All language subtitles for www.1TamilMV.ac - Despatch (2024) Hindi HQ HDRip - 720p - x264 - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC 2.0) - 1.4GB - ESub.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,101 --> 00:02:16,017 Come on, guys. 2 00:02:16,101 --> 00:02:17,059 Please settle down. 3 00:02:18,000 --> 00:02:22,351 Today we really need to think hard... 4 00:02:22,642 --> 00:02:25,976 We were just thinking for a solution. 5 00:02:26,807 --> 00:02:30,141 Why are you looking low? You are included too! 6 00:02:31,682 --> 00:02:33,682 Maybe he has some fancy family connections! 7 00:02:36,682 --> 00:02:39,349 I didn't realise that our staff size is so small. 8 00:02:41,141 --> 00:02:41,974 Joy Sir! 9 00:02:42,932 --> 00:02:43,391 Come, quick! 10 00:02:43,474 --> 00:02:47,807 Anyway... as promised, we're turning a new leaf today. 11 00:02:53,432 --> 00:02:55,224 When the afternoon edition got shut, 12 00:02:55,766 --> 00:02:57,432 We owners were worried... 13 00:02:58,057 --> 00:03:00,849 Lesser workload for you would mean, 14 00:03:00,932 --> 00:03:04,099 we would not get the work worth your given salaries, etc. 15 00:03:05,307 --> 00:03:06,974 But then we realized, 16 00:03:07,766 --> 00:03:09,724 that we have to follow a totally different path - 17 00:03:09,932 --> 00:03:11,182 And that is the digital path. 18 00:03:11,932 --> 00:03:15,349 And that's when we were really, really lucky... 19 00:03:16,432 --> 00:03:18,182 And we found Varsha Rajput, 20 00:03:18,807 --> 00:03:20,432 your new Digital Editor. 21 00:03:21,272 --> 00:03:22,682 In fact, in her job interview, 22 00:03:23,516 --> 00:03:26,849 she's promised to suck your blood more! 23 00:03:29,266 --> 00:03:30,526 Anyway, ladies and gentlemen, 24 00:03:30,932 --> 00:03:33,057 allow me to present Varsha Rajput, 25 00:03:33,432 --> 00:03:34,557 with a warm round of applause. 26 00:03:38,016 --> 00:03:39,057 Thank you Somak, 27 00:03:39,307 --> 00:03:41,766 for introducing me as the new resident leech! 28 00:03:44,599 --> 00:03:47,474 So, news is 'now'! 29 00:03:48,099 --> 00:03:50,516 It is on Facebook, Twitter... 30 00:03:50,599 --> 00:03:52,266 and not just your morning newspaper. 31 00:03:53,057 --> 00:03:55,182 And we have to contend with it. 32 00:03:56,266 --> 00:03:59,210 The plan is to keep the brand alive. 33 00:03:59,891 --> 00:04:01,599 So digital breaks in first... 34 00:04:01,682 --> 00:04:05,182 and print follows with more in-depth stuff. 35 00:04:06,182 --> 00:04:08,182 But there's no looking away from the future. 36 00:04:08,641 --> 00:04:10,137 And the future is-- 37 00:04:34,599 --> 00:04:36,766 What do you want to do about this Shetty shootout? 38 00:04:40,016 --> 00:04:40,863 Meaning? 39 00:04:41,266 --> 00:04:42,399 You know the drill, boss. 40 00:04:43,557 --> 00:04:44,638 It's a gang shootout. 41 00:04:45,516 --> 00:04:46,599 Front page! 42 00:04:47,682 --> 00:04:48,891 The story will run for four weeks. 43 00:04:48,974 --> 00:04:49,891 Four weeks? 44 00:04:51,016 --> 00:04:52,516 "Gangster shot dead." 45 00:04:52,769 --> 00:04:54,182 "Gangster shot dead." 46 00:04:54,432 --> 00:04:55,682 "Gangster shot dead." 47 00:04:56,474 --> 00:04:57,557 Where's the story? 48 00:04:58,432 --> 00:05:00,182 For the last 10 years, 49 00:05:00,474 --> 00:05:02,307 Shetty was the king of currency smuggling. 50 00:05:03,432 --> 00:05:06,932 Whoever killed him will now grab control... 51 00:05:07,099 --> 00:05:08,723 There's a new king in town! 52 00:05:09,682 --> 00:05:11,072 Why don't you understand, Joy? 53 00:05:11,391 --> 00:05:13,111 - Another gang murder story won't cut it. - [Criminal history, whereabouts...] 54 00:05:13,474 --> 00:05:15,307 - Majumdar's hounding me! - [Get the details, quick] 55 00:05:16,224 --> 00:05:17,766 If I don't produce a big story... 56 00:05:17,849 --> 00:05:19,349 He'll move me to the bloody fashion page. 57 00:05:20,641 --> 00:05:21,974 Don't worry, boss... 58 00:05:22,932 --> 00:05:25,266 I'll get you the story in 48 hours. 59 00:05:26,057 --> 00:05:27,879 "Shetty's shooter tells all!" 60 00:05:28,516 --> 00:05:29,557 Even before the cops. 61 00:05:29,766 --> 00:05:31,472 Then you can directly break it on... 62 00:05:32,224 --> 00:05:34,682 What was she saying? Tweet! 63 00:06:00,557 --> 00:06:01,974 I see you've become curvier... 64 00:06:02,474 --> 00:06:03,974 You're getting sexier by the day! 65 00:06:05,807 --> 00:06:08,182 In the office, you're such a mouse... 66 00:06:10,057 --> 00:06:11,849 You're a tiger only in the parking lot! 67 00:06:12,898 --> 00:06:13,849 Really? 68 00:06:14,182 --> 00:06:15,516 Instead of taunting me, 69 00:06:16,057 --> 00:06:17,307 how about you finish writing my book? 70 00:06:17,391 --> 00:06:18,811 Left with the last few pages. 71 00:06:18,891 --> 00:06:20,391 You'll have the draft day after. 72 00:06:20,474 --> 00:06:21,891 - You sure? - Yes. 73 00:06:21,974 --> 00:06:23,307 - Promise? - Yes! 74 00:06:23,391 --> 00:06:24,724 The phone's ringing. 75 00:06:25,057 --> 00:06:26,182 Leave it! 76 00:06:28,891 --> 00:06:30,099 One sec... 77 00:06:31,599 --> 00:06:32,682 Damn! 78 00:06:34,224 --> 00:06:35,349 Yes, tell me. 79 00:06:37,057 --> 00:06:38,124 Where do we meet? 80 00:06:39,474 --> 00:06:41,016 Okay. 81 00:06:43,891 --> 00:06:44,891 I got a tip. 82 00:06:45,724 --> 00:06:46,766 It's urgent. 83 00:06:47,807 --> 00:06:49,474 I have to go. 84 00:07:21,182 --> 00:07:22,682 Get up. 85 00:07:25,516 --> 00:07:26,891 Don't forget to take leave for tomorrow. 86 00:07:26,974 --> 00:07:28,307 The rental meeting is at 11 am. 87 00:07:29,807 --> 00:07:31,724 - Fine, mom! - Hey, wait! 88 00:08:02,266 --> 00:08:03,307 What's up? 89 00:08:06,349 --> 00:08:08,016 Get me my usual... 90 00:08:10,016 --> 00:08:11,057 What's up? 91 00:08:12,557 --> 00:08:13,516 How are you, sir? 92 00:08:13,974 --> 00:08:15,432 Just about alive. 93 00:08:15,516 --> 00:08:18,432 Atta boy! Got the info already? 94 00:08:19,557 --> 00:08:20,932 I hope you're not the killer! 95 00:08:21,266 --> 00:08:23,474 Come on! When you called, 96 00:08:23,557 --> 00:08:25,766 I dropped everything and did your work first. 97 00:08:26,099 --> 00:08:27,121 Wanna see? 98 00:08:28,724 --> 00:08:29,974 Show me. 99 00:08:44,391 --> 00:08:45,682 Pappu Sangli. 100 00:08:47,099 --> 00:08:48,474 He's new. 101 00:08:49,224 --> 00:08:50,807 Took 30000 rupees to kill Shetty. 102 00:08:51,141 --> 00:08:54,391 You'll find him at the dock tonight at 2... 103 00:08:55,016 --> 00:08:56,432 smuggling something out. 104 00:08:56,807 --> 00:09:00,682 He better be there, or I'll get screwed. 105 00:09:00,766 --> 00:09:02,224 Just trust me. 106 00:09:02,307 --> 00:09:04,266 Hello, Sir! How are you? 107 00:09:04,349 --> 00:09:06,474 Good, and you? 108 00:09:07,474 --> 00:09:09,516 Wait, don't get him drunk! 109 00:09:09,599 --> 00:09:10,641 He just got paid... 110 00:09:10,724 --> 00:09:12,974 He's got to be sober to screw his girlfriend. 111 00:09:13,057 --> 00:09:14,057 Which one, sir? 112 00:09:14,141 --> 00:09:17,766 This ass dates six women at the same time. 113 00:09:17,849 --> 00:09:20,516 Don't cramp my style, dude! Move along! 114 00:09:25,140 --> 00:09:26,718 Someone's at the door. 115 00:09:36,682 --> 00:09:37,811 Finally! 116 00:09:37,891 --> 00:09:39,932 Our guest of honour has arrived! 117 00:09:40,016 --> 00:09:41,266 We nearly polished off the bottle, 118 00:09:41,349 --> 00:09:43,099 Here's the last drink for you! 119 00:09:43,182 --> 00:09:44,141 Make him a drink. 120 00:09:44,224 --> 00:09:45,349 Yes! 121 00:09:45,432 --> 00:09:46,891 - One drink, bro! - No, I'm good. 122 00:09:46,974 --> 00:09:49,099 Come on, one drink. 123 00:09:49,182 --> 00:09:51,391 Give it to him. 124 00:09:51,474 --> 00:09:53,432 No, no... 125 00:09:53,516 --> 00:09:54,557 Joy, one drink! 126 00:09:54,641 --> 00:09:55,807 I'm your best friend. 127 00:09:55,974 --> 00:09:57,766 For friendship's sake! 128 00:09:57,849 --> 00:10:00,474 Tell him to have one drink at least, Shweta. 129 00:10:21,849 --> 00:10:24,974 Shweta, don't come without him! 130 00:10:25,057 --> 00:10:26,724 Such pressure! 131 00:10:30,641 --> 00:10:31,849 What's up with you? 132 00:10:34,099 --> 00:10:36,091 Can you chill and hang out with us for once? 133 00:10:38,266 --> 00:10:39,891 They've been asking for you! 134 00:10:45,182 --> 00:10:46,682 I've had a long day. 135 00:10:48,057 --> 00:10:49,224 I'm in no mood for this. 136 00:11:25,671 --> 00:11:27,397 Finally, he's here! 137 00:11:27,477 --> 00:11:30,182 That's the spirit! 138 00:11:33,474 --> 00:11:34,307 This is my best friend! 139 00:11:34,391 --> 00:11:36,516 Turn up the volume! 140 00:11:36,724 --> 00:11:38,807 She's still on her first peg! 141 00:11:38,887 --> 00:11:42,307 He's gone, man! 142 00:11:43,807 --> 00:11:44,682 Dude... 143 00:11:44,807 --> 00:11:46,057 The press release... 144 00:11:46,141 --> 00:11:48,266 Nobody's listening to you! 145 00:11:57,932 --> 00:12:00,641 Enough, now. This is your last drink. 146 00:12:00,721 --> 00:12:01,766 I'm not drunk, man! 147 00:12:13,682 --> 00:12:17,016 Man, there's amazing pizza! 148 00:12:17,099 --> 00:12:18,682 I don't want it. You have it. 149 00:12:21,141 --> 00:12:24,474 No... 150 00:12:28,974 --> 00:12:34,266 Today, Joy Sir can't play Discipline Daddy! 151 00:12:37,766 --> 00:12:40,099 The legend has to have dinner with us. 152 00:12:40,182 --> 00:12:42,349 Yes! 153 00:12:44,432 --> 00:12:45,474 Shweta, what say? 154 00:12:46,391 --> 00:12:47,724 Come on. 155 00:12:48,141 --> 00:12:49,307 One slice won't hurt. 156 00:12:51,016 --> 00:12:52,307 That's our girl! 157 00:12:52,391 --> 00:12:54,807 You have to eat with us today. 158 00:12:55,099 --> 00:12:58,307 One bite. Come on... 159 00:12:58,391 --> 00:12:59,599 No, man... 160 00:12:59,682 --> 00:13:02,266 Come on, say something! 161 00:13:02,349 --> 00:13:04,141 I don't want to have it. 162 00:13:08,807 --> 00:13:09,474 No, no. 163 00:13:09,557 --> 00:13:12,224 Just a bit, for our sake. 164 00:13:12,307 --> 00:13:15,099 Come on. Open your mouth. 165 00:13:15,182 --> 00:13:16,974 I just want you to eat it. 166 00:13:17,057 --> 00:13:21,432 One bite, for friendship's sake! 167 00:13:21,516 --> 00:13:23,307 Just have it! 168 00:13:24,349 --> 00:13:25,474 Don't do it! 169 00:13:27,474 --> 00:13:28,807 What the hell are you doing, man? 170 00:13:35,932 --> 00:13:37,266 I don't want to have it! 171 00:13:44,307 --> 00:13:45,349 Scumbag! 172 00:13:52,391 --> 00:13:53,516 What is this? 173 00:14:03,974 --> 00:14:05,849 Great bloody party! 174 00:14:18,307 --> 00:14:19,724 What the hell are you doing? 175 00:14:21,477 --> 00:14:24,016 Come, say sorry to him. Come on. 176 00:14:28,474 --> 00:14:30,432 I don't want to create a scene here! 177 00:14:32,141 --> 00:14:33,557 Everyone's drunk inside, 178 00:14:34,599 --> 00:14:35,807 and so are you. 179 00:14:36,641 --> 00:14:38,016 Go, enjoy your party. 180 00:14:40,307 --> 00:14:41,474 Without you? 181 00:14:45,349 --> 00:14:49,057 Spending some time with me won't kill you! 182 00:14:50,516 --> 00:14:54,349 It's good we don't spend time with each other. 183 00:14:54,724 --> 00:14:57,554 At least we don't have to act like one happy family! 184 00:15:06,849 --> 00:15:08,141 Just get lost... 185 00:15:09,432 --> 00:15:10,474 Get lost! 186 00:15:44,141 --> 00:15:46,099 I'll come with you to the dock. 187 00:15:53,391 --> 00:15:54,334 I'm under pressure. 188 00:15:54,974 --> 00:15:56,307 I need Sangli's picture. 189 00:15:57,182 --> 00:15:58,307 For the front page. 190 00:15:59,099 --> 00:15:59,932 Are you nuts? 191 00:16:02,141 --> 00:16:03,099 Couldn't you tell me beforehand? 192 00:16:04,516 --> 00:16:05,557 Come tomorrow morning. 193 00:16:09,182 --> 00:16:12,182 I can't allow you at night. It's protocol! 194 00:16:21,141 --> 00:16:22,016 Fine. 195 00:16:22,766 --> 00:16:25,974 I'll call Tawde then. Crime Branch. 196 00:16:27,891 --> 00:16:30,099 Going by protocol, it's his case, right? 197 00:16:43,974 --> 00:16:45,141 What happened, sir? 198 00:16:46,057 --> 00:16:48,307 I've never seen you this angry before. 199 00:16:51,849 --> 00:16:53,432 Let him be, Samant... 200 00:16:53,766 --> 00:16:54,993 He's crazy. 201 00:16:56,557 --> 00:17:00,557 You want to fix his mood, just give him a new story. 202 00:17:03,141 --> 00:17:03,974 Hey Joy! 203 00:17:04,057 --> 00:17:09,057 I met your best friend at Patil's party the other day! 204 00:17:09,222 --> 00:17:11,849 That writer... 205 00:17:12,599 --> 00:17:14,161 who wrote the Dongri shootout book. 206 00:17:14,349 --> 00:17:15,766 He was sloshed... 207 00:17:16,182 --> 00:17:17,318 high as a kite! 208 00:17:18,182 --> 00:17:20,724 He asked me, "Where's Joy?" 209 00:17:21,557 --> 00:17:23,807 "Tell him his paper's getting sold." 210 00:17:24,807 --> 00:17:26,974 "The new owners are implicated in tax fraud," 211 00:17:27,224 --> 00:17:29,023 "and 3-4 other big cases." 212 00:17:29,724 --> 00:17:32,266 Good times ahead! 213 00:17:42,599 --> 00:17:43,816 Keep this there. Quick! 214 00:17:44,807 --> 00:17:46,557 Unload the cargo quickly! 215 00:17:47,432 --> 00:17:48,766 Usman, 216 00:17:49,057 --> 00:17:51,474 wanna get thrashed? 217 00:17:52,141 --> 00:17:53,234 What the hell are you doing? 218 00:17:56,141 --> 00:17:58,007 Praveen, what's wrong with your foot? 219 00:17:58,266 --> 00:18:00,724 Move it, quick! 220 00:18:01,391 --> 00:18:03,307 Bloody bunch of clowns! 221 00:18:03,932 --> 00:18:04,807 Hey bro! 222 00:18:05,224 --> 00:18:06,910 Is this a goddamn circus? Hurry up! 223 00:18:21,057 --> 00:18:21,974 Help! 224 00:18:23,099 --> 00:18:23,932 Help! 225 00:18:31,599 --> 00:18:33,057 Hey, Sangli! 226 00:18:33,516 --> 00:18:34,974 Stop! 227 00:18:37,974 --> 00:18:39,057 Bhonsle! 228 00:18:40,724 --> 00:18:41,682 He's getting away! 229 00:18:44,307 --> 00:18:45,724 Run, scoundrel! 230 00:19:13,057 --> 00:19:13,953 Bhonsle! 231 00:19:16,599 --> 00:19:18,266 Bloody rat! 232 00:19:20,849 --> 00:19:21,849 Bhonsle! 233 00:19:24,307 --> 00:19:26,266 Get off me, ass! 234 00:19:32,141 --> 00:19:33,141 You scoundrel... 235 00:19:35,391 --> 00:19:37,224 Screw you! 236 00:19:37,307 --> 00:19:38,516 I'll show you! 237 00:19:41,474 --> 00:19:43,599 You want a photo? 238 00:19:43,682 --> 00:19:45,077 You bloody pest! 239 00:19:48,182 --> 00:19:48,891 Bloody scum... 240 00:19:48,974 --> 00:19:50,349 trying to be a hero, are you? 241 00:20:00,682 --> 00:20:01,557 Let go! 242 00:20:04,141 --> 00:20:06,016 Screw you! 243 00:20:18,932 --> 00:20:21,349 Let go, you bloody leech! 244 00:20:31,016 --> 00:20:32,766 Where the hell is everyone? 245 00:20:34,057 --> 00:20:35,639 Catch him! 246 00:20:46,307 --> 00:20:47,549 Are you insane? 247 00:20:57,974 --> 00:20:59,766 It's just a small injury, Mom. 248 00:21:00,099 --> 00:21:01,057 Really? 249 00:21:01,266 --> 00:21:02,666 Your shirt was blood-soaked 250 00:21:02,891 --> 00:21:04,162 when you brought it for a wash. 251 00:21:04,932 --> 00:21:06,473 What a wretch his wife is! 252 00:21:07,516 --> 00:21:09,224 She put him to sleep in this state! 253 00:21:09,377 --> 00:21:10,427 Wear your spectacle carefully. 254 00:21:10,807 --> 00:21:13,474 Couldn't she take him to hospital? 255 00:21:13,557 --> 00:21:15,307 Come back after a week. 256 00:21:26,682 --> 00:21:27,599 Mom... 257 00:21:28,057 --> 00:21:29,349 This is Prerna. 258 00:21:30,057 --> 00:21:31,682 This is my mother... 259 00:21:33,474 --> 00:21:35,224 And that's my brother. 260 00:21:36,349 --> 00:21:39,849 That new physio, for your leg pain? 261 00:21:40,891 --> 00:21:42,224 She recommended him. 262 00:21:43,182 --> 00:21:45,682 Thank you so much, dear. 263 00:21:46,471 --> 00:21:48,266 He's told us so much about you! 264 00:21:48,766 --> 00:21:49,932 You must come home someday. 265 00:21:51,474 --> 00:21:53,891 I'll cancel the meeting, then... 266 00:21:54,266 --> 00:21:55,682 That meeting we had? 267 00:21:56,682 --> 00:21:58,724 No, let's go. 268 00:21:59,849 --> 00:22:01,891 I have to leave now, it's urgent. 269 00:22:02,807 --> 00:22:05,057 Jeetu, listen... 270 00:22:05,849 --> 00:22:08,766 Get mom's medicines and drop them home. 271 00:22:08,849 --> 00:22:10,641 - Take care of yourself. - I will. 272 00:22:11,016 --> 00:22:12,724 I need you to look into something important. 273 00:22:12,804 --> 00:22:13,724 Okay, boss. 274 00:22:14,557 --> 00:22:17,641 I've heard that our paper is being bought over. 275 00:22:18,099 --> 00:22:20,099 The new owners are involved in tax fraud. 276 00:22:20,432 --> 00:22:22,182 Get me the lowdown, but quietly. 277 00:22:22,849 --> 00:22:23,932 Okay, boss... 278 00:22:24,016 --> 00:22:26,391 Give me a week, and I'll get you all the dirt. 279 00:22:27,932 --> 00:22:28,974 That's the spirit. 280 00:22:29,641 --> 00:22:30,516 Prerna! 281 00:22:58,432 --> 00:22:59,516 What do you do? 282 00:23:00,432 --> 00:23:01,289 What? 283 00:23:01,974 --> 00:23:03,016 Where do you work? 284 00:23:04,974 --> 00:23:06,016 I'm a journalist... 285 00:23:06,807 --> 00:23:07,849 at Despatch. 286 00:23:09,141 --> 00:23:10,307 Crime beat. 287 00:23:12,557 --> 00:23:13,807 She works there too. 288 00:23:14,057 --> 00:23:17,766 Yes sir. I've attached their marriage card to the file... 289 00:23:18,057 --> 00:23:19,641 We spoke to the owner already, 290 00:23:19,932 --> 00:23:21,724 so we thought we could do the verification 291 00:23:21,807 --> 00:23:23,016 and check out the flat, too. 292 00:23:23,182 --> 00:23:24,391 The owner has no say in this. 293 00:23:27,057 --> 00:23:28,432 We're the ones who live here. 294 00:23:29,932 --> 00:23:31,932 Are you out late often, ma'am? 295 00:23:36,057 --> 00:23:39,766 We have to work late nights, so you can enjoy your morning paper! 296 00:23:40,099 --> 00:23:42,182 - It takes time... - One minute, mister. 297 00:23:43,474 --> 00:23:45,016 I was speaking to her. 298 00:23:45,307 --> 00:23:46,599 Let her answer. 299 00:23:47,224 --> 00:23:48,057 Yes, madam. 300 00:23:51,432 --> 00:23:53,099 Can you please talk nicely? 301 00:23:53,766 --> 00:23:55,391 He's just back from the hospital. 302 00:23:57,516 --> 00:24:00,432 I don't care where you're coming from. 303 00:24:00,932 --> 00:24:04,180 We've had terrible experiences with media folks in the past. 304 00:24:04,599 --> 00:24:07,099 The last time we rented out a flat to someone... 305 00:24:07,766 --> 00:24:08,891 They were very noisy. 306 00:24:09,974 --> 00:24:11,474 Fought loudly all night. 307 00:24:12,099 --> 00:24:13,682 I hear you, sir... 308 00:24:14,474 --> 00:24:15,927 We'll live peacefully. 309 00:24:16,224 --> 00:24:17,557 There will be no issues. 310 00:24:18,766 --> 00:24:19,807 Should we sign? 311 00:24:21,266 --> 00:24:22,182 What nonsense is this? 312 00:24:22,599 --> 00:24:25,474 This isn't a hostel. We're renting a flat. 313 00:24:27,641 --> 00:24:30,349 But rules are rules, right? 314 00:24:30,432 --> 00:24:32,432 We'll follow them, okay? 315 00:24:33,057 --> 00:24:34,432 What do you mean, J? 316 00:24:35,641 --> 00:24:37,224 He's being so rude! 317 00:24:37,891 --> 00:24:39,224 I'm being rude? 318 00:24:39,807 --> 00:24:41,349 You're the one being rude, madam! 319 00:24:41,932 --> 00:24:43,849 I'm only asking routine questions. 320 00:24:44,182 --> 00:24:45,807 This society isn't your Dad's property! 321 00:24:46,724 --> 00:24:47,632 Excuse me? 322 00:24:48,211 --> 00:24:48,544 What the... 323 00:24:48,599 --> 00:24:49,266 How can he talk like that? 324 00:24:49,349 --> 00:24:51,766 We can't rent flats on a whim! If anything goes wrong... 325 00:24:52,307 --> 00:24:53,432 I'll be held responsible! 326 00:24:53,516 --> 00:24:56,016 Please don't misunderstand, sir... 327 00:24:56,099 --> 00:24:58,307 What will go wrong? Do we look like criminals to you? 328 00:24:58,391 --> 00:24:59,766 Ma'am, mind your language! 329 00:24:59,932 --> 00:25:01,307 And lower your voice! 330 00:25:01,932 --> 00:25:04,557 - Just keep quiet. - Can't you hear what he's saying? 331 00:25:04,766 --> 00:25:08,432 He's so rude... Can't you listen to what he's saying? 332 00:25:08,516 --> 00:25:11,016 He's being obnoxious and you're taking his side! 333 00:25:11,099 --> 00:25:12,644 I'm obnoxious? How dare you! 334 00:25:12,724 --> 00:25:14,141 Who does she think she is? 335 00:25:14,224 --> 00:25:17,182 - Sir, she didn't mean it like that... - How dare she! 336 00:25:17,266 --> 00:25:18,391 Joy! 337 00:25:18,474 --> 00:25:20,266 He's being bloody sexist right now. 338 00:25:20,557 --> 00:25:21,724 Do you not hear him? 339 00:25:21,804 --> 00:25:23,391 What if he continues harassing us later? 340 00:25:23,474 --> 00:25:25,974 Hold it, lady! What the hell do you mean? 341 00:25:26,266 --> 00:25:29,724 When we put you on the front page of the newspaper! 342 00:25:29,807 --> 00:25:32,849 Front page or a hoarding - I don't give a damn! 343 00:25:32,932 --> 00:25:34,849 You can't live here! 344 00:25:34,932 --> 00:25:37,266 - What are you doing? - I'm doing something, Joy? 345 00:25:37,349 --> 00:25:39,391 How is he talking to me? Is that okay? 346 00:25:39,474 --> 00:25:42,307 - Somebody's talking to me like this. - You're not letting me talk! 347 00:25:42,391 --> 00:25:43,641 No, you're not saying anything, Joy. 348 00:25:43,721 --> 00:25:45,766 - You're instigating unnecessarily... - I'm instigating him? 349 00:25:45,849 --> 00:25:48,516 I don't care! Get the hell out of here! 350 00:25:48,599 --> 00:25:50,349 Why did you start fighting? 351 00:25:50,432 --> 00:25:51,557 I started fighting? 352 00:25:51,807 --> 00:25:53,807 That bastard was picking a fight and you were supporting him! 353 00:25:53,891 --> 00:25:55,349 You blew it out of proportion! 354 00:25:55,432 --> 00:25:56,599 I was not supporting him. 355 00:25:56,807 --> 00:25:58,266 I was trying to handle the situation. 356 00:25:58,349 --> 00:25:58,977 How? 357 00:25:59,057 --> 00:26:00,974 We just had to nod our heads and leave! 358 00:26:01,057 --> 00:26:02,557 You needed the flat. Remember? 359 00:26:02,766 --> 00:26:05,307 I needed it? Don't you want it? 360 00:26:06,224 --> 00:26:06,891 Oh wait! 361 00:26:06,974 --> 00:26:08,599 You were happy screwing me in that PG, 362 00:26:08,682 --> 00:26:10,682 - with another girl next to me! - Stop this bullcrap! Shut up! 363 00:26:10,766 --> 00:26:12,023 What am I supposed to do? 364 00:26:12,516 --> 00:26:14,595 Be your private nurse in hospital? 365 00:26:15,682 --> 00:26:17,698 Work on your book late at night, 366 00:26:18,099 --> 00:26:19,891 wait for your bloody divorce? 367 00:26:22,099 --> 00:26:22,982 Crap! 368 00:26:23,474 --> 00:26:26,266 I'm the bloody fool, who's clearly in love with you! 369 00:26:26,516 --> 00:26:28,349 You don't give a damn about me! 370 00:26:28,432 --> 00:26:30,891 Oh please! I don't enjoy going home, 371 00:26:30,974 --> 00:26:31,974 to that living hell! 372 00:26:39,932 --> 00:26:42,141 You aren't doing me a favour! 373 00:26:42,849 --> 00:26:45,432 You also want to be with me, like I want to be with you! 374 00:26:58,854 --> 00:27:00,224 I'm not your wife, 375 00:27:00,381 --> 00:27:02,699 I'm not going to keep shut while you shout at me 376 00:27:02,779 --> 00:27:04,377 in front of some random old prick! 377 00:27:04,923 --> 00:27:07,099 Take your shitty book, and just get out! 378 00:27:09,766 --> 00:27:11,096 Just get out! 379 00:28:02,016 --> 00:28:03,265 Who killed Shetty? 380 00:28:07,557 --> 00:28:08,671 I don't know, sir. 381 00:28:10,057 --> 00:28:12,266 Deva took the contract. I just pulled the trigger. 382 00:28:15,807 --> 00:28:17,060 I really don't know, sir. 383 00:28:23,599 --> 00:28:25,489 Tell me, I'm asking you nicely. 384 00:28:26,474 --> 00:28:28,641 Or they'll beat the shit out of you. 385 00:28:29,891 --> 00:28:31,947 Our score isn't settled yet. Tell me. 386 00:28:32,599 --> 00:28:33,973 I'm telling the truth, sir. 387 00:28:34,932 --> 00:28:36,426 I don't know anything. 388 00:28:36,932 --> 00:28:40,516 I just got a call saying what I needed to do... 389 00:28:41,682 --> 00:28:42,516 I swear, Sir! 390 00:28:42,599 --> 00:28:45,224 Shut up, you ass! 391 00:28:45,307 --> 00:28:48,141 Shut the hell up! 392 00:28:48,224 --> 00:28:50,766 You think I'm a fool? 393 00:28:50,926 --> 00:28:53,807 I'm asking you nicely... Who ordered the kill? 394 00:28:53,891 --> 00:28:58,099 I have to break a story. 395 00:28:58,182 --> 00:28:59,057 What am I supposed to publish? 396 00:28:59,141 --> 00:29:03,932 - Sorry! - Sorry, jackass? 397 00:29:04,016 --> 00:29:06,080 You weren't sorry when you shot a bullet at me? 398 00:29:06,557 --> 00:29:08,891 Point blank at a journalist! 399 00:29:08,974 --> 00:29:10,141 Sorry... 400 00:29:10,224 --> 00:29:12,557 Didn't even think of your own family! 401 00:29:12,849 --> 00:29:16,641 They'll be fighting court cases for the rest of their lives. 402 00:29:16,849 --> 00:29:19,224 They'll rot, you prick! 403 00:29:19,391 --> 00:29:21,974 Sir, I'll give you another news! 404 00:29:22,057 --> 00:29:24,099 Sir, please, no, sir! 405 00:29:24,182 --> 00:29:28,557 I'll give your children the news that their father is getting hanged. 406 00:29:29,974 --> 00:29:32,099 Sir, it's in Delhi... 407 00:29:32,182 --> 00:29:32,932 I swear on my mother! 408 00:29:33,016 --> 00:29:34,432 You'll find your breaking news there, I swear on my mother! 409 00:29:34,516 --> 00:29:36,766 Tell me who killed Shetty. 410 00:29:36,849 --> 00:29:38,432 I went to Delhi last month, sir... 411 00:29:38,516 --> 00:29:41,266 Sir, please, no, sir! 412 00:29:41,349 --> 00:29:42,557 Tell me! 413 00:29:42,641 --> 00:29:44,724 - Sir, I'm telling the truth. - Who killed Shetty? 414 00:29:44,807 --> 00:29:46,266 Who killed Shetty! 415 00:29:46,349 --> 00:29:50,016 I had to steal a file from a government building, sir. 416 00:29:50,099 --> 00:29:51,266 Please listen to me. 417 00:29:51,391 --> 00:29:53,516 Something's up at GDR. 418 00:29:53,762 --> 00:29:55,557 GDR. They're property builders. 419 00:29:55,637 --> 00:29:57,502 They're involved in a big scam, sir. 420 00:29:58,599 --> 00:30:00,724 GDR guys asked me to do it. 421 00:30:00,875 --> 00:30:03,182 I stole a file from the Vigilance office... 422 00:30:03,266 --> 00:30:04,932 And killed a security guard by mistake. 423 00:30:05,016 --> 00:30:06,474 It's a big scam, Sir. 424 00:30:07,016 --> 00:30:09,849 They gave me a lot of money, Sir. 425 00:30:10,230 --> 00:30:14,432 No one knows about this, I swear. 426 00:30:14,516 --> 00:30:18,766 You should investigate, sir, there's a massive scam on there. 427 00:30:20,974 --> 00:30:23,141 I swear on my mother! 428 00:30:29,099 --> 00:30:30,099 You killed someone... 429 00:30:30,968 --> 00:30:32,224 at the vigilance office? 430 00:30:33,391 --> 00:30:34,682 And no one got to know? 431 00:30:34,766 --> 00:30:36,224 It was an accident, sir. 432 00:30:37,099 --> 00:30:39,266 They paid me 2.1 million rupees. 433 00:30:39,974 --> 00:30:41,724 That file must be worth hundreds of millions, sir. 434 00:30:41,807 --> 00:30:43,349 Please look into it. 435 00:30:45,932 --> 00:30:47,016 When did you steal it? 436 00:30:48,932 --> 00:30:51,182 On the 20th. 437 00:30:53,682 --> 00:30:54,641 Sir. 438 00:31:02,140 --> 00:31:04,095 You had to file a story at 12 pm, right? What happened? 439 00:31:05,516 --> 00:31:07,609 No excuses. Come with me. You too. 440 00:31:10,344 --> 00:31:11,778 Have it with the pickle and see. 441 00:31:11,911 --> 00:31:12,744 Here is the pickle! 442 00:31:13,307 --> 00:31:14,807 Hey Chetan, come with me. 443 00:31:15,391 --> 00:31:16,201 What's up? 444 00:31:16,349 --> 00:31:17,349 Listen... 445 00:31:19,141 --> 00:31:21,099 What's the scene with GDR? 446 00:31:21,847 --> 00:31:23,185 You were following the case, right? 447 00:31:23,891 --> 00:31:25,307 The court hearings, etc? 448 00:31:26,974 --> 00:31:28,266 Nothing special. 449 00:31:29,224 --> 00:31:31,182 It's a construction company run by two brothers... 450 00:31:31,432 --> 00:31:32,824 Gopal and Mahesh. 451 00:31:33,807 --> 00:31:35,724 They tried getting into 2G spectrum licensing 452 00:31:36,259 --> 00:31:37,604 by paying lots of bribes. 453 00:31:38,057 --> 00:31:39,132 And got caught! 454 00:31:40,016 --> 00:31:41,657 Public Interest lawyers heckling them now... 455 00:31:41,974 --> 00:31:43,224 But nothing's going to happen. 456 00:31:44,599 --> 00:31:45,766 They know lots of high ups. 457 00:31:46,016 --> 00:31:49,182 All their offices got raided by Vigilance officers. 458 00:31:50,266 --> 00:31:52,237 But they burnt everything before the teams could reach. 459 00:31:52,557 --> 00:31:54,097 Hard disks, files... 460 00:31:56,432 --> 00:31:59,766 Poor vigilance guys got only tid-bits. 461 00:32:00,349 --> 00:32:04,057 So, the vigilance guys did take some files with them? 462 00:32:07,182 --> 00:32:08,266 Yes, why? 463 00:32:11,766 --> 00:32:13,099 But you were on the Shetty case... 464 00:32:13,182 --> 00:32:14,766 Where'd 2G come from? 465 00:32:18,891 --> 00:32:19,807 Hello? 466 00:32:19,891 --> 00:32:20,519 Hello? 467 00:32:20,599 --> 00:32:21,394 Hello? 468 00:32:21,474 --> 00:32:22,224 Yes, hello? 469 00:32:22,307 --> 00:32:23,141 Yes, Vigilance. 470 00:32:23,849 --> 00:32:25,557 I'm calling from Despatch, Bombay. 471 00:32:26,141 --> 00:32:27,019 From where? 472 00:32:27,099 --> 00:32:28,141 Despatch, Bombay. 473 00:32:28,724 --> 00:32:29,849 I wanted a clarification... 474 00:32:30,787 --> 00:32:33,349 Was there a theft in your office? On 20th February? 475 00:32:34,682 --> 00:32:35,528 When? 476 00:32:35,766 --> 00:32:36,724 20th February. 477 00:32:37,849 --> 00:32:39,445 No, no theft was committed. 478 00:32:39,682 --> 00:32:40,539 No? 479 00:32:40,849 --> 00:32:41,685 No. 480 00:32:42,349 --> 00:32:43,266 Really? 481 00:32:43,516 --> 00:32:46,641 We were told that a theft was committed. And a guard was murdered too. 482 00:32:48,516 --> 00:32:51,830 No, no such thing happened. 483 00:32:52,224 --> 00:32:54,099 The guard died an accidental death. 484 00:32:54,182 --> 00:32:55,682 He fell from the building. 485 00:32:55,807 --> 00:32:58,849 We issued a press release. This is fake news. 486 00:32:59,266 --> 00:33:00,474 Where are you calling from? 487 00:33:00,557 --> 00:33:01,224 Hello? 488 00:33:01,307 --> 00:33:02,766 Hello! Hello? 489 00:33:02,849 --> 00:33:03,751 Hello? 490 00:33:11,807 --> 00:33:13,307 You asked for one, 491 00:33:13,391 --> 00:33:15,224 I'm giving you two front page stories. 492 00:33:16,432 --> 00:33:18,519 GDR. 2G scam. 493 00:33:20,474 --> 00:33:24,141 They got files stolen from the Vigilance office. 494 00:33:24,807 --> 00:33:26,099 A guard was killed, too. 495 00:33:27,516 --> 00:33:30,224 There's not even a whiff about it anywhere. 496 00:33:32,141 --> 00:33:33,057 Joy... 497 00:33:34,349 --> 00:33:35,807 You were going to get me Shetty. 498 00:33:36,641 --> 00:33:38,182 Why are you getting distracted with this? 499 00:33:39,849 --> 00:33:42,974 We need the story now, not ten weeks later. 500 00:33:43,307 --> 00:33:44,224 Okay? 501 00:33:48,099 --> 00:33:49,016 Sir, 502 00:33:49,474 --> 00:33:50,016 Sir... 503 00:33:50,099 --> 00:33:51,057 Two weeks. 504 00:33:51,141 --> 00:33:52,974 Just give me two weeks. Please, Sir. 505 00:33:53,932 --> 00:33:55,516 There's something big at play here. 506 00:33:56,349 --> 00:33:57,724 I have a gut feeling. 507 00:34:01,516 --> 00:34:03,557 I'll give you the Shetty story too. 508 00:34:04,849 --> 00:34:05,932 Same date. 509 00:34:24,141 --> 00:34:26,349 That was hilarious! 510 00:34:26,432 --> 00:34:30,141 That painting... A donkey riding a horse! 511 00:34:30,224 --> 00:34:31,807 Stop bugging me! 512 00:34:31,891 --> 00:34:33,849 That case is useless. 513 00:34:34,141 --> 00:34:35,516 Okay, hang up. 514 00:34:37,724 --> 00:34:39,557 I'll see you at the office. 515 00:34:40,266 --> 00:34:43,224 Yeah, I'll call you. I'm at the press club. 516 00:34:43,557 --> 00:34:44,393 Bye. 517 00:34:48,391 --> 00:34:49,724 Oh, my! 518 00:34:51,016 --> 00:34:53,391 Who mauled that pretty face of yours? 519 00:34:58,849 --> 00:35:01,001 I encountered some tigers on enemy territory. 520 00:35:05,474 --> 00:35:07,134 Don't see you in court much these days... 521 00:35:08,182 --> 00:35:12,516 You've dumped both your book and your work on that girl? 522 00:35:18,974 --> 00:35:20,849 Why are you still going to court! 523 00:35:22,057 --> 00:35:23,707 You're a star writer. 524 00:35:24,099 --> 00:35:28,099 Your Dandekar story sent the finance ministry into a tailspin. 525 00:35:30,932 --> 00:35:33,307 You needn't flatter me, sir. 526 00:35:33,724 --> 00:35:35,599 I'll give you whatever you want. 527 00:35:36,557 --> 00:35:37,516 Tell me? 528 00:35:40,557 --> 00:35:42,641 GDR. Spectrum Scam. 529 00:35:52,807 --> 00:35:54,182 What are you getting into, sir? 530 00:35:54,849 --> 00:35:56,016 Have you lost it? 531 00:35:57,266 --> 00:35:59,891 Is the Shetty front page story not working out? 532 00:36:01,932 --> 00:36:04,724 You're my mentor. I'm saying it for your own good. 533 00:36:07,141 --> 00:36:09,807 Do a small story if you want to... 534 00:36:10,641 --> 00:36:12,516 But don't get embroiled in this. 535 00:36:13,557 --> 00:36:17,807 There are a lot of curveballs in this game. 536 00:36:19,932 --> 00:36:22,224 I'll deal with the curveballs. 537 00:36:23,141 --> 00:36:24,849 Just tell me what you know. 538 00:36:33,266 --> 00:36:34,974 GDR is just a facade. 539 00:36:35,974 --> 00:36:38,432 There's a much bigger hand behind it. 540 00:36:38,807 --> 00:36:40,775 GDR's real owner. 541 00:36:41,391 --> 00:36:43,807 I've been after this story since four weeks. 542 00:36:43,932 --> 00:36:45,516 I haven't found a thing. 543 00:36:46,599 --> 00:36:49,057 Vigilance got some files after their raid... 544 00:36:49,682 --> 00:36:53,099 But they stole and destroyed all the material evidence. 545 00:36:53,974 --> 00:36:58,557 Now, they're after the final few digital and cloud copies too. 546 00:37:00,516 --> 00:37:01,849 And Nisha Lodha... 547 00:37:01,932 --> 00:37:03,807 That woman who blew the whistle? 548 00:37:04,266 --> 00:37:06,724 They've engineered a false arrest for her too. 549 00:37:07,932 --> 00:37:13,307 But who is this guy who actually runs GDR? 550 00:37:17,516 --> 00:37:20,307 This isn't like dealing with the underworld, Sir. 551 00:37:20,891 --> 00:37:22,516 Everyone keeps mum. 552 00:37:23,474 --> 00:37:25,932 This should be enough for Despatch, though. 553 00:37:26,432 --> 00:37:28,932 Cite an anonymous source and print it! 554 00:37:29,932 --> 00:37:32,641 Should be enough to save your job for now! 555 00:37:33,724 --> 00:37:34,849 Right? 556 00:37:45,099 --> 00:37:46,307 Mhatre! 557 00:37:46,766 --> 00:37:48,807 You know the Delhi's Vigilance bureau? 558 00:37:49,253 --> 00:37:53,391 Find out where they store their digital copies. 559 00:37:54,932 --> 00:37:55,510 It's urgent. 560 00:38:23,849 --> 00:38:25,682 Why're you getting caught in this nonsense, sir? 561 00:38:25,807 --> 00:38:27,516 New age 'digital' shit! 562 00:38:28,141 --> 00:38:30,807 Do ground stories. Ones with real guns and blood! 563 00:38:32,932 --> 00:38:35,391 Shetty's murder was sanctioned by D-company. 564 00:38:35,516 --> 00:38:36,599 Confirmed. 565 00:38:36,782 --> 00:38:40,099 I'm not drunk yet, Mhatre. Don't be a smart ass. 566 00:38:41,224 --> 00:38:44,349 You D-Company guys just want credit for the Shetty murder... 567 00:38:44,599 --> 00:38:45,978 You expect me to buy this shit? 568 00:38:47,141 --> 00:38:49,224 Just tell me the truth. 569 00:38:50,974 --> 00:38:54,435 I can't help it if you don't believe me! 570 00:38:55,557 --> 00:38:56,481 Okay, wait. 571 00:39:01,724 --> 00:39:03,141 Hey, Engineer! 572 00:39:03,432 --> 00:39:04,335 What's up? 573 00:39:05,516 --> 00:39:07,057 I need a favour from you. 574 00:39:07,266 --> 00:39:09,141 You know the Vigilance office in Delhi? 575 00:39:09,224 --> 00:39:11,432 Where do they keep their digital backups? 576 00:39:12,641 --> 00:39:13,724 Gurgaon? 577 00:39:13,974 --> 00:39:15,016 Okay... 578 00:39:15,891 --> 00:39:16,932 Okay... 579 00:39:18,266 --> 00:39:19,641 An IT centre. 580 00:39:21,391 --> 00:39:23,391 How do I get in? 581 00:39:25,599 --> 00:39:26,932 Security... 582 00:39:29,391 --> 00:39:30,557 Right... 583 00:39:31,224 --> 00:39:32,224 Okay. 584 00:39:32,641 --> 00:39:34,432 He says it's tough to get in. 585 00:39:34,599 --> 00:39:37,807 Their private vendors have doubled security ever since a server crash. 586 00:39:37,932 --> 00:39:39,516 They got shit scared. 587 00:39:41,141 --> 00:39:42,639 Ask him the date when the crash happened. 588 00:39:44,641 --> 00:39:46,182 When did this happen? 589 00:39:47,224 --> 00:39:48,557 In February? 590 00:39:49,224 --> 00:39:50,224 Date? 591 00:39:50,724 --> 00:39:51,932 Which date? 592 00:39:52,474 --> 00:39:54,182 20th Feb. 593 00:39:56,391 --> 00:39:58,849 No no, just for general info. 594 00:39:58,932 --> 00:40:04,181 Nothing's happened, don't worry. I'll call you later, okay? 595 00:40:36,682 --> 00:40:37,722 You didn't go to the office? 596 00:41:21,932 --> 00:41:23,391 What are you doing? 597 00:41:27,349 --> 00:41:28,641 I miss you. 598 00:41:33,682 --> 00:41:35,307 I miss you, J... 599 00:41:40,016 --> 00:41:41,432 I miss you, J... 600 00:41:47,807 --> 00:41:48,932 Come on... 601 00:41:52,516 --> 00:41:53,849 Feel it! 602 00:42:12,099 --> 00:42:14,053 C'mon. Keep it up! 603 00:42:53,599 --> 00:42:54,724 Condom... 604 00:42:54,807 --> 00:42:56,016 Condom? 605 00:42:56,974 --> 00:42:58,932 Condom... 606 00:43:00,849 --> 00:43:02,932 Forget the condom. 607 00:43:03,557 --> 00:43:04,932 Let's do it without it. 608 00:43:05,016 --> 00:43:06,016 What? 609 00:43:07,682 --> 00:43:08,682 Let's have a baby... 610 00:43:10,849 --> 00:43:12,057 I love you! 611 00:43:12,932 --> 00:43:14,182 Are you mad? 612 00:43:14,557 --> 00:43:15,432 No... 613 00:43:15,516 --> 00:43:17,057 Let's have a family. 614 00:43:18,974 --> 00:43:19,932 Get off. 615 00:43:20,641 --> 00:43:22,163 No. 616 00:43:23,474 --> 00:43:25,932 Get off... 617 00:43:26,641 --> 00:43:28,182 Get off! 618 00:43:34,057 --> 00:43:35,432 What the hell! 619 00:43:49,599 --> 00:43:51,641 What the hell do you think you're doing? 620 00:43:54,016 --> 00:43:55,016 Damnit! 621 00:45:01,807 --> 00:45:04,849 Careful. It's a fake Vigilance ID. 622 00:45:15,307 --> 00:45:16,391 Morning boss! 623 00:45:16,474 --> 00:45:17,682 I saw your Whatsapp. 624 00:45:18,141 --> 00:45:20,307 Saw you're up, I thought might as well call you. 625 00:45:20,932 --> 00:45:22,724 I got info on the ownership. 626 00:45:22,932 --> 00:45:24,891 Savera is taking over our paper. 627 00:45:26,099 --> 00:45:28,432 The sale is routed through shady offshore shell companies. 628 00:45:28,932 --> 00:45:30,724 There are a lot of anonymous accounts. 629 00:45:30,849 --> 00:45:34,099 I'm in Delhi. Let's talk once I'm back. 630 00:45:48,266 --> 00:45:49,974 I need to see the server room. 631 00:45:50,432 --> 00:45:51,349 Now. 632 00:46:07,974 --> 00:46:10,099 There's no problem with our system. 633 00:46:11,016 --> 00:46:12,557 We run all protocols. 634 00:46:13,099 --> 00:46:15,307 The vigilance department has lost its data... 635 00:46:16,057 --> 00:46:18,141 That too only from your servers. 636 00:46:19,349 --> 00:46:21,141 We have to investigate. 637 00:46:59,932 --> 00:47:01,307 Your outlet. 638 00:47:08,516 --> 00:47:10,599 Did you check the physical parameters? 639 00:47:11,974 --> 00:47:13,391 Temperature control? 640 00:47:16,016 --> 00:47:18,141 The plant has a centrally controlled AC, sir. 641 00:47:18,932 --> 00:47:20,099 Double backup. 642 00:47:22,641 --> 00:47:25,516 Electrical? Circuitry? Power? 643 00:47:27,349 --> 00:47:28,641 Electrical? 644 00:47:30,266 --> 00:47:32,432 Sir, these are X-1000s. 645 00:47:33,432 --> 00:47:36,016 Bus lines are auto-checked every two hours. 646 00:47:36,099 --> 00:47:37,516 Via the mainframe. 647 00:47:45,057 --> 00:47:47,724 And... external access? 648 00:47:48,349 --> 00:47:50,432 Who all have it? 649 00:47:54,932 --> 00:47:57,057 Only your guys have the Dongle access. 650 00:47:57,266 --> 00:47:58,974 We can't access anything. 651 00:48:01,641 --> 00:48:05,682 Everything was fine, until your guy showed up that day. 652 00:48:05,932 --> 00:48:07,557 That's when the problem started. 653 00:48:12,182 --> 00:48:13,141 'Our guy'? 654 00:48:15,435 --> 00:48:15,752 Who? 655 00:48:25,849 --> 00:48:27,016 Sir, if you don't mind... 656 00:48:28,432 --> 00:48:31,016 I'd like to confirm this visit with your department. 657 00:48:37,141 --> 00:48:38,182 ID, please? 658 00:48:41,307 --> 00:48:42,557 Show me your ID. 659 00:48:43,891 --> 00:48:44,974 It's protocol. 660 00:49:04,557 --> 00:49:05,516 Go, confirm it. 661 00:49:22,807 --> 00:49:28,016 Care to tell me which employee of ours you gave access to? 662 00:49:29,057 --> 00:49:30,550 Without our knowledge? 663 00:49:32,641 --> 00:49:34,099 Your IT Director. 664 00:49:35,266 --> 00:49:39,224 And I don't think he needs to inform anyone before coming here. 665 00:49:44,682 --> 00:49:46,182 What rubbish! 666 00:49:47,016 --> 00:49:51,057 Our internal investigation has no record of his visit. 667 00:49:53,891 --> 00:49:55,641 Are you sure it was him? 668 00:49:59,307 --> 00:50:00,057 Yeah. 669 00:50:00,141 --> 00:50:01,349 We have records. 670 00:50:03,391 --> 00:50:05,057 We maintain an entry log. 671 00:50:09,641 --> 00:50:10,932 Show me. Right now. 672 00:50:14,307 --> 00:50:15,266 Show me. 673 00:50:17,141 --> 00:50:18,682 - Entry logs? - Yes, come on. 674 00:50:48,682 --> 00:50:49,682 Here you go. 675 00:50:50,349 --> 00:50:51,641 Here he is, Mr Malik. 676 00:51:28,724 --> 00:51:29,766 - What are you doing? - Nothing, just... 677 00:51:29,891 --> 00:51:31,391 No, what are you doing? 678 00:51:31,724 --> 00:51:32,849 You can't take a photo. 679 00:51:32,932 --> 00:51:34,141 Delete it right now. 680 00:51:34,266 --> 00:51:38,057 I'm asking you to delete it, sir. 681 00:51:38,516 --> 00:51:40,349 It's nothing, I just took one photo. 682 00:51:40,432 --> 00:51:44,141 No, you cannot do that. This is not allowed. 683 00:51:44,224 --> 00:51:46,766 - I'm Vigilance, damnit! - Screw that! I'll get fired! 684 00:51:46,891 --> 00:51:50,682 Give me your phone! 685 00:51:50,974 --> 00:51:52,766 - Delete it! - Let go of me! 686 00:51:52,849 --> 00:51:54,099 Hey! Stop, you prick! 687 00:51:54,182 --> 00:51:55,516 Where are you going? 688 00:52:03,057 --> 00:52:04,391 Open up, asshole! 689 00:52:05,516 --> 00:52:06,807 Catch him! 690 00:52:07,349 --> 00:52:08,391 Anyone there? 691 00:52:08,516 --> 00:52:09,724 Catch him! 692 00:52:10,307 --> 00:52:11,891 Someone open the door! 693 00:52:13,641 --> 00:52:14,932 Varun, where are you! 694 00:52:15,016 --> 00:52:16,307 Open the door! 695 00:52:17,849 --> 00:52:20,224 Stop that prick! 696 00:52:21,099 --> 00:52:23,057 He's running with the photo of the records. 697 00:52:24,599 --> 00:52:26,724 He's here. Stop, you bloody crook! 698 00:52:28,891 --> 00:52:29,932 Stop. 699 00:52:32,766 --> 00:52:36,016 Who the hell are you? 700 00:52:37,016 --> 00:52:39,682 Scoundrel, I'm going to kill you! 701 00:52:40,932 --> 00:52:42,266 Let's see how you get out! 702 00:52:43,141 --> 00:52:44,432 I'm coming down! 703 00:52:58,057 --> 00:53:00,349 Hey! Stop! 704 00:53:00,557 --> 00:53:01,891 Stop! 705 00:53:02,432 --> 00:53:03,599 Stop! 706 00:53:03,682 --> 00:53:06,599 Security, catch him! 707 00:53:06,682 --> 00:53:07,599 Stop! 708 00:53:08,557 --> 00:53:11,016 - Stop! - Catch him! 709 00:53:11,807 --> 00:53:13,016 Catch him! 710 00:53:13,891 --> 00:53:15,349 Start! Start! 711 00:53:16,807 --> 00:53:17,641 Catch him! 712 00:53:23,307 --> 00:53:27,057 Catch the prick! 713 00:53:27,141 --> 00:53:28,641 Catch him! 714 00:53:30,766 --> 00:53:32,807 - Security. - Catch him! 715 00:53:35,807 --> 00:53:37,932 Run! Chase after him! 716 00:53:49,641 --> 00:53:50,974 Give me a cigarette. 717 00:54:01,849 --> 00:54:02,807 Hello, Malik? 718 00:54:03,224 --> 00:54:05,432 I know about the theft at vigilance. 719 00:54:06,432 --> 00:54:09,016 And about the backup you crashed too! 720 00:54:10,553 --> 00:54:12,557 I can break the story right now. 721 00:54:13,307 --> 00:54:14,432 But don't worry. 722 00:54:14,641 --> 00:54:16,349 Just give me some info... 723 00:54:17,391 --> 00:54:18,557 No one will know about you. 724 00:54:21,266 --> 00:54:22,807 I didn't do anything. 725 00:54:23,432 --> 00:54:25,224 They blackmailed me into this mess. 726 00:54:26,432 --> 00:54:28,349 Speak to Mukhtar from D-Company. 727 00:55:00,141 --> 00:55:01,366 What are you doing here? 728 00:55:05,432 --> 00:55:07,099 I've been thinking... 729 00:55:08,516 --> 00:55:10,099 We need to talk. 730 00:55:11,891 --> 00:55:13,141 Can we? 731 00:55:22,974 --> 00:55:24,520 How did you get this address? 732 00:55:28,224 --> 00:55:29,641 Went to your office... 733 00:55:29,807 --> 00:55:31,932 And told Tarun it was an emergency. 734 00:55:38,766 --> 00:55:42,641 Look, there's been a terrible misunderstanding between us... 735 00:55:42,970 --> 00:55:43,932 I... 736 00:55:45,307 --> 00:55:47,432 I don't have any problems. 737 00:55:47,516 --> 00:55:50,432 Let's get your mom and brother back home. 738 00:55:52,432 --> 00:55:53,557 Okay? 739 00:55:54,641 --> 00:55:56,099 It's too late for that. 740 00:55:58,432 --> 00:56:00,057 You know that too. 741 00:56:03,849 --> 00:56:05,724 Just listen to me, please. 742 00:56:06,391 --> 00:56:07,599 I'm ready to do anything. 743 00:56:07,766 --> 00:56:11,141 Just you and me, and mom and Shri... 744 00:56:11,224 --> 00:56:12,974 We'll make a life. 745 00:56:13,599 --> 00:56:15,182 We'll live just by ourselves. 746 00:56:15,266 --> 00:56:16,974 What are you doing here? 747 00:56:17,266 --> 00:56:19,224 You've been going through my stuff! 748 00:56:30,807 --> 00:56:32,391 What the hell are you doing here? 749 00:56:37,932 --> 00:56:39,557 What the hell are you doing? 750 00:56:39,766 --> 00:56:42,099 What the hell are you doing! 751 00:56:42,432 --> 00:56:44,141 What the hell are you doing? 752 00:56:45,057 --> 00:56:46,807 What the hell are you doing? 753 00:56:51,432 --> 00:56:54,516 Are you... having an affair? 754 00:56:59,849 --> 00:57:01,641 Whether I have an affair or not, 755 00:57:01,724 --> 00:57:03,641 is none of your business! 756 00:57:03,807 --> 00:57:05,807 Just wash your filthy hands 757 00:57:05,891 --> 00:57:07,682 and get out of here, okay! 758 00:57:07,849 --> 00:57:09,401 Leave me alone! 759 00:57:15,016 --> 00:57:16,016 Hold this. 760 00:57:18,974 --> 00:57:21,766 Come on. Get out. 761 00:57:22,891 --> 00:57:24,016 Get out. 762 00:57:25,474 --> 00:57:26,974 Get the hell out of here! 763 00:57:27,557 --> 00:57:29,682 You need to stop following me, 764 00:57:30,016 --> 00:57:33,099 and we need to start talking about divorce. 765 00:57:36,682 --> 00:57:38,974 Bloody wants kids! 766 00:57:39,208 --> 00:57:41,599 Bloody tramp! 767 00:57:52,099 --> 00:57:55,641 Let's sell the house and split the money. 768 00:57:56,849 --> 00:57:59,391 You'll be free of me, 769 00:58:00,557 --> 00:58:02,766 and my family, for good! 770 00:58:11,432 --> 00:58:13,974 I never asked them to leave the house! 771 00:58:15,516 --> 00:58:17,974 It's they who can't stand me! 772 00:58:19,182 --> 00:58:20,099 J? 773 00:58:21,599 --> 00:58:22,557 J! 774 00:58:37,141 --> 00:58:38,557 Hello, Ameel Bhai? 775 00:58:38,849 --> 00:58:39,849 It's me, Joy. 776 00:58:40,516 --> 00:58:43,057 Do you know Mukhtar from D-Company? 777 00:58:44,891 --> 00:58:46,432 I need to find out something. 778 00:58:47,224 --> 00:58:48,266 Indirectly. 779 00:58:50,641 --> 00:58:52,141 I'll come see you tomorrow. 780 00:59:04,391 --> 00:59:05,682 Yeah, it's personal. 781 00:59:07,016 --> 00:59:08,641 He must be there, call him. 782 00:59:09,322 --> 00:59:11,307 How many times do I repeat myself? 783 00:59:12,099 --> 00:59:13,516 Why are you being a pain? 784 00:59:14,266 --> 00:59:15,932 Yes, I want to talk to Mukhtar Bhai. 785 00:59:18,267 --> 00:59:19,724 This your first time, kid? 786 00:59:21,224 --> 00:59:24,432 Yes, this is Ameel Bhai. 787 00:59:26,103 --> 00:59:26,974 Hold? 788 00:59:27,971 --> 00:59:29,641 How long should I hold, ass? 789 00:59:30,091 --> 00:59:32,141 I've never held my own willy this long! 790 00:59:34,307 --> 00:59:34,661 Hello? 791 00:59:36,201 --> 00:59:36,594 Hello? 792 00:59:37,932 --> 00:59:38,411 Hello! 793 00:59:43,368 --> 00:59:44,766 The prick hung up. 794 00:59:45,432 --> 00:59:48,349 Damn, these new kids... 795 00:59:49,474 --> 00:59:50,641 You don't worry. 796 00:59:51,303 --> 00:59:52,349 I'll ask him. 797 00:59:52,599 --> 00:59:53,516 But Ameel Bhai... 798 00:59:53,724 --> 00:59:57,057 Don't mention my name or the newspaper's. 799 00:59:57,349 --> 00:59:58,932 You just have to find out 800 00:59:59,141 --> 01:00:02,099 who asked Mukhtar to steal the file. 801 01:00:03,391 --> 01:00:05,641 I may have retired, but my brain hasn't! 802 01:00:06,766 --> 01:00:08,224 The old days were so great. 803 01:00:08,391 --> 01:00:09,974 If we were in Mumbai right now, 804 01:00:10,516 --> 01:00:12,182 I wouldn't be dealing with this bullshit. 805 01:00:12,432 --> 01:00:14,724 I'd have called D, directly. 806 01:00:18,224 --> 01:00:19,932 I've given them an earful. 807 01:00:20,432 --> 01:00:22,057 They'll call back. Don't worry. 808 01:00:25,891 --> 01:00:26,891 See! 809 01:00:29,266 --> 01:00:29,932 Yes? 810 01:00:30,012 --> 01:00:30,485 Hello? 811 01:00:31,432 --> 01:00:31,985 Hello! 812 01:00:34,224 --> 01:00:34,685 Meaning? 813 01:00:35,349 --> 01:00:37,052 Who the hell do you think you are? 814 01:00:38,557 --> 01:00:40,182 Scratch my balls, you ass! 815 01:00:41,016 --> 01:00:42,141 What do you mean where I am-- 816 01:01:28,641 --> 01:01:29,498 Hello? 817 01:01:30,391 --> 01:01:31,599 Forget Mukhtar. 818 01:01:32,266 --> 01:01:33,682 Forget Ameel Bhai. 819 01:01:34,807 --> 01:01:36,057 If you try to act smart 820 01:01:36,141 --> 01:01:38,682 we'll drag his ass to Bombay, and load it with bullets! 821 01:01:39,891 --> 01:01:42,307 Your room number is 603, right? 822 01:01:42,599 --> 01:01:44,891 You have houses in Chembur and Powai. 823 01:01:45,182 --> 01:01:46,932 You have a mother, wife, and brother... 824 01:01:47,307 --> 01:01:50,307 Right now, you're hiding behind the TV like a pussy. 825 01:01:50,974 --> 01:01:53,641 Next time it won't be a stone, but a bullet. 826 01:01:53,932 --> 01:01:56,224 Pack up and go home. Now! 827 01:01:56,307 --> 01:01:58,807 Mister... I'm a journalist, how can you-- 828 01:02:36,432 --> 01:02:37,682 All good? 829 01:02:39,641 --> 01:02:40,974 Are you dying, sir? 830 01:02:42,665 --> 01:02:45,141 You think you're the last person I'd call? 831 01:02:48,016 --> 01:02:49,724 Fought with your girlfriend? 832 01:02:50,778 --> 01:02:52,131 Quit all this drama... 833 01:02:52,503 --> 01:02:54,224 Make her smile and patch things up. 834 01:02:56,599 --> 01:02:58,226 You're getting old. 835 01:03:01,502 --> 01:03:03,557 I found out more about the GDR case. 836 01:03:05,753 --> 01:03:08,057 The digital backup is in Gurgaon. 837 01:03:09,641 --> 01:03:11,932 That's where D-company stole the files from. 838 01:03:14,134 --> 01:03:16,849 You called me at 5 am to tell me this? 839 01:03:18,182 --> 01:03:20,266 My beat just got over. 840 01:03:21,487 --> 01:03:24,304 I need you to get me a meeting with Nisha Lodha. 841 01:03:26,599 --> 01:03:27,557 Urgent. 842 01:03:35,740 --> 01:03:39,557 Firstly, she isn't saying anything or meeting anyone. 843 01:03:40,891 --> 01:03:44,057 And second, she's currently in CBI custody. 844 01:03:45,423 --> 01:03:48,682 She won't say no if you ask her. 845 01:03:50,224 --> 01:03:51,432 I know. 846 01:03:54,947 --> 01:03:56,682 You'll at least give me a sexy kiss, right? 847 01:03:57,120 --> 01:03:58,724 Quid pro quo? 848 01:04:01,182 --> 01:04:01,485 What? 849 01:04:04,152 --> 01:04:05,860 You're such a square. 850 01:04:07,360 --> 01:04:10,527 I want in on the story. Shared exclusive. 851 01:04:12,027 --> 01:04:15,569 Whatever it is. Same day, breaking. 852 01:04:17,860 --> 01:04:18,860 Okay. 853 01:04:20,027 --> 01:04:20,944 Done. 854 01:05:15,569 --> 01:05:16,610 Mr Joy! 855 01:05:22,610 --> 01:05:24,610 You have very resourceful friends! 856 01:05:25,485 --> 01:05:28,644 And so damn persistent. 857 01:05:31,569 --> 01:05:32,960 So I mulled over it... 858 01:05:34,819 --> 01:05:37,027 Mr Joy and Despatch... 859 01:05:38,985 --> 01:05:40,319 Very interesting. 860 01:05:43,569 --> 01:05:44,735 Worth a meeting. 861 01:05:47,069 --> 01:05:47,944 Tell me. 862 01:05:49,819 --> 01:05:51,652 What can I do for you? 863 01:05:57,777 --> 01:05:58,610 You... 864 01:06:00,902 --> 01:06:02,194 you're fighting here. 865 01:06:05,277 --> 01:06:09,027 Taking on GDR, and the people behind it. 866 01:06:09,985 --> 01:06:11,110 All alone! 867 01:06:13,444 --> 01:06:15,610 They're putting all the pressure they can... 868 01:06:16,944 --> 01:06:19,485 You need a bit more ammunition. 869 01:06:21,444 --> 01:06:22,694 To win. 870 01:06:26,485 --> 01:06:28,444 The people need to know... 871 01:06:29,235 --> 01:06:32,235 Who the real big guy behind GDR is. 872 01:06:35,860 --> 01:06:37,610 Let's do a story. 873 01:06:40,527 --> 01:06:41,735 Exclusive. 874 01:06:43,902 --> 01:06:45,235 With Despatch. 875 01:06:46,860 --> 01:06:50,485 They're all trying their best to silence you. 876 01:06:52,402 --> 01:06:54,485 Once the story is published... 877 01:06:56,860 --> 01:06:58,694 No one can touch you. 878 01:07:20,569 --> 01:07:21,694 Mr Joy... 879 01:07:23,777 --> 01:07:28,194 I thought you had come with a deal. 880 01:07:28,277 --> 01:07:31,402 But you've come with a begging bowl! 881 01:07:34,527 --> 01:07:37,277 I can have six stories out tomorrow... 882 01:07:38,194 --> 01:07:39,444 If I want. 883 01:07:42,444 --> 01:07:44,527 But what's most valuable is information. 884 01:07:48,402 --> 01:07:49,985 I'm alive... 885 01:07:52,152 --> 01:07:53,569 Because I'm silent. 886 01:07:57,402 --> 01:07:59,444 As far as the file goes... 887 01:08:00,777 --> 01:08:02,485 No one has it. 888 01:08:03,569 --> 01:08:04,694 Everyone's looking for it. 889 01:08:07,319 --> 01:08:08,610 If you find it... 890 01:08:09,902 --> 01:08:11,444 Do come back to meet me. 891 01:08:13,527 --> 01:08:15,276 Your life will change. 892 01:08:20,194 --> 01:08:21,194 Jai Hind! 893 01:08:44,569 --> 01:08:45,735 Morning. 894 01:09:03,152 --> 01:09:04,860 GDR is a little complicated, boss. 895 01:09:06,819 --> 01:09:08,069 I tried a lot. 896 01:09:08,777 --> 01:09:10,319 Tried two different sources to crack it. 897 01:09:11,444 --> 01:09:12,944 But it was a dead end. 898 01:09:14,027 --> 01:09:16,944 But the Shetty thing has moved forward! 899 01:09:18,444 --> 01:09:20,527 Front page. Spicy as hell. 900 01:09:21,694 --> 01:09:23,902 D-company. Rajan, Gang war! 901 01:09:24,819 --> 01:09:27,610 Shetty had an affair with that builder's wife. 902 01:09:27,694 --> 01:09:29,027 It'll run for two weeks, minimum. 903 01:09:29,110 --> 01:09:30,110 Is that it? 904 01:09:31,444 --> 01:09:33,316 The hell are you doing, Joy? 905 01:09:34,402 --> 01:09:36,283 You promised the 2G scam, and now you're back to Shetty? 906 01:09:37,527 --> 01:09:39,652 Two weeks, three weeks, four weeks... 907 01:09:41,069 --> 01:09:42,402 You know I'm also answerable? 908 01:09:42,485 --> 01:09:44,069 There's a board meeting soon! 909 01:09:45,277 --> 01:09:46,502 When do I get the bloody story? 910 01:09:56,402 --> 01:09:57,177 I missed you. 911 01:10:15,902 --> 01:10:17,319 I called. 912 01:10:20,735 --> 01:10:22,235 You didn't answer. 913 01:10:28,113 --> 01:10:29,485 I was in an edit meeting... 914 01:10:31,069 --> 01:10:32,610 Everyone was around. 915 01:10:51,527 --> 01:10:53,110 I thought a lot, J. 916 01:10:58,819 --> 01:11:01,485 I can't... 917 01:11:03,110 --> 01:11:04,610 I can't go on like this. 918 01:11:09,402 --> 01:11:10,944 I don't want to be alone. 919 01:11:14,569 --> 01:11:18,731 And I don't want to be with someone for whom I'm just an option... 920 01:11:23,527 --> 01:11:25,235 just because nothing else worked out. 921 01:11:38,069 --> 01:11:39,527 Are you crazy? 922 01:11:42,985 --> 01:11:44,069 I love you! 923 01:12:57,152 --> 01:12:58,610 Where are we going? 924 01:13:00,444 --> 01:13:01,735 It's a surprise. 925 01:13:08,777 --> 01:13:11,610 I'm so glad you came to meet us today! 926 01:13:12,319 --> 01:13:14,944 He told us just a couple of hours ago! 927 01:13:15,402 --> 01:13:17,652 We didn't even get time to prepare. 928 01:13:17,819 --> 01:13:21,110 Shree and I ran to the market to get fish... 929 01:13:21,194 --> 01:13:24,152 But there's hardly anything left by afternoon. 930 01:13:24,985 --> 01:13:28,277 When you come next, I'll get fresh fish. 931 01:13:29,819 --> 01:13:31,152 Actually... 932 01:13:31,735 --> 01:13:33,444 I don't eat fish, Aunty. 933 01:13:36,735 --> 01:13:37,898 Really? 934 01:13:42,402 --> 01:13:45,277 Oh, sorry. He didn't tell us. 935 01:13:45,360 --> 01:13:48,819 No problem. I'll eat this. This looks great. 936 01:13:50,402 --> 01:13:51,694 No worries. 937 01:13:51,777 --> 01:13:54,235 I'll quickly make something vegetarian for you. 938 01:13:54,319 --> 01:13:55,944 You like eggplant? 939 01:13:56,027 --> 01:13:58,319 - Yes, aunty, but- - No problem with seeds, right? 940 01:13:58,402 --> 01:13:59,819 Please don't bother, aunty! 941 01:13:59,902 --> 01:14:01,277 It'll take a minute! 942 01:14:01,360 --> 01:14:03,402 Mom, listen to me. Let it be. 943 01:14:03,485 --> 01:14:06,277 It'll take me two minutes, son. 944 01:14:06,444 --> 01:14:08,069 She won't be hungry, Mom. 945 01:14:08,152 --> 01:14:11,902 It'll take me two minutes to make eggplant and some gravy. 946 01:14:11,985 --> 01:14:13,819 We'll think about food later, Mom. 947 01:14:13,902 --> 01:14:16,235 She's here. Sit and talk to her. 948 01:14:16,485 --> 01:14:19,610 My dad. He passed away long ago. 949 01:14:21,110 --> 01:14:24,360 The three of us somehow made ends meet. 950 01:14:24,735 --> 01:14:27,069 This guy lost his arm when he was 11... 951 01:14:27,694 --> 01:14:29,860 He runs a small printing press now. 952 01:14:35,527 --> 01:14:38,569 Aunty, you should consult a doctor. 953 01:14:39,069 --> 01:14:42,652 Don't self-medicate. It can cause problems. 954 01:14:42,985 --> 01:14:45,110 You're right, my dear... 955 01:14:45,527 --> 01:14:48,902 But we don't know any good doctors here. 956 01:14:50,819 --> 01:14:52,402 But now that you're here... 957 01:14:52,777 --> 01:14:54,194 Everything will be fine! 958 01:14:55,860 --> 01:14:59,527 Shweta doesn't even call us to ask how we are. 959 01:15:01,319 --> 01:15:03,360 Good riddance! 960 01:15:20,860 --> 01:15:23,485 This new Kalash Kundalkar angle is brilliant! 961 01:15:24,819 --> 01:15:27,735 Kundalkar's son was a sailor at the oil rigs... 962 01:15:29,027 --> 01:15:33,444 And Shetty and Rajan were smuggling from there. 963 01:15:34,152 --> 01:15:35,652 He got to know about it. 964 01:15:35,735 --> 01:15:37,985 And complained to his seniors... 965 01:15:38,235 --> 01:15:40,444 Gave them photos, recordings... 966 01:15:41,527 --> 01:15:42,727 Kept a diary too. 967 01:15:42,807 --> 01:15:44,235 With all the info. 968 01:15:45,152 --> 01:15:46,360 They found the diary? 969 01:15:46,819 --> 01:15:48,078 Yes, they did. 970 01:15:48,694 --> 01:15:53,277 Word is that Rajan and Shetty started fighting over territory. 971 01:15:54,735 --> 01:15:56,485 So Rajan got Shetty killed. 972 01:15:57,277 --> 01:15:59,152 And asked Kundalkar to keep his mouth shut. 973 01:15:59,819 --> 01:16:01,069 When he didn't see reason... 974 01:16:02,069 --> 01:16:07,402 Rajan got his guy Contractor to kill Kundalkar too. 975 01:16:07,819 --> 01:16:10,194 But the official story was a drowning, right? 976 01:16:10,902 --> 01:16:12,235 Drowning! 977 01:16:13,235 --> 01:16:16,027 The kid was the ship's youngest officer. 978 01:16:16,735 --> 01:16:18,944 Had been swimming since he was 5. 979 01:16:19,319 --> 01:16:21,902 His father had a fisheries business. 980 01:16:22,152 --> 01:16:25,194 His parents are howling around town crying murder! 981 01:16:41,652 --> 01:16:42,777 What happened? 982 01:16:44,027 --> 01:16:46,485 I thought you don't want to be left alone. 983 01:16:47,610 --> 01:16:49,110 That's what you said, right? 984 01:16:54,944 --> 01:16:57,194 Let's talk later. You're drunk. 985 01:17:00,860 --> 01:17:02,444 I want to talk now. 986 01:17:04,069 --> 01:17:04,925 Now! 987 01:17:15,235 --> 01:17:17,360 I see what you're doing! 988 01:17:20,319 --> 01:17:22,152 I'm not your puppet... 989 01:17:23,194 --> 01:17:25,194 Who'll dance to your whims. 990 01:17:26,694 --> 01:17:28,985 I have my own life... 991 01:17:30,444 --> 01:17:32,152 and I'll live it on my terms. 992 01:18:14,323 --> 01:18:15,610 What's up? 993 01:18:15,902 --> 01:18:17,569 I thought you disappeared. 994 01:18:17,819 --> 01:18:19,277 You'll gobble up my story! 995 01:18:21,069 --> 01:18:23,402 That story's gone nowhere. 996 01:18:24,569 --> 01:18:26,527 I'm still working on it. 997 01:18:37,408 --> 01:18:39,860 Do you know Suresh Contractor? 998 01:18:41,846 --> 01:18:43,485 Works for the Rajan gang? 999 01:18:44,903 --> 01:18:45,944 Yeah... 1000 01:18:46,027 --> 01:18:48,319 He's caught up in the Kundalkar case these days. 1001 01:18:48,631 --> 01:18:50,159 Need something? 1002 01:19:01,750 --> 01:19:03,152 Noori didi! 1003 01:19:03,372 --> 01:19:04,610 Chintu! 1004 01:19:07,027 --> 01:19:08,069 How are you? 1005 01:19:08,152 --> 01:19:09,277 I'm great. 1006 01:19:09,360 --> 01:19:10,902 - Joy. - Chintu Singh. 1007 01:19:10,985 --> 01:19:11,902 - You're late! - Shall we? 1008 01:19:11,985 --> 01:19:15,194 - Too much traffic! Let's go. Contractor sir is waiting. 1009 01:19:27,902 --> 01:19:29,027 Sister, 1010 01:19:29,610 --> 01:19:32,027 you just disappeared after Tanasha bhai was shot! 1011 01:19:33,152 --> 01:19:35,277 And now you're dating that cop Prasad! 1012 01:19:36,235 --> 01:19:37,527 Good for you! 1013 01:19:37,902 --> 01:19:41,027 Ass! I'm not dating anyone. 1014 01:19:41,733 --> 01:19:43,012 I'm not up for grabs. 1015 01:19:43,694 --> 01:19:45,069 Come now... 1016 01:19:45,360 --> 01:19:49,027 You're hardly a one-man woman! 1017 01:19:55,360 --> 01:19:56,402 So, tell me... 1018 01:19:57,360 --> 01:19:59,152 You wanted to meet... 1019 01:20:01,110 --> 01:20:02,360 How can I help you? 1020 01:20:24,444 --> 01:20:26,194 He has a story. 1021 01:20:27,735 --> 01:20:30,610 About Shetty and that Kundalkar boy's murder. 1022 01:20:32,483 --> 01:20:34,110 With evidence. 1023 01:20:36,319 --> 01:20:39,152 You know who ordered the kill... 1024 01:20:40,110 --> 01:20:42,114 So he's here to ask 1025 01:20:42,194 --> 01:20:44,069 whether he should print it or not. 1026 01:20:55,569 --> 01:20:57,819 Can't he speak for himself? 1027 01:21:01,527 --> 01:21:03,860 I need a flat. Urgently. 1028 01:21:44,072 --> 01:21:47,069 Will you and Noori live together in this flat? 1029 01:21:47,985 --> 01:21:49,319 Asshole! 1030 01:21:50,360 --> 01:21:51,902 Don't screw around. 1031 01:23:40,273 --> 01:23:42,610 I'd been trying to get this house for days... 1032 01:23:43,755 --> 01:23:46,235 The owner was a friend. 1033 01:23:48,652 --> 01:23:50,610 He was leaving for the US in a hurry... 1034 01:23:52,110 --> 01:23:54,027 So, he rented it to us. 1035 01:23:55,072 --> 01:23:56,777 For three years. 1036 01:24:08,098 --> 01:24:09,735 I thought a lot, Prerna. 1037 01:24:13,954 --> 01:24:15,610 You were right. 1038 01:24:16,898 --> 01:24:18,444 I was wrong. 1039 01:24:19,360 --> 01:24:23,194 We'll live here, on our own terms. 1040 01:24:25,382 --> 01:24:27,777 Just you and I. 1041 01:24:31,527 --> 01:24:33,194 You're all that I want. 1042 01:25:21,235 --> 01:25:23,110 I met a literary agent. 1043 01:25:23,319 --> 01:25:25,069 Let me try and find his contact. 1044 01:25:31,825 --> 01:25:34,819 He was interested in my first book's film rights. 1045 01:25:38,152 --> 01:25:40,110 Agents take a commission. 1046 01:25:41,020 --> 01:25:42,652 20-25 percent... 1047 01:25:44,527 --> 01:25:45,985 Let's do it ourselves. 1048 01:25:47,527 --> 01:25:49,485 You're one smart cookie! 1049 01:25:53,819 --> 01:25:56,069 Why don't you become my agent? 1050 01:25:59,383 --> 01:26:00,819 What will I get? 1051 01:26:04,138 --> 01:26:05,194 You? 1052 01:26:08,944 --> 01:26:13,610 There will be 3-4 cars outside my villa... 1053 01:26:14,860 --> 01:26:16,610 You'll be my driver. 1054 01:26:20,402 --> 01:26:24,777 Take any car you wish, and go on a long drive. 1055 01:26:30,944 --> 01:26:33,818 If I drive, you'll have to buy an entire petrol station. 1056 01:26:37,027 --> 01:26:38,402 I see. 1057 01:26:38,902 --> 01:26:41,444 This driver is always greedy for long drives. 1058 01:26:42,944 --> 01:26:44,735 So what's the problem? 1059 01:26:45,360 --> 01:26:47,527 We'll buy a whole petrol station. 1060 01:26:47,986 --> 01:26:50,069 Orchestrate a small scam. 1061 01:26:52,485 --> 01:26:55,194 It's not that difficult! 1062 01:26:58,110 --> 01:27:00,694 Four vacations for sure every year. 1063 01:27:00,985 --> 01:27:02,694 Petrol station will pump cash, and... 1064 01:27:03,610 --> 01:27:05,235 Life set! 1065 01:27:09,069 --> 01:27:12,152 I don't think business is your cup of tea, J. 1066 01:27:12,985 --> 01:27:14,902 It's a lot of hard work. 1067 01:27:16,110 --> 01:27:18,235 You writers are lazy asses. 1068 01:27:18,944 --> 01:27:20,902 You have to wake up every morning and write. 1069 01:27:20,985 --> 01:27:22,610 And exercise. 1070 01:27:24,735 --> 01:27:26,277 You're getting fat! 1071 01:27:28,194 --> 01:27:30,444 There are dark circles under your eyes... 1072 01:27:32,863 --> 01:27:34,485 You're getting old! 1073 01:27:36,069 --> 01:27:38,110 Better take care now... 1074 01:27:39,194 --> 01:27:40,985 Or it's going to be too late, sir! 1075 01:27:43,235 --> 01:27:44,610 Bloody hell! 1076 01:27:44,694 --> 01:27:46,360 I'll be back in a minute. 1077 01:27:58,902 --> 01:28:00,402 What's up, Joy sir? 1078 01:28:00,902 --> 01:28:03,485 Enjoying the new sea-view apartment! 1079 01:28:04,819 --> 01:28:08,027 I need the info on the Vigilance theft. 1080 01:28:10,902 --> 01:28:11,944 What? 1081 01:28:13,527 --> 01:28:14,694 Which theft? 1082 01:28:16,569 --> 01:28:17,860 Damn, Chintu. 1083 01:28:18,527 --> 01:28:20,235 You guys are from the Rajan gang. 1084 01:28:21,362 --> 01:28:24,694 Your rival D-gang pulls a job and you don't know... 1085 01:28:24,774 --> 01:28:26,569 It's not possible. 1086 01:28:29,646 --> 01:28:34,569 I want to know who has the GDR file. 1087 01:28:37,185 --> 01:28:37,685 Now! 1088 01:28:46,004 --> 01:28:47,152 Meet me in the evening. 1089 01:28:47,567 --> 01:28:49,527 Contractor sir will speak to you personally. 1090 01:28:50,723 --> 01:28:51,777 And listen... 1091 01:28:52,168 --> 01:28:53,569 Don't come alone. 1092 01:28:54,110 --> 01:28:55,652 Get Noori along. 1093 01:28:57,194 --> 01:28:58,319 If you come alone... 1094 01:28:58,527 --> 01:29:00,610 no one can guarantee your safety. 1095 01:29:00,694 --> 01:29:01,735 Now hang up. 1096 01:29:43,319 --> 01:29:45,069 Our broker will sell the house. 1097 01:29:47,069 --> 01:29:49,258 We'll split the money and send you a cheque. 1098 01:29:55,694 --> 01:29:59,027 I thought this was a private meeting. 1099 01:29:59,610 --> 01:30:01,257 No one mentioned any lawyers. 1100 01:30:03,027 --> 01:30:04,724 Look, I'm their family friend. 1101 01:30:06,777 --> 01:30:10,069 Let's try to solve the matter... without any hassles. 1102 01:30:11,402 --> 01:30:13,027 We'll need your bank statements 1103 01:30:15,152 --> 01:30:16,652 We need to assess your accounts... 1104 01:30:18,431 --> 01:30:20,277 To calculate the alimony. 1105 01:30:22,278 --> 01:30:23,402 Alimony? 1106 01:30:26,361 --> 01:30:27,374 For what? 1107 01:30:28,118 --> 01:30:30,152 Shweta and I have already discussed this. 1108 01:30:30,770 --> 01:30:32,652 Only the house needs to be split. 1109 01:30:33,374 --> 01:30:35,360 She earns way more than me. 1110 01:30:35,485 --> 01:30:37,069 That's not our problem. 1111 01:30:37,860 --> 01:30:40,117 We need to secure our daughter's future. 1112 01:30:40,902 --> 01:30:45,027 Not to forget you paying for your other shenanigans. 1113 01:30:50,509 --> 01:30:52,777 I could have brought my lawyer too... 1114 01:30:54,545 --> 01:30:56,694 if you didn't want to sort this amicably. 1115 01:30:59,690 --> 01:31:02,944 You get a lawyer or the police. It's all the same. 1116 01:31:04,336 --> 01:31:06,777 Mental torture has a price, J... 1117 01:31:08,380 --> 01:31:12,694 that you're causing me with your cheating and affairs. 1118 01:31:13,902 --> 01:31:15,652 You'll have to pay the alimony. 1119 01:31:18,235 --> 01:31:20,493 You haven't left her with another option. 1120 01:31:21,610 --> 01:31:23,277 You're the one escalating this. 1121 01:31:25,902 --> 01:31:28,985 Think about it, son. 1122 01:31:29,975 --> 01:31:32,569 Relationships take years to build... 1123 01:31:33,527 --> 01:31:35,319 And just an instant to break. 1124 01:31:39,402 --> 01:31:42,277 If only you had taught this to your daughter... 1125 01:31:43,652 --> 01:31:45,345 Or understood it yourself... 1126 01:31:46,944 --> 01:31:48,860 None of us would be here now. 1127 01:32:03,168 --> 01:32:05,777 This moron is getting out of hand. 1128 01:32:06,610 --> 01:32:10,235 We gave him what he asked for. 1129 01:32:12,235 --> 01:32:13,694 If it weren't for you, 1130 01:32:14,277 --> 01:32:16,360 he'd have disappeared by now. 1131 01:32:23,360 --> 01:32:27,194 Contractor bhai... It's not his fault! 1132 01:32:27,694 --> 01:32:29,277 It's my story too. 1133 01:32:31,569 --> 01:32:34,610 If you help me break it, I'll get front page space. 1134 01:32:34,944 --> 01:32:36,735 Won't that make you happy? 1135 01:32:38,360 --> 01:32:40,860 And the opposition would get screwed too... 1136 01:32:41,152 --> 01:32:43,069 On two separate front pages. 1137 01:32:44,174 --> 01:32:49,069 Rajan Bhai would be happy to know that you destroyed the D-Gang! 1138 01:32:58,152 --> 01:33:00,485 You're way out of your league here... 1139 01:33:02,596 --> 01:33:04,941 And dragging in this poor girl into it too. 1140 01:33:08,084 --> 01:33:10,485 Mukhtar stole the file for Wadhwa. 1141 01:33:11,060 --> 01:33:12,360 The T-20 cricket guy. 1142 01:33:18,694 --> 01:33:19,735 Wadhwa? 1143 01:33:20,402 --> 01:33:22,902 But the file got stolen for the GDR guys. 1144 01:33:24,527 --> 01:33:26,152 This is connected to the 2G scam. 1145 01:33:29,985 --> 01:33:31,819 The real scam is worth 80 Billion. 1146 01:33:33,277 --> 01:33:35,027 You got what you asked for. 1147 01:33:36,652 --> 01:33:39,485 Now, if you want a second opinion... 1148 01:33:40,235 --> 01:33:42,194 Then go look somewhere else. 1149 01:33:45,088 --> 01:33:45,727 Get lost. 1150 01:34:29,694 --> 01:34:31,735 We might be doing the story together but... 1151 01:34:33,777 --> 01:34:35,819 This is just a one-time thing. 1152 01:34:37,777 --> 01:34:40,152 I don't want a relationship again. 1153 01:34:44,194 --> 01:34:46,527 I'm not that naive! 1154 01:35:00,694 --> 01:35:04,735 So Wadhwa stole the file and is using it against someone. 1155 01:35:05,694 --> 01:35:10,985 That means Mr Cricket wants to come back from his exile. 1156 01:35:14,735 --> 01:35:16,194 Sundaran! 1157 01:35:18,819 --> 01:35:20,985 He forced Wadhwa to quit. 1158 01:35:23,293 --> 01:35:25,694 And now he isn't letting him come back to India. 1159 01:35:27,962 --> 01:35:29,610 Maybe GDR belongs to him. 1160 01:35:33,295 --> 01:35:35,944 But didn't you say there was a politician behind it? 1161 01:35:36,886 --> 01:35:39,194 That's what the inside sources say... 1162 01:35:40,319 --> 01:35:42,194 But this is now a dangerous game. 1163 01:35:43,777 --> 01:35:50,402 We can't go ahead with incomplete information. 1164 01:35:58,110 --> 01:36:01,027 There's only one man who can help us... 1165 01:36:03,069 --> 01:36:04,152 Silva. 1166 01:36:05,610 --> 01:36:08,027 He belongs to Wadhwa's inner circle. 1167 01:36:08,652 --> 01:36:10,319 We need to meet him. 1168 01:36:11,485 --> 01:36:13,194 Why would he talk to us? 1169 01:36:17,194 --> 01:36:19,485 Joy sir, you really aren't that clever. 1170 01:36:20,819 --> 01:36:26,325 I'll get my 'beau' Prasad to give us some dirt on Silva. Pronto! 1171 01:36:50,360 --> 01:36:51,569 Joy Sir! 1172 01:36:57,527 --> 01:36:58,694 Welcome, Joy Sir. 1173 01:36:59,069 --> 01:37:00,360 Please sit. 1174 01:37:02,485 --> 01:37:04,402 Waiter. One tea. 1175 01:37:10,569 --> 01:37:12,194 So, what was the big rush? 1176 01:37:14,652 --> 01:37:17,485 Prasad never calls me so many times... 1177 01:37:18,652 --> 01:37:20,569 Just to set up a meeting. 1178 01:37:25,110 --> 01:37:26,235 Thank you. 1179 01:37:27,722 --> 01:37:30,110 Just something complex I stumbled upon. 1180 01:37:32,319 --> 01:37:37,485 I found documents related to your Nusrat fake encounter. 1181 01:37:39,402 --> 01:37:43,277 I needed a story, so I was wondering what to do. 1182 01:37:45,485 --> 01:37:49,194 I'm working on a new case too. 1183 01:37:49,694 --> 01:37:53,485 So, Prasad Sir suggested I speak to you once... 1184 01:37:55,194 --> 01:37:58,985 If you give me something, maybe I won't need to chase that story. 1185 01:38:12,944 --> 01:38:14,610 Tell me what you want. 1186 01:38:27,001 --> 01:38:28,402 GDR... 1187 01:38:32,485 --> 01:38:35,027 I know that Wadhwa has stolen the file. 1188 01:38:39,027 --> 01:38:41,235 Is GDR really Sundaran? 1189 01:38:42,777 --> 01:38:46,819 What's the connection between 2G and T-20? 1190 01:39:01,652 --> 01:39:04,128 You've absolutely no idea 1191 01:39:05,293 --> 01:39:07,110 what lane you're treading into. 1192 01:39:08,110 --> 01:39:10,485 Left, right, center. Nothing. 1193 01:39:12,485 --> 01:39:13,860 Tell you what... 1194 01:39:14,360 --> 01:39:15,086 Do one thing. 1195 01:39:16,069 --> 01:39:17,036 Do whatever you want. 1196 01:39:18,235 --> 01:39:19,569 Print the Nusrat story. 1197 01:39:20,940 --> 01:39:25,481 You want a few more? I'll gladly pass them on. 1198 01:39:27,900 --> 01:39:28,902 But good... 1199 01:39:32,110 --> 01:39:33,735 You seem like a decent chap. 1200 01:39:36,152 --> 01:39:39,277 So, now let's stop talking about me and start talking about you. 1201 01:39:42,319 --> 01:39:44,694 This whole plot is complicated... 1202 01:39:47,485 --> 01:39:52,027 And I have a role for you in it. 1203 01:39:53,569 --> 01:39:57,319 A role that can potentially set up your career and life. 1204 01:39:57,402 --> 01:39:58,902 If you're up for it. 1205 01:40:05,527 --> 01:40:07,652 Sundaran is a small player. 1206 01:40:09,244 --> 01:40:11,319 And we're sharks in the ocean. 1207 01:40:13,527 --> 01:40:16,152 So, if you want to get out of the small time, 1208 01:40:16,735 --> 01:40:19,694 and leave your shit-hole existence behind... Let me know. 1209 01:40:20,944 --> 01:40:22,069 We'll talk. 1210 01:40:49,019 --> 01:40:49,486 Sir? 1211 01:40:50,860 --> 01:40:53,110 Sir? Your bill. 1212 01:40:57,485 --> 01:40:58,902 Thank you, Sir. 1213 01:41:22,110 --> 01:41:23,777 Okay. I'm in. 1214 01:41:25,877 --> 01:41:26,277 Good! 1215 01:41:27,485 --> 01:41:29,027 I'll arrange everything. 1216 01:41:29,569 --> 01:41:30,860 You'll have to go to London. 1217 01:41:33,777 --> 01:41:35,652 London? What do you mean? 1218 01:41:36,319 --> 01:41:37,735 What's happening? 1219 01:41:38,860 --> 01:41:41,860 I first need to know what I'm doing there. 1220 01:41:43,944 --> 01:41:45,944 You want to know from a third party? 1221 01:41:46,360 --> 01:41:47,985 Or directly from the horse's mouth? 1222 01:41:48,602 --> 01:41:50,319 You're a journalist, man. 1223 01:41:50,402 --> 01:41:51,944 Be a little patient. 1224 01:41:52,569 --> 01:41:53,977 You know that big Daddy Wadhwa is in London, right? 1225 01:41:55,028 --> 01:41:55,511 Wadhwa. 1226 01:42:13,485 --> 01:42:15,110 [Sorry I couldn't tell you earlier] 1227 01:42:15,194 --> 01:42:18,569 [I'm going to London on an urgent assignment] 1228 01:42:18,694 --> 01:42:20,860 [I'll be back in 2 days] 1229 01:42:47,219 --> 01:42:48,027 Kapoor. 1230 01:42:48,110 --> 01:42:49,319 Rob Kapoor. 1231 01:42:49,694 --> 01:42:50,735 Did you have a good flight? 1232 01:42:50,860 --> 01:42:52,485 - Yes, I did. - Let's go. 1233 01:44:08,176 --> 01:44:09,944 Sorry, Mr. Joy... 1234 01:44:10,360 --> 01:44:12,652 I called you here straight from the airport. 1235 01:44:13,694 --> 01:44:15,277 You must be dog tired. 1236 01:44:17,735 --> 01:44:20,069 I thought, let's finish our work first... 1237 01:44:22,527 --> 01:44:24,152 Then you can enjoy all you want. 1238 01:44:25,069 --> 01:44:26,985 Of course, this is what I'm here for. 1239 01:44:27,485 --> 01:44:28,860 So, it's okay. 1240 01:44:34,694 --> 01:44:36,360 Great! Thank you. 1241 01:45:05,152 --> 01:45:07,235 Do you know how Lord Shiva got named Neelkanth? 1242 01:45:09,735 --> 01:45:11,319 Can you say? 1243 01:45:19,485 --> 01:45:22,610 When the cosmic ocean was churned for elixir, poison emerged from it... 1244 01:45:23,320 --> 01:45:25,985 Lord Shiva consumed it, to save the world. 1245 01:45:34,194 --> 01:45:35,610 I'm aware of your work. 1246 01:45:40,485 --> 01:45:41,860 Silva sings your praises. 1247 01:45:45,152 --> 01:45:47,819 He also says you're very curious... ask a lot of questions. 1248 01:45:50,027 --> 01:45:51,652 So, let's address that first. 1249 01:45:53,944 --> 01:45:56,027 Mr Joy, in our universe, 1250 01:45:57,485 --> 01:45:59,652 some questions never get answered 1251 01:46:01,485 --> 01:46:02,610 Unless... 1252 01:46:03,527 --> 01:46:05,277 There's a need to know. 1253 01:46:19,277 --> 01:46:20,819 This cricket league... 1254 01:46:22,289 --> 01:46:23,527 Consider it a churn. 1255 01:46:26,277 --> 01:46:27,902 A poisonous money churn... 1256 01:46:30,069 --> 01:46:32,110 Black money goes in, and white comes out. 1257 01:46:39,652 --> 01:46:41,319 So, here's what you have to do. 1258 01:46:43,610 --> 01:46:45,152 The file on GDR... 1259 01:46:45,777 --> 01:46:47,485 It has everything. 1260 01:46:47,860 --> 01:46:49,819 Including the real owner's name. 1261 01:46:51,485 --> 01:46:56,569 When the time is right, you'll break the story on it. 1262 01:46:58,027 --> 01:46:59,360 Exclusive. 1263 01:47:07,152 --> 01:47:12,860 But who actually is the real owner of GDR? 1264 01:47:20,319 --> 01:47:21,610 Joy Sir, 1265 01:47:22,860 --> 01:47:24,338 I may have been thrown out of the business... 1266 01:47:25,860 --> 01:47:27,277 But I do want to go back. 1267 01:47:28,569 --> 01:47:30,610 It's worth hundreds of billions... 1268 01:47:36,194 --> 01:47:40,277 Politicians, corporates, bureaucrats, 1269 01:47:40,694 --> 01:47:42,985 film stars, cricketers... 1270 01:47:43,069 --> 01:47:44,652 Everyone's lives depend on it. 1271 01:47:46,277 --> 01:47:48,610 I can't afford to be irresponsible. 1272 01:47:53,402 --> 01:47:56,069 My lawyer from Mumbai will be in touch when need be. 1273 01:47:58,027 --> 01:48:00,152 And you'll have full access to the file then. 1274 01:48:04,027 --> 01:48:07,652 Till then, sit back and enjoy... 1275 01:48:08,360 --> 01:48:10,107 The drama that Gods play. 1276 01:48:36,694 --> 01:48:39,402 They're usually closed on Mondays. 1277 01:48:39,485 --> 01:48:43,233 But Wadhwa Sir insisted they open specially for you. 1278 01:49:23,027 --> 01:49:23,985 Hello? 1279 01:49:24,902 --> 01:49:26,485 This is Nadeem Rizvi. 1280 01:49:27,235 --> 01:49:28,652 From the Rajan gang. 1281 01:49:30,567 --> 01:49:32,318 Need to meet. Urgently. 1282 01:49:33,027 --> 01:49:35,402 Make sure the driver and the escort don't see you. 1283 01:50:43,171 --> 01:50:44,860 Why did you come here? 1284 01:50:46,819 --> 01:50:48,073 Not a good move. 1285 01:50:53,604 --> 01:50:54,902 I didn't choose to come. 1286 01:50:55,802 --> 01:50:57,110 I was summoned. 1287 01:50:59,557 --> 01:51:00,487 You prick! 1288 01:51:02,694 --> 01:51:03,985 You're getting a divorce... 1289 01:51:04,694 --> 01:51:06,652 Building a home with your girlfriend. 1290 01:51:07,527 --> 01:51:09,319 Screwing another hoe on the side. 1291 01:51:10,387 --> 01:51:12,110 And you've been summoned? 1292 01:51:15,069 --> 01:51:17,110 You're being watched. Every second. 1293 01:51:18,510 --> 01:51:21,610 I've been told to tell you that if you go further... 1294 01:51:22,402 --> 01:51:24,069 You're in dire straits. 1295 01:51:32,106 --> 01:51:33,402 Who's watching? 1296 01:51:36,610 --> 01:51:37,819 The real Daddy! 1297 01:51:39,444 --> 01:51:41,569 GDR. Rajan. 1298 01:51:42,444 --> 01:51:43,652 Our whole side. 1299 01:51:47,402 --> 01:51:51,194 Sundaran owns not one, but four T-20 teams... 1300 01:51:52,319 --> 01:51:55,738 His company Global Co. has been bought via shell companies. 1301 01:51:57,957 --> 01:51:59,902 Go, do this story. 1302 01:52:03,610 --> 01:52:05,819 But if you mess with GDR, 1303 01:52:07,319 --> 01:52:08,694 you're dead. 1304 01:52:57,642 --> 01:52:58,819 Where were you? 1305 01:53:00,402 --> 01:53:03,360 Don't go away like this without telling me. 1306 01:53:16,485 --> 01:53:17,673 I'll get cheese popcorn. 1307 01:53:17,753 --> 01:53:19,485 - Get me the plain one, please. - Okay, sure. 1308 01:53:54,135 --> 01:53:55,735 Nadeem Rizvi sent me. 1309 01:53:58,430 --> 01:53:59,859 He told me to come check on you... 1310 01:54:00,777 --> 01:54:02,819 You do remember what he told you, right? 1311 01:54:05,323 --> 01:54:06,569 We're watching you. 1312 01:54:28,291 --> 01:54:29,583 You! Stop! 1313 01:54:34,388 --> 01:54:35,348 Stop! 1314 01:54:38,691 --> 01:54:39,902 Stop, you ass! 1315 01:54:41,363 --> 01:54:42,485 Catch him! 1316 01:55:20,529 --> 01:55:21,569 Hello? 1317 01:55:23,485 --> 01:55:24,655 What is happening? 1318 01:55:25,778 --> 01:55:27,376 What the hell is happening? 1319 01:55:28,569 --> 01:55:31,694 I went to London on your insistence... To do your bidding! 1320 01:55:32,360 --> 01:55:34,272 And now I'm being followed? 1321 01:55:35,444 --> 01:55:37,348 They're threatening me! 1322 01:55:41,694 --> 01:55:42,902 Calm down. 1323 01:55:44,152 --> 01:55:46,610 The news about you meeting Wadhwa got leaked. 1324 01:55:46,860 --> 01:55:48,152 I don't know how. 1325 01:55:48,819 --> 01:55:50,212 I'm looking into it. 1326 01:55:51,194 --> 01:55:52,554 'Looking into it'? 1327 01:55:53,985 --> 01:55:56,211 What do you mean, 'you're looking into it'? 1328 01:55:56,860 --> 01:55:59,303 It means I'm on it. 1329 01:56:00,610 --> 01:56:02,605 Just sit tight for now. 1330 01:56:03,235 --> 01:56:04,277 Bye. 1331 01:56:16,937 --> 01:56:18,194 Any word from anyone? 1332 01:56:19,319 --> 01:56:22,610 All my usual sources... Are all bloody tight-lipped. 1333 01:56:26,652 --> 01:56:30,527 But an insider from Rajan's gang told me... 1334 01:56:30,610 --> 01:56:35,027 that Wadhwa is patching up with GDR's boss. 1335 01:56:37,415 --> 01:56:38,844 They're mad at you. 1336 01:56:40,485 --> 01:56:42,179 They said they'll come after you. 1337 01:56:49,814 --> 01:56:51,610 What have I done, man? 1338 01:56:52,527 --> 01:56:54,274 I'm just a journalist! 1339 01:56:59,895 --> 01:57:03,027 Who the hell is this GDR guy, man! 1340 01:57:03,110 --> 01:57:05,735 Find out! Cull out some information. 1341 01:57:07,944 --> 01:57:10,569 Engineer sent a new software. Track +. 1342 01:57:10,944 --> 01:57:12,110 Try it out. 1343 01:59:15,235 --> 01:59:17,527 [I did only what you asked me to do] 1344 01:59:17,652 --> 01:59:21,485 [I'm not getting caught up in this any further] 1345 01:59:25,735 --> 01:59:27,819 [I know GDR is Stonedome] 1346 01:59:27,944 --> 01:59:31,569 [I can find out more details if I want] 1347 01:59:34,902 --> 01:59:36,735 [I need to talk right now. Call in two minutes] 1348 01:59:36,819 --> 01:59:40,569 [Or else everything goes into the edit meeting tomorrow] 1349 02:00:02,335 --> 02:00:03,821 Well, this is unusual. 1350 02:00:04,027 --> 02:00:06,110 Everyone does book releases. 1351 02:00:06,360 --> 02:00:08,944 But we thought we'll do a small presser... 1352 02:00:09,027 --> 02:00:10,610 to whet your appetite! 1353 02:00:10,985 --> 02:00:14,610 With us today on stage we have Mr Joy Bag, the author... 1354 02:00:22,479 --> 02:00:23,777 But before we start, 1355 02:00:23,973 --> 02:00:27,985 I would like to also call on stage a close collaborator of Mr Bag... 1356 02:00:28,069 --> 02:00:30,069 Ms. Prerna Prakash. 1357 02:00:30,222 --> 02:00:34,610 An upcoming author, working on her own first manuscript. 1358 02:00:43,610 --> 02:00:45,110 - Thank you. - Thank you, sir. 1359 02:00:46,610 --> 02:00:48,694 I'm a very big fan of yours, Sir. 1360 02:00:48,777 --> 02:00:50,360 - Thank you! - Thank you! 1361 02:00:55,985 --> 02:00:57,319 I'll just come. 1362 02:01:06,791 --> 02:01:07,819 Hello? 1363 02:01:08,996 --> 02:01:09,735 Sir? 1364 02:01:09,860 --> 02:01:11,777 I've been trying to reach you for two days, Sir. 1365 02:01:11,985 --> 02:01:13,235 Where've you been? 1366 02:01:14,485 --> 02:01:16,610 I don't understand what's happening. 1367 02:01:17,235 --> 02:01:19,735 If there's a patch-up happening, spare me. 1368 02:01:20,694 --> 02:01:22,834 It's not like I'm divulging anything to anyone. 1369 02:01:24,610 --> 02:01:26,610 If a patch-up happens, it'll be clean. 1370 02:01:27,277 --> 02:01:29,152 No loose ends. 1371 02:01:29,652 --> 02:01:32,485 I'm only calling you because you helped Noori. 1372 02:01:33,069 --> 02:01:34,614 There's a bounty on your head. 1373 02:01:34,694 --> 02:01:36,319 Leave town ASAP. Bye. 1374 02:01:47,735 --> 02:01:48,694 What is your style? Fiction? 1375 02:01:48,860 --> 02:01:49,985 Excuse me? 1376 02:01:50,569 --> 02:01:51,485 Joy! 1377 02:01:52,152 --> 02:01:53,329 Sorry. Excuse me. 1378 02:01:54,110 --> 02:01:55,610 What are you doing, Joy? 1379 02:01:56,069 --> 02:01:57,027 Come here. 1380 02:02:05,402 --> 02:02:10,569 Pre, there's... There's a huge problem. 1381 02:02:12,152 --> 02:02:13,985 We have to go. Now! 1382 02:02:14,402 --> 02:02:16,277 We need to leave the city. 1383 02:02:18,277 --> 02:02:19,485 What? 1384 02:02:22,485 --> 02:02:23,610 What? 1385 02:02:25,735 --> 02:02:27,985 You ... you trust me? 1386 02:02:29,110 --> 02:02:30,277 Yeah... 1387 02:02:31,027 --> 02:02:33,735 Something's been happening for the past few days... 1388 02:02:33,860 --> 02:02:35,485 I couldn't tell you. 1389 02:02:36,319 --> 02:02:38,402 I was following this story... 1390 02:02:39,777 --> 02:02:44,069 And there's a bigshot who thinks 1391 02:02:44,277 --> 02:02:47,849 That I have some sensitive information against him. 1392 02:02:49,277 --> 02:02:54,360 I don't know. I don't know what's happening. 1393 02:02:55,360 --> 02:02:59,402 I've talked to my informers. The cops. 1394 02:03:00,652 --> 02:03:05,402 They're all saying that... there's a bounty on my head. 1395 02:03:10,652 --> 02:03:11,860 What? 1396 02:03:17,360 --> 02:03:18,569 What! 1397 02:03:20,235 --> 02:03:21,347 What? 1398 02:03:22,860 --> 02:03:24,777 I got involved with the wrong people. 1399 02:03:25,694 --> 02:03:26,819 But don't worry... 1400 02:03:26,944 --> 02:03:29,652 I know how to get out of this. 1401 02:03:29,860 --> 02:03:32,152 I just need some time, that's all. 1402 02:03:33,735 --> 02:03:37,652 Meanwhile, you go home, pack your things 1403 02:03:37,819 --> 02:03:41,194 And I'll call you from the way. Okay? 1404 02:03:44,515 --> 02:03:45,985 Are you mad? 1405 02:03:49,069 --> 02:03:50,361 Where will we hide? 1406 02:03:51,233 --> 02:03:53,027 Let's go to the cops and file a police complaint. 1407 02:03:53,110 --> 02:03:56,078 I've already spoken to them! Just do what I'm saying. 1408 02:03:57,360 --> 02:04:02,235 Let's take different routes so that no one gets suspicious. 1409 02:04:02,319 --> 02:04:04,985 Pack your things and go to Amrita's house. 1410 02:04:05,069 --> 02:04:07,289 Watch for being followed, okay? 1411 02:04:14,860 --> 02:04:16,069 Okay? 1412 02:04:53,944 --> 02:04:55,944 I need to meet Mr Rajdass. 1413 02:04:56,194 --> 02:04:57,226 Now. 1414 02:04:57,614 --> 02:05:01,069 It's about one of his clients in London. Mr Wadhwa. 1415 02:05:03,887 --> 02:05:05,610 Tell him Kapoor is here. 1416 02:05:26,277 --> 02:05:27,527 Afternoon... 1417 02:05:28,651 --> 02:05:30,112 Mr Joy? 1418 02:05:31,694 --> 02:05:34,319 Why would you call yourself Kapoor? 1419 02:05:34,527 --> 02:05:36,944 He's such a pretentious prick. 1420 02:05:38,461 --> 02:05:39,485 Come. 1421 02:05:39,860 --> 02:05:42,527 Come, please sit. 1422 02:05:59,485 --> 02:06:02,152 So, tell me... What can I do for you? 1423 02:06:08,735 --> 02:06:11,694 Mr Wadhwa must have told you about our meeting. 1424 02:06:14,694 --> 02:06:17,319 I was working on GDR from the beginning 1425 02:06:20,637 --> 02:06:22,985 I was supposed to be his safe-keeper... 1426 02:06:26,152 --> 02:06:28,027 But that's not working out. 1427 02:06:33,860 --> 02:06:36,485 Your client is ignoring my calls. 1428 02:06:38,402 --> 02:06:40,652 The other party is threatening me. 1429 02:06:48,319 --> 02:06:50,045 It's a thankless job... 1430 02:06:50,527 --> 02:06:53,485 Being a lawyer. Or a journalist. 1431 02:06:54,735 --> 02:06:56,069 Trials of the trade. 1432 02:07:06,693 --> 02:07:07,819 Correct! 1433 02:07:11,620 --> 02:07:16,652 That's why I recorded the whole meeting in London. 1434 02:07:19,569 --> 02:07:20,902 So, he let out a few secrets. 1435 02:07:25,319 --> 02:07:28,610 Rajdass Legal is mentioned liberally in those tapes. 1436 02:07:52,559 --> 02:07:56,444 So, naturally I followed up and did some digging of my own. 1437 02:08:02,235 --> 02:08:05,194 I have a whole new file on your company now. 1438 02:08:08,435 --> 02:08:09,367 So, 1439 02:08:11,132 --> 02:08:12,194 it's simple. 1440 02:08:14,698 --> 02:08:18,194 Either you give me the GDR file... 1441 02:08:22,819 --> 02:08:25,360 Or I'll make do with yours. 1442 02:08:28,944 --> 02:08:32,402 My editor has sent a personal message to you 1443 02:08:33,233 --> 02:08:37,281 that we will make sure your firm shuts down. 1444 02:08:58,735 --> 02:09:03,777 We're the third-largest law firm in India. 1445 02:09:09,553 --> 02:09:12,110 You'll be slapped with so many cases, Joy, Sir... 1446 02:09:12,944 --> 02:09:18,360 It'll take you seven generations and 150 years to fight them. 1447 02:09:29,735 --> 02:09:32,610 We're also the third biggest newspaper, Rajdass sir. 1448 02:09:35,903 --> 02:09:37,985 Once the story is out 1449 02:09:38,694 --> 02:09:40,985 it won't matter how long the cases run. 1450 02:09:43,767 --> 02:09:45,652 Public opinion will decide the winner. 1451 02:09:57,869 --> 02:09:59,027 - Hello? - Hello. 1452 02:09:59,402 --> 02:10:00,569 Yeah, hello? 1453 02:10:00,694 --> 02:10:01,577 Yes, Noori. 1454 02:10:01,735 --> 02:10:02,772 Taxi! Taxi! 1455 02:10:03,069 --> 02:10:05,985 Joy, what is happening? Everything is screwed! 1456 02:10:06,069 --> 02:10:09,985 Sorry I called you. I need to talk to Lodha urgently. 1457 02:10:10,069 --> 02:10:12,027 Lodha won't talk to you, man. 1458 02:10:12,110 --> 02:10:15,235 I have the file that she asked for... 1459 02:10:15,319 --> 02:10:17,402 She asked me to call if I find the file. 1460 02:10:17,485 --> 02:10:20,485 If I call her and mention your name, she'll refuse. 1461 02:10:21,268 --> 02:10:23,860 Let me take her on call right now. Hang on. 1462 02:10:27,110 --> 02:10:30,843 Hello, Chimpu? How are you? 1463 02:10:31,210 --> 02:10:32,527 Back from holidays? How was it? 1464 02:10:32,652 --> 02:10:35,194 Hello hello, Madam... Hi! This is Joy. From Despatch. 1465 02:10:35,277 --> 02:10:37,944 - Hello! Hello? - I have the file you had asked me for. 1466 02:10:38,027 --> 02:10:40,110 Joy? Son of a bitch. What is this? Where is Noori? 1467 02:10:40,194 --> 02:10:42,902 Madam, listen to me. I have the file you needed. 1468 02:10:42,985 --> 02:10:45,360 I can give it to whoever you want. 1469 02:10:45,819 --> 02:10:48,277 I just want nothing to happen to me. 1470 02:10:49,236 --> 02:10:51,652 Scoundrel! Are you a bloody idiot? 1471 02:10:51,735 --> 02:10:54,110 And Noori you bloody b**** , have you gone crazy? 1472 02:10:54,194 --> 02:10:55,402 Why're you calling me? 1473 02:10:55,485 --> 02:10:58,319 You know my phone is tapped! So is yours. 1474 02:10:58,402 --> 02:11:00,402 Both of us will get screwed! 1475 02:11:01,110 --> 02:11:03,569 And Joy, you bloody moron! 1476 02:11:03,694 --> 02:11:06,049 Shove that file and run away! 1477 02:11:12,735 --> 02:11:15,110 Hello? Hello Noori? 1478 02:12:36,319 --> 02:12:37,110 Hello? 1479 02:12:37,194 --> 02:12:39,319 - Hello? - Yeah, where are you guys? 1480 02:12:39,402 --> 02:12:41,152 We're waiting here, in Colaba. 1481 02:12:41,652 --> 02:12:42,944 Did Prerna leave? 1482 02:12:43,527 --> 02:12:45,110 She was supposed to go to your place. 1483 02:12:45,194 --> 02:12:46,944 But she's not picking up. 1484 02:12:47,985 --> 02:12:49,319 Prerna? No. 1485 02:12:50,319 --> 02:12:53,444 She called in the afternoon and said there's been a change of plan. 1486 02:12:53,527 --> 02:12:56,485 She was in a hurry. She said she'll tell me later. 1487 02:12:58,485 --> 02:13:02,777 But she was going to come to your place with her luggage. 1488 02:13:03,485 --> 02:13:06,152 Then was supposed to meet me at Dadar Station. 1489 02:13:07,235 --> 02:13:08,902 - -Dadar? - Yeah. 1490 02:13:09,402 --> 02:13:13,069 No, I last spoke to her in the afternoon. 1491 02:13:13,152 --> 02:13:14,819 She didn't say anything. 1492 02:13:15,069 --> 02:13:16,944 Just sounded in a terrible jiffy. 1493 02:13:19,069 --> 02:13:21,527 Is everything okay? What happened? 1494 02:13:22,985 --> 02:13:24,027 Hello? 1495 02:13:24,610 --> 02:13:25,694 Hello? 1496 02:13:26,359 --> 02:13:27,530 Joy? 1497 02:14:00,027 --> 02:14:02,527 This number is permanently disconnected. 1498 02:14:02,735 --> 02:14:04,485 Please check the number. 1499 02:14:58,527 --> 02:15:00,819 This is it. Every single detail. 1500 02:15:08,277 --> 02:15:11,277 Wadhwa stole the GDR file. 1501 02:15:13,819 --> 02:15:16,527 2G scam, the cricket league... 1502 02:15:17,944 --> 02:15:19,902 This case is way bigger than all that. 1503 02:15:23,360 --> 02:15:27,485 GDR's owner runs multiple shell companies. 1504 02:15:29,920 --> 02:15:33,485 From BVI, Mauritius and other locations... 1505 02:15:34,027 --> 02:15:37,444 All of them track back to Stonedome. 1506 02:15:47,860 --> 02:15:52,569 I can track GDR's real owner in an hour or so. 1507 02:15:55,485 --> 02:15:57,569 But GDR is Stonedome. 1508 02:15:58,402 --> 02:16:00,152 No one knows this. 1509 02:16:02,444 --> 02:16:07,735 The whole scam is worth 500-600 billion, boss. 1510 02:16:13,039 --> 02:16:13,944 Boss? 1511 02:16:17,527 --> 02:16:19,527 We'll have to run the story today. 1512 02:16:21,441 --> 02:16:23,235 There are people out to kill me. 1513 02:16:32,152 --> 02:16:33,777 Joy, this is huge. 1514 02:16:35,569 --> 02:16:37,235 This is too bloody big! 1515 02:16:39,735 --> 02:16:43,902 I'm scared to even ask how you got all this? 1516 02:16:46,902 --> 02:16:48,527 Will you run the story? 1517 02:16:52,902 --> 02:16:54,235 Of course. 1518 02:16:56,360 --> 02:16:58,027 This is news. 1519 02:17:00,850 --> 02:17:02,527 I will definitely run it. 1520 02:17:04,097 --> 02:17:06,235 If not here, then somewhere else. 1521 02:17:07,944 --> 02:17:09,694 I'll make sure of it. 1522 02:17:12,735 --> 02:17:14,319 You write the report. 1523 02:17:16,360 --> 02:17:17,902 I'll start preparing. 1524 02:18:59,319 --> 02:19:00,277 Boss? 1525 02:19:01,110 --> 02:19:02,235 Boss, boss! 1526 02:19:02,569 --> 02:19:03,819 What timing! 1527 02:19:03,902 --> 02:19:04,735 Jeetu, let's talk tomorrow. 1528 02:19:04,819 --> 02:19:07,610 Boss, listen to me. It's important! 1529 02:19:07,735 --> 02:19:08,819 Jeetu, just leave. 1530 02:19:08,902 --> 02:19:10,985 Boss, please listen. 1531 02:19:11,069 --> 02:19:12,485 Jeetu, you're disturbing me. 1532 02:19:12,565 --> 02:19:14,527 Boss, just listen to me. Just a minute. 1533 02:19:14,652 --> 02:19:16,902 - Boss, I've done the job you gave me. - What job? 1534 02:19:16,985 --> 02:19:19,110 You asked me in the hospital... about the ownership. 1535 02:19:19,194 --> 02:19:20,027 What ownership? 1536 02:19:20,110 --> 02:19:22,485 Our paper, takeover, ownership. 1537 02:19:22,902 --> 02:19:24,151 I followed everything. 1538 02:19:24,231 --> 02:19:27,235 This Savera is a hoax. 1539 02:19:28,402 --> 02:19:29,485 What Savera? 1540 02:19:29,565 --> 02:19:33,194 Savera? Boss! Our owners! The terrace party! 1541 02:19:34,527 --> 02:19:37,735 Savera isn't really Savera! 1542 02:19:38,402 --> 02:19:40,235 It's all a game of shell companies. 1543 02:19:40,319 --> 02:19:41,777 Jeetu, please leave. 1544 02:19:41,860 --> 02:19:45,235 Boss, listen to me. Savera is actually Stonedome. 1545 02:19:47,485 --> 02:19:51,735 In the past six months, Stonedome. has bought the maximum stake in Savera. 1546 02:19:54,027 --> 02:19:54,985 Isn't it a solid story? 1547 02:19:56,985 --> 02:19:59,527 Boss, listen to me. We can't run the story here. 1548 02:19:59,948 --> 02:20:01,948 Let's give it to someone else to break it. 1549 02:20:03,972 --> 02:20:07,569 Anyway, Stonedome is American. 1550 02:20:07,834 --> 02:20:09,302 All their business is legit money. 1551 02:20:10,944 --> 02:20:12,603 We'll screw them over. 1552 02:20:13,360 --> 02:20:14,985 Let's get it printed in the Express, 1553 02:20:15,069 --> 02:20:16,485 get a couple of cases slapped on them... 1554 02:20:16,610 --> 02:20:18,527 They'll shit bricks! 1555 02:20:19,319 --> 02:20:21,944 All the gloats about 'Savera' and its glory... 1556 02:20:22,569 --> 02:20:24,277 They'll all go into hiding. 1557 02:20:26,636 --> 02:20:27,735 Give me some more time. 1558 02:20:27,860 --> 02:20:31,027 I'll find out everything else too. Who all have a stake in it, 1559 02:20:32,860 --> 02:20:34,985 and who else is involved. 1560 02:20:35,069 --> 02:20:36,235 Full details. 1561 02:20:40,485 --> 02:20:41,402 Boss? 1562 02:20:48,737 --> 02:20:49,860 What happened? 1563 02:21:00,735 --> 02:21:02,777 Taxi, taxi! 1564 02:21:06,194 --> 02:21:07,110 Let's go. 1565 02:21:55,360 --> 02:21:57,485 Hello Gokhale, I have an important file. 1566 02:21:57,610 --> 02:21:59,069 If something happens to me, release it. 1567 02:21:59,319 --> 02:22:01,985 I'll tell you the rest later on the phone. 1568 02:22:14,569 --> 02:22:16,194 Drive faster! 1569 02:22:17,902 --> 02:22:20,860 Take a right from here! 1570 02:22:22,694 --> 02:22:24,402 Faster, please! 1571 02:22:28,069 --> 02:22:29,527 Enter the lane. 1572 02:22:41,194 --> 02:22:42,485 Quick! 1573 02:22:51,569 --> 02:22:53,402 Remember all this, okay? 1574 02:22:54,069 --> 02:22:57,069 Three accounts here and two here. 1575 02:22:59,899 --> 02:23:01,694 These are the Fixed Deposit papers. 1576 02:23:02,485 --> 02:23:04,527 These papers are for the flat. 1577 02:23:04,860 --> 02:23:11,652 And there's some cash in the locker, if you need it. 1578 02:23:13,694 --> 02:23:15,069 I'll try to come back soon. 1579 02:23:15,360 --> 02:23:19,194 If my phone is not reachable, call Gokhale. 1580 02:23:19,485 --> 02:23:20,860 He knows the rest. 1581 02:23:21,569 --> 02:23:22,652 Okay. 1582 02:23:23,735 --> 02:23:27,152 Tell me! He won't understand any of it. 1583 02:23:27,527 --> 02:23:28,985 Ma, don't you worry! 1584 02:23:29,485 --> 02:23:31,819 He will handle it all. 1585 02:23:32,652 --> 02:23:34,152 - Right? - Yes. 1586 02:23:34,235 --> 02:23:35,402 Tell her! 1587 02:23:36,902 --> 02:23:38,069 Come on, 1588 02:23:40,819 --> 02:23:42,402 sign here. 1589 02:23:46,360 --> 02:23:50,527 All these documents will be with Gokhale. 1590 02:23:50,860 --> 02:23:52,819 Call him if you need to. 1591 02:23:53,027 --> 02:23:54,652 - Understood? - Yes. 1592 02:23:56,485 --> 02:23:57,860 What's going on? 1593 02:23:59,819 --> 02:24:00,860 Nothing. 1594 02:24:01,485 --> 02:24:02,527 Come here. 1595 02:24:10,194 --> 02:24:11,985 Okay, I'll leave now. 1596 02:24:15,610 --> 02:24:16,652 Hello Gokhale? 1597 02:24:16,735 --> 02:24:18,944 Yes, I'm leaving from here. On another bike... 1598 02:24:19,902 --> 02:24:22,902 MH1305. Okay? 1599 02:24:22,985 --> 02:24:24,776 See you downstairs in half an hour. 101901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.