All language subtitles for [SubtitleTools.com] [AnimWorld][AnimeKhor] 3D Kanojo - Real Girl - 09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,950 --> 00:00:15,120
.فکر میکردم اونایی که دوست و دوستدختر دارن دیگه هیچ غمی ندارن
2
00:00:15,950 --> 00:00:20,450
،مخصوصا وقتی پای دوستدختر وسط باشه
،فکر میکردم هدف فقط داشتنشه
3
00:00:20,450 --> 00:00:24,080
.و نمیتونستم ماجراهای بعدش رو تصور کنم
4
00:00:29,200 --> 00:00:30,330
...پیدات کردم
5
00:00:32,950 --> 00:00:34,080
حالت خوبه؟
6
00:00:34,750 --> 00:00:37,450
.ببخشید. همه چیز تقصیر منه
7
00:00:39,500 --> 00:00:43,750
،دلیلش رو نمیدونم
ولی تقصیر منه که اوضاع اینجوری شد، نه؟
8
00:00:44,080 --> 00:00:47,750
.ها؟ اه... آره، همینطوره
9
00:00:48,700 --> 00:00:52,790
...واقعا متاسفم. مثل همیشه گند زدم
10
00:00:56,660 --> 00:01:00,580
!هی! حرفاتون رو بذارین وقتی برگشتیم! یخ زدم
11
00:01:00,580 --> 00:01:01,870
.شـ-شرمنده
12
00:01:06,160 --> 00:01:08,040
!ایگاراشی سان، حالت خوبه؟
13
00:01:08,330 --> 00:01:10,790
...بـ-ببخشید. خب
14
00:01:10,790 --> 00:01:14,040
.میخواست یکم گیاه وحشی جمع کنه که گم شد
15
00:01:14,250 --> 00:01:17,450
!گـ-گیاه وحشی؟ که اینطور
!پس خدا رو شکر
16
00:01:17,450 --> 00:01:19,500
خیلی دردسرسازی، نه، ایگاراشی سان؟
17
00:01:19,500 --> 00:01:21,790
...خب، بچهها، برین داخل، برین داخل
18
00:01:22,200 --> 00:01:25,500
...امم... من
19
00:01:28,620 --> 00:01:32,250
.چیزی نیست
.واقعا رفته بودم گیاه وحشی جمع کنم
20
00:01:38,830 --> 00:01:42,000
!آیادو سان، تب داری، بهتره بری بخوابی
21
00:01:42,870 --> 00:01:44,620
!این خوب نیست! هی
22
00:01:44,910 --> 00:01:48,250
!صبح اول وقت میری بیمارستان
23
00:01:49,410 --> 00:01:53,040
مهمترین چیز
24
00:01:51,070 --> 00:01:57,000
Animworld.net
Anime Khor :مترجم
25
00:01:51,070 --> 00:01:57,000
:زیرنویس تمامی انیمههای فصلی در کانال
@AWsub
26
00:01:53,540 --> 00:01:57,160
چیزیه که کسی ازش خبر نداره
27
00:01:54,400 --> 00:01:57,000
دوست دختر سه بعدی - دختر واقعی
28
00:01:57,500 --> 00:02:01,250
چیز هایی که به نظر مهم میرسن
29
00:02:01,410 --> 00:02:04,790
ممکنه در طول زمان ناپدید بشن
30
00:02:04,870 --> 00:02:12,580
رنگ عشق، صورتیه
31
00:02:12,950 --> 00:02:18,950
درست مثل رنگ کف دستهای یک نوزاد
32
00:02:21,000 --> 00:02:28,330
سوار بر باد بهاری
33
00:02:28,790 --> 00:02:35,000
شبیه خاطراتی که به سمت آسمون پر میکشن
34
00:02:36,870 --> 00:02:40,330
فصل جدید از راه میرسه
35
00:02:40,500 --> 00:02:46,290
از زمان گذر میکنه
36
00:02:46,290 --> 00:02:49,790
و کمی متفاوت از رویامه
37
00:02:49,790 --> 00:02:55,700
ولی چیز هایی که بیاد میارم خیلی مهمن
38
00:02:57,540 --> 00:03:01,410
مهمترین کلمات
39
00:03:01,410 --> 00:03:05,500
شاید هیچوقت به کسی گفته نشن
40
00:03:05,500 --> 00:03:09,500
همه چیز درست میشه
41
00:03:09,500 --> 00:03:13,450
ممکنه زمان بگذره، ولی من یادم میمونه
42
00:03:13,450 --> 00:03:17,330
تو رو یادم میمونه
43
00:03:20,450 --> 00:03:23,910
"ماجرای سوءتفاهم دو طرفهمون"
44
00:03:20,450 --> 00:03:23,910
قسمت⭐9
45
00:03:23,040 --> 00:03:26,080
.ببخشید که اوضاع همیشه اینجوری میشه
46
00:03:26,410 --> 00:03:29,870
.و ببخشید که نمیتونم مثل آدمای عادی مسائل ساده رو درک کنم
47
00:03:30,830 --> 00:03:33,200
میخوام آشتی کنیم. چیکار باید کنم؟
48
00:03:34,080 --> 00:03:36,750
.نه، منم معذرت میخوام
49
00:03:37,250 --> 00:03:38,160
...نه
50
00:03:38,870 --> 00:03:45,080
،تازه داشتم پیش خودم فکر میکردم
.مطمئنا این دفعه تقصیر منه
51
00:03:45,290 --> 00:03:47,000
چـ-چرا همچین فکری میکنی؟
52
00:03:47,290 --> 00:03:52,830
.سوتسون، از اینکه با بقیه آدما مهربونی خوشم نمیاد
53
00:03:53,160 --> 00:03:57,000
نمیتونم از مهربون بودنت بدم بیاد، نه؟
54
00:03:57,950 --> 00:04:02,000
.نمیخواستم همچین چیزایی بگم. از خودم بدم میاد
55
00:04:02,000 --> 00:04:05,660
!یه لحظه صبر کن! بذار لود بشم
56
00:04:09,540 --> 00:04:10,700
.فهمیدم
57
00:04:10,700 --> 00:04:11,750
!چی رو؟
58
00:04:12,250 --> 00:04:17,540
،اینکه اگه بیشتر از این بهش فکر کنی
.احتمالا بازم نمیتونی بفهمی
59
00:04:19,040 --> 00:04:21,080
...اخیرا اوضاع خوب پیش نرفته
60
00:04:21,830 --> 00:04:25,580
،اگه تو نمیفهمی
.پس من باید فکر کنم بعدش چیکار کنیم
61
00:04:28,540 --> 00:04:31,870
چی؟ درباره چی میخواد فکر کنه؟
62
00:04:34,250 --> 00:04:38,370
چرا اوضاع اینجوری شد؟
63
00:04:38,700 --> 00:04:43,750
.خب، زیاد مهم نیست
.حداقل خوب شد که تونستیم کلبه رو تمیز کنیم
64
00:04:44,660 --> 00:04:46,950
.با این حرفا بازم نگران به نظر میای
65
00:04:47,290 --> 00:04:48,250
!نه واقعا
66
00:04:48,250 --> 00:04:51,910
!همه چشون شده؟
...یه دفعه درگیر مسائل عشقولانهون شدن
67
00:04:51,910 --> 00:04:53,450
احساس تنهایی میکنی؟
68
00:04:54,250 --> 00:04:58,830
.اخیرا سوتسوی و ایگاراشی سان خیلی عجیب میشن
69
00:04:59,120 --> 00:05:01,950
.امیدوار بودم اوضاع بهتر بشه
70
00:05:02,200 --> 00:05:05,250
میدونی الآن نگران زندگی عشقولانه بقیهای؟
71
00:05:05,830 --> 00:05:09,370
!من چم شده؟
!الآن وقتش نیست نگران بقیه باشم
72
00:05:10,160 --> 00:05:12,660
.تو آدم خوبی هستی، ایشینو سان
73
00:05:13,330 --> 00:05:14,330
پس باهام قرار میذاری؟
74
00:05:14,330 --> 00:05:15,290
.نمیذارم
75
00:05:15,290 --> 00:05:16,330
...چه سریع
76
00:05:17,370 --> 00:05:18,540
!بهم بگین
77
00:05:18,540 --> 00:05:24,040
...اینکه من با بقیه مهربون باشم
چیز بد و غیرمنصفانهای توش هست؟
78
00:05:24,040 --> 00:05:25,000
ها؟
79
00:05:25,160 --> 00:05:28,250
.امم... سعی کن عادی بهش فکر کنی
80
00:05:28,250 --> 00:05:33,290
،اگه همینطوری با بقیه مهربون باشی
اگه کسی عاشقت بشه، مسئولیتش رو قبول میکنی؟
81
00:05:33,290 --> 00:05:36,250
!عمرا دختر دیگهای جز اون عاشق من بشه
82
00:05:36,540 --> 00:05:38,750
!سوالم این نبود
83
00:05:38,750 --> 00:05:42,000
!دارم میگم این کارم مشکل داره یا نه
84
00:05:42,620 --> 00:05:48,330
،خب، پس اگه ایگاراشی سان با بقیه مهربون باشه
تو چه فکری میکنی؟ حسودیت نمیشه؟
85
00:05:51,120 --> 00:05:52,330
.احتمالا نه
86
00:05:52,500 --> 00:05:53,450
ناموسا؟
87
00:05:53,450 --> 00:05:56,040
پس اون موقع هیچی به ذهنت نمیاد؟
88
00:05:56,620 --> 00:06:01,870
شاید ناراحت بشم... ولی همیشه فکر میکردم
،از اولشم عجیب بود که با من قرار میذاره
89
00:06:01,870 --> 00:06:04,950
.و فکر نکنم اونم همچین حسی داشته باشه
90
00:06:06,250 --> 00:06:09,250
.عقل سلیم اینجا جواب نمیده
91
00:06:09,250 --> 00:06:12,500
.فقط از جلو چشام خفه شو، مردک بدرد نخور
92
00:06:12,500 --> 00:06:13,500
!هی
93
00:06:18,040 --> 00:06:19,200
!آیادو سان
94
00:06:19,790 --> 00:06:21,250
...ایتو سنپای
95
00:06:22,160 --> 00:06:23,500
.ببخشید
96
00:06:23,500 --> 00:06:28,950
.من با ایشینو سنپای خداحافظی کردم
.من زود تر میرم به بیمارستان سر بزنم
97
00:06:29,500 --> 00:06:32,410
.هنوز کاملا خوب نشدی... منم باهات میام
98
00:06:43,830 --> 00:06:46,790
.از ایستگاه نارنگی خریدم. بفرمایید
99
00:06:46,790 --> 00:06:49,790
.الآن لازم نیست نگران من باشی
100
00:06:52,200 --> 00:06:57,620
.منم همراهت میام پس نگران نباش
.و اگه حالت بدتر شد زود بهم بگو
101
00:06:59,370 --> 00:07:01,000
.ممنون
102
00:07:01,500 --> 00:07:04,950
.من اردوی لذتبخشتون رو خراب کردم
103
00:07:06,120 --> 00:07:09,950
.احتمالا از این به بعد خیلی عذاب وجدان بگیرم
104
00:07:10,620 --> 00:07:14,330
.برای همین الآن بودنت اینجا کمک بزرگیه
105
00:07:15,950 --> 00:07:17,500
من خیلی بدم، نه؟
106
00:07:18,040 --> 00:07:21,290
.خودخواهانه اونا رو اذیت کردم و الآنم دارم میرم
107
00:07:21,950 --> 00:07:28,250
...حتی برای منم عین روز روشنه که از هم جدا میشن
.پس بهتره زودتر این اتفاق بیافته
108
00:07:28,870 --> 00:07:32,290
.من میخوام به سوتسوی سنپای اعتراف کنم
109
00:07:36,830 --> 00:07:40,200
.ظاهرا دیگه صبرش لبریز شده
110
00:07:40,750 --> 00:07:44,080
چرا فقط با دوست داشتن هم اوضاع خوب پیش نمیره؟
111
00:07:44,750 --> 00:07:49,200
و چرا من انقدر موجود بیخودیم؟
112
00:07:51,580 --> 00:07:54,000
!هیکاری کون، نقاشیت خیلی خوبه
113
00:07:55,540 --> 00:07:57,040
و-واقعا؟
114
00:07:57,330 --> 00:08:02,620
اون ملون جادوییه، نه؟
!منم عاشقشم! بیشتر ازش بکش
115
00:08:03,950 --> 00:08:05,540
!خیلی خوشحالم
116
00:08:05,750 --> 00:08:08,120
!دفعه بعد بامبو سونتسون بکش
117
00:08:08,120 --> 00:08:09,250
.بـ-باشه
118
00:08:09,700 --> 00:08:11,540
!شما خیلی صمیمی هستین
119
00:08:11,540 --> 00:08:14,000
...سوتسوی و جولیا قرار میذارن
120
00:08:14,000 --> 00:08:15,580
!اینطور نیست
121
00:08:15,580 --> 00:08:18,580
!نقاشی هیکاری کون خیلی خوبه
122
00:08:18,580 --> 00:08:19,870
!راست میگه
123
00:08:19,870 --> 00:08:23,120
!ولی فقط دختر میکشی! ربات بکش
124
00:08:25,160 --> 00:08:27,450
!سوتسوی، کارت عالیه
125
00:08:30,370 --> 00:08:33,040
چرا توی راهنمایی هم اون چیزا رو میکشی؟
126
00:08:33,160 --> 00:08:34,620
!چندش
127
00:08:34,620 --> 00:08:36,040
اونه، نه؟
128
00:08:36,040 --> 00:08:38,040
!میگن اوتاکوئه
129
00:08:38,040 --> 00:08:40,620
جولیا، تو باهاش به یه دبستان میرفتی، نه؟
130
00:08:40,830 --> 00:08:45,080
.اه، آره... ولی زیاد باهاش حرف نمیزدم
131
00:08:49,950 --> 00:08:51,290
!ببخشید
132
00:08:52,580 --> 00:08:54,620
...فکر میکردم فراموشش کردم
133
00:08:56,120 --> 00:09:00,250
.هرجور بهش فکر میکنم، اوضاع الآنم یه معجزه است
134
00:09:00,700 --> 00:09:05,080
.و اگه اشکش رو در بیارم حتما عذاب الهی برام نازل میشه
135
00:09:06,080 --> 00:09:09,290
.فردا توی مدرسه درست و حسابی باهاش حرف میزنم
136
00:09:09,330 --> 00:09:15,120
نمیتونم بیخیال بشم
...حتی اگه نتونم درک کنم
حتی اگه نتونم راحت
با بقیه ارتباط برقرار کنم
137
00:09:10,000 --> 00:09:14,450
...نمیتونم بیخیال بشم. حتی اگه نتونم درک کنم
.حتی اگه نتونم راحت با بقیه ارتباط برقرار کنم
138
00:09:20,830 --> 00:09:22,620
.الآن نمیخوام حرف بزنم
139
00:09:22,750 --> 00:09:27,120
و-وایسا. اگه حرف نزنیم که چیزی تغییر نمیکنه، نه؟
140
00:09:27,450 --> 00:09:29,330
.اگه حرفن بزنیم تغییری نمیکنه
141
00:09:31,830 --> 00:09:34,040
.پس حداقل بذار این رو بهت بگم
142
00:09:34,620 --> 00:09:38,160
...تـ-تا الآن به زبون نیاوردم ولی
143
00:09:38,370 --> 00:09:41,200
...من... واقعا دو
144
00:09:43,370 --> 00:09:44,870
!چیکار کنم؟
145
00:09:45,540 --> 00:09:46,870
،دیشب قبل خواب
146
00:09:46,870 --> 00:09:51,620
.فکر میکردم راحت میتونم بیام احساساتم و بیان کنم
147
00:09:51,910 --> 00:09:53,330
!ولی نمیتونم بگمش
148
00:09:53,330 --> 00:09:56,500
نمیتونم بگم... دوستش دارم؟
149
00:09:56,950 --> 00:09:59,910
تا الآن هیچوقت به کسی
این رو نگفتم
150
00:09:56,960 --> 00:09:59,830
!تا الآن هیچوقت به کسی این رو نگفتم
151
00:10:01,080 --> 00:10:02,700
!شکمم داره درد میگیره
152
00:10:04,830 --> 00:10:07,000
.پیام اومد! یه لحظه صبر کن
153
00:10:07,620 --> 00:10:08,750
.از طرف آیادو سانه
154
00:10:09,750 --> 00:10:11,120
شمارهاش رو داری؟
155
00:10:11,410 --> 00:10:16,660
آره. اون موقع که داشتیم درباره انیمه حرف میزدیم
.به هم شماره دادیم
156
00:10:17,120 --> 00:10:19,910
!مثل اینکه کار فوری پیش اومده، پس من باید برم
157
00:10:31,160 --> 00:10:33,790
!آیادو سان، زمانبندیت عالی بود
158
00:10:41,830 --> 00:10:45,580
امم... شرمنده، میشه یه بار دیگه تکرار کنی؟
159
00:10:46,160 --> 00:10:47,450
...دارم میگم
160
00:10:47,870 --> 00:10:49,910
.من عاشق سنپایم
161
00:10:50,620 --> 00:10:51,620
کی؟
162
00:10:53,370 --> 00:10:54,790
!سوتسوی سنپای
163
00:11:02,450 --> 00:11:05,540
10دقیقه پیش
164
00:11:04,620 --> 00:11:08,370
آیادو سان، شرمنده معتل شدی. اتفاقی افتاده؟
165
00:11:10,370 --> 00:11:11,870
راستی، سرماخوردگیت چطوره؟
166
00:11:11,870 --> 00:11:13,330
...اه، خب
167
00:11:13,330 --> 00:11:14,330
حالت خوبه؟
168
00:11:14,330 --> 00:11:17,330
.بله، کاملا خوب شدم
169
00:11:17,700 --> 00:11:19,040
.خیلی ممنون
170
00:11:19,040 --> 00:11:20,410
.پس خوبه
171
00:11:20,870 --> 00:11:22,040
...بله
172
00:11:22,450 --> 00:11:25,910
ها؟ آیادو سان کاری نداشتی؟
173
00:11:25,910 --> 00:11:29,290
!اه، بله! درسته، داشتم
174
00:11:30,830 --> 00:11:32,830
.لطفا یکم صبر کنید
175
00:11:34,450 --> 00:11:38,910
.امم... ببخشید که اردو رو بهم ریختم
176
00:11:39,250 --> 00:11:43,040
.اگه درباره سرما خوردگیته، عیبی نداره
.همهاش تقصیر ایشینو سان بود
177
00:11:43,040 --> 00:11:45,870
!اون نه! دارم درباره ایگاراشی سنپای حرف میزنم
178
00:11:46,790 --> 00:11:49,620
...دلیل اینکه ایگاراشی سنپای اون رفتار رو کرد
179
00:11:49,620 --> 00:11:51,540
تو چیزی میدونی، آیادو سان؟
180
00:11:51,910 --> 00:11:55,790
،راستش، الآن مدتیه اوضاعمون خوب پیش نمیره
181
00:11:56,120 --> 00:11:58,000
-پس اگه چیزی میدونی، لطفا بهم
182
00:11:58,000 --> 00:11:59,410
!تقصیر من بود
183
00:12:00,910 --> 00:12:04,080
.چون من... سنپای رو دوست دارم
184
00:12:04,950 --> 00:12:08,870
.من به ایگاراشی سنپای اعتراف کردم
185
00:12:08,870 --> 00:12:11,250
.الآن اصلا یادم نمیاد چرا بهش گفتم
186
00:12:11,250 --> 00:12:14,250
...اه...عشق؟ عشق یعنی
187
00:12:14,790 --> 00:12:16,000
!یوری؟
188
00:12:17,080 --> 00:12:20,580
امم... شرمنده. میشه یه بار دیگه تکرار کنی؟
189
00:12:20,580 --> 00:12:23,200
.ها؟ گفتم سنپای رو دوست دارم
190
00:12:23,200 --> 00:12:24,080
کی؟
191
00:12:24,080 --> 00:12:25,450
!سوتسوی سنپای
192
00:12:31,830 --> 00:12:35,290
کجاش؟ کجاش رو اشتباه شنیدم؟
193
00:12:31,910 --> 00:12:33,410
کجاش؟
194
00:12:35,830 --> 00:12:37,660
!خوب بهش فکر کن
195
00:12:37,660 --> 00:12:44,410
سوتسوی سنپای کیه؟ این "عشق" اصلا چیه؟
یا نکنه منظورش "اشقه"؟ یا "عخش"؟... "عشقآباد"؟
196
00:12:44,410 --> 00:12:46,040
!نه، اینا نیست
197
00:12:46,870 --> 00:12:47,750
سنپای؟
198
00:12:48,870 --> 00:12:52,750
.ببخشید... نمیخواستم دردسر درست کنم
199
00:12:53,790 --> 00:13:00,500
من امیدوار بودم اگه از هم جدا شدین
.بتونم یکم قلبت رو آروم کنم
200
00:13:21,870 --> 00:13:25,910
...لعنتی... انقدر برام سنگین بود که فرار کردم
201
00:13:26,910 --> 00:13:28,120
.من عاشق سنپایم
202
00:13:27,160 --> 00:13:28,330
من
عاشق
سنپایم
203
00:13:28,120 --> 00:13:30,750
اگه کسی عاشقت بشه، مسئولیتش رو قبول میکنی؟
204
00:13:28,330 --> 00:13:30,830
،اگه کسی عاشقت بشه
مسئولیتش رو قبول میکنی؟
205
00:13:30,750 --> 00:13:33,290
.سوتسون، از اینکه با بقیه آدما مهربونی خوشم نمیاد
206
00:13:30,830 --> 00:13:32,620
سوتسون، از اینکه با بقیه آدما
...مهربونی خوشم نمیاد
207
00:13:32,620 --> 00:13:33,450
خوشم
نمیاد
208
00:13:33,290 --> 00:13:35,790
!عمرا دختر دیگهای جز اون عاشق من بشه
209
00:13:33,450 --> 00:13:35,750
!عمرا دختر دیگهای جز اون عاشق من بشه
210
00:13:35,750 --> 00:13:37,620
همهاش تقصیر توئه
که اینجوری شد
211
00:13:35,790 --> 00:13:38,540
!همهاش تقصیر توئه که اینجوری شد، احمق
212
00:13:37,620 --> 00:13:38,370
!احمق
213
00:13:39,370 --> 00:13:44,410
،من یه احمق بزرگم... واقعا
...من واقعا... آدمی مثل من
214
00:13:45,500 --> 00:13:47,040
.حتی دربارهاش فکرم نکردم
215
00:13:47,410 --> 00:13:49,040
...که کس دیگهای عاشقم بشه
216
00:13:50,160 --> 00:13:53,660
.و اون درباره احساس آیادو سان میدونست
217
00:13:54,870 --> 00:13:58,950
،دلیلش رو نمیدونم
ولی تقصیر منه که اوضاع اینجوری شد، نه؟
218
00:13:59,370 --> 00:14:01,700
میخوام آشتی کنیم. چیکار باید کنم؟
219
00:14:02,160 --> 00:14:03,830
!خنگ، خنگ، خنگ
220
00:14:04,160 --> 00:14:07,410
!معلومه که نمیتونست همچین چیزی رو به زبون بیاره
221
00:14:07,700 --> 00:14:10,540
ولی باز، من چی دارم میگم؟
222
00:14:10,950 --> 00:14:11,700
سوتسو؟
223
00:14:13,160 --> 00:14:14,660
چیکار میکنی؟
224
00:14:15,370 --> 00:14:17,080
...اه... هیچی
225
00:14:17,580 --> 00:14:19,750
اتفاقی... افتاده؟
226
00:14:22,080 --> 00:14:24,950
.اه، اگه نمیخوای بگی، عیبی نداره
227
00:14:26,000 --> 00:14:27,450
.ایتو، ببخشید
228
00:14:31,120 --> 00:14:33,910
بیشتر از خنگ بودن، بی احساسم، نه؟
229
00:14:34,620 --> 00:14:37,870
.احتمالا ناخواسته به توئم صدمه زدم
230
00:14:38,660 --> 00:14:40,660
...اینطور نیست
231
00:14:41,160 --> 00:14:44,200
.ممنون که باهام دوست موندی
232
00:14:46,200 --> 00:14:48,120
آیادو سان بهت اعتراف کرد؟
233
00:14:49,040 --> 00:14:51,250
!چـ-چـ-چرا؟! ذهنم رو میخونی؟
234
00:14:51,250 --> 00:14:54,120
!اگه مدت زیادی دوست باشی همچین چیزایی رو میفهمی؟
235
00:14:54,290 --> 00:14:57,370
.نه... از خود آیادو سان شنیدم
236
00:14:59,790 --> 00:15:02,120
.خب... موندم چیکار کنم
237
00:15:02,750 --> 00:15:05,450
،با اینکه تقصیر من بود این اتفاقها افتاد
238
00:15:05,450 --> 00:15:10,910
،نمیدونستم همچین نقش مهمی توش داشتم
.و وقتی بالاخره فهمیدم، کار از کار گذشته بود
239
00:15:11,620 --> 00:15:14,700
.شاید الآن به آیادو سان هم صدمه بزنم
240
00:15:16,330 --> 00:15:21,120
.با اینکه همینطوری که هستم دوستم داره
.همینطوری که هستم بهش صدمه زدم
241
00:15:21,120 --> 00:15:24,830
.قابل تحمل نیست. نمیدونم چیکار کنم
242
00:15:26,330 --> 00:15:27,870
جوابش رو ندادی؟
243
00:15:27,870 --> 00:15:30,080
.فـ... فرار کردم
244
00:15:31,120 --> 00:15:34,830
-جو زیادی برام سنگین بود و قبل اینکه بفهمم
245
00:15:34,830 --> 00:15:35,660
!احمق
246
00:15:35,660 --> 00:15:40,160
اصلا به این فکر نکردی چقدر جرئت لازمه تا
!همچین کاری رو انجام بده، سوتسوی
247
00:15:40,160 --> 00:15:41,500
!خیلی بدی
248
00:15:52,790 --> 00:15:54,700
!اینجا نخوابی ها
249
00:15:56,080 --> 00:15:57,660
...هی، مامان
250
00:15:57,660 --> 00:16:01,120
اینکه من آدما رو نمیفهمم ژنتیکیه؟
251
00:16:01,120 --> 00:16:05,660
.چه بی ادب. هم من و هم پدرت کلی دوست داریم
252
00:16:06,500 --> 00:16:12,410
،که اینطور. میخواستم بندازمش تقصیر یکی دیگه
.ولی ظاهرا همهاش تقصیر خودمه
253
00:16:12,700 --> 00:16:17,080
شاید بهتر باشه قبل اینکه آدمای بیشتری رو
.اذیت کنم، خودم رو خونه نشین کنم
254
00:16:17,080 --> 00:16:18,790
.همین الآنشم در شرف نیت شدنم
255
00:16:18,790 --> 00:16:21,660
.ما توی این خونه به نیت نیاز نداریم
256
00:16:23,580 --> 00:16:28,700
.خب، شاید هیچکدومون دیگه بهم لبخند نزنن
257
00:16:30,160 --> 00:16:31,620
چیکار کنم؟
258
00:16:38,830 --> 00:16:39,950
.ایشینو سان
259
00:16:40,330 --> 00:16:42,080
ها؟ چیه؟
260
00:16:43,620 --> 00:16:45,700
-لطفا... با مشـ
261
00:16:50,120 --> 00:16:51,120
چیه؟
262
00:16:51,120 --> 00:16:54,660
...خب... فکر میکردم یه لحظه تردید کنی
263
00:16:54,910 --> 00:16:56,080
قضیه چیه؟
264
00:16:56,080 --> 00:16:57,410
بعد اینکه مشت زدی میپرسی؟
265
00:16:57,410 --> 00:16:58,500
!خب چیه؟
266
00:17:00,040 --> 00:17:01,830
.ممنون، ایشینو سان
267
00:17:02,500 --> 00:17:12,080
خب، حالا که بهش فکر میکنم، تنها کسی که وقتی
.کار بدی میکنم بهم میگه و با مشت میزنتم، ایشینو سانه
268
00:17:12,700 --> 00:17:16,830
.احتمالا به این چیزا نیاز دارم. ممنون
269
00:17:17,120 --> 00:17:19,410
...میخوای بازم بزنمت؟ محکم تر
270
00:17:19,410 --> 00:17:20,500
.نه، نمیخواد
271
00:17:21,200 --> 00:17:25,870
.شرمنده که اردو خراب شد
.همهاش تقصیر من بود
272
00:17:32,370 --> 00:17:34,660
.باید وجهه های خوبمون رو بیشتر نشون بدیم
273
00:17:35,200 --> 00:17:38,910
.مثلا من باید وجهه دخترانهام رو بیشتر نشون بدم
274
00:17:40,620 --> 00:17:41,500
.باشه
275
00:17:53,450 --> 00:17:56,410
!مثل اینکه کار فوری پیش اومده، پس من باید برم
276
00:18:00,290 --> 00:18:03,540
ها؟ همچین جایی چیکار میکنی؟
277
00:18:05,910 --> 00:18:07,660
چرا نشستی؟
278
00:18:07,660 --> 00:18:10,750
.ما دوستای خوبی هستیم که با هم رفتیم اردو
279
00:18:10,750 --> 00:18:12,410
.یادم نمیاد باهات دوست شده باشم
280
00:18:12,660 --> 00:18:16,700
.ولی نمیتونم همینجوری برم
.اونم موقعی که دوستم ناراحته
281
00:18:16,700 --> 00:18:18,080
...مهم نیست
282
00:18:18,370 --> 00:18:19,750
!بیا کافه او له بخور
283
00:18:20,080 --> 00:18:21,040
.نمیخوام
284
00:18:21,040 --> 00:18:23,660
.تعارف نکن. نونم دارم
285
00:18:23,660 --> 00:18:24,500
.نه ممنون
286
00:18:27,620 --> 00:18:30,910
سوتسوی دلیل ناراحتیته، درسته؟
287
00:18:31,660 --> 00:18:33,950
.اون واقعا خنگه
288
00:18:33,950 --> 00:18:38,580
.اون واقعا توی رابطه بده
.بی احساسه و نمیفهمه اطرافش چی میگذره
289
00:18:38,580 --> 00:18:41,450
همهاش میخواد تنهایی مسائل رو حل کنه
.و راه رو اشتباه میره
290
00:18:41,790 --> 00:18:44,870
-از دستش خسته نشدی، ایگاراشی سان؟ همچین آدمی
291
00:18:44,870 --> 00:18:46,080
!اینطور نیست
292
00:18:50,080 --> 00:18:57,160
.چیزی نیست. با تمام این حرفا اون همیشه اول به تو فکر میکنه
293
00:18:57,910 --> 00:19:00,120
.اون هیچ جایی نمیره
294
00:19:00,120 --> 00:19:06,450
ولی نمیشه مطمئن بود، نه؟
.من خیلی دردسرم و همیشه خودم رو به بقیه تحمیل میکنم
295
00:19:06,750 --> 00:19:11,580
خب، چرا با کسی قرار نمیذاری که فکر کنه این چیزا با مزهان؟
296
00:19:11,870 --> 00:19:16,000
.چون تجربه زیادی داری همچین حرفی میزنی
297
00:19:16,000 --> 00:19:17,660
.سوتسون فرق داره
298
00:19:17,660 --> 00:19:18,910
...صبر کن
299
00:19:18,910 --> 00:19:21,200
.بحث تجربه باشه، خودتم چیزی کم نداری
300
00:19:21,750 --> 00:19:28,450
،ولی این اولین بارمه... که میخوام به کسی اعتماد کنم
،و با این حال بهش اعتماد نداشته باشم
301
00:19:28,450 --> 00:19:30,950
.دیگه خودم رو درک نمیکنم
302
00:19:32,200 --> 00:19:37,290
برای سوتسون، فکر کنم عشقی که بهتر همدیگه
.درک کنن و با هم خوش باشن بهتر باشه
303
00:19:37,830 --> 00:19:43,370
...من هیچی از بازی یا انیمه نمیدونم... یا حتی آکیبا
304
00:19:43,370 --> 00:19:47,910
.فکر کنم لازم نباشه بدونی
.ایگاراشی سان، زیادی داری بهش فکر میکنی
305
00:19:50,080 --> 00:19:53,910
.باید بهش باور داشته باشی
.باید با هم رو به رو بشین و صحبت کنین
306
00:19:54,370 --> 00:20:00,120
ولی من چرا دارم انقدر جدی نصیحت میکنم؟
از تاثیرات ایشینو سانه؟
307
00:20:00,950 --> 00:20:03,950
.اه، اگه بازم کار نکرد، من هنوز اینجام
308
00:20:03,950 --> 00:20:07,330
.نمیدونم با چه رویی این رو میگی، ولی نه
309
00:20:07,330 --> 00:20:08,370
.ممنون
310
00:20:08,370 --> 00:20:09,700
...خیلی نامردی
311
00:20:09,950 --> 00:20:12,500
.نه، واقعا...ممنون
312
00:20:15,790 --> 00:20:17,250
.خواهش میکنم
313
00:20:28,830 --> 00:20:31,120
.درباره اعتراف اون روزیت
314
00:20:31,870 --> 00:20:35,790
.آیادو سان، ببخشید که یه دفعه غیبم زد
315
00:20:36,410 --> 00:20:40,120
،این اولین بار بود که کسی بهم اعتراف میکرد
316
00:20:40,120 --> 00:20:43,410
.و قبل اینکه متوجه بشم، مغزم داغ کرده بود
317
00:20:46,660 --> 00:20:52,120
من امیدوار بودم اگه از هم جدا شدین
.بتونم یکم قلبت رو آروم کنم
318
00:20:55,330 --> 00:20:58,700
.آیادو سان خیلی جرئت داره
319
00:20:55,370 --> 00:20:58,870
آیادو سان خیلی
جرئت داره
320
00:20:59,620 --> 00:21:05,410
نمیدونم چی بزدلی مثل من که حتی نمیتونه به
...دوستدخترش بگه دوستش داره خوبه
321
00:21:06,040 --> 00:21:09,830
...و برای اینکه همچین کسی رو رد کنم
322
00:21:10,700 --> 00:21:13,250
.بار خیلی سنگینیه
323
00:21:15,370 --> 00:21:20,870
درباره اعتراف اون روزت
،میخوام فردا جوابت رو بدم
.پس لطفا بعد مدرسه کنار باغچهات منتظر بمون
324
00:21:15,380 --> 00:21:20,870
سوتسوی
325
00:21:22,280 --> 00:21:36,580
Animworld.net
Anime Khor :مترجم
326
00:21:22,280 --> 00:21:36,580
:زیرنویس تمامی انیمههای فصلی در کانال
@AWsub
327
00:21:36,370 --> 00:21:40,830
از خواب بیدار شدم و به آسمون نگاه کردم
328
00:21:41,330 --> 00:21:46,160
و به اون کلمات زیبایی که توی قلبم بود فکر کردم
329
00:21:46,370 --> 00:21:50,540
اگه فقط میتونستم بدون نگرانی باهات حرف بزنم
330
00:21:51,080 --> 00:21:56,040
این همه ترس و نگرانی دارن روی هم جمع میشن
331
00:21:57,410 --> 00:22:00,410
واقعا اینجوری عیبی نداره؟
332
00:22:01,000 --> 00:22:05,660
چند میلیون سال نوری باید درد بکشم؟؟
333
00:22:05,910 --> 00:22:08,830
زودباش در رو باز کن
334
00:22:09,000 --> 00:22:10,910
و خودت رو نشون بده
335
00:22:10,910 --> 00:22:15,830
خودت میدونی، بیشترش بی معنیه
336
00:22:16,410 --> 00:22:20,330
ترسی که به خوبی از چشمام میخونی
337
00:22:21,040 --> 00:22:25,540
مطمئنا با افسوس همراهه
338
00:22:25,540 --> 00:22:30,580
آسمونی که هردومون تماشاش میکردیم
339
00:22:30,580 --> 00:22:35,500
حتما فردامون رو روشن میکنه
340
00:22:35,910 --> 00:22:37,620
میخوام ببینمت
341
00:22:37,620 --> 00:22:40,120
اصلا کار آسونی نیست، نه؟
342
00:22:40,120 --> 00:22:42,870
هی، بی تجربهها
343
00:22:42,870 --> 00:22:46,620
به جوانی ایمان دارن
33062