Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:06,380
[phone ringing]
2
00:00:06,380 --> 00:00:08,210
- [Martian] Hello?
- [Henry] Come downstairs.
3
00:00:08,210 --> 00:00:10,050
You're signed in as Paul Lewis?
4
00:00:10,050 --> 00:00:12,720
Why are you using
a defunct identity to get...
5
00:00:12,720 --> 00:00:14,510
This has to stop.
6
00:00:14,510 --> 00:00:16,140
♪ pulsing, suspenseful music ♪
7
00:00:17,180 --> 00:00:18,350
Felix is active.
8
00:00:18,350 --> 00:00:20,220
Charlie's okay, right?
9
00:00:20,220 --> 00:00:22,390
[Bosko]
Capture of these operatives
10
00:00:22,390 --> 00:00:24,560
would constitute an immediate
strategic geopolitical disaster.
11
00:00:24,560 --> 00:00:27,520
We have to get them back.
Whatever it takes.
12
00:00:27,520 --> 00:00:29,690
You're being sent to Tehran
to identify
13
00:00:29,690 --> 00:00:31,280
Iranian nuclear engineers.
14
00:00:31,280 --> 00:00:33,530
Professor Mortazevi runs
an exchange program.
15
00:00:33,530 --> 00:00:36,070
Your job is to be hired there.
16
00:00:36,070 --> 00:00:37,530
How do I get a research job
17
00:00:37,530 --> 00:00:39,280
at the Institute of Geophysics?
18
00:00:39,280 --> 00:00:41,200
- [Naomi] That's your problem.
- Professor Wartenburg.
19
00:00:41,200 --> 00:00:42,370
- Hello.
- Hi.
20
00:00:42,370 --> 00:00:44,200
Aren't you worried that a kid
21
00:00:44,210 --> 00:00:47,130
can figure out
your supersecret hiding place?
22
00:00:48,630 --> 00:00:50,090
- This isn't a game.
- [whimpers]
23
00:00:50,090 --> 00:00:51,630
[Martian]
Why are you really in London?
24
00:00:51,630 --> 00:00:53,630
[Sami]
Why am I being interrogated?
25
00:00:53,630 --> 00:00:55,630
- Hey.
- Do I ask you why we only meet
26
00:00:55,630 --> 00:00:57,010
when and where you say?
27
00:00:57,010 --> 00:00:58,430
This isn't working.
28
00:00:58,430 --> 00:01:00,220
[Osman]
Samia!
29
00:01:06,980 --> 00:01:09,230
♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪
30
00:01:14,570 --> 00:01:17,070
♪ Love is blindness ♪
31
00:01:17,070 --> 00:01:19,320
♪ I don't want to see ♪
32
00:01:19,320 --> 00:01:22,580
♪ Won't you wrap the night ♪
33
00:01:22,580 --> 00:01:24,870
♪ Around me ♪
34
00:01:24,870 --> 00:01:28,420
♪ Oh, my heart ♪
35
00:01:28,420 --> 00:01:31,500
♪ Love is blindness ♪
36
00:01:31,500 --> 00:01:32,670
♪ Blindness ♪
37
00:01:32,670 --> 00:01:34,920
♪ Love is blindness ♪
38
00:01:34,920 --> 00:01:38,300
♪ I don't want to see ♪
39
00:01:38,300 --> 00:01:40,640
♪ Won't you wrap the night ♪
40
00:01:40,640 --> 00:01:42,850
♪ Around me, yeah ♪
41
00:01:42,850 --> 00:01:45,140
♪ Oh ♪
42
00:01:45,140 --> 00:01:47,430
♪ My love ♪
43
00:01:47,440 --> 00:01:49,690
♪ Love is blindness ♪
44
00:01:50,690 --> 00:01:54,190
♪ Oh, love is blindness ♪
45
00:01:57,200 --> 00:02:00,860
♪ Oh, blow out the candle ♪
46
00:02:00,870 --> 00:02:04,120
♪ Blindness ♪
47
00:02:08,000 --> 00:02:09,620
[monitor beeping steadily]
48
00:02:11,580 --> 00:02:15,340
Civil war in Sudan had been
raging for years.
49
00:02:15,340 --> 00:02:17,590
♪ slow, suspenseful music ♪
50
00:02:17,590 --> 00:02:19,170
[tires screeching]
51
00:02:19,180 --> 00:02:21,340
In the midst of fierce fighting,
52
00:02:21,340 --> 00:02:23,350
refusing all peace talks
53
00:02:23,350 --> 00:02:26,850
brokered by American
and Saudi diplomats,
54
00:02:26,850 --> 00:02:29,270
no one could have guessed
both sides were in London,
55
00:02:29,270 --> 00:02:32,310
meeting secretly
with the Chinese.
56
00:02:32,310 --> 00:02:35,570
On the table, billions
in infrastructure investment.
57
00:02:35,570 --> 00:02:38,070
Control of oil fields
to the south.
58
00:02:38,070 --> 00:02:39,700
Gold mines in the north.
59
00:02:39,700 --> 00:02:41,700
A home port on the Red Sea
60
00:02:41,700 --> 00:02:44,200
- en route to the Suez Canal.
- How are you?
61
00:02:44,200 --> 00:02:46,910
Sudan was a triple play.
Everyone wanted in.
62
00:02:46,910 --> 00:02:49,660
Us, the Russians, the Saudis.
63
00:02:49,660 --> 00:02:51,830
Now here were the Chinese.
64
00:02:51,830 --> 00:02:54,880
The worst part?
We knew nothing about it.
65
00:02:54,880 --> 00:02:56,550
[Osman]
I have one role here.
66
00:02:56,550 --> 00:02:59,380
To guarantee the secrecy
of these talks.
67
00:02:59,380 --> 00:03:03,220
No one discusses anything
outside of this room.
68
00:03:03,220 --> 00:03:06,640
No one leaves their hotel
at night.
69
00:03:06,640 --> 00:03:08,850
Women are forbidden in hotels.
70
00:03:09,890 --> 00:03:12,390
No press.
71
00:03:12,400 --> 00:03:16,230
Any mistakes
will terminate negotiations.
72
00:03:16,230 --> 00:03:17,650
♪ pulsing, suspenseful music ♪
73
00:03:20,320 --> 00:03:23,740
Before I, uh, pick up
where we left off yesterday,
74
00:03:23,740 --> 00:03:25,240
I would like to remind you all
75
00:03:25,240 --> 00:03:27,160
of the general Hemedti's
central position
76
00:03:27,160 --> 00:03:29,370
with regards to the deadlock
in Khartoum...
77
00:03:29,370 --> 00:03:31,410
[man] What was the nature
of the talks with the Sudanese?
78
00:03:31,410 --> 00:03:33,500
What was at stake?
79
00:03:33,500 --> 00:03:36,540
Only the future
of their entire country.
80
00:03:36,540 --> 00:03:38,840
Division of territory.
81
00:03:38,840 --> 00:03:40,920
Safety of the clans.
82
00:03:40,920 --> 00:03:42,760
Access to rich resources.
83
00:03:42,760 --> 00:03:46,930
Between Sufis, Darfurians,
Fallatas, Rashaidas,
84
00:03:46,930 --> 00:03:48,600
Beja nomads, Bedouins.
85
00:03:48,600 --> 00:03:50,270
They needed an expert.
86
00:03:50,270 --> 00:03:53,730
Someone who understood
the region, its history.
87
00:03:53,730 --> 00:03:55,560
[Sami]
We see that villages
88
00:03:55,560 --> 00:03:58,940
in the Melut Basin,
up to the White Nile rift
89
00:03:58,940 --> 00:04:01,440
are unhappy with this
administrative division
90
00:04:01,440 --> 00:04:02,900
- into two provinces.
- [Martian] Nobody knew
91
00:04:02,900 --> 00:04:05,280
- that was Samia Zahir.
- We can learn
92
00:04:05,280 --> 00:04:07,120
from the mistakes made
after the discovery
93
00:04:07,120 --> 00:04:09,120
of the Paloich oil field
in South Sudan.
94
00:04:09,120 --> 00:04:10,830
[Martian]
No woman had ever played a role
95
00:04:10,830 --> 00:04:14,040
close to Hemedti,
or with the Sudan mabahith.
96
00:04:14,040 --> 00:04:18,090
Yet here she was, fighting
for the survival of her people.
97
00:04:18,090 --> 00:04:21,090
The interests
of the many ethnic groups
98
00:04:21,090 --> 00:04:24,720
who live in these regions
cannot be bulldozed.
99
00:04:24,720 --> 00:04:26,300
[Martian]
To end a bloody war.
100
00:04:26,300 --> 00:04:28,140
Risking everything for peace.
101
00:04:28,140 --> 00:04:29,430
[monitor beeps]
102
00:04:31,140 --> 00:04:32,310
- [squeaking]
- [Henry] Wanker.
103
00:04:32,310 --> 00:04:33,560
[grunts]
104
00:04:33,560 --> 00:04:35,600
[clattering]
105
00:04:38,310 --> 00:04:40,440
Mecca's that way.
106
00:04:40,440 --> 00:04:43,440
Brand-new building,
already we have mice.
107
00:04:43,440 --> 00:04:46,160
Do you know, most of the rats
in New York City come from here?
108
00:04:46,160 --> 00:04:48,320
Brown rat. Rattus norvegicus.
109
00:04:48,320 --> 00:04:50,990
Listen, about what happened
at the hotel--
110
00:04:50,990 --> 00:04:52,240
[Henry]
Before you say anything,
111
00:04:52,250 --> 00:04:54,830
- you already apologized.
- I did?
112
00:04:54,830 --> 00:04:58,130
Well, no, but yeah.
113
00:04:58,130 --> 00:04:59,330
I mean, no, you didn't,
but yes, you did
114
00:04:59,340 --> 00:05:00,500
in your own fucked-up way.
115
00:05:00,500 --> 00:05:02,460
Well, I just wanted to say--
116
00:05:02,460 --> 00:05:04,630
- [stammers]
- Thanks. It's obvious you don't.
117
00:05:04,630 --> 00:05:08,470
But I appreciate your... trying.
118
00:05:11,640 --> 00:05:14,520
Felix pretty much made up
for it. That was good work.
119
00:05:19,980 --> 00:05:21,190
You know my fuck-up?
120
00:05:22,320 --> 00:05:23,820
It was Charlie.
121
00:05:23,820 --> 00:05:25,900
Last week, I called
and asked him the name of his op
122
00:05:25,900 --> 00:05:27,150
to see if he was in danger.
123
00:05:27,160 --> 00:05:28,410
I never should have done that.
124
00:05:29,370 --> 00:05:31,200
Well, Henry, I mean...
125
00:05:31,200 --> 00:05:32,740
that's way fucking worse.
126
00:05:32,740 --> 00:05:34,660
I should report you.
I mean, seriously.
127
00:05:34,660 --> 00:05:36,120
You should be in jail
for, like, 40 years.
128
00:05:36,120 --> 00:05:38,000
All right, go on, then.
I could use
129
00:05:38,000 --> 00:05:40,170
a little me time right now.
130
00:05:40,170 --> 00:05:44,130
You owe me one,
but I owe you two.
131
00:05:44,130 --> 00:05:45,720
One for Felix, one for Charlie.
132
00:05:47,340 --> 00:05:49,300
Well, at least
let me buy you a mousetrap.
133
00:05:49,300 --> 00:05:50,850
♪ pulsing, suspenseful music ♪
134
00:05:50,850 --> 00:05:52,890
[busy, indistinct chatter]
135
00:05:55,850 --> 00:05:57,100
Okay.
136
00:06:00,980 --> 00:06:02,230
We got a situation.
137
00:06:02,230 --> 00:06:04,320
Fifth floor.
138
00:06:07,070 --> 00:06:09,030
A Belarusian delegation
is downstairs.
139
00:06:09,030 --> 00:06:12,370
Some congressman from Idaho
called them a puppet state.
140
00:06:12,370 --> 00:06:13,580
Lapdogs of Putin.
141
00:06:13,580 --> 00:06:15,200
Bosko's in there bailing water.
142
00:06:15,200 --> 00:06:17,660
They want a public apology
or else they escalate.
143
00:06:17,660 --> 00:06:19,710
- [Martian] Who's on their team?
- Uh, the usual.
144
00:06:19,710 --> 00:06:22,330
Assorted flunkies,
senior attaché.
145
00:06:22,340 --> 00:06:23,790
[Henry]
They're not room meat.
146
00:06:23,800 --> 00:06:26,090
At least one will be KGB.
147
00:06:26,090 --> 00:06:28,420
- I have an idea.
- What is it?
148
00:06:28,420 --> 00:06:29,970
I'll rush the edge,
you stun up the middle
149
00:06:29,970 --> 00:06:32,180
and force a pass,
expose their quarterback.
150
00:06:32,180 --> 00:06:33,640
Love it.
151
00:06:39,730 --> 00:06:41,400
Fuck off. What do you want?
152
00:06:41,400 --> 00:06:43,650
[Henry]
We need a word.
153
00:06:43,650 --> 00:06:47,030
[sighs] I've got the U.S.
and Belarus ambassadors in there
154
00:06:47,030 --> 00:06:49,650
trying to avert
a major diplomatic incident.
155
00:06:49,650 --> 00:06:52,070
- We have an idea.
- [scoffs]
156
00:06:52,070 --> 00:06:54,080
Is it better than,
"Oh, we've lost an agent,
157
00:06:54,080 --> 00:06:55,450
can we please get him back?"
158
00:06:55,450 --> 00:06:56,990
[Henry]
Why are they here now?
159
00:06:56,990 --> 00:06:59,040
'Cause some bumfuck,
no-name congressman
160
00:06:59,040 --> 00:07:01,870
throws a little shade
on Capitol Hill?
161
00:07:01,870 --> 00:07:05,130
Maybe they want to start
a negotiation here.
162
00:07:05,130 --> 00:07:07,670
If they do have Coyote,
they'll allude to it.
163
00:07:07,670 --> 00:07:10,510
They'll give us a sign.
Open a back channel.
164
00:07:10,510 --> 00:07:13,340
It'll be masked. Subtext.
165
00:07:13,340 --> 00:07:16,970
We need to be in there
to spot the sign.
166
00:07:16,970 --> 00:07:18,180
- Owen.
- [Owen] Sir?
167
00:07:18,180 --> 00:07:19,890
- Walk away.
- Sir.
168
00:07:22,520 --> 00:07:24,900
- Observers.
- Observers.
169
00:07:24,900 --> 00:07:27,320
- Not a fucking word.
- Not a word.
170
00:07:27,320 --> 00:07:28,780
I mean it.
171
00:07:30,740 --> 00:07:33,240
...these inflammatory comments,
172
00:07:33,240 --> 00:07:35,620
uh, widely reported
in the press.
173
00:07:35,620 --> 00:07:38,450
Your congressman from Iowa said,
174
00:07:38,450 --> 00:07:42,460
and I quote,
"Belarus is a failed state
175
00:07:42,460 --> 00:07:45,330
we trust no more
than North Korea."
176
00:07:45,330 --> 00:07:48,590
Senior elected officials
of the United States of America,
177
00:07:48,590 --> 00:07:51,760
insulting the reputation
of our great nation.
178
00:07:51,760 --> 00:07:53,220
I'm sorry, Idaho.
179
00:07:55,180 --> 00:07:56,640
Excuse me?
180
00:07:59,020 --> 00:08:02,350
Mr. White, foreign policy.
181
00:08:02,350 --> 00:08:05,270
Congressman Daniels
is from Idaho.
182
00:08:07,320 --> 00:08:09,730
Iowa has four representatives
in Congress,
183
00:08:09,730 --> 00:08:11,440
but not one of them has said
184
00:08:11,440 --> 00:08:14,450
anything catty about Belarus,
of late.
185
00:08:14,450 --> 00:08:16,160
[attaché]
I have to say, either Idaho,
186
00:08:16,160 --> 00:08:18,240
I-Iowa, it's, uh--
187
00:08:18,240 --> 00:08:20,490
[Henry] Not that it diminishes
your central point,
188
00:08:20,500 --> 00:08:22,950
that this is an insult to
the reputation of your country.
189
00:08:22,960 --> 00:08:27,670
But it matters, does it not,
who actually said it.
190
00:08:27,670 --> 00:08:29,880
♪ slow, atmospheric music ♪
191
00:08:29,880 --> 00:08:31,510
But I-I interrupted.
192
00:08:31,510 --> 00:08:33,010
Forgive me. Please continue.
193
00:08:34,340 --> 00:08:36,140
What my colleague Mr. White
is saying
194
00:08:36,140 --> 00:08:39,470
is you're right, our countries
should respect one another,
195
00:08:39,470 --> 00:08:41,020
trust one another.
196
00:08:41,020 --> 00:08:43,060
But we don't. Why?
197
00:08:43,060 --> 00:08:44,230
History.
198
00:08:44,230 --> 00:08:46,140
Remember three years ago,
199
00:08:46,150 --> 00:08:47,730
you lost a MiG-35
over the Baltic?
200
00:08:47,730 --> 00:08:49,900
Precisely what
I'm talking about.
201
00:08:49,900 --> 00:08:51,190
We offered to support
search and rescue,
202
00:08:51,190 --> 00:08:53,190
offered our surface radar.
203
00:08:53,190 --> 00:08:55,320
You guys denied
ever even having lost it.
204
00:08:55,320 --> 00:08:57,160
[attaché]
I fail to see what relevance
205
00:08:57,160 --> 00:08:59,370
- that has in this situation.
- [Henry] Well,
206
00:08:59,370 --> 00:09:01,540
if had been more
detail-focused and accurate,
207
00:09:01,540 --> 00:09:03,370
on the same page,
208
00:09:03,370 --> 00:09:05,330
the situation might have been
handled better.
209
00:09:05,330 --> 00:09:06,960
Collaboratively.
210
00:09:06,960 --> 00:09:09,380
Like here, today.
211
00:09:09,380 --> 00:09:12,210
The one at the far end
of the table, thick-set.
212
00:09:12,210 --> 00:09:14,010
- He's our guy.
- Yeah?
213
00:09:14,010 --> 00:09:16,050
Because?
214
00:09:16,050 --> 00:09:17,470
[Martian]
It was obvious.
215
00:09:17,470 --> 00:09:19,800
[Bosko]
[sighs] He didn't say a word.
216
00:09:19,800 --> 00:09:21,560
Him, I like.
217
00:09:21,560 --> 00:09:22,760
Signal was clear.
218
00:09:22,770 --> 00:09:24,560
Now we need to let them respond.
219
00:09:24,560 --> 00:09:26,940
Through a less official channel.
220
00:09:26,940 --> 00:09:29,020
How do you plan to do that?
221
00:09:29,020 --> 00:09:31,230
They're still in the building.
222
00:09:31,230 --> 00:09:32,730
[elevator bell chimes]
223
00:09:47,710 --> 00:09:48,960
Excuse me?
224
00:09:53,800 --> 00:09:55,050
Oh.
225
00:09:55,050 --> 00:09:56,800
You've heard of this place?
226
00:09:56,800 --> 00:09:59,510
Sure. You want to go?
227
00:10:01,010 --> 00:10:03,600
[chuckles] I'm impressed
you can understand us.
228
00:10:03,600 --> 00:10:05,770
I studied Russian
at Queen Mary here in London.
229
00:10:05,770 --> 00:10:07,100
I can get the gist.
230
00:10:08,980 --> 00:10:11,150
I see.
231
00:10:11,150 --> 00:10:12,480
Mm, pardon me.
232
00:10:12,480 --> 00:10:14,320
- My name is Mikhail.
- Tom Vincent.
233
00:10:14,320 --> 00:10:16,030
Nice to meet you.
234
00:10:17,650 --> 00:10:19,490
How about tomorrow, 10 p.m.?
235
00:10:19,490 --> 00:10:20,910
♪ slow, contemplative music ♪
236
00:10:20,910 --> 00:10:22,950
You at the Lanesborough?
237
00:10:22,950 --> 00:10:24,950
[laughs softly]
238
00:10:24,950 --> 00:10:27,830
Yeah, sure. Thank you.
239
00:10:27,830 --> 00:10:29,290
[elevator doors open]
240
00:10:40,050 --> 00:10:41,050
Ready?
241
00:10:41,050 --> 00:10:42,430
I hope so.
242
00:10:43,720 --> 00:10:45,810
I hope so, too.
243
00:10:45,810 --> 00:10:47,680
I mean, yeah, I'm-I'm...
244
00:10:47,680 --> 00:10:49,180
I'm ready.
245
00:10:49,190 --> 00:10:52,190
Good, because
your mission just started.
246
00:10:52,190 --> 00:10:54,190
♪ quiet, tense music ♪
247
00:11:02,320 --> 00:11:05,490
[Naomi] The Institute
of Geophysics is not a new job.
248
00:11:06,910 --> 00:11:09,000
It is hostile ground,
249
00:11:09,000 --> 00:11:11,120
filled with enemies.
250
00:11:11,120 --> 00:11:12,710
Targets.
251
00:11:12,710 --> 00:11:14,880
Three types of enemy.
252
00:11:14,880 --> 00:11:17,050
First: Your rivals.
253
00:11:17,050 --> 00:11:20,840
Anyone who could be chosen
to go to Iran instead of you.
254
00:11:20,840 --> 00:11:24,180
Exploit any weakness
with prejudice.
255
00:11:25,550 --> 00:11:26,890
[manager]
Noble gas lab
256
00:11:26,890 --> 00:11:29,350
on the left.
257
00:11:29,350 --> 00:11:32,690
Eh, and, um,
this is the TIMS lab.
258
00:11:32,690 --> 00:11:34,900
TIMS?
259
00:11:34,900 --> 00:11:37,400
Thermal ionization mass spec.
260
00:11:37,400 --> 00:11:38,530
Of course.
261
00:11:38,530 --> 00:11:40,280
That's Alice. She's looking at
262
00:11:40,280 --> 00:11:41,950
- chondritic meteorites.
- [Alice] Hi.
263
00:11:41,950 --> 00:11:43,200
- [Naomi] Type two:...
- Early solar system stuff.
264
00:11:43,200 --> 00:11:44,780
...Friends.
265
00:11:44,780 --> 00:11:47,370
Drop your guard, show weakness,
266
00:11:47,370 --> 00:11:49,450
they'll exploit your mistakes.
267
00:11:49,450 --> 00:11:52,040
[manager] Here's another
mass spectrometer.
268
00:11:52,040 --> 00:11:54,250
Eric, our visiting
269
00:11:54,250 --> 00:11:56,920
volcanologist. We love him.
270
00:11:56,920 --> 00:11:58,460
We're trying to make him
stay with us forever.
271
00:11:58,460 --> 00:12:00,340
- [Eric] Hi.
- [Naomi] If people like you,
272
00:12:00,340 --> 00:12:01,760
use it against them.
273
00:12:01,760 --> 00:12:04,130
There's an SEM, too,
upstairs, of course.
274
00:12:04,140 --> 00:12:05,590
Fair warning, though,
275
00:12:05,590 --> 00:12:07,600
it gets busy.
The team just back from
276
00:12:07,600 --> 00:12:09,600
- the Iceland eruption...
- [Naomi] Enemy type three:
277
00:12:09,600 --> 00:12:11,060
The predator.
278
00:12:11,060 --> 00:12:14,390
The type you must
be most wary of.
279
00:12:14,400 --> 00:12:16,400
Never attack them head on.
280
00:12:16,400 --> 00:12:20,360
You must seduce them,
draw them in.
281
00:12:34,120 --> 00:12:35,620
[door opens]
282
00:12:35,620 --> 00:12:37,830
Uh, can I help you?
283
00:12:37,840 --> 00:12:39,460
Hi.
284
00:12:39,460 --> 00:12:41,130
Did I get fired?
285
00:12:41,130 --> 00:12:43,800
Is this your de-- I'm so sorry.
286
00:12:43,800 --> 00:12:45,260
I'm-- They said wait here.
287
00:12:45,260 --> 00:12:47,550
I'm Danny,
the new research associate.
288
00:12:47,550 --> 00:12:50,010
Oh. Hi. Uh, Rose. Uh, Danny...
289
00:12:50,010 --> 00:12:51,810
Daniela Moreno Acosta.
290
00:12:51,810 --> 00:12:54,140
Oh. Acosta... Spanish?
291
00:12:54,140 --> 00:12:55,980
Studied in Madrid
and just finished
292
00:12:55,980 --> 00:12:57,350
my second degree in geophysics
293
00:12:57,350 --> 00:12:59,020
at the University of Barcelona.
294
00:12:59,020 --> 00:13:02,280
Ah. Did, um,
did Manny show you around?
295
00:13:02,280 --> 00:13:04,530
Yeah. Okay. [chuckles]
296
00:13:04,530 --> 00:13:07,200
Oh, Manny and Danny, right?
297
00:13:07,200 --> 00:13:09,280
I met most of the team.
298
00:13:09,280 --> 00:13:10,530
Nice.
299
00:13:11,830 --> 00:13:13,540
Who's that?
300
00:13:13,540 --> 00:13:15,830
That is Reza.
301
00:13:15,830 --> 00:13:17,670
He runs the exchange program.
302
00:13:17,670 --> 00:13:20,170
He picks a candidate to take
back to Tehran for the year,
303
00:13:20,170 --> 00:13:22,880
and everyone's sucking up.
304
00:13:24,300 --> 00:13:26,090
Do you see, um,
see that guy there?
305
00:13:26,090 --> 00:13:27,130
That's Jerome.
306
00:13:27,130 --> 00:13:29,430
He's Reza's human jockstrap.
307
00:13:29,430 --> 00:13:31,350
He even plays squash with him.
308
00:13:31,350 --> 00:13:32,810
[Danny]
So, everyone wants to go?
309
00:13:32,810 --> 00:13:34,350
Are you fucking kidding me?
310
00:13:34,350 --> 00:13:36,600
Like, Iranian tectonics
is the shit, right?
311
00:13:36,600 --> 00:13:38,020
[laughs] Yeah.
312
00:13:38,020 --> 00:13:40,810
Isn't it a...
isn't it a scary country?
313
00:13:40,820 --> 00:13:43,480
What? I mean,
oh, sure, but it's just...
314
00:13:43,480 --> 00:13:45,360
it's just so active, you know?
315
00:13:45,360 --> 00:13:47,860
Um... yeah. Tell you what,
I'll-I'll introduce you.
316
00:13:47,860 --> 00:13:49,370
Come, come.
317
00:13:52,580 --> 00:13:54,990
Professor Mortazevi?
May I introduce Danny,
318
00:13:55,000 --> 00:13:57,870
the new recruit from Spain,
postdoc Barcelona Uni.
319
00:13:57,870 --> 00:13:59,920
Nice to meet you, señorita.
320
00:13:59,920 --> 00:14:01,590
[Jerome]
Jerome. Hi.
321
00:14:01,590 --> 00:14:03,380
- Hello.
- Do you play squash?
322
00:14:03,380 --> 00:14:06,090
- Do you?
- No.
323
00:14:06,090 --> 00:14:07,840
Oh. This guy
spanks me every time.
324
00:14:07,840 --> 00:14:10,140
Can't get within, like,
five points of him, basically.
325
00:14:10,140 --> 00:14:11,590
But you love it, though, right?
326
00:14:11,600 --> 00:14:14,180
Right. Well, we have about
327
00:14:14,180 --> 00:14:16,020
45 minutes, so, rematch?
328
00:14:16,020 --> 00:14:18,270
- Sure.
- Great.
329
00:14:19,440 --> 00:14:20,860
Hasta luego.
330
00:14:24,280 --> 00:14:25,230
See?
331
00:14:25,230 --> 00:14:27,190
Right up his arse.
332
00:14:27,190 --> 00:14:29,320
[sighs] I've given up.
333
00:14:29,320 --> 00:14:31,320
You don't want to go to Tehran?
334
00:14:31,320 --> 00:14:33,030
Are you nuts?
Of course I do.
335
00:14:33,030 --> 00:14:36,040
It's just, the Iranians
would never take a girl. Ever.
336
00:14:36,040 --> 00:14:37,830
[man]
Rose? Do you have a moment?
337
00:14:37,830 --> 00:14:39,420
Oh, hey.
338
00:14:39,420 --> 00:14:41,170
Sorry, I meant
to get back to you.
339
00:14:41,170 --> 00:14:43,210
♪ quiet, dramatic music ♪
340
00:14:45,380 --> 00:14:47,420
[indistinct chatter]
341
00:14:53,510 --> 00:14:54,760
Have you seen much of London?
342
00:14:55,760 --> 00:14:58,310
Our work here has kept me busy.
343
00:14:58,310 --> 00:15:00,310
I know the city well.
344
00:15:00,310 --> 00:15:01,940
London is for having fun
345
00:15:01,940 --> 00:15:05,020
as well as working.
Perhaps I could show you around.
346
00:15:05,020 --> 00:15:06,820
Mrs. Zahir,
347
00:15:06,820 --> 00:15:09,900
your husband Dr. Mustafa called.
348
00:15:09,900 --> 00:15:12,070
I told him
you would return his call.
349
00:15:16,370 --> 00:15:18,200
Excuse me.
350
00:15:46,940 --> 00:15:48,900
♪ quiet, dramatic music ♪
351
00:16:21,930 --> 00:16:23,810
[refrigerator closes]
352
00:16:25,310 --> 00:16:27,520
You want anything else?
353
00:16:27,520 --> 00:16:28,520
Some fruit?
354
00:16:28,520 --> 00:16:30,230
Some cookies?
355
00:16:32,320 --> 00:16:33,490
You got any blow?
356
00:16:33,490 --> 00:16:34,990
[chuckles]
357
00:16:36,370 --> 00:16:38,160
Or, like, ketamine?
358
00:16:47,880 --> 00:16:49,670
Look...
359
00:16:52,090 --> 00:16:53,840
...I've only been a dad
360
00:16:53,840 --> 00:16:56,220
for as long
as you've been a daughter.
361
00:16:56,220 --> 00:16:58,760
We're both making this up
as we go along.
362
00:17:01,390 --> 00:17:03,980
But while you were busy
being a daughter,
363
00:17:03,980 --> 00:17:06,060
I wasn't there.
364
00:17:06,060 --> 00:17:08,810
We both know why,
but that's no excuse.
365
00:17:12,940 --> 00:17:14,940
So...
366
00:17:14,950 --> 00:17:16,660
I apologize.
367
00:17:18,820 --> 00:17:20,530
And I would like
368
00:17:20,530 --> 00:17:23,160
for us to try
and make a fresh start.
369
00:17:37,260 --> 00:17:39,300
That's all I got. [chuckles]
370
00:17:41,930 --> 00:17:43,770
That's what my therapist
said you would say.
371
00:17:43,770 --> 00:17:45,270
- Really?
- Mm-hmm.
372
00:17:45,270 --> 00:17:47,940
Small world,
'cause that's what my therapist
373
00:17:47,940 --> 00:17:49,690
- told me to say.
- [laughs]
374
00:17:49,690 --> 00:17:51,110
You have a therapist?
375
00:17:51,110 --> 00:17:53,020
- Actually, yes.
- Since when?
376
00:17:53,030 --> 00:17:54,610
Since I got back.
377
00:17:54,610 --> 00:17:56,570
[scoffs]
378
00:17:56,570 --> 00:17:58,400
That is... that's so fucked up.
379
00:17:58,410 --> 00:17:59,950
Thank you.
380
00:17:59,950 --> 00:18:01,280
No, Dad, I'm serious.
381
00:18:01,280 --> 00:18:02,620
That's like you telling me
you joined,
382
00:18:02,620 --> 00:18:03,450
like, a ballet school
or something.
383
00:18:03,450 --> 00:18:04,790
Thank you,
384
00:18:04,790 --> 00:18:06,870
I appreciate it,
and I'll pass it on.
385
00:18:06,870 --> 00:18:09,500
I do think we need
a fresh start, though.
386
00:18:09,500 --> 00:18:12,880
We should mark it,
do something together.
387
00:18:12,880 --> 00:18:14,250
Like what?
388
00:18:14,250 --> 00:18:16,760
You should...
389
00:18:16,760 --> 00:18:20,300
take me shopping and buy me
a bunch of shit I can't afford?
390
00:18:20,300 --> 00:18:22,010
[laughs]
391
00:18:22,010 --> 00:18:24,100
- Makes sense.
- Yeah,
392
00:18:24,100 --> 00:18:26,180
whereupon I will
forgive you for everything.
393
00:18:26,180 --> 00:18:28,390
- Everything?
- Everything. The whole nine.
394
00:18:28,390 --> 00:18:30,600
All the pain, the confusion.
395
00:18:30,600 --> 00:18:34,730
It shall vanish.
Your soul shall be wiped clean
396
00:18:34,730 --> 00:18:37,650
by the pure clean waters
of a nearby shopping center.
397
00:18:40,030 --> 00:18:41,280
[huffs]
398
00:18:42,370 --> 00:18:43,780
We can do this, Dad.
399
00:18:46,950 --> 00:18:49,000
Together.
400
00:18:49,000 --> 00:18:51,290
You're on.
401
00:18:54,210 --> 00:18:55,960
So, how long you got?
402
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
An hour.
403
00:18:56,960 --> 00:18:59,300
Okay, well, we do provide
404
00:18:59,300 --> 00:19:01,180
a comprehensive, deluxe
405
00:19:01,180 --> 00:19:03,510
60-minute
soul cleansing service.
406
00:19:03,510 --> 00:19:05,100
[laughs]
407
00:19:05,100 --> 00:19:06,810
Mm. But the bad news is
408
00:19:06,810 --> 00:19:09,480
it's twice as expensive
as the two-hour package.
409
00:19:09,480 --> 00:19:11,350
Ooh.
410
00:19:11,350 --> 00:19:12,940
Sold.
411
00:19:14,230 --> 00:19:16,070
I got my student card as well.
412
00:19:16,070 --> 00:19:18,820
Ten percent off.
Treat yourself, if you like.
413
00:19:18,820 --> 00:19:20,320
Ten percent.
414
00:19:21,320 --> 00:19:23,870
It's a deal.
415
00:19:25,910 --> 00:19:27,330
Where do we start?
416
00:19:27,330 --> 00:19:29,290
[Poppy chuckles]
417
00:19:29,290 --> 00:19:31,250
♪ quiet, dramatic music ♪
418
00:19:35,590 --> 00:19:37,090
So, how is work?
419
00:19:37,090 --> 00:19:39,340
Nonspecifically, broadly,
420
00:19:39,340 --> 00:19:44,340
non-national security
or personally compromisingly?
421
00:19:44,340 --> 00:19:46,180
Out of ten.
422
00:19:46,180 --> 00:19:47,890
Minus two.
423
00:19:49,560 --> 00:19:50,850
Are you still being followed?
424
00:19:50,850 --> 00:19:53,060
By at least
two separate parties.
425
00:19:53,060 --> 00:19:55,480
Okay. How scared should I be?
426
00:19:55,480 --> 00:19:57,570
Want to play a game?
427
00:19:57,570 --> 00:19:58,610
Okay.
428
00:20:19,460 --> 00:20:21,260
Won't you get in trouble
429
00:20:21,260 --> 00:20:22,970
- for taking the piss like this?
- Oh, it's good for 'em.
430
00:20:24,300 --> 00:20:25,890
Keeps them on their toes.
431
00:20:27,100 --> 00:20:29,430
Plus, it's fun.
432
00:20:29,430 --> 00:20:31,140
Come. Come on.
433
00:20:57,000 --> 00:21:00,170
When did you last have sex
and with whom?
434
00:21:01,170 --> 00:21:02,420
[chuckles]
435
00:21:02,420 --> 00:21:04,010
You go first.
436
00:21:07,510 --> 00:21:10,140
I haven't had sex in 17 months.
437
00:21:11,520 --> 00:21:13,720
Not since a...
438
00:21:13,730 --> 00:21:15,560
messy rebound fuck in a bar
439
00:21:15,560 --> 00:21:17,270
after I separated
with my husband.
440
00:21:20,440 --> 00:21:23,480
I've been telling myself
that I'm concentrating on work,
441
00:21:23,490 --> 00:21:27,610
moving countries,
but really I'm just scared.
442
00:21:28,870 --> 00:21:31,780
It's been years
443
00:21:31,790 --> 00:21:34,950
since I dated and I...
444
00:21:34,960 --> 00:21:38,960
I found that a one-night stand
in Georgetown
445
00:21:38,960 --> 00:21:41,340
just made me sad.
446
00:21:44,090 --> 00:21:46,550
- Is it my turn?
- [chuckles softly]
447
00:21:47,680 --> 00:21:50,180
- Yes, it is.
- What was the question?
448
00:21:50,180 --> 00:21:52,140
You know what the question was.
449
00:21:58,480 --> 00:22:00,860
Not since I was in Addis.
450
00:22:00,860 --> 00:22:03,530
I was in a relationship,
one that you know about,
451
00:22:03,530 --> 00:22:05,990
that I broke off
because of my exfil.
452
00:22:09,870 --> 00:22:12,870
- Do you miss her?
- I loved her.
453
00:22:14,660 --> 00:22:16,160
I think so.
454
00:22:17,750 --> 00:22:20,750
Whatever it was,
whatever those feelings...
455
00:22:23,420 --> 00:22:26,510
...they were more for her
than anyone I've ever met.
456
00:22:28,510 --> 00:22:31,800
I don't know how many chances...
457
00:22:31,800 --> 00:22:33,930
at feeling like that
life gives you.
458
00:22:33,930 --> 00:22:35,890
My guess is not many.
459
00:22:38,230 --> 00:22:41,350
- That's hard to cope with.
- It's not hard.
460
00:22:41,360 --> 00:22:43,110
It's impossible.
461
00:22:43,110 --> 00:22:45,320
Unless you've spent your
whole life in training for it.
462
00:22:46,440 --> 00:22:49,110
You seal it in a box, bury it.
463
00:22:49,110 --> 00:22:51,740
Do your job. Carry on.
464
00:22:52,950 --> 00:22:54,330
Wounds heal.
465
00:22:55,870 --> 00:22:57,700
They become stories.
466
00:23:01,250 --> 00:23:03,000
Like that one on your hand.
467
00:23:03,000 --> 00:23:06,090
Can you tell me
how you came by it?
468
00:23:06,090 --> 00:23:07,920
This?
469
00:23:08,920 --> 00:23:10,800
Avocado pit.
470
00:23:17,600 --> 00:23:19,730
- [rumbling]
- [glass shattering]
471
00:23:24,060 --> 00:23:27,280
Most of the damage
in an earthquake like this
472
00:23:27,280 --> 00:23:30,690
is usually caused
by the surface waves.
473
00:23:30,700 --> 00:23:32,070
[door closes]
474
00:23:32,070 --> 00:23:35,200
You can see here
the staggered arrivals
475
00:23:35,200 --> 00:23:37,950
of the different
seismic phases at stations
476
00:23:37,950 --> 00:23:40,370
across the Global
Seismographic Network.
477
00:23:40,370 --> 00:23:42,080
But new instrumentation gives us
478
00:23:42,080 --> 00:23:45,130
a more detailed picture
than ever before.
479
00:23:45,130 --> 00:23:47,210
[indistinct chatter]
480
00:23:48,670 --> 00:23:50,760
[Reza]
Great job.
481
00:23:50,760 --> 00:23:53,140
Thanks. [chuckles]
482
00:23:55,010 --> 00:23:58,010
Are you familiar with
distributed acoustic sensing?
483
00:23:58,010 --> 00:23:59,640
Of course.
484
00:23:59,640 --> 00:24:01,850
Do you think you could
explain the technology,
485
00:24:01,850 --> 00:24:04,100
say a few words about it?
486
00:24:05,060 --> 00:24:08,150
Well, uh, okay, I...
487
00:24:08,150 --> 00:24:10,280
I-I worked on dark fiber data.
488
00:24:10,280 --> 00:24:11,990
No, no, not now.
489
00:24:11,990 --> 00:24:14,280
Later, at an event tonight.
490
00:24:14,280 --> 00:24:18,080
At the Wellcome Library
on Euston Road.
491
00:24:18,080 --> 00:24:20,290
- [chuckles]
- I'll pick you up.
492
00:24:20,290 --> 00:24:22,370
Let's say 6:30?
493
00:24:23,370 --> 00:24:25,920
T-T-Tonight?
494
00:24:25,920 --> 00:24:26,920
Sure.
495
00:24:26,920 --> 00:24:28,250
Great.
496
00:24:28,250 --> 00:24:30,420
Oh, and it's black-tie.
497
00:24:30,420 --> 00:24:31,840
You'll need a dress.
498
00:24:34,180 --> 00:24:36,180
[door opens]
499
00:24:36,180 --> 00:24:37,510
[door closes]
500
00:24:37,510 --> 00:24:39,140
[busy chatter]
501
00:24:41,350 --> 00:24:42,980
[Naomi]
Hello. Elements Spa.
502
00:24:42,980 --> 00:24:44,850
I need a leg wax appointment.
503
00:24:44,850 --> 00:24:47,520
Not at the spa.
We do home visits.
504
00:24:47,520 --> 00:24:49,980
Uh-huh.
I was, I was really hoping--
505
00:24:49,980 --> 00:24:52,530
It's that or nothing.
506
00:24:52,530 --> 00:24:54,240
Um...
507
00:24:55,360 --> 00:24:58,700
Okay. Let me give you
my address.
508
00:24:58,700 --> 00:25:01,950
Uh, I can, I can be there
in about half an hour.
509
00:25:01,950 --> 00:25:03,950
♪ ethereal music ♪
510
00:25:07,880 --> 00:25:09,170
[tires screech]
511
00:25:11,170 --> 00:25:12,630
Sorry.
512
00:25:16,640 --> 00:25:18,970
- [lock rattling]
- [annoyed grunt]
513
00:25:23,180 --> 00:25:24,680
How did you get
into my apartment?
514
00:25:24,680 --> 00:25:27,730
Any more dumb questions?
You said this was urgent.
515
00:25:27,730 --> 00:25:29,650
At 7 p.m. in front of
every expert in the country
516
00:25:29,650 --> 00:25:31,320
at some black-tie fundraiser,
517
00:25:31,320 --> 00:25:32,980
I have to deliver an overview
518
00:25:32,980 --> 00:25:36,030
from my direct experience
of distributed acoustic sensing.
519
00:25:36,030 --> 00:25:37,910
What's that?
520
00:25:37,910 --> 00:25:40,370
I have no idea,
but it's on my résumé.
521
00:25:40,370 --> 00:25:42,950
How many pages
can you memorize fast? Ten? 20?
522
00:25:42,950 --> 00:25:45,410
20 to 25.
523
00:25:45,410 --> 00:25:47,080
25 an hour?
524
00:25:47,080 --> 00:25:49,580
25 in total.
525
00:25:52,250 --> 00:25:54,760
- [indistinct chatter]
- [phones ringing]
526
00:25:54,760 --> 00:25:57,130
- How'd it go with Dr. Blake?
- Good.
527
00:25:57,130 --> 00:25:58,930
Say no more.
528
00:25:58,930 --> 00:26:00,260
[Simon]
Uh, do you have a second?
529
00:26:00,260 --> 00:26:01,510
Simon, how can I help you?
530
00:26:01,510 --> 00:26:03,390
I got more on that target
for you.
531
00:26:03,390 --> 00:26:05,100
[Martian]
She's not a target, she's a POI.
532
00:26:05,100 --> 00:26:06,430
What have you got?
533
00:26:06,430 --> 00:26:09,560
Uh, yes, so,
um, since April 2018,
534
00:26:09,560 --> 00:26:12,940
she taught at the Addis Ababa
Central University.
535
00:26:12,940 --> 00:26:14,820
And the last three months,
she's been a visiting fellow
536
00:26:14,820 --> 00:26:16,650
at the Public University
of Khartoum,
537
00:26:16,650 --> 00:26:18,200
and, um, she was elected head
538
00:26:18,200 --> 00:26:20,990
of the Sudanese Center
for Cultural Heritage.
539
00:26:20,990 --> 00:26:23,370
She ever disappear
for any length of time?
540
00:26:23,370 --> 00:26:24,870
A few days even?
541
00:26:24,870 --> 00:26:27,000
Any contact with Ministry
of Internal Affairs
542
00:26:27,000 --> 00:26:28,580
or the security departments?
543
00:26:28,580 --> 00:26:29,960
No, the only unusual thing
544
00:26:29,960 --> 00:26:31,880
was contact
with a lawyer in Khartoum.
545
00:26:31,880 --> 00:26:33,460
Uh, it looks like
she's getting a divorce.
546
00:26:33,460 --> 00:26:37,130
It's unusual in her culture
but not unheard of.
547
00:26:37,130 --> 00:26:39,340
Uh, maybe not relevant
to your focus.
548
00:26:40,510 --> 00:26:42,300
- Are you sure?
- Yeah.
549
00:26:42,300 --> 00:26:44,060
The divorce is real.
Lawyer's real.
550
00:26:44,060 --> 00:26:46,310
They filed it
and started proceedings.
551
00:26:46,310 --> 00:26:48,980
I mean, the war's upped
divorces by, like, 50%.
552
00:26:51,810 --> 00:26:53,440
Very good.
553
00:26:57,110 --> 00:26:59,320
[Danny] Backscattered signals
from imperfections
554
00:26:59,320 --> 00:27:00,950
in the optic fiber that backs...
555
00:27:00,950 --> 00:27:03,200
Ah, fuck.
The interrogation unit...
556
00:27:03,200 --> 00:27:04,700
[muffled] ...receives
backscattered signals...
557
00:27:04,700 --> 00:27:07,330
imperfections
in the optic fiber.
558
00:27:07,330 --> 00:27:10,660
Interrogation unit receives
backscattered signals...
559
00:27:10,670 --> 00:27:12,460
from imperfections
in the optic fiber.
560
00:27:12,460 --> 00:27:16,300
Acoustic waves change
the fiber's signal shape,
561
00:27:16,300 --> 00:27:18,840
converting... no... altering...
562
00:27:18,840 --> 00:27:20,840
The acoustic waves change
the fiber's shape,
563
00:27:20,840 --> 00:27:22,260
altering
the backscattered signals,
564
00:27:22,260 --> 00:27:24,390
which can be converted
to strain rate.
565
00:27:24,390 --> 00:27:26,640
Acoustic waves change
the fiber's shape,
566
00:27:26,640 --> 00:27:28,390
altering the backscattered
signal's phase,
567
00:27:28,390 --> 00:27:30,680
which can be converted
to strain rate.
568
00:27:30,690 --> 00:27:32,020
No.
569
00:27:32,020 --> 00:27:33,440
Fuck! No.
570
00:27:33,440 --> 00:27:34,810
No!
571
00:27:35,860 --> 00:27:37,320
[buzzer sounds]
572
00:27:38,990 --> 00:27:40,280
Fuck!
573
00:27:40,280 --> 00:27:41,860
[panting]
574
00:27:43,030 --> 00:27:44,990
[buzzer sounds]
575
00:27:44,990 --> 00:27:46,990
Fuck.
576
00:27:48,700 --> 00:27:52,460
Spectral analysis
of frequencies in the signal...
577
00:27:52,460 --> 00:27:54,540
can identify seismic phases.
578
00:27:54,540 --> 00:27:57,880
Spectral analysis
of frequencies in the signal
579
00:27:57,880 --> 00:28:00,220
can identify seismic phases.
580
00:28:03,800 --> 00:28:05,390
- [Reza] All ready?
- Totally.
581
00:28:05,390 --> 00:28:06,720
- [chuckles]
- All right, let's go.
582
00:28:06,720 --> 00:28:07,890
[building door closes]
583
00:28:09,310 --> 00:28:11,310
Do you have a phone charger
in your car?
584
00:28:11,310 --> 00:28:13,310
- Sorry, I don't.
- [engine starts]
585
00:28:24,320 --> 00:28:26,820
Sorry I didn't have a charger.
586
00:28:26,830 --> 00:28:28,370
Not a problem.
587
00:28:29,540 --> 00:28:32,790
[quietly] Networks
from unused telecommunication,
588
00:28:32,790 --> 00:28:36,420
uh, infrastructures can-can be
uti... can be utilized.
589
00:28:36,420 --> 00:28:37,880
I'm sorry?
590
00:28:37,880 --> 00:28:39,550
Nothing.
591
00:28:39,550 --> 00:28:42,220
[chuckles]
Going over my speech.
592
00:28:43,300 --> 00:28:45,550
Lot of important people there.
593
00:28:47,140 --> 00:28:48,720
[unsteady exhale]
594
00:28:50,220 --> 00:28:53,850
Relax.
This is a home game for you.
595
00:28:53,850 --> 00:28:56,940
- Your specialist subject, right?
- [chuckles softly]
596
00:29:02,150 --> 00:29:04,110
♪ tense music ♪
597
00:29:10,740 --> 00:29:12,830
Teach us what you know.
598
00:29:20,880 --> 00:29:22,460
You're smart.
599
00:29:22,460 --> 00:29:24,380
Extremely impressive.
600
00:29:25,550 --> 00:29:27,890
I'm not sure I've known
anyone quite like you.
601
00:29:27,890 --> 00:29:30,100
[chuckles softly]
602
00:29:30,100 --> 00:29:33,060
With your focus,
your intelligence.
603
00:29:36,480 --> 00:29:38,900
I'd like to see you
outside work.
604
00:29:44,650 --> 00:29:46,610
It's something
I've thought about a lot.
605
00:29:53,160 --> 00:29:55,660
I don't think
this is a good idea.
606
00:30:09,550 --> 00:30:11,680
I'm sorry, it's...
607
00:30:12,720 --> 00:30:14,970
...your eyes.
608
00:30:16,310 --> 00:30:17,810
My eyes?
609
00:30:18,850 --> 00:30:21,310
They remind me of my father's.
610
00:30:26,030 --> 00:30:27,450
Your father's.
611
00:30:33,700 --> 00:30:35,200
How old is your father?
612
00:30:36,580 --> 00:30:38,540
He died when I was six.
613
00:30:38,540 --> 00:30:41,000
He was 35.
614
00:30:41,000 --> 00:30:42,840
- I'm sorry to hear that.
- All I remember
615
00:30:42,840 --> 00:30:45,710
are his kind, sweet,
616
00:30:45,710 --> 00:30:48,170
soulful eyes.
617
00:30:49,430 --> 00:30:52,550
Soon as I saw you,
that's who you reminded me of.
618
00:30:55,220 --> 00:30:57,100
Listen, I'm...
619
00:30:57,100 --> 00:31:00,730
I'm hugely flattered an-an-and
I enjoy working with you a lot.
620
00:31:00,730 --> 00:31:03,730
Of course, but I-I understand.
621
00:31:05,730 --> 00:31:08,190
Listen, this event
we're going to
622
00:31:08,190 --> 00:31:11,660
is the Institute's
biggest night of the year.
623
00:31:11,660 --> 00:31:13,070
I can see how nervous you are.
624
00:31:13,070 --> 00:31:14,700
Maybe it's kinder to let someone
625
00:31:14,700 --> 00:31:17,490
with more experience
make the address.
626
00:31:17,500 --> 00:31:19,660
Jerome, perhaps.
627
00:31:19,660 --> 00:31:22,080
I can let you out here.
628
00:31:22,080 --> 00:31:24,210
Wait, I'm-I'm not even coming?
629
00:31:24,210 --> 00:31:26,710
No, there's really no need.
630
00:31:28,800 --> 00:31:32,090
It's fine.
I don't want you to be anxious.
631
00:31:35,970 --> 00:31:37,770
- See you in the office.
- Okay.
632
00:31:49,650 --> 00:31:51,820
[dance music playing]
633
00:31:55,780 --> 00:31:57,790
[lively chattering, whooping]
634
00:32:00,540 --> 00:32:03,580
We have nothing
like this in Minsk.
635
00:32:05,000 --> 00:32:06,920
We're not in Kansas anymore.
636
00:32:08,840 --> 00:32:10,420
Yeah, I can see.
637
00:32:12,340 --> 00:32:14,090
I love it here. Anything goes.
638
00:32:14,090 --> 00:32:15,590
Tell me about it.
639
00:32:15,600 --> 00:32:18,140
Last week my bike got stolen
around here.
640
00:32:18,140 --> 00:32:19,970
Lot of crime in London?
641
00:32:19,970 --> 00:32:21,480
Had it 20 years.
642
00:32:21,480 --> 00:32:24,440
It had my phone number
engraved on the crossbar.
643
00:32:24,440 --> 00:32:26,520
If the guy who stole it
called me,
644
00:32:26,520 --> 00:32:29,940
I'd give him five times
what it's worth.
645
00:32:29,940 --> 00:32:31,190
Like that jet.
646
00:32:32,150 --> 00:32:33,700
In our meeting?
647
00:32:33,700 --> 00:32:36,200
Your MiG fighter that vanished
over the Baltic?
648
00:32:36,200 --> 00:32:39,790
[laughing]
I-I don't follow you.
649
00:32:39,790 --> 00:32:43,500
I mean, if you lose something
and you really want it back,
650
00:32:43,500 --> 00:32:46,790
maybe it's worth
more than face value.
651
00:32:46,790 --> 00:32:48,710
A lot more.
652
00:32:50,210 --> 00:32:53,510
Ask me if I'd buy my bike back.
653
00:32:53,510 --> 00:32:55,800
I'd say, "Name your price."
654
00:32:55,800 --> 00:32:57,010
You're very...
655
00:32:57,010 --> 00:32:59,760
sentimental.
656
00:33:00,720 --> 00:33:02,470
Call me old-fashioned.
657
00:33:02,480 --> 00:33:04,890
If you're ever back in London
for a night out
658
00:33:04,890 --> 00:33:08,650
or just to talk about anything,
this is my number.
659
00:33:12,030 --> 00:33:14,990
- Great evening.
- Stick around.
660
00:33:14,990 --> 00:33:17,820
- [chuckles]
- I got work in the morning.
661
00:33:17,820 --> 00:33:21,450
- Enjoy yourself.
- Good luck with your bike.
662
00:33:21,450 --> 00:33:23,910
Who knows?
You may get that call.
663
00:33:25,580 --> 00:33:28,540
♪ What's it gonna take
to make you stay? ♪
664
00:33:28,540 --> 00:33:30,500
♪ What's it gonna take? ♪
665
00:33:31,500 --> 00:33:33,420
[phone chimes]
666
00:33:35,680 --> 00:33:37,640
♪ slow, mysterious music ♪
667
00:33:55,860 --> 00:33:57,200
Henry.
668
00:34:10,920 --> 00:34:13,250
- What are you reading?
- Hmm.
669
00:34:14,380 --> 00:34:16,550
Gulf War?
670
00:34:16,550 --> 00:34:19,340
You need a hobby, my friend.
671
00:34:19,340 --> 00:34:21,890
It's just out. Great read.
672
00:34:21,890 --> 00:34:23,890
Like you have hobbies.
673
00:34:30,310 --> 00:34:31,520
What the hell is this?
674
00:34:31,520 --> 00:34:33,020
[Bosko]
Mm-hmm.
675
00:34:33,020 --> 00:34:34,570
You believe I painted that?
676
00:34:34,570 --> 00:34:36,530
Not for a moment.
When do you have time for that?
677
00:34:36,530 --> 00:34:37,570
[chuckles]
I don't.
678
00:34:37,570 --> 00:34:39,110
I carry that around to remind me
679
00:34:39,110 --> 00:34:42,070
that somewhere in me is
the guy who once did.
680
00:34:42,080 --> 00:34:43,660
Got a million of them.
681
00:34:43,660 --> 00:34:45,240
- [Henry chuckles]
- [door beeps]
682
00:34:46,120 --> 00:34:47,620
The line's open.
683
00:34:49,790 --> 00:34:51,580
[Bosko]
How do we know he's legit?
684
00:34:51,580 --> 00:34:53,460
He knew what we want.
685
00:34:53,460 --> 00:34:55,300
May take some time
to filter up the chain,
686
00:34:55,300 --> 00:34:57,760
but the line's open.
687
00:34:57,760 --> 00:35:01,760
- What if it's a shakedown?
- It's always possible.
688
00:35:02,720 --> 00:35:03,930
All right.
689
00:35:06,350 --> 00:35:09,020
You guys get some rest.
690
00:35:09,020 --> 00:35:11,100
Both of you.
You look like ghosts.
691
00:35:12,060 --> 00:35:15,520
No, no, you keep it.
It was really lucky for me.
692
00:35:15,530 --> 00:35:17,280
You might need it.
693
00:35:18,400 --> 00:35:21,450
This works, I'm sending
that congressman a fruit basket.
694
00:35:21,450 --> 00:35:22,610
[Henry]
Yep.
695
00:35:22,620 --> 00:35:24,620
Good old Congressman Daniels.
696
00:35:24,620 --> 00:35:27,830
Whose son was stopped
at Miami Airport in 2014
697
00:35:27,830 --> 00:35:30,120
with a half kilo of cocaine.
698
00:35:31,120 --> 00:35:33,330
The honorable gentleman
from the 2nd district remains
699
00:35:33,330 --> 00:35:36,290
extremely grateful
to Langley to this day.
700
00:35:36,300 --> 00:35:39,260
- Fuck off.
- [Ben] Wait, you made him do it?
701
00:35:39,260 --> 00:35:40,550
You got a U.S. congressman
702
00:35:40,550 --> 00:35:42,260
to sound off in Congress
about Belarus.
703
00:35:42,260 --> 00:35:44,640
I didn't make him do anything.
704
00:35:46,510 --> 00:35:49,020
I may have gently suggested it.
705
00:35:50,640 --> 00:35:53,230
[Ben and Martian scoff]
706
00:35:53,230 --> 00:35:55,060
- [door opens]
- [chuckles softly]
707
00:35:56,440 --> 00:35:58,320
[door closes]
708
00:35:58,320 --> 00:36:01,320
[line ringing]
709
00:36:07,330 --> 00:36:10,160
- Mom?
- [speaking Spanish over phone]
710
00:36:10,160 --> 00:36:11,290
Hey.
711
00:36:13,500 --> 00:36:14,880
[laughs]
712
00:36:43,530 --> 00:36:44,950
Mm-hmm.
713
00:36:49,370 --> 00:36:52,620
I know. I know.
714
00:36:55,040 --> 00:36:56,290
Yeah.
715
00:37:00,920 --> 00:37:02,800
♪ gentle, plaintive music ♪
716
00:37:25,240 --> 00:37:27,240
[water running]
717
00:37:34,500 --> 00:37:36,500
[Blake] Can you tell me
how you came by it?
718
00:37:38,170 --> 00:37:39,710
[Martian]
This?
719
00:37:39,710 --> 00:37:41,590
Avocado pit.
720
00:37:43,800 --> 00:37:45,800
[Sami and crowd chanting
indistinctly]
721
00:38:03,570 --> 00:38:05,950
- Hey.
- No military rule.
722
00:38:05,950 --> 00:38:07,150
[crowd chants indistinctly]
723
00:38:07,150 --> 00:38:08,280
No military rule!
724
00:38:08,280 --> 00:38:09,820
[crowd screaming]
725
00:38:09,820 --> 00:38:11,160
[gunfire continues]
726
00:38:15,960 --> 00:38:17,290
[gas hissing]
727
00:38:29,430 --> 00:38:31,850
[soldier shouts indistinctly]
728
00:38:32,680 --> 00:38:33,640
[Martian]
Lock the door.
729
00:38:33,640 --> 00:38:34,970
Where are you going?
730
00:38:34,970 --> 00:38:36,810
To find a way out.
731
00:38:36,810 --> 00:38:38,850
[Sami panting]
732
00:38:40,060 --> 00:38:41,480
[gunshots nearby]
733
00:38:46,360 --> 00:38:48,400
[soldiers shouting indistinctly]
734
00:39:05,000 --> 00:39:06,960
[static crackling over radio]
735
00:39:09,510 --> 00:39:11,510
♪ intense music ♪
736
00:39:15,310 --> 00:39:16,520
[gunshot nearby]
737
00:39:19,100 --> 00:39:20,730
[knock at door]
738
00:39:21,730 --> 00:39:22,730
[Martian]
Sami.
739
00:39:24,320 --> 00:39:25,360
Let's go.
740
00:39:27,110 --> 00:39:28,740
[gunshots nearby]
741
00:39:49,800 --> 00:39:51,720
- Your hand.
- It's okay.
742
00:40:09,990 --> 00:40:11,990
[phone chimes]
743
00:40:30,670 --> 00:40:32,300
[chuckles softly]
744
00:40:39,810 --> 00:40:41,600
[knock at door]
745
00:41:38,740 --> 00:41:40,370
[Sami speaks Arabic]
746
00:42:13,610 --> 00:42:15,690
♪ intense music ♪
747
00:43:15,500 --> 00:43:17,420
[door opens]
748
00:43:17,420 --> 00:43:19,050
[door closes]
749
00:43:19,050 --> 00:43:21,590
♪ suspenseful music ♪
750
00:43:25,350 --> 00:43:27,640
[monitor beeping]
751
00:43:27,640 --> 00:43:29,520
[man]
Why didn't you stop?
752
00:43:31,150 --> 00:43:33,110
Because I was falling.
753
00:43:35,320 --> 00:43:37,360
When you fall,
754
00:43:37,360 --> 00:43:39,780
when you really fall,
755
00:43:39,780 --> 00:43:42,280
you never know how far it is.
756
00:43:42,280 --> 00:43:44,580
After a while,
it feels like flying.
757
00:43:46,790 --> 00:43:49,080
Then you hit the ground.
758
00:43:53,750 --> 00:43:55,710
♪ ominous music ♪
52227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.