدم
240
00:17:26,080 --> 00:17:28,540
...نمیدونم چیکا چی بهت گفته، ولی
241
00:17:30,000 --> 00:17:31,160
...من
242
00:17:31,700 --> 00:17:33,200
.نمیخوام باهات بهم بزنم
243
00:17:33,750 --> 00:17:35,000
.معلومه
244
00:17:38,000 --> 00:17:42,700
،شرمنده. میخواستم بیشتر کار کنم و چیز بهتری بخرم
245
00:17:43,120 --> 00:17:46,750
...ولی تونستم اندازه انگشتت رو بگیرم و یهدفعه جوگیر شدم
246
00:17:48,910 --> 00:17:52,040
.میخواستم زودتر بهت بدمش و خریدمش
247
00:18:11,790 --> 00:18:15,750
،نمیتونم برای کسی توضیح بدم بین ما چی میگذره
248
00:18:16,910 --> 00:18:19,250
.ولی بهشون اجازه نمیدم بهش بگن بیمعنا
249
00:18:21,200 --> 00:18:26,200
این دختر
تمام دنیای من رو
تغییر داد
250
00:18:21,870 --> 00:18:25,370
.این دختر تمام دنیای من رو تغییر داد
251
00:18:27,370 --> 00:18:31,370
و ایتو هم هست که با احساسات پیچیدهاش
.با من و آیادو سان تا کرد
252
00:18:32,040 --> 00:18:37,830
،و ایشینو سان که بهم مشاوره میداد
،و تاکاناشی که یه زمان ایروها رو دوست داشت
253
00:18:38,410 --> 00:18:41,370
.و آیادو سانی که عاشق من شده بود
254
00:18:42,290 --> 00:18:47,620
،بخاطر همهشون
.معناش توی اینه که باید حتما شاد باشه
255
00:18:48,750 --> 00:18:52,500
.فعلا، این همه کاریه که ازم بر میاد
256
00:18:54,370 --> 00:18:56,080
.ممنون، سوتسون
257
00:18:57,120 --> 00:19:01,450
.نمیخوام هیچوقت این روز رو فراموش کنم
258
00:19:33,620 --> 00:19:34,870
...ایروها
259
00:19:39,880 --> 00:19:54,000
Animworld.net
Anime Khor :مترجم
260
00:19:39,880 --> 00:19:54,000
:زیرنویس تمامی انیمههای فصلی در کانال
@AWsub
261
00:19:54,290 --> 00:19:58,750
از خواب بیدار شدم و به آسمون نگاه کردم
262
00:19:59,250 --> 00:20:04,080
و به اون کلمات زیبایی که توی قلبم بود فکر کردم
263
00:20:04,290 --> 00:20:08,460
اگه فقط میتونستم بدون نگرانی باهات حرف بزنم
264
00:20:09,000 --> 00:20:13,960
این همه ترس و نگرانی دارن روی هم جمع میشن
265
00:20:15,330 --> 00:20:18,330
واقعا اینجوری عیبی نداره؟
266
00:20:18,920 --> 00:20:23,580
چند میلیون سال نوری باید درد بکشم؟؟
267
00:20:23,830 --> 00:20:26,750
زودباش در رو باز کن
268
00:20:26,920 --> 00:20:28,830
و خودت رو نشون بده
269
00:20:28,830 --> 00:20:33,750
خودت میدونی، بیشترش بی معنیه
270
00:20:34,330 --> 00:20:38,250
ترسی که به خوبی از چشمام میخونی
271
00:20:38,960 --> 00:20:43,460
مطمئنا با افسوس همراهه
272
00:20:43,460 --> 00:20:48,500
آسمونی که هردومون تماشاش میکردیم
273
00:20:48,500 --> 00:20:53,420
حتما فردامون رو روشن میکنه
274
00:20:53,830 --> 00:20:55,540
میخوام ببینمت
275
00:20:55,540 --> 00:20:58,040
اصلا کار آسونی نیست، نه؟
276
00:20:58,040 --> 00:21:00,790
هی، بی تجربهها
277
00:21:00,790 --> 00:21:04,540
به جوانی ایمان دارن
278
00:21:10,950 --> 00:21:12,870
چی میل دارین؟
279
00:21:13,040 --> 00:21:14,870
.یه رامن آبگوشتی با سس سویا
280
00:21:14,870 --> 00:21:16,290
.یه رامن آبگوشتی با رشتههای سفت
281
00:21:16,290 --> 00:21:17,660
.رشته فرنگی
282
00:21:17,790 --> 00:21:21,000
.میسو رامن با پیازچه اضافی و برنج سخاری
283
00:21:21,000 --> 00:21:22,620
.من مازسوبا میخوام
284
00:21:23,250 --> 00:21:24,830
.بفرما، اینم سفارشتون
285
00:21:25,000 --> 00:21:27,290
!بسمالله
286
00:21:30,080 --> 00:21:31,040
.خوشمزه است
287
00:21:31,250 --> 00:21:32,410
.خیلی خوبه
288
00:21:33,160 --> 00:21:37,450
.فکر نمیکردم همچین رامنفروشی خوبی هم وجود داره
289
00:21:37,580 --> 00:21:41,290
.نه؟ طراحی چوبیشم حس خوبی به آدم میده
290
00:21:41,660 --> 00:21:44,120
.بفرما، اینم برنج سوخاریتون
291
00:21:44,120 --> 00:21:45,660
...چقدر بزرگه
292
00:21:45,790 --> 00:21:50,660
،چرا انگار ایشینیو سان پیداش کرده
.ولی من بودم که اینجا رو پیدا کردم
293
00:21:50,660 --> 00:21:54,290
.تاکاناشی کون، از حس رامن دوستیت غافلگیر شدم
294
00:21:54,290 --> 00:21:56,450
پس تو هم یه بخش اوتاکویی داری؟
295
00:21:56,450 --> 00:21:58,620
،ایشینو سان، مراقب پیازچهها باش
296
00:21:58,620 --> 00:22:02,410
!تاکاناشی کون نگران منه
میخوای باهام قرار بذاری؟
297
00:22:02,410 --> 00:22:03,500
.توی خواب ببینی
298
00:22:07,330 --> 00:22:09,160
.حس میکنم یهچیزی رو فراموش کردم
299
00:22:09,580 --> 00:22:12,250
ها؟! چیه، سوتسوی؟
300
00:22:12,250 --> 00:22:15,290
.امروز روز افتتاحیه فیلم ازوموچیه
301
00:22:15,290 --> 00:22:18,160
!الآن وقتش نیست اینجا ادای معمولیا رو در بیارم
302
00:22:18,500 --> 00:22:20,040
!بیا زود بخوریم و بریم، سوتسوی
303
00:22:20,040 --> 00:22:20,540
!باشه
304
00:22:20,540 --> 00:22:24,160
فکر کردین به محض خوردن رامن میتونین برین؟
305
00:22:24,160 --> 00:22:24,910
!چی؟
306
00:22:24,910 --> 00:22:29,160
،وقتی یه چیز شور میخوری
بعدش دلت میخواد یه چیز شیرین بخوری، نه، ایگاراشی سان؟
307
00:22:29,160 --> 00:22:31,580
.من یه دسر شکلاتی یخوام
308
00:22:31,580 --> 00:22:34,410
!اوه! پس بهتره بریم رستوران خانوادگی
309
00:22:34,410 --> 00:22:35,950
.به حساب سوتسوی
310
00:22:35,950 --> 00:22:36,950
!هـ-هی
311
00:22:36,950 --> 00:22:40,540
تو، فکر میکنی چقدر هواتُ داشتم، ها؟
312
00:22:40,540 --> 00:22:42,500
...اوه، به حساب سوتسویه
میخواین جی دیگه بخورین؟
...ها؟ راست میگی
313
00:22:42,500 --> 00:22:43,410
!نه، باشه. قبوله. گرفتم
314
00:22:43,410 --> 00:22:44,250
!بریم
!نه، باشه. قبوله. گرفتم
315
00:22:44,250 --> 00:22:44,870
!نه، باشه. قبوله. گرفتم
316
00:22:44,870 --> 00:22:46,120
!به محل بعدی
!نه، باشه. قبوله. گرفتم
317
00:22:46,620 --> 00:22:48,620
!...چیزی نیست! دسستتون درد نکنه
318
00:22:47,410 --> 00:22:51,530
به پایان آمد این دفتر حکایت همچنان باقی
امیدوارم که لذت برده باشید
با فصل دوم این انیمه در فصل زمستان در خدمتتان خواهیم بود
319
00:22:48,790 --> 00:22:50,410
.ممنون برای غذا
30058