Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,101 --> 00:02:16,017
Come on, guys.
2
00:02:16,101 --> 00:02:17,059
Please settle down.
3
00:02:18,000 --> 00:02:22,351
Today we really need to think hard...
4
00:02:22,642 --> 00:02:25,976
We were just thinking for a solution.
5
00:02:26,807 --> 00:02:30,141
Why are you looking low?
You are included too!
6
00:02:31,682 --> 00:02:33,682
Maybe he has some fancy
family connections!
7
00:02:36,682 --> 00:02:39,349
I didn't realise that
our staff size is so small.
8
00:02:41,141 --> 00:02:41,974
Joy Sir!
9
00:02:42,932 --> 00:02:43,391
Come, quick!
10
00:02:43,474 --> 00:02:47,807
Anyway... as promised,
we're turning a new leaf today.
11
00:02:53,432 --> 00:02:55,224
When the afternoon edition got shut,
12
00:02:55,766 --> 00:02:57,432
We owners were worried...
13
00:02:58,057 --> 00:03:00,849
Lesser workload for you would mean,
14
00:03:00,932 --> 00:03:04,099
we would not get the work
worth your given salaries, etc.
15
00:03:05,307 --> 00:03:06,974
But then we realized,
16
00:03:07,766 --> 00:03:09,724
that we have to follow
a totally different path -
17
00:03:09,932 --> 00:03:11,182
And that is the digital path.
18
00:03:11,932 --> 00:03:15,349
And that's when we were
really, really lucky...
19
00:03:16,432 --> 00:03:18,182
And we found Varsha Rajput,
20
00:03:18,807 --> 00:03:20,432
your new Digital Editor.
21
00:03:21,272 --> 00:03:22,682
In fact, in her job interview,
22
00:03:23,516 --> 00:03:26,849
she's promised to
suck your blood more!
23
00:03:29,266 --> 00:03:30,526
Anyway, ladies and gentlemen,
24
00:03:30,932 --> 00:03:33,057
allow me to present Varsha Rajput,
25
00:03:33,432 --> 00:03:34,557
with a warm round of applause.
26
00:03:38,016 --> 00:03:39,057
Thank you Somak,
27
00:03:39,307 --> 00:03:41,766
for introducing me as
the new resident leech!
28
00:03:44,599 --> 00:03:47,474
So, news is 'now'!
29
00:03:48,099 --> 00:03:50,516
It is on Facebook, Twitter...
30
00:03:50,599 --> 00:03:52,266
and not just your morning newspaper.
31
00:03:53,057 --> 00:03:55,182
And we have to contend with it.
32
00:03:56,266 --> 00:03:59,210
The plan is to keep the brand alive.
33
00:03:59,891 --> 00:04:01,599
So digital breaks in first...
34
00:04:01,682 --> 00:04:05,182
and print follows with
more in-depth stuff.
35
00:04:06,182 --> 00:04:08,182
But there's no looking away
from the future.
36
00:04:08,641 --> 00:04:10,137
And the future is--
37
00:04:34,599 --> 00:04:36,766
What do you want to do
about this Shetty shootout?
38
00:04:40,016 --> 00:04:40,863
Meaning?
39
00:04:41,266 --> 00:04:42,399
You know the drill, boss.
40
00:04:43,557 --> 00:04:44,638
It's a gang shootout.
41
00:04:45,516 --> 00:04:46,599
Front page!
42
00:04:47,682 --> 00:04:48,891
The story will run for four weeks.
43
00:04:48,974 --> 00:04:49,891
Four weeks?
44
00:04:51,016 --> 00:04:52,516
"Gangster shot dead."
45
00:04:52,769 --> 00:04:54,182
"Gangster shot dead."
46
00:04:54,432 --> 00:04:55,682
"Gangster shot dead."
47
00:04:56,474 --> 00:04:57,557
Where's the story?
48
00:04:58,432 --> 00:05:00,182
For the last 10 years,
49
00:05:00,474 --> 00:05:02,307
Shetty was the king
of currency smuggling.
50
00:05:03,432 --> 00:05:06,932
Whoever killed him
will now grab control...
51
00:05:07,099 --> 00:05:08,723
There's a new king in town!
52
00:05:09,682 --> 00:05:11,072
Why don't you understand, Joy?
53
00:05:11,391 --> 00:05:13,111
- Another gang murder story won't cut it.
- [Criminal history, whereabouts...]
54
00:05:13,474 --> 00:05:15,307
- Majumdar's hounding me!
- [Get the details, quick]
55
00:05:16,224 --> 00:05:17,766
If I don't produce a big story...
56
00:05:17,849 --> 00:05:19,349
He'll move me to
the bloody fashion page.
57
00:05:20,641 --> 00:05:21,974
Don't worry, boss...
58
00:05:22,932 --> 00:05:25,266
I'll get you the story in 48 hours.
59
00:05:26,057 --> 00:05:27,879
"Shetty's shooter tells all!"
60
00:05:28,516 --> 00:05:29,557
Even before the cops.
61
00:05:29,766 --> 00:05:31,472
Then you can directly break it on...
62
00:05:32,224 --> 00:05:34,682
What was she saying? Tweet!
63
00:06:00,557 --> 00:06:01,974
I see you've become curvier...
64
00:06:02,474 --> 00:06:03,974
You're getting sexier by the day!
65
00:06:05,807 --> 00:06:08,182
In the office,
you're such a mouse...
66
00:06:10,057 --> 00:06:11,849
You're a tiger
only in the parking lot!
67
00:06:12,898 --> 00:06:13,849
Really?
68
00:06:14,182 --> 00:06:15,516
Instead of taunting me,
69
00:06:16,057 --> 00:06:17,307
how about you
finish writing my book?
70
00:06:17,391 --> 00:06:18,811
Left with the last few pages.
71
00:06:18,891 --> 00:06:20,391
You'll have the draft day after.
72
00:06:20,474 --> 00:06:21,891
- You sure?
- Yes.
73
00:06:21,974 --> 00:06:23,307
- Promise?
- Yes!
74
00:06:23,391 --> 00:06:24,724
The phone's ringing.
75
00:06:25,057 --> 00:06:26,182
Leave it!
76
00:06:28,891 --> 00:06:30,099
One sec...
77
00:06:31,599 --> 00:06:32,682
Damn!
78
00:06:34,224 --> 00:06:35,349
Yes, tell me.
79
00:06:37,057 --> 00:06:38,124
Where do we meet?
80
00:06:39,474 --> 00:06:41,016
Okay.
81
00:06:43,891 --> 00:06:44,891
I got a tip.
82
00:06:45,724 --> 00:06:46,766
It's urgent.
83
00:06:47,807 --> 00:06:49,474
I have to go.
84
00:07:21,182 --> 00:07:22,682
Get up.
85
00:07:25,516 --> 00:07:26,891
Don't forget to take leave for tomorrow.
86
00:07:26,974 --> 00:07:28,307
The rental meeting is at 11 am.
87
00:07:29,807 --> 00:07:31,724
- Fine, mom!
- Hey, wait!
88
00:08:02,266 --> 00:08:03,307
What's up?
89
00:08:06,349 --> 00:08:08,016
Get me my usual...
90
00:08:10,016 --> 00:08:11,057
What's up?
91
00:08:12,557 --> 00:08:13,516
How are you, sir?
92
00:08:13,974 --> 00:08:15,432
Just about alive.
93
00:08:15,516 --> 00:08:18,432
Atta boy!
Got the info already?
94
00:08:19,557 --> 00:08:20,932
I hope you're not the killer!
95
00:08:21,266 --> 00:08:23,474
Come on! When you called,
96
00:08:23,557 --> 00:08:25,766
I dropped everything
and did your work first.
97
00:08:26,099 --> 00:08:27,121
Wanna see?
98
00:08:28,724 --> 00:08:29,974
Show me.
99
00:08:44,391 --> 00:08:45,682
Pappu Sangli.
100
00:08:47,099 --> 00:08:48,474
He's new.
101
00:08:49,224 --> 00:08:50,807
Took 30000 rupees to kill Shetty.
102
00:08:51,141 --> 00:08:54,391
You'll find him at
the dock tonight at 2...
103
00:08:55,016 --> 00:08:56,432
smuggling something out.
104
00:08:56,807 --> 00:09:00,682
He better be there,
or I'll get screwed.
105
00:09:00,766 --> 00:09:02,224
Just trust me.
106
00:09:02,307 --> 00:09:04,266
Hello, Sir!
How are you?
107
00:09:04,349 --> 00:09:06,474
Good, and you?
108
00:09:07,474 --> 00:09:09,516
Wait, don't get him drunk!
109
00:09:09,599 --> 00:09:10,641
He just got paid...
110
00:09:10,724 --> 00:09:12,974
He's got to be sober
to screw his girlfriend.
111
00:09:13,057 --> 00:09:14,057
Which one, sir?
112
00:09:14,141 --> 00:09:17,766
This ass dates six women
at the same time.
113
00:09:17,849 --> 00:09:20,516
Don't cramp my style, dude!
Move along!
114
00:09:25,140 --> 00:09:26,718
Someone's at the door.
115
00:09:36,682 --> 00:09:37,811
Finally!
116
00:09:37,891 --> 00:09:39,932
Our guest of honour has arrived!
117
00:09:40,016 --> 00:09:41,266
We nearly polished off the bottle,
118
00:09:41,349 --> 00:09:43,099
Here's the last drink for you!
119
00:09:43,182 --> 00:09:44,141
Make him a drink.
120
00:09:44,224 --> 00:09:45,349
Yes!
121
00:09:45,432 --> 00:09:46,891
- One drink, bro!
- No, I'm good.
122
00:09:46,974 --> 00:09:49,099
Come on, one drink.
123
00:09:49,182 --> 00:09:51,391
Give it to him.
124
00:09:51,474 --> 00:09:53,432
No, no...
125
00:09:53,516 --> 00:09:54,557
Joy, one drink!
126
00:09:54,641 --> 00:09:55,807
I'm your best friend.
127
00:09:55,974 --> 00:09:57,766
For friendship's sake!
128
00:09:57,849 --> 00:10:00,474
Tell him to have one
drink at least, Shweta.
129
00:10:21,849 --> 00:10:24,974
Shweta, don't come without him!
130
00:10:25,057 --> 00:10:26,724
Such pressure!
131
00:10:30,641 --> 00:10:31,849
What's up with you?
132
00:10:34,099 --> 00:10:36,091
Can you chill and hang out
with us for once?
133
00:10:38,266 --> 00:10:39,891
They've been asking for you!
134
00:10:45,182 --> 00:10:46,682
I've had a long day.
135
00:10:48,057 --> 00:10:49,224
I'm in no mood for this.
136
00:11:25,671 --> 00:11:27,397
Finally, he's here!
137
00:11:27,477 --> 00:11:30,182
That's the spirit!
138
00:11:33,474 --> 00:11:34,307
This is my best friend!
139
00:11:34,391 --> 00:11:36,516
Turn up the volume!
140
00:11:36,724 --> 00:11:38,807
She's still on her first peg!
141
00:11:38,887 --> 00:11:42,307
He's gone, man!
142
00:11:43,807 --> 00:11:44,682
Dude...
143
00:11:44,807 --> 00:11:46,057
The press release...
144
00:11:46,141 --> 00:11:48,266
Nobody's listening to you!
145
00:11:57,932 --> 00:12:00,641
Enough, now.
This is your last drink.
146
00:12:00,721 --> 00:12:01,766
I'm not drunk, man!
147
00:12:13,682 --> 00:12:17,016
Man, there's amazing pizza!
148
00:12:17,099 --> 00:12:18,682
I don't want it. You have it.
149
00:12:21,141 --> 00:12:24,474
No...
150
00:12:28,974 --> 00:12:34,266
Today, Joy Sir can't play
Discipline Daddy!
151
00:12:37,766 --> 00:12:40,099
The legend has to
have dinner with us.
152
00:12:40,182 --> 00:12:42,349
Yes!
153
00:12:44,432 --> 00:12:45,474
Shweta, what say?
154
00:12:46,391 --> 00:12:47,724
Come on.
155
00:12:48,141 --> 00:12:49,307
One slice won't hurt.
156
00:12:51,016 --> 00:12:52,307
That's our girl!
157
00:12:52,391 --> 00:12:54,807
You have to eat with us today.
158
00:12:55,099 --> 00:12:58,307
One bite. Come on...
159
00:12:58,391 --> 00:12:59,599
No, man...
160
00:12:59,682 --> 00:13:02,266
Come on, say something!
161
00:13:02,349 --> 00:13:04,141
I don't want to have it.
162
00:13:08,807 --> 00:13:09,474
No, no.
163
00:13:09,557 --> 00:13:12,224
Just a bit, for our sake.
164
00:13:12,307 --> 00:13:15,099
Come on.
Open your mouth.
165
00:13:15,182 --> 00:13:16,974
I just want you to eat it.
166
00:13:17,057 --> 00:13:21,432
One bite, for friendship's sake!
167
00:13:21,516 --> 00:13:23,307
Just have it!
168
00:13:24,349 --> 00:13:25,474
Don't do it!
169
00:13:27,474 --> 00:13:28,807
What the hell are you doing, man?
170
00:13:35,932 --> 00:13:37,266
I don't want to have it!
171
00:13:44,307 --> 00:13:45,349
Scumbag!
172
00:13:52,391 --> 00:13:53,516
What is this?
173
00:14:03,974 --> 00:14:05,849
Great bloody party!
174
00:14:18,307 --> 00:14:19,724
What the hell are you doing?
175
00:14:21,477 --> 00:14:24,016
Come, say sorry to him.
Come on.
176
00:14:28,474 --> 00:14:30,432
I don't want to
create a scene here!
177
00:14:32,141 --> 00:14:33,557
Everyone's drunk inside,
178
00:14:34,599 --> 00:14:35,807
and so are you.
179
00:14:36,641 --> 00:14:38,016
Go, enjoy your party.
180
00:14:40,307 --> 00:14:41,474
Without you?
181
00:14:45,349 --> 00:14:49,057
Spending some time with me
won't kill you!
182
00:14:50,516 --> 00:14:54,349
It's good we don't spend
time with each other.
183
00:14:54,724 --> 00:14:57,554
At least we don't have to
act like one happy family!
184
00:15:06,849 --> 00:15:08,141
Just get lost...
185
00:15:09,432 --> 00:15:10,474
Get lost!
186
00:15:44,141 --> 00:15:46,099
I'll come with you to the dock.
187
00:15:53,391 --> 00:15:54,334
I'm under pressure.
188
00:15:54,974 --> 00:15:56,307
I need Sangli's picture.
189
00:15:57,182 --> 00:15:58,307
For the front page.
190
00:15:59,099 --> 00:15:59,932
Are you nuts?
191
00:16:02,141 --> 00:16:03,099
Couldn't you tell me beforehand?
192
00:16:04,516 --> 00:16:05,557
Come tomorrow morning.
193
00:16:09,182 --> 00:16:12,182
I can't allow you at night.
It's protocol!
194
00:16:21,141 --> 00:16:22,016
Fine.
195
00:16:22,766 --> 00:16:25,974
I'll call Tawde then.
Crime Branch.
196
00:16:27,891 --> 00:16:30,099
Going by protocol,
it's his case, right?
197
00:16:43,974 --> 00:16:45,141
What happened, sir?
198
00:16:46,057 --> 00:16:48,307
I've never seen you
this angry before.
199
00:16:51,849 --> 00:16:53,432
Let him be, Samant...
200
00:16:53,766 --> 00:16:54,993
He's crazy.
201
00:16:56,557 --> 00:17:00,557
You want to fix his mood,
just give him a new story.
202
00:17:03,141 --> 00:17:03,974
Hey Joy!
203
00:17:04,057 --> 00:17:09,057
I met your best friend
at Patil's party the other day!
204
00:17:09,222 --> 00:17:11,849
That writer...
205
00:17:12,599 --> 00:17:14,161
who wrote the
Dongri shootout book.
206
00:17:14,349 --> 00:17:15,766
He was sloshed...
207
00:17:16,182 --> 00:17:17,318
high as a kite!
208
00:17:18,182 --> 00:17:20,724
He asked me, "Where's Joy?"
209
00:17:21,557 --> 00:17:23,807
"Tell him his paper's getting sold."
210
00:17:24,807 --> 00:17:26,974
"The new owners are
implicated in tax fraud,"
211
00:17:27,224 --> 00:17:29,023
"and 3-4 other big cases."
212
00:17:29,724 --> 00:17:32,266
Good times ahead!
213
00:17:42,599 --> 00:17:43,816
Keep this there. Quick!
214
00:17:44,807 --> 00:17:46,557
Unload the cargo quickly!
215
00:17:47,432 --> 00:17:48,766
Usman,
216
00:17:49,057 --> 00:17:51,474
wanna get thrashed?
217
00:17:52,141 --> 00:17:53,234
What the hell are you doing?
218
00:17:56,141 --> 00:17:58,007
Praveen, what's wrong
with your foot?
219
00:17:58,266 --> 00:18:00,724
Move it, quick!
220
00:18:01,391 --> 00:18:03,307
Bloody bunch of clowns!
221
00:18:03,932 --> 00:18:04,807
Hey bro!
222
00:18:05,224 --> 00:18:06,910
Is this a goddamn circus?
Hurry up!
223
00:18:21,057 --> 00:18:21,974
Help!
224
00:18:23,099 --> 00:18:23,932
Help!
225
00:18:31,599 --> 00:18:33,057
Hey, Sangli!
226
00:18:33,516 --> 00:18:34,974
Stop!
227
00:18:37,974 --> 00:18:39,057
Bhonsle!
228
00:18:40,724 --> 00:18:41,682
He's getting away!
229
00:18:44,307 --> 00:18:45,724
Run, scoundrel!
230
00:19:13,057 --> 00:19:13,953
Bhonsle!
231
00:19:16,599 --> 00:19:18,266
Bloody rat!
232
00:19:20,849 --> 00:19:21,849
Bhonsle!
233
00:19:24,307 --> 00:19:26,266
Get off me, ass!
234
00:19:32,141 --> 00:19:33,141
You scoundrel...
235
00:19:35,391 --> 00:19:37,224
Screw you!
236
00:19:37,307 --> 00:19:38,516
I'll show you!
237
00:19:41,474 --> 00:19:43,599
You want a photo?
238
00:19:43,682 --> 00:19:45,077
You bloody pest!
239
00:19:48,182 --> 00:19:48,891
Bloody scum...
240
00:19:48,974 --> 00:19:50,349
trying to be a hero, are you?
241
00:20:00,682 --> 00:20:01,557
Let go!
242
00:20:04,141 --> 00:20:06,016
Screw you!
243
00:20:18,932 --> 00:20:21,349
Let go, you bloody leech!
244
00:20:31,016 --> 00:20:32,766
Where the hell is everyone?
245
00:20:34,057 --> 00:20:35,639
Catch him!
246
00:20:46,307 --> 00:20:47,549
Are you insane?
247
00:20:57,974 --> 00:20:59,766
It's just a small injury, Mom.
248
00:21:00,099 --> 00:21:01,057
Really?
249
00:21:01,266 --> 00:21:02,666
Your shirt was blood-soaked
250
00:21:02,891 --> 00:21:04,162
when you brought it for a wash.
251
00:21:04,932 --> 00:21:06,473
What a wretch his wife is!
252
00:21:07,516 --> 00:21:09,224
She put him to sleep
in this state!
253
00:21:09,377 --> 00:21:10,427
Wear your spectacle carefully.
254
00:21:10,807 --> 00:21:13,474
Couldn't she take him to hospital?
255
00:21:13,557 --> 00:21:15,307
Come back after a week.
256
00:21:26,682 --> 00:21:27,599
Mom...
257
00:21:28,057 --> 00:21:29,349
This is Prerna.
258
00:21:30,057 --> 00:21:31,682
This is my mother...
259
00:21:33,474 --> 00:21:35,224
And that's my brother.
260
00:21:36,349 --> 00:21:39,849
That new physio,
for your leg pain?
261
00:21:40,891 --> 00:21:42,224
She recommended him.
262
00:21:43,182 --> 00:21:45,682
Thank you so much, dear.
263
00:21:46,471 --> 00:21:48,266
He's told us so much about you!
264
00:21:48,766 --> 00:21:49,932
You must come home someday.
265
00:21:51,474 --> 00:21:53,891
I'll cancel the meeting, then...
266
00:21:54,266 --> 00:21:55,682
That meeting we had?
267
00:21:56,682 --> 00:21:58,724
No, let's go.
268
00:21:59,849 --> 00:22:01,891
I have to leave now, it's urgent.
269
00:22:02,807 --> 00:22:05,057
Jeetu, listen...
270
00:22:05,849 --> 00:22:08,766
Get mom's medicines
and drop them home.
271
00:22:08,849 --> 00:22:10,641
- Take care of yourself.
- I will.
272
00:22:11,016 --> 00:22:12,724
I need you to look into
something important.
273
00:22:12,804 --> 00:22:13,724
Okay, boss.
274
00:22:14,557 --> 00:22:17,641
I've heard that our paper
is being bought over.
275
00:22:18,099 --> 00:22:20,099
The new owners are
involved in tax fraud.
276
00:22:20,432 --> 00:22:22,182
Get me the lowdown,
but quietly.
277
00:22:22,849 --> 00:22:23,932
Okay, boss...
278
00:22:24,016 --> 00:22:26,391
Give me a week,
and I'll get you all the dirt.
279
00:22:27,932 --> 00:22:28,974
That's the spirit.
280
00:22:29,641 --> 00:22:30,516
Prerna!
281
00:22:58,432 --> 00:22:59,516
What do you do?
282
00:23:00,432 --> 00:23:01,289
What?
283
00:23:01,974 --> 00:23:03,016
Where do you work?
284
00:23:04,974 --> 00:23:06,016
I'm a journalist...
285
00:23:06,807 --> 00:23:07,849
at Despatch.
286
00:23:09,141 --> 00:23:10,307
Crime beat.
287
00:23:12,557 --> 00:23:13,807
She works there too.
288
00:23:14,057 --> 00:23:17,766
Yes sir. I've attached their
marriage card to the file...
289
00:23:18,057 --> 00:23:19,641
We spoke to the owner already,
290
00:23:19,932 --> 00:23:21,724
so we thought we could
do the verification
291
00:23:21,807 --> 00:23:23,016
and check out the flat, too.
292
00:23:23,182 --> 00:23:24,391
The owner has no say in this.
293
00:23:27,057 --> 00:23:28,432
We're the ones who live here.
294
00:23:29,932 --> 00:23:31,932
Are you out late often, ma'am?
295
00:23:36,057 --> 00:23:39,766
We have to work late nights,
so you can enjoy your morning paper!
296
00:23:40,099 --> 00:23:42,182
- It takes time...
- One minute, mister.
297
00:23:43,474 --> 00:23:45,016
I was speaking to her.
298
00:23:45,307 --> 00:23:46,599
Let her answer.
299
00:23:47,224 --> 00:23:48,057
Yes, madam.
300
00:23:51,432 --> 00:23:53,099
Can you please talk nicely?
301
00:23:53,766 --> 00:23:55,391
He's just back from the hospital.
302
00:23:57,516 --> 00:24:00,432
I don't care where you're coming from.
303
00:24:00,932 --> 00:24:04,180
We've had terrible experiences
with media folks in the past.
304
00:24:04,599 --> 00:24:07,099
The last time we rented out
a flat to someone...
305
00:24:07,766 --> 00:24:08,891
They were very noisy.
306
00:24:09,974 --> 00:24:11,474
Fought loudly all night.
307
00:24:12,099 --> 00:24:13,682
I hear you, sir...
308
00:24:14,474 --> 00:24:15,927
We'll live peacefully.
309
00:24:16,224 --> 00:24:17,557
There will be no issues.
310
00:24:18,766 --> 00:24:19,807
Should we sign?
311
00:24:21,266 --> 00:24:22,182
What nonsense is this?
312
00:24:22,599 --> 00:24:25,474
This isn't a hostel.
We're renting a flat.
313
00:24:27,641 --> 00:24:30,349
But rules are rules, right?
314
00:24:30,432 --> 00:24:32,432
We'll follow them, okay?
315
00:24:33,057 --> 00:24:34,432
What do you mean, J?
316
00:24:35,641 --> 00:24:37,224
He's being so rude!
317
00:24:37,891 --> 00:24:39,224
I'm being rude?
318
00:24:39,807 --> 00:24:41,349
You're the one being rude, madam!
319
00:24:41,932 --> 00:24:43,849
I'm only asking routine questions.
320
00:24:44,182 --> 00:24:45,807
This society isn't your Dad's property!
321
00:24:46,724 --> 00:24:47,632
Excuse me?
322
00:24:48,211 --> 00:24:48,544
What the...
323
00:24:48,599 --> 00:24:49,266
How can he talk like that?
324
00:24:49,349 --> 00:24:51,766
We can't rent flats on a whim!
If anything goes wrong...
325
00:24:52,307 --> 00:24:53,432
I'll be held responsible!
326
00:24:53,516 --> 00:24:56,016
Please don't misunderstand, sir...
327
00:24:56,099 --> 00:24:58,307
What will go wrong?
Do we look like criminals to you?
328
00:24:58,391 --> 00:24:59,766
Ma'am, mind your language!
329
00:24:59,932 --> 00:25:01,307
And lower your voice!
330
00:25:01,932 --> 00:25:04,557
- Just keep quiet.
- Can't you hear what he's saying?
331
00:25:04,766 --> 00:25:08,432
He's so rude...
Can't you listen to what he's saying?
332
00:25:08,516 --> 00:25:11,016
He's being obnoxious
and you're taking his side!
333
00:25:11,099 --> 00:25:12,644
I'm obnoxious?
How dare you!
334
00:25:12,724 --> 00:25:14,141
Who does she think she is?
335
00:25:14,224 --> 00:25:17,182
- Sir, she didn't mean it like that...
- How dare she!
336
00:25:17,266 --> 00:25:18,391
Joy!
337
00:25:18,474 --> 00:25:20,266
He's being bloody sexist right now.
338
00:25:20,557 --> 00:25:21,724
Do you not hear him?
339
00:25:21,804 --> 00:25:23,391
What if he continues
harassing us later?
340
00:25:23,474 --> 00:25:25,974
Hold it, lady!
What the hell do you mean?
341
00:25:26,266 --> 00:25:29,724
When we put you on the front page
of the newspaper!
342
00:25:29,807 --> 00:25:32,849
Front page or a hoarding -
I don't give a damn!
343
00:25:32,932 --> 00:25:34,849
You can't live here!
344
00:25:34,932 --> 00:25:37,266
- What are you doing?
- I'm doing something, Joy?
345
00:25:37,349 --> 00:25:39,391
How is he talking to me?
Is that okay?
346
00:25:39,474 --> 00:25:42,307
- Somebody's talking to me like this.
- You're not letting me talk!
347
00:25:42,391 --> 00:25:43,641
No, you're not saying anything, Joy.
348
00:25:43,721 --> 00:25:45,766
- You're instigating unnecessarily...
- I'm instigating him?
349
00:25:45,849 --> 00:25:48,516
I don't care!
Get the hell out of here!
350
00:25:48,599 --> 00:25:50,349
Why did you start fighting?
351
00:25:50,432 --> 00:25:51,557
I started fighting?
352
00:25:51,807 --> 00:25:53,807
That bastard was picking a fight
and you were supporting him!
353
00:25:53,891 --> 00:25:55,349
You blew it out of proportion!
354
00:25:55,432 --> 00:25:56,599
I was not supporting him.
355
00:25:56,807 --> 00:25:58,266
I was trying to handle the situation.
356
00:25:58,349 --> 00:25:58,977
How?
357
00:25:59,057 --> 00:26:00,974
We just had to nod our heads
and leave!
358
00:26:01,057 --> 00:26:02,557
You needed the flat. Remember?
359
00:26:02,766 --> 00:26:05,307
I needed it? Don't you want it?
360
00:26:06,224 --> 00:26:06,891
Oh wait!
361
00:26:06,974 --> 00:26:08,599
You were happy screwing me
in that PG,
362
00:26:08,682 --> 00:26:10,682
- with another girl next to me!
- Stop this bullcrap! Shut up!
363
00:26:10,766 --> 00:26:12,023
What am I supposed to do?
364
00:26:12,516 --> 00:26:14,595
Be your private nurse in hospital?
365
00:26:15,682 --> 00:26:17,698
Work on your book late at night,
366
00:26:18,099 --> 00:26:19,891
wait for your bloody divorce?
367
00:26:22,099 --> 00:26:22,982
Crap!
368
00:26:23,474 --> 00:26:26,266
I'm the bloody fool,
who's clearly in love with you!
369
00:26:26,516 --> 00:26:28,349
You don't give a damn about me!
370
00:26:28,432 --> 00:26:30,891
Oh please!
I don't enjoy going home,
371
00:26:30,974 --> 00:26:31,974
to that living hell!
372
00:26:39,932 --> 00:26:42,141
You aren't doing me a favour!
373
00:26:42,849 --> 00:26:45,432
You also want to be with me,
like I want to be with you!
374
00:26:58,854 --> 00:27:00,224
I'm not your wife,
375
00:27:00,381 --> 00:27:02,699
I'm not going to keep shut
while you shout at me
376
00:27:02,779 --> 00:27:04,377
in front of some random old prick!
377
00:27:04,923 --> 00:27:07,099
Take your shitty book,
and just get out!
378
00:27:09,766 --> 00:27:11,096
Just get out!
379
00:28:02,016 --> 00:28:03,265
Who killed Shetty?
380
00:28:07,557 --> 00:28:08,671
I don't know, sir.
381
00:28:10,057 --> 00:28:12,266
Deva took the contract.
I just pulled the trigger.
382
00:28:15,807 --> 00:28:17,060
I really don't know, sir.
383
00:28:23,599 --> 00:28:25,489
Tell me, I'm asking you nicely.
384
00:28:26,474 --> 00:28:28,641
Or they'll beat the shit out of you.
385
00:28:29,891 --> 00:28:31,947
Our score isn't settled yet.
Tell me.
386
00:28:32,599 --> 00:28:33,973
I'm telling the truth, sir.
387
00:28:34,932 --> 00:28:36,426
I don't know anything.
388
00:28:36,932 --> 00:28:40,516
I just got a call saying
what I needed to do...
389
00:28:41,682 --> 00:28:42,516
I swear, Sir!
390
00:28:42,599 --> 00:28:45,224
Shut up, you ass!
391
00:28:45,307 --> 00:28:48,141
Shut the hell up!
392
00:28:48,224 --> 00:28:50,766
You think I'm a fool?
393
00:28:50,926 --> 00:28:53,807
I'm asking you nicely...
Who ordered the kill?
394
00:28:53,891 --> 00:28:58,099
I have to break a story.
395
00:28:58,182 --> 00:28:59,057
What am I supposed to publish?
396
00:28:59,141 --> 00:29:03,932
- Sorry!
- Sorry, jackass?
397
00:29:04,016 --> 00:29:06,080
You weren't sorry when
you shot a bullet at me?
398
00:29:06,557 --> 00:29:08,891
Point blank at a journalist!
399
00:29:08,974 --> 00:29:10,141
Sorry...
400
00:29:10,224 --> 00:29:12,557
Didn't even think of your own family!
401
00:29:12,849 --> 00:29:16,641
They'll be fighting court cases
for the rest of their lives.
402
00:29:16,849 --> 00:29:19,224
They'll rot, you prick!
403
00:29:19,391 --> 00:29:21,974
Sir, I'll give you another news!
404
00:29:22,057 --> 00:29:24,099
Sir, please, no, sir!
405
00:29:24,182 --> 00:29:28,557
I'll give your children the news
that their father is getting hanged.
406
00:29:29,974 --> 00:29:32,099
Sir, it's in Delhi...
407
00:29:32,182 --> 00:29:32,932
I swear on my mother!
408
00:29:33,016 --> 00:29:34,432
You'll find your breaking news there,
I swear on my mother!
409
00:29:34,516 --> 00:29:36,766
Tell me who killed Shetty.
410
00:29:36,849 --> 00:29:38,432
I went to Delhi last month, sir...
411
00:29:38,516 --> 00:29:41,266
Sir, please, no, sir!
412
00:29:41,349 --> 00:29:42,557
Tell me!
413
00:29:42,641 --> 00:29:44,724
- Sir, I'm telling the truth.
- Who killed Shetty?
414
00:29:44,807 --> 00:29:46,266
Who killed Shetty!
415
00:29:46,349 --> 00:29:50,016
I had to steal a file from
a government building, sir.
416
00:29:50,099 --> 00:29:51,266
Please listen to me.
417
00:29:51,391 --> 00:29:53,516
Something's up at GDR.
418
00:29:53,762 --> 00:29:55,557
GDR. They're property builders.
419
00:29:55,637 --> 00:29:57,502
They're involved in a big scam, sir.
420
00:29:58,599 --> 00:30:00,724
GDR guys asked me to do it.
421
00:30:00,875 --> 00:30:03,182
I stole a file from
the Vigilance office...
422
00:30:03,266 --> 00:30:04,932
And killed a security guard by mistake.
423
00:30:05,016 --> 00:30:06,474
It's a big scam, Sir.
424
00:30:07,016 --> 00:30:09,849
They gave me a lot of money, Sir.
425
00:30:10,230 --> 00:30:14,432
No one knows about this, I swear.
426
00:30:14,516 --> 00:30:18,766
You should investigate, sir,
there's a massive scam on there.
427
00:30:20,974 --> 00:30:23,141
I swear on my mother!
428
00:30:29,099 --> 00:30:30,099
You killed someone...
429
00:30:30,968 --> 00:30:32,224
at the vigilance office?
430
00:30:33,391 --> 00:30:34,682
And no one got to know?
431
00:30:34,766 --> 00:30:36,224
It was an accident, sir.
432
00:30:37,099 --> 00:30:39,266
They paid me 2.1 million rupees.
433
00:30:39,974 --> 00:30:41,724
That file must be worth
hundreds of millions, sir.
434
00:30:41,807 --> 00:30:43,349
Please look into it.
435
00:30:45,932 --> 00:30:47,016
When did you steal it?
436
00:30:48,932 --> 00:30:51,182
On the 20th.
437
00:30:53,682 --> 00:30:54,641
Sir.
438
00:31:02,140 --> 00:31:04,095
You had to file a story at 12 pm, right?
What happened?
439
00:31:05,516 --> 00:31:07,609
No excuses. Come with me.
You too.
440
00:31:10,344 --> 00:31:11,778
Have it with the pickle and see.
441
00:31:11,911 --> 00:31:12,744
Here is the pickle!
442
00:31:13,307 --> 00:31:14,807
Hey Chetan, come with me.
443
00:31:15,391 --> 00:31:16,201
What's up?
444
00:31:16,349 --> 00:31:17,349
Listen...
445
00:31:19,141 --> 00:31:21,099
What's the scene with GDR?
446
00:31:21,847 --> 00:31:23,185
You were following the case, right?
447
00:31:23,891 --> 00:31:25,307
The court hearings, etc?
448
00:31:26,974 --> 00:31:28,266
Nothing special.
449
00:31:29,224 --> 00:31:31,182
It's a construction company
run by two brothers...
450
00:31:31,432 --> 00:31:32,824
Gopal and Mahesh.
451
00:31:33,807 --> 00:31:35,724
They tried getting
into 2G spectrum licensing
452
00:31:36,259 --> 00:31:37,604
by paying lots of bribes.
453
00:31:38,057 --> 00:31:39,132
And got caught!
454
00:31:40,016 --> 00:31:41,657
Public Interest lawyers
heckling them now...
455
00:31:41,974 --> 00:31:43,224
But nothing's going to happen.
456
00:31:44,599 --> 00:31:45,766
They know lots of high ups.
457
00:31:46,016 --> 00:31:49,182
All their offices got
raided by Vigilance officers.
458
00:31:50,266 --> 00:31:52,237
But they burnt everything
before the teams could reach.
459
00:31:52,557 --> 00:31:54,097
Hard disks, files...
460
00:31:56,432 --> 00:31:59,766
Poor vigilance guys got only tid-bits.
461
00:32:00,349 --> 00:32:04,057
So, the vigilance guys
did take some files with them?
462
00:32:07,182 --> 00:32:08,266
Yes, why?
463
00:32:11,766 --> 00:32:13,099
But you were on the Shetty case...
464
00:32:13,182 --> 00:32:14,766
Where'd 2G come from?
465
00:32:18,891 --> 00:32:19,807
Hello?
466
00:32:19,891 --> 00:32:20,519
Hello?
467
00:32:20,599 --> 00:32:21,394
Hello?
468
00:32:21,474 --> 00:32:22,224
Yes, hello?
469
00:32:22,307 --> 00:32:23,141
Yes, Vigilance.
470
00:32:23,849 --> 00:32:25,557
I'm calling from Despatch, Bombay.
471
00:32:26,141 --> 00:32:27,019
From where?
472
00:32:27,099 --> 00:32:28,141
Despatch, Bombay.
473
00:32:28,724 --> 00:32:29,849
I wanted a clarification...
474
00:32:30,787 --> 00:32:33,349
Was there a theft in your office?
On 20th February?
475
00:32:34,682 --> 00:32:35,528
When?
476
00:32:35,766 --> 00:32:36,724
20th February.
477
00:32:37,849 --> 00:32:39,445
No, no theft was committed.
478
00:32:39,682 --> 00:32:40,539
No?
479
00:32:40,849 --> 00:32:41,685
No.
480
00:32:42,349 --> 00:32:43,266
Really?
481
00:32:43,516 --> 00:32:46,641
We were told that a theft was committed.
And a guard was murdered too.
482
00:32:48,516 --> 00:32:51,830
No, no such thing happened.
483
00:32:52,224 --> 00:32:54,099
The guard died an accidental death.
484
00:32:54,182 --> 00:32:55,682
He fell from the building.
485
00:32:55,807 --> 00:32:58,849
We issued a press release.
This is fake news.
486
00:32:59,266 --> 00:33:00,474
Where are you calling from?
487
00:33:00,557 --> 00:33:01,224
Hello?
488
00:33:01,307 --> 00:33:02,766
Hello! Hello?
489
00:33:02,849 --> 00:33:03,751
Hello?
490
00:33:11,807 --> 00:33:13,307
You asked for one,
491
00:33:13,391 --> 00:33:15,224
I'm giving you two front page stories.
492
00:33:16,432 --> 00:33:18,519
GDR. 2G scam.
493
00:33:20,474 --> 00:33:24,141
They got files stolen
from the Vigilance office.
494
00:33:24,807 --> 00:33:26,099
A guard was killed, too.
495
00:33:27,516 --> 00:33:30,224
There's not even a whiff
about it anywhere.
496
00:33:32,141 --> 00:33:33,057
Joy...
497
00:33:34,349 --> 00:33:35,807
You were going to get me Shetty.
498
00:33:36,641 --> 00:33:38,182
Why are you getting distracted
with this?
499
00:33:39,849 --> 00:33:42,974
We need the story now,
not ten weeks later.
500
00:33:43,307 --> 00:33:44,224
Okay?
501
00:33:48,099 --> 00:33:49,016
Sir,
502
00:33:49,474 --> 00:33:50,016
Sir...
503
00:33:50,099 --> 00:33:51,057
Two weeks.
504
00:33:51,141 --> 00:33:52,974
Just give me two weeks.
Please, Sir.
505
00:33:53,932 --> 00:33:55,516
There's something big at play here.
506
00:33:56,349 --> 00:33:57,724
I have a gut feeling.
507
00:34:01,516 --> 00:34:03,557
I'll give you the Shetty story too.
508
00:34:04,849 --> 00:34:05,932
Same date.
509
00:34:24,141 --> 00:34:26,349
That was hilarious!
510
00:34:26,432 --> 00:34:30,141
That painting...
A donkey riding a horse!
511
00:34:30,224 --> 00:34:31,807
Stop bugging me!
512
00:34:31,891 --> 00:34:33,849
That case is useless.
513
00:34:34,141 --> 00:34:35,516
Okay, hang up.
514
00:34:37,724 --> 00:34:39,557
I'll see you at the office.
515
00:34:40,266 --> 00:34:43,224
Yeah, I'll call you.
I'm at the press club.
516
00:34:43,557 --> 00:34:44,393
Bye.
517
00:34:48,391 --> 00:34:49,724
Oh, my!
518
00:34:51,016 --> 00:34:53,391
Who mauled that pretty face of yours?
519
00:34:58,849 --> 00:35:01,001
I encountered some
tigers on enemy territory.
520
00:35:05,474 --> 00:35:07,134
Don't see you in court
much these days...
521
00:35:08,182 --> 00:35:12,516
You've dumped both your book
and your work on that girl?
522
00:35:18,974 --> 00:35:20,849
Why are you still going to court!
523
00:35:22,057 --> 00:35:23,707
You're a star writer.
524
00:35:24,099 --> 00:35:28,099
Your Dandekar story sent the
finance ministry into a tailspin.
525
00:35:30,932 --> 00:35:33,307
You needn't flatter me, sir.
526
00:35:33,724 --> 00:35:35,599
I'll give you whatever you want.
527
00:35:36,557 --> 00:35:37,516
Tell me?
528
00:35:40,557 --> 00:35:42,641
GDR. Spectrum Scam.
529
00:35:52,807 --> 00:35:54,182
What are you getting into, sir?
530
00:35:54,849 --> 00:35:56,016
Have you lost it?
531
00:35:57,266 --> 00:35:59,891
Is the Shetty front page story
not working out?
532
00:36:01,932 --> 00:36:04,724
You're my mentor.
I'm saying it for your own good.
533
00:36:07,141 --> 00:36:09,807
Do a small story if you want to...
534
00:36:10,641 --> 00:36:12,516
But don't get embroiled in this.
535
00:36:13,557 --> 00:36:17,807
There are a lot of curveballs
in this game.
536
00:36:19,932 --> 00:36:22,224
I'll deal with the curveballs.
537
00:36:23,141 --> 00:36:24,849
Just tell me what you know.
538
00:36:33,266 --> 00:36:34,974
GDR is just a facade.
539
00:36:35,974 --> 00:36:38,432
There's a much bigger hand behind it.
540
00:36:38,807 --> 00:36:40,775
GDR's real owner.
541
00:36:41,391 --> 00:36:43,807
I've been after this story
since four weeks.
542
00:36:43,932 --> 00:36:45,516
I haven't found a thing.
543
00:36:46,599 --> 00:36:49,057
Vigilance got some
files after their raid...
544
00:36:49,682 --> 00:36:53,099
But they stole and destroyed
all the material evidence.
545
00:36:53,974 --> 00:36:58,557
Now, they're after the final
few digital and cloud copies too.
546
00:37:00,516 --> 00:37:01,849
And Nisha Lodha...
547
00:37:01,932 --> 00:37:03,807
That woman who blew the whistle?
548
00:37:04,266 --> 00:37:06,724
They've engineered
a false arrest for her too.
549
00:37:07,932 --> 00:37:13,307
But who is this guy
who actually runs GDR?
550
00:37:17,516 --> 00:37:20,307
This isn't like dealing
with the underworld, Sir.
551
00:37:20,891 --> 00:37:22,516
Everyone keeps mum.
552
00:37:23,474 --> 00:37:25,932
This should be enough
for Despatch, though.
553
00:37:26,432 --> 00:37:28,932
Cite an anonymous source
and print it!
554
00:37:29,932 --> 00:37:32,641
Should be enough to
save your job for now!
555
00:37:33,724 --> 00:37:34,849
Right?
556
00:37:45,099 --> 00:37:46,307
Mhatre!
557
00:37:46,766 --> 00:37:48,807
You know the Delhi's Vigilance bureau?
558
00:37:49,253 --> 00:37:53,391
Find out where they
store their digital copies.
559
00:37:54,932 --> 00:37:55,510
It's urgent.
560
00:38:23,849 --> 00:38:25,682
Why're you getting caught
in this nonsense, sir?
561
00:38:25,807 --> 00:38:27,516
New age 'digital' shit!
562
00:38:28,141 --> 00:38:30,807
Do ground stories.
Ones with real guns and blood!
563
00:38:32,932 --> 00:38:35,391
Shetty's murder was
sanctioned by D-company.
564
00:38:35,516 --> 00:38:36,599
Confirmed.
565
00:38:36,782 --> 00:38:40,099
I'm not drunk yet, Mhatre.
Don't be a smart ass.
566
00:38:41,224 --> 00:38:44,349
You D-Company guys just
want credit for the Shetty murder...
567
00:38:44,599 --> 00:38:45,978
You expect me to buy this shit?
568
00:38:47,141 --> 00:38:49,224
Just tell me the truth.
569
00:38:50,974 --> 00:38:54,435
I can't help it
if you don't believe me!
570
00:38:55,557 --> 00:38:56,481
Okay, wait.
571
00:39:01,724 --> 00:39:03,141
Hey, Engineer!
572
00:39:03,432 --> 00:39:04,335
What's up?
573
00:39:05,516 --> 00:39:07,057
I need a favour from you.
574
00:39:07,266 --> 00:39:09,141
You know the Vigilance office in Delhi?
575
00:39:09,224 --> 00:39:11,432
Where do they keep
their digital backups?
576
00:39:12,641 --> 00:39:13,724
Gurgaon?
577
00:39:13,974 --> 00:39:15,016
Okay...
578
00:39:15,891 --> 00:39:16,932
Okay...
579
00:39:18,266 --> 00:39:19,641
An IT centre.
580
00:39:21,391 --> 00:39:23,391
How do I get in?
581
00:39:25,599 --> 00:39:26,932
Security...
582
00:39:29,391 --> 00:39:30,557
Right...
583
00:39:31,224 --> 00:39:32,224
Okay.
584
00:39:32,641 --> 00:39:34,432
He says it's tough to get in.
585
00:39:34,599 --> 00:39:37,807
Their private vendors have doubled
security ever since a server crash.
586
00:39:37,932 --> 00:39:39,516
They got shit scared.
587
00:39:41,141 --> 00:39:42,639
Ask him the date
when the crash happened.
588
00:39:44,641 --> 00:39:46,182
When did this happen?
589
00:39:47,224 --> 00:39:48,557
In February?
590
00:39:49,224 --> 00:39:50,224
Date?
591
00:39:50,724 --> 00:39:51,932
Which date?
592
00:39:52,474 --> 00:39:54,182
20th Feb.
593
00:39:56,391 --> 00:39:58,849
No no, just for general info.
594
00:39:58,932 --> 00:40:04,181
Nothing's happened, don't worry.
I'll call you later, okay?
595
00:40:36,682 --> 00:40:37,722
You didn't go to the office?
596
00:41:21,932 --> 00:41:23,391
What are you doing?
597
00:41:27,349 --> 00:41:28,641
I miss you.
598
00:41:33,682 --> 00:41:35,307
I miss you, J...
599
00:41:40,016 --> 00:41:41,432
I miss you, J...
600
00:41:47,807 --> 00:41:48,932
Come on...
601
00:41:52,516 --> 00:41:53,849
Feel it!
602
00:42:12,099 --> 00:42:14,053
C'mon. Keep it up!
603
00:42:53,599 --> 00:42:54,724
Condom...
604
00:42:54,807 --> 00:42:56,016
Condom?
605
00:42:56,974 --> 00:42:58,932
Condom...
606
00:43:00,849 --> 00:43:02,932
Forget the condom.
607
00:43:03,557 --> 00:43:04,932
Let's do it without it.
608
00:43:05,016 --> 00:43:06,016
What?
609
00:43:07,682 --> 00:43:08,682
Let's have a baby...
610
00:43:10,849 --> 00:43:12,057
I love you!
611
00:43:12,932 --> 00:43:14,182
Are you mad?
612
00:43:14,557 --> 00:43:15,432
No...
613
00:43:15,516 --> 00:43:17,057
Let's have a family.
614
00:43:18,974 --> 00:43:19,932
Get off.
615
00:43:20,641 --> 00:43:22,163
No.
616
00:43:23,474 --> 00:43:25,932
Get off...
617
00:43:26,641 --> 00:43:28,182
Get off!
618
00:43:34,057 --> 00:43:35,432
What the hell!
619
00:43:49,599 --> 00:43:51,641
What the hell
do you think you're doing?
620
00:43:54,016 --> 00:43:55,016
Damnit!
621
00:45:01,807 --> 00:45:04,849
Careful. It's a fake Vigilance ID.
622
00:45:15,307 --> 00:45:16,391
Morning boss!
623
00:45:16,474 --> 00:45:17,682
I saw your Whatsapp.
624
00:45:18,141 --> 00:45:20,307
Saw you're up,
I thought might as well call you.
625
00:45:20,932 --> 00:45:22,724
I got info on the ownership.
626
00:45:22,932 --> 00:45:24,891
Savera is taking over our paper.
627
00:45:26,099 --> 00:45:28,432
The sale is routed through
shady offshore shell companies.
628
00:45:28,932 --> 00:45:30,724
There are a lot of anonymous accounts.
629
00:45:30,849 --> 00:45:34,099
I'm in Delhi.
Let's talk once I'm back.
630
00:45:48,266 --> 00:45:49,974
I need to see the server room.
631
00:45:50,432 --> 00:45:51,349
Now.
632
00:46:07,974 --> 00:46:10,099
There's no problem with our system.
633
00:46:11,016 --> 00:46:12,557
We run all protocols.
634
00:46:13,099 --> 00:46:15,307
The vigilance department
has lost its data...
635
00:46:16,057 --> 00:46:18,141
That too only from your servers.
636
00:46:19,349 --> 00:46:21,141
We have to investigate.
637
00:46:59,932 --> 00:47:01,307
Your outlet.
638
00:47:08,516 --> 00:47:10,599
Did you check the physical parameters?
639
00:47:11,974 --> 00:47:13,391
Temperature control?
640
00:47:16,016 --> 00:47:18,141
The plant has a centrally
controlled AC, sir.
641
00:47:18,932 --> 00:47:20,099
Double backup.
642
00:47:22,641 --> 00:47:25,516
Electrical? Circuitry? Power?
643
00:47:27,349 --> 00:47:28,641
Electrical?
644
00:47:30,266 --> 00:47:32,432
Sir, these are X-1000s.
645
00:47:33,432 --> 00:47:36,016
Bus lines are auto-checked
every two hours.
646
00:47:36,099 --> 00:47:37,516
Via the mainframe.
647
00:47:45,057 --> 00:47:47,724
And... external access?
648
00:47:48,349 --> 00:47:50,432
Who all have it?
649
00:47:54,932 --> 00:47:57,057
Only your guys
have the Dongle access.
650
00:47:57,266 --> 00:47:58,974
We can't access anything.
651
00:48:01,641 --> 00:48:05,682
Everything was fine,
until your guy showed up that day.
652
00:48:05,932 --> 00:48:07,557
That's when the problem started.
653
00:48:12,182 --> 00:48:13,141
'Our guy'?
654
00:48:15,435 --> 00:48:15,752
Who?
655
00:48:25,849 --> 00:48:27,016
Sir, if you don't mind...
656
00:48:28,432 --> 00:48:31,016
I'd like to confirm this visit
with your department.
657
00:48:37,141 --> 00:48:38,182
ID, please?
658
00:48:41,307 --> 00:48:42,557
Show me your ID.
659
00:48:43,891 --> 00:48:44,974
It's protocol.
660
00:49:04,557 --> 00:49:05,516
Go, confirm it.
661
00:49:22,807 --> 00:49:28,016
Care to tell me which employee
of ours you gave access to?
662
00:49:29,057 --> 00:49:30,550
Without our knowledge?
663
00:49:32,641 --> 00:49:34,099
Your IT Director.
664
00:49:35,266 --> 00:49:39,224
And I don't think he needs
to inform anyone before coming here.
665
00:49:44,682 --> 00:49:46,182
What rubbish!
666
00:49:47,016 --> 00:49:51,057
Our internal investigation
has no record of his visit.
667
00:49:53,891 --> 00:49:55,641
Are you sure it was him?
668
00:49:59,307 --> 00:50:00,057
Yeah.
669
00:50:00,141 --> 00:50:01,349
We have records.
670
00:50:03,391 --> 00:50:05,057
We maintain an entry log.
671
00:50:09,641 --> 00:50:10,932
Show me. Right now.
672
00:50:14,307 --> 00:50:15,266
Show me.
673
00:50:17,141 --> 00:50:18,682
- Entry logs?
- Yes, come on.
674
00:50:48,682 --> 00:50:49,682
Here you go.
675
00:50:50,349 --> 00:50:51,641
Here he is, Mr Malik.
676
00:51:28,724 --> 00:51:29,766
- What are you doing?
- Nothing, just...
677
00:51:29,891 --> 00:51:31,391
No, what are you doing?
678
00:51:31,724 --> 00:51:32,849
You can't take a photo.
679
00:51:32,932 --> 00:51:34,141
Delete it right now.
680
00:51:34,266 --> 00:51:38,057
I'm asking you to delete it, sir.
681
00:51:38,516 --> 00:51:40,349
It's nothing,
I just took one photo.
682
00:51:40,432 --> 00:51:44,141
No, you cannot do that.
This is not allowed.
683
00:51:44,224 --> 00:51:46,766
- I'm Vigilance, damnit!
- Screw that! I'll get fired!
684
00:51:46,891 --> 00:51:50,682
Give me your phone!
685
00:51:50,974 --> 00:51:52,766
- Delete it!
- Let go of me!
686
00:51:52,849 --> 00:51:54,099
Hey! Stop, you prick!
687
00:51:54,182 --> 00:51:55,516
Where are you going?
688
00:52:03,057 --> 00:52:04,391
Open up, asshole!
689
00:52:05,516 --> 00:52:06,807
Catch him!
690
00:52:07,349 --> 00:52:08,391
Anyone there?
691
00:52:08,516 --> 00:52:09,724
Catch him!
692
00:52:10,307 --> 00:52:11,891
Someone open the door!
693
00:52:13,641 --> 00:52:14,932
Varun, where are you!
694
00:52:15,016 --> 00:52:16,307
Open the door!
695
00:52:17,849 --> 00:52:20,224
Stop that prick!
696
00:52:21,099 --> 00:52:23,057
He's running with
the photo of the records.
697
00:52:24,599 --> 00:52:26,724
He's here.
Stop, you bloody crook!
698
00:52:28,891 --> 00:52:29,932
Stop.
699
00:52:32,766 --> 00:52:36,016
Who the hell are you?
700
00:52:37,016 --> 00:52:39,682
Scoundrel, I'm going to kill you!
701
00:52:40,932 --> 00:52:42,266
Let's see how you get out!
702
00:52:43,141 --> 00:52:44,432
I'm coming down!
703
00:52:58,057 --> 00:53:00,349
Hey! Stop!
704
00:53:00,557 --> 00:53:01,891
Stop!
705
00:53:02,432 --> 00:53:03,599
Stop!
706
00:53:03,682 --> 00:53:06,599
Security, catch him!
707
00:53:06,682 --> 00:53:07,599
Stop!
708
00:53:08,557 --> 00:53:11,016
- Stop!
- Catch him!
709
00:53:11,807 --> 00:53:13,016
Catch him!
710
00:53:13,891 --> 00:53:15,349
Start! Start!
711
00:53:16,807 --> 00:53:17,641
Catch him!
712
00:53:23,307 --> 00:53:27,057
Catch the prick!
713
00:53:27,141 --> 00:53:28,641
Catch him!
714
00:53:30,766 --> 00:53:32,807
- Security.
- Catch him!
715
00:53:35,807 --> 00:53:37,932
Run! Chase after him!
716
00:53:49,641 --> 00:53:50,974
Give me a cigarette.
717
00:54:01,849 --> 00:54:02,807
Hello, Malik?
718
00:54:03,224 --> 00:54:05,432
I know about the theft
at vigilance.
719
00:54:06,432 --> 00:54:09,016
And about the backup
you crashed too!
720
00:54:10,553 --> 00:54:12,557
I can break the story right now.
721
00:54:13,307 --> 00:54:14,432
But don't worry.
722
00:54:14,641 --> 00:54:16,349
Just give me some info...
723
00:54:17,391 --> 00:54:18,557
No one will know about you.
724
00:54:21,266 --> 00:54:22,807
I didn't do anything.
725
00:54:23,432 --> 00:54:25,224
They blackmailed me into this mess.
726
00:54:26,432 --> 00:54:28,349
Speak to Mukhtar from D-Company.
727
00:55:00,141 --> 00:55:01,366
What are you doing here?
728
00:55:05,432 --> 00:55:07,099
I've been thinking...
729
00:55:08,516 --> 00:55:10,099
We need to talk.
730
00:55:11,891 --> 00:55:13,141
Can we?
731
00:55:22,974 --> 00:55:24,520
How did you get this address?
732
00:55:28,224 --> 00:55:29,641
Went to your office...
733
00:55:29,807 --> 00:55:31,932
And told Tarun it was an emergency.
734
00:55:38,766 --> 00:55:42,641
Look, there's been a terrible
misunderstanding between us...
735
00:55:42,970 --> 00:55:43,932
I...
736
00:55:45,307 --> 00:55:47,432
I don't have any problems.
737
00:55:47,516 --> 00:55:50,432
Let's get your mom
and brother back home.
738
00:55:52,432 --> 00:55:53,557
Okay?
739
00:55:54,641 --> 00:55:56,099
It's too late for that.
740
00:55:58,432 --> 00:56:00,057
You know that too.
741
00:56:03,849 --> 00:56:05,724
Just listen to me, please.
742
00:56:06,391 --> 00:56:07,599
I'm ready to do anything.
743
00:56:07,766 --> 00:56:11,141
Just you and me,
and mom and Shri...
744
00:56:11,224 --> 00:56:12,974
We'll make a life.
745
00:56:13,599 --> 00:56:15,182
We'll live just by ourselves.
746
00:56:15,266 --> 00:56:16,974
What are you doing here?
747
00:56:17,266 --> 00:56:19,224
You've been going through my stuff!
748
00:56:30,807 --> 00:56:32,391
What the hell are you doing here?
749
00:56:37,932 --> 00:56:39,557
What the hell are you doing?
750
00:56:39,766 --> 00:56:42,099
What the hell are you doing!
751
00:56:42,432 --> 00:56:44,141
What the hell are you doing?
752
00:56:45,057 --> 00:56:46,807
What the hell are you doing?
753
00:56:51,432 --> 00:56:54,516
Are you... having an affair?
754
00:56:59,849 --> 00:57:01,641
Whether I have an affair or not,
755
00:57:01,724 --> 00:57:03,641
is none of your business!
756
00:57:03,807 --> 00:57:05,807
Just wash your filthy hands
757
00:57:05,891 --> 00:57:07,682
and get out of here, okay!
758
00:57:07,849 --> 00:57:09,401
Leave me alone!
759
00:57:15,016 --> 00:57:16,016
Hold this.
760
00:57:18,974 --> 00:57:21,766
Come on.
Get out.
761
00:57:22,891 --> 00:57:24,016
Get out.
762
00:57:25,474 --> 00:57:26,974
Get the hell out of here!
763
00:57:27,557 --> 00:57:29,682
You need to stop following me,
764
00:57:30,016 --> 00:57:33,099
and we need to start
talking about divorce.
765
00:57:36,682 --> 00:57:38,974
Bloody wants kids!
766
00:57:39,208 --> 00:57:41,599
Bloody tramp!
767
00:57:52,099 --> 00:57:55,641
Let's sell the house
and split the money.
768
00:57:56,849 --> 00:57:59,391
You'll be free of me,
769
00:58:00,557 --> 00:58:02,766
and my family, for good!
770
00:58:11,432 --> 00:58:13,974
I never asked them
to leave the house!
771
00:58:15,516 --> 00:58:17,974
It's they who can't stand me!
772
00:58:19,182 --> 00:58:20,099
J?
773
00:58:21,599 --> 00:58:22,557
J!
774
00:58:37,141 --> 00:58:38,557
Hello, Ameel Bhai?
775
00:58:38,849 --> 00:58:39,849
It's me, Joy.
776
00:58:40,516 --> 00:58:43,057
Do you know Mukhtar from D-Company?
777
00:58:44,891 --> 00:58:46,432
I need to find out something.
778
00:58:47,224 --> 00:58:48,266
Indirectly.
779
00:58:50,641 --> 00:58:52,141
I'll come see you tomorrow.
780
00:59:04,391 --> 00:59:05,682
Yeah, it's personal.
781
00:59:07,016 --> 00:59:08,641
He must be there, call him.
782
00:59:09,322 --> 00:59:11,307
How many times
do I repeat myself?
783
00:59:12,099 --> 00:59:13,516
Why are you being a pain?
784
00:59:14,266 --> 00:59:15,932
Yes, I want to talk to Mukhtar Bhai.
785
00:59:18,267 --> 00:59:19,724
This your first time, kid?
786
00:59:21,224 --> 00:59:24,432
Yes, this is Ameel Bhai.
787
00:59:26,103 --> 00:59:26,974
Hold?
788
00:59:27,971 --> 00:59:29,641
How long should I hold, ass?
789
00:59:30,091 --> 00:59:32,141
I've never held
my own willy this long!
790
00:59:34,307 --> 00:59:34,661
Hello?
791
00:59:36,201 --> 00:59:36,594
Hello?
792
00:59:37,932 --> 00:59:38,411
Hello!
793
00:59:43,368 --> 00:59:44,766
The prick hung up.
794
00:59:45,432 --> 00:59:48,349
Damn, these new kids...
795
00:59:49,474 --> 00:59:50,641
You don't worry.
796
00:59:51,303 --> 00:59:52,349
I'll ask him.
797
00:59:52,599 --> 00:59:53,516
But Ameel Bhai...
798
00:59:53,724 --> 00:59:57,057
Don't mention my name
or the newspaper's.
799
00:59:57,349 --> 00:59:58,932
You just have to find out
800
00:59:59,141 --> 01:00:02,099
who asked Mukhtar to steal the file.
801
01:00:03,391 --> 01:00:05,641
I may have retired,
but my brain hasn't!
802
01:00:06,766 --> 01:00:08,224
The old days were so great.
803
01:00:08,391 --> 01:00:09,974
If we were in Mumbai right now,
804
01:00:10,516 --> 01:00:12,182
I wouldn't be dealing
with this bullshit.
805
01:00:12,432 --> 01:00:14,724
I'd have called D, directly.
806
01:00:18,224 --> 01:00:19,932
I've given them an earful.
807
01:00:20,432 --> 01:00:22,057
They'll call back. Don't worry.
808
01:00:25,891 --> 01:00:26,891
See!
809
01:00:29,266 --> 01:00:29,932
Yes?
810
01:00:30,012 --> 01:00:30,485
Hello?
811
01:00:31,432 --> 01:00:31,985
Hello!
812
01:00:34,224 --> 01:00:34,685
Meaning?
813
01:00:35,349 --> 01:00:37,052
Who the hell do you think you are?
814
01:00:38,557 --> 01:00:40,182
Scratch my balls, you ass!
815
01:00:41,016 --> 01:00:42,141
What do you mean where I am--
816
01:01:28,641 --> 01:01:29,498
Hello?
817
01:01:30,391 --> 01:01:31,599
Forget Mukhtar.
818
01:01:32,266 --> 01:01:33,682
Forget Ameel Bhai.
819
01:01:34,807 --> 01:01:36,057
If you try to act smart
820
01:01:36,141 --> 01:01:38,682
we'll drag his ass to Bombay,
and load it with bullets!
821
01:01:39,891 --> 01:01:42,307
Your room number is 603, right?
822
01:01:42,599 --> 01:01:44,891
You have houses in Chembur and Powai.
823
01:01:45,182 --> 01:01:46,932
You have a mother, wife, and brother...
824
01:01:47,307 --> 01:01:50,307
Right now, you're hiding
behind the TV like a pussy.
825
01:01:50,974 --> 01:01:53,641
Next time it won't be a stone,
but a bullet.
826
01:01:53,932 --> 01:01:56,224
Pack up and go home. Now!
827
01:01:56,307 --> 01:01:58,807
Mister... I'm a journalist,
how can you--
828
01:02:36,432 --> 01:02:37,682
All good?
829
01:02:39,641 --> 01:02:40,974
Are you dying, sir?
830
01:02:42,665 --> 01:02:45,141
You think you're the
last person I'd call?
831
01:02:48,016 --> 01:02:49,724
Fought with your girlfriend?
832
01:02:50,778 --> 01:02:52,131
Quit all this drama...
833
01:02:52,503 --> 01:02:54,224
Make her smile and patch things up.
834
01:02:56,599 --> 01:02:58,226
You're getting old.
835
01:03:01,502 --> 01:03:03,557
I found out more about the GDR case.
836
01:03:05,753 --> 01:03:08,057
The digital backup is in Gurgaon.
837
01:03:09,641 --> 01:03:11,932
That's where D-company
stole the files from.
838
01:03:14,134 --> 01:03:16,849
You called me at 5 am
to tell me this?
839
01:03:18,182 --> 01:03:20,266
My beat just got over.
840
01:03:21,487 --> 01:03:24,304
I need you to get me a meeting
with Nisha Lodha.
841
01:03:26,599 --> 01:03:27,557
Urgent.
842
01:03:35,740 --> 01:03:39,557
Firstly, she isn't saying anything
or meeting anyone.
843
01:03:40,891 --> 01:03:44,057
And second,
she's currently in CBI custody.
844
01:03:45,423 --> 01:03:48,682
She won't say no if you ask her.
845
01:03:50,224 --> 01:03:51,432
I know.
846
01:03:54,947 --> 01:03:56,682
You'll at least give
me a sexy kiss, right?
847
01:03:57,120 --> 01:03:58,724
Quid pro quo?
848
01:04:01,182 --> 01:04:01,485
What?
849
01:04:04,152 --> 01:04:05,860
You're such a square.
850
01:04:07,360 --> 01:04:10,527
I want in on the story.
Shared exclusive.
851
01:04:12,027 --> 01:04:15,569
Whatever it is. Same day, breaking.
852
01:04:17,860 --> 01:04:18,860
Okay.
853
01:04:20,027 --> 01:04:20,944
Done.
854
01:05:15,569 --> 01:05:16,610
Mr Joy!
855
01:05:22,610 --> 01:05:24,610
You have very resourceful friends!
856
01:05:25,485 --> 01:05:28,644
And so damn persistent.
857
01:05:31,569 --> 01:05:32,960
So I mulled over it...
858
01:05:34,819 --> 01:05:37,027
Mr Joy and Despatch...
859
01:05:38,985 --> 01:05:40,319
Very interesting.
860
01:05:43,569 --> 01:05:44,735
Worth a meeting.
861
01:05:47,069 --> 01:05:47,944
Tell me.
862
01:05:49,819 --> 01:05:51,652
What can I do for you?
863
01:05:57,777 --> 01:05:58,610
You...
864
01:06:00,902 --> 01:06:02,194
you're fighting here.
865
01:06:05,277 --> 01:06:09,027
Taking on GDR,
and the people behind it.
866
01:06:09,985 --> 01:06:11,110
All alone!
867
01:06:13,444 --> 01:06:15,610
They're putting all
the pressure they can...
868
01:06:16,944 --> 01:06:19,485
You need a bit more ammunition.
869
01:06:21,444 --> 01:06:22,694
To win.
870
01:06:26,485 --> 01:06:28,444
The people need to know...
871
01:06:29,235 --> 01:06:32,235
Who the real big guy behind GDR is.
872
01:06:35,860 --> 01:06:37,610
Let's do a story.
873
01:06:40,527 --> 01:06:41,735
Exclusive.
874
01:06:43,902 --> 01:06:45,235
With Despatch.
875
01:06:46,860 --> 01:06:50,485
They're all trying their best
to silence you.
876
01:06:52,402 --> 01:06:54,485
Once the story is published...
877
01:06:56,860 --> 01:06:58,694
No one can touch you.
878
01:07:20,569 --> 01:07:21,694
Mr Joy...
879
01:07:23,777 --> 01:07:28,194
I thought you had come with a deal.
880
01:07:28,277 --> 01:07:31,402
But you've come with a begging bowl!
881
01:07:34,527 --> 01:07:37,277
I can have six stories out tomorrow...
882
01:07:38,194 --> 01:07:39,444
If I want.
883
01:07:42,444 --> 01:07:44,527
But what's most valuable is information.
884
01:07:48,402 --> 01:07:49,985
I'm alive...
885
01:07:52,152 --> 01:07:53,569
Because I'm silent.
886
01:07:57,402 --> 01:07:59,444
As far as the file goes...
887
01:08:00,777 --> 01:08:02,485
No one has it.
888
01:08:03,569 --> 01:08:04,694
Everyone's looking for it.
889
01:08:07,319 --> 01:08:08,610
If you find it...
890
01:08:09,902 --> 01:08:11,444
Do come back to meet me.
891
01:08:13,527 --> 01:08:15,276
Your life will change.
892
01:08:20,194 --> 01:08:21,194
Jai Hind!
893
01:08:44,569 --> 01:08:45,735
Morning.
894
01:09:03,152 --> 01:09:04,860
GDR is a little complicated, boss.
895
01:09:06,819 --> 01:09:08,069
I tried a lot.
896
01:09:08,777 --> 01:09:10,319
Tried two different sources to crack it.
897
01:09:11,444 --> 01:09:12,944
But it was a dead end.
898
01:09:14,027 --> 01:09:16,944
But the Shetty thing has moved forward!
899
01:09:18,444 --> 01:09:20,527
Front page. Spicy as hell.
900
01:09:21,694 --> 01:09:23,902
D-company. Rajan, Gang war!
901
01:09:24,819 --> 01:09:27,610
Shetty had an affair
with that builder's wife.
902
01:09:27,694 --> 01:09:29,027
It'll run for two weeks, minimum.
903
01:09:29,110 --> 01:09:30,110
Is that it?
904
01:09:31,444 --> 01:09:33,316
The hell are you doing, Joy?
905
01:09:34,402 --> 01:09:36,283
You promised the 2G scam,
and now you're back to Shetty?
906
01:09:37,527 --> 01:09:39,652
Two weeks, three weeks, four weeks...
907
01:09:41,069 --> 01:09:42,402
You know I'm also answerable?
908
01:09:42,485 --> 01:09:44,069
There's a board meeting soon!
909
01:09:45,277 --> 01:09:46,502
When do I get the bloody story?
910
01:09:56,402 --> 01:09:57,177
I missed you.
911
01:10:15,902 --> 01:10:17,319
I called.
912
01:10:20,735 --> 01:10:22,235
You didn't answer.
913
01:10:28,113 --> 01:10:29,485
I was in an edit meeting...
914
01:10:31,069 --> 01:10:32,610
Everyone was around.
915
01:10:51,527 --> 01:10:53,110
I thought a lot, J.
916
01:10:58,819 --> 01:11:01,485
I can't...
917
01:11:03,110 --> 01:11:04,610
I can't go on like this.
918
01:11:09,402 --> 01:11:10,944
I don't want to be alone.
919
01:11:14,569 --> 01:11:18,731
And I don't want to be with someone
for whom I'm just an option...
920
01:11:23,527 --> 01:11:25,235
just because nothing else worked out.
921
01:11:38,069 --> 01:11:39,527
Are you crazy?
922
01:11:42,985 --> 01:11:44,069
I love you!
923
01:12:57,152 --> 01:12:58,610
Where are we going?
924
01:13:00,444 --> 01:13:01,735
It's a surprise.
925
01:13:08,777 --> 01:13:11,610
I'm so glad you came to meet us today!
926
01:13:12,319 --> 01:13:14,944
He told us just a couple of hours ago!
927
01:13:15,402 --> 01:13:17,652
We didn't even get time to prepare.
928
01:13:17,819 --> 01:13:21,110
Shree and I ran to
the market to get fish...
929
01:13:21,194 --> 01:13:24,152
But there's hardly
anything left by afternoon.
930
01:13:24,985 --> 01:13:28,277
When you come next,
I'll get fresh fish.
931
01:13:29,819 --> 01:13:31,152
Actually...
932
01:13:31,735 --> 01:13:33,444
I don't eat fish, Aunty.
933
01:13:36,735 --> 01:13:37,898
Really?
934
01:13:42,402 --> 01:13:45,277
Oh, sorry.
He didn't tell us.
935
01:13:45,360 --> 01:13:48,819
No problem.
I'll eat this. This looks great.
936
01:13:50,402 --> 01:13:51,694
No worries.
937
01:13:51,777 --> 01:13:54,235
I'll quickly make something
vegetarian for you.
938
01:13:54,319 --> 01:13:55,944
You like eggplant?
939
01:13:56,027 --> 01:13:58,319
- Yes, aunty, but-
- No problem with seeds, right?
940
01:13:58,402 --> 01:13:59,819
Please don't bother, aunty!
941
01:13:59,902 --> 01:14:01,277
It'll take a minute!
942
01:14:01,360 --> 01:14:03,402
Mom, listen to me. Let it be.
943
01:14:03,485 --> 01:14:06,277
It'll take me two minutes, son.
944
01:14:06,444 --> 01:14:08,069
She won't be hungry, Mom.
945
01:14:08,152 --> 01:14:11,902
It'll take me two minutes to make
eggplant and some gravy.
946
01:14:11,985 --> 01:14:13,819
We'll think about food later, Mom.
947
01:14:13,902 --> 01:14:16,235
She's here. Sit and talk to her.
948
01:14:16,485 --> 01:14:19,610
My dad. He passed away long ago.
949
01:14:21,110 --> 01:14:24,360
The three of us somehow made ends meet.
950
01:14:24,735 --> 01:14:27,069
This guy lost his arm when he was 11...
951
01:14:27,694 --> 01:14:29,860
He runs a small printing press now.
952
01:14:35,527 --> 01:14:38,569
Aunty, you should consult a doctor.
953
01:14:39,069 --> 01:14:42,652
Don't self-medicate.
It can cause problems.
954
01:14:42,985 --> 01:14:45,110
You're right, my dear...
955
01:14:45,527 --> 01:14:48,902
But we don't know
any good doctors here.
956
01:14:50,819 --> 01:14:52,402
But now that you're here...
957
01:14:52,777 --> 01:14:54,194
Everything will be fine!
958
01:14:55,860 --> 01:14:59,527
Shweta doesn't even call us
to ask how we are.
959
01:15:01,319 --> 01:15:03,360
Good riddance!
960
01:15:20,860 --> 01:15:23,485
This new Kalash Kundalkar angle
is brilliant!
961
01:15:24,819 --> 01:15:27,735
Kundalkar's son was a sailor
at the oil rigs...
962
01:15:29,027 --> 01:15:33,444
And Shetty and Rajan
were smuggling from there.
963
01:15:34,152 --> 01:15:35,652
He got to know about it.
964
01:15:35,735 --> 01:15:37,985
And complained to his seniors...
965
01:15:38,235 --> 01:15:40,444
Gave them photos, recordings...
966
01:15:41,527 --> 01:15:42,727
Kept a diary too.
967
01:15:42,807 --> 01:15:44,235
With all the info.
968
01:15:45,152 --> 01:15:46,360
They found the diary?
969
01:15:46,819 --> 01:15:48,078
Yes, they did.
970
01:15:48,694 --> 01:15:53,277
Word is that Rajan and Shetty
started fighting over territory.
971
01:15:54,735 --> 01:15:56,485
So Rajan got Shetty killed.
972
01:15:57,277 --> 01:15:59,152
And asked Kundalkar
to keep his mouth shut.
973
01:15:59,819 --> 01:16:01,069
When he didn't see reason...
974
01:16:02,069 --> 01:16:07,402
Rajan got his guy Contractor
to kill Kundalkar too.
975
01:16:07,819 --> 01:16:10,194
But the official story
was a drowning, right?
976
01:16:10,902 --> 01:16:12,235
Drowning!
977
01:16:13,235 --> 01:16:16,027
The kid was the ship's youngest officer.
978
01:16:16,735 --> 01:16:18,944
Had been swimming since he was 5.
979
01:16:19,319 --> 01:16:21,902
His father had a fisheries business.
980
01:16:22,152 --> 01:16:25,194
His parents are howling
around town crying murder!
981
01:16:41,652 --> 01:16:42,777
What happened?
982
01:16:44,027 --> 01:16:46,485
I thought you don't
want to be left alone.
983
01:16:47,610 --> 01:16:49,110
That's what you said, right?
984
01:16:54,944 --> 01:16:57,194
Let's talk later. You're drunk.
985
01:17:00,860 --> 01:17:02,444
I want to talk now.
986
01:17:04,069 --> 01:17:04,925
Now!
987
01:17:15,235 --> 01:17:17,360
I see what you're doing!
988
01:17:20,319 --> 01:17:22,152
I'm not your puppet...
989
01:17:23,194 --> 01:17:25,194
Who'll dance to your whims.
990
01:17:26,694 --> 01:17:28,985
I have my own life...
991
01:17:30,444 --> 01:17:32,152
and I'll live it on my terms.
992
01:18:14,323 --> 01:18:15,610
What's up?
993
01:18:15,902 --> 01:18:17,569
I thought you disappeared.
994
01:18:17,819 --> 01:18:19,277
You'll gobble up my story!
995
01:18:21,069 --> 01:18:23,402
That story's gone nowhere.
996
01:18:24,569 --> 01:18:26,527
I'm still working on it.
997
01:18:37,408 --> 01:18:39,860
Do you know Suresh Contractor?
998
01:18:41,846 --> 01:18:43,485
Works for the Rajan gang?
999
01:18:44,903 --> 01:18:45,944
Yeah...
1000
01:18:46,027 --> 01:18:48,319
He's caught up in the
Kundalkar case these days.
1001
01:18:48,631 --> 01:18:50,159
Need something?
1002
01:19:01,750 --> 01:19:03,152
Noori didi!
1003
01:19:03,372 --> 01:19:04,610
Chintu!
1004
01:19:07,027 --> 01:19:08,069
How are you?
1005
01:19:08,152 --> 01:19:09,277
I'm great.
1006
01:19:09,360 --> 01:19:10,902
- Joy.
- Chintu Singh.
1007
01:19:10,985 --> 01:19:11,902
- You're late!
- Shall we?
1008
01:19:11,985 --> 01:19:15,194
- Too much traffic!
Let's go. Contractor sir is waiting.
1009
01:19:27,902 --> 01:19:29,027
Sister,
1010
01:19:29,610 --> 01:19:32,027
you just disappeared
after Tanasha bhai was shot!
1011
01:19:33,152 --> 01:19:35,277
And now you're dating that cop Prasad!
1012
01:19:36,235 --> 01:19:37,527
Good for you!
1013
01:19:37,902 --> 01:19:41,027
Ass!
I'm not dating anyone.
1014
01:19:41,733 --> 01:19:43,012
I'm not up for grabs.
1015
01:19:43,694 --> 01:19:45,069
Come now...
1016
01:19:45,360 --> 01:19:49,027
You're hardly a one-man woman!
1017
01:19:55,360 --> 01:19:56,402
So, tell me...
1018
01:19:57,360 --> 01:19:59,152
You wanted to meet...
1019
01:20:01,110 --> 01:20:02,360
How can I help you?
1020
01:20:24,444 --> 01:20:26,194
He has a story.
1021
01:20:27,735 --> 01:20:30,610
About Shetty and that
Kundalkar boy's murder.
1022
01:20:32,483 --> 01:20:34,110
With evidence.
1023
01:20:36,319 --> 01:20:39,152
You know who ordered the kill...
1024
01:20:40,110 --> 01:20:42,114
So he's here to ask
1025
01:20:42,194 --> 01:20:44,069
whether he should print it or not.
1026
01:20:55,569 --> 01:20:57,819
Can't he speak for himself?
1027
01:21:01,527 --> 01:21:03,860
I need a flat. Urgently.
1028
01:21:44,072 --> 01:21:47,069
Will you and Noori
live together in this flat?
1029
01:21:47,985 --> 01:21:49,319
Asshole!
1030
01:21:50,360 --> 01:21:51,902
Don't screw around.
1031
01:23:40,273 --> 01:23:42,610
I'd been trying to
get this house for days...
1032
01:23:43,755 --> 01:23:46,235
The owner was a friend.
1033
01:23:48,652 --> 01:23:50,610
He was leaving for the US in a hurry...
1034
01:23:52,110 --> 01:23:54,027
So, he rented it to us.
1035
01:23:55,072 --> 01:23:56,777
For three years.
1036
01:24:08,098 --> 01:24:09,735
I thought a lot, Prerna.
1037
01:24:13,954 --> 01:24:15,610
You were right.
1038
01:24:16,898 --> 01:24:18,444
I was wrong.
1039
01:24:19,360 --> 01:24:23,194
We'll live here,
on our own terms.
1040
01:24:25,382 --> 01:24:27,777
Just you and I.
1041
01:24:31,527 --> 01:24:33,194
You're all that I want.
1042
01:25:21,235 --> 01:25:23,110
I met a literary agent.
1043
01:25:23,319 --> 01:25:25,069
Let me try and find his contact.
1044
01:25:31,825 --> 01:25:34,819
He was interested in
my first book's film rights.
1045
01:25:38,152 --> 01:25:40,110
Agents take a commission.
1046
01:25:41,020 --> 01:25:42,652
20-25 percent...
1047
01:25:44,527 --> 01:25:45,985
Let's do it ourselves.
1048
01:25:47,527 --> 01:25:49,485
You're one smart cookie!
1049
01:25:53,819 --> 01:25:56,069
Why don't you become my agent?
1050
01:25:59,383 --> 01:26:00,819
What will I get?
1051
01:26:04,138 --> 01:26:05,194
You?
1052
01:26:08,944 --> 01:26:13,610
There will be 3-4 cars
outside my villa...
1053
01:26:14,860 --> 01:26:16,610
You'll be my driver.
1054
01:26:20,402 --> 01:26:24,777
Take any car you wish,
and go on a long drive.
1055
01:26:30,944 --> 01:26:33,818
If I drive, you'll have to buy
an entire petrol station.
1056
01:26:37,027 --> 01:26:38,402
I see.
1057
01:26:38,902 --> 01:26:41,444
This driver is always
greedy for long drives.
1058
01:26:42,944 --> 01:26:44,735
So what's the problem?
1059
01:26:45,360 --> 01:26:47,527
We'll buy a whole petrol station.
1060
01:26:47,986 --> 01:26:50,069
Orchestrate a small scam.
1061
01:26:52,485 --> 01:26:55,194
It's not that difficult!
1062
01:26:58,110 --> 01:27:00,694
Four vacations for sure every year.
1063
01:27:00,985 --> 01:27:02,694
Petrol station will pump cash, and...
1064
01:27:03,610 --> 01:27:05,235
Life set!
1065
01:27:09,069 --> 01:27:12,152
I don't think business
is your cup of tea, J.
1066
01:27:12,985 --> 01:27:14,902
It's a lot of hard work.
1067
01:27:16,110 --> 01:27:18,235
You writers are lazy asses.
1068
01:27:18,944 --> 01:27:20,902
You have to wake up every morning
and write.
1069
01:27:20,985 --> 01:27:22,610
And exercise.
1070
01:27:24,735 --> 01:27:26,277
You're getting fat!
1071
01:27:28,194 --> 01:27:30,444
There are dark circles
under your eyes...
1072
01:27:32,863 --> 01:27:34,485
You're getting old!
1073
01:27:36,069 --> 01:27:38,110
Better take care now...
1074
01:27:39,194 --> 01:27:40,985
Or it's going to be too late, sir!
1075
01:27:43,235 --> 01:27:44,610
Bloody hell!
1076
01:27:44,694 --> 01:27:46,360
I'll be back in a minute.
1077
01:27:58,902 --> 01:28:00,402
What's up, Joy sir?
1078
01:28:00,902 --> 01:28:03,485
Enjoying the new sea-view apartment!
1079
01:28:04,819 --> 01:28:08,027
I need the info on the Vigilance theft.
1080
01:28:10,902 --> 01:28:11,944
What?
1081
01:28:13,527 --> 01:28:14,694
Which theft?
1082
01:28:16,569 --> 01:28:17,860
Damn, Chintu.
1083
01:28:18,527 --> 01:28:20,235
You guys are from the Rajan gang.
1084
01:28:21,362 --> 01:28:24,694
Your rival D-gang pulls a job
and you don't know...
1085
01:28:24,774 --> 01:28:26,569
It's not possible.
1086
01:28:29,646 --> 01:28:34,569
I want to know who has the GDR file.
1087
01:28:37,185 --> 01:28:37,685
Now!
1088
01:28:46,004 --> 01:28:47,152
Meet me in the evening.
1089
01:28:47,567 --> 01:28:49,527
Contractor sir will speak
to you personally.
1090
01:28:50,723 --> 01:28:51,777
And listen...
1091
01:28:52,168 --> 01:28:53,569
Don't come alone.
1092
01:28:54,110 --> 01:28:55,652
Get Noori along.
1093
01:28:57,194 --> 01:28:58,319
If you come alone...
1094
01:28:58,527 --> 01:29:00,610
no one can
guarantee your safety.
1095
01:29:00,694 --> 01:29:01,735
Now hang up.
1096
01:29:43,319 --> 01:29:45,069
Our broker will sell the house.
1097
01:29:47,069 --> 01:29:49,258
We'll split the money
and send you a cheque.
1098
01:29:55,694 --> 01:29:59,027
I thought this was a private meeting.
1099
01:29:59,610 --> 01:30:01,257
No one mentioned any lawyers.
1100
01:30:03,027 --> 01:30:04,724
Look, I'm their family friend.
1101
01:30:06,777 --> 01:30:10,069
Let's try to solve the matter...
without any hassles.
1102
01:30:11,402 --> 01:30:13,027
We'll need your bank statements
1103
01:30:15,152 --> 01:30:16,652
We need to assess your accounts...
1104
01:30:18,431 --> 01:30:20,277
To calculate the alimony.
1105
01:30:22,278 --> 01:30:23,402
Alimony?
1106
01:30:26,361 --> 01:30:27,374
For what?
1107
01:30:28,118 --> 01:30:30,152
Shweta and I have
already discussed this.
1108
01:30:30,770 --> 01:30:32,652
Only the house needs to be split.
1109
01:30:33,374 --> 01:30:35,360
She earns way more than me.
1110
01:30:35,485 --> 01:30:37,069
That's not our problem.
1111
01:30:37,860 --> 01:30:40,117
We need to secure
our daughter's future.
1112
01:30:40,902 --> 01:30:45,027
Not to forget you paying
for your other shenanigans.
1113
01:30:50,509 --> 01:30:52,777
I could have brought my lawyer too...
1114
01:30:54,545 --> 01:30:56,694
if you didn't want
to sort this amicably.
1115
01:30:59,690 --> 01:31:02,944
You get a lawyer or the police.
It's all the same.
1116
01:31:04,336 --> 01:31:06,777
Mental torture has a price, J...
1117
01:31:08,380 --> 01:31:12,694
that you're causing me
with your cheating and affairs.
1118
01:31:13,902 --> 01:31:15,652
You'll have to pay the alimony.
1119
01:31:18,235 --> 01:31:20,493
You haven't left
her with another option.
1120
01:31:21,610 --> 01:31:23,277
You're the one escalating this.
1121
01:31:25,902 --> 01:31:28,985
Think about it, son.
1122
01:31:29,975 --> 01:31:32,569
Relationships take years to build...
1123
01:31:33,527 --> 01:31:35,319
And just an instant to break.
1124
01:31:39,402 --> 01:31:42,277
If only you had taught
this to your daughter...
1125
01:31:43,652 --> 01:31:45,345
Or understood it yourself...
1126
01:31:46,944 --> 01:31:48,860
None of us would be here now.
1127
01:32:03,168 --> 01:32:05,777
This moron is getting out of hand.
1128
01:32:06,610 --> 01:32:10,235
We gave him what he asked for.
1129
01:32:12,235 --> 01:32:13,694
If it weren't for you,
1130
01:32:14,277 --> 01:32:16,360
he'd have disappeared by now.
1131
01:32:23,360 --> 01:32:27,194
Contractor bhai... It's not his fault!
1132
01:32:27,694 --> 01:32:29,277
It's my story too.
1133
01:32:31,569 --> 01:32:34,610
If you help me break it,
I'll get front page space.
1134
01:32:34,944 --> 01:32:36,735
Won't that make you happy?
1135
01:32:38,360 --> 01:32:40,860
And the opposition
would get screwed too...
1136
01:32:41,152 --> 01:32:43,069
On two separate front pages.
1137
01:32:44,174 --> 01:32:49,069
Rajan Bhai would be happy to know
that you destroyed the D-Gang!
1138
01:32:58,152 --> 01:33:00,485
You're way out of your league here...
1139
01:33:02,596 --> 01:33:04,941
And dragging in this
poor girl into it too.
1140
01:33:08,084 --> 01:33:10,485
Mukhtar stole the file for Wadhwa.
1141
01:33:11,060 --> 01:33:12,360
The T-20 cricket guy.
1142
01:33:18,694 --> 01:33:19,735
Wadhwa?
1143
01:33:20,402 --> 01:33:22,902
But the file got
stolen for the GDR guys.
1144
01:33:24,527 --> 01:33:26,152
This is connected to the 2G scam.
1145
01:33:29,985 --> 01:33:31,819
The real scam is worth 80 Billion.
1146
01:33:33,277 --> 01:33:35,027
You got what you asked for.
1147
01:33:36,652 --> 01:33:39,485
Now, if you want a second opinion...
1148
01:33:40,235 --> 01:33:42,194
Then go look somewhere else.
1149
01:33:45,088 --> 01:33:45,727
Get lost.
1150
01:34:29,694 --> 01:34:31,735
We might be doing
the story together but...
1151
01:34:33,777 --> 01:34:35,819
This is just a one-time thing.
1152
01:34:37,777 --> 01:34:40,152
I don't want a relationship again.
1153
01:34:44,194 --> 01:34:46,527
I'm not that naive!
1154
01:35:00,694 --> 01:35:04,735
So Wadhwa stole the file
and is using it against someone.
1155
01:35:05,694 --> 01:35:10,985
That means Mr Cricket wants
to come back from his exile.
1156
01:35:14,735 --> 01:35:16,194
Sundaran!
1157
01:35:18,819 --> 01:35:20,985
He forced Wadhwa to quit.
1158
01:35:23,293 --> 01:35:25,694
And now he isn't letting him
come back to India.
1159
01:35:27,962 --> 01:35:29,610
Maybe GDR belongs to him.
1160
01:35:33,295 --> 01:35:35,944
But didn't you say there
was a politician behind it?
1161
01:35:36,886 --> 01:35:39,194
That's what the inside sources say...
1162
01:35:40,319 --> 01:35:42,194
But this is now a dangerous game.
1163
01:35:43,777 --> 01:35:50,402
We can't go ahead with
incomplete information.
1164
01:35:58,110 --> 01:36:01,027
There's only one man who can help us...
1165
01:36:03,069 --> 01:36:04,152
Silva.
1166
01:36:05,610 --> 01:36:08,027
He belongs to Wadhwa's inner circle.
1167
01:36:08,652 --> 01:36:10,319
We need to meet him.
1168
01:36:11,485 --> 01:36:13,194
Why would he talk to us?
1169
01:36:17,194 --> 01:36:19,485
Joy sir, you really aren't that clever.
1170
01:36:20,819 --> 01:36:26,325
I'll get my 'beau' Prasad to give
us some dirt on Silva. Pronto!
1171
01:36:50,360 --> 01:36:51,569
Joy Sir!
1172
01:36:57,527 --> 01:36:58,694
Welcome, Joy Sir.
1173
01:36:59,069 --> 01:37:00,360
Please sit.
1174
01:37:02,485 --> 01:37:04,402
Waiter. One tea.
1175
01:37:10,569 --> 01:37:12,194
So, what was the big rush?
1176
01:37:14,652 --> 01:37:17,485
Prasad never calls me so many times...
1177
01:37:18,652 --> 01:37:20,569
Just to set up a meeting.
1178
01:37:25,110 --> 01:37:26,235
Thank you.
1179
01:37:27,722 --> 01:37:30,110
Just something complex I stumbled upon.
1180
01:37:32,319 --> 01:37:37,485
I found documents related
to your Nusrat fake encounter.
1181
01:37:39,402 --> 01:37:43,277
I needed a story,
so I was wondering what to do.
1182
01:37:45,485 --> 01:37:49,194
I'm working on a new case too.
1183
01:37:49,694 --> 01:37:53,485
So, Prasad Sir suggested
I speak to you once...
1184
01:37:55,194 --> 01:37:58,985
If you give me something,
maybe I won't need to chase that story.
1185
01:38:12,944 --> 01:38:14,610
Tell me what you want.
1186
01:38:27,001 --> 01:38:28,402
GDR...
1187
01:38:32,485 --> 01:38:35,027
I know that Wadhwa has stolen the file.
1188
01:38:39,027 --> 01:38:41,235
Is GDR really Sundaran?
1189
01:38:42,777 --> 01:38:46,819
What's the connection
between 2G and T-20?
1190
01:39:01,652 --> 01:39:04,128
You've absolutely no idea
1191
01:39:05,293 --> 01:39:07,110
what lane you're treading into.
1192
01:39:08,110 --> 01:39:10,485
Left, right, center. Nothing.
1193
01:39:12,485 --> 01:39:13,860
Tell you what...
1194
01:39:14,360 --> 01:39:15,086
Do one thing.
1195
01:39:16,069 --> 01:39:17,036
Do whatever you want.
1196
01:39:18,235 --> 01:39:19,569
Print the Nusrat story.
1197
01:39:20,940 --> 01:39:25,481
You want a few more?
I'll gladly pass them on.
1198
01:39:27,900 --> 01:39:28,902
But good...
1199
01:39:32,110 --> 01:39:33,735
You seem like a decent chap.
1200
01:39:36,152 --> 01:39:39,277
So, now let's stop talking about me
and start talking about you.
1201
01:39:42,319 --> 01:39:44,694
This whole plot is complicated...
1202
01:39:47,485 --> 01:39:52,027
And I have a role for you in it.
1203
01:39:53,569 --> 01:39:57,319
A role that can potentially
set up your career and life.
1204
01:39:57,402 --> 01:39:58,902
If you're up for it.
1205
01:40:05,527 --> 01:40:07,652
Sundaran is a small player.
1206
01:40:09,244 --> 01:40:11,319
And we're sharks in the ocean.
1207
01:40:13,527 --> 01:40:16,152
So, if you want to
get out of the small time,
1208
01:40:16,735 --> 01:40:19,694
and leave your shit-hole
existence behind... Let me know.
1209
01:40:20,944 --> 01:40:22,069
We'll talk.
1210
01:40:49,019 --> 01:40:49,486
Sir?
1211
01:40:50,860 --> 01:40:53,110
Sir? Your bill.
1212
01:40:57,485 --> 01:40:58,902
Thank you, Sir.
1213
01:41:22,110 --> 01:41:23,777
Okay. I'm in.
1214
01:41:25,877 --> 01:41:26,277
Good!
1215
01:41:27,485 --> 01:41:29,027
I'll arrange everything.
1216
01:41:29,569 --> 01:41:30,860
You'll have to go to London.
1217
01:41:33,777 --> 01:41:35,652
London?
What do you mean?
1218
01:41:36,319 --> 01:41:37,735
What's happening?
1219
01:41:38,860 --> 01:41:41,860
I first need to know
what I'm doing there.
1220
01:41:43,944 --> 01:41:45,944
You want to know from a third party?
1221
01:41:46,360 --> 01:41:47,985
Or directly from the horse's mouth?
1222
01:41:48,602 --> 01:41:50,319
You're a journalist, man.
1223
01:41:50,402 --> 01:41:51,944
Be a little patient.
1224
01:41:52,569 --> 01:41:53,977
You know that big Daddy Wadhwa
is in London, right?
1225
01:41:55,028 --> 01:41:55,511
Wadhwa.
1226
01:42:13,485 --> 01:42:15,110
[Sorry I couldn't tell you earlier]
1227
01:42:15,194 --> 01:42:18,569
[I'm going to London
on an urgent assignment]
1228
01:42:18,694 --> 01:42:20,860
[I'll be back in 2 days]
1229
01:42:47,219 --> 01:42:48,027
Kapoor.
1230
01:42:48,110 --> 01:42:49,319
Rob Kapoor.
1231
01:42:49,694 --> 01:42:50,735
Did you have a good flight?
1232
01:42:50,860 --> 01:42:52,485
- Yes, I did.
- Let's go.
1233
01:44:08,176 --> 01:44:09,944
Sorry, Mr. Joy...
1234
01:44:10,360 --> 01:44:12,652
I called you here
straight from the airport.
1235
01:44:13,694 --> 01:44:15,277
You must be dog tired.
1236
01:44:17,735 --> 01:44:20,069
I thought,
let's finish our work first...
1237
01:44:22,527 --> 01:44:24,152
Then you can enjoy all you want.
1238
01:44:25,069 --> 01:44:26,985
Of course, this is what I'm here for.
1239
01:44:27,485 --> 01:44:28,860
So, it's okay.
1240
01:44:34,694 --> 01:44:36,360
Great! Thank you.
1241
01:45:05,152 --> 01:45:07,235
Do you know how Lord Shiva
got named Neelkanth?
1242
01:45:09,735 --> 01:45:11,319
Can you say?
1243
01:45:19,485 --> 01:45:22,610
When the cosmic ocean was churned
for elixir, poison emerged from it...
1244
01:45:23,320 --> 01:45:25,985
Lord Shiva consumed it,
to save the world.
1245
01:45:34,194 --> 01:45:35,610
I'm aware of your work.
1246
01:45:40,485 --> 01:45:41,860
Silva sings your praises.
1247
01:45:45,152 --> 01:45:47,819
He also says you're very curious...
ask a lot of questions.
1248
01:45:50,027 --> 01:45:51,652
So, let's address that first.
1249
01:45:53,944 --> 01:45:56,027
Mr Joy, in our universe,
1250
01:45:57,485 --> 01:45:59,652
some questions never get answered
1251
01:46:01,485 --> 01:46:02,610
Unless...
1252
01:46:03,527 --> 01:46:05,277
There's a need to know.
1253
01:46:19,277 --> 01:46:20,819
This cricket league...
1254
01:46:22,289 --> 01:46:23,527
Consider it a churn.
1255
01:46:26,277 --> 01:46:27,902
A poisonous money churn...
1256
01:46:30,069 --> 01:46:32,110
Black money goes in,
and white comes out.
1257
01:46:39,652 --> 01:46:41,319
So, here's what you have to do.
1258
01:46:43,610 --> 01:46:45,152
The file on GDR...
1259
01:46:45,777 --> 01:46:47,485
It has everything.
1260
01:46:47,860 --> 01:46:49,819
Including the real owner's name.
1261
01:46:51,485 --> 01:46:56,569
When the time is right,
you'll break the story on it.
1262
01:46:58,027 --> 01:46:59,360
Exclusive.
1263
01:47:07,152 --> 01:47:12,860
But who actually is
the real owner of GDR?
1264
01:47:20,319 --> 01:47:21,610
Joy Sir,
1265
01:47:22,860 --> 01:47:24,338
I may have been thrown
out of the business...
1266
01:47:25,860 --> 01:47:27,277
But I do want to go back.
1267
01:47:28,569 --> 01:47:30,610
It's worth hundreds of billions...
1268
01:47:36,194 --> 01:47:40,277
Politicians, corporates, bureaucrats,
1269
01:47:40,694 --> 01:47:42,985
film stars, cricketers...
1270
01:47:43,069 --> 01:47:44,652
Everyone's lives depend on it.
1271
01:47:46,277 --> 01:47:48,610
I can't afford to be irresponsible.
1272
01:47:53,402 --> 01:47:56,069
My lawyer from Mumbai
will be in touch when need be.
1273
01:47:58,027 --> 01:48:00,152
And you'll have full
access to the file then.
1274
01:48:04,027 --> 01:48:07,652
Till then, sit back and enjoy...
1275
01:48:08,360 --> 01:48:10,107
The drama that Gods play.
1276
01:48:36,694 --> 01:48:39,402
They're usually closed on Mondays.
1277
01:48:39,485 --> 01:48:43,233
But Wadhwa Sir insisted
they open specially for you.
1278
01:49:23,027 --> 01:49:23,985
Hello?
1279
01:49:24,902 --> 01:49:26,485
This is Nadeem Rizvi.
1280
01:49:27,235 --> 01:49:28,652
From the Rajan gang.
1281
01:49:30,567 --> 01:49:32,318
Need to meet. Urgently.
1282
01:49:33,027 --> 01:49:35,402
Make sure the driver
and the escort don't see you.
1283
01:50:43,171 --> 01:50:44,860
Why did you come here?
1284
01:50:46,819 --> 01:50:48,073
Not a good move.
1285
01:50:53,604 --> 01:50:54,902
I didn't choose to come.
1286
01:50:55,802 --> 01:50:57,110
I was summoned.
1287
01:50:59,557 --> 01:51:00,487
You prick!
1288
01:51:02,694 --> 01:51:03,985
You're getting a divorce...
1289
01:51:04,694 --> 01:51:06,652
Building a home with your girlfriend.
1290
01:51:07,527 --> 01:51:09,319
Screwing another hoe on the side.
1291
01:51:10,387 --> 01:51:12,110
And you've been summoned?
1292
01:51:15,069 --> 01:51:17,110
You're being watched. Every second.
1293
01:51:18,510 --> 01:51:21,610
I've been told to tell you
that if you go further...
1294
01:51:22,402 --> 01:51:24,069
You're in dire straits.
1295
01:51:32,106 --> 01:51:33,402
Who's watching?
1296
01:51:36,610 --> 01:51:37,819
The real Daddy!
1297
01:51:39,444 --> 01:51:41,569
GDR. Rajan.
1298
01:51:42,444 --> 01:51:43,652
Our whole side.
1299
01:51:47,402 --> 01:51:51,194
Sundaran owns not one,
but four T-20 teams...
1300
01:51:52,319 --> 01:51:55,738
His company Global Co. has been
bought via shell companies.
1301
01:51:57,957 --> 01:51:59,902
Go, do this story.
1302
01:52:03,610 --> 01:52:05,819
But if you mess with GDR,
1303
01:52:07,319 --> 01:52:08,694
you're dead.
1304
01:52:57,642 --> 01:52:58,819
Where were you?
1305
01:53:00,402 --> 01:53:03,360
Don't go away like
this without telling me.
1306
01:53:16,485 --> 01:53:17,673
I'll get cheese popcorn.
1307
01:53:17,753 --> 01:53:19,485
- Get me the plain one, please.
- Okay, sure.
1308
01:53:54,135 --> 01:53:55,735
Nadeem Rizvi sent me.
1309
01:53:58,430 --> 01:53:59,859
He told me to come check on you...
1310
01:54:00,777 --> 01:54:02,819
You do remember what he told you, right?
1311
01:54:05,323 --> 01:54:06,569
We're watching you.
1312
01:54:28,291 --> 01:54:29,583
You! Stop!
1313
01:54:34,388 --> 01:54:35,348
Stop!
1314
01:54:38,691 --> 01:54:39,902
Stop, you ass!
1315
01:54:41,363 --> 01:54:42,485
Catch him!
1316
01:55:20,529 --> 01:55:21,569
Hello?
1317
01:55:23,485 --> 01:55:24,655
What is happening?
1318
01:55:25,778 --> 01:55:27,376
What the hell is happening?
1319
01:55:28,569 --> 01:55:31,694
I went to London on your insistence...
To do your bidding!
1320
01:55:32,360 --> 01:55:34,272
And now I'm being followed?
1321
01:55:35,444 --> 01:55:37,348
They're threatening me!
1322
01:55:41,694 --> 01:55:42,902
Calm down.
1323
01:55:44,152 --> 01:55:46,610
The news about you
meeting Wadhwa got leaked.
1324
01:55:46,860 --> 01:55:48,152
I don't know how.
1325
01:55:48,819 --> 01:55:50,212
I'm looking into it.
1326
01:55:51,194 --> 01:55:52,554
'Looking into it'?
1327
01:55:53,985 --> 01:55:56,211
What do you mean,
'you're looking into it'?
1328
01:55:56,860 --> 01:55:59,303
It means I'm on it.
1329
01:56:00,610 --> 01:56:02,605
Just sit tight for now.
1330
01:56:03,235 --> 01:56:04,277
Bye.
1331
01:56:16,937 --> 01:56:18,194
Any word from anyone?
1332
01:56:19,319 --> 01:56:22,610
All my usual sources...
Are all bloody tight-lipped.
1333
01:56:26,652 --> 01:56:30,527
But an insider from
Rajan's gang told me...
1334
01:56:30,610 --> 01:56:35,027
that Wadhwa is patching
up with GDR's boss.
1335
01:56:37,415 --> 01:56:38,844
They're mad at you.
1336
01:56:40,485 --> 01:56:42,179
They said they'll come after you.
1337
01:56:49,814 --> 01:56:51,610
What have I done, man?
1338
01:56:52,527 --> 01:56:54,274
I'm just a journalist!
1339
01:56:59,895 --> 01:57:03,027
Who the hell is this GDR guy, man!
1340
01:57:03,110 --> 01:57:05,735
Find out! Cull out some information.
1341
01:57:07,944 --> 01:57:10,569
Engineer sent a new software.
Track +.
1342
01:57:10,944 --> 01:57:12,110
Try it out.
1343
01:59:15,235 --> 01:59:17,527
[I did only what you asked me to do]
1344
01:59:17,652 --> 01:59:21,485
[I'm not getting caught
up in this any further]
1345
01:59:25,735 --> 01:59:27,819
[I know GDR is Stonedome]
1346
01:59:27,944 --> 01:59:31,569
[I can find out more details if I want]
1347
01:59:34,902 --> 01:59:36,735
[I need to talk right now.
Call in two minutes]
1348
01:59:36,819 --> 01:59:40,569
[Or else everything goes
into the edit meeting tomorrow]
1349
02:00:02,335 --> 02:00:03,821
Well, this is unusual.
1350
02:00:04,027 --> 02:00:06,110
Everyone does book releases.
1351
02:00:06,360 --> 02:00:08,944
But we thought we'll
do a small presser...
1352
02:00:09,027 --> 02:00:10,610
to whet your appetite!
1353
02:00:10,985 --> 02:00:14,610
With us today on stage
we have Mr Joy Bag, the author...
1354
02:00:22,479 --> 02:00:23,777
But before we start,
1355
02:00:23,973 --> 02:00:27,985
I would like to also call on
stage a close collaborator of Mr Bag...
1356
02:00:28,069 --> 02:00:30,069
Ms. Prerna Prakash.
1357
02:00:30,222 --> 02:00:34,610
An upcoming author,
working on her own first manuscript.
1358
02:00:43,610 --> 02:00:45,110
- Thank you.
- Thank you, sir.
1359
02:00:46,610 --> 02:00:48,694
I'm a very big fan of yours, Sir.
1360
02:00:48,777 --> 02:00:50,360
- Thank you!
- Thank you!
1361
02:00:55,985 --> 02:00:57,319
I'll just come.
1362
02:01:06,791 --> 02:01:07,819
Hello?
1363
02:01:08,996 --> 02:01:09,735
Sir?
1364
02:01:09,860 --> 02:01:11,777
I've been trying to
reach you for two days, Sir.
1365
02:01:11,985 --> 02:01:13,235
Where've you been?
1366
02:01:14,485 --> 02:01:16,610
I don't understand what's happening.
1367
02:01:17,235 --> 02:01:19,735
If there's a patch-up happening,
spare me.
1368
02:01:20,694 --> 02:01:22,834
It's not like I'm divulging
anything to anyone.
1369
02:01:24,610 --> 02:01:26,610
If a patch-up happens, it'll be clean.
1370
02:01:27,277 --> 02:01:29,152
No loose ends.
1371
02:01:29,652 --> 02:01:32,485
I'm only calling you
because you helped Noori.
1372
02:01:33,069 --> 02:01:34,614
There's a bounty on your head.
1373
02:01:34,694 --> 02:01:36,319
Leave town ASAP. Bye.
1374
02:01:47,735 --> 02:01:48,694
What is your style?
Fiction?
1375
02:01:48,860 --> 02:01:49,985
Excuse me?
1376
02:01:50,569 --> 02:01:51,485
Joy!
1377
02:01:52,152 --> 02:01:53,329
Sorry. Excuse me.
1378
02:01:54,110 --> 02:01:55,610
What are you doing, Joy?
1379
02:01:56,069 --> 02:01:57,027
Come here.
1380
02:02:05,402 --> 02:02:10,569
Pre, there's...
There's a huge problem.
1381
02:02:12,152 --> 02:02:13,985
We have to go. Now!
1382
02:02:14,402 --> 02:02:16,277
We need to leave the city.
1383
02:02:18,277 --> 02:02:19,485
What?
1384
02:02:22,485 --> 02:02:23,610
What?
1385
02:02:25,735 --> 02:02:27,985
You ... you trust me?
1386
02:02:29,110 --> 02:02:30,277
Yeah...
1387
02:02:31,027 --> 02:02:33,735
Something's been happening
for the past few days...
1388
02:02:33,860 --> 02:02:35,485
I couldn't tell you.
1389
02:02:36,319 --> 02:02:38,402
I was following this story...
1390
02:02:39,777 --> 02:02:44,069
And there's a bigshot who thinks
1391
02:02:44,277 --> 02:02:47,849
That I have some sensitive
information against him.
1392
02:02:49,277 --> 02:02:54,360
I don't know.
I don't know what's happening.
1393
02:02:55,360 --> 02:02:59,402
I've talked to my informers. The cops.
1394
02:03:00,652 --> 02:03:05,402
They're all saying that...
there's a bounty on my head.
1395
02:03:10,652 --> 02:03:11,860
What?
1396
02:03:17,360 --> 02:03:18,569
What!
1397
02:03:20,235 --> 02:03:21,347
What?
1398
02:03:22,860 --> 02:03:24,777
I got involved with the wrong people.
1399
02:03:25,694 --> 02:03:26,819
But don't worry...
1400
02:03:26,944 --> 02:03:29,652
I know how to get out of this.
1401
02:03:29,860 --> 02:03:32,152
I just need some time, that's all.
1402
02:03:33,735 --> 02:03:37,652
Meanwhile, you go home,
pack your things
1403
02:03:37,819 --> 02:03:41,194
And I'll call you from the way. Okay?
1404
02:03:44,515 --> 02:03:45,985
Are you mad?
1405
02:03:49,069 --> 02:03:50,361
Where will we hide?
1406
02:03:51,233 --> 02:03:53,027
Let's go to the cops
and file a police complaint.
1407
02:03:53,110 --> 02:03:56,078
I've already spoken to them!
Just do what I'm saying.
1408
02:03:57,360 --> 02:04:02,235
Let's take different routes
so that no one gets suspicious.
1409
02:04:02,319 --> 02:04:04,985
Pack your things and
go to Amrita's house.
1410
02:04:05,069 --> 02:04:07,289
Watch for being followed, okay?
1411
02:04:14,860 --> 02:04:16,069
Okay?
1412
02:04:53,944 --> 02:04:55,944
I need to meet Mr Rajdass.
1413
02:04:56,194 --> 02:04:57,226
Now.
1414
02:04:57,614 --> 02:05:01,069
It's about one of his clients
in London. Mr Wadhwa.
1415
02:05:03,887 --> 02:05:05,610
Tell him Kapoor is here.
1416
02:05:26,277 --> 02:05:27,527
Afternoon...
1417
02:05:28,651 --> 02:05:30,112
Mr Joy?
1418
02:05:31,694 --> 02:05:34,319
Why would you call yourself Kapoor?
1419
02:05:34,527 --> 02:05:36,944
He's such a pretentious prick.
1420
02:05:38,461 --> 02:05:39,485
Come.
1421
02:05:39,860 --> 02:05:42,527
Come, please sit.
1422
02:05:59,485 --> 02:06:02,152
So, tell me... What can I do for you?
1423
02:06:08,735 --> 02:06:11,694
Mr Wadhwa must have
told you about our meeting.
1424
02:06:14,694 --> 02:06:17,319
I was working on GDR from the beginning
1425
02:06:20,637 --> 02:06:22,985
I was supposed to be his safe-keeper...
1426
02:06:26,152 --> 02:06:28,027
But that's not working out.
1427
02:06:33,860 --> 02:06:36,485
Your client is ignoring my calls.
1428
02:06:38,402 --> 02:06:40,652
The other party is threatening me.
1429
02:06:48,319 --> 02:06:50,045
It's a thankless job...
1430
02:06:50,527 --> 02:06:53,485
Being a lawyer. Or a journalist.
1431
02:06:54,735 --> 02:06:56,069
Trials of the trade.
1432
02:07:06,693 --> 02:07:07,819
Correct!
1433
02:07:11,620 --> 02:07:16,652
That's why I recorded
the whole meeting in London.
1434
02:07:19,569 --> 02:07:20,902
So, he let out a few secrets.
1435
02:07:25,319 --> 02:07:28,610
Rajdass Legal is mentioned
liberally in those tapes.
1436
02:07:52,559 --> 02:07:56,444
So, naturally I followed up
and did some digging of my own.
1437
02:08:02,235 --> 02:08:05,194
I have a whole new
file on your company now.
1438
02:08:08,435 --> 02:08:09,367
So,
1439
02:08:11,132 --> 02:08:12,194
it's simple.
1440
02:08:14,698 --> 02:08:18,194
Either you give me the GDR file...
1441
02:08:22,819 --> 02:08:25,360
Or I'll make do with yours.
1442
02:08:28,944 --> 02:08:32,402
My editor has sent
a personal message to you
1443
02:08:33,233 --> 02:08:37,281
that we will make sure
your firm shuts down.
1444
02:08:58,735 --> 02:09:03,777
We're the third-largest
law firm in India.
1445
02:09:09,553 --> 02:09:12,110
You'll be slapped with so many cases,
Joy, Sir...
1446
02:09:12,944 --> 02:09:18,360
It'll take you seven generations
and 150 years to fight them.
1447
02:09:29,735 --> 02:09:32,610
We're also the third biggest newspaper,
Rajdass sir.
1448
02:09:35,903 --> 02:09:37,985
Once the story is out
1449
02:09:38,694 --> 02:09:40,985
it won't matter how long the cases run.
1450
02:09:43,767 --> 02:09:45,652
Public opinion will decide the winner.
1451
02:09:57,869 --> 02:09:59,027
- Hello?
- Hello.
1452
02:09:59,402 --> 02:10:00,569
Yeah, hello?
1453
02:10:00,694 --> 02:10:01,577
Yes, Noori.
1454
02:10:01,735 --> 02:10:02,772
Taxi! Taxi!
1455
02:10:03,069 --> 02:10:05,985
Joy, what is happening?
Everything is screwed!
1456
02:10:06,069 --> 02:10:09,985
Sorry I called you.
I need to talk to Lodha urgently.
1457
02:10:10,069 --> 02:10:12,027
Lodha won't talk to you, man.
1458
02:10:12,110 --> 02:10:15,235
I have the file that she asked for...
1459
02:10:15,319 --> 02:10:17,402
She asked me to call if I find the file.
1460
02:10:17,485 --> 02:10:20,485
If I call her and mention your name,
she'll refuse.
1461
02:10:21,268 --> 02:10:23,860
Let me take her on
call right now. Hang on.
1462
02:10:27,110 --> 02:10:30,843
Hello, Chimpu? How are you?
1463
02:10:31,210 --> 02:10:32,527
Back from holidays? How was it?
1464
02:10:32,652 --> 02:10:35,194
Hello hello, Madam... Hi!
This is Joy. From Despatch.
1465
02:10:35,277 --> 02:10:37,944
- Hello! Hello?
- I have the file you had asked me for.
1466
02:10:38,027 --> 02:10:40,110
Joy? Son of a bitch.
What is this? Where is Noori?
1467
02:10:40,194 --> 02:10:42,902
Madam, listen to me.
I have the file you needed.
1468
02:10:42,985 --> 02:10:45,360
I can give it to whoever you want.
1469
02:10:45,819 --> 02:10:48,277
I just want nothing to happen to me.
1470
02:10:49,236 --> 02:10:51,652
Scoundrel! Are you a bloody idiot?
1471
02:10:51,735 --> 02:10:54,110
And Noori you bloody b**** ,
have you gone crazy?
1472
02:10:54,194 --> 02:10:55,402
Why're you calling me?
1473
02:10:55,485 --> 02:10:58,319
You know my phone is tapped!
So is yours.
1474
02:10:58,402 --> 02:11:00,402
Both of us will get screwed!
1475
02:11:01,110 --> 02:11:03,569
And Joy, you bloody moron!
1476
02:11:03,694 --> 02:11:06,049
Shove that file and run away!
1477
02:11:12,735 --> 02:11:15,110
Hello? Hello Noori?
1478
02:12:36,319 --> 02:12:37,110
Hello?
1479
02:12:37,194 --> 02:12:39,319
- Hello?
- Yeah, where are you guys?
1480
02:12:39,402 --> 02:12:41,152
We're waiting here, in Colaba.
1481
02:12:41,652 --> 02:12:42,944
Did Prerna leave?
1482
02:12:43,527 --> 02:12:45,110
She was supposed to go to your place.
1483
02:12:45,194 --> 02:12:46,944
But she's not picking up.
1484
02:12:47,985 --> 02:12:49,319
Prerna? No.
1485
02:12:50,319 --> 02:12:53,444
She called in the afternoon
and said there's been a change of plan.
1486
02:12:53,527 --> 02:12:56,485
She was in a hurry.
She said she'll tell me later.
1487
02:12:58,485 --> 02:13:02,777
But she was going to come
to your place with her luggage.
1488
02:13:03,485 --> 02:13:06,152
Then was supposed to
meet me at Dadar Station.
1489
02:13:07,235 --> 02:13:08,902
- -Dadar?
- Yeah.
1490
02:13:09,402 --> 02:13:13,069
No, I last spoke to her
in the afternoon.
1491
02:13:13,152 --> 02:13:14,819
She didn't say anything.
1492
02:13:15,069 --> 02:13:16,944
Just sounded in a terrible jiffy.
1493
02:13:19,069 --> 02:13:21,527
Is everything okay?
What happened?
1494
02:13:22,985 --> 02:13:24,027
Hello?
1495
02:13:24,610 --> 02:13:25,694
Hello?
1496
02:13:26,359 --> 02:13:27,530
Joy?
1497
02:14:00,027 --> 02:14:02,527
This number is permanently
disconnected.
1498
02:14:02,735 --> 02:14:04,485
Please check the number.
1499
02:14:58,527 --> 02:15:00,819
This is it. Every single detail.
1500
02:15:08,277 --> 02:15:11,277
Wadhwa stole the GDR file.
1501
02:15:13,819 --> 02:15:16,527
2G scam, the cricket league...
1502
02:15:17,944 --> 02:15:19,902
This case is way bigger than all that.
1503
02:15:23,360 --> 02:15:27,485
GDR's owner runs
multiple shell companies.
1504
02:15:29,920 --> 02:15:33,485
From BVI,
Mauritius and other locations...
1505
02:15:34,027 --> 02:15:37,444
All of them track back to Stonedome.
1506
02:15:47,860 --> 02:15:52,569
I can track GDR's real
owner in an hour or so.
1507
02:15:55,485 --> 02:15:57,569
But GDR is Stonedome.
1508
02:15:58,402 --> 02:16:00,152
No one knows this.
1509
02:16:02,444 --> 02:16:07,735
The whole scam is worth
500-600 billion, boss.
1510
02:16:13,039 --> 02:16:13,944
Boss?
1511
02:16:17,527 --> 02:16:19,527
We'll have to run the story today.
1512
02:16:21,441 --> 02:16:23,235
There are people out to kill me.
1513
02:16:32,152 --> 02:16:33,777
Joy, this is huge.
1514
02:16:35,569 --> 02:16:37,235
This is too bloody big!
1515
02:16:39,735 --> 02:16:43,902
I'm scared to even
ask how you got all this?
1516
02:16:46,902 --> 02:16:48,527
Will you run the story?
1517
02:16:52,902 --> 02:16:54,235
Of course.
1518
02:16:56,360 --> 02:16:58,027
This is news.
1519
02:17:00,850 --> 02:17:02,527
I will definitely run it.
1520
02:17:04,097 --> 02:17:06,235
If not here, then somewhere else.
1521
02:17:07,944 --> 02:17:09,694
I'll make sure of it.
1522
02:17:12,735 --> 02:17:14,319
You write the report.
1523
02:17:16,360 --> 02:17:17,902
I'll start preparing.
1524
02:18:59,319 --> 02:19:00,277
Boss?
1525
02:19:01,110 --> 02:19:02,235
Boss, boss!
1526
02:19:02,569 --> 02:19:03,819
What timing!
1527
02:19:03,902 --> 02:19:04,735
Jeetu, let's talk tomorrow.
1528
02:19:04,819 --> 02:19:07,610
Boss, listen to me. It's important!
1529
02:19:07,735 --> 02:19:08,819
Jeetu, just leave.
1530
02:19:08,902 --> 02:19:10,985
Boss, please listen.
1531
02:19:11,069 --> 02:19:12,485
Jeetu, you're disturbing me.
1532
02:19:12,565 --> 02:19:14,527
Boss, just listen to me.
Just a minute.
1533
02:19:14,652 --> 02:19:16,902
- Boss, I've done the job you gave me.
- What job?
1534
02:19:16,985 --> 02:19:19,110
You asked me in the hospital...
about the ownership.
1535
02:19:19,194 --> 02:19:20,027
What ownership?
1536
02:19:20,110 --> 02:19:22,485
Our paper, takeover, ownership.
1537
02:19:22,902 --> 02:19:24,151
I followed everything.
1538
02:19:24,231 --> 02:19:27,235
This Savera is a hoax.
1539
02:19:28,402 --> 02:19:29,485
What Savera?
1540
02:19:29,565 --> 02:19:33,194
Savera? Boss!
Our owners! The terrace party!
1541
02:19:34,527 --> 02:19:37,735
Savera isn't really Savera!
1542
02:19:38,402 --> 02:19:40,235
It's all a game of shell companies.
1543
02:19:40,319 --> 02:19:41,777
Jeetu, please leave.
1544
02:19:41,860 --> 02:19:45,235
Boss, listen to me.
Savera is actually Stonedome.
1545
02:19:47,485 --> 02:19:51,735
In the past six months, Stonedome.
has bought the maximum stake in Savera.
1546
02:19:54,027 --> 02:19:54,985
Isn't it a solid story?
1547
02:19:56,985 --> 02:19:59,527
Boss, listen to me.
We can't run the story here.
1548
02:19:59,948 --> 02:20:01,948
Let's give it to someone
else to break it.
1549
02:20:03,972 --> 02:20:07,569
Anyway, Stonedome is American.
1550
02:20:07,834 --> 02:20:09,302
All their business is legit money.
1551
02:20:10,944 --> 02:20:12,603
We'll screw them over.
1552
02:20:13,360 --> 02:20:14,985
Let's get it printed in the Express,
1553
02:20:15,069 --> 02:20:16,485
get a couple of cases slapped on them...
1554
02:20:16,610 --> 02:20:18,527
They'll shit bricks!
1555
02:20:19,319 --> 02:20:21,944
All the gloats about
'Savera' and its glory...
1556
02:20:22,569 --> 02:20:24,277
They'll all go into hiding.
1557
02:20:26,636 --> 02:20:27,735
Give me some more time.
1558
02:20:27,860 --> 02:20:31,027
I'll find out everything else too.
Who all have a stake in it,
1559
02:20:32,860 --> 02:20:34,985
and who else is involved.
1560
02:20:35,069 --> 02:20:36,235
Full details.
1561
02:20:40,485 --> 02:20:41,402
Boss?
1562
02:20:48,737 --> 02:20:49,860
What happened?
1563
02:21:00,735 --> 02:21:02,777
Taxi, taxi!
1564
02:21:06,194 --> 02:21:07,110
Let's go.
1565
02:21:55,360 --> 02:21:57,485
Hello Gokhale,
I have an important file.
1566
02:21:57,610 --> 02:21:59,069
If something happens to me, release it.
1567
02:21:59,319 --> 02:22:01,985
I'll tell you the
rest later on the phone.
1568
02:22:14,569 --> 02:22:16,194
Drive faster!
1569
02:22:17,902 --> 02:22:20,860
Take a right from here!
1570
02:22:22,694 --> 02:22:24,402
Faster, please!
1571
02:22:28,069 --> 02:22:29,527
Enter the lane.
1572
02:22:41,194 --> 02:22:42,485
Quick!
1573
02:22:51,569 --> 02:22:53,402
Remember all this, okay?
1574
02:22:54,069 --> 02:22:57,069
Three accounts here and two here.
1575
02:22:59,899 --> 02:23:01,694
These are the Fixed Deposit papers.
1576
02:23:02,485 --> 02:23:04,527
These papers are for the flat.
1577
02:23:04,860 --> 02:23:11,652
And there's some cash in the locker,
if you need it.
1578
02:23:13,694 --> 02:23:15,069
I'll try to come back soon.
1579
02:23:15,360 --> 02:23:19,194
If my phone is not reachable,
call Gokhale.
1580
02:23:19,485 --> 02:23:20,860
He knows the rest.
1581
02:23:21,569 --> 02:23:22,652
Okay.
1582
02:23:23,735 --> 02:23:27,152
Tell me! He won't understand any of it.
1583
02:23:27,527 --> 02:23:28,985
Ma, don't you worry!
1584
02:23:29,485 --> 02:23:31,819
He will handle it all.
1585
02:23:32,652 --> 02:23:34,152
- Right?
- Yes.
1586
02:23:34,235 --> 02:23:35,402
Tell her!
1587
02:23:36,902 --> 02:23:38,069
Come on,
1588
02:23:40,819 --> 02:23:42,402
sign here.
1589
02:23:46,360 --> 02:23:50,527
All these documents
will be with Gokhale.
1590
02:23:50,860 --> 02:23:52,819
Call him if you need to.
1591
02:23:53,027 --> 02:23:54,652
- Understood?
- Yes.
1592
02:23:56,485 --> 02:23:57,860
What's going on?
1593
02:23:59,819 --> 02:24:00,860
Nothing.
1594
02:24:01,485 --> 02:24:02,527
Come here.
1595
02:24:10,194 --> 02:24:11,985
Okay, I'll leave now.
1596
02:24:15,610 --> 02:24:16,652
Hello Gokhale?
1597
02:24:16,735 --> 02:24:18,944
Yes, I'm leaving from here.
On another bike...
1598
02:24:19,902 --> 02:24:22,902
MH1305. Okay?
1599
02:24:22,985 --> 02:24:24,776
See you downstairs in half an hour.
101901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.