All language subtitles for Young.and.Dangerous.Reloaded.2013CHINESE.WEB-DL.LIONSGATE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,628 --> 00:00:51,538 People say, Hong Kong is full of gangsters! 2 00:00:51,628 --> 00:00:53,164 Without a doubt, if you live and breathe in Hong Kong, 3 00:00:53,254 --> 00:00:54,705 you would agree. 4 00:00:54,795 --> 00:00:57,913 We all know for history tells us so, 5 00:00:58,003 --> 00:01:00,000 triads are like 7-11s. 6 00:01:00,587 --> 00:01:02,507 There will always be one right around the corner. 7 00:01:04,587 --> 00:01:06,621 It's hard to tell who is a Triad member, 8 00:01:06,711 --> 00:01:08,372 but gangsters... 9 00:01:08,462 --> 00:01:09,872 You can tell just by looking at them... 10 00:01:09,962 --> 00:01:10,956 Like these guys... 11 00:01:11,753 --> 00:01:13,414 Sorry, my bad. 12 00:01:13,504 --> 00:01:15,289 Even though they dress like one, 13 00:01:15,379 --> 00:01:16,962 that doesn't mean they are gangsters. 14 00:01:17,546 --> 00:01:18,788 Some gangsters dress like 15 00:01:18,878 --> 00:01:21,337 they work out of central. 16 00:01:22,003 --> 00:01:22,830 You are probably saying, 17 00:01:22,920 --> 00:01:25,497 "No, gangsters don't dress like that." 18 00:01:25,587 --> 00:01:27,414 "Gangsters should wear leather jackets and jeans," 19 00:01:27,504 --> 00:01:28,497 with a six pack showing, right? 20 00:01:28,587 --> 00:01:29,955 "They should look cool as a cucumber!" 21 00:01:30,045 --> 00:01:32,379 Or do they look like this? 22 00:01:37,670 --> 00:01:39,580 Chan Ho-Nam, 23 years old 23 00:01:39,670 --> 00:01:42,030 "Hung Hing Gang Enforcer, Lives and dies by a code of honor" 24 00:01:43,128 --> 00:01:44,663 Darn cool! Brother Nam! 25 00:01:44,753 --> 00:01:45,663 Hey no cursing! 26 00:01:45,753 --> 00:01:47,205 Mind your fingerprints. 27 00:01:47,295 --> 00:01:48,289 I prepared. 28 00:01:49,337 --> 00:01:51,711 Good price for phones 29 00:01:57,420 --> 00:01:59,546 Excuse me, how much for this phone? 30 00:02:03,504 --> 00:02:04,878 The case is okay... 31 00:02:06,212 --> 00:02:08,580 I just can't tell if the interior parts are as good... 32 00:02:08,670 --> 00:02:09,878 Then why don't you try it out? 33 00:02:11,003 --> 00:02:13,205 "Mountain Chicken, 23 years old" 34 00:02:13,295 --> 00:02:15,504 "Always horny, Always thinking about sex" 35 00:02:18,128 --> 00:02:19,038 We're here... 36 00:02:19,128 --> 00:02:20,920 Up ahead, 1467. 37 00:02:21,670 --> 00:02:23,003 What should we write? 38 00:02:23,837 --> 00:02:24,663 Pay up jerk! 39 00:02:24,753 --> 00:02:25,788 I am illiterate. 40 00:02:25,878 --> 00:02:27,164 You're useless! 41 00:02:27,254 --> 00:02:29,580 Pou-Pan, 20 years old 42 00:02:29,670 --> 00:02:31,621 "High school drop out, timid as a mouse" 43 00:02:31,711 --> 00:02:32,705 Step aside. 44 00:02:33,587 --> 00:02:34,670 Watch this. 45 00:02:36,878 --> 00:02:39,122 Dai Tin-Yee, 22 years old 46 00:02:39,212 --> 00:02:41,337 "Aggressive, failed every single class" 47 00:02:45,462 --> 00:02:46,504 What now? 48 00:02:47,003 --> 00:02:48,795 Is this C.Y. Leung's apartment? 49 00:02:49,920 --> 00:02:51,456 It's C.Y. Law. 50 00:02:51,546 --> 00:02:53,506 This jerk's got a dumb name to go with his face... 51 00:02:56,920 --> 00:02:57,830 Med King! 52 00:02:57,920 --> 00:03:00,000 You belonged to the Tung Sing gang... 53 00:03:00,254 --> 00:03:02,038 Want to know why I took you under my wing? 54 00:03:02,128 --> 00:03:03,628 Because of my sincerity. 55 00:03:05,587 --> 00:03:07,087 You're so funny! 56 00:03:08,170 --> 00:03:09,205 Let me tell you. 57 00:03:09,295 --> 00:03:11,170 All my lackeys should meet 3 criteria. 58 00:03:11,795 --> 00:03:13,580 First, they must have talent, 59 00:03:13,670 --> 00:03:14,837 which you don't. 60 00:03:16,087 --> 00:03:17,705 Second, they must be rich... 61 00:03:17,795 --> 00:03:18,795 Come on... 62 00:03:20,003 --> 00:03:22,128 Brother Kwan, here is $366,000, please take it. 63 00:03:26,504 --> 00:03:28,212 Boss of Mong Kok 64 00:03:28,462 --> 00:03:30,920 Third, they must be dumb! 65 00:03:31,504 --> 00:03:33,045 Why dumb, brother? 66 00:03:34,045 --> 00:03:35,546 You don't get it? 67 00:03:36,379 --> 00:03:37,580 Dumb guys 68 00:03:37,670 --> 00:03:39,164 make great scapegoats. 69 00:03:39,254 --> 00:03:41,254 I understand... brother! 70 00:03:42,462 --> 00:03:46,962 I heard she was a minor girl. 71 00:03:47,462 --> 00:03:49,670 Swallow them... 72 00:03:50,295 --> 00:03:51,379 Darn. 73 00:03:52,045 --> 00:03:53,038 Brother. 74 00:03:53,128 --> 00:03:54,962 So am I a part of the Hung Hing Gang now? 75 00:03:56,627 --> 00:03:57,628 I am your big bro. 76 00:03:58,254 --> 00:04:00,000 If I am switching to Hung Hing, so would you. 77 00:04:11,128 --> 00:04:12,208 Pou-Pan, what's the latest? 78 00:04:15,003 --> 00:04:16,128 What did the cops say? 79 00:04:16,628 --> 00:04:17,705 It's still under investigation. 22-Mar-00 80 00:04:17,795 --> 00:04:19,295 My auntie still crying over it... 81 00:04:20,546 --> 00:04:21,955 That's her only daughter. 82 00:04:22,045 --> 00:04:23,670 Med King roofed her. 83 00:04:24,254 --> 00:04:25,205 The autopsy report says 84 00:04:25,295 --> 00:04:26,872 she was raped 85 00:04:26,962 --> 00:04:28,372 and suffered from substantial bleeding... 86 00:04:28,462 --> 00:04:29,546 I promised my auntie 87 00:04:30,878 --> 00:04:32,670 that I will avenge her daughter's death. 88 00:04:33,628 --> 00:04:34,497 I just heard that 89 00:04:34,587 --> 00:04:35,414 Med King already joined 90 00:04:35,504 --> 00:04:36,580 our Hung Hing gang tonight. 91 00:04:36,670 --> 00:04:37,830 I swear, I don't care who he is, 92 00:04:37,920 --> 00:04:39,795 he's a dead man before sunrise. 93 00:04:40,753 --> 00:04:41,621 We will all 94 00:04:41,711 --> 00:04:43,537 teach him a lesson. 95 00:04:43,627 --> 00:04:44,753 Where are the weapons? 96 00:04:46,003 --> 00:04:47,128 In here. 97 00:04:49,212 --> 00:04:51,414 Pou-Pan, you brought 2 machetes for 4 guys. 98 00:04:51,504 --> 00:04:52,711 Are you kidding me? 99 00:04:53,420 --> 00:04:56,122 Wah Tau only got 2 left, that's it. 100 00:04:56,212 --> 00:04:58,705 You idiot! You're useless. 101 00:04:58,795 --> 00:05:00,000 Don't take the machetes. We'll be in trouble when caught. 102 00:05:00,670 --> 00:05:02,430 Gangsters don't just go around with machetes. 103 00:05:02,753 --> 00:05:03,705 Nam, are you joking? 104 00:05:03,795 --> 00:05:05,038 We are going to kick someone's butt. 105 00:05:05,128 --> 00:05:07,205 We beat him to death with our fists? 106 00:05:07,295 --> 00:05:09,628 We're Hung Hing boys, people fear our fists. 107 00:05:43,878 --> 00:05:46,045 "Dai Tin-Yee, Pou-Pan, get in position!" 108 00:06:33,587 --> 00:06:36,170 - Stop! - Don't you run! 109 00:07:37,962 --> 00:07:38,997 What happened to Med King? 110 00:07:39,087 --> 00:07:40,913 He got beaten up pretty bad. 111 00:07:41,003 --> 00:07:42,497 Who are you guys? 112 00:07:42,587 --> 00:07:44,628 What are you doing? Hey... 113 00:07:51,920 --> 00:07:52,914 It must hurt really bad! 114 00:07:54,212 --> 00:07:55,254 Oh the humanity! 115 00:07:56,878 --> 00:07:57,955 What's happened? 116 00:07:58,045 --> 00:08:00,000 To fight with four people, he already tried his best. 117 00:08:02,003 --> 00:08:04,546 Brother, don't waste money on him. 118 00:08:05,254 --> 00:08:06,205 Didn't you tell them you are with Hung Hing? 119 00:08:06,295 --> 00:08:07,289 Who did this? 120 00:08:08,670 --> 00:08:10,372 It's Hung Hing guys. 121 00:08:10,462 --> 00:08:12,122 What? What Hung Hing? 122 00:08:12,212 --> 00:08:15,254 Kwan... my battery is dead. 123 00:08:16,795 --> 00:08:19,878 What the heck? This battery is useless! 124 00:08:20,878 --> 00:08:21,872 Here's a plug. 125 00:08:26,045 --> 00:08:28,205 Chan Ho-Nam... 126 00:08:28,295 --> 00:08:29,330 What did you say? 127 00:08:29,420 --> 00:08:30,711 Chan Ho-Nam... 128 00:08:34,920 --> 00:08:36,414 Who the heck is Chan Ho-Nam? 129 00:08:36,504 --> 00:08:39,254 I don't care who he is, just find him out. 130 00:08:39,878 --> 00:08:41,955 I just take him in. 131 00:08:42,045 --> 00:08:44,456 And he goes and get his butt kicked, then my name is worthless. 132 00:08:44,546 --> 00:08:45,711 Ok, I will check it out. 133 00:08:52,295 --> 00:08:53,546 Go... 134 00:08:59,837 --> 00:09:00,000 Sorry. 135 00:09:06,670 --> 00:09:07,670 Hey pawn man! 136 00:09:08,170 --> 00:09:09,414 Come on, 137 00:09:09,504 --> 00:09:11,705 I am an electronics... 138 00:09:11,795 --> 00:09:13,045 redistribution agent. 139 00:09:13,795 --> 00:09:14,795 Redistributed this! 140 00:09:22,337 --> 00:09:23,331 Stop! 141 00:09:23,670 --> 00:09:24,664 Get him! 142 00:09:24,920 --> 00:09:25,747 Stop! 143 00:09:25,837 --> 00:09:29,080 - Stop right there! - Stop! 144 00:09:29,170 --> 00:09:30,164 Stop! 145 00:09:34,254 --> 00:09:35,080 Officer, help! 146 00:09:35,170 --> 00:09:35,997 They tried to beat me up! 147 00:09:36,087 --> 00:09:37,212 What are you doing? 148 00:09:38,003 --> 00:09:39,289 You little rat! 149 00:09:39,379 --> 00:09:40,663 Watch out, Chicken! 150 00:09:40,753 --> 00:09:41,747 Let's go. 151 00:09:42,587 --> 00:09:43,414 - Thank You, sir. - It's nothing. 152 00:09:43,504 --> 00:09:45,087 - I'm a good citizen. - I know. 153 00:09:45,254 --> 00:09:47,494 "Please queue up here for tickets to Lady Gaga Live 2013" 154 00:09:59,170 --> 00:10:00,000 Kids. 155 00:10:00,711 --> 00:10:03,289 Did your mother teach you what a queue is? 156 00:10:03,379 --> 00:10:04,373 No. 157 00:10:05,128 --> 00:10:05,955 Kids. 158 00:10:06,045 --> 00:10:07,372 Did your father teach you 159 00:10:07,462 --> 00:10:08,537 about not cutting in? 160 00:10:08,627 --> 00:10:09,670 No. 161 00:10:10,920 --> 00:10:12,462 He looks like a decorated tree! 162 00:10:13,504 --> 00:10:14,670 Wanna get your butt kicked? 163 00:10:16,003 --> 00:10:18,670 - We are doing this on purpose. - What a look! 164 00:10:19,462 --> 00:10:21,330 You guys will get your butt kicked soon. 165 00:10:21,420 --> 00:10:22,247 Then there will be room for us. 166 00:10:22,337 --> 00:10:23,587 Right, beat him up. 167 00:10:26,128 --> 00:10:27,670 - Darn! - Get back! 168 00:10:28,045 --> 00:10:29,039 Come on! 169 00:10:31,462 --> 00:10:32,456 Run! 170 00:10:43,878 --> 00:10:44,962 Get out, jerk! 171 00:10:45,587 --> 00:10:46,414 What is it? 172 00:10:46,504 --> 00:10:48,289 Come on, you know what you did. 173 00:10:48,379 --> 00:10:49,289 - What the heck? - Kick your butt! 174 00:10:49,379 --> 00:10:51,122 - Stop it! - Look how much you can take! 175 00:10:51,212 --> 00:10:52,038 - What? - You wanna fight? 176 00:10:52,128 --> 00:10:54,038 - Alright, stop fighting! - What's this? 177 00:10:54,128 --> 00:10:56,122 Alright... Stop it! 178 00:10:56,212 --> 00:10:57,247 What now? We are Kwan's follows. 179 00:10:57,337 --> 00:10:58,164 Here is Prince Edward! 180 00:10:58,254 --> 00:11:00,000 What Prince Edward? We are in Tsim Sha Tsui. 181 00:11:00,212 --> 00:11:01,788 This area is in Prince Edward! 182 00:11:01,878 --> 00:11:03,705 Tsim Sha Tsui, Jordan, Yau Ma Tei. 183 00:11:03,795 --> 00:11:04,955 Prince Edward isn't till two stops after. 184 00:11:05,045 --> 00:11:06,039 What's wrong with you? 185 00:11:06,878 --> 00:11:08,038 If you know your way around so well, 186 00:11:08,128 --> 00:11:09,830 go give a tour! 187 00:11:09,920 --> 00:11:11,080 It's Brother Prince's territory! 188 00:11:11,170 --> 00:11:12,530 You want me to call him down here? 189 00:11:14,670 --> 00:11:15,795 Watch out, Chan Ho-Nam! 190 00:11:20,045 --> 00:11:20,872 Brother Tung. 191 00:11:20,962 --> 00:11:22,837 I don't want to cause you trouble. 192 00:11:23,420 --> 00:11:25,295 It's ok, come back when it's over. 193 00:11:27,087 --> 00:11:28,087 Keep contact. 194 00:11:29,504 --> 00:11:30,705 Excuse me... 195 00:11:30,795 --> 00:11:31,621 Sorry, Mr. Lam. 196 00:11:31,711 --> 00:11:32,705 Sorry. 197 00:11:33,254 --> 00:11:34,663 Thanks, Mr. Lam. 198 00:11:34,753 --> 00:11:36,170 Thanks... 199 00:11:38,962 --> 00:11:40,003 Thanks, Mr. Lam 200 00:11:43,170 --> 00:11:45,830 Last time, boss and I came to Shenzhen, 201 00:11:45,920 --> 00:11:48,045 he knew all the massage places. 202 00:11:48,628 --> 00:11:50,337 Of course, he's been coming up for years. 203 00:11:50,837 --> 00:11:51,747 Brother. 204 00:11:51,837 --> 00:11:53,337 Brother... 205 00:11:58,546 --> 00:11:59,540 Welcome 206 00:12:02,212 --> 00:12:03,247 Have some tea. 207 00:12:03,337 --> 00:12:04,331 Thanks, madam. 208 00:12:07,587 --> 00:12:08,788 As you can see. 209 00:12:08,878 --> 00:12:10,798 I got myself a hot young wife and a 2 year old... 210 00:12:11,295 --> 00:12:13,420 I am over the hill, my time is for my family now... 211 00:12:14,087 --> 00:12:16,878 Sorry, Brother. We don't want to cause you trouble. 212 00:12:18,628 --> 00:12:20,830 Well you don't want to but you did! 213 00:12:20,920 --> 00:12:23,038 Brother, they have nothing to do with this, just me. 214 00:12:23,128 --> 00:12:23,955 Your problem is our problem, 215 00:12:24,045 --> 00:12:25,337 we solve it together. 216 00:12:26,837 --> 00:12:29,627 Kwan is doing great these days. 217 00:12:30,170 --> 00:12:32,080 We are all Hung Hing men. 218 00:12:32,170 --> 00:12:34,045 But I don't have much contact with him. 219 00:12:34,920 --> 00:12:37,497 He can bark all he wants now. 220 00:12:37,587 --> 00:12:39,667 And he has the manpower and money to back him up too. 221 00:12:40,128 --> 00:12:43,254 You guys beat up his lackey, I can't do anything for you. 222 00:12:44,462 --> 00:12:45,462 Got it. 223 00:12:48,337 --> 00:12:49,379 Gang rules are these... 224 00:12:50,795 --> 00:12:54,289 you either settle it with money, or you turn someone in. 225 00:12:54,379 --> 00:12:55,504 You have to choose one. 226 00:12:58,003 --> 00:13:00,000 Brother, are there no other alternatives? 227 00:13:01,795 --> 00:13:05,295 Yes, someone could help you with this. 228 00:13:06,546 --> 00:13:07,670 Brother B. 229 00:13:08,504 --> 00:13:09,997 He is known for his love of truth 230 00:13:10,087 --> 00:13:11,962 and justice in Hung Hing. 231 00:13:13,295 --> 00:13:14,462 Go find him. 232 00:13:18,212 --> 00:13:24,537 "We are living in Hong Kong, as we bare our souls to the skies..." 233 00:13:24,627 --> 00:13:26,080 I would stand guard here 234 00:13:26,170 --> 00:13:27,830 and let my feelings show. 235 00:13:27,920 --> 00:13:32,337 "I would stand firm and rewrite the new order." 236 00:13:37,670 --> 00:13:39,170 Brother B, you have to help us. 237 00:13:40,003 --> 00:13:41,580 No wonder people throw tomatoes at you 238 00:13:41,670 --> 00:13:43,330 when you play... 239 00:13:43,420 --> 00:13:44,700 You deserve every tomato thrown. 240 00:13:45,212 --> 00:13:46,212 Give me the guitar. 241 00:14:00,462 --> 00:14:02,997 Keep practicing... 242 00:14:03,087 --> 00:14:05,254 Just take it as negative encouragements. 243 00:14:06,962 --> 00:14:09,663 Brother B, real name is Tang Chi Yung, 40 244 00:14:09,753 --> 00:14:11,621 He was once champion of freestyle fighting in South East Asia. 245 00:14:11,711 --> 00:14:12,997 Besides boxing 246 00:14:13,087 --> 00:14:14,747 and Rocknroll, he loves eating hotpot. 247 00:14:14,837 --> 00:14:17,080 He's the one in charge of Causeway Bay. 248 00:14:17,170 --> 00:14:18,537 Where did you get the information? 249 00:14:18,627 --> 00:14:19,538 He made it up! 250 00:14:19,628 --> 00:14:20,497 Crazy! 251 00:14:20,587 --> 00:14:22,913 You can search for brother B on the Google. 252 00:14:23,003 --> 00:14:23,830 Really? 253 00:14:23,920 --> 00:14:25,538 If you search circumcision, you will find your face too... 254 00:14:25,628 --> 00:14:26,580 May be it's his... 255 00:14:26,670 --> 00:14:29,045 Be serious, ok? 256 00:14:32,462 --> 00:14:33,372 Who are you looking for? 257 00:14:33,462 --> 00:14:34,622 We are here to see Brother B. 258 00:14:34,920 --> 00:14:35,914 Come in. 259 00:14:37,337 --> 00:14:40,045 Big head! They are looking for Brother B. 260 00:14:45,920 --> 00:14:47,295 Tong of Sau Mau Ping? 261 00:14:48,587 --> 00:14:49,707 Brother B told me about him. 262 00:14:52,003 --> 00:14:53,538 Which one of you is Chan Ho-Nam? 263 00:14:53,628 --> 00:14:54,622 I am. 264 00:14:56,962 --> 00:14:58,497 They all call me Big Head. 265 00:14:58,587 --> 00:15:00,000 Out of Tong's boys, I hear you are the best fighter. 266 00:15:01,003 --> 00:15:03,628 Big Head just got defended his championship last year. 267 00:15:04,170 --> 00:15:05,410 You got this on Google as well? 268 00:15:06,170 --> 00:15:06,997 Nice to meet you! 269 00:15:07,087 --> 00:15:08,587 We want to work for Brother B. 270 00:15:10,628 --> 00:15:13,747 My Brother, is an idol of gangsters... 271 00:15:13,837 --> 00:15:14,962 Who do you think you are? 272 00:15:16,628 --> 00:15:19,788 How's this, you and me, in the ring, 3 minutes. 273 00:15:19,878 --> 00:15:21,580 I want to see what balls you have 274 00:15:21,670 --> 00:15:22,711 messing with Ugly Kwan. 275 00:16:09,212 --> 00:16:10,212 Hang in there! 276 00:16:15,462 --> 00:16:16,546 Hit him... 277 00:16:18,628 --> 00:16:19,837 Good shot... 278 00:16:22,628 --> 00:16:23,753 Take guard! 279 00:16:26,337 --> 00:16:27,420 Good shot! 280 00:16:31,462 --> 00:16:32,878 Hit him! 281 00:16:39,295 --> 00:16:41,170 Hold him and hit him! 282 00:16:42,295 --> 00:16:43,289 Beat him! 283 00:16:44,379 --> 00:16:45,837 - Are You OK? - Stay down! 284 00:16:47,504 --> 00:16:48,984 Come on, let me take you to Brother B. 285 00:16:50,170 --> 00:16:51,372 Brother B, you be the judge here. 286 00:16:51,462 --> 00:16:53,747 I used to take care of all the renovation works on Queen's Rd East. 287 00:16:53,837 --> 00:16:56,538 Now Ghost cuts in. 288 00:16:56,628 --> 00:16:58,205 He think he can run over me like this. 289 00:16:58,295 --> 00:17:00,000 I told you it's my brother's place. 290 00:17:00,878 --> 00:17:02,788 I do the renovations for him, what's wrong with that? 291 00:17:02,878 --> 00:17:04,254 Nonsense! 292 00:17:04,753 --> 00:17:06,837 Your brother? Or your brother's brother! 293 00:17:07,628 --> 00:17:08,705 Try to at least 294 00:17:08,795 --> 00:17:10,087 look like a gangster, ok? 295 00:17:11,420 --> 00:17:12,414 Now. 296 00:17:12,837 --> 00:17:14,205 I am in charge of Queen's Road East. 297 00:17:14,295 --> 00:17:15,795 Prawn, just help me to save face, 298 00:17:16,462 --> 00:17:18,753 and don't lay hands on Ghost's brother's unit. 299 00:17:19,212 --> 00:17:22,295 And Ghost, don't you dare touch the others. 300 00:17:23,128 --> 00:17:24,848 There's a new housing estate out next month. 301 00:17:25,753 --> 00:17:26,872 I will work it out with you, ok? 302 00:17:26,962 --> 00:17:28,080 Okay? 303 00:17:28,170 --> 00:17:30,003 Brother B, I would give you face for sure. 304 00:17:34,045 --> 00:17:36,038 Brother B... 305 00:17:36,128 --> 00:17:37,038 Brother B. 306 00:17:37,128 --> 00:17:39,045 Tong's lackeys said they want to work for you... 307 00:17:39,753 --> 00:17:41,080 Who won? 308 00:17:41,170 --> 00:17:42,038 Brother Big Head of course. 309 00:17:42,128 --> 00:17:43,414 Just call me Big Head. 310 00:17:43,504 --> 00:17:45,670 You're still alive, that means something. 311 00:17:47,627 --> 00:17:48,747 Chicken? 312 00:17:48,837 --> 00:17:50,372 Yes, Brother B, how come you know my name? 313 00:17:50,462 --> 00:17:52,122 Chicken is known for being horny, look at you. 314 00:17:52,212 --> 00:17:53,038 I just knew it. 315 00:17:53,128 --> 00:17:55,368 Yes, I love doing things that has to do with making love. 316 00:17:56,627 --> 00:17:59,087 Dai Tin-Yee, you are the one that rang Med King's bell. 317 00:17:59,962 --> 00:18:00,000 Brave! 318 00:18:01,627 --> 00:18:04,580 But kid, don't be so impulsive. 319 00:18:04,670 --> 00:18:05,872 You have to think about the consequences. 320 00:18:05,962 --> 00:18:07,038 Not again. 321 00:18:07,128 --> 00:18:08,122 You are Pou-Pan? 322 00:18:08,628 --> 00:18:09,663 Yes, Brother B... 323 00:18:09,753 --> 00:18:10,913 Who named you? 324 00:18:11,003 --> 00:18:13,788 I know my name is bad, but... 325 00:18:13,878 --> 00:18:15,538 my mom likes it. 326 00:18:15,628 --> 00:18:16,872 So did you really cut? 327 00:18:16,962 --> 00:18:18,497 It's cut... 328 00:18:18,587 --> 00:18:19,581 It's cut? 329 00:18:21,546 --> 00:18:23,128 Tong told me to take you guys in. 330 00:18:23,837 --> 00:18:26,295 But on one condition. 331 00:18:27,295 --> 00:18:30,289 You guys have to bring me 100 lackeys in 3 days. 332 00:18:30,379 --> 00:18:32,753 - 100? - We'll talk. 333 00:18:39,045 --> 00:18:40,504 - Let's go to arcade. - Four eyes! 334 00:18:41,837 --> 00:18:42,663 What? 335 00:18:42,753 --> 00:18:43,872 Let me ask you. 336 00:18:43,962 --> 00:18:45,537 Is Michael from Form 5 still here? 337 00:18:45,627 --> 00:18:46,456 I am in Form 4, 338 00:18:46,546 --> 00:18:47,913 I don't know who Michael is. 339 00:18:48,003 --> 00:18:49,872 You guys in a gang? 340 00:18:49,962 --> 00:18:51,955 You two wanna kick us into the Triads? 341 00:18:52,045 --> 00:18:53,372 Let me tell you something. 342 00:18:53,462 --> 00:18:56,122 We are members of Scholarism. 343 00:18:56,212 --> 00:18:58,414 We are on our way to a chapter meeting, 344 00:18:58,504 --> 00:19:00,000 discussing the cancellation of National Education courses forever. 345 00:19:02,254 --> 00:19:04,330 In the next 3 coming Sunday, you are all welcome to 346 00:19:04,420 --> 00:19:07,627 attend our protest rally. 347 00:19:08,587 --> 00:19:10,913 What did he say? Who are they? 348 00:19:11,003 --> 00:19:12,462 Scholarism. 349 00:19:13,087 --> 00:19:16,080 You two call yourself gangsters? 350 00:19:16,170 --> 00:19:17,538 Lord have mercy! 351 00:19:17,628 --> 00:19:18,837 You jerk! 352 00:19:20,128 --> 00:19:20,955 What the heck! 353 00:19:21,045 --> 00:19:22,605 You're gonna let him get away with that? 354 00:19:22,878 --> 00:19:24,830 Darn! I have to do something! 355 00:19:24,920 --> 00:19:27,254 Hey, you four eyes! You! 356 00:19:28,254 --> 00:19:29,504 You better watch out! 357 00:19:36,045 --> 00:19:40,087 Who's your boss? Hey I am talking to you! 358 00:19:40,627 --> 00:19:41,627 Give it up! 359 00:19:42,295 --> 00:19:44,080 It's my father's shop. 360 00:19:44,170 --> 00:19:46,379 You want me to join the Triads, beat me first. 361 00:19:49,753 --> 00:19:50,747 Ok. 362 00:20:02,920 --> 00:20:03,914 Come on. 363 00:20:06,170 --> 00:20:07,420 $3.4! I got the change for you. 364 00:20:09,795 --> 00:20:10,789 Hurry up! 365 00:20:11,753 --> 00:20:14,837 Take it! $40. 366 00:20:16,462 --> 00:20:18,662 Learn how to play Tekken before trying to be a gangster. 367 00:20:19,627 --> 00:20:20,705 God. 368 00:20:20,795 --> 00:20:23,546 Please lead us out from the valley of darkness. 369 00:20:24,420 --> 00:20:26,628 Hong Kong now facing such chaotic times... 370 00:20:27,379 --> 00:20:29,670 Many people get confused in their beliefs. 371 00:20:30,587 --> 00:20:33,038 God, hope you can 372 00:20:33,128 --> 00:20:35,045 lead us out into the light. 373 00:20:35,753 --> 00:20:37,330 So that we can have... 374 00:20:37,420 --> 00:20:39,997 comfort, peace and happiness, 375 00:20:40,087 --> 00:20:42,580 in the name of Jesus Christ, Amen. 376 00:20:42,670 --> 00:20:45,580 We are in trouble, we messed with Kwan. 377 00:20:45,670 --> 00:20:49,621 As you said God loves everyone, right? 378 00:20:49,711 --> 00:20:52,289 Maybe you can lend us some of your followers... 379 00:20:52,379 --> 00:20:53,538 My congregation! 380 00:20:53,628 --> 00:20:55,711 No! No way! 381 00:20:56,628 --> 00:20:58,497 Being a reverend, 382 00:20:58,587 --> 00:21:00,000 I should lead my followers back on the right track, 383 00:21:02,170 --> 00:21:02,997 right? 384 00:21:03,087 --> 00:21:04,621 If I tell them to be your lackeys 385 00:21:04,711 --> 00:21:06,911 then I am leading them back into the valley of darkness. 386 00:21:08,628 --> 00:21:10,330 Come on Reverend. 387 00:21:10,420 --> 00:21:11,705 You said that God loves all men. 388 00:21:11,795 --> 00:21:13,038 And you watched up growing up. 389 00:21:13,128 --> 00:21:14,247 But you can't help me? 390 00:21:14,337 --> 00:21:15,788 Okay, 391 00:21:15,878 --> 00:21:17,955 I can give you one lackey. 392 00:21:18,045 --> 00:21:18,872 One lackey. 393 00:21:18,962 --> 00:21:21,621 She's really awesome. 394 00:21:21,711 --> 00:21:25,295 I like her much more than I like Messi. 395 00:21:25,962 --> 00:21:27,538 Really? 396 00:21:27,628 --> 00:21:29,205 Of course! 397 00:21:29,295 --> 00:21:32,628 It's my daughter Wasabi, she just came back from Canada. 398 00:21:33,627 --> 00:21:35,837 I will let her be your lackey. 399 00:21:36,546 --> 00:21:40,205 God sacrifice his son 400 00:21:40,295 --> 00:21:42,587 and I sacrifice my daughter. 401 00:21:59,003 --> 00:22:00,000 How long since you visited your uncle? 402 00:22:01,753 --> 00:22:03,663 He passed away 2 years ago. 403 00:22:03,753 --> 00:22:05,663 His wife went back Zhan Jiang. 404 00:22:05,753 --> 00:22:08,254 You should have told me so I could pay my respects. 405 00:22:08,920 --> 00:22:10,170 I owe a lot to him. 406 00:22:10,795 --> 00:22:12,747 I lived with him when I was a kid. 407 00:22:12,837 --> 00:22:15,337 He raised me on his own. 408 00:22:16,170 --> 00:22:18,955 Even after I quit school and joined the triad, 409 00:22:19,045 --> 00:22:21,372 he never turned his back to me. 410 00:22:21,462 --> 00:22:22,747 Nor did he scold me for it. 411 00:22:22,837 --> 00:22:24,357 He only wished I would be more careful. 412 00:22:26,546 --> 00:22:27,747 I really miss him. 413 00:22:27,837 --> 00:22:31,128 Have you guys ever thought that... 414 00:22:31,753 --> 00:22:33,628 if we didn't grow up in the public housings 415 00:22:34,170 --> 00:22:36,537 and we didn't hang around in the football ground 416 00:22:36,627 --> 00:22:39,330 and we never met Tong. 417 00:22:39,420 --> 00:22:40,627 What would we be like now? 418 00:22:42,420 --> 00:22:45,247 If not Tong, we would be lackeys to some other guys. 419 00:22:45,337 --> 00:22:46,462 We are not that smart. 420 00:22:48,087 --> 00:22:49,837 I do regret it. 421 00:22:50,962 --> 00:22:52,878 Me too. I do regret it. 422 00:22:53,920 --> 00:22:55,295 It's like my tattoos. 423 00:22:56,711 --> 00:22:59,038 Once you have it, you can never take it off. 424 00:22:59,128 --> 00:23:00,000 Well, get 100 lackeys. 425 00:23:01,962 --> 00:23:04,420 It's just forcing them to take our old path, right? 426 00:23:08,587 --> 00:23:10,045 100 lackeys? 427 00:23:10,670 --> 00:23:12,753 We don't even have one yet. 428 00:23:14,087 --> 00:23:15,081 What should we do? 429 00:23:17,962 --> 00:23:19,295 What's taking so long? 430 00:23:19,837 --> 00:23:21,337 You think Big Head blew us off? 431 00:23:24,295 --> 00:23:25,795 Kwan told us to kick your butts! 432 00:23:26,627 --> 00:23:27,621 Chicken! 433 00:23:28,003 --> 00:23:29,045 Beat him! 434 00:23:31,337 --> 00:23:32,331 Beat him! 435 00:23:32,587 --> 00:23:33,581 Nam! 436 00:24:00,379 --> 00:24:01,373 Nam! 437 00:24:08,128 --> 00:24:10,288 You think you are all that, try fighting with Big Head! 438 00:24:19,379 --> 00:24:20,837 - All right? - Fine. 439 00:24:25,254 --> 00:24:26,920 Waiter, clear the table. 440 00:24:30,087 --> 00:24:31,081 Brother B. 441 00:24:31,627 --> 00:24:32,621 Take a seat! 442 00:24:35,295 --> 00:24:36,546 You guys really can fight! 443 00:24:37,170 --> 00:24:38,628 Were they Kwan's guys? 444 00:24:39,628 --> 00:24:41,997 The one I beat up is called Tiger. 445 00:24:42,087 --> 00:24:43,170 He's Kwan's right-hand man. 446 00:24:45,837 --> 00:24:47,003 Where are my 100 lackeys? 447 00:24:53,711 --> 00:24:54,920 We couldn't do it. 448 00:24:59,628 --> 00:25:00,000 Actually, 449 00:25:00,837 --> 00:25:02,212 I told my boys to spy on you guys. 450 00:25:03,128 --> 00:25:05,913 I know everything you did. 451 00:25:06,003 --> 00:25:09,456 If you dare forcing any kids to be your lackeys, 452 00:25:09,546 --> 00:25:11,205 I will tell Big Head to kick your butts. 453 00:25:11,295 --> 00:25:12,462 Then hand you over to Kwan. 454 00:25:16,504 --> 00:25:19,170 To join my gang, honor is the most important. 455 00:25:19,587 --> 00:25:22,170 I don't care whether you can fight or not. 456 00:25:26,628 --> 00:25:29,414 Brother B, I really want to work for you. 457 00:25:29,504 --> 00:25:30,997 Please take us. 458 00:25:31,087 --> 00:25:32,247 Get up. 459 00:25:32,337 --> 00:25:34,205 Come on, get up. 460 00:25:34,295 --> 00:25:35,330 Get up. 461 00:25:35,420 --> 00:25:36,660 Do you think we are in a movie? 462 00:25:38,462 --> 00:25:39,872 Bring me a red pocket each 463 00:25:39,962 --> 00:25:40,962 and you are one of us. 464 00:25:43,170 --> 00:25:44,212 Thanks Brother! 465 00:25:47,628 --> 00:25:48,622 Brother Yiu. 466 00:25:48,962 --> 00:25:50,420 - Brother B. - Hello. 467 00:25:51,295 --> 00:25:52,962 - Brother Yiu. - Brother Yiu... 468 00:25:53,670 --> 00:25:55,170 Most of the 12 underbosses are here. 469 00:25:56,003 --> 00:25:58,537 Chiang Tin-Sung is the Dragon Head, born in year of the rat. 470 00:25:58,627 --> 00:26:00,000 It's his 40th birthday today. 471 00:26:01,837 --> 00:26:04,170 Everyone who is somebody is here. 472 00:26:10,546 --> 00:26:11,372 Brother Yiu. 473 00:26:11,462 --> 00:26:12,627 Thirteen! 474 00:26:14,254 --> 00:26:15,537 Nice to see you. 475 00:26:15,627 --> 00:26:16,830 - Sign it. - Sure. 476 00:26:16,920 --> 00:26:19,289 Mr. Chiang will be so happy to see you. 477 00:26:19,379 --> 00:26:20,205 Really? 478 00:26:20,295 --> 00:26:21,955 Yeah, I heard that 479 00:26:22,045 --> 00:26:24,705 you are working on a deal with beauty parlors in Korea. 480 00:26:24,795 --> 00:26:26,254 I didn't think you would make it. 481 00:26:27,587 --> 00:26:29,289 How could I miss Mr. Chiang's birthday? 482 00:26:29,379 --> 00:26:30,205 Of course. 483 00:26:30,295 --> 00:26:31,122 Brother B. 484 00:26:31,212 --> 00:26:32,837 Thirteen, how are you? 485 00:26:33,420 --> 00:26:35,330 What's this, 486 00:26:35,420 --> 00:26:36,372 - new kids on the block? - Yes. 487 00:26:36,462 --> 00:26:37,414 Nam, Chicken. 488 00:26:37,504 --> 00:26:39,184 - Say Sister Thirteen. - Sister Thirteen... 489 00:26:39,795 --> 00:26:41,705 - Good looking kid. - Of course. 490 00:26:41,795 --> 00:26:43,247 - I have Good stuff for you. - Do tell. 491 00:26:43,337 --> 00:26:45,462 I have a bar next to Langham Place. 492 00:26:46,003 --> 00:26:47,788 I could recruit them as my staff. 493 00:26:47,878 --> 00:26:50,087 Come on, it's a gigolo bar. 494 00:26:50,627 --> 00:26:51,621 I am fit. 495 00:26:51,711 --> 00:26:52,872 No way. 496 00:26:52,962 --> 00:26:57,289 He's better, you are too skinny, gain some weight first. 497 00:26:57,379 --> 00:26:59,414 No, I got lean muscles with me. 498 00:26:59,504 --> 00:27:00,000 Mr. Chiang... 499 00:27:05,337 --> 00:27:07,580 - Mr. Chiang. - Hey. 500 00:27:07,670 --> 00:27:08,705 This way... 501 00:27:08,795 --> 00:27:09,920 - Mr. Chiang. - Thirteen. 502 00:27:10,962 --> 00:27:11,788 Uncle Bing. 503 00:27:11,878 --> 00:27:13,003 Happy Birthday. 504 00:27:14,504 --> 00:27:15,330 Please have a seat. 505 00:27:15,420 --> 00:27:17,913 Jim, didn't you say Thirteen couldn't come? 506 00:27:18,003 --> 00:27:20,205 No one dares to miss Mr. Chiang's birthday. 507 00:27:20,295 --> 00:27:21,122 Well, Mr. Chiang. 508 00:27:21,212 --> 00:27:22,580 Let me introduce. 509 00:27:22,670 --> 00:27:23,913 This is Joman. 510 00:27:24,003 --> 00:27:26,997 If you need to do anything when I am not around, just tell her. 511 00:27:27,087 --> 00:27:28,081 What about Fei? 512 00:27:29,379 --> 00:27:30,621 He is in Tokyo. 513 00:27:30,711 --> 00:27:33,087 He's having meetings with the Yamaguchi-gumi. 514 00:27:33,920 --> 00:27:36,538 Good. You give him a call, 515 00:27:36,628 --> 00:27:39,747 tell him to say this to the Jap's faces... 516 00:27:39,837 --> 00:27:42,546 Diaoyu Islands belong to us! 517 00:27:45,295 --> 00:27:46,538 Lai is still in Taiwan. 518 00:27:46,628 --> 00:27:48,878 He sent over 2 cases of red wines. 519 00:27:49,587 --> 00:27:51,920 That's good, let me try it. 520 00:27:52,587 --> 00:27:54,414 Well, Mr. Chiang. 521 00:27:54,504 --> 00:27:57,621 Kwan is doing great lately. 522 00:27:57,711 --> 00:28:00,000 But he's a trouble maker in Hung Hing. 523 00:28:03,837 --> 00:28:05,627 I don't care what he did outside the gang. 524 00:28:06,753 --> 00:28:11,247 But he pays no respect to his elders. 525 00:28:11,337 --> 00:28:13,247 Mr. Chiang, I want to say something. 526 00:28:13,337 --> 00:28:14,977 I also have some problems with him lately. 527 00:28:16,337 --> 00:28:19,247 B, today is my birthday. 528 00:28:19,337 --> 00:28:21,337 It's not Kwan's trial. 529 00:28:22,337 --> 00:28:24,420 Give me some face, drink up. 530 00:28:27,546 --> 00:28:28,546 Kwan is here. 531 00:28:29,753 --> 00:28:31,295 Sorry, Mr. Chiang. 532 00:28:31,837 --> 00:28:33,212 - Kwan. - Sorry, I am late. 533 00:28:33,837 --> 00:28:35,289 Everyone is waiting for you. 534 00:28:35,379 --> 00:28:36,587 As I walked in, 535 00:28:36,837 --> 00:28:39,711 all I heard was Kwan's trial... 536 00:28:40,254 --> 00:28:42,295 We are praising you. 537 00:28:43,128 --> 00:28:45,038 You have done a great job. 538 00:28:45,128 --> 00:28:48,170 We are all here waiting for you. 539 00:28:48,546 --> 00:28:51,627 Today is my birthday, Let's have a drink with me first. 540 00:28:52,920 --> 00:28:54,795 Mr. Chiang, how can I refuse? 541 00:28:56,920 --> 00:28:58,711 Dragon Head, cheers! 542 00:29:04,627 --> 00:29:06,205 Kwan, what are you doing? 543 00:29:06,295 --> 00:29:08,795 Who the heck sent this crappy wine here? 544 00:29:09,628 --> 00:29:11,330 - Sit down. - Lai sent them. 545 00:29:11,420 --> 00:29:13,379 Where is he? 546 00:29:14,254 --> 00:29:16,254 How can he just send us some crappy sponsored wine? 547 00:29:16,962 --> 00:29:18,482 Does he have any respect to Mr. Chiang? 548 00:29:19,170 --> 00:29:21,372 Mr. Chiang only drinks 82's. 549 00:29:21,462 --> 00:29:22,830 Kwan, that's enough. 550 00:29:22,920 --> 00:29:23,962 Sit down. 551 00:29:24,962 --> 00:29:28,205 Yiu, tell Shing to go to my cellar, 552 00:29:28,295 --> 00:29:30,045 and bring 2 cases of my favorite. 553 00:29:30,962 --> 00:29:31,788 Nam. 554 00:29:31,878 --> 00:29:33,537 Do you think the one over there is a panda disguising as a guy 555 00:29:33,627 --> 00:29:34,878 or the other way round? 556 00:29:35,546 --> 00:29:36,627 Kung Fu panda. 557 00:29:37,337 --> 00:29:38,705 What did you say? 558 00:29:38,795 --> 00:29:39,621 What? 559 00:29:39,711 --> 00:29:41,621 You don't even know who you are? 560 00:29:41,711 --> 00:29:42,872 I am talking about you, 561 00:29:42,962 --> 00:29:44,289 Dare you go for a run. 562 00:29:44,379 --> 00:29:45,247 Let's talk outside. 563 00:29:45,337 --> 00:29:46,414 You can go outside 564 00:29:46,504 --> 00:29:47,878 if you like. 565 00:29:49,337 --> 00:29:51,621 Ok, cheers! 566 00:29:51,711 --> 00:29:54,337 Mr Chiang! Happy birthday! 567 00:29:56,045 --> 00:29:57,164 Today is my birthday. 568 00:29:57,254 --> 00:30:00,000 It's a rare chance for me to meet all the underbosses. 569 00:30:02,379 --> 00:30:04,837 Most of them are here. 570 00:30:05,628 --> 00:30:08,628 It's good that Hung Hing is 571 00:30:09,546 --> 00:30:10,837 getting bigger and stronger. 572 00:30:12,878 --> 00:30:14,537 It was right for my dad to 573 00:30:14,627 --> 00:30:16,628 pass over the business to us. 574 00:30:17,753 --> 00:30:19,580 How's Tin-Yeung now? 575 00:30:19,670 --> 00:30:22,205 He lives like a king in Thailand. 576 00:30:22,295 --> 00:30:24,580 He's moved to near Siracha. 577 00:30:24,670 --> 00:30:26,837 His house is bigger than Victoria Park. 578 00:30:27,420 --> 00:30:28,330 Siracha, 579 00:30:28,420 --> 00:30:30,122 that's near the White Dragon King. 580 00:30:30,212 --> 00:30:33,164 Yes, I am gonna visit him next week 581 00:30:33,254 --> 00:30:34,894 and I will drop by White Dragon King also. 582 00:30:37,337 --> 00:30:39,538 Heard that he's really awesome. 583 00:30:39,628 --> 00:30:42,538 Those rich and famous in Hong Kong whenever they get in trouble, 584 00:30:42,628 --> 00:30:44,205 they will see him for guidance. 585 00:30:44,295 --> 00:30:46,205 B. 586 00:30:46,295 --> 00:30:48,587 Maybe you should bring your new recruits to see him. 587 00:30:49,212 --> 00:30:52,627 For fear that they will be left dead on the street. 588 00:30:53,379 --> 00:30:56,122 What did you say? Today is Dragon Head's birthday. 589 00:30:56,212 --> 00:30:58,420 Why is it that you two just don't get along. 590 00:30:59,753 --> 00:31:00,000 I will take care of it after the dinner. 591 00:31:03,420 --> 00:31:06,546 Coming from your lips, Mr. Chiang, I am all for peace. 592 00:31:08,628 --> 00:31:10,587 Kwan, let's drink. 593 00:31:12,962 --> 00:31:15,456 You two are Chicken and Ho-Nam. 594 00:31:15,546 --> 00:31:16,788 Yes, Mr. Chiang. 595 00:31:16,878 --> 00:31:19,830 Uncle Tong used to be so famous in Sau Mau Ping. 596 00:31:19,920 --> 00:31:24,414 But he has his trophy wife and daughter in Shenzhen now. 597 00:31:24,504 --> 00:31:25,997 Uncle Tong is getting old. 598 00:31:26,087 --> 00:31:27,128 He deserves more rest. 599 00:31:28,128 --> 00:31:29,456 Kwan. 600 00:31:29,546 --> 00:31:31,878 Who are those behind you? 601 00:31:33,420 --> 00:31:35,372 - Tiger. - Panda. 602 00:31:35,462 --> 00:31:38,254 Although you have different bosses, 603 00:31:38,795 --> 00:31:40,580 you both are Hung Hing boys. 604 00:31:40,670 --> 00:31:41,962 Just like brothers. 605 00:31:42,546 --> 00:31:43,711 No matter what happens, 606 00:31:43,920 --> 00:31:47,212 Let's just forgive and forget. 607 00:31:48,087 --> 00:31:50,580 If not, you can always come to me. 608 00:31:50,670 --> 00:31:52,038 Mr. Chiang 609 00:31:52,128 --> 00:31:54,580 I know that you don't like me. 610 00:31:54,670 --> 00:31:57,295 But it's not fair when you favor B over me... 611 00:31:58,170 --> 00:32:00,000 Just tell me what you wanna say. 612 00:32:03,128 --> 00:32:04,414 Well. 613 00:32:04,504 --> 00:32:08,330 It started when Nam hit one of my guys. 614 00:32:08,420 --> 00:32:10,205 What goes around, comes around. 615 00:32:10,295 --> 00:32:11,878 He only went to B for help afterwards. 616 00:32:12,878 --> 00:32:16,621 Well, Nam is smart in seeking B's help. 617 00:32:16,711 --> 00:32:19,330 B taking care of his boys, you would do the same. 618 00:32:19,420 --> 00:32:21,003 Is that mean he can beat any of us? 619 00:32:25,170 --> 00:32:27,705 Only the strong survives, you know that. 620 00:32:27,795 --> 00:32:30,289 Losing is part of the game. 621 00:32:30,379 --> 00:32:31,830 How is that reasonable? 622 00:32:31,920 --> 00:32:33,497 They took pity on them. 623 00:32:33,587 --> 00:32:34,663 Did Nam take any pity 624 00:32:34,753 --> 00:32:35,830 on Med King? 625 00:32:35,920 --> 00:32:38,587 Is Med King one of Hung Hing? 626 00:32:39,504 --> 00:32:41,711 He was initiated by Kwan. 627 00:32:42,420 --> 00:32:46,337 But he got beaten up by Nam the same night. 628 00:32:48,462 --> 00:32:51,788 Med King used to be in Tung Shing. 629 00:32:51,878 --> 00:32:55,289 He often sells drugs in our turf. 630 00:32:55,379 --> 00:32:57,128 I wanted to have him fixed for a long time. 631 00:32:58,254 --> 00:33:00,000 Initiation is an important part of gang life. 632 00:33:00,920 --> 00:33:03,920 Kwan, why didn't you tell me in advance? 633 00:33:05,628 --> 00:33:08,711 He is not one of us and he never will be now. 634 00:33:09,587 --> 00:33:12,872 And I don't want to waste time on this matter. 635 00:33:12,962 --> 00:33:15,753 You both are big brothers of Hung Hing. 636 00:33:16,420 --> 00:33:19,955 You need to set an example for your guys. 637 00:33:20,045 --> 00:33:22,379 Out of respect for me and Hung Hing. 638 00:33:23,212 --> 00:33:24,205 Shake hands and make up. 639 00:33:24,295 --> 00:33:27,753 Then we start with a clean slate. 640 00:33:39,837 --> 00:33:41,212 Cheer up. 641 00:33:46,462 --> 00:33:47,830 What took you so long? 642 00:33:47,920 --> 00:33:49,837 I took so many pills, 643 00:33:49,962 --> 00:33:51,282 I was afraid that you won't come. 644 00:33:52,045 --> 00:33:53,247 He's so drunk. 645 00:33:53,337 --> 00:33:55,128 I had to take him home before coming over. 646 00:34:03,962 --> 00:34:06,627 Let's see, it's nothing special! 647 00:34:07,628 --> 00:34:08,962 You will see. 648 00:34:15,045 --> 00:34:16,414 If not, 649 00:34:16,504 --> 00:34:18,546 how can I make you come 6 times a night... 650 00:34:19,462 --> 00:34:21,164 You're just using me 651 00:34:21,254 --> 00:34:22,962 to release stress... 652 00:34:24,045 --> 00:34:25,247 Mr. Chiang always takes 653 00:34:25,337 --> 00:34:26,788 B and Sister Thirteen's side 654 00:34:26,878 --> 00:34:27,920 and bring me down! 655 00:34:28,337 --> 00:34:29,247 Listen! 656 00:34:29,337 --> 00:34:31,462 I won't stand for it! 657 00:34:31,962 --> 00:34:34,504 He's Dragon Head now, what can you do? 658 00:34:41,379 --> 00:34:42,373 Well... 659 00:34:43,128 --> 00:34:44,170 I have an idea. 660 00:34:44,795 --> 00:34:46,295 What do you think? 661 00:34:54,379 --> 00:34:55,546 Brother Nam... 662 00:35:01,254 --> 00:35:02,580 B told me that 663 00:35:02,670 --> 00:35:04,580 a VIP will come here tonight. 664 00:35:04,670 --> 00:35:06,430 - You have to keep an eye on her. - What VIP? 665 00:35:07,587 --> 00:35:09,289 Very important person. 666 00:35:09,379 --> 00:35:11,795 I don't need any Bodyguard tonight, get out! 667 00:35:14,045 --> 00:35:15,705 Miss Lam, I am the manager here. 668 00:35:15,795 --> 00:35:17,627 Just ask if you need anything. 669 00:35:27,337 --> 00:35:28,456 Waiter! 670 00:35:28,546 --> 00:35:29,414 What's your name? 671 00:35:29,504 --> 00:35:30,538 Chan Ho-Nam. 672 00:35:30,628 --> 00:35:31,497 Have you got an English name? 673 00:35:31,587 --> 00:35:34,170 No, just call me Ho-Nam. 674 00:35:35,003 --> 00:35:37,504 Ho-Nam? Ok. 675 00:35:38,003 --> 00:35:39,003 Enjoy. 676 00:35:41,170 --> 00:35:42,164 Who is she? 677 00:35:43,337 --> 00:35:44,997 You've never read the tabloids? 678 00:35:45,087 --> 00:35:46,038 She's the daughter of Mr. Lam. 679 00:35:46,128 --> 00:35:47,038 Which Mr. Lam? 680 00:35:47,128 --> 00:35:47,955 Gordon Lam, 681 00:35:48,045 --> 00:35:49,414 have you ever heard Mr. Lam? 682 00:35:49,504 --> 00:35:51,414 She always on the front cover. 683 00:35:51,504 --> 00:35:52,587 So what! 684 00:35:53,587 --> 00:35:54,837 Let's go dancing. 685 00:36:00,170 --> 00:36:00,997 What we need to do tonight 686 00:36:01,087 --> 00:36:02,962 is don't let anyone get near her! 687 00:36:28,504 --> 00:36:29,504 Hey watch out... 688 00:36:35,295 --> 00:36:36,122 What are you gonna do about it? 689 00:36:36,212 --> 00:36:37,212 What do you want? 690 00:36:41,546 --> 00:36:43,247 If you wanna leave in one piece. 691 00:36:43,337 --> 00:36:44,420 Then stop making trouble. 692 00:36:46,462 --> 00:36:48,414 I am so tired! I want to sit down. 693 00:36:48,504 --> 00:36:50,379 Ok. Let's go sit down then. 694 00:37:23,295 --> 00:37:24,379 What is it? 695 00:37:25,795 --> 00:37:27,663 That girl is hot, you fancy her? 696 00:37:27,753 --> 00:37:29,920 You nuts! Her father is Gordon Lam. 697 00:37:33,462 --> 00:37:34,627 I want some drinks 698 00:37:44,045 --> 00:37:45,420 Come on, drink with me. 699 00:37:47,337 --> 00:37:50,038 Come on, all gangsters love drink. 700 00:37:50,128 --> 00:37:51,456 I am on duty. 701 00:37:51,546 --> 00:37:53,587 He is a killjoy. Come here, I'll drink with you. 702 00:37:54,587 --> 00:37:55,587 Ok. 703 00:37:56,920 --> 00:37:57,914 Move... 704 00:38:01,462 --> 00:38:03,420 I heard that she just got dumped. 705 00:38:04,087 --> 00:38:05,663 Her father would pay $800 million 706 00:38:05,753 --> 00:38:07,372 to find a perfect husband for her. 707 00:38:07,462 --> 00:38:08,456 $800 million? 708 00:38:09,379 --> 00:38:11,795 As she's so pretty, I will do it for $100 million. 709 00:38:12,254 --> 00:38:13,248 Do you have it? 710 00:38:15,128 --> 00:38:15,955 He has. 711 00:38:16,045 --> 00:38:18,747 He's got over 2 billion in here, never been used. 712 00:38:18,837 --> 00:38:20,497 I will save it for you. 713 00:38:20,587 --> 00:38:22,080 She needs it more than I do. 714 00:38:22,170 --> 00:38:23,337 What did you say? 715 00:38:23,920 --> 00:38:24,747 Nothing, Miss Lam. 716 00:38:24,837 --> 00:38:25,831 Keep drinking. 717 00:38:26,420 --> 00:38:28,212 Let's play together! 718 00:38:29,920 --> 00:38:31,705 What're you doing? Get off! 719 00:38:31,795 --> 00:38:32,789 Keep an eye on her. 720 00:38:35,045 --> 00:38:36,080 - Ten! - Fifteen! 721 00:38:36,170 --> 00:38:37,379 Drink! 722 00:38:45,337 --> 00:38:47,212 Ho-Nam, handle it. 723 00:38:50,128 --> 00:38:51,628 Miss Lam, I will take you home. 724 00:38:52,504 --> 00:38:53,580 Come on! 725 00:38:53,670 --> 00:38:55,247 - I still wanna drink. - I still wanna have fun. 726 00:38:55,337 --> 00:38:56,913 - Yeah. - Let's drink again next time. 727 00:38:57,003 --> 00:38:58,878 - I still wanna drink! - I want to drink more! 728 00:39:04,254 --> 00:39:05,830 I was still having fun... 729 00:39:05,920 --> 00:39:07,753 Why did you drag me away... 730 00:39:16,587 --> 00:39:18,707 - Wait, don't you throw up in here. - Pull over there! 731 00:39:33,254 --> 00:39:34,878 Feeling better? 732 00:39:44,546 --> 00:39:45,955 Thomas... 733 00:39:46,045 --> 00:39:47,628 I really miss you... 734 00:40:01,962 --> 00:40:03,587 My house is up ahead 735 00:40:12,420 --> 00:40:13,753 Is here... 736 00:40:15,546 --> 00:40:18,962 Daddy's car, he's home early... 737 00:40:19,920 --> 00:40:21,497 Miss Lam, is it this house? 738 00:40:21,587 --> 00:40:23,087 Daddy! 739 00:40:25,045 --> 00:40:26,705 Lorraine, what happened? 740 00:40:26,795 --> 00:40:27,663 Are you drunk again? 741 00:40:27,753 --> 00:40:29,830 No, I am not. 742 00:40:29,920 --> 00:40:31,045 Don't lie to me. 743 00:40:31,920 --> 00:40:33,680 Miss Lam had a bit too much to drink tonight. 744 00:40:34,045 --> 00:40:35,289 Thanks for bringing her home safe. 745 00:40:35,379 --> 00:40:36,539 - You're welcome. - Thank you. 746 00:40:38,670 --> 00:40:40,628 Come on, let me help you... 747 00:40:52,628 --> 00:40:54,212 Mr. Chiang. 748 00:40:58,753 --> 00:41:00,000 I went to Singapore for 2 days. 749 00:41:01,003 --> 00:41:02,753 Caught up on a few golf games. 750 00:41:03,628 --> 00:41:06,580 And I went to Bangkok to see my brother. 751 00:41:06,670 --> 00:41:09,205 Mr. Chiang left Anna behind 752 00:41:09,295 --> 00:41:11,747 to go on a trip. 753 00:41:11,837 --> 00:41:15,212 Your brother must have gotten you lots of Thai chicks... 754 00:41:16,462 --> 00:41:17,872 What are you talking about Jim? 755 00:41:17,962 --> 00:41:19,580 Singapore is one of Asia's top cities, 756 00:41:19,670 --> 00:41:22,379 Thailand is falling behind. 757 00:41:22,587 --> 00:41:24,580 The people in Thailand worry about the health of their King. 758 00:41:24,670 --> 00:41:26,080 He's over 80. 759 00:41:26,170 --> 00:41:27,038 If he passes away, 760 00:41:27,128 --> 00:41:28,648 the political climate will be in chaos. 761 00:41:28,795 --> 00:41:29,830 I knew that... that's why 762 00:41:29,920 --> 00:41:31,711 I sold my houses in Thailand long ago. 763 00:41:32,546 --> 00:41:33,414 I didn't notice that 764 00:41:33,504 --> 00:41:35,456 you were here until I hear you curse, Lai. 765 00:41:35,546 --> 00:41:37,205 Thanks for the wine on my birthday. 766 00:41:37,295 --> 00:41:38,295 You're welcome. 767 00:41:40,379 --> 00:41:42,128 You can tell a person's taste in wine... 768 00:41:43,254 --> 00:41:45,456 When you look at their taste in clothing... 769 00:41:45,546 --> 00:41:47,504 Did you lose a bet to someone Fat Lai? 770 00:41:47,670 --> 00:41:48,537 Mr. Chiang. 771 00:41:48,627 --> 00:41:49,753 - Big head. - Here. 772 00:41:50,627 --> 00:41:52,538 - Say Hello to Mr. Chiang. - Mr. Chiang. 773 00:41:52,628 --> 00:41:54,872 Big Head will go to Thailand for a fight next month. 774 00:41:54,962 --> 00:41:56,663 See if your brother has time 775 00:41:56,753 --> 00:41:57,663 to check it out. 776 00:41:57,753 --> 00:41:59,414 Heard that he loves Muay Thai. 777 00:41:59,504 --> 00:42:00,000 Okay. 778 00:42:00,420 --> 00:42:01,372 Tell me in details. 779 00:42:01,462 --> 00:42:02,628 I will whatsapp him... 780 00:42:04,087 --> 00:42:05,205 Wait... 781 00:42:05,295 --> 00:42:06,872 Are you doing it under your name 782 00:42:06,962 --> 00:42:08,580 or on behalf of Hung Hing? 783 00:42:08,670 --> 00:42:10,254 Don't drag our gang's name through mud! 784 00:42:11,045 --> 00:42:13,164 Kwan, Thai boxing uses international rules. 785 00:42:13,254 --> 00:42:15,537 Big Head is representing my gym. 786 00:42:15,627 --> 00:42:18,038 Everyone knows that my gym is Hung Hing all the way 787 00:42:18,128 --> 00:42:20,414 Hung Hing is well-known for breeding fighters 788 00:42:20,504 --> 00:42:22,170 That's what we are famous for. 789 00:42:26,128 --> 00:42:27,254 Big Head, right? 790 00:42:27,837 --> 00:42:30,414 Be calm, make Brother B proud. 791 00:42:30,504 --> 00:42:31,498 Got it. 792 00:42:36,795 --> 00:42:38,080 We are closed. 793 00:42:38,170 --> 00:42:39,330 I came to see you. 794 00:42:39,420 --> 00:42:41,537 That night you took me home. 795 00:42:41,627 --> 00:42:42,830 When I woke up the next day, 796 00:42:42,920 --> 00:42:44,504 I found I lost something. 797 00:42:45,045 --> 00:42:47,122 I didn't take anything from your car. 798 00:42:47,212 --> 00:42:48,955 I don't care, you have to give it back. 799 00:42:49,045 --> 00:42:50,212 Or I will call the police. 800 00:42:50,628 --> 00:42:51,497 Miss Lam. 801 00:42:51,587 --> 00:42:52,747 If you lost anything, just tell me. 802 00:42:52,837 --> 00:42:54,462 I will pay for it if I can. 803 00:42:56,003 --> 00:42:56,830 Actually... 804 00:42:56,920 --> 00:42:58,788 I lost my memory on the night of 18th. 805 00:42:58,878 --> 00:43:00,000 I want you to find it with me. 806 00:43:01,587 --> 00:43:02,705 Are you toying with me? 807 00:43:02,795 --> 00:43:04,372 What? Are you scared? 808 00:43:04,462 --> 00:43:05,955 You have to be with me 809 00:43:06,045 --> 00:43:07,379 wherever I want to go. 810 00:43:08,003 --> 00:43:09,379 I want to go see the sunrise 811 00:43:11,212 --> 00:43:12,295 Ok. 812 00:43:12,795 --> 00:43:15,537 I doubt we will see the sunrise today. 813 00:43:15,627 --> 00:43:16,705 I used to drive to 814 00:43:16,795 --> 00:43:18,128 Canterbury to watch the sunrise. 815 00:43:18,753 --> 00:43:21,289 Looking across the harbor, you can see France. 816 00:43:21,379 --> 00:43:23,080 I don't know what you are talking about. 817 00:43:23,170 --> 00:43:24,414 I am not Thomas, 818 00:43:24,504 --> 00:43:26,080 I am just a gangster. 819 00:43:26,170 --> 00:43:27,456 How do you know Thomas? 820 00:43:27,546 --> 00:43:28,456 You know him? 821 00:43:28,546 --> 00:43:29,788 That night you were drunk, 822 00:43:29,878 --> 00:43:31,497 you whispered his name. 823 00:43:31,587 --> 00:43:33,003 Never mention him again! 824 00:43:33,795 --> 00:43:35,538 Do you know why I chose you to drive me? 825 00:43:35,628 --> 00:43:36,497 No... 826 00:43:36,587 --> 00:43:38,227 Because you look like someone I can trust. 827 00:43:43,379 --> 00:43:44,205 You wanna know 828 00:43:44,295 --> 00:43:45,546 why I quit school, right? 829 00:43:47,045 --> 00:43:47,955 This is somewhere 830 00:43:48,045 --> 00:43:49,212 you have never been before. 831 00:43:50,212 --> 00:43:52,456 These housing projects will be demolished in two years. 832 00:43:52,546 --> 00:43:53,753 Only a few remains... 833 00:44:02,003 --> 00:44:03,128 How big are these? 834 00:44:07,628 --> 00:44:09,538 200 square feet for a family of 6. 835 00:44:09,628 --> 00:44:11,212 It's even smaller than my bathroom 836 00:44:13,628 --> 00:44:15,254 I left here when I was 16. 837 00:44:16,504 --> 00:44:19,128 I quit school then I joined the triads 838 00:44:21,003 --> 00:44:22,747 You still live here? 839 00:44:22,837 --> 00:44:24,920 Where I live now, it's way worse 840 00:44:25,627 --> 00:44:26,670 What's it look like? 841 00:44:28,546 --> 00:44:29,878 The place I am living in 842 00:44:31,212 --> 00:44:32,546 are called sublet units. 843 00:44:33,379 --> 00:44:34,830 A 400 square feet unit 844 00:44:34,920 --> 00:44:37,628 is divided into 5 units of 80 sq feet. 845 00:44:38,462 --> 00:44:40,462 I live in one of the units, got it? 846 00:44:44,420 --> 00:44:46,580 Let me introduce you to my friends. 847 00:44:46,670 --> 00:44:47,795 OK! 848 00:44:50,379 --> 00:44:52,212 My friends run this noodle cart. 849 00:44:52,837 --> 00:44:54,837 One's name Pou-Pan, the other Dai Tin-Yee. 850 00:45:21,628 --> 00:45:22,788 Brother B is waiting for you. 851 00:45:22,878 --> 00:45:23,962 - Ok, thanks. - Hurry. 852 00:45:43,795 --> 00:45:44,872 Bro. 853 00:45:44,962 --> 00:45:46,128 Looking for me? 854 00:45:53,087 --> 00:45:55,007 I heard you are sweet on some rich girl lately... 855 00:45:57,254 --> 00:45:58,974 I am just worried you are in over your head. 856 00:45:59,628 --> 00:46:00,000 Do you know who she is? 857 00:46:01,045 --> 00:46:02,170 I know. 858 00:46:02,878 --> 00:46:04,837 But I am with her not because of her money. 859 00:46:06,670 --> 00:46:08,750 I am afraid people would think you're like Tony Chan. 860 00:46:09,504 --> 00:46:10,904 I am much more handsome than he is! 861 00:46:14,295 --> 00:46:15,456 You do look like 862 00:46:15,546 --> 00:46:16,955 my brother who passed away. 863 00:46:17,045 --> 00:46:18,372 You have a brother? 864 00:46:18,462 --> 00:46:19,622 He's 2 years younger than me. 865 00:46:20,462 --> 00:46:21,705 It was 18 years ago. 866 00:46:21,795 --> 00:46:22,621 We ruled Sau Kei Wan 867 00:46:22,711 --> 00:46:24,878 back then. 868 00:46:26,379 --> 00:46:27,330 At that time, 869 00:46:27,420 --> 00:46:29,587 those who quit school would join the triad. 870 00:46:31,003 --> 00:46:33,128 If you fear no one, you become the feared one. 871 00:46:34,587 --> 00:46:35,580 It's awesome. 872 00:46:35,670 --> 00:46:36,795 Awesome for what? 873 00:46:37,504 --> 00:46:39,337 One time, we had a fight at Kwun Tong pier. 874 00:46:39,920 --> 00:46:41,538 They had over 30 guys. 875 00:46:41,628 --> 00:46:43,128 He got stabbed so dozens of time. 876 00:46:44,337 --> 00:46:45,795 He was dead before he hit the water. 877 00:46:49,295 --> 00:46:50,615 But I don't regret what happened. 878 00:46:50,962 --> 00:46:52,254 Cos' I had no choice. 879 00:46:53,753 --> 00:46:55,003 And if I did... 880 00:46:56,295 --> 00:46:57,735 I'd rather get myself an office work. 881 00:47:06,920 --> 00:47:08,546 What's wrong with the food? 882 00:47:10,212 --> 00:47:11,414 What is this? 883 00:47:11,504 --> 00:47:13,122 The meat is still raw, how can I eat that? 884 00:47:13,212 --> 00:47:14,830 Would you rather have hot pot then? 885 00:47:14,920 --> 00:47:15,962 I don't eat raw meat! 886 00:47:16,504 --> 00:47:17,753 Stop it! 887 00:47:18,627 --> 00:47:19,837 The 3 of us are here with you, 888 00:47:20,462 --> 00:47:21,627 do we look odd in here? 889 00:47:22,504 --> 00:47:23,330 Those who come today used to be 890 00:47:23,420 --> 00:47:24,997 my classmates when I was in England. 891 00:47:25,087 --> 00:47:25,997 I told them that 892 00:47:26,087 --> 00:47:28,122 I will bring 3 good friends of mine... 893 00:47:28,212 --> 00:47:29,038 Ok. 894 00:47:29,128 --> 00:47:30,538 But he never even 895 00:47:30,628 --> 00:47:31,788 went to primary school? 896 00:47:31,878 --> 00:47:32,705 You're wrong. 897 00:47:32,795 --> 00:47:35,872 I went to study at St. Mother Fooker Memorial Primary School. 898 00:47:35,962 --> 00:47:37,337 I am the row captain. 899 00:47:38,379 --> 00:47:39,504 I am the class captain. 900 00:47:43,628 --> 00:47:45,188 - How are You guys? - How are You doing? 901 00:47:45,628 --> 00:47:46,997 Oh really? How's life? 902 00:47:47,087 --> 00:47:48,212 When did you come back? 903 00:47:50,128 --> 00:47:51,372 I want to introduce you to someone. 904 00:47:51,462 --> 00:47:52,414 Why? 905 00:47:52,504 --> 00:47:54,087 - Just come over. - Ok. 906 00:47:54,627 --> 00:47:55,628 Hi, Lorraine. 907 00:47:56,795 --> 00:47:58,122 Hi, Thomas. 908 00:47:58,212 --> 00:47:59,962 We haven't seen each other in a while. 909 00:48:01,670 --> 00:48:02,537 Oh, how rude of me. 910 00:48:02,627 --> 00:48:03,872 This is my fiancee, Jasmine. 911 00:48:03,962 --> 00:48:05,920 Hi, I'm Jasmine. Pleasure meeting you. 912 00:48:06,837 --> 00:48:08,747 He's my boyfriend, Ho-Nam. 913 00:48:08,837 --> 00:48:10,254 Hi, Holland, is it? 914 00:48:11,462 --> 00:48:13,705 - Yeah, my name... - I am Thomas. 915 00:48:13,795 --> 00:48:15,379 - Ho-Nam. - Hi. 916 00:48:15,920 --> 00:48:16,914 Thomas. 917 00:48:17,878 --> 00:48:19,462 Excuse us, we will be right back. 918 00:48:21,628 --> 00:48:22,621 Great, Nam. 919 00:48:22,711 --> 00:48:23,705 When did you get an English name, 920 00:48:23,795 --> 00:48:25,537 Holland? 921 00:48:25,627 --> 00:48:27,038 Just now. 922 00:48:27,128 --> 00:48:28,247 Is she your ex-girlfriend? 923 00:48:28,337 --> 00:48:29,538 Her friends are so vulgar. 924 00:48:29,628 --> 00:48:30,705 Right. 925 00:48:30,795 --> 00:48:32,035 I heard that they are bouncers. 926 00:48:32,628 --> 00:48:33,878 No wonder. 927 00:48:35,295 --> 00:48:37,580 - Hey, how are you? - I should Go and Say Hi to Lorraine. 928 00:48:37,670 --> 00:48:38,962 Hey, what's up girl? 929 00:48:39,670 --> 00:48:40,711 Hi. 930 00:48:43,753 --> 00:48:45,587 Hey, baby girl, who is... 931 00:48:47,087 --> 00:48:48,878 They all call me Mountain Chicken. 932 00:48:50,337 --> 00:48:51,587 King of the mountain? 933 00:48:53,795 --> 00:48:54,621 What are you doing Gay boy? 934 00:48:54,711 --> 00:48:55,788 Don't try to hug me, I am not 1 of yours! 935 00:48:55,878 --> 00:48:56,878 I'm sorry. 936 00:48:57,837 --> 00:48:59,289 No cursing okay, ok? 937 00:48:59,379 --> 00:49:00,000 I am a gangster, 938 00:49:00,711 --> 00:49:01,538 gangsters curse. 939 00:49:01,628 --> 00:49:03,621 You look gangster enough without opening your mouth. 940 00:49:03,711 --> 00:49:05,456 But can you act more educated, 941 00:49:05,546 --> 00:49:07,955 when you are in a classy place like this? 942 00:49:08,045 --> 00:49:09,038 Ok. 943 00:49:09,128 --> 00:49:11,537 I won't mention any sex organs, 944 00:49:11,627 --> 00:49:14,087 I won't curse people's mothers, I won't... 945 00:49:19,045 --> 00:49:20,337 Get me some grape juice. 946 00:49:23,003 --> 00:49:23,997 Thank you. 947 00:49:25,379 --> 00:49:26,499 Leave the whole bottle here. 948 00:49:28,045 --> 00:49:29,456 It tastes good. 949 00:49:29,546 --> 00:49:30,663 Have some more then. 950 00:49:30,753 --> 00:49:32,663 Let's play a drinking game. 951 00:49:32,753 --> 00:49:34,456 Who plays drinking game with red wine? 952 00:49:34,546 --> 00:49:35,372 You nuts? 953 00:49:35,462 --> 00:49:36,538 No one speaks Chinese here, 954 00:49:36,628 --> 00:49:38,038 it's like in another planet. 955 00:49:38,128 --> 00:49:39,747 - Come on, scare of losing? - Whatever. 956 00:49:39,837 --> 00:49:40,878 - Listen! Fifteen! - Five! 957 00:49:41,627 --> 00:49:43,038 - Ten! - Again! Ten! 958 00:49:43,128 --> 00:49:44,504 You lose! Are you OK? 959 00:49:47,711 --> 00:49:49,628 It's enough... Don't drink anymore... 960 00:49:51,003 --> 00:49:52,462 You brought me here to show off. 961 00:49:53,087 --> 00:49:54,497 But you are still gloomy. 962 00:49:54,587 --> 00:49:56,045 That means you still care about him. 963 00:49:57,627 --> 00:49:58,711 Let's go. 964 00:50:09,837 --> 00:50:11,247 What are you doing? 965 00:50:11,337 --> 00:50:12,962 - Let's try... - what? 966 00:50:20,003 --> 00:50:21,580 Hey, Lorraine. 967 00:50:21,670 --> 00:50:22,663 Even though we broke up, 968 00:50:22,753 --> 00:50:24,247 you don't have to lower yourself to this level 969 00:50:24,337 --> 00:50:26,164 going out with a punk gangster. 970 00:50:26,254 --> 00:50:27,747 I feel so sorry for you. 971 00:50:27,837 --> 00:50:29,537 Who are you calling punk gangster? 972 00:50:29,627 --> 00:50:31,372 Don't think that you bagged some rich girl. 973 00:50:31,462 --> 00:50:34,080 You are only getting my left over after I got sick of her. 974 00:50:34,170 --> 00:50:35,170 Idiot. 975 00:50:36,878 --> 00:50:38,122 Idoit, remember me. 976 00:50:38,212 --> 00:50:40,003 Chicken. 977 00:50:40,920 --> 00:50:41,747 Thomas... 978 00:50:41,837 --> 00:50:44,080 Tom, are you ok? Can I see? 979 00:50:44,170 --> 00:50:47,456 My pen big, your pen small. 980 00:50:47,546 --> 00:50:48,627 Girlfriend... 981 00:50:50,546 --> 00:50:54,080 My girlfriend got big teats, your girlfriend got no teats. 982 00:50:54,170 --> 00:50:55,705 Somebody call the police... 983 00:50:55,795 --> 00:50:57,997 Police? Call the ambulance... 984 00:50:58,087 --> 00:51:00,000 The ambulance... Are you ok? 985 00:51:02,045 --> 00:51:04,087 - How's that? Feel better now? - Of course. 986 00:51:05,254 --> 00:51:07,003 Watch out, are you alright? 987 00:51:07,920 --> 00:51:08,747 Chicken, are you ok? 988 00:51:08,837 --> 00:51:10,537 Let me take care of him, you guys go first 989 00:51:10,627 --> 00:51:11,456 You take care of him. 990 00:51:11,546 --> 00:51:12,962 - Ok, Bye. - Bye. 991 00:51:14,504 --> 00:51:16,164 Where you live? I will take you home. 992 00:51:16,254 --> 00:51:18,128 - Pak Kai... - what? 993 00:51:19,795 --> 00:51:21,627 Whatever... go... 994 00:51:31,170 --> 00:51:32,212 What's up? 995 00:51:33,504 --> 00:51:35,337 I know why you have tattoo. 996 00:51:35,920 --> 00:51:36,962 Why? 997 00:51:37,711 --> 00:51:39,621 Cos' you're a gangster. 998 00:51:39,711 --> 00:51:41,191 You think only gangsters have tattoos? 999 00:51:41,837 --> 00:51:43,295 Why do you have tattoos then? 1000 00:51:45,170 --> 00:51:47,913 Cos' I am a sports fan. 1001 00:51:48,003 --> 00:51:52,538 I am a die heart NBA and Premiere League fan. 1002 00:51:52,628 --> 00:51:53,955 David Beckham and LeBron James 1003 00:51:54,045 --> 00:51:55,605 almost have tattoos all over their body. 1004 00:52:01,920 --> 00:52:05,170 Are you ready for the second half? 1005 00:52:09,128 --> 00:52:10,663 Did you check it? 1006 00:52:10,753 --> 00:52:11,580 Yes. 1007 00:52:11,670 --> 00:52:13,663 I bought a pregnancy test from Mannings. 1008 00:52:13,753 --> 00:52:15,621 It says clearly that 1009 00:52:15,711 --> 00:52:19,164 one red line means nothing, two red lines means pregnant. 1010 00:52:19,254 --> 00:52:20,997 I told you to come here not to ask you to be responsible for this. 1011 00:52:21,087 --> 00:52:22,205 I just want you to stay with me. 1012 00:52:22,295 --> 00:52:23,372 So you don't have to ask anything, 1013 00:52:23,462 --> 00:52:24,504 just sit and wait. 1014 00:52:25,795 --> 00:52:27,038 Ok. 1015 00:52:27,128 --> 00:52:29,621 I need to take an ultrasound, you can have a chat with the doctor. 1016 00:52:29,711 --> 00:52:31,504 You are her husband? 1017 00:52:32,170 --> 00:52:33,164 No. 1018 00:52:33,711 --> 00:52:35,420 Boyfriend? 1019 00:52:37,878 --> 00:52:39,164 Kind of... 1020 00:52:39,254 --> 00:52:42,295 What? So what did you come here for? 1021 00:52:45,795 --> 00:52:50,504 Because I accidentally, put into it... 1022 00:52:51,670 --> 00:52:53,247 She's pregnant now, what are you gonna do? 1023 00:52:53,337 --> 00:52:55,913 Get an abortion of course! You are a doctor, right? 1024 00:52:56,003 --> 00:52:58,038 You still need to ask this? 1025 00:52:58,128 --> 00:53:00,000 Abortion is illegal in HK. 1026 00:53:00,837 --> 00:53:02,205 If you want me... 1027 00:53:02,295 --> 00:53:04,830 to perform an abortion for your girlfriend, then... 1028 00:53:04,920 --> 00:53:06,080 Then I have to call the police. 1029 00:53:06,170 --> 00:53:07,546 You're nuts! 1030 00:53:11,003 --> 00:53:12,955 Is this necessary? 1031 00:53:13,045 --> 00:53:14,537 So you still want the baby or not? 1032 00:53:14,627 --> 00:53:16,830 I am Chicken, not a rooster. 1033 00:53:16,920 --> 00:53:18,462 How can I be a father? 1034 00:53:20,128 --> 00:53:21,254 What are you laughing about? 1035 00:53:21,878 --> 00:53:24,627 I am laughing at you, chicken coward. 1036 00:53:25,878 --> 00:53:27,045 What? 1037 00:53:27,587 --> 00:53:29,164 The doctor is my auntie. 1038 00:53:29,254 --> 00:53:30,538 She told me to scare you off 1039 00:53:30,628 --> 00:53:32,348 teach you a lesson on how to be responsible. 1040 00:53:33,628 --> 00:53:36,330 Auntie. Don't need to call the police then. 1041 00:53:36,420 --> 00:53:37,462 Let's talk it out. 1042 00:53:38,045 --> 00:53:39,414 So, a Boy or girl? 1043 00:53:39,504 --> 00:53:40,497 It's an egg. 1044 00:53:40,587 --> 00:53:42,254 - What? - False alarm. 1045 00:53:45,587 --> 00:53:47,920 No baby! So, she hasn't got a baby. 1046 00:53:51,045 --> 00:53:51,872 Brother B. 1047 00:53:51,962 --> 00:53:52,788 Hello. 1048 00:53:52,878 --> 00:53:54,414 - Reverend. - I brought them Here to Thank you. 1049 00:53:54,504 --> 00:53:55,498 Brother B. 1050 00:53:56,212 --> 00:53:57,705 Hot pot in the morning? 1051 00:53:57,795 --> 00:54:00,000 No wonder they call you hot pot maniac. 1052 00:54:01,962 --> 00:54:02,956 The beef is nice. 1053 00:54:03,504 --> 00:54:04,330 Have a seat. 1054 00:54:04,420 --> 00:54:05,670 Few more glasses, please. 1055 00:54:07,753 --> 00:54:10,537 We asked the Reverend to bring us here to see you. 1056 00:54:10,627 --> 00:54:12,205 Thanks for your help. 1057 00:54:12,295 --> 00:54:15,621 This is for you, please take it. 1058 00:54:15,711 --> 00:54:17,164 It's because Brother B, 1059 00:54:17,254 --> 00:54:20,537 One phone call to Prince and everything is settled. 1060 00:54:20,627 --> 00:54:22,537 Kwan's guys are taking over Chungking Mansion 1061 00:54:22,627 --> 00:54:26,456 sent some Mainlanders and leave their luggage behind. 1062 00:54:26,546 --> 00:54:28,456 Accusing them of stealing. 1063 00:54:28,546 --> 00:54:31,003 They asked for $100,000 to cover their losses. 1064 00:54:33,337 --> 00:54:34,997 You are the Reverend's people... 1065 00:54:35,087 --> 00:54:36,830 I will help for sure. 1066 00:54:36,920 --> 00:54:38,414 But let me ask you something, 1067 00:54:38,504 --> 00:54:39,628 Do you believe in God? 1068 00:54:40,295 --> 00:54:41,580 We believe in Sikhism. 1069 00:54:41,670 --> 00:54:43,962 But we never said we don't like God. 1070 00:54:46,003 --> 00:54:48,497 Anyway, from now on, 1071 00:54:48,587 --> 00:54:50,038 Anything that Prince can't fix that, 1072 00:54:50,128 --> 00:54:51,128 just call the police. 1073 00:54:53,212 --> 00:54:54,537 Gangsters calling the cops? 1074 00:54:54,627 --> 00:54:56,753 Yeah, you do pay your tax right? 1075 00:54:57,628 --> 00:54:59,997 This is called blackmail. 1076 00:55:00,087 --> 00:55:01,447 You can report that to the police. 1077 00:55:03,420 --> 00:55:06,747 Kwan's fellows keeps 1078 00:55:06,837 --> 00:55:08,420 ruining our reputation. 1079 00:55:09,003 --> 00:55:11,628 I don't think Kwan will ask for trouble with us. 1080 00:55:13,254 --> 00:55:14,080 Reverend. 1081 00:55:14,170 --> 00:55:15,747 Have a good time with Brother B. 1082 00:55:15,837 --> 00:55:16,663 We are leaving. 1083 00:55:16,753 --> 00:55:17,920 Ok. 1084 00:55:20,795 --> 00:55:21,872 Reverend. 1085 00:55:21,962 --> 00:55:23,913 I heard that your daughter is 1086 00:55:24,003 --> 00:55:25,247 hanging out with Chicken. 1087 00:55:25,337 --> 00:55:26,497 I know. 1088 00:55:26,587 --> 00:55:29,962 I hope Wasabi can guide Chicken. 1089 00:55:30,962 --> 00:55:33,164 Reverend, you're so loving. 1090 00:55:33,254 --> 00:55:34,830 We are doing god's work, 1091 00:55:34,920 --> 00:55:36,837 It's like teaching football. 1092 00:55:37,587 --> 00:55:39,497 All football players 1093 00:55:39,587 --> 00:55:42,497 have different skills and characters. 1094 00:55:42,587 --> 00:55:43,788 Not all of them are football stars, 1095 00:55:43,878 --> 00:55:45,420 like Cristiano Ronaldo. 1096 00:55:49,627 --> 00:55:51,038 - Hello? - Brother B? 1097 00:55:51,128 --> 00:55:52,289 Yes, what is it? Anna? 1098 00:55:52,379 --> 00:55:54,837 Mr. Chiang are playing squash with YC. 1099 00:55:55,795 --> 00:55:57,872 But he can't go. 1100 00:55:57,962 --> 00:56:00,000 See if you want to play with him? 1101 00:56:03,254 --> 00:56:04,497 Anna. 1102 00:56:04,587 --> 00:56:05,537 Mr. Chiang is in such a good mood. 1103 00:56:05,627 --> 00:56:06,788 He's now in the changing room. 1104 00:56:06,878 --> 00:56:07,830 You get changed first. 1105 00:56:07,920 --> 00:56:08,913 I will join you guys later, 1106 00:56:09,003 --> 00:56:10,420 - OK? - Ok... 1107 00:56:44,254 --> 00:56:45,538 Mr. Chiang! 1108 00:56:45,628 --> 00:56:46,628 Mr. Chiang. 1109 00:56:49,627 --> 00:56:50,628 Mr. Chiang. 1110 00:56:54,628 --> 00:56:55,830 Tin-Sung. 1111 00:56:55,920 --> 00:56:58,587 Tin-Sung, Mr. Chiang is dead. 1112 00:56:59,462 --> 00:57:00,000 It's you. You killed him. 1113 00:57:02,170 --> 00:57:03,205 What did you say? 1114 00:57:03,295 --> 00:57:04,537 You just had a quarrel with him. 1115 00:57:04,627 --> 00:57:06,080 As I came back, he's dead. 1116 00:57:06,170 --> 00:57:08,170 It's you. 1117 00:57:08,420 --> 00:57:10,080 Anna, don't do me wrong! 1118 00:57:10,170 --> 00:57:11,080 B! 1119 00:57:11,170 --> 00:57:12,372 As what we see now, 1120 00:57:12,462 --> 00:57:14,580 Mr. Chiang is dead in front of you. 1121 00:57:14,670 --> 00:57:16,080 There is nothing you can say that will change that. 1122 00:57:16,170 --> 00:57:17,537 - Tin-Sung. - In cahoots! 1123 00:57:17,627 --> 00:57:18,621 B! 1124 00:57:19,087 --> 00:57:20,289 Don't say anything now. 1125 00:57:20,379 --> 00:57:21,627 We can't call the cops. 1126 00:57:23,212 --> 00:57:24,580 Now, the most important thing is 1127 00:57:24,670 --> 00:57:26,379 how to deal with his dead body. 1128 00:57:27,087 --> 00:57:29,456 Call all the underbosses for an emergency meeting. 1129 00:57:29,546 --> 00:57:30,747 B, how dare 1130 00:57:30,837 --> 00:57:32,170 you kill Mr. Chiang. 1131 00:57:33,462 --> 00:57:34,372 Witch! 1132 00:57:34,462 --> 00:57:35,537 Don't say that anymore. 1133 00:57:35,627 --> 00:57:38,128 B, let's talk about it in the office. 1134 00:57:42,003 --> 00:57:43,038 Sister Joman... 1135 00:57:43,128 --> 00:57:43,997 How's Brother B? 1136 00:57:44,087 --> 00:57:45,205 What happened to your brother? 1137 00:57:45,295 --> 00:57:46,795 Hung Hing is in a mess. 1138 00:57:47,337 --> 00:57:50,038 B is a fighter, what if he tries to escape. 1139 00:57:50,128 --> 00:57:51,837 We locked him up for our own safety. 1140 00:57:53,003 --> 00:57:54,537 Uncle Gut and I broke in, 1141 00:57:54,627 --> 00:57:55,955 and we saw Mr. Chiang was lying on the floor. 1142 00:57:56,045 --> 00:57:57,379 Blood was everywhere. 1143 00:57:59,212 --> 00:58:00,000 So you guys 1144 00:58:00,628 --> 00:58:01,920 just happened to be there? 1145 00:58:02,628 --> 00:58:04,247 Mr. Chiang told me to call them. 1146 00:58:04,337 --> 00:58:05,663 I played squash with him this morning. 1147 00:58:05,753 --> 00:58:07,753 He told me in the car that he had a meeting with B. 1148 00:58:08,254 --> 00:58:10,038 He sensed something might happen. 1149 00:58:10,128 --> 00:58:11,205 If things turn sour, 1150 00:58:11,295 --> 00:58:12,735 then I should call you guys for help. 1151 00:58:13,711 --> 00:58:15,747 It seems Mr. Chiang knew 1152 00:58:15,837 --> 00:58:18,337 B was up to something. 1153 00:58:18,837 --> 00:58:21,546 I can't imagine that B could do such evil. 1154 00:58:22,379 --> 00:58:25,122 He does look so righteous after all. 1155 00:58:25,212 --> 00:58:27,587 It's all make believe. 1156 00:58:28,337 --> 00:58:29,497 Is this call 1157 00:58:29,587 --> 00:58:31,663 Wolf in sheep's clothing? 1158 00:58:31,753 --> 00:58:32,913 I checked out the club house. 1159 00:58:33,003 --> 00:58:34,538 They said the CCTV system is broken. 1160 00:58:34,628 --> 00:58:36,122 It's not fixed yet. 1161 00:58:36,212 --> 00:58:37,580 Such a coincidence? 1162 00:58:37,670 --> 00:58:38,795 Where's Brother B now? 1163 00:58:39,546 --> 00:58:42,837 I tied him up and locked him in the back. 1164 00:58:43,962 --> 00:58:44,913 Brother B is not here. 1165 00:58:45,003 --> 00:58:46,372 You can say anything you want. 1166 00:58:46,462 --> 00:58:48,621 Just let my Brother B out. 1167 00:58:48,711 --> 00:58:51,205 You punks have no place to talk in here. 1168 00:58:51,295 --> 00:58:52,621 Sit down. 1169 00:58:52,711 --> 00:58:53,962 Brother Kwan. 1170 00:58:57,295 --> 00:58:58,295 These are... 1171 00:59:00,546 --> 00:59:02,711 Brother B's account books for the last 2 years. 1172 00:59:05,003 --> 00:59:06,330 As you look it over, 1173 00:59:06,420 --> 00:59:08,087 you will know why he killed Chiang. 1174 00:59:09,837 --> 00:59:11,537 Almost every business of B 1175 00:59:11,627 --> 00:59:13,537 is failed in Causeway Bay. 1176 00:59:13,627 --> 00:59:14,538 His saunas 1177 00:59:14,628 --> 00:59:16,580 were shut down by the cops. 1178 00:59:16,670 --> 00:59:19,920 It's hard to compete with those in Shenzhen and Macao. 1179 00:59:21,753 --> 00:59:24,337 His restaurants, can't even cover the monthly rent. 1180 00:59:24,920 --> 00:59:27,337 He's became his landlord's worker. 1181 00:59:28,045 --> 00:59:30,711 But the worse is the underground gambling. 1182 00:59:32,295 --> 00:59:33,855 But I had a hand in blowing his mess up. 1183 00:59:34,128 --> 00:59:35,830 I did win a load of money off him. 1184 00:59:35,920 --> 00:59:37,003 In conclusion, 1185 00:59:37,878 --> 00:59:40,330 B is in over his head in debt. 1186 00:59:40,420 --> 00:59:42,247 He determined to save face. What can he do? 1187 00:59:42,337 --> 00:59:44,057 So he tried to borrow money from Mr. Chiang. 1188 00:59:45,420 --> 00:59:47,663 I heard their conversation today. 1189 00:59:47,753 --> 00:59:49,872 I heard B ask Mr. Chiang for money. 1190 00:59:49,962 --> 00:59:51,295 He asked for $100 million. 1191 00:59:52,254 --> 00:59:55,788 He's gone too far. 1192 00:59:55,878 --> 00:59:57,164 Idiot! Mind what you said! 1193 00:59:57,254 --> 00:59:58,420 Shut up! 1194 00:59:59,711 --> 01:00:00,000 I never thought that B would be so greedy. 1195 01:00:02,379 --> 01:00:03,997 He can't handle it, 1196 01:00:04,087 --> 01:00:06,003 trying to hold fire with a paper bag. 1197 01:00:07,087 --> 01:00:08,753 I had lunch with B last week. 1198 01:00:09,628 --> 01:00:12,108 It doesn't seems like he wants to borrow money from Mr. Chiang. 1199 01:00:13,504 --> 01:00:14,546 Kwan. 1200 01:00:15,087 --> 01:00:17,289 It's hard to say whether these account books are real or not. 1201 01:00:17,379 --> 01:00:18,537 You can't be so sure that 1202 01:00:18,627 --> 01:00:20,546 B has a motivation to kill Mr. Chiang. 1203 01:00:21,045 --> 01:00:23,122 Though you caught him at the scene, 1204 01:00:23,212 --> 01:00:24,247 should we bring him up 1205 01:00:24,337 --> 01:00:26,456 and let him explain everything to us? 1206 01:00:26,546 --> 01:00:28,330 I am the witness and these are the evidence. 1207 01:00:28,420 --> 01:00:29,955 No explanation is needed. 1208 01:00:30,045 --> 01:00:31,663 As all the underbosses of Hung Hing are here, 1209 01:00:31,753 --> 01:00:33,080 Mr. Chiang died so tragically. 1210 01:00:33,170 --> 01:00:34,628 You have to avenge his death. 1211 01:00:35,212 --> 01:00:37,462 Let's be fair here. 1212 01:00:38,087 --> 01:00:40,247 Lik, bring B out here. 1213 01:00:40,337 --> 01:00:41,587 Sure. 1214 01:00:43,962 --> 01:00:45,913 Where's the dead body of Chiang? 1215 01:00:46,003 --> 01:00:47,205 It's still on the 6th floor in the club. 1216 01:00:47,295 --> 01:00:49,538 Uncle Gut is tidying up. 1217 01:00:49,628 --> 01:00:51,997 Once we clean the place up, I will call the police. 1218 01:00:52,087 --> 01:00:53,122 And let the cops handle it. 1219 01:00:53,212 --> 01:00:55,205 What the heck! 1220 01:00:55,295 --> 01:00:56,330 It's disastrous for Hung Hing. 1221 01:00:56,420 --> 01:00:58,003 Brother Kwan, Brother B ran away. 1222 01:01:01,628 --> 01:01:03,414 You see. 1223 01:01:03,504 --> 01:01:06,045 If he's innocent, how would he run away? 1224 01:01:06,795 --> 01:01:07,837 I am speechless. 1225 01:01:08,504 --> 01:01:10,627 You guys are all bosses here, make a decision. 1226 01:01:12,254 --> 01:01:13,934 How about this, I will take the initiative. 1227 01:01:15,420 --> 01:01:17,740 If a fight is needed, I'll be the first one to organize it. 1228 01:01:18,504 --> 01:01:20,785 If it's money we need, I will be the first one to give it. 1229 01:02:07,379 --> 01:02:09,038 Brother B... 1230 01:02:09,128 --> 01:02:10,753 Bo, what are you doing here? 1231 01:02:11,295 --> 01:02:13,087 Have some water. 1232 01:02:14,295 --> 01:02:16,587 I heard that Kwan is gonna kill you. 1233 01:02:19,837 --> 01:02:21,289 They are gonna bring you before the bosses, 1234 01:02:21,379 --> 01:02:22,872 Then kill you in front of everyone. You better run 1235 01:02:22,962 --> 01:02:24,379 before it's too late. 1236 01:02:24,878 --> 01:02:25,962 Go. 1237 01:02:27,212 --> 01:02:29,003 Bo, I will pay you back. 1238 01:03:31,670 --> 01:03:32,670 B. 1239 01:03:33,546 --> 01:03:35,878 B, you are as smart as a bag of hammers. 1240 01:03:37,337 --> 01:03:39,997 You believe everything Bo says? 1241 01:03:40,087 --> 01:03:41,847 Do you know I paid him $1 million to do this? 1242 01:03:42,462 --> 01:03:43,627 Idiot! 1243 01:03:44,128 --> 01:03:45,254 You got balls! 1244 01:03:46,753 --> 01:03:48,997 You let me take care of your family. 1245 01:03:49,087 --> 01:03:50,587 I will send them to Mainland. 1246 01:03:51,379 --> 01:03:52,587 Girls will become prostitutes, 1247 01:03:52,837 --> 01:03:54,557 boys will cut up and have their organs sold. 1248 01:03:55,379 --> 01:03:57,872 What a good investment if you ask me. 1249 01:03:57,962 --> 01:03:59,254 What the heck! 1250 01:04:31,462 --> 01:04:32,711 Wanna mess with me? 1251 01:04:33,587 --> 01:04:34,920 You are darned! 1252 01:04:38,212 --> 01:04:39,537 Bravo. 1253 01:04:39,627 --> 01:04:40,837 You are dead. 1254 01:04:53,711 --> 01:04:54,788 How is it? 1255 01:04:54,878 --> 01:04:55,962 What do you think? 1256 01:05:04,128 --> 01:05:05,504 Blood everywhere... 1257 01:05:07,504 --> 01:05:10,170 And his bowel stinks like dirt! 1258 01:05:10,670 --> 01:05:12,080 I don't get it. 1259 01:05:12,170 --> 01:05:13,038 Why let him go 1260 01:05:13,128 --> 01:05:14,627 when you planned to kill him anyways? 1261 01:05:15,504 --> 01:05:16,621 I let him go 1262 01:05:16,711 --> 01:05:18,537 because of the order from the gang. 1263 01:05:18,627 --> 01:05:19,913 Now I am perfectly justifiable 1264 01:05:20,003 --> 01:05:22,295 to take revenge for Mr. Chiang and be the hero. 1265 01:05:23,337 --> 01:05:24,289 So? 1266 01:05:24,379 --> 01:05:25,955 Are you that dumb? 1267 01:05:26,045 --> 01:05:27,128 Let me teach you. 1268 01:05:27,753 --> 01:05:29,128 An empire needs a king 1269 01:05:29,628 --> 01:05:31,837 like a gang needs a Dragon Head. 1270 01:05:32,504 --> 01:05:34,621 One king dies, another will take his place. 1271 01:05:34,711 --> 01:05:36,462 And why not me? 1272 01:05:37,878 --> 01:05:39,830 Darn! Give me a tissue. 1273 01:05:39,920 --> 01:05:41,295 Get in. 1274 01:05:42,087 --> 01:05:44,295 - Hurry. - It is so dirty! Darn. 1275 01:05:44,837 --> 01:05:46,045 Come. 1276 01:05:57,170 --> 01:05:59,546 I am so hot right now, let's have some fun when we get back. 1277 01:06:00,128 --> 01:06:01,538 Oh really? 1278 01:06:01,628 --> 01:06:02,753 Start the car! 1279 01:06:16,462 --> 01:06:17,711 You can't smoke here! 1280 01:06:18,379 --> 01:06:20,837 No smoking? What is this place? 1281 01:06:21,878 --> 01:06:23,128 I always come to this place. 1282 01:06:24,170 --> 01:06:25,621 Macau is famous 1283 01:06:25,711 --> 01:06:27,830 for casinos or saunas. 1284 01:06:27,920 --> 01:06:29,200 And you bring me to a golf club? 1285 01:06:29,711 --> 01:06:31,663 Actually I want you to meet someone here. 1286 01:06:31,753 --> 01:06:33,003 Who are we meeting? 1287 01:06:33,878 --> 01:06:35,788 You will see later, come! 1288 01:06:35,878 --> 01:06:36,705 Dad. 1289 01:06:36,795 --> 01:06:38,628 Hey, how was Sanya? 1290 01:06:39,627 --> 01:06:41,497 They call it the Hawaii of China. 1291 01:06:41,587 --> 01:06:43,038 Besides the hotels, 1292 01:06:43,128 --> 01:06:44,663 everything sucks. 1293 01:06:44,753 --> 01:06:45,997 And the food is quite expensive. 1294 01:06:46,087 --> 01:06:47,538 Pattaya is much better. 1295 01:06:47,628 --> 01:06:48,788 Ho-Nam. 1296 01:06:48,878 --> 01:06:50,003 Mr. Lam. 1297 01:06:51,587 --> 01:06:53,003 I want to say thank you. 1298 01:06:54,045 --> 01:06:56,462 I've never seen her that happy before. 1299 01:06:57,504 --> 01:06:59,170 Dad, don't embarrass me. 1300 01:07:00,420 --> 01:07:02,220 Have you ever thought of changing your career? 1301 01:07:04,546 --> 01:07:06,456 Dad, you checked his background again. 1302 01:07:06,546 --> 01:07:08,205 Since you started dating him, 1303 01:07:08,295 --> 01:07:10,205 I already knew. 1304 01:07:10,295 --> 01:07:11,164 Ho-Nam. 1305 01:07:11,254 --> 01:07:13,414 You once valet parking for me, right? 1306 01:07:13,504 --> 01:07:14,621 Yes. 1307 01:07:14,711 --> 01:07:16,628 Mr. Lam, I am not educated... 1308 01:07:17,379 --> 01:07:19,038 I don't judge people by their education. 1309 01:07:19,128 --> 01:07:20,627 And I don't mind your past. 1310 01:07:21,170 --> 01:07:23,497 I know you do security for night clubs in Causeway Bay. 1311 01:07:23,587 --> 01:07:24,997 And you are doing great. 1312 01:07:25,087 --> 01:07:26,372 But... 1313 01:07:26,462 --> 01:07:28,254 as you are my daughter's boyfriend, 1314 01:07:28,753 --> 01:07:30,753 I want you to succeed in life. 1315 01:07:32,628 --> 01:07:34,913 Mr. Lam, thanks for your appreciation. 1316 01:07:35,003 --> 01:07:36,878 I am satisfied with my work now. 1317 01:07:40,128 --> 01:07:41,414 Your boss is Brother B, right? 1318 01:07:41,504 --> 01:07:43,379 Yes. He's so nice to me. 1319 01:07:43,920 --> 01:07:45,537 I know he's a nice guy. 1320 01:07:45,627 --> 01:07:47,337 But nice guys finish last. 1321 01:07:53,504 --> 01:07:57,212 In the triads, you are a needle in a haystack. 1322 01:07:58,295 --> 01:07:59,997 I asked Lorraine took you to Hainan 1323 01:08:00,087 --> 01:08:01,537 and Macau on purpose. 1324 01:08:01,627 --> 01:08:03,427 Cos' I don't want you to get involved in this. 1325 01:08:03,962 --> 01:08:05,802 - I need to back Hong Kong right now! - Ho-Nam! 1326 01:08:07,087 --> 01:08:08,788 I know you have great loyalty. 1327 01:08:08,878 --> 01:08:12,164 You are angry and you want to avenge his death. 1328 01:08:12,254 --> 01:08:13,289 But... 1329 01:08:13,379 --> 01:08:15,705 I hope you would consider your relationship with Lorraine. 1330 01:08:15,795 --> 01:08:17,087 And also your future. 1331 01:08:18,295 --> 01:08:20,580 I want you to calm down and think about 1332 01:08:20,670 --> 01:08:23,537 what you should and shouldn't do. 1333 01:08:23,627 --> 01:08:24,987 Mr. Lam, thanks for your kindness. 1334 01:08:25,628 --> 01:08:28,122 The best thing for me to do is go back to Hong Kong right now! 1335 01:08:28,212 --> 01:08:29,337 - Ho-Nam... - Honey. 1336 01:08:31,337 --> 01:08:32,462 Let him go... 1337 01:08:33,295 --> 01:08:34,775 He will go back to Hong Kong for sure. 1338 01:08:44,837 --> 01:08:45,962 Chicken! 1339 01:08:50,670 --> 01:08:51,955 How's Brother B? 1340 01:08:52,045 --> 01:08:53,372 The Hung Hing elders held a meeting 1341 01:08:53,462 --> 01:08:55,705 and they accused Brother B for killing Mr. Chiang. 1342 01:08:55,795 --> 01:08:57,621 Kwan's men did the execution. 1343 01:08:57,711 --> 01:08:58,788 No one dare to mess with him. 1344 01:08:58,878 --> 01:09:00,000 What about Prince? And Sister Thirteen? 1345 01:09:01,462 --> 01:09:02,537 They got evidence. 1346 01:09:02,627 --> 01:09:04,414 Especially Anna. 1347 01:09:04,504 --> 01:09:06,627 She said Brother B is the killer. 1348 01:09:07,504 --> 01:09:09,464 We can't let Brother B die for no apparent reason. 1349 01:09:32,711 --> 01:09:34,663 I didn't make Brother B disgrace... 1350 01:09:34,753 --> 01:09:35,878 Brother B. 1351 01:09:48,546 --> 01:09:51,170 We will avenge Brother B's death. 1352 01:09:55,837 --> 01:09:57,705 Kwan told Yiu to order 1353 01:09:57,795 --> 01:09:59,247 all funeral home not to 1354 01:09:59,337 --> 01:10:00,000 hold service for Brother B. 1355 01:10:08,087 --> 01:10:11,627 "Memorial Service for Mr. Tang Chi Yung" 1356 01:10:22,295 --> 01:10:23,289 I can't imagine that 1357 01:10:23,379 --> 01:10:24,670 Brother B would leave like this. 1358 01:10:26,420 --> 01:10:27,372 We are all brothers, 1359 01:10:27,462 --> 01:10:28,795 I came to see him one last time. 1360 01:10:30,670 --> 01:10:32,164 Thank you. 1361 01:10:32,254 --> 01:10:33,295 Sign here, please. 1362 01:10:39,003 --> 01:10:40,295 Uncle Tong. 1363 01:10:43,337 --> 01:10:44,462 Uncle Tong. 1364 01:10:49,128 --> 01:10:51,920 B is my buddy, I have to come to see him. 1365 01:10:53,420 --> 01:10:54,670 Uncle Tong, this way. 1366 01:10:56,711 --> 01:10:58,045 I never thought us gangsters, 1367 01:10:58,627 --> 01:11:00,000 would have to see our brother off in church. 1368 01:11:04,295 --> 01:11:06,122 Yes, my father said, 1369 01:11:06,212 --> 01:11:08,337 as long as you have a clear conscience, 1370 01:11:14,753 --> 01:11:15,580 Today, 1371 01:11:15,670 --> 01:11:18,205 it's is with such sadness 1372 01:11:18,295 --> 01:11:21,621 that we remember 1373 01:11:21,711 --> 01:11:23,628 our dear brother Tang Chi Yung. 1374 01:11:24,212 --> 01:11:27,087 Brother B had his 3 virtues. 1375 01:11:27,711 --> 01:11:31,628 He stood for truth, justice and holds dear what is righteous. 1376 01:11:32,420 --> 01:11:33,538 I believe that 1377 01:11:33,628 --> 01:11:36,330 though he has yet to devote his life to God, 1378 01:11:36,420 --> 01:11:39,330 we all agree that 1379 01:11:39,420 --> 01:11:42,087 he is one of us. 1380 01:11:43,420 --> 01:11:44,247 Now, 1381 01:11:44,337 --> 01:11:46,045 his death came too soon, 1382 01:11:46,795 --> 01:11:50,122 leaving behind unanswered questions. 1383 01:11:50,212 --> 01:11:51,621 I do believe that Brother B, 1384 01:11:51,711 --> 01:11:53,955 did not do what 1385 01:11:54,045 --> 01:11:55,753 they accused him of. 1386 01:11:56,295 --> 01:11:57,247 And I do believe that 1387 01:11:57,337 --> 01:11:59,711 the gates of heaven will be opened for him. 1388 01:12:00,627 --> 01:12:02,830 Let's bow to pray for 1389 01:12:02,920 --> 01:12:06,254 our beloved Brother B. 1390 01:12:14,212 --> 01:12:15,962 - Kwan. - What the heck are You doing here? 1391 01:12:16,711 --> 01:12:18,080 Who'd have thought someone would finally 1392 01:12:18,170 --> 01:12:20,045 throw B a going away party? 1393 01:12:21,045 --> 01:12:24,205 I heard that no funeral wanted to do business with B 1394 01:12:24,295 --> 01:12:25,872 because of his shameful acts. 1395 01:12:25,962 --> 01:12:27,955 What kind of church is this? 1396 01:12:28,045 --> 01:12:29,580 How dare you hold a service for a rat? 1397 01:12:29,670 --> 01:12:30,705 Kwan, you idiot! 1398 01:12:30,795 --> 01:12:32,080 You killed Brother B. 1399 01:12:32,170 --> 01:12:35,788 He killed Mr. Chiang, I cleaned house for Hung Hing. 1400 01:12:35,878 --> 01:12:37,913 - He deserved it. - That's crap! 1401 01:12:38,003 --> 01:12:39,247 Kwan. 1402 01:12:39,337 --> 01:12:40,538 You are not welcome here. 1403 01:12:40,628 --> 01:12:43,247 I came here to pay my respects. 1404 01:12:43,337 --> 01:12:46,414 I can get Lai to write a column. 1405 01:12:46,504 --> 01:12:47,830 I already got the headline. 1406 01:12:47,920 --> 01:12:51,837 "Death of a Triad boss, his long hard road into heck." 1407 01:12:52,628 --> 01:12:54,997 What goes around, comes around! 1408 01:12:55,087 --> 01:12:56,289 What? 1409 01:12:56,379 --> 01:12:59,456 Is this your house? Jesus' house? 1410 01:12:59,546 --> 01:13:00,000 Here is God's house. 1411 01:13:02,337 --> 01:13:04,788 Only the faithful are welcomed here. 1412 01:13:04,878 --> 01:13:07,247 I do believe in Jesus Christ. 1413 01:13:07,337 --> 01:13:09,247 Initiate me now. Do I need to pay $36.6 to God? 1414 01:13:09,337 --> 01:13:10,705 Don't insult our religion. 1415 01:13:10,795 --> 01:13:12,913 B is the traitor of Hung Hing. 1416 01:13:13,003 --> 01:13:13,997 I will bring him down, 1417 01:13:14,087 --> 01:13:15,372 Dead or alive. 1418 01:13:15,462 --> 01:13:17,627 Kwan! You are standing on thin ice. 1419 01:13:18,670 --> 01:13:19,795 What? 1420 01:13:20,379 --> 01:13:21,546 Scared? 1421 01:13:22,212 --> 01:13:24,247 All my lackeys are outside. Or I can kick all your butts. 1422 01:13:24,337 --> 01:13:25,462 I dare you! 1423 01:13:28,045 --> 01:13:29,247 Turn this darn place upside down. 1424 01:13:29,337 --> 01:13:30,504 Kwan, what are you doing? 1425 01:13:31,920 --> 01:13:33,414 Who the heck are you? 1426 01:13:33,504 --> 01:13:36,913 Chan is the inspector of Organized Crime Unit of Yau Ma Tei. 1427 01:13:37,003 --> 01:13:38,580 Inspector Yau, Inspector Ching 1428 01:13:38,670 --> 01:13:40,788 and I are part-time Reverends of this church. 1429 01:13:40,878 --> 01:13:42,962 Don't mess about in here, we will fight till the end. 1430 01:13:45,546 --> 01:13:46,456 Reverend, what are you doing? 1431 01:13:46,546 --> 01:13:47,587 Getting my kicks in! 1432 01:13:48,254 --> 01:13:49,830 You idiots! 1433 01:13:49,920 --> 01:13:51,164 - You will pay for this. - Kwan! 1434 01:13:51,254 --> 01:13:53,045 Get out! Get the heck out! 1435 01:14:00,462 --> 01:14:01,497 Darn... 1436 01:14:01,587 --> 01:14:04,628 I used to pee like a horse, now it's dripping on my feet. 1437 01:14:05,628 --> 01:14:08,128 Why are you taking so long? 1438 01:14:08,962 --> 01:14:10,330 Let me tell you. 1439 01:14:10,420 --> 01:14:11,872 I will send my lackeys to 1440 01:14:11,962 --> 01:14:13,038 mess up his church. 1441 01:14:13,128 --> 01:14:15,045 He's having trouble this time. 1442 01:14:16,254 --> 01:14:19,128 Maybe I should calm you down tonight. 1443 01:14:19,420 --> 01:14:20,628 It hurts. 1444 01:14:22,212 --> 01:14:23,504 What's wrong with you? 1445 01:14:24,504 --> 01:14:26,289 We haven't done it for 3 days. 1446 01:14:26,379 --> 01:14:27,537 Or you can't do it? 1447 01:14:27,627 --> 01:14:28,705 I can't? 1448 01:14:28,795 --> 01:14:30,878 I will be the next dragon head of Hung Hing. 1449 01:14:36,546 --> 01:14:37,670 Let me tell you. 1450 01:14:38,587 --> 01:14:39,580 Everything you have today 1451 01:14:39,670 --> 01:14:41,295 is all because of me. 1452 01:14:42,962 --> 01:14:43,962 I know. 1453 01:14:44,627 --> 01:14:46,753 You know? If you knew, why you hit me then. 1454 01:14:48,128 --> 01:14:49,205 I thought you liked it. 1455 01:14:49,295 --> 01:14:50,628 I don't! 1456 01:14:51,254 --> 01:14:53,122 No... 1457 01:14:53,212 --> 01:14:55,254 No... listen to me. 1458 01:14:55,837 --> 01:14:57,580 Sorry... 1459 01:14:57,670 --> 01:14:58,830 Maybe... 1460 01:14:58,920 --> 01:15:00,000 I will get you that 2 carat. 1461 01:15:01,420 --> 01:15:03,212 You will definitely like it, ok? 1462 01:15:04,170 --> 01:15:05,420 We'll see. 1463 01:15:05,920 --> 01:15:08,170 I want to hold a banquet 1464 01:15:09,087 --> 01:15:10,456 on the 8th of next month. 1465 01:15:10,546 --> 01:15:15,330 To celebrate my becoming the political consultant of Jiangmen. 1466 01:15:15,420 --> 01:15:18,504 I bribed Fat Lai and some other guys 1467 01:15:19,753 --> 01:15:22,372 to help me to be the Dragon Head of Hung Hing. 1468 01:15:22,462 --> 01:15:24,747 Those Mainlanders will come to my banquet. 1469 01:15:24,837 --> 01:15:27,546 What am I to you then? 1470 01:15:28,711 --> 01:15:30,414 You will be the 1st lady of a Jiangmen delegate. 1471 01:15:30,504 --> 01:15:32,753 Named Madam Jiangmen, ok? 1472 01:15:34,837 --> 01:15:36,747 I don't care what pills you have to take tonight. 1473 01:15:36,837 --> 01:15:39,788 Just let me have some fun. 1474 01:15:39,878 --> 01:15:41,003 Ok? 1475 01:15:46,628 --> 01:15:49,254 Here is Causeway Bay, it used to be Brother B's turf. 1476 01:15:50,753 --> 01:15:51,663 I remember he said that 1477 01:15:51,753 --> 01:15:53,593 he join the triad, because they have no choice. 1478 01:15:54,795 --> 01:15:57,337 And neither do I. 1479 01:15:58,295 --> 01:15:59,420 You are wrong. 1480 01:15:59,920 --> 01:16:00,000 You have many choices. 1481 01:16:02,711 --> 01:16:03,962 You graduated from Cambridge, 1482 01:16:04,711 --> 01:16:06,003 I graduated from the streets. 1483 01:16:07,254 --> 01:16:08,913 You can go back to school again. 1484 01:16:09,003 --> 01:16:11,128 School? Not for me. 1485 01:16:18,420 --> 01:16:19,414 I will take back everything 1486 01:16:19,504 --> 01:16:21,003 that once belonged to Brother B. 1487 01:16:25,128 --> 01:16:27,379 Well, we are really from 2 different worlds. 1488 01:16:34,962 --> 01:16:36,170 Let's break up. 1489 01:16:46,420 --> 01:16:48,337 - Mr. Lam. - Here You are, Take a seat. 1490 01:16:51,254 --> 01:16:53,045 Here is the cheque, take it. 1491 01:16:57,128 --> 01:16:58,212 I don't get it. 1492 01:16:59,504 --> 01:17:00,000 Ho-Nam. 1493 01:17:01,337 --> 01:17:03,497 This is a road with no return. 1494 01:17:03,587 --> 01:17:04,711 You can't turn back. 1495 01:17:05,878 --> 01:17:08,379 I have guys like you under my employ, 1496 01:17:08,962 --> 01:17:12,711 I care because I don't want my daughter to marry a gangster. 1497 01:17:14,128 --> 01:17:16,414 So I want you to think it over. 1498 01:17:16,504 --> 01:17:18,747 If you are willing to leave the triad, you can work for me. 1499 01:17:18,837 --> 01:17:20,957 Or you can use this money to set up your own business. 1500 01:17:21,795 --> 01:17:23,235 I have no reason to take your money. 1501 01:17:28,670 --> 01:17:31,628 Mr. Lam, I broke up with Lorraine. 1502 01:17:33,379 --> 01:17:35,339 I can't abandon my brothers at this point of time. 1503 01:17:36,295 --> 01:17:37,164 Because I have to 1504 01:17:37,254 --> 01:17:38,962 avenge Brother B's death. 1505 01:17:40,212 --> 01:17:41,795 Sorry to let you down. 1506 01:17:43,254 --> 01:17:44,621 Ok. 1507 01:17:44,711 --> 01:17:45,920 You sounds determined. 1508 01:17:46,462 --> 01:17:48,295 It means you have thought it over. 1509 01:17:48,920 --> 01:17:50,295 Just take this cheque, 1510 01:17:50,920 --> 01:17:52,546 as a gift from a friend. 1511 01:17:55,795 --> 01:17:59,913 Fighting cost money too... 1512 01:18:00,003 --> 01:18:03,920 You can't fight with your bare hand, can you? 1513 01:18:14,170 --> 01:18:15,705 Why did you come into women's area? 1514 01:18:15,795 --> 01:18:17,705 Sorry, I didn't notice... 1515 01:18:17,795 --> 01:18:19,045 Ho-Nam? 1516 01:18:20,670 --> 01:18:22,546 Since you are here, come in and join me. 1517 01:18:23,045 --> 01:18:24,538 It's not quite right if other customers see this. 1518 01:18:24,628 --> 01:18:26,663 It's late, no customer would come in at this time. 1519 01:18:26,753 --> 01:18:27,878 Come on. 1520 01:18:28,587 --> 01:18:29,627 Okay, sure. 1521 01:18:31,003 --> 01:18:32,212 I own this place... 1522 01:18:32,587 --> 01:18:33,456 I can tell the staff to 1523 01:18:33,546 --> 01:18:35,337 give us some privacy. 1524 01:18:40,254 --> 01:18:41,920 I didn't know you were a members? 1525 01:18:43,003 --> 01:18:44,580 I joined last month. 1526 01:18:44,670 --> 01:18:45,537 I only found out recently 1527 01:18:45,627 --> 01:18:46,920 that you owned this place. 1528 01:18:48,753 --> 01:18:50,627 Why didn't you call me? 1529 01:18:51,379 --> 01:18:52,747 I could have waived your membership fee 1530 01:18:52,837 --> 01:18:54,670 and made you a VIP. 1531 01:18:56,587 --> 01:18:57,497 Sister Anna. 1532 01:18:57,587 --> 01:18:59,170 Who is the best massage therapist here? 1533 01:19:00,295 --> 01:19:01,462 I need a good body massage. 1534 01:19:02,087 --> 01:19:03,537 All the therapists are gone. 1535 01:19:03,627 --> 01:19:06,462 Why don't you let me take care of you... 1536 01:19:07,546 --> 01:19:08,711 Oh really? 1537 01:19:32,795 --> 01:19:34,420 How did you know I like this? 1538 01:19:35,504 --> 01:19:39,164 Come on, hit me then have fun with me. 1539 01:19:39,254 --> 01:19:40,705 I like it. 1540 01:19:40,795 --> 01:19:42,913 I hit you because you and Kwan 1541 01:19:43,003 --> 01:19:44,497 killed my Brother B. 1542 01:19:44,587 --> 01:19:46,107 You think I want to make you feel good? 1543 01:19:55,628 --> 01:19:57,920 What do you want? Let me go! 1544 01:19:58,504 --> 01:19:59,330 Did Kwan and you 1545 01:19:59,420 --> 01:20:00,000 kill Brother B? 1546 01:20:00,837 --> 01:20:02,205 I have nothing to do with this. 1547 01:20:02,295 --> 01:20:05,705 - Sister Anna. - What are You gonna do? 1548 01:20:05,795 --> 01:20:08,080 2 guys and 1 girl, what do you think? 1549 01:20:08,170 --> 01:20:09,705 We are gonna have a threesome. 1550 01:20:09,795 --> 01:20:13,289 Rumor has it that you like to try new things. 1551 01:20:13,379 --> 01:20:15,962 I brought some friends for you today. 1552 01:20:16,627 --> 01:20:18,830 First one is snake. 1553 01:20:18,920 --> 01:20:20,295 Take it away. 1554 01:20:20,920 --> 01:20:23,747 And mystery bucket... 1555 01:20:23,837 --> 01:20:26,955 Let's put the snake aside. 1556 01:20:27,045 --> 01:20:28,837 So we can have buckets of fun... 1557 01:20:30,295 --> 01:20:31,747 Sewer rat. 1558 01:20:31,837 --> 01:20:32,997 - Look how hungry They are... - Take it away! 1559 01:20:33,087 --> 01:20:35,456 They like biting things. 1560 01:20:35,546 --> 01:20:36,753 It's for you. 1561 01:20:37,628 --> 01:20:38,663 How did Mr. Chiang die? 1562 01:20:38,753 --> 01:20:40,247 I said I don't know. 1563 01:20:40,337 --> 01:20:43,212 You don't know? Tell me... 1564 01:20:44,837 --> 01:20:46,962 Kwan will kill you all. 1565 01:20:47,546 --> 01:20:50,587 Kill us? Then let's have some fun first. 1566 01:20:54,045 --> 01:20:56,538 - No! - As the bucket heats up, 1567 01:20:56,628 --> 01:21:00,000 - the rat inside will start to bite. - No! 1568 01:21:01,128 --> 01:21:02,872 He will probably bite through belly... 1569 01:21:02,962 --> 01:21:05,462 I will tell you... 1570 01:21:11,962 --> 01:21:13,128 Thank you. 1571 01:21:13,546 --> 01:21:14,913 Sir! 1572 01:21:15,003 --> 01:21:16,546 Cheers... 1573 01:21:17,627 --> 01:21:18,837 Thanks... 1574 01:21:21,962 --> 01:21:23,128 Mr. Jiang... 1575 01:21:24,212 --> 01:21:26,955 After the dinner, I will bring you guys 1576 01:21:27,045 --> 01:21:30,546 to the sickest, dirtiest fetish club in HK. 1577 01:21:31,295 --> 01:21:33,330 No, I have to go back. 1578 01:21:33,420 --> 01:21:35,497 Today we came especially to celebrate with you 1579 01:21:35,587 --> 01:21:38,330 and hope you can 1580 01:21:38,420 --> 01:21:39,955 bring more Hong Kong investors 1581 01:21:40,045 --> 01:21:41,289 to Jiangmen. 1582 01:21:41,379 --> 01:21:42,872 That's for sure. 1583 01:21:42,962 --> 01:21:45,337 It's great that there are so many mainlanders here. 1584 01:21:46,962 --> 01:21:48,202 - What Do You want? - Get off... 1585 01:21:49,128 --> 01:21:50,080 We suspect there's a triad 1586 01:21:50,170 --> 01:21:52,497 gathering here. 1587 01:21:52,587 --> 01:21:55,962 - Spot check... - What happened? 1588 01:21:57,295 --> 01:21:58,295 Officer. 1589 01:21:59,295 --> 01:22:00,000 Don't you see this is a celebration of 1590 01:22:00,587 --> 01:22:02,387 my being the political consultant of Jiangmen? 1591 01:22:03,546 --> 01:22:04,546 Really? 1592 01:22:05,795 --> 01:22:08,205 All I just see members of Hung Hing here. 1593 01:22:08,295 --> 01:22:09,872 I heard that 1594 01:22:09,962 --> 01:22:12,537 you are being inaugurated as the new Dragon Head of Hung Hing. 1595 01:22:12,627 --> 01:22:13,962 I have to come pay my respects. 1596 01:22:19,670 --> 01:22:22,711 Wait, I know you... Inspector Chan. 1597 01:22:23,504 --> 01:22:25,003 I saw you at the church. 1598 01:22:26,628 --> 01:22:28,537 Everyone, take out your IDs. 1599 01:22:28,627 --> 01:22:30,045 What do you want? 1600 01:22:31,003 --> 01:22:32,254 What's going on? 1601 01:22:34,003 --> 01:22:36,337 Good evening, this is my card. 1602 01:22:44,627 --> 01:22:47,295 You are from Liaison Office, hello. 1603 01:22:48,337 --> 01:22:49,247 Tonight we are here to celebrate 1604 01:22:49,337 --> 01:22:51,122 Mr. Tam becoming a political consultant. 1605 01:22:51,212 --> 01:22:53,504 I guarantee that this is no triad gathering. 1606 01:22:54,546 --> 01:22:57,128 Should I call your Captain to sort it out? 1607 01:22:58,878 --> 01:23:00,000 No need. 1608 01:23:00,170 --> 01:23:02,628 Yeah, did you hear that? 1609 01:23:03,170 --> 01:23:07,170 You are out ranked here. 1610 01:23:08,295 --> 01:23:10,164 Darn cops. 1611 01:23:10,254 --> 01:23:12,494 Just go back to church and bother God with your troubles. 1612 01:23:13,212 --> 01:23:16,212 Right! Get out! 1613 01:23:18,003 --> 01:23:19,045 Let's go. 1614 01:23:21,837 --> 01:23:23,080 Everything's fine, it's okay... 1615 01:23:23,170 --> 01:23:24,337 It's alright... 1616 01:23:25,128 --> 01:23:26,254 Keep drinking! 1617 01:23:27,045 --> 01:23:28,372 It's okay... 1618 01:23:28,462 --> 01:23:30,080 Uncle Bing, Cowman, Kwok! 1619 01:23:30,170 --> 01:23:31,456 Let's drink! 1620 01:23:31,546 --> 01:23:32,628 Cheers... 1621 01:23:34,087 --> 01:23:36,128 Thanks for nominating me to be the new dragon head. 1622 01:23:37,420 --> 01:23:40,045 Dragon Head is a seat for the capable only. 1623 01:23:42,170 --> 01:23:43,627 Where's Fei and Prince? 1624 01:23:44,462 --> 01:23:46,705 Who cares where they are! 1625 01:23:46,795 --> 01:23:48,795 The most important thing is you guys supporting me. 1626 01:23:50,295 --> 01:23:51,537 Cheers! 1627 01:23:51,627 --> 01:23:53,920 Thank you... This way please. 1628 01:23:56,462 --> 01:23:57,587 What's going on? 1629 01:23:58,920 --> 01:24:00,000 It's like Chinese New Year celebration. 1630 01:24:02,627 --> 01:24:04,003 Kwan is really something! 1631 01:24:04,295 --> 01:24:06,122 Those mainlanders... 1632 01:24:06,212 --> 01:24:07,572 all crowding around him like ants. 1633 01:24:07,837 --> 01:24:09,212 Fat Lai... 1634 01:24:09,753 --> 01:24:12,456 You better get yourself a seat in the council... 1635 01:24:12,546 --> 01:24:15,705 So you won't have to line up for your massages. 1636 01:24:15,795 --> 01:24:16,621 Boss! 1637 01:24:16,711 --> 01:24:18,170 Give us a speech. 1638 01:24:20,795 --> 01:24:22,045 Come on. 1639 01:24:22,753 --> 01:24:25,379 Tonight, I raise my glass to Mr. Jiang. 1640 01:24:26,254 --> 01:24:27,872 For coming all the way from Jiangmen. 1641 01:24:27,962 --> 01:24:31,330 To celebrate my new position as political consultant. 1642 01:24:31,420 --> 01:24:33,955 I promise you that I will get Jiangmen developed. 1643 01:24:34,045 --> 01:24:35,538 We will bring better development in Jiangmen. 1644 01:24:35,628 --> 01:24:36,627 Come on! 1645 01:24:40,711 --> 01:24:41,788 Mr. Lo. 1646 01:24:41,878 --> 01:24:43,538 Play the next clip. 1647 01:24:43,628 --> 01:24:46,705 As we gather here tonight, 1648 01:24:46,795 --> 01:24:48,247 I will let you guys have 1649 01:24:48,337 --> 01:24:50,097 better understanding of our city of Jiangmen. 1650 01:24:50,420 --> 01:24:52,670 Panda... Go and help Mr. Lo. 1651 01:24:52,920 --> 01:24:53,914 Okay. 1652 01:24:56,170 --> 01:24:57,337 Watch it... 1653 01:25:00,420 --> 01:25:01,587 Come on. Play this clip now. 1654 01:25:51,462 --> 01:25:53,711 Shut it off. Who's doing this? 1655 01:25:57,128 --> 01:25:58,462 The clip is obviously fake. 1656 01:25:59,628 --> 01:26:00,000 You guys are being fooled? 1657 01:26:01,128 --> 01:26:02,289 It's just like that 1658 01:26:02,379 --> 01:26:03,537 James Cameron C.G... 1659 01:26:03,627 --> 01:26:05,456 This is not C.G. 1660 01:26:05,546 --> 01:26:08,128 It's the CCTV clip from the club house. 1661 01:26:09,753 --> 01:26:12,170 - What happen? - Sit down! 1662 01:26:13,212 --> 01:26:14,546 Cheung Tin-Yeung? 1663 01:26:16,462 --> 01:26:18,670 Some of you may not know me. 1664 01:26:19,627 --> 01:26:26,128 I am the brother of your big boss. 1665 01:26:27,045 --> 01:26:29,045 My name is Cheung Tin-Yeung. 1666 01:26:31,587 --> 01:26:32,788 Today... 1667 01:26:32,878 --> 01:26:39,128 Yiu and Prince came to Thailand asking me to come back 1668 01:26:39,920 --> 01:26:44,420 to look into the reason behind my brother's death. 1669 01:26:46,920 --> 01:26:49,587 I thought the CCTV was not working that day? 1670 01:26:50,337 --> 01:26:51,663 Yes. 1671 01:26:51,753 --> 01:26:53,330 The TV in the security got broken by someone. 1672 01:26:53,420 --> 01:26:54,620 That's why you can't see that. 1673 01:26:55,337 --> 01:26:57,247 But the camera is still working. 1674 01:26:57,337 --> 01:26:59,546 It recorded everything that happened. 1675 01:27:03,753 --> 01:27:05,080 What the heck happened? 1676 01:27:05,170 --> 01:27:07,379 You told me to break the TV, so I did. 1677 01:27:09,045 --> 01:27:10,080 Lights on, shut it off. 1678 01:27:10,170 --> 01:27:11,295 No. 1679 01:27:11,920 --> 01:27:16,497 Let everyone see 1680 01:27:16,587 --> 01:27:19,962 how this traitor killed my brother. 1681 01:27:21,795 --> 01:27:23,580 Captain. Call the police back. 1682 01:27:23,670 --> 01:27:26,080 Kwan. It's quite a scene tonight. 1683 01:27:26,170 --> 01:27:27,497 I have to go first, see you. 1684 01:27:27,587 --> 01:27:28,414 Let's go. 1685 01:27:28,504 --> 01:27:30,254 Mr. Jiang! Let's talk it out. 1686 01:27:35,420 --> 01:27:36,414 Who are you to crash my party? 1687 01:27:36,504 --> 01:27:38,580 Cheung Tin-Yeung, who do you think you are talking to? 1688 01:27:38,670 --> 01:27:40,080 Half of the Hung Hing underbosses 1689 01:27:40,170 --> 01:27:41,610 are supporting me to be Dragon Head. 1690 01:27:42,627 --> 01:27:44,627 Jim, Fat Lai, say something. 1691 01:27:48,920 --> 01:27:52,295 I am still thinking about it... I never said I agree. 1692 01:27:53,128 --> 01:27:54,170 Fat Lai, how about you? 1693 01:27:54,753 --> 01:27:57,164 I wish... 1694 01:27:57,254 --> 01:27:59,546 I also wish to have sex with Ziyi and Chi-Ling... 1695 01:28:01,003 --> 01:28:04,878 Kwan, I once wanted you to be Dragon Head. 1696 01:28:05,878 --> 01:28:08,663 But if Tin-Yeung is here, 1697 01:28:08,753 --> 01:28:10,670 I won't vote for you. 1698 01:28:14,087 --> 01:28:15,289 Thanks, Uncle Bing. 1699 01:28:15,379 --> 01:28:16,372 You mutts! 1700 01:28:16,462 --> 01:28:18,170 No one is a bigger mutt than you, Kwan. 1701 01:28:18,753 --> 01:28:19,872 You bribed Bo in switching 1702 01:28:19,962 --> 01:28:22,170 Brother B's account books with the fake one. 1703 01:28:22,962 --> 01:28:25,330 Then you purposely let Brother B run. 1704 01:28:25,420 --> 01:28:26,247 You were trying to let everyone think that 1705 01:28:26,337 --> 01:28:27,955 Brother B ran because of guilt. 1706 01:28:28,045 --> 01:28:29,546 I have nothing to do with this... 1707 01:28:30,920 --> 01:28:32,920 It's Kwan, he told me to do that. 1708 01:28:34,462 --> 01:28:36,621 He's B's lackey, he can say whatever he wants. 1709 01:28:36,711 --> 01:28:37,837 How about this one? 1710 01:28:39,711 --> 01:28:40,872 She's Mr. Chiang's woman! 1711 01:28:40,962 --> 01:28:42,456 You can't believe what she said. 1712 01:28:42,546 --> 01:28:43,872 I believe all the sex tapes that you guys made. 1713 01:28:43,962 --> 01:28:45,337 I am sure they meant something? 1714 01:28:46,627 --> 01:28:48,670 You witch! Did you have to show them everything? 1715 01:28:50,128 --> 01:28:51,122 Kwan. 1716 01:28:51,670 --> 01:28:53,330 Being a gangster, 1717 01:28:53,420 --> 01:28:56,504 you have to admit your wrong doings and take your punishment. 1718 01:28:57,628 --> 01:28:59,628 You just can't lay blame on the woman. 1719 01:29:02,295 --> 01:29:03,420 Are you a man? 1720 01:29:05,711 --> 01:29:06,705 Ho-Nam! Chicken! 1721 01:29:06,795 --> 01:29:09,122 Kill him! I got $10 million waiting for you! 1722 01:29:09,212 --> 01:29:10,920 $10 million... 1723 01:29:16,753 --> 01:29:18,372 Inspector Chan... 1724 01:29:18,462 --> 01:29:19,372 - Inspector Chan... - What Do You want? 1725 01:29:19,462 --> 01:29:21,663 Arrest me... 1726 01:29:21,753 --> 01:29:23,420 We are having a triad gathering. 1727 01:29:23,920 --> 01:29:25,080 Why should I arrest you? 1728 01:29:25,170 --> 01:29:28,247 You have the support from Liaison Office, I can't arrest you. 1729 01:29:28,337 --> 01:29:29,628 - Let's go. - Go away. 1730 01:29:35,587 --> 01:29:36,628 Kwan! 1731 01:29:38,711 --> 01:29:39,538 Sir, it's for real. 1732 01:29:39,628 --> 01:29:40,788 I saw nothing, 1733 01:29:40,878 --> 01:29:42,358 go ahead if you like, I am going home. 1734 01:29:43,670 --> 01:29:45,379 I see nothing... 1735 01:29:54,753 --> 01:29:56,414 $20,000, give me a ride. 1736 01:29:56,504 --> 01:29:57,711 Ok, hop in. 1737 01:30:38,628 --> 01:30:40,289 - What is it? - What's going on? 1738 01:30:40,379 --> 01:30:41,546 This mutt is Kwan. 1739 01:30:43,420 --> 01:30:44,414 Kill him! 1740 01:30:52,087 --> 01:30:53,462 Nam! Over there! 1741 01:31:25,628 --> 01:31:27,122 Where did you go? Great you are here to save me. 1742 01:31:27,212 --> 01:31:29,670 They are here to kill you. 1743 01:31:37,045 --> 01:31:39,420 Kwan, you have nowhere to run. 1744 01:32:09,087 --> 01:32:10,087 Nam. 1745 01:32:12,003 --> 01:32:14,587 It's my fault. I deserve this... 1746 01:32:16,462 --> 01:32:17,414 I have $200 million. 1747 01:32:17,504 --> 01:32:19,670 I can give you guys $100 million, ok? 1748 01:32:20,254 --> 01:32:21,628 Don't kill me, please? 1749 01:32:22,753 --> 01:32:24,497 Brother B's already dead, nothing we can do now. 1750 01:32:24,587 --> 01:32:25,872 Maybe I can do some rituals for him. 1751 01:32:25,962 --> 01:32:27,330 Once, twice, three times, until you are satisfied. 1752 01:32:27,420 --> 01:32:28,837 Ok... 1753 01:32:30,337 --> 01:32:32,330 I give you my bank card too, yeah? 1754 01:32:32,420 --> 01:32:33,420 Ok. 1755 01:32:33,753 --> 01:32:34,872 After I kill you, 1756 01:32:34,962 --> 01:32:36,837 I will donate your $200 million to the charity. 1757 01:32:38,920 --> 01:32:40,295 Nam, watch out, he's got a blade. 1758 01:32:42,254 --> 01:32:43,962 You mutt! 1759 01:32:48,420 --> 01:32:49,546 What is it? 1760 01:32:51,045 --> 01:32:52,128 Perfume. 1761 01:32:54,128 --> 01:32:55,628 Gasoline? 1762 01:33:02,795 --> 01:33:03,789 Kwan. 1763 01:33:11,711 --> 01:33:13,379 I never once cursed in my life... 1764 01:33:15,295 --> 01:33:16,705 Come on! 1765 01:33:16,795 --> 01:33:17,789 You mutt! 1766 01:33:44,462 --> 01:33:45,497 Ho-Nam. 1767 01:33:45,587 --> 01:33:47,254 Mr. Chiang told you to hide out in Taiwan. 1768 01:33:47,837 --> 01:33:49,627 We will find someone to take the blame. 1769 01:34:33,420 --> 01:34:37,497 You a man or not? Sobbing like a little school girl. 1770 01:34:37,587 --> 01:34:38,795 Shame on you! 1771 01:34:40,295 --> 01:34:42,122 What's the big deal! 1772 01:34:42,212 --> 01:34:45,878 Don't worry okay, I got your back! 1773 01:34:47,546 --> 01:34:48,540 Who are you? 1774 01:34:55,087 --> 01:34:59,705 My name is Petite. 1775 01:34:59,795 --> 01:35:04,628 "Petite, 25 years old, born stutterer, smart as a fox"119840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.