Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,628 --> 00:00:51,538
People say,
Hong Kong is full of gangsters!
2
00:00:51,628 --> 00:00:53,164
Without a doubt, if you live
and breathe in Hong Kong,
3
00:00:53,254 --> 00:00:54,705
you would agree.
4
00:00:54,795 --> 00:00:57,913
We all know for history tells us so,
5
00:00:58,003 --> 00:01:00,000
triads are like 7-11s.
6
00:01:00,587 --> 00:01:02,507
There will always be one right
around the corner.
7
00:01:04,587 --> 00:01:06,621
It's hard to tell
who is a Triad member,
8
00:01:06,711 --> 00:01:08,372
but gangsters...
9
00:01:08,462 --> 00:01:09,872
You can tell
just by looking at them...
10
00:01:09,962 --> 00:01:10,956
Like these guys...
11
00:01:11,753 --> 00:01:13,414
Sorry, my bad.
12
00:01:13,504 --> 00:01:15,289
Even though they dress like one,
13
00:01:15,379 --> 00:01:16,962
that doesn't mean
they are gangsters.
14
00:01:17,546 --> 00:01:18,788
Some gangsters dress like
15
00:01:18,878 --> 00:01:21,337
they work out of central.
16
00:01:22,003 --> 00:01:22,830
You are probably saying,
17
00:01:22,920 --> 00:01:25,497
"No, gangsters
don't dress like that."
18
00:01:25,587 --> 00:01:27,414
"Gangsters should wear
leather jackets and jeans,"
19
00:01:27,504 --> 00:01:28,497
with a six pack showing, right?
20
00:01:28,587 --> 00:01:29,955
"They should look cool as
a cucumber!"
21
00:01:30,045 --> 00:01:32,379
Or do they look like this?
22
00:01:37,670 --> 00:01:39,580
Chan Ho-Nam, 23 years old
23
00:01:39,670 --> 00:01:42,030
"Hung Hing Gang Enforcer,
Lives and dies by a code of honor"
24
00:01:43,128 --> 00:01:44,663
Darn cool! Brother Nam!
25
00:01:44,753 --> 00:01:45,663
Hey no cursing!
26
00:01:45,753 --> 00:01:47,205
Mind your fingerprints.
27
00:01:47,295 --> 00:01:48,289
I prepared.
28
00:01:49,337 --> 00:01:51,711
Good price for phones
29
00:01:57,420 --> 00:01:59,546
Excuse me, how much for this phone?
30
00:02:03,504 --> 00:02:04,878
The case is okay...
31
00:02:06,212 --> 00:02:08,580
I just can't tell
if the interior parts are as good...
32
00:02:08,670 --> 00:02:09,878
Then why don't you try it out?
33
00:02:11,003 --> 00:02:13,205
"Mountain Chicken, 23 years old"
34
00:02:13,295 --> 00:02:15,504
"Always horny,
Always thinking about sex"
35
00:02:18,128 --> 00:02:19,038
We're here...
36
00:02:19,128 --> 00:02:20,920
Up ahead, 1467.
37
00:02:21,670 --> 00:02:23,003
What should we write?
38
00:02:23,837 --> 00:02:24,663
Pay up jerk!
39
00:02:24,753 --> 00:02:25,788
I am illiterate.
40
00:02:25,878 --> 00:02:27,164
You're useless!
41
00:02:27,254 --> 00:02:29,580
Pou-Pan, 20 years old
42
00:02:29,670 --> 00:02:31,621
"High school drop out,
timid as a mouse"
43
00:02:31,711 --> 00:02:32,705
Step aside.
44
00:02:33,587 --> 00:02:34,670
Watch this.
45
00:02:36,878 --> 00:02:39,122
Dai Tin-Yee, 22 years old
46
00:02:39,212 --> 00:02:41,337
"Aggressive,
failed every single class"
47
00:02:45,462 --> 00:02:46,504
What now?
48
00:02:47,003 --> 00:02:48,795
Is this C.Y. Leung's apartment?
49
00:02:49,920 --> 00:02:51,456
It's C.Y. Law.
50
00:02:51,546 --> 00:02:53,506
This jerk's got a dumb name
to go with his face...
51
00:02:56,920 --> 00:02:57,830
Med King!
52
00:02:57,920 --> 00:03:00,000
You belonged
to the Tung Sing gang...
53
00:03:00,254 --> 00:03:02,038
Want to know why I took you
under my wing?
54
00:03:02,128 --> 00:03:03,628
Because of my sincerity.
55
00:03:05,587 --> 00:03:07,087
You're so funny!
56
00:03:08,170 --> 00:03:09,205
Let me tell you.
57
00:03:09,295 --> 00:03:11,170
All my lackeys should
meet 3 criteria.
58
00:03:11,795 --> 00:03:13,580
First, they must have talent,
59
00:03:13,670 --> 00:03:14,837
which you don't.
60
00:03:16,087 --> 00:03:17,705
Second, they must be rich...
61
00:03:17,795 --> 00:03:18,795
Come on...
62
00:03:20,003 --> 00:03:22,128
Brother Kwan,
here is $366,000, please take it.
63
00:03:26,504 --> 00:03:28,212
Boss of Mong Kok
64
00:03:28,462 --> 00:03:30,920
Third, they must be dumb!
65
00:03:31,504 --> 00:03:33,045
Why dumb, brother?
66
00:03:34,045 --> 00:03:35,546
You don't get it?
67
00:03:36,379 --> 00:03:37,580
Dumb guys
68
00:03:37,670 --> 00:03:39,164
make great scapegoats.
69
00:03:39,254 --> 00:03:41,254
I understand... brother!
70
00:03:42,462 --> 00:03:46,962
I heard she was a minor girl.
71
00:03:47,462 --> 00:03:49,670
Swallow them...
72
00:03:50,295 --> 00:03:51,379
Darn.
73
00:03:52,045 --> 00:03:53,038
Brother.
74
00:03:53,128 --> 00:03:54,962
So am I a part
of the Hung Hing Gang now?
75
00:03:56,627 --> 00:03:57,628
I am your big bro.
76
00:03:58,254 --> 00:04:00,000
If I am switching to Hung Hing,
so would you.
77
00:04:11,128 --> 00:04:12,208
Pou-Pan, what's the latest?
78
00:04:15,003 --> 00:04:16,128
What did the cops say?
79
00:04:16,628 --> 00:04:17,705
It's still under investigation.
22-Mar-00
80
00:04:17,795 --> 00:04:19,295
My auntie still crying over it...
81
00:04:20,546 --> 00:04:21,955
That's her only daughter.
82
00:04:22,045 --> 00:04:23,670
Med King roofed her.
83
00:04:24,254 --> 00:04:25,205
The autopsy report says
84
00:04:25,295 --> 00:04:26,872
she was raped
85
00:04:26,962 --> 00:04:28,372
and suffered from
substantial bleeding...
86
00:04:28,462 --> 00:04:29,546
I promised my auntie
87
00:04:30,878 --> 00:04:32,670
that I will avenge her
daughter's death.
88
00:04:33,628 --> 00:04:34,497
I just heard that
89
00:04:34,587 --> 00:04:35,414
Med King already joined
90
00:04:35,504 --> 00:04:36,580
our Hung Hing gang tonight.
91
00:04:36,670 --> 00:04:37,830
I swear, I don't care who he is,
92
00:04:37,920 --> 00:04:39,795
he's a dead man before sunrise.
93
00:04:40,753 --> 00:04:41,621
We will all
94
00:04:41,711 --> 00:04:43,537
teach him a lesson.
95
00:04:43,627 --> 00:04:44,753
Where are the weapons?
96
00:04:46,003 --> 00:04:47,128
In here.
97
00:04:49,212 --> 00:04:51,414
Pou-Pan,
you brought 2 machetes for 4 guys.
98
00:04:51,504 --> 00:04:52,711
Are you kidding me?
99
00:04:53,420 --> 00:04:56,122
Wah Tau only got 2 left, that's it.
100
00:04:56,212 --> 00:04:58,705
You idiot! You're useless.
101
00:04:58,795 --> 00:05:00,000
Don't take the machetes.
We'll be in trouble when caught.
102
00:05:00,670 --> 00:05:02,430
Gangsters don't just
go around with machetes.
103
00:05:02,753 --> 00:05:03,705
Nam, are you joking?
104
00:05:03,795 --> 00:05:05,038
We are going to kick someone's butt.
105
00:05:05,128 --> 00:05:07,205
We beat him to death with our fists?
106
00:05:07,295 --> 00:05:09,628
We're Hung Hing boys,
people fear our fists.
107
00:05:43,878 --> 00:05:46,045
"Dai Tin-Yee, Pou-Pan,
get in position!"
108
00:06:33,587 --> 00:06:36,170
- Stop!
- Don't you run!
109
00:07:37,962 --> 00:07:38,997
What happened to Med King?
110
00:07:39,087 --> 00:07:40,913
He got beaten up pretty bad.
111
00:07:41,003 --> 00:07:42,497
Who are you guys?
112
00:07:42,587 --> 00:07:44,628
What are you doing? Hey...
113
00:07:51,920 --> 00:07:52,914
It must hurt really bad!
114
00:07:54,212 --> 00:07:55,254
Oh the humanity!
115
00:07:56,878 --> 00:07:57,955
What's happened?
116
00:07:58,045 --> 00:08:00,000
To fight with four people,
he already tried his best.
117
00:08:02,003 --> 00:08:04,546
Brother, don't waste money on him.
118
00:08:05,254 --> 00:08:06,205
Didn't you tell them you are
with Hung Hing?
119
00:08:06,295 --> 00:08:07,289
Who did this?
120
00:08:08,670 --> 00:08:10,372
It's Hung Hing guys.
121
00:08:10,462 --> 00:08:12,122
What? What Hung Hing?
122
00:08:12,212 --> 00:08:15,254
Kwan... my battery is dead.
123
00:08:16,795 --> 00:08:19,878
What the heck?
This battery is useless!
124
00:08:20,878 --> 00:08:21,872
Here's a plug.
125
00:08:26,045 --> 00:08:28,205
Chan Ho-Nam...
126
00:08:28,295 --> 00:08:29,330
What did you say?
127
00:08:29,420 --> 00:08:30,711
Chan Ho-Nam...
128
00:08:34,920 --> 00:08:36,414
Who the heck is Chan Ho-Nam?
129
00:08:36,504 --> 00:08:39,254
I don't care who he is,
just find him out.
130
00:08:39,878 --> 00:08:41,955
I just take him in.
131
00:08:42,045 --> 00:08:44,456
And he goes and get his butt kicked,
then my name is worthless.
132
00:08:44,546 --> 00:08:45,711
Ok, I will check it out.
133
00:08:52,295 --> 00:08:53,546
Go...
134
00:08:59,837 --> 00:09:00,000
Sorry.
135
00:09:06,670 --> 00:09:07,670
Hey pawn man!
136
00:09:08,170 --> 00:09:09,414
Come on,
137
00:09:09,504 --> 00:09:11,705
I am an electronics...
138
00:09:11,795 --> 00:09:13,045
redistribution agent.
139
00:09:13,795 --> 00:09:14,795
Redistributed this!
140
00:09:22,337 --> 00:09:23,331
Stop!
141
00:09:23,670 --> 00:09:24,664
Get him!
142
00:09:24,920 --> 00:09:25,747
Stop!
143
00:09:25,837 --> 00:09:29,080
- Stop right there!
- Stop!
144
00:09:29,170 --> 00:09:30,164
Stop!
145
00:09:34,254 --> 00:09:35,080
Officer, help!
146
00:09:35,170 --> 00:09:35,997
They tried to beat me up!
147
00:09:36,087 --> 00:09:37,212
What are you doing?
148
00:09:38,003 --> 00:09:39,289
You little rat!
149
00:09:39,379 --> 00:09:40,663
Watch out, Chicken!
150
00:09:40,753 --> 00:09:41,747
Let's go.
151
00:09:42,587 --> 00:09:43,414
- Thank You, sir.
- It's nothing.
152
00:09:43,504 --> 00:09:45,087
- I'm a good citizen.
- I know.
153
00:09:45,254 --> 00:09:47,494
"Please queue up here
for tickets to Lady Gaga Live 2013"
154
00:09:59,170 --> 00:10:00,000
Kids.
155
00:10:00,711 --> 00:10:03,289
Did your mother teach you
what a queue is?
156
00:10:03,379 --> 00:10:04,373
No.
157
00:10:05,128 --> 00:10:05,955
Kids.
158
00:10:06,045 --> 00:10:07,372
Did your father teach you
159
00:10:07,462 --> 00:10:08,537
about not cutting in?
160
00:10:08,627 --> 00:10:09,670
No.
161
00:10:10,920 --> 00:10:12,462
He looks like a decorated tree!
162
00:10:13,504 --> 00:10:14,670
Wanna get your butt kicked?
163
00:10:16,003 --> 00:10:18,670
- We are doing this on purpose.
- What a look!
164
00:10:19,462 --> 00:10:21,330
You guys will get your butt
kicked soon.
165
00:10:21,420 --> 00:10:22,247
Then there will be room for us.
166
00:10:22,337 --> 00:10:23,587
Right, beat him up.
167
00:10:26,128 --> 00:10:27,670
- Darn!
- Get back!
168
00:10:28,045 --> 00:10:29,039
Come on!
169
00:10:31,462 --> 00:10:32,456
Run!
170
00:10:43,878 --> 00:10:44,962
Get out, jerk!
171
00:10:45,587 --> 00:10:46,414
What is it?
172
00:10:46,504 --> 00:10:48,289
Come on, you know what you did.
173
00:10:48,379 --> 00:10:49,289
- What the heck?
- Kick your butt!
174
00:10:49,379 --> 00:10:51,122
- Stop it!
- Look how much you can take!
175
00:10:51,212 --> 00:10:52,038
- What?
- You wanna fight?
176
00:10:52,128 --> 00:10:54,038
- Alright, stop fighting!
- What's this?
177
00:10:54,128 --> 00:10:56,122
Alright... Stop it!
178
00:10:56,212 --> 00:10:57,247
What now? We are Kwan's follows.
179
00:10:57,337 --> 00:10:58,164
Here is Prince Edward!
180
00:10:58,254 --> 00:11:00,000
What Prince Edward?
We are in Tsim Sha Tsui.
181
00:11:00,212 --> 00:11:01,788
This area is in Prince Edward!
182
00:11:01,878 --> 00:11:03,705
Tsim Sha Tsui, Jordan, Yau Ma Tei.
183
00:11:03,795 --> 00:11:04,955
Prince Edward isn't
till two stops after.
184
00:11:05,045 --> 00:11:06,039
What's wrong with you?
185
00:11:06,878 --> 00:11:08,038
If you know your way around so well,
186
00:11:08,128 --> 00:11:09,830
go give a tour!
187
00:11:09,920 --> 00:11:11,080
It's Brother Prince's territory!
188
00:11:11,170 --> 00:11:12,530
You want me to call him down here?
189
00:11:14,670 --> 00:11:15,795
Watch out, Chan Ho-Nam!
190
00:11:20,045 --> 00:11:20,872
Brother Tung.
191
00:11:20,962 --> 00:11:22,837
I don't want to cause you trouble.
192
00:11:23,420 --> 00:11:25,295
It's ok, come back when it's over.
193
00:11:27,087 --> 00:11:28,087
Keep contact.
194
00:11:29,504 --> 00:11:30,705
Excuse me...
195
00:11:30,795 --> 00:11:31,621
Sorry, Mr. Lam.
196
00:11:31,711 --> 00:11:32,705
Sorry.
197
00:11:33,254 --> 00:11:34,663
Thanks, Mr. Lam.
198
00:11:34,753 --> 00:11:36,170
Thanks...
199
00:11:38,962 --> 00:11:40,003
Thanks, Mr. Lam
200
00:11:43,170 --> 00:11:45,830
Last time,
boss and I came to Shenzhen,
201
00:11:45,920 --> 00:11:48,045
he knew all the massage places.
202
00:11:48,628 --> 00:11:50,337
Of course,
he's been coming up for years.
203
00:11:50,837 --> 00:11:51,747
Brother.
204
00:11:51,837 --> 00:11:53,337
Brother...
205
00:11:58,546 --> 00:11:59,540
Welcome
206
00:12:02,212 --> 00:12:03,247
Have some tea.
207
00:12:03,337 --> 00:12:04,331
Thanks, madam.
208
00:12:07,587 --> 00:12:08,788
As you can see.
209
00:12:08,878 --> 00:12:10,798
I got myself a hot young wife
and a 2 year old...
210
00:12:11,295 --> 00:12:13,420
I am over the hill,
my time is for my family now...
211
00:12:14,087 --> 00:12:16,878
Sorry, Brother.
We don't want to cause you trouble.
212
00:12:18,628 --> 00:12:20,830
Well you don't want to but you did!
213
00:12:20,920 --> 00:12:23,038
Brother, they have nothing
to do with this, just me.
214
00:12:23,128 --> 00:12:23,955
Your problem is our problem,
215
00:12:24,045 --> 00:12:25,337
we solve it together.
216
00:12:26,837 --> 00:12:29,627
Kwan is doing great these days.
217
00:12:30,170 --> 00:12:32,080
We are all Hung Hing men.
218
00:12:32,170 --> 00:12:34,045
But I don't have much contact
with him.
219
00:12:34,920 --> 00:12:37,497
He can bark all he wants now.
220
00:12:37,587 --> 00:12:39,667
And he has the manpower
and money to back him up too.
221
00:12:40,128 --> 00:12:43,254
You guys beat up his lackey,
I can't do anything for you.
222
00:12:44,462 --> 00:12:45,462
Got it.
223
00:12:48,337 --> 00:12:49,379
Gang rules are these...
224
00:12:50,795 --> 00:12:54,289
you either settle it with money,
or you turn someone in.
225
00:12:54,379 --> 00:12:55,504
You have to choose one.
226
00:12:58,003 --> 00:13:00,000
Brother,
are there no other alternatives?
227
00:13:01,795 --> 00:13:05,295
Yes,
someone could help you with this.
228
00:13:06,546 --> 00:13:07,670
Brother B.
229
00:13:08,504 --> 00:13:09,997
He is known for his love of truth
230
00:13:10,087 --> 00:13:11,962
and justice in Hung Hing.
231
00:13:13,295 --> 00:13:14,462
Go find him.
232
00:13:18,212 --> 00:13:24,537
"We are living in Hong Kong, as we
bare our souls to the skies..."
233
00:13:24,627 --> 00:13:26,080
I would stand guard here
234
00:13:26,170 --> 00:13:27,830
and let my feelings show.
235
00:13:27,920 --> 00:13:32,337
"I would stand firm
and rewrite the new order."
236
00:13:37,670 --> 00:13:39,170
Brother B, you have to help us.
237
00:13:40,003 --> 00:13:41,580
No wonder people
throw tomatoes at you
238
00:13:41,670 --> 00:13:43,330
when you play...
239
00:13:43,420 --> 00:13:44,700
You deserve every tomato thrown.
240
00:13:45,212 --> 00:13:46,212
Give me the guitar.
241
00:14:00,462 --> 00:14:02,997
Keep practicing...
242
00:14:03,087 --> 00:14:05,254
Just take it as negative
encouragements.
243
00:14:06,962 --> 00:14:09,663
Brother B,
real name is Tang Chi Yung, 40
244
00:14:09,753 --> 00:14:11,621
He was once champion of freestyle
fighting in South East Asia.
245
00:14:11,711 --> 00:14:12,997
Besides boxing
246
00:14:13,087 --> 00:14:14,747
and Rocknroll,
he loves eating hotpot.
247
00:14:14,837 --> 00:14:17,080
He's the one
in charge of Causeway Bay.
248
00:14:17,170 --> 00:14:18,537
Where did you get the information?
249
00:14:18,627 --> 00:14:19,538
He made it up!
250
00:14:19,628 --> 00:14:20,497
Crazy!
251
00:14:20,587 --> 00:14:22,913
You can search for
brother B on the Google.
252
00:14:23,003 --> 00:14:23,830
Really?
253
00:14:23,920 --> 00:14:25,538
If you search circumcision,
you will find your face too...
254
00:14:25,628 --> 00:14:26,580
May be it's his...
255
00:14:26,670 --> 00:14:29,045
Be serious, ok?
256
00:14:32,462 --> 00:14:33,372
Who are you looking for?
257
00:14:33,462 --> 00:14:34,622
We are here to see Brother B.
258
00:14:34,920 --> 00:14:35,914
Come in.
259
00:14:37,337 --> 00:14:40,045
Big head!
They are looking for Brother B.
260
00:14:45,920 --> 00:14:47,295
Tong of Sau Mau Ping?
261
00:14:48,587 --> 00:14:49,707
Brother B told me about him.
262
00:14:52,003 --> 00:14:53,538
Which one of you is Chan Ho-Nam?
263
00:14:53,628 --> 00:14:54,622
I am.
264
00:14:56,962 --> 00:14:58,497
They all call me Big Head.
265
00:14:58,587 --> 00:15:00,000
Out of Tong's boys,
I hear you are the best fighter.
266
00:15:01,003 --> 00:15:03,628
Big Head just got defended
his championship last year.
267
00:15:04,170 --> 00:15:05,410
You got this on Google as well?
268
00:15:06,170 --> 00:15:06,997
Nice to meet you!
269
00:15:07,087 --> 00:15:08,587
We want to work for Brother B.
270
00:15:10,628 --> 00:15:13,747
My Brother,
is an idol of gangsters...
271
00:15:13,837 --> 00:15:14,962
Who do you think you are?
272
00:15:16,628 --> 00:15:19,788
How's this,
you and me, in the ring, 3 minutes.
273
00:15:19,878 --> 00:15:21,580
I want to see what balls you have
274
00:15:21,670 --> 00:15:22,711
messing with Ugly Kwan.
275
00:16:09,212 --> 00:16:10,212
Hang in there!
276
00:16:15,462 --> 00:16:16,546
Hit him...
277
00:16:18,628 --> 00:16:19,837
Good shot...
278
00:16:22,628 --> 00:16:23,753
Take guard!
279
00:16:26,337 --> 00:16:27,420
Good shot!
280
00:16:31,462 --> 00:16:32,878
Hit him!
281
00:16:39,295 --> 00:16:41,170
Hold him and hit him!
282
00:16:42,295 --> 00:16:43,289
Beat him!
283
00:16:44,379 --> 00:16:45,837
- Are You OK?
- Stay down!
284
00:16:47,504 --> 00:16:48,984
Come on,
let me take you to Brother B.
285
00:16:50,170 --> 00:16:51,372
Brother B, you be the judge here.
286
00:16:51,462 --> 00:16:53,747
I used to take care of all the
renovation works on Queen's Rd East.
287
00:16:53,837 --> 00:16:56,538
Now Ghost cuts in.
288
00:16:56,628 --> 00:16:58,205
He think he can run over me
like this.
289
00:16:58,295 --> 00:17:00,000
I told you it's my brother's place.
290
00:17:00,878 --> 00:17:02,788
I do the renovations for him,
what's wrong with that?
291
00:17:02,878 --> 00:17:04,254
Nonsense!
292
00:17:04,753 --> 00:17:06,837
Your brother?
Or your brother's brother!
293
00:17:07,628 --> 00:17:08,705
Try to at least
294
00:17:08,795 --> 00:17:10,087
look like a gangster, ok?
295
00:17:11,420 --> 00:17:12,414
Now.
296
00:17:12,837 --> 00:17:14,205
I am in charge of Queen's Road East.
297
00:17:14,295 --> 00:17:15,795
Prawn, just help me to save face,
298
00:17:16,462 --> 00:17:18,753
and don't lay hands
on Ghost's brother's unit.
299
00:17:19,212 --> 00:17:22,295
And Ghost,
don't you dare touch the others.
300
00:17:23,128 --> 00:17:24,848
There's a new housing estate
out next month.
301
00:17:25,753 --> 00:17:26,872
I will work it out with you, ok?
302
00:17:26,962 --> 00:17:28,080
Okay?
303
00:17:28,170 --> 00:17:30,003
Brother B,
I would give you face for sure.
304
00:17:34,045 --> 00:17:36,038
Brother B...
305
00:17:36,128 --> 00:17:37,038
Brother B.
306
00:17:37,128 --> 00:17:39,045
Tong's lackeys said
they want to work for you...
307
00:17:39,753 --> 00:17:41,080
Who won?
308
00:17:41,170 --> 00:17:42,038
Brother Big Head of course.
309
00:17:42,128 --> 00:17:43,414
Just call me Big Head.
310
00:17:43,504 --> 00:17:45,670
You're still alive,
that means something.
311
00:17:47,627 --> 00:17:48,747
Chicken?
312
00:17:48,837 --> 00:17:50,372
Yes, Brother B,
how come you know my name?
313
00:17:50,462 --> 00:17:52,122
Chicken is known for being horny,
look at you.
314
00:17:52,212 --> 00:17:53,038
I just knew it.
315
00:17:53,128 --> 00:17:55,368
Yes, I love doing things
that has to do with making love.
316
00:17:56,627 --> 00:17:59,087
Dai Tin-Yee, you are the one
that rang Med King's bell.
317
00:17:59,962 --> 00:18:00,000
Brave!
318
00:18:01,627 --> 00:18:04,580
But kid, don't be so impulsive.
319
00:18:04,670 --> 00:18:05,872
You have to think
about the consequences.
320
00:18:05,962 --> 00:18:07,038
Not again.
321
00:18:07,128 --> 00:18:08,122
You are Pou-Pan?
322
00:18:08,628 --> 00:18:09,663
Yes, Brother B...
323
00:18:09,753 --> 00:18:10,913
Who named you?
324
00:18:11,003 --> 00:18:13,788
I know my name is bad, but...
325
00:18:13,878 --> 00:18:15,538
my mom likes it.
326
00:18:15,628 --> 00:18:16,872
So did you really cut?
327
00:18:16,962 --> 00:18:18,497
It's cut...
328
00:18:18,587 --> 00:18:19,581
It's cut?
329
00:18:21,546 --> 00:18:23,128
Tong told me to take you guys in.
330
00:18:23,837 --> 00:18:26,295
But on one condition.
331
00:18:27,295 --> 00:18:30,289
You guys have
to bring me 100 lackeys in 3 days.
332
00:18:30,379 --> 00:18:32,753
- 100?
- We'll talk.
333
00:18:39,045 --> 00:18:40,504
- Let's go to arcade.
- Four eyes!
334
00:18:41,837 --> 00:18:42,663
What?
335
00:18:42,753 --> 00:18:43,872
Let me ask you.
336
00:18:43,962 --> 00:18:45,537
Is Michael from Form 5 still here?
337
00:18:45,627 --> 00:18:46,456
I am in Form 4,
338
00:18:46,546 --> 00:18:47,913
I don't know who Michael is.
339
00:18:48,003 --> 00:18:49,872
You guys in a gang?
340
00:18:49,962 --> 00:18:51,955
You two wanna kick us
into the Triads?
341
00:18:52,045 --> 00:18:53,372
Let me tell you something.
342
00:18:53,462 --> 00:18:56,122
We are members of Scholarism.
343
00:18:56,212 --> 00:18:58,414
We are on our way
to a chapter meeting,
344
00:18:58,504 --> 00:19:00,000
discussing the cancellation of
National Education courses forever.
345
00:19:02,254 --> 00:19:04,330
In the next 3 coming Sunday,
you are all welcome to
346
00:19:04,420 --> 00:19:07,627
attend our protest rally.
347
00:19:08,587 --> 00:19:10,913
What did he say? Who are they?
348
00:19:11,003 --> 00:19:12,462
Scholarism.
349
00:19:13,087 --> 00:19:16,080
You two call yourself gangsters?
350
00:19:16,170 --> 00:19:17,538
Lord have mercy!
351
00:19:17,628 --> 00:19:18,837
You jerk!
352
00:19:20,128 --> 00:19:20,955
What the heck!
353
00:19:21,045 --> 00:19:22,605
You're gonna let
him get away with that?
354
00:19:22,878 --> 00:19:24,830
Darn! I have to do something!
355
00:19:24,920 --> 00:19:27,254
Hey, you four eyes! You!
356
00:19:28,254 --> 00:19:29,504
You better watch out!
357
00:19:36,045 --> 00:19:40,087
Who's your boss?
Hey I am talking to you!
358
00:19:40,627 --> 00:19:41,627
Give it up!
359
00:19:42,295 --> 00:19:44,080
It's my father's shop.
360
00:19:44,170 --> 00:19:46,379
You want me to join the Triads,
beat me first.
361
00:19:49,753 --> 00:19:50,747
Ok.
362
00:20:02,920 --> 00:20:03,914
Come on.
363
00:20:06,170 --> 00:20:07,420
$3.4! I got the change for you.
364
00:20:09,795 --> 00:20:10,789
Hurry up!
365
00:20:11,753 --> 00:20:14,837
Take it! $40.
366
00:20:16,462 --> 00:20:18,662
Learn how to play Tekken
before trying to be a gangster.
367
00:20:19,627 --> 00:20:20,705
God.
368
00:20:20,795 --> 00:20:23,546
Please lead us out
from the valley of darkness.
369
00:20:24,420 --> 00:20:26,628
Hong Kong now facing such
chaotic times...
370
00:20:27,379 --> 00:20:29,670
Many people get confused
in their beliefs.
371
00:20:30,587 --> 00:20:33,038
God, hope you can
372
00:20:33,128 --> 00:20:35,045
lead us out into the light.
373
00:20:35,753 --> 00:20:37,330
So that we can have...
374
00:20:37,420 --> 00:20:39,997
comfort, peace and happiness,
375
00:20:40,087 --> 00:20:42,580
in the name of Jesus Christ, Amen.
376
00:20:42,670 --> 00:20:45,580
We are in trouble,
we messed with Kwan.
377
00:20:45,670 --> 00:20:49,621
As you said
God loves everyone, right?
378
00:20:49,711 --> 00:20:52,289
Maybe you can lend us some
of your followers...
379
00:20:52,379 --> 00:20:53,538
My congregation!
380
00:20:53,628 --> 00:20:55,711
No! No way!
381
00:20:56,628 --> 00:20:58,497
Being a reverend,
382
00:20:58,587 --> 00:21:00,000
I should lead my followers back
on the right track,
383
00:21:02,170 --> 00:21:02,997
right?
384
00:21:03,087 --> 00:21:04,621
If I tell them to be your lackeys
385
00:21:04,711 --> 00:21:06,911
then I am leading them back
into the valley of darkness.
386
00:21:08,628 --> 00:21:10,330
Come on Reverend.
387
00:21:10,420 --> 00:21:11,705
You said that God loves all men.
388
00:21:11,795 --> 00:21:13,038
And you watched up growing up.
389
00:21:13,128 --> 00:21:14,247
But you can't help me?
390
00:21:14,337 --> 00:21:15,788
Okay,
391
00:21:15,878 --> 00:21:17,955
I can give you one lackey.
392
00:21:18,045 --> 00:21:18,872
One lackey.
393
00:21:18,962 --> 00:21:21,621
She's really awesome.
394
00:21:21,711 --> 00:21:25,295
I like her much more than
I like Messi.
395
00:21:25,962 --> 00:21:27,538
Really?
396
00:21:27,628 --> 00:21:29,205
Of course!
397
00:21:29,295 --> 00:21:32,628
It's my daughter Wasabi,
she just came back from Canada.
398
00:21:33,627 --> 00:21:35,837
I will let her be your lackey.
399
00:21:36,546 --> 00:21:40,205
God sacrifice his son
400
00:21:40,295 --> 00:21:42,587
and I sacrifice my daughter.
401
00:21:59,003 --> 00:22:00,000
How long
since you visited your uncle?
402
00:22:01,753 --> 00:22:03,663
He passed away 2 years ago.
403
00:22:03,753 --> 00:22:05,663
His wife went back Zhan Jiang.
404
00:22:05,753 --> 00:22:08,254
You should have told me
so I could pay my respects.
405
00:22:08,920 --> 00:22:10,170
I owe a lot to him.
406
00:22:10,795 --> 00:22:12,747
I lived with him when I was a kid.
407
00:22:12,837 --> 00:22:15,337
He raised me on his own.
408
00:22:16,170 --> 00:22:18,955
Even after I quit school
and joined the triad,
409
00:22:19,045 --> 00:22:21,372
he never turned his back to me.
410
00:22:21,462 --> 00:22:22,747
Nor did he scold me for it.
411
00:22:22,837 --> 00:22:24,357
He only wished I would be
more careful.
412
00:22:26,546 --> 00:22:27,747
I really miss him.
413
00:22:27,837 --> 00:22:31,128
Have you guys ever thought that...
414
00:22:31,753 --> 00:22:33,628
if we didn't grow up
in the public housings
415
00:22:34,170 --> 00:22:36,537
and we didn't hang around
in the football ground
416
00:22:36,627 --> 00:22:39,330
and we never met Tong.
417
00:22:39,420 --> 00:22:40,627
What would we be like now?
418
00:22:42,420 --> 00:22:45,247
If not Tong, we would be lackeys
to some other guys.
419
00:22:45,337 --> 00:22:46,462
We are not that smart.
420
00:22:48,087 --> 00:22:49,837
I do regret it.
421
00:22:50,962 --> 00:22:52,878
Me too. I do regret it.
422
00:22:53,920 --> 00:22:55,295
It's like my tattoos.
423
00:22:56,711 --> 00:22:59,038
Once you have it,
you can never take it off.
424
00:22:59,128 --> 00:23:00,000
Well, get 100 lackeys.
425
00:23:01,962 --> 00:23:04,420
It's just forcing them
to take our old path, right?
426
00:23:08,587 --> 00:23:10,045
100 lackeys?
427
00:23:10,670 --> 00:23:12,753
We don't even have one yet.
428
00:23:14,087 --> 00:23:15,081
What should we do?
429
00:23:17,962 --> 00:23:19,295
What's taking so long?
430
00:23:19,837 --> 00:23:21,337
You think Big Head blew us off?
431
00:23:24,295 --> 00:23:25,795
Kwan told us to kick your butts!
432
00:23:26,627 --> 00:23:27,621
Chicken!
433
00:23:28,003 --> 00:23:29,045
Beat him!
434
00:23:31,337 --> 00:23:32,331
Beat him!
435
00:23:32,587 --> 00:23:33,581
Nam!
436
00:24:00,379 --> 00:24:01,373
Nam!
437
00:24:08,128 --> 00:24:10,288
You think you are all that,
try fighting with Big Head!
438
00:24:19,379 --> 00:24:20,837
- All right?
- Fine.
439
00:24:25,254 --> 00:24:26,920
Waiter, clear the table.
440
00:24:30,087 --> 00:24:31,081
Brother B.
441
00:24:31,627 --> 00:24:32,621
Take a seat!
442
00:24:35,295 --> 00:24:36,546
You guys really can fight!
443
00:24:37,170 --> 00:24:38,628
Were they Kwan's guys?
444
00:24:39,628 --> 00:24:41,997
The one I beat up is called Tiger.
445
00:24:42,087 --> 00:24:43,170
He's Kwan's right-hand man.
446
00:24:45,837 --> 00:24:47,003
Where are my 100 lackeys?
447
00:24:53,711 --> 00:24:54,920
We couldn't do it.
448
00:24:59,628 --> 00:25:00,000
Actually,
449
00:25:00,837 --> 00:25:02,212
I told my boys to spy on you guys.
450
00:25:03,128 --> 00:25:05,913
I know everything you did.
451
00:25:06,003 --> 00:25:09,456
If you dare forcing any kids
to be your lackeys,
452
00:25:09,546 --> 00:25:11,205
I will tell Big Head
to kick your butts.
453
00:25:11,295 --> 00:25:12,462
Then hand you over to Kwan.
454
00:25:16,504 --> 00:25:19,170
To join my gang,
honor is the most important.
455
00:25:19,587 --> 00:25:22,170
I don't care
whether you can fight or not.
456
00:25:26,628 --> 00:25:29,414
Brother B,
I really want to work for you.
457
00:25:29,504 --> 00:25:30,997
Please take us.
458
00:25:31,087 --> 00:25:32,247
Get up.
459
00:25:32,337 --> 00:25:34,205
Come on, get up.
460
00:25:34,295 --> 00:25:35,330
Get up.
461
00:25:35,420 --> 00:25:36,660
Do you think we are in a movie?
462
00:25:38,462 --> 00:25:39,872
Bring me a red pocket each
463
00:25:39,962 --> 00:25:40,962
and you are one of us.
464
00:25:43,170 --> 00:25:44,212
Thanks Brother!
465
00:25:47,628 --> 00:25:48,622
Brother Yiu.
466
00:25:48,962 --> 00:25:50,420
- Brother B.
- Hello.
467
00:25:51,295 --> 00:25:52,962
- Brother Yiu.
- Brother Yiu...
468
00:25:53,670 --> 00:25:55,170
Most of the 12 underbosses are here.
469
00:25:56,003 --> 00:25:58,537
Chiang Tin-Sung is the Dragon Head,
born in year of the rat.
470
00:25:58,627 --> 00:26:00,000
It's his 40th birthday today.
471
00:26:01,837 --> 00:26:04,170
Everyone who is somebody is here.
472
00:26:10,546 --> 00:26:11,372
Brother Yiu.
473
00:26:11,462 --> 00:26:12,627
Thirteen!
474
00:26:14,254 --> 00:26:15,537
Nice to see you.
475
00:26:15,627 --> 00:26:16,830
- Sign it.
- Sure.
476
00:26:16,920 --> 00:26:19,289
Mr. Chiang will be
so happy to see you.
477
00:26:19,379 --> 00:26:20,205
Really?
478
00:26:20,295 --> 00:26:21,955
Yeah, I heard that
479
00:26:22,045 --> 00:26:24,705
you are working on a deal
with beauty parlors in Korea.
480
00:26:24,795 --> 00:26:26,254
I didn't think you would make it.
481
00:26:27,587 --> 00:26:29,289
How could I miss
Mr. Chiang's birthday?
482
00:26:29,379 --> 00:26:30,205
Of course.
483
00:26:30,295 --> 00:26:31,122
Brother B.
484
00:26:31,212 --> 00:26:32,837
Thirteen, how are you?
485
00:26:33,420 --> 00:26:35,330
What's this,
486
00:26:35,420 --> 00:26:36,372
- new kids on the block?
- Yes.
487
00:26:36,462 --> 00:26:37,414
Nam, Chicken.
488
00:26:37,504 --> 00:26:39,184
- Say Sister Thirteen.
- Sister Thirteen...
489
00:26:39,795 --> 00:26:41,705
- Good looking kid.
- Of course.
490
00:26:41,795 --> 00:26:43,247
- I have Good stuff for you.
- Do tell.
491
00:26:43,337 --> 00:26:45,462
I have a bar next to Langham Place.
492
00:26:46,003 --> 00:26:47,788
I could recruit them as my staff.
493
00:26:47,878 --> 00:26:50,087
Come on, it's a gigolo bar.
494
00:26:50,627 --> 00:26:51,621
I am fit.
495
00:26:51,711 --> 00:26:52,872
No way.
496
00:26:52,962 --> 00:26:57,289
He's better, you are too skinny,
gain some weight first.
497
00:26:57,379 --> 00:26:59,414
No, I got lean muscles with me.
498
00:26:59,504 --> 00:27:00,000
Mr. Chiang...
499
00:27:05,337 --> 00:27:07,580
- Mr. Chiang.
- Hey.
500
00:27:07,670 --> 00:27:08,705
This way...
501
00:27:08,795 --> 00:27:09,920
- Mr. Chiang.
- Thirteen.
502
00:27:10,962 --> 00:27:11,788
Uncle Bing.
503
00:27:11,878 --> 00:27:13,003
Happy Birthday.
504
00:27:14,504 --> 00:27:15,330
Please have a seat.
505
00:27:15,420 --> 00:27:17,913
Jim, didn't you say Thirteen
couldn't come?
506
00:27:18,003 --> 00:27:20,205
No one dares
to miss Mr. Chiang's birthday.
507
00:27:20,295 --> 00:27:21,122
Well, Mr. Chiang.
508
00:27:21,212 --> 00:27:22,580
Let me introduce.
509
00:27:22,670 --> 00:27:23,913
This is Joman.
510
00:27:24,003 --> 00:27:26,997
If you need to do anything when I am
not around, just tell her.
511
00:27:27,087 --> 00:27:28,081
What about Fei?
512
00:27:29,379 --> 00:27:30,621
He is in Tokyo.
513
00:27:30,711 --> 00:27:33,087
He's having meetings
with the Yamaguchi-gumi.
514
00:27:33,920 --> 00:27:36,538
Good. You give him a call,
515
00:27:36,628 --> 00:27:39,747
tell him to say this
to the Jap's faces...
516
00:27:39,837 --> 00:27:42,546
Diaoyu Islands belong to us!
517
00:27:45,295 --> 00:27:46,538
Lai is still in Taiwan.
518
00:27:46,628 --> 00:27:48,878
He sent over 2 cases of red wines.
519
00:27:49,587 --> 00:27:51,920
That's good, let me try it.
520
00:27:52,587 --> 00:27:54,414
Well, Mr. Chiang.
521
00:27:54,504 --> 00:27:57,621
Kwan is doing great lately.
522
00:27:57,711 --> 00:28:00,000
But he's a trouble maker
in Hung Hing.
523
00:28:03,837 --> 00:28:05,627
I don't care
what he did outside the gang.
524
00:28:06,753 --> 00:28:11,247
But he pays no respect
to his elders.
525
00:28:11,337 --> 00:28:13,247
Mr. Chiang, I want to say something.
526
00:28:13,337 --> 00:28:14,977
I also have some problems
with him lately.
527
00:28:16,337 --> 00:28:19,247
B, today is my birthday.
528
00:28:19,337 --> 00:28:21,337
It's not Kwan's trial.
529
00:28:22,337 --> 00:28:24,420
Give me some face, drink up.
530
00:28:27,546 --> 00:28:28,546
Kwan is here.
531
00:28:29,753 --> 00:28:31,295
Sorry, Mr. Chiang.
532
00:28:31,837 --> 00:28:33,212
- Kwan.
- Sorry, I am late.
533
00:28:33,837 --> 00:28:35,289
Everyone is waiting for you.
534
00:28:35,379 --> 00:28:36,587
As I walked in,
535
00:28:36,837 --> 00:28:39,711
all I heard was Kwan's trial...
536
00:28:40,254 --> 00:28:42,295
We are praising you.
537
00:28:43,128 --> 00:28:45,038
You have done a great job.
538
00:28:45,128 --> 00:28:48,170
We are all here waiting for you.
539
00:28:48,546 --> 00:28:51,627
Today is my birthday,
Let's have a drink with me first.
540
00:28:52,920 --> 00:28:54,795
Mr. Chiang, how can I refuse?
541
00:28:56,920 --> 00:28:58,711
Dragon Head, cheers!
542
00:29:04,627 --> 00:29:06,205
Kwan, what are you doing?
543
00:29:06,295 --> 00:29:08,795
Who the heck sent this
crappy wine here?
544
00:29:09,628 --> 00:29:11,330
- Sit down.
- Lai sent them.
545
00:29:11,420 --> 00:29:13,379
Where is he?
546
00:29:14,254 --> 00:29:16,254
How can he just send us some
crappy sponsored wine?
547
00:29:16,962 --> 00:29:18,482
Does he have
any respect to Mr. Chiang?
548
00:29:19,170 --> 00:29:21,372
Mr. Chiang only drinks 82's.
549
00:29:21,462 --> 00:29:22,830
Kwan, that's enough.
550
00:29:22,920 --> 00:29:23,962
Sit down.
551
00:29:24,962 --> 00:29:28,205
Yiu, tell Shing to go to my cellar,
552
00:29:28,295 --> 00:29:30,045
and bring 2 cases of my favorite.
553
00:29:30,962 --> 00:29:31,788
Nam.
554
00:29:31,878 --> 00:29:33,537
Do you think the one over there is a
panda disguising as a guy
555
00:29:33,627 --> 00:29:34,878
or the other way round?
556
00:29:35,546 --> 00:29:36,627
Kung Fu panda.
557
00:29:37,337 --> 00:29:38,705
What did you say?
558
00:29:38,795 --> 00:29:39,621
What?
559
00:29:39,711 --> 00:29:41,621
You don't even know who you are?
560
00:29:41,711 --> 00:29:42,872
I am talking about you,
561
00:29:42,962 --> 00:29:44,289
Dare you go for a run.
562
00:29:44,379 --> 00:29:45,247
Let's talk outside.
563
00:29:45,337 --> 00:29:46,414
You can go outside
564
00:29:46,504 --> 00:29:47,878
if you like.
565
00:29:49,337 --> 00:29:51,621
Ok, cheers!
566
00:29:51,711 --> 00:29:54,337
Mr Chiang! Happy birthday!
567
00:29:56,045 --> 00:29:57,164
Today is my birthday.
568
00:29:57,254 --> 00:30:00,000
It's a rare chance
for me to meet all the underbosses.
569
00:30:02,379 --> 00:30:04,837
Most of them are here.
570
00:30:05,628 --> 00:30:08,628
It's good that Hung Hing is
571
00:30:09,546 --> 00:30:10,837
getting bigger and stronger.
572
00:30:12,878 --> 00:30:14,537
It was right for my dad to
573
00:30:14,627 --> 00:30:16,628
pass over the business to us.
574
00:30:17,753 --> 00:30:19,580
How's Tin-Yeung now?
575
00:30:19,670 --> 00:30:22,205
He lives like a king in Thailand.
576
00:30:22,295 --> 00:30:24,580
He's moved to near Siracha.
577
00:30:24,670 --> 00:30:26,837
His house is bigger than
Victoria Park.
578
00:30:27,420 --> 00:30:28,330
Siracha,
579
00:30:28,420 --> 00:30:30,122
that's near the White Dragon King.
580
00:30:30,212 --> 00:30:33,164
Yes, I am gonna visit him next week
581
00:30:33,254 --> 00:30:34,894
and I will drop
by White Dragon King also.
582
00:30:37,337 --> 00:30:39,538
Heard that he's really awesome.
583
00:30:39,628 --> 00:30:42,538
Those rich and famous in Hong Kong
whenever they get in trouble,
584
00:30:42,628 --> 00:30:44,205
they will see him for guidance.
585
00:30:44,295 --> 00:30:46,205
B.
586
00:30:46,295 --> 00:30:48,587
Maybe you should bring your
new recruits to see him.
587
00:30:49,212 --> 00:30:52,627
For fear that they will be
left dead on the street.
588
00:30:53,379 --> 00:30:56,122
What did you say?
Today is Dragon Head's birthday.
589
00:30:56,212 --> 00:30:58,420
Why is it that you two
just don't get along.
590
00:30:59,753 --> 00:31:00,000
I will take care of it
after the dinner.
591
00:31:03,420 --> 00:31:06,546
Coming from your lips,
Mr. Chiang, I am all for peace.
592
00:31:08,628 --> 00:31:10,587
Kwan, let's drink.
593
00:31:12,962 --> 00:31:15,456
You two are Chicken and Ho-Nam.
594
00:31:15,546 --> 00:31:16,788
Yes, Mr. Chiang.
595
00:31:16,878 --> 00:31:19,830
Uncle Tong used to be
so famous in Sau Mau Ping.
596
00:31:19,920 --> 00:31:24,414
But he has his trophy wife
and daughter in Shenzhen now.
597
00:31:24,504 --> 00:31:25,997
Uncle Tong is getting old.
598
00:31:26,087 --> 00:31:27,128
He deserves more rest.
599
00:31:28,128 --> 00:31:29,456
Kwan.
600
00:31:29,546 --> 00:31:31,878
Who are those behind you?
601
00:31:33,420 --> 00:31:35,372
- Tiger.
- Panda.
602
00:31:35,462 --> 00:31:38,254
Although you have different bosses,
603
00:31:38,795 --> 00:31:40,580
you both are Hung Hing boys.
604
00:31:40,670 --> 00:31:41,962
Just like brothers.
605
00:31:42,546 --> 00:31:43,711
No matter what happens,
606
00:31:43,920 --> 00:31:47,212
Let's just forgive and forget.
607
00:31:48,087 --> 00:31:50,580
If not, you can always come to me.
608
00:31:50,670 --> 00:31:52,038
Mr. Chiang
609
00:31:52,128 --> 00:31:54,580
I know that you don't like me.
610
00:31:54,670 --> 00:31:57,295
But it's not fair
when you favor B over me...
611
00:31:58,170 --> 00:32:00,000
Just tell me what you wanna say.
612
00:32:03,128 --> 00:32:04,414
Well.
613
00:32:04,504 --> 00:32:08,330
It started
when Nam hit one of my guys.
614
00:32:08,420 --> 00:32:10,205
What goes around, comes around.
615
00:32:10,295 --> 00:32:11,878
He only went to B for help
afterwards.
616
00:32:12,878 --> 00:32:16,621
Well,
Nam is smart in seeking B's help.
617
00:32:16,711 --> 00:32:19,330
B taking care of his boys,
you would do the same.
618
00:32:19,420 --> 00:32:21,003
Is that mean he can beat any of us?
619
00:32:25,170 --> 00:32:27,705
Only the strong survives,
you know that.
620
00:32:27,795 --> 00:32:30,289
Losing is part of the game.
621
00:32:30,379 --> 00:32:31,830
How is that reasonable?
622
00:32:31,920 --> 00:32:33,497
They took pity on them.
623
00:32:33,587 --> 00:32:34,663
Did Nam take any pity
624
00:32:34,753 --> 00:32:35,830
on Med King?
625
00:32:35,920 --> 00:32:38,587
Is Med King one of Hung Hing?
626
00:32:39,504 --> 00:32:41,711
He was initiated by Kwan.
627
00:32:42,420 --> 00:32:46,337
But he got beaten
up by Nam the same night.
628
00:32:48,462 --> 00:32:51,788
Med King used to be in Tung Shing.
629
00:32:51,878 --> 00:32:55,289
He often sells drugs in our turf.
630
00:32:55,379 --> 00:32:57,128
I wanted to have him fixed
for a long time.
631
00:32:58,254 --> 00:33:00,000
Initiation is an important part
of gang life.
632
00:33:00,920 --> 00:33:03,920
Kwan,
why didn't you tell me in advance?
633
00:33:05,628 --> 00:33:08,711
He is not one of us
and he never will be now.
634
00:33:09,587 --> 00:33:12,872
And I don't want
to waste time on this matter.
635
00:33:12,962 --> 00:33:15,753
You both are big brothers
of Hung Hing.
636
00:33:16,420 --> 00:33:19,955
You need to set an example
for your guys.
637
00:33:20,045 --> 00:33:22,379
Out of respect for me and Hung Hing.
638
00:33:23,212 --> 00:33:24,205
Shake hands and make up.
639
00:33:24,295 --> 00:33:27,753
Then we start with a clean slate.
640
00:33:39,837 --> 00:33:41,212
Cheer up.
641
00:33:46,462 --> 00:33:47,830
What took you so long?
642
00:33:47,920 --> 00:33:49,837
I took so many pills,
643
00:33:49,962 --> 00:33:51,282
I was afraid that you won't come.
644
00:33:52,045 --> 00:33:53,247
He's so drunk.
645
00:33:53,337 --> 00:33:55,128
I had to take him home
before coming over.
646
00:34:03,962 --> 00:34:06,627
Let's see, it's nothing special!
647
00:34:07,628 --> 00:34:08,962
You will see.
648
00:34:15,045 --> 00:34:16,414
If not,
649
00:34:16,504 --> 00:34:18,546
how can I make you come 6
times a night...
650
00:34:19,462 --> 00:34:21,164
You're just using me
651
00:34:21,254 --> 00:34:22,962
to release stress...
652
00:34:24,045 --> 00:34:25,247
Mr. Chiang always takes
653
00:34:25,337 --> 00:34:26,788
B and Sister Thirteen's side
654
00:34:26,878 --> 00:34:27,920
and bring me down!
655
00:34:28,337 --> 00:34:29,247
Listen!
656
00:34:29,337 --> 00:34:31,462
I won't stand for it!
657
00:34:31,962 --> 00:34:34,504
He's Dragon Head now,
what can you do?
658
00:34:41,379 --> 00:34:42,373
Well...
659
00:34:43,128 --> 00:34:44,170
I have an idea.
660
00:34:44,795 --> 00:34:46,295
What do you think?
661
00:34:54,379 --> 00:34:55,546
Brother Nam...
662
00:35:01,254 --> 00:35:02,580
B told me that
663
00:35:02,670 --> 00:35:04,580
a VIP will come here tonight.
664
00:35:04,670 --> 00:35:06,430
- You have to keep an eye on her.
- What VIP?
665
00:35:07,587 --> 00:35:09,289
Very important person.
666
00:35:09,379 --> 00:35:11,795
I don't need any Bodyguard tonight,
get out!
667
00:35:14,045 --> 00:35:15,705
Miss Lam, I am the manager here.
668
00:35:15,795 --> 00:35:17,627
Just ask if you need anything.
669
00:35:27,337 --> 00:35:28,456
Waiter!
670
00:35:28,546 --> 00:35:29,414
What's your name?
671
00:35:29,504 --> 00:35:30,538
Chan Ho-Nam.
672
00:35:30,628 --> 00:35:31,497
Have you got an English name?
673
00:35:31,587 --> 00:35:34,170
No, just call me Ho-Nam.
674
00:35:35,003 --> 00:35:37,504
Ho-Nam? Ok.
675
00:35:38,003 --> 00:35:39,003
Enjoy.
676
00:35:41,170 --> 00:35:42,164
Who is she?
677
00:35:43,337 --> 00:35:44,997
You've never read the tabloids?
678
00:35:45,087 --> 00:35:46,038
She's the daughter of Mr. Lam.
679
00:35:46,128 --> 00:35:47,038
Which Mr. Lam?
680
00:35:47,128 --> 00:35:47,955
Gordon Lam,
681
00:35:48,045 --> 00:35:49,414
have you ever heard Mr. Lam?
682
00:35:49,504 --> 00:35:51,414
She always on the front cover.
683
00:35:51,504 --> 00:35:52,587
So what!
684
00:35:53,587 --> 00:35:54,837
Let's go dancing.
685
00:36:00,170 --> 00:36:00,997
What we need to do tonight
686
00:36:01,087 --> 00:36:02,962
is don't let anyone get near her!
687
00:36:28,504 --> 00:36:29,504
Hey watch out...
688
00:36:35,295 --> 00:36:36,122
What are you gonna do about it?
689
00:36:36,212 --> 00:36:37,212
What do you want?
690
00:36:41,546 --> 00:36:43,247
If you wanna leave in one piece.
691
00:36:43,337 --> 00:36:44,420
Then stop making trouble.
692
00:36:46,462 --> 00:36:48,414
I am so tired! I want to sit down.
693
00:36:48,504 --> 00:36:50,379
Ok. Let's go sit down then.
694
00:37:23,295 --> 00:37:24,379
What is it?
695
00:37:25,795 --> 00:37:27,663
That girl is hot, you fancy her?
696
00:37:27,753 --> 00:37:29,920
You nuts! Her father is Gordon Lam.
697
00:37:33,462 --> 00:37:34,627
I want some drinks
698
00:37:44,045 --> 00:37:45,420
Come on, drink with me.
699
00:37:47,337 --> 00:37:50,038
Come on, all gangsters love drink.
700
00:37:50,128 --> 00:37:51,456
I am on duty.
701
00:37:51,546 --> 00:37:53,587
He is a killjoy.
Come here, I'll drink with you.
702
00:37:54,587 --> 00:37:55,587
Ok.
703
00:37:56,920 --> 00:37:57,914
Move...
704
00:38:01,462 --> 00:38:03,420
I heard that she just got dumped.
705
00:38:04,087 --> 00:38:05,663
Her father would pay $800 million
706
00:38:05,753 --> 00:38:07,372
to find a perfect husband for her.
707
00:38:07,462 --> 00:38:08,456
$800 million?
708
00:38:09,379 --> 00:38:11,795
As she's so pretty,
I will do it for $100 million.
709
00:38:12,254 --> 00:38:13,248
Do you have it?
710
00:38:15,128 --> 00:38:15,955
He has.
711
00:38:16,045 --> 00:38:18,747
He's got over 2 billion in here,
never been used.
712
00:38:18,837 --> 00:38:20,497
I will save it for you.
713
00:38:20,587 --> 00:38:22,080
She needs it more than I do.
714
00:38:22,170 --> 00:38:23,337
What did you say?
715
00:38:23,920 --> 00:38:24,747
Nothing, Miss Lam.
716
00:38:24,837 --> 00:38:25,831
Keep drinking.
717
00:38:26,420 --> 00:38:28,212
Let's play together!
718
00:38:29,920 --> 00:38:31,705
What're you doing? Get off!
719
00:38:31,795 --> 00:38:32,789
Keep an eye on her.
720
00:38:35,045 --> 00:38:36,080
- Ten!
- Fifteen!
721
00:38:36,170 --> 00:38:37,379
Drink!
722
00:38:45,337 --> 00:38:47,212
Ho-Nam, handle it.
723
00:38:50,128 --> 00:38:51,628
Miss Lam, I will take you home.
724
00:38:52,504 --> 00:38:53,580
Come on!
725
00:38:53,670 --> 00:38:55,247
- I still wanna drink.
- I still wanna have fun.
726
00:38:55,337 --> 00:38:56,913
- Yeah.
- Let's drink again next time.
727
00:38:57,003 --> 00:38:58,878
- I still wanna drink!
- I want to drink more!
728
00:39:04,254 --> 00:39:05,830
I was still having fun...
729
00:39:05,920 --> 00:39:07,753
Why did you drag me away...
730
00:39:16,587 --> 00:39:18,707
- Wait, don't you throw up in here.
- Pull over there!
731
00:39:33,254 --> 00:39:34,878
Feeling better?
732
00:39:44,546 --> 00:39:45,955
Thomas...
733
00:39:46,045 --> 00:39:47,628
I really miss you...
734
00:40:01,962 --> 00:40:03,587
My house is up ahead
735
00:40:12,420 --> 00:40:13,753
Is here...
736
00:40:15,546 --> 00:40:18,962
Daddy's car, he's home early...
737
00:40:19,920 --> 00:40:21,497
Miss Lam, is it this house?
738
00:40:21,587 --> 00:40:23,087
Daddy!
739
00:40:25,045 --> 00:40:26,705
Lorraine, what happened?
740
00:40:26,795 --> 00:40:27,663
Are you drunk again?
741
00:40:27,753 --> 00:40:29,830
No, I am not.
742
00:40:29,920 --> 00:40:31,045
Don't lie to me.
743
00:40:31,920 --> 00:40:33,680
Miss Lam had a bit too much
to drink tonight.
744
00:40:34,045 --> 00:40:35,289
Thanks for bringing her home safe.
745
00:40:35,379 --> 00:40:36,539
- You're welcome.
- Thank you.
746
00:40:38,670 --> 00:40:40,628
Come on, let me help you...
747
00:40:52,628 --> 00:40:54,212
Mr. Chiang.
748
00:40:58,753 --> 00:41:00,000
I went to Singapore for 2 days.
749
00:41:01,003 --> 00:41:02,753
Caught up on a few golf games.
750
00:41:03,628 --> 00:41:06,580
And I went
to Bangkok to see my brother.
751
00:41:06,670 --> 00:41:09,205
Mr. Chiang left Anna behind
752
00:41:09,295 --> 00:41:11,747
to go on a trip.
753
00:41:11,837 --> 00:41:15,212
Your brother must have gotten you
lots of Thai chicks...
754
00:41:16,462 --> 00:41:17,872
What are you talking about Jim?
755
00:41:17,962 --> 00:41:19,580
Singapore is
one of Asia's top cities,
756
00:41:19,670 --> 00:41:22,379
Thailand is falling behind.
757
00:41:22,587 --> 00:41:24,580
The people in Thailand worry
about the health of their King.
758
00:41:24,670 --> 00:41:26,080
He's over 80.
759
00:41:26,170 --> 00:41:27,038
If he passes away,
760
00:41:27,128 --> 00:41:28,648
the political climate will be
in chaos.
761
00:41:28,795 --> 00:41:29,830
I knew that... that's why
762
00:41:29,920 --> 00:41:31,711
I sold my houses
in Thailand long ago.
763
00:41:32,546 --> 00:41:33,414
I didn't notice that
764
00:41:33,504 --> 00:41:35,456
you were here
until I hear you curse, Lai.
765
00:41:35,546 --> 00:41:37,205
Thanks for the wine on my birthday.
766
00:41:37,295 --> 00:41:38,295
You're welcome.
767
00:41:40,379 --> 00:41:42,128
You can tell a person's taste
in wine...
768
00:41:43,254 --> 00:41:45,456
When you look
at their taste in clothing...
769
00:41:45,546 --> 00:41:47,504
Did you lose a bet
to someone Fat Lai?
770
00:41:47,670 --> 00:41:48,537
Mr. Chiang.
771
00:41:48,627 --> 00:41:49,753
- Big head.
- Here.
772
00:41:50,627 --> 00:41:52,538
- Say Hello to Mr. Chiang.
- Mr. Chiang.
773
00:41:52,628 --> 00:41:54,872
Big Head will go to Thailand
for a fight next month.
774
00:41:54,962 --> 00:41:56,663
See if your brother has time
775
00:41:56,753 --> 00:41:57,663
to check it out.
776
00:41:57,753 --> 00:41:59,414
Heard that he loves Muay Thai.
777
00:41:59,504 --> 00:42:00,000
Okay.
778
00:42:00,420 --> 00:42:01,372
Tell me in details.
779
00:42:01,462 --> 00:42:02,628
I will whatsapp him...
780
00:42:04,087 --> 00:42:05,205
Wait...
781
00:42:05,295 --> 00:42:06,872
Are you doing it under your name
782
00:42:06,962 --> 00:42:08,580
or on behalf of Hung Hing?
783
00:42:08,670 --> 00:42:10,254
Don't drag our gang's name
through mud!
784
00:42:11,045 --> 00:42:13,164
Kwan, Thai boxing uses
international rules.
785
00:42:13,254 --> 00:42:15,537
Big Head is representing my gym.
786
00:42:15,627 --> 00:42:18,038
Everyone knows that my gym is
Hung Hing all the way
787
00:42:18,128 --> 00:42:20,414
Hung Hing is well-known
for breeding fighters
788
00:42:20,504 --> 00:42:22,170
That's what we are famous for.
789
00:42:26,128 --> 00:42:27,254
Big Head, right?
790
00:42:27,837 --> 00:42:30,414
Be calm, make Brother B proud.
791
00:42:30,504 --> 00:42:31,498
Got it.
792
00:42:36,795 --> 00:42:38,080
We are closed.
793
00:42:38,170 --> 00:42:39,330
I came to see you.
794
00:42:39,420 --> 00:42:41,537
That night you took me home.
795
00:42:41,627 --> 00:42:42,830
When I woke up the next day,
796
00:42:42,920 --> 00:42:44,504
I found I lost something.
797
00:42:45,045 --> 00:42:47,122
I didn't take anything
from your car.
798
00:42:47,212 --> 00:42:48,955
I don't care,
you have to give it back.
799
00:42:49,045 --> 00:42:50,212
Or I will call the police.
800
00:42:50,628 --> 00:42:51,497
Miss Lam.
801
00:42:51,587 --> 00:42:52,747
If you lost anything, just tell me.
802
00:42:52,837 --> 00:42:54,462
I will pay for it if I can.
803
00:42:56,003 --> 00:42:56,830
Actually...
804
00:42:56,920 --> 00:42:58,788
I lost my memory on the night
of 18th.
805
00:42:58,878 --> 00:43:00,000
I want you to find it with me.
806
00:43:01,587 --> 00:43:02,705
Are you toying with me?
807
00:43:02,795 --> 00:43:04,372
What? Are you scared?
808
00:43:04,462 --> 00:43:05,955
You have to be with me
809
00:43:06,045 --> 00:43:07,379
wherever I want to go.
810
00:43:08,003 --> 00:43:09,379
I want to go see the sunrise
811
00:43:11,212 --> 00:43:12,295
Ok.
812
00:43:12,795 --> 00:43:15,537
I doubt we will see the
sunrise today.
813
00:43:15,627 --> 00:43:16,705
I used to drive to
814
00:43:16,795 --> 00:43:18,128
Canterbury to watch the sunrise.
815
00:43:18,753 --> 00:43:21,289
Looking across the harbor,
you can see France.
816
00:43:21,379 --> 00:43:23,080
I don't know
what you are talking about.
817
00:43:23,170 --> 00:43:24,414
I am not Thomas,
818
00:43:24,504 --> 00:43:26,080
I am just a gangster.
819
00:43:26,170 --> 00:43:27,456
How do you know Thomas?
820
00:43:27,546 --> 00:43:28,456
You know him?
821
00:43:28,546 --> 00:43:29,788
That night you were drunk,
822
00:43:29,878 --> 00:43:31,497
you whispered his name.
823
00:43:31,587 --> 00:43:33,003
Never mention him again!
824
00:43:33,795 --> 00:43:35,538
Do you know why I chose you
to drive me?
825
00:43:35,628 --> 00:43:36,497
No...
826
00:43:36,587 --> 00:43:38,227
Because you look
like someone I can trust.
827
00:43:43,379 --> 00:43:44,205
You wanna know
828
00:43:44,295 --> 00:43:45,546
why I quit school, right?
829
00:43:47,045 --> 00:43:47,955
This is somewhere
830
00:43:48,045 --> 00:43:49,212
you have never been before.
831
00:43:50,212 --> 00:43:52,456
These housing projects will be
demolished in two years.
832
00:43:52,546 --> 00:43:53,753
Only a few remains...
833
00:44:02,003 --> 00:44:03,128
How big are these?
834
00:44:07,628 --> 00:44:09,538
200 square feet for a family of 6.
835
00:44:09,628 --> 00:44:11,212
It's even smaller than my bathroom
836
00:44:13,628 --> 00:44:15,254
I left here when I was 16.
837
00:44:16,504 --> 00:44:19,128
I quit school
then I joined the triads
838
00:44:21,003 --> 00:44:22,747
You still live here?
839
00:44:22,837 --> 00:44:24,920
Where I live now, it's way worse
840
00:44:25,627 --> 00:44:26,670
What's it look like?
841
00:44:28,546 --> 00:44:29,878
The place I am living in
842
00:44:31,212 --> 00:44:32,546
are called sublet units.
843
00:44:33,379 --> 00:44:34,830
A 400 square feet unit
844
00:44:34,920 --> 00:44:37,628
is divided
into 5 units of 80 sq feet.
845
00:44:38,462 --> 00:44:40,462
I live in one of the units, got it?
846
00:44:44,420 --> 00:44:46,580
Let me introduce you to my friends.
847
00:44:46,670 --> 00:44:47,795
OK!
848
00:44:50,379 --> 00:44:52,212
My friends run this noodle cart.
849
00:44:52,837 --> 00:44:54,837
One's name Pou-Pan,
the other Dai Tin-Yee.
850
00:45:21,628 --> 00:45:22,788
Brother B is waiting for you.
851
00:45:22,878 --> 00:45:23,962
- Ok, thanks.
- Hurry.
852
00:45:43,795 --> 00:45:44,872
Bro.
853
00:45:44,962 --> 00:45:46,128
Looking for me?
854
00:45:53,087 --> 00:45:55,007
I heard you are sweet
on some rich girl lately...
855
00:45:57,254 --> 00:45:58,974
I am just worried you are in
over your head.
856
00:45:59,628 --> 00:46:00,000
Do you know who she is?
857
00:46:01,045 --> 00:46:02,170
I know.
858
00:46:02,878 --> 00:46:04,837
But I am with her not
because of her money.
859
00:46:06,670 --> 00:46:08,750
I am afraid people would think
you're like Tony Chan.
860
00:46:09,504 --> 00:46:10,904
I am much more handsome than he is!
861
00:46:14,295 --> 00:46:15,456
You do look like
862
00:46:15,546 --> 00:46:16,955
my brother who passed away.
863
00:46:17,045 --> 00:46:18,372
You have a brother?
864
00:46:18,462 --> 00:46:19,622
He's 2 years younger than me.
865
00:46:20,462 --> 00:46:21,705
It was 18 years ago.
866
00:46:21,795 --> 00:46:22,621
We ruled Sau Kei Wan
867
00:46:22,711 --> 00:46:24,878
back then.
868
00:46:26,379 --> 00:46:27,330
At that time,
869
00:46:27,420 --> 00:46:29,587
those who quit school would
join the triad.
870
00:46:31,003 --> 00:46:33,128
If you fear no one,
you become the feared one.
871
00:46:34,587 --> 00:46:35,580
It's awesome.
872
00:46:35,670 --> 00:46:36,795
Awesome for what?
873
00:46:37,504 --> 00:46:39,337
One time,
we had a fight at Kwun Tong pier.
874
00:46:39,920 --> 00:46:41,538
They had over 30 guys.
875
00:46:41,628 --> 00:46:43,128
He got stabbed so dozens of time.
876
00:46:44,337 --> 00:46:45,795
He was dead before he hit the water.
877
00:46:49,295 --> 00:46:50,615
But I don't regret what happened.
878
00:46:50,962 --> 00:46:52,254
Cos' I had no choice.
879
00:46:53,753 --> 00:46:55,003
And if I did...
880
00:46:56,295 --> 00:46:57,735
I'd rather get myself
an office work.
881
00:47:06,920 --> 00:47:08,546
What's wrong with the food?
882
00:47:10,212 --> 00:47:11,414
What is this?
883
00:47:11,504 --> 00:47:13,122
The meat is still raw,
how can I eat that?
884
00:47:13,212 --> 00:47:14,830
Would you rather have hot pot then?
885
00:47:14,920 --> 00:47:15,962
I don't eat raw meat!
886
00:47:16,504 --> 00:47:17,753
Stop it!
887
00:47:18,627 --> 00:47:19,837
The 3 of us are here with you,
888
00:47:20,462 --> 00:47:21,627
do we look odd in here?
889
00:47:22,504 --> 00:47:23,330
Those who come today used to be
890
00:47:23,420 --> 00:47:24,997
my classmates when I was in England.
891
00:47:25,087 --> 00:47:25,997
I told them that
892
00:47:26,087 --> 00:47:28,122
I will bring
3 good friends of mine...
893
00:47:28,212 --> 00:47:29,038
Ok.
894
00:47:29,128 --> 00:47:30,538
But he never even
895
00:47:30,628 --> 00:47:31,788
went to primary school?
896
00:47:31,878 --> 00:47:32,705
You're wrong.
897
00:47:32,795 --> 00:47:35,872
I went to study at St. Mother Fooker
Memorial Primary School.
898
00:47:35,962 --> 00:47:37,337
I am the row captain.
899
00:47:38,379 --> 00:47:39,504
I am the class captain.
900
00:47:43,628 --> 00:47:45,188
- How are You guys?
- How are You doing?
901
00:47:45,628 --> 00:47:46,997
Oh really? How's life?
902
00:47:47,087 --> 00:47:48,212
When did you come back?
903
00:47:50,128 --> 00:47:51,372
I want to introduce you to someone.
904
00:47:51,462 --> 00:47:52,414
Why?
905
00:47:52,504 --> 00:47:54,087
- Just come over.
- Ok.
906
00:47:54,627 --> 00:47:55,628
Hi, Lorraine.
907
00:47:56,795 --> 00:47:58,122
Hi, Thomas.
908
00:47:58,212 --> 00:47:59,962
We haven't seen each other
in a while.
909
00:48:01,670 --> 00:48:02,537
Oh, how rude of me.
910
00:48:02,627 --> 00:48:03,872
This is my fiancee, Jasmine.
911
00:48:03,962 --> 00:48:05,920
Hi, I'm Jasmine.
Pleasure meeting you.
912
00:48:06,837 --> 00:48:08,747
He's my boyfriend, Ho-Nam.
913
00:48:08,837 --> 00:48:10,254
Hi, Holland, is it?
914
00:48:11,462 --> 00:48:13,705
- Yeah, my name...
- I am Thomas.
915
00:48:13,795 --> 00:48:15,379
- Ho-Nam.
- Hi.
916
00:48:15,920 --> 00:48:16,914
Thomas.
917
00:48:17,878 --> 00:48:19,462
Excuse us, we will be right back.
918
00:48:21,628 --> 00:48:22,621
Great, Nam.
919
00:48:22,711 --> 00:48:23,705
When did you get an English name,
920
00:48:23,795 --> 00:48:25,537
Holland?
921
00:48:25,627 --> 00:48:27,038
Just now.
922
00:48:27,128 --> 00:48:28,247
Is she your ex-girlfriend?
923
00:48:28,337 --> 00:48:29,538
Her friends are so vulgar.
924
00:48:29,628 --> 00:48:30,705
Right.
925
00:48:30,795 --> 00:48:32,035
I heard that they are bouncers.
926
00:48:32,628 --> 00:48:33,878
No wonder.
927
00:48:35,295 --> 00:48:37,580
- Hey, how are you?
- I should Go and Say Hi to Lorraine.
928
00:48:37,670 --> 00:48:38,962
Hey, what's up girl?
929
00:48:39,670 --> 00:48:40,711
Hi.
930
00:48:43,753 --> 00:48:45,587
Hey, baby girl, who is...
931
00:48:47,087 --> 00:48:48,878
They all call me Mountain Chicken.
932
00:48:50,337 --> 00:48:51,587
King of the mountain?
933
00:48:53,795 --> 00:48:54,621
What are you doing Gay boy?
934
00:48:54,711 --> 00:48:55,788
Don't try to hug me,
I am not 1 of yours!
935
00:48:55,878 --> 00:48:56,878
I'm sorry.
936
00:48:57,837 --> 00:48:59,289
No cursing okay, ok?
937
00:48:59,379 --> 00:49:00,000
I am a gangster,
938
00:49:00,711 --> 00:49:01,538
gangsters curse.
939
00:49:01,628 --> 00:49:03,621
You look gangster enough
without opening your mouth.
940
00:49:03,711 --> 00:49:05,456
But can you act more educated,
941
00:49:05,546 --> 00:49:07,955
when you are in a classy place
like this?
942
00:49:08,045 --> 00:49:09,038
Ok.
943
00:49:09,128 --> 00:49:11,537
I won't mention any sex organs,
944
00:49:11,627 --> 00:49:14,087
I won't curse people's mothers,
I won't...
945
00:49:19,045 --> 00:49:20,337
Get me some grape juice.
946
00:49:23,003 --> 00:49:23,997
Thank you.
947
00:49:25,379 --> 00:49:26,499
Leave the whole bottle here.
948
00:49:28,045 --> 00:49:29,456
It tastes good.
949
00:49:29,546 --> 00:49:30,663
Have some more then.
950
00:49:30,753 --> 00:49:32,663
Let's play a drinking game.
951
00:49:32,753 --> 00:49:34,456
Who plays drinking game
with red wine?
952
00:49:34,546 --> 00:49:35,372
You nuts?
953
00:49:35,462 --> 00:49:36,538
No one speaks Chinese here,
954
00:49:36,628 --> 00:49:38,038
it's like in another planet.
955
00:49:38,128 --> 00:49:39,747
- Come on, scare of losing?
- Whatever.
956
00:49:39,837 --> 00:49:40,878
- Listen! Fifteen!
- Five!
957
00:49:41,627 --> 00:49:43,038
- Ten!
- Again! Ten!
958
00:49:43,128 --> 00:49:44,504
You lose! Are you OK?
959
00:49:47,711 --> 00:49:49,628
It's enough... Don't drink anymore...
960
00:49:51,003 --> 00:49:52,462
You brought me here to show off.
961
00:49:53,087 --> 00:49:54,497
But you are still gloomy.
962
00:49:54,587 --> 00:49:56,045
That means you still care about him.
963
00:49:57,627 --> 00:49:58,711
Let's go.
964
00:50:09,837 --> 00:50:11,247
What are you doing?
965
00:50:11,337 --> 00:50:12,962
- Let's try...
- what?
966
00:50:20,003 --> 00:50:21,580
Hey, Lorraine.
967
00:50:21,670 --> 00:50:22,663
Even though we broke up,
968
00:50:22,753 --> 00:50:24,247
you don't have
to lower yourself to this level
969
00:50:24,337 --> 00:50:26,164
going out with a punk gangster.
970
00:50:26,254 --> 00:50:27,747
I feel so sorry for you.
971
00:50:27,837 --> 00:50:29,537
Who are you calling punk gangster?
972
00:50:29,627 --> 00:50:31,372
Don't think
that you bagged some rich girl.
973
00:50:31,462 --> 00:50:34,080
You are only getting my left over
after I got sick of her.
974
00:50:34,170 --> 00:50:35,170
Idiot.
975
00:50:36,878 --> 00:50:38,122
Idoit, remember me.
976
00:50:38,212 --> 00:50:40,003
Chicken.
977
00:50:40,920 --> 00:50:41,747
Thomas...
978
00:50:41,837 --> 00:50:44,080
Tom, are you ok? Can I see?
979
00:50:44,170 --> 00:50:47,456
My pen big, your pen small.
980
00:50:47,546 --> 00:50:48,627
Girlfriend...
981
00:50:50,546 --> 00:50:54,080
My girlfriend got big teats,
your girlfriend got no teats.
982
00:50:54,170 --> 00:50:55,705
Somebody call the police...
983
00:50:55,795 --> 00:50:57,997
Police? Call the ambulance...
984
00:50:58,087 --> 00:51:00,000
The ambulance... Are you ok?
985
00:51:02,045 --> 00:51:04,087
- How's that? Feel better now?
- Of course.
986
00:51:05,254 --> 00:51:07,003
Watch out, are you alright?
987
00:51:07,920 --> 00:51:08,747
Chicken, are you ok?
988
00:51:08,837 --> 00:51:10,537
Let me take care of him,
you guys go first
989
00:51:10,627 --> 00:51:11,456
You take care of him.
990
00:51:11,546 --> 00:51:12,962
- Ok, Bye.
- Bye.
991
00:51:14,504 --> 00:51:16,164
Where you live?
I will take you home.
992
00:51:16,254 --> 00:51:18,128
- Pak Kai...
- what?
993
00:51:19,795 --> 00:51:21,627
Whatever... go...
994
00:51:31,170 --> 00:51:32,212
What's up?
995
00:51:33,504 --> 00:51:35,337
I know why you have tattoo.
996
00:51:35,920 --> 00:51:36,962
Why?
997
00:51:37,711 --> 00:51:39,621
Cos' you're a gangster.
998
00:51:39,711 --> 00:51:41,191
You think only gangsters
have tattoos?
999
00:51:41,837 --> 00:51:43,295
Why do you have tattoos then?
1000
00:51:45,170 --> 00:51:47,913
Cos' I am a sports fan.
1001
00:51:48,003 --> 00:51:52,538
I am a die heart NBA
and Premiere League fan.
1002
00:51:52,628 --> 00:51:53,955
David Beckham and LeBron James
1003
00:51:54,045 --> 00:51:55,605
almost have tattoos
all over their body.
1004
00:52:01,920 --> 00:52:05,170
Are you ready for the second half?
1005
00:52:09,128 --> 00:52:10,663
Did you check it?
1006
00:52:10,753 --> 00:52:11,580
Yes.
1007
00:52:11,670 --> 00:52:13,663
I bought a pregnancy test
from Mannings.
1008
00:52:13,753 --> 00:52:15,621
It says clearly that
1009
00:52:15,711 --> 00:52:19,164
one red line means nothing,
two red lines means pregnant.
1010
00:52:19,254 --> 00:52:20,997
I told you to come here not to ask
you to be responsible for this.
1011
00:52:21,087 --> 00:52:22,205
I just want you to stay with me.
1012
00:52:22,295 --> 00:52:23,372
So you don't have to ask anything,
1013
00:52:23,462 --> 00:52:24,504
just sit and wait.
1014
00:52:25,795 --> 00:52:27,038
Ok.
1015
00:52:27,128 --> 00:52:29,621
I need to take an ultrasound,
you can have a chat with the doctor.
1016
00:52:29,711 --> 00:52:31,504
You are her husband?
1017
00:52:32,170 --> 00:52:33,164
No.
1018
00:52:33,711 --> 00:52:35,420
Boyfriend?
1019
00:52:37,878 --> 00:52:39,164
Kind of...
1020
00:52:39,254 --> 00:52:42,295
What? So what did you come here for?
1021
00:52:45,795 --> 00:52:50,504
Because I accidentally,
put into it...
1022
00:52:51,670 --> 00:52:53,247
She's pregnant now,
what are you gonna do?
1023
00:52:53,337 --> 00:52:55,913
Get an abortion of course!
You are a doctor, right?
1024
00:52:56,003 --> 00:52:58,038
You still need to ask this?
1025
00:52:58,128 --> 00:53:00,000
Abortion is illegal in HK.
1026
00:53:00,837 --> 00:53:02,205
If you want me...
1027
00:53:02,295 --> 00:53:04,830
to perform an abortion
for your girlfriend, then...
1028
00:53:04,920 --> 00:53:06,080
Then I have to call the police.
1029
00:53:06,170 --> 00:53:07,546
You're nuts!
1030
00:53:11,003 --> 00:53:12,955
Is this necessary?
1031
00:53:13,045 --> 00:53:14,537
So you still want the baby or not?
1032
00:53:14,627 --> 00:53:16,830
I am Chicken, not a rooster.
1033
00:53:16,920 --> 00:53:18,462
How can I be a father?
1034
00:53:20,128 --> 00:53:21,254
What are you laughing about?
1035
00:53:21,878 --> 00:53:24,627
I am laughing at you,
chicken coward.
1036
00:53:25,878 --> 00:53:27,045
What?
1037
00:53:27,587 --> 00:53:29,164
The doctor is my auntie.
1038
00:53:29,254 --> 00:53:30,538
She told me to scare you off
1039
00:53:30,628 --> 00:53:32,348
teach you a lesson on
how to be responsible.
1040
00:53:33,628 --> 00:53:36,330
Auntie.
Don't need to call the police then.
1041
00:53:36,420 --> 00:53:37,462
Let's talk it out.
1042
00:53:38,045 --> 00:53:39,414
So, a Boy or girl?
1043
00:53:39,504 --> 00:53:40,497
It's an egg.
1044
00:53:40,587 --> 00:53:42,254
- What?
- False alarm.
1045
00:53:45,587 --> 00:53:47,920
No baby! So, she hasn't got a baby.
1046
00:53:51,045 --> 00:53:51,872
Brother B.
1047
00:53:51,962 --> 00:53:52,788
Hello.
1048
00:53:52,878 --> 00:53:54,414
- Reverend.
- I brought them Here to Thank you.
1049
00:53:54,504 --> 00:53:55,498
Brother B.
1050
00:53:56,212 --> 00:53:57,705
Hot pot in the morning?
1051
00:53:57,795 --> 00:54:00,000
No wonder they call you
hot pot maniac.
1052
00:54:01,962 --> 00:54:02,956
The beef is nice.
1053
00:54:03,504 --> 00:54:04,330
Have a seat.
1054
00:54:04,420 --> 00:54:05,670
Few more glasses, please.
1055
00:54:07,753 --> 00:54:10,537
We asked the Reverend
to bring us here to see you.
1056
00:54:10,627 --> 00:54:12,205
Thanks for your help.
1057
00:54:12,295 --> 00:54:15,621
This is for you, please take it.
1058
00:54:15,711 --> 00:54:17,164
It's because Brother B,
1059
00:54:17,254 --> 00:54:20,537
One phone call to Prince
and everything is settled.
1060
00:54:20,627 --> 00:54:22,537
Kwan's guys are taking
over Chungking Mansion
1061
00:54:22,627 --> 00:54:26,456
sent some Mainlanders
and leave their luggage behind.
1062
00:54:26,546 --> 00:54:28,456
Accusing them of stealing.
1063
00:54:28,546 --> 00:54:31,003
They asked
for $100,000 to cover their losses.
1064
00:54:33,337 --> 00:54:34,997
You are the Reverend's people...
1065
00:54:35,087 --> 00:54:36,830
I will help for sure.
1066
00:54:36,920 --> 00:54:38,414
But let me ask you something,
1067
00:54:38,504 --> 00:54:39,628
Do you believe in God?
1068
00:54:40,295 --> 00:54:41,580
We believe in Sikhism.
1069
00:54:41,670 --> 00:54:43,962
But we never said we don't like God.
1070
00:54:46,003 --> 00:54:48,497
Anyway, from now on,
1071
00:54:48,587 --> 00:54:50,038
Anything that Prince can't fix that,
1072
00:54:50,128 --> 00:54:51,128
just call the police.
1073
00:54:53,212 --> 00:54:54,537
Gangsters calling the cops?
1074
00:54:54,627 --> 00:54:56,753
Yeah, you do pay your tax right?
1075
00:54:57,628 --> 00:54:59,997
This is called blackmail.
1076
00:55:00,087 --> 00:55:01,447
You can report that to the police.
1077
00:55:03,420 --> 00:55:06,747
Kwan's fellows keeps
1078
00:55:06,837 --> 00:55:08,420
ruining our reputation.
1079
00:55:09,003 --> 00:55:11,628
I don't think Kwan will ask
for trouble with us.
1080
00:55:13,254 --> 00:55:14,080
Reverend.
1081
00:55:14,170 --> 00:55:15,747
Have a good time with Brother B.
1082
00:55:15,837 --> 00:55:16,663
We are leaving.
1083
00:55:16,753 --> 00:55:17,920
Ok.
1084
00:55:20,795 --> 00:55:21,872
Reverend.
1085
00:55:21,962 --> 00:55:23,913
I heard that your daughter is
1086
00:55:24,003 --> 00:55:25,247
hanging out with Chicken.
1087
00:55:25,337 --> 00:55:26,497
I know.
1088
00:55:26,587 --> 00:55:29,962
I hope Wasabi can guide Chicken.
1089
00:55:30,962 --> 00:55:33,164
Reverend, you're so loving.
1090
00:55:33,254 --> 00:55:34,830
We are doing god's work,
1091
00:55:34,920 --> 00:55:36,837
It's like teaching football.
1092
00:55:37,587 --> 00:55:39,497
All football players
1093
00:55:39,587 --> 00:55:42,497
have different skills
and characters.
1094
00:55:42,587 --> 00:55:43,788
Not all of them are football stars,
1095
00:55:43,878 --> 00:55:45,420
like Cristiano Ronaldo.
1096
00:55:49,627 --> 00:55:51,038
- Hello?
- Brother B?
1097
00:55:51,128 --> 00:55:52,289
Yes, what is it? Anna?
1098
00:55:52,379 --> 00:55:54,837
Mr. Chiang are playing squash
with YC.
1099
00:55:55,795 --> 00:55:57,872
But he can't go.
1100
00:55:57,962 --> 00:56:00,000
See if you want to play with him?
1101
00:56:03,254 --> 00:56:04,497
Anna.
1102
00:56:04,587 --> 00:56:05,537
Mr. Chiang is in such a good mood.
1103
00:56:05,627 --> 00:56:06,788
He's now in the changing room.
1104
00:56:06,878 --> 00:56:07,830
You get changed first.
1105
00:56:07,920 --> 00:56:08,913
I will join you guys later,
1106
00:56:09,003 --> 00:56:10,420
- OK?
- Ok...
1107
00:56:44,254 --> 00:56:45,538
Mr. Chiang!
1108
00:56:45,628 --> 00:56:46,628
Mr. Chiang.
1109
00:56:49,627 --> 00:56:50,628
Mr. Chiang.
1110
00:56:54,628 --> 00:56:55,830
Tin-Sung.
1111
00:56:55,920 --> 00:56:58,587
Tin-Sung, Mr. Chiang is dead.
1112
00:56:59,462 --> 00:57:00,000
It's you. You killed him.
1113
00:57:02,170 --> 00:57:03,205
What did you say?
1114
00:57:03,295 --> 00:57:04,537
You just had a quarrel with him.
1115
00:57:04,627 --> 00:57:06,080
As I came back, he's dead.
1116
00:57:06,170 --> 00:57:08,170
It's you.
1117
00:57:08,420 --> 00:57:10,080
Anna, don't do me wrong!
1118
00:57:10,170 --> 00:57:11,080
B!
1119
00:57:11,170 --> 00:57:12,372
As what we see now,
1120
00:57:12,462 --> 00:57:14,580
Mr. Chiang is dead in front of you.
1121
00:57:14,670 --> 00:57:16,080
There is nothing you can say
that will change that.
1122
00:57:16,170 --> 00:57:17,537
- Tin-Sung.
- In cahoots!
1123
00:57:17,627 --> 00:57:18,621
B!
1124
00:57:19,087 --> 00:57:20,289
Don't say anything now.
1125
00:57:20,379 --> 00:57:21,627
We can't call the cops.
1126
00:57:23,212 --> 00:57:24,580
Now, the most important thing is
1127
00:57:24,670 --> 00:57:26,379
how to deal with his dead body.
1128
00:57:27,087 --> 00:57:29,456
Call all the underbosses
for an emergency meeting.
1129
00:57:29,546 --> 00:57:30,747
B, how dare
1130
00:57:30,837 --> 00:57:32,170
you kill Mr. Chiang.
1131
00:57:33,462 --> 00:57:34,372
Witch!
1132
00:57:34,462 --> 00:57:35,537
Don't say that anymore.
1133
00:57:35,627 --> 00:57:38,128
B, let's talk about it
in the office.
1134
00:57:42,003 --> 00:57:43,038
Sister Joman...
1135
00:57:43,128 --> 00:57:43,997
How's Brother B?
1136
00:57:44,087 --> 00:57:45,205
What happened to your brother?
1137
00:57:45,295 --> 00:57:46,795
Hung Hing is in a mess.
1138
00:57:47,337 --> 00:57:50,038
B is a fighter,
what if he tries to escape.
1139
00:57:50,128 --> 00:57:51,837
We locked him up for our own safety.
1140
00:57:53,003 --> 00:57:54,537
Uncle Gut and I broke in,
1141
00:57:54,627 --> 00:57:55,955
and we saw Mr. Chiang was lying
on the floor.
1142
00:57:56,045 --> 00:57:57,379
Blood was everywhere.
1143
00:57:59,212 --> 00:58:00,000
So you guys
1144
00:58:00,628 --> 00:58:01,920
just happened to be there?
1145
00:58:02,628 --> 00:58:04,247
Mr. Chiang told me to call them.
1146
00:58:04,337 --> 00:58:05,663
I played squash with him
this morning.
1147
00:58:05,753 --> 00:58:07,753
He told me in the car
that he had a meeting with B.
1148
00:58:08,254 --> 00:58:10,038
He sensed something might happen.
1149
00:58:10,128 --> 00:58:11,205
If things turn sour,
1150
00:58:11,295 --> 00:58:12,735
then I should call you guys
for help.
1151
00:58:13,711 --> 00:58:15,747
It seems Mr. Chiang knew
1152
00:58:15,837 --> 00:58:18,337
B was up to something.
1153
00:58:18,837 --> 00:58:21,546
I can't imagine
that B could do such evil.
1154
00:58:22,379 --> 00:58:25,122
He does look so righteous after all.
1155
00:58:25,212 --> 00:58:27,587
It's all make believe.
1156
00:58:28,337 --> 00:58:29,497
Is this call
1157
00:58:29,587 --> 00:58:31,663
Wolf in sheep's clothing?
1158
00:58:31,753 --> 00:58:32,913
I checked out the club house.
1159
00:58:33,003 --> 00:58:34,538
They said the CCTV system is broken.
1160
00:58:34,628 --> 00:58:36,122
It's not fixed yet.
1161
00:58:36,212 --> 00:58:37,580
Such a coincidence?
1162
00:58:37,670 --> 00:58:38,795
Where's Brother B now?
1163
00:58:39,546 --> 00:58:42,837
I tied him up
and locked him in the back.
1164
00:58:43,962 --> 00:58:44,913
Brother B is not here.
1165
00:58:45,003 --> 00:58:46,372
You can say anything you want.
1166
00:58:46,462 --> 00:58:48,621
Just let my Brother B out.
1167
00:58:48,711 --> 00:58:51,205
You punks have no place to talk
in here.
1168
00:58:51,295 --> 00:58:52,621
Sit down.
1169
00:58:52,711 --> 00:58:53,962
Brother Kwan.
1170
00:58:57,295 --> 00:58:58,295
These are...
1171
00:59:00,546 --> 00:59:02,711
Brother B's account books
for the last 2 years.
1172
00:59:05,003 --> 00:59:06,330
As you look it over,
1173
00:59:06,420 --> 00:59:08,087
you will know why he killed Chiang.
1174
00:59:09,837 --> 00:59:11,537
Almost every business of B
1175
00:59:11,627 --> 00:59:13,537
is failed in Causeway Bay.
1176
00:59:13,627 --> 00:59:14,538
His saunas
1177
00:59:14,628 --> 00:59:16,580
were shut down by the cops.
1178
00:59:16,670 --> 00:59:19,920
It's hard to compete
with those in Shenzhen and Macao.
1179
00:59:21,753 --> 00:59:24,337
His restaurants,
can't even cover the monthly rent.
1180
00:59:24,920 --> 00:59:27,337
He's became his landlord's worker.
1181
00:59:28,045 --> 00:59:30,711
But the worse is the
underground gambling.
1182
00:59:32,295 --> 00:59:33,855
But I had a hand
in blowing his mess up.
1183
00:59:34,128 --> 00:59:35,830
I did win a load of money off him.
1184
00:59:35,920 --> 00:59:37,003
In conclusion,
1185
00:59:37,878 --> 00:59:40,330
B is in over his head in debt.
1186
00:59:40,420 --> 00:59:42,247
He determined to save face.
What can he do?
1187
00:59:42,337 --> 00:59:44,057
So he tried to borrow money
from Mr. Chiang.
1188
00:59:45,420 --> 00:59:47,663
I heard their conversation today.
1189
00:59:47,753 --> 00:59:49,872
I heard B ask Mr. Chiang for money.
1190
00:59:49,962 --> 00:59:51,295
He asked for $100 million.
1191
00:59:52,254 --> 00:59:55,788
He's gone too far.
1192
00:59:55,878 --> 00:59:57,164
Idiot! Mind what you said!
1193
00:59:57,254 --> 00:59:58,420
Shut up!
1194
00:59:59,711 --> 01:00:00,000
I never thought
that B would be so greedy.
1195
01:00:02,379 --> 01:00:03,997
He can't handle it,
1196
01:00:04,087 --> 01:00:06,003
trying to hold fire
with a paper bag.
1197
01:00:07,087 --> 01:00:08,753
I had lunch with B last week.
1198
01:00:09,628 --> 01:00:12,108
It doesn't seems like he wants
to borrow money from Mr. Chiang.
1199
01:00:13,504 --> 01:00:14,546
Kwan.
1200
01:00:15,087 --> 01:00:17,289
It's hard to say whether these
account books are real or not.
1201
01:00:17,379 --> 01:00:18,537
You can't be so sure that
1202
01:00:18,627 --> 01:00:20,546
B has a motivation
to kill Mr. Chiang.
1203
01:00:21,045 --> 01:00:23,122
Though you caught him at the scene,
1204
01:00:23,212 --> 01:00:24,247
should we bring him up
1205
01:00:24,337 --> 01:00:26,456
and let him explain everything
to us?
1206
01:00:26,546 --> 01:00:28,330
I am the witness
and these are the evidence.
1207
01:00:28,420 --> 01:00:29,955
No explanation is needed.
1208
01:00:30,045 --> 01:00:31,663
As all the underbosses
of Hung Hing are here,
1209
01:00:31,753 --> 01:00:33,080
Mr. Chiang died so tragically.
1210
01:00:33,170 --> 01:00:34,628
You have to avenge his death.
1211
01:00:35,212 --> 01:00:37,462
Let's be fair here.
1212
01:00:38,087 --> 01:00:40,247
Lik, bring B out here.
1213
01:00:40,337 --> 01:00:41,587
Sure.
1214
01:00:43,962 --> 01:00:45,913
Where's the dead body of Chiang?
1215
01:00:46,003 --> 01:00:47,205
It's still on the 6th floor
in the club.
1216
01:00:47,295 --> 01:00:49,538
Uncle Gut is tidying up.
1217
01:00:49,628 --> 01:00:51,997
Once we clean the place up,
I will call the police.
1218
01:00:52,087 --> 01:00:53,122
And let the cops handle it.
1219
01:00:53,212 --> 01:00:55,205
What the heck!
1220
01:00:55,295 --> 01:00:56,330
It's disastrous for Hung Hing.
1221
01:00:56,420 --> 01:00:58,003
Brother Kwan, Brother B ran away.
1222
01:01:01,628 --> 01:01:03,414
You see.
1223
01:01:03,504 --> 01:01:06,045
If he's innocent,
how would he run away?
1224
01:01:06,795 --> 01:01:07,837
I am speechless.
1225
01:01:08,504 --> 01:01:10,627
You guys are all bosses here,
make a decision.
1226
01:01:12,254 --> 01:01:13,934
How about this,
I will take the initiative.
1227
01:01:15,420 --> 01:01:17,740
If a fight is needed, I'll be
the first one to organize it.
1228
01:01:18,504 --> 01:01:20,785
If it's money we need,
I will be the first one to give it.
1229
01:02:07,379 --> 01:02:09,038
Brother B...
1230
01:02:09,128 --> 01:02:10,753
Bo, what are you doing here?
1231
01:02:11,295 --> 01:02:13,087
Have some water.
1232
01:02:14,295 --> 01:02:16,587
I heard that Kwan is gonna kill you.
1233
01:02:19,837 --> 01:02:21,289
They are gonna bring you
before the bosses,
1234
01:02:21,379 --> 01:02:22,872
Then kill you in front of everyone.
You better run
1235
01:02:22,962 --> 01:02:24,379
before it's too late.
1236
01:02:24,878 --> 01:02:25,962
Go.
1237
01:02:27,212 --> 01:02:29,003
Bo, I will pay you back.
1238
01:03:31,670 --> 01:03:32,670
B.
1239
01:03:33,546 --> 01:03:35,878
B, you are as smart as a bag
of hammers.
1240
01:03:37,337 --> 01:03:39,997
You believe everything Bo says?
1241
01:03:40,087 --> 01:03:41,847
Do you know I paid him $1 million
to do this?
1242
01:03:42,462 --> 01:03:43,627
Idiot!
1243
01:03:44,128 --> 01:03:45,254
You got balls!
1244
01:03:46,753 --> 01:03:48,997
You let me take care of your family.
1245
01:03:49,087 --> 01:03:50,587
I will send them to Mainland.
1246
01:03:51,379 --> 01:03:52,587
Girls will become prostitutes,
1247
01:03:52,837 --> 01:03:54,557
boys will cut up
and have their organs sold.
1248
01:03:55,379 --> 01:03:57,872
What a good investment
if you ask me.
1249
01:03:57,962 --> 01:03:59,254
What the heck!
1250
01:04:31,462 --> 01:04:32,711
Wanna mess with me?
1251
01:04:33,587 --> 01:04:34,920
You are darned!
1252
01:04:38,212 --> 01:04:39,537
Bravo.
1253
01:04:39,627 --> 01:04:40,837
You are dead.
1254
01:04:53,711 --> 01:04:54,788
How is it?
1255
01:04:54,878 --> 01:04:55,962
What do you think?
1256
01:05:04,128 --> 01:05:05,504
Blood everywhere...
1257
01:05:07,504 --> 01:05:10,170
And his bowel stinks like dirt!
1258
01:05:10,670 --> 01:05:12,080
I don't get it.
1259
01:05:12,170 --> 01:05:13,038
Why let him go
1260
01:05:13,128 --> 01:05:14,627
when you planned
to kill him anyways?
1261
01:05:15,504 --> 01:05:16,621
I let him go
1262
01:05:16,711 --> 01:05:18,537
because of the order from the gang.
1263
01:05:18,627 --> 01:05:19,913
Now I am perfectly justifiable
1264
01:05:20,003 --> 01:05:22,295
to take revenge for Mr. Chiang
and be the hero.
1265
01:05:23,337 --> 01:05:24,289
So?
1266
01:05:24,379 --> 01:05:25,955
Are you that dumb?
1267
01:05:26,045 --> 01:05:27,128
Let me teach you.
1268
01:05:27,753 --> 01:05:29,128
An empire needs a king
1269
01:05:29,628 --> 01:05:31,837
like a gang needs a Dragon Head.
1270
01:05:32,504 --> 01:05:34,621
One king dies,
another will take his place.
1271
01:05:34,711 --> 01:05:36,462
And why not me?
1272
01:05:37,878 --> 01:05:39,830
Darn! Give me a tissue.
1273
01:05:39,920 --> 01:05:41,295
Get in.
1274
01:05:42,087 --> 01:05:44,295
- Hurry.
- It is so dirty! Darn.
1275
01:05:44,837 --> 01:05:46,045
Come.
1276
01:05:57,170 --> 01:05:59,546
I am so hot right now, let's have
some fun when we get back.
1277
01:06:00,128 --> 01:06:01,538
Oh really?
1278
01:06:01,628 --> 01:06:02,753
Start the car!
1279
01:06:16,462 --> 01:06:17,711
You can't smoke here!
1280
01:06:18,379 --> 01:06:20,837
No smoking? What is this place?
1281
01:06:21,878 --> 01:06:23,128
I always come to this place.
1282
01:06:24,170 --> 01:06:25,621
Macau is famous
1283
01:06:25,711 --> 01:06:27,830
for casinos or saunas.
1284
01:06:27,920 --> 01:06:29,200
And you bring me to a golf club?
1285
01:06:29,711 --> 01:06:31,663
Actually I want you
to meet someone here.
1286
01:06:31,753 --> 01:06:33,003
Who are we meeting?
1287
01:06:33,878 --> 01:06:35,788
You will see later, come!
1288
01:06:35,878 --> 01:06:36,705
Dad.
1289
01:06:36,795 --> 01:06:38,628
Hey, how was Sanya?
1290
01:06:39,627 --> 01:06:41,497
They call it the Hawaii of China.
1291
01:06:41,587 --> 01:06:43,038
Besides the hotels,
1292
01:06:43,128 --> 01:06:44,663
everything sucks.
1293
01:06:44,753 --> 01:06:45,997
And the food is quite expensive.
1294
01:06:46,087 --> 01:06:47,538
Pattaya is much better.
1295
01:06:47,628 --> 01:06:48,788
Ho-Nam.
1296
01:06:48,878 --> 01:06:50,003
Mr. Lam.
1297
01:06:51,587 --> 01:06:53,003
I want to say thank you.
1298
01:06:54,045 --> 01:06:56,462
I've never seen her
that happy before.
1299
01:06:57,504 --> 01:06:59,170
Dad, don't embarrass me.
1300
01:07:00,420 --> 01:07:02,220
Have you ever thought
of changing your career?
1301
01:07:04,546 --> 01:07:06,456
Dad, you checked
his background again.
1302
01:07:06,546 --> 01:07:08,205
Since you started dating him,
1303
01:07:08,295 --> 01:07:10,205
I already knew.
1304
01:07:10,295 --> 01:07:11,164
Ho-Nam.
1305
01:07:11,254 --> 01:07:13,414
You once valet parking for me,
right?
1306
01:07:13,504 --> 01:07:14,621
Yes.
1307
01:07:14,711 --> 01:07:16,628
Mr. Lam, I am not educated...
1308
01:07:17,379 --> 01:07:19,038
I don't judge people
by their education.
1309
01:07:19,128 --> 01:07:20,627
And I don't mind your past.
1310
01:07:21,170 --> 01:07:23,497
I know you do security for
night clubs in Causeway Bay.
1311
01:07:23,587 --> 01:07:24,997
And you are doing great.
1312
01:07:25,087 --> 01:07:26,372
But...
1313
01:07:26,462 --> 01:07:28,254
as you are my daughter's boyfriend,
1314
01:07:28,753 --> 01:07:30,753
I want you to succeed in life.
1315
01:07:32,628 --> 01:07:34,913
Mr. Lam,
thanks for your appreciation.
1316
01:07:35,003 --> 01:07:36,878
I am satisfied with my work now.
1317
01:07:40,128 --> 01:07:41,414
Your boss is Brother B, right?
1318
01:07:41,504 --> 01:07:43,379
Yes. He's so nice to me.
1319
01:07:43,920 --> 01:07:45,537
I know he's a nice guy.
1320
01:07:45,627 --> 01:07:47,337
But nice guys finish last.
1321
01:07:53,504 --> 01:07:57,212
In the triads,
you are a needle in a haystack.
1322
01:07:58,295 --> 01:07:59,997
I asked Lorraine took you to Hainan
1323
01:08:00,087 --> 01:08:01,537
and Macau on purpose.
1324
01:08:01,627 --> 01:08:03,427
Cos' I don't want you
to get involved in this.
1325
01:08:03,962 --> 01:08:05,802
- I need to back Hong Kong right now!
- Ho-Nam!
1326
01:08:07,087 --> 01:08:08,788
I know you have great loyalty.
1327
01:08:08,878 --> 01:08:12,164
You are angry
and you want to avenge his death.
1328
01:08:12,254 --> 01:08:13,289
But...
1329
01:08:13,379 --> 01:08:15,705
I hope you would consider
your relationship with Lorraine.
1330
01:08:15,795 --> 01:08:17,087
And also your future.
1331
01:08:18,295 --> 01:08:20,580
I want you to calm down
and think about
1332
01:08:20,670 --> 01:08:23,537
what you should and shouldn't do.
1333
01:08:23,627 --> 01:08:24,987
Mr. Lam, thanks for your kindness.
1334
01:08:25,628 --> 01:08:28,122
The best thing for me to do
is go back to Hong Kong right now!
1335
01:08:28,212 --> 01:08:29,337
- Ho-Nam...
- Honey.
1336
01:08:31,337 --> 01:08:32,462
Let him go...
1337
01:08:33,295 --> 01:08:34,775
He will go back to Hong Kong
for sure.
1338
01:08:44,837 --> 01:08:45,962
Chicken!
1339
01:08:50,670 --> 01:08:51,955
How's Brother B?
1340
01:08:52,045 --> 01:08:53,372
The Hung Hing elders held a meeting
1341
01:08:53,462 --> 01:08:55,705
and they accused Brother B
for killing Mr. Chiang.
1342
01:08:55,795 --> 01:08:57,621
Kwan's men did the execution.
1343
01:08:57,711 --> 01:08:58,788
No one dare to mess with him.
1344
01:08:58,878 --> 01:09:00,000
What about Prince?
And Sister Thirteen?
1345
01:09:01,462 --> 01:09:02,537
They got evidence.
1346
01:09:02,627 --> 01:09:04,414
Especially Anna.
1347
01:09:04,504 --> 01:09:06,627
She said Brother B is the killer.
1348
01:09:07,504 --> 01:09:09,464
We can't let Brother B die
for no apparent reason.
1349
01:09:32,711 --> 01:09:34,663
I didn't make Brother B
disgrace...
1350
01:09:34,753 --> 01:09:35,878
Brother B.
1351
01:09:48,546 --> 01:09:51,170
We will avenge Brother B's death.
1352
01:09:55,837 --> 01:09:57,705
Kwan told Yiu to order
1353
01:09:57,795 --> 01:09:59,247
all funeral home not to
1354
01:09:59,337 --> 01:10:00,000
hold service for Brother B.
1355
01:10:08,087 --> 01:10:11,627
"Memorial Service
for Mr. Tang Chi Yung"
1356
01:10:22,295 --> 01:10:23,289
I can't imagine that
1357
01:10:23,379 --> 01:10:24,670
Brother B would leave like this.
1358
01:10:26,420 --> 01:10:27,372
We are all brothers,
1359
01:10:27,462 --> 01:10:28,795
I came to see him one last time.
1360
01:10:30,670 --> 01:10:32,164
Thank you.
1361
01:10:32,254 --> 01:10:33,295
Sign here, please.
1362
01:10:39,003 --> 01:10:40,295
Uncle Tong.
1363
01:10:43,337 --> 01:10:44,462
Uncle Tong.
1364
01:10:49,128 --> 01:10:51,920
B is my buddy,
I have to come to see him.
1365
01:10:53,420 --> 01:10:54,670
Uncle Tong, this way.
1366
01:10:56,711 --> 01:10:58,045
I never thought us gangsters,
1367
01:10:58,627 --> 01:11:00,000
would have to see our brother
off in church.
1368
01:11:04,295 --> 01:11:06,122
Yes, my father said,
1369
01:11:06,212 --> 01:11:08,337
as long as you have a
clear conscience,
1370
01:11:14,753 --> 01:11:15,580
Today,
1371
01:11:15,670 --> 01:11:18,205
it's is with such sadness
1372
01:11:18,295 --> 01:11:21,621
that we remember
1373
01:11:21,711 --> 01:11:23,628
our dear brother Tang Chi Yung.
1374
01:11:24,212 --> 01:11:27,087
Brother B had his 3 virtues.
1375
01:11:27,711 --> 01:11:31,628
He stood for truth, justice
and holds dear what is righteous.
1376
01:11:32,420 --> 01:11:33,538
I believe that
1377
01:11:33,628 --> 01:11:36,330
though he has yet
to devote his life to God,
1378
01:11:36,420 --> 01:11:39,330
we all agree that
1379
01:11:39,420 --> 01:11:42,087
he is one of us.
1380
01:11:43,420 --> 01:11:44,247
Now,
1381
01:11:44,337 --> 01:11:46,045
his death came too soon,
1382
01:11:46,795 --> 01:11:50,122
leaving behind unanswered questions.
1383
01:11:50,212 --> 01:11:51,621
I do believe that Brother B,
1384
01:11:51,711 --> 01:11:53,955
did not do what
1385
01:11:54,045 --> 01:11:55,753
they accused him of.
1386
01:11:56,295 --> 01:11:57,247
And I do believe that
1387
01:11:57,337 --> 01:11:59,711
the gates of heaven will be opened
for him.
1388
01:12:00,627 --> 01:12:02,830
Let's bow to pray for
1389
01:12:02,920 --> 01:12:06,254
our beloved Brother B.
1390
01:12:14,212 --> 01:12:15,962
- Kwan.
- What the heck are You doing here?
1391
01:12:16,711 --> 01:12:18,080
Who'd have thought someone
would finally
1392
01:12:18,170 --> 01:12:20,045
throw B a going away party?
1393
01:12:21,045 --> 01:12:24,205
I heard that no funeral wanted
to do business with B
1394
01:12:24,295 --> 01:12:25,872
because of his shameful acts.
1395
01:12:25,962 --> 01:12:27,955
What kind of church is this?
1396
01:12:28,045 --> 01:12:29,580
How dare you hold a service
for a rat?
1397
01:12:29,670 --> 01:12:30,705
Kwan, you idiot!
1398
01:12:30,795 --> 01:12:32,080
You killed Brother B.
1399
01:12:32,170 --> 01:12:35,788
He killed Mr. Chiang,
I cleaned house for Hung Hing.
1400
01:12:35,878 --> 01:12:37,913
- He deserved it.
- That's crap!
1401
01:12:38,003 --> 01:12:39,247
Kwan.
1402
01:12:39,337 --> 01:12:40,538
You are not welcome here.
1403
01:12:40,628 --> 01:12:43,247
I came here to pay my respects.
1404
01:12:43,337 --> 01:12:46,414
I can get Lai to write a column.
1405
01:12:46,504 --> 01:12:47,830
I already got the headline.
1406
01:12:47,920 --> 01:12:51,837
"Death of a Triad boss,
his long hard road into heck."
1407
01:12:52,628 --> 01:12:54,997
What goes around, comes around!
1408
01:12:55,087 --> 01:12:56,289
What?
1409
01:12:56,379 --> 01:12:59,456
Is this your house? Jesus' house?
1410
01:12:59,546 --> 01:13:00,000
Here is God's house.
1411
01:13:02,337 --> 01:13:04,788
Only the faithful are welcomed here.
1412
01:13:04,878 --> 01:13:07,247
I do believe in Jesus Christ.
1413
01:13:07,337 --> 01:13:09,247
Initiate me now.
Do I need to pay $36.6 to God?
1414
01:13:09,337 --> 01:13:10,705
Don't insult our religion.
1415
01:13:10,795 --> 01:13:12,913
B is the traitor of Hung Hing.
1416
01:13:13,003 --> 01:13:13,997
I will bring him down,
1417
01:13:14,087 --> 01:13:15,372
Dead or alive.
1418
01:13:15,462 --> 01:13:17,627
Kwan! You are standing on thin ice.
1419
01:13:18,670 --> 01:13:19,795
What?
1420
01:13:20,379 --> 01:13:21,546
Scared?
1421
01:13:22,212 --> 01:13:24,247
All my lackeys are outside.
Or I can kick all your butts.
1422
01:13:24,337 --> 01:13:25,462
I dare you!
1423
01:13:28,045 --> 01:13:29,247
Turn this darn place upside down.
1424
01:13:29,337 --> 01:13:30,504
Kwan, what are you doing?
1425
01:13:31,920 --> 01:13:33,414
Who the heck are you?
1426
01:13:33,504 --> 01:13:36,913
Chan is the inspector of Organized
Crime Unit of Yau Ma Tei.
1427
01:13:37,003 --> 01:13:38,580
Inspector Yau, Inspector Ching
1428
01:13:38,670 --> 01:13:40,788
and I are part-time Reverends
of this church.
1429
01:13:40,878 --> 01:13:42,962
Don't mess about in here,
we will fight till the end.
1430
01:13:45,546 --> 01:13:46,456
Reverend, what are you doing?
1431
01:13:46,546 --> 01:13:47,587
Getting my kicks in!
1432
01:13:48,254 --> 01:13:49,830
You idiots!
1433
01:13:49,920 --> 01:13:51,164
- You will pay for this.
- Kwan!
1434
01:13:51,254 --> 01:13:53,045
Get out! Get the heck out!
1435
01:14:00,462 --> 01:14:01,497
Darn...
1436
01:14:01,587 --> 01:14:04,628
I used to pee like a horse,
now it's dripping on my feet.
1437
01:14:05,628 --> 01:14:08,128
Why are you taking so long?
1438
01:14:08,962 --> 01:14:10,330
Let me tell you.
1439
01:14:10,420 --> 01:14:11,872
I will send my lackeys to
1440
01:14:11,962 --> 01:14:13,038
mess up his church.
1441
01:14:13,128 --> 01:14:15,045
He's having trouble this time.
1442
01:14:16,254 --> 01:14:19,128
Maybe I should calm you
down tonight.
1443
01:14:19,420 --> 01:14:20,628
It hurts.
1444
01:14:22,212 --> 01:14:23,504
What's wrong with you?
1445
01:14:24,504 --> 01:14:26,289
We haven't done it for 3 days.
1446
01:14:26,379 --> 01:14:27,537
Or you can't do it?
1447
01:14:27,627 --> 01:14:28,705
I can't?
1448
01:14:28,795 --> 01:14:30,878
I will be the next dragon head
of Hung Hing.
1449
01:14:36,546 --> 01:14:37,670
Let me tell you.
1450
01:14:38,587 --> 01:14:39,580
Everything you have today
1451
01:14:39,670 --> 01:14:41,295
is all because of me.
1452
01:14:42,962 --> 01:14:43,962
I know.
1453
01:14:44,627 --> 01:14:46,753
You know?
If you knew, why you hit me then.
1454
01:14:48,128 --> 01:14:49,205
I thought you liked it.
1455
01:14:49,295 --> 01:14:50,628
I don't!
1456
01:14:51,254 --> 01:14:53,122
No...
1457
01:14:53,212 --> 01:14:55,254
No... listen to me.
1458
01:14:55,837 --> 01:14:57,580
Sorry...
1459
01:14:57,670 --> 01:14:58,830
Maybe...
1460
01:14:58,920 --> 01:15:00,000
I will get you that 2 carat.
1461
01:15:01,420 --> 01:15:03,212
You will definitely like it, ok?
1462
01:15:04,170 --> 01:15:05,420
We'll see.
1463
01:15:05,920 --> 01:15:08,170
I want to hold a banquet
1464
01:15:09,087 --> 01:15:10,456
on the 8th of next month.
1465
01:15:10,546 --> 01:15:15,330
To celebrate my becoming the
political consultant of Jiangmen.
1466
01:15:15,420 --> 01:15:18,504
I bribed Fat Lai and some other guys
1467
01:15:19,753 --> 01:15:22,372
to help me
to be the Dragon Head of Hung Hing.
1468
01:15:22,462 --> 01:15:24,747
Those Mainlanders will come
to my banquet.
1469
01:15:24,837 --> 01:15:27,546
What am I to you then?
1470
01:15:28,711 --> 01:15:30,414
You will be
the 1st lady of a Jiangmen delegate.
1471
01:15:30,504 --> 01:15:32,753
Named Madam Jiangmen, ok?
1472
01:15:34,837 --> 01:15:36,747
I don't care what pills you have
to take tonight.
1473
01:15:36,837 --> 01:15:39,788
Just let me have some fun.
1474
01:15:39,878 --> 01:15:41,003
Ok?
1475
01:15:46,628 --> 01:15:49,254
Here is Causeway Bay,
it used to be Brother B's turf.
1476
01:15:50,753 --> 01:15:51,663
I remember he said that
1477
01:15:51,753 --> 01:15:53,593
he join the triad,
because they have no choice.
1478
01:15:54,795 --> 01:15:57,337
And neither do I.
1479
01:15:58,295 --> 01:15:59,420
You are wrong.
1480
01:15:59,920 --> 01:16:00,000
You have many choices.
1481
01:16:02,711 --> 01:16:03,962
You graduated from Cambridge,
1482
01:16:04,711 --> 01:16:06,003
I graduated from the streets.
1483
01:16:07,254 --> 01:16:08,913
You can go back to school again.
1484
01:16:09,003 --> 01:16:11,128
School? Not for me.
1485
01:16:18,420 --> 01:16:19,414
I will take back everything
1486
01:16:19,504 --> 01:16:21,003
that once belonged to Brother B.
1487
01:16:25,128 --> 01:16:27,379
Well, we are really
from 2 different worlds.
1488
01:16:34,962 --> 01:16:36,170
Let's break up.
1489
01:16:46,420 --> 01:16:48,337
- Mr. Lam.
- Here You are, Take a seat.
1490
01:16:51,254 --> 01:16:53,045
Here is the cheque, take it.
1491
01:16:57,128 --> 01:16:58,212
I don't get it.
1492
01:16:59,504 --> 01:17:00,000
Ho-Nam.
1493
01:17:01,337 --> 01:17:03,497
This is a road with no return.
1494
01:17:03,587 --> 01:17:04,711
You can't turn back.
1495
01:17:05,878 --> 01:17:08,379
I have guys
like you under my employ,
1496
01:17:08,962 --> 01:17:12,711
I care because I don't want
my daughter to marry a gangster.
1497
01:17:14,128 --> 01:17:16,414
So I want you to think it over.
1498
01:17:16,504 --> 01:17:18,747
If you are willing to leave the
triad, you can work for me.
1499
01:17:18,837 --> 01:17:20,957
Or you can use this money to set
up your own business.
1500
01:17:21,795 --> 01:17:23,235
I have no reason to take your money.
1501
01:17:28,670 --> 01:17:31,628
Mr. Lam, I broke up with Lorraine.
1502
01:17:33,379 --> 01:17:35,339
I can't abandon my brothers
at this point of time.
1503
01:17:36,295 --> 01:17:37,164
Because I have to
1504
01:17:37,254 --> 01:17:38,962
avenge Brother B's death.
1505
01:17:40,212 --> 01:17:41,795
Sorry to let you down.
1506
01:17:43,254 --> 01:17:44,621
Ok.
1507
01:17:44,711 --> 01:17:45,920
You sounds determined.
1508
01:17:46,462 --> 01:17:48,295
It means you have thought it over.
1509
01:17:48,920 --> 01:17:50,295
Just take this cheque,
1510
01:17:50,920 --> 01:17:52,546
as a gift from a friend.
1511
01:17:55,795 --> 01:17:59,913
Fighting cost money too...
1512
01:18:00,003 --> 01:18:03,920
You can't fight with your bare hand,
can you?
1513
01:18:14,170 --> 01:18:15,705
Why did you come into women's area?
1514
01:18:15,795 --> 01:18:17,705
Sorry, I didn't notice...
1515
01:18:17,795 --> 01:18:19,045
Ho-Nam?
1516
01:18:20,670 --> 01:18:22,546
Since you are here,
come in and join me.
1517
01:18:23,045 --> 01:18:24,538
It's not quite right
if other customers see this.
1518
01:18:24,628 --> 01:18:26,663
It's late, no customer would
come in at this time.
1519
01:18:26,753 --> 01:18:27,878
Come on.
1520
01:18:28,587 --> 01:18:29,627
Okay, sure.
1521
01:18:31,003 --> 01:18:32,212
I own this place...
1522
01:18:32,587 --> 01:18:33,456
I can tell the staff to
1523
01:18:33,546 --> 01:18:35,337
give us some privacy.
1524
01:18:40,254 --> 01:18:41,920
I didn't know you were a members?
1525
01:18:43,003 --> 01:18:44,580
I joined last month.
1526
01:18:44,670 --> 01:18:45,537
I only found out recently
1527
01:18:45,627 --> 01:18:46,920
that you owned this place.
1528
01:18:48,753 --> 01:18:50,627
Why didn't you call me?
1529
01:18:51,379 --> 01:18:52,747
I could have waived your
membership fee
1530
01:18:52,837 --> 01:18:54,670
and made you a VIP.
1531
01:18:56,587 --> 01:18:57,497
Sister Anna.
1532
01:18:57,587 --> 01:18:59,170
Who is the best
massage therapist here?
1533
01:19:00,295 --> 01:19:01,462
I need a good body massage.
1534
01:19:02,087 --> 01:19:03,537
All the therapists are gone.
1535
01:19:03,627 --> 01:19:06,462
Why don't you let me
take care of you...
1536
01:19:07,546 --> 01:19:08,711
Oh really?
1537
01:19:32,795 --> 01:19:34,420
How did you know I like this?
1538
01:19:35,504 --> 01:19:39,164
Come on,
hit me then have fun with me.
1539
01:19:39,254 --> 01:19:40,705
I like it.
1540
01:19:40,795 --> 01:19:42,913
I hit you because you and Kwan
1541
01:19:43,003 --> 01:19:44,497
killed my Brother B.
1542
01:19:44,587 --> 01:19:46,107
You think I want to
make you feel good?
1543
01:19:55,628 --> 01:19:57,920
What do you want? Let me go!
1544
01:19:58,504 --> 01:19:59,330
Did Kwan and you
1545
01:19:59,420 --> 01:20:00,000
kill Brother B?
1546
01:20:00,837 --> 01:20:02,205
I have nothing to do with this.
1547
01:20:02,295 --> 01:20:05,705
- Sister Anna.
- What are You gonna do?
1548
01:20:05,795 --> 01:20:08,080
2 guys and 1 girl,
what do you think?
1549
01:20:08,170 --> 01:20:09,705
We are gonna have a threesome.
1550
01:20:09,795 --> 01:20:13,289
Rumor has it that you like to
try new things.
1551
01:20:13,379 --> 01:20:15,962
I brought some friends
for you today.
1552
01:20:16,627 --> 01:20:18,830
First one is snake.
1553
01:20:18,920 --> 01:20:20,295
Take it away.
1554
01:20:20,920 --> 01:20:23,747
And mystery bucket...
1555
01:20:23,837 --> 01:20:26,955
Let's put the snake aside.
1556
01:20:27,045 --> 01:20:28,837
So we can have buckets of fun...
1557
01:20:30,295 --> 01:20:31,747
Sewer rat.
1558
01:20:31,837 --> 01:20:32,997
- Look how hungry They are...
- Take it away!
1559
01:20:33,087 --> 01:20:35,456
They like biting things.
1560
01:20:35,546 --> 01:20:36,753
It's for you.
1561
01:20:37,628 --> 01:20:38,663
How did Mr. Chiang die?
1562
01:20:38,753 --> 01:20:40,247
I said I don't know.
1563
01:20:40,337 --> 01:20:43,212
You don't know? Tell me...
1564
01:20:44,837 --> 01:20:46,962
Kwan will kill you all.
1565
01:20:47,546 --> 01:20:50,587
Kill us?
Then let's have some fun first.
1566
01:20:54,045 --> 01:20:56,538
- No!
- As the bucket heats up,
1567
01:20:56,628 --> 01:21:00,000
- the rat inside will start to bite.
- No!
1568
01:21:01,128 --> 01:21:02,872
He will probably bite
through belly...
1569
01:21:02,962 --> 01:21:05,462
I will tell you...
1570
01:21:11,962 --> 01:21:13,128
Thank you.
1571
01:21:13,546 --> 01:21:14,913
Sir!
1572
01:21:15,003 --> 01:21:16,546
Cheers...
1573
01:21:17,627 --> 01:21:18,837
Thanks...
1574
01:21:21,962 --> 01:21:23,128
Mr. Jiang...
1575
01:21:24,212 --> 01:21:26,955
After the dinner,
I will bring you guys
1576
01:21:27,045 --> 01:21:30,546
to the sickest,
dirtiest fetish club in HK.
1577
01:21:31,295 --> 01:21:33,330
No, I have to go back.
1578
01:21:33,420 --> 01:21:35,497
Today we came especially
to celebrate with you
1579
01:21:35,587 --> 01:21:38,330
and hope you can
1580
01:21:38,420 --> 01:21:39,955
bring more Hong Kong investors
1581
01:21:40,045 --> 01:21:41,289
to Jiangmen.
1582
01:21:41,379 --> 01:21:42,872
That's for sure.
1583
01:21:42,962 --> 01:21:45,337
It's great that
there are so many mainlanders here.
1584
01:21:46,962 --> 01:21:48,202
- What Do You want?
- Get off...
1585
01:21:49,128 --> 01:21:50,080
We suspect there's a triad
1586
01:21:50,170 --> 01:21:52,497
gathering here.
1587
01:21:52,587 --> 01:21:55,962
- Spot check...
- What happened?
1588
01:21:57,295 --> 01:21:58,295
Officer.
1589
01:21:59,295 --> 01:22:00,000
Don't you see
this is a celebration of
1590
01:22:00,587 --> 01:22:02,387
my being the political
consultant of Jiangmen?
1591
01:22:03,546 --> 01:22:04,546
Really?
1592
01:22:05,795 --> 01:22:08,205
All I just see members
of Hung Hing here.
1593
01:22:08,295 --> 01:22:09,872
I heard that
1594
01:22:09,962 --> 01:22:12,537
you are being inaugurated as the new
Dragon Head of Hung Hing.
1595
01:22:12,627 --> 01:22:13,962
I have to come pay my respects.
1596
01:22:19,670 --> 01:22:22,711
Wait, I know you... Inspector Chan.
1597
01:22:23,504 --> 01:22:25,003
I saw you at the church.
1598
01:22:26,628 --> 01:22:28,537
Everyone, take out your IDs.
1599
01:22:28,627 --> 01:22:30,045
What do you want?
1600
01:22:31,003 --> 01:22:32,254
What's going on?
1601
01:22:34,003 --> 01:22:36,337
Good evening, this is my card.
1602
01:22:44,627 --> 01:22:47,295
You are from Liaison Office, hello.
1603
01:22:48,337 --> 01:22:49,247
Tonight we are here to celebrate
1604
01:22:49,337 --> 01:22:51,122
Mr. Tam becoming
a political consultant.
1605
01:22:51,212 --> 01:22:53,504
I guarantee that
this is no triad gathering.
1606
01:22:54,546 --> 01:22:57,128
Should I call
your Captain to sort it out?
1607
01:22:58,878 --> 01:23:00,000
No need.
1608
01:23:00,170 --> 01:23:02,628
Yeah, did you hear that?
1609
01:23:03,170 --> 01:23:07,170
You are out ranked here.
1610
01:23:08,295 --> 01:23:10,164
Darn cops.
1611
01:23:10,254 --> 01:23:12,494
Just go back to church
and bother God with your troubles.
1612
01:23:13,212 --> 01:23:16,212
Right! Get out!
1613
01:23:18,003 --> 01:23:19,045
Let's go.
1614
01:23:21,837 --> 01:23:23,080
Everything's fine, it's okay...
1615
01:23:23,170 --> 01:23:24,337
It's alright...
1616
01:23:25,128 --> 01:23:26,254
Keep drinking!
1617
01:23:27,045 --> 01:23:28,372
It's okay...
1618
01:23:28,462 --> 01:23:30,080
Uncle Bing, Cowman, Kwok!
1619
01:23:30,170 --> 01:23:31,456
Let's drink!
1620
01:23:31,546 --> 01:23:32,628
Cheers...
1621
01:23:34,087 --> 01:23:36,128
Thanks for nominating me
to be the new dragon head.
1622
01:23:37,420 --> 01:23:40,045
Dragon Head is a seat
for the capable only.
1623
01:23:42,170 --> 01:23:43,627
Where's Fei and Prince?
1624
01:23:44,462 --> 01:23:46,705
Who cares where they are!
1625
01:23:46,795 --> 01:23:48,795
The most important thing is
you guys supporting me.
1626
01:23:50,295 --> 01:23:51,537
Cheers!
1627
01:23:51,627 --> 01:23:53,920
Thank you... This way please.
1628
01:23:56,462 --> 01:23:57,587
What's going on?
1629
01:23:58,920 --> 01:24:00,000
It's like Chinese
New Year celebration.
1630
01:24:02,627 --> 01:24:04,003
Kwan is really something!
1631
01:24:04,295 --> 01:24:06,122
Those mainlanders...
1632
01:24:06,212 --> 01:24:07,572
all crowding around him like ants.
1633
01:24:07,837 --> 01:24:09,212
Fat Lai...
1634
01:24:09,753 --> 01:24:12,456
You better get yourself a seat
in the council...
1635
01:24:12,546 --> 01:24:15,705
So you won't have to line up
for your massages.
1636
01:24:15,795 --> 01:24:16,621
Boss!
1637
01:24:16,711 --> 01:24:18,170
Give us a speech.
1638
01:24:20,795 --> 01:24:22,045
Come on.
1639
01:24:22,753 --> 01:24:25,379
Tonight,
I raise my glass to Mr. Jiang.
1640
01:24:26,254 --> 01:24:27,872
For coming all the way
from Jiangmen.
1641
01:24:27,962 --> 01:24:31,330
To celebrate my new position
as political consultant.
1642
01:24:31,420 --> 01:24:33,955
I promise you
that I will get Jiangmen developed.
1643
01:24:34,045 --> 01:24:35,538
We will bring better development
in Jiangmen.
1644
01:24:35,628 --> 01:24:36,627
Come on!
1645
01:24:40,711 --> 01:24:41,788
Mr. Lo.
1646
01:24:41,878 --> 01:24:43,538
Play the next clip.
1647
01:24:43,628 --> 01:24:46,705
As we gather here tonight,
1648
01:24:46,795 --> 01:24:48,247
I will let you guys have
1649
01:24:48,337 --> 01:24:50,097
better understanding of
our city of Jiangmen.
1650
01:24:50,420 --> 01:24:52,670
Panda... Go and help Mr. Lo.
1651
01:24:52,920 --> 01:24:53,914
Okay.
1652
01:24:56,170 --> 01:24:57,337
Watch it...
1653
01:25:00,420 --> 01:25:01,587
Come on. Play this clip now.
1654
01:25:51,462 --> 01:25:53,711
Shut it off. Who's doing this?
1655
01:25:57,128 --> 01:25:58,462
The clip is obviously fake.
1656
01:25:59,628 --> 01:26:00,000
You guys are being fooled?
1657
01:26:01,128 --> 01:26:02,289
It's just like that
1658
01:26:02,379 --> 01:26:03,537
James Cameron C.G...
1659
01:26:03,627 --> 01:26:05,456
This is not C.G.
1660
01:26:05,546 --> 01:26:08,128
It's the CCTV clip
from the club house.
1661
01:26:09,753 --> 01:26:12,170
- What happen?
- Sit down!
1662
01:26:13,212 --> 01:26:14,546
Cheung Tin-Yeung?
1663
01:26:16,462 --> 01:26:18,670
Some of you may not know me.
1664
01:26:19,627 --> 01:26:26,128
I am the brother of your big boss.
1665
01:26:27,045 --> 01:26:29,045
My name is Cheung Tin-Yeung.
1666
01:26:31,587 --> 01:26:32,788
Today...
1667
01:26:32,878 --> 01:26:39,128
Yiu and Prince came to Thailand
asking me to come back
1668
01:26:39,920 --> 01:26:44,420
to look into the reason
behind my brother's death.
1669
01:26:46,920 --> 01:26:49,587
I thought the CCTV was not working
that day?
1670
01:26:50,337 --> 01:26:51,663
Yes.
1671
01:26:51,753 --> 01:26:53,330
The TV in the security got broken
by someone.
1672
01:26:53,420 --> 01:26:54,620
That's why you can't see that.
1673
01:26:55,337 --> 01:26:57,247
But the camera is still working.
1674
01:26:57,337 --> 01:26:59,546
It recorded everything
that happened.
1675
01:27:03,753 --> 01:27:05,080
What the heck happened?
1676
01:27:05,170 --> 01:27:07,379
You told me to break the TV,
so I did.
1677
01:27:09,045 --> 01:27:10,080
Lights on, shut it off.
1678
01:27:10,170 --> 01:27:11,295
No.
1679
01:27:11,920 --> 01:27:16,497
Let everyone see
1680
01:27:16,587 --> 01:27:19,962
how this traitor killed my brother.
1681
01:27:21,795 --> 01:27:23,580
Captain. Call the police back.
1682
01:27:23,670 --> 01:27:26,080
Kwan. It's quite a scene tonight.
1683
01:27:26,170 --> 01:27:27,497
I have to go first, see you.
1684
01:27:27,587 --> 01:27:28,414
Let's go.
1685
01:27:28,504 --> 01:27:30,254
Mr. Jiang! Let's talk it out.
1686
01:27:35,420 --> 01:27:36,414
Who are you to crash my party?
1687
01:27:36,504 --> 01:27:38,580
Cheung Tin-Yeung,
who do you think you are talking to?
1688
01:27:38,670 --> 01:27:40,080
Half of the Hung Hing underbosses
1689
01:27:40,170 --> 01:27:41,610
are supporting me to be Dragon Head.
1690
01:27:42,627 --> 01:27:44,627
Jim, Fat Lai, say something.
1691
01:27:48,920 --> 01:27:52,295
I am still thinking about it...
I never said I agree.
1692
01:27:53,128 --> 01:27:54,170
Fat Lai, how about you?
1693
01:27:54,753 --> 01:27:57,164
I wish...
1694
01:27:57,254 --> 01:27:59,546
I also wish to have sex with Ziyi
and Chi-Ling...
1695
01:28:01,003 --> 01:28:04,878
Kwan, I once wanted you
to be Dragon Head.
1696
01:28:05,878 --> 01:28:08,663
But if Tin-Yeung is here,
1697
01:28:08,753 --> 01:28:10,670
I won't vote for you.
1698
01:28:14,087 --> 01:28:15,289
Thanks, Uncle Bing.
1699
01:28:15,379 --> 01:28:16,372
You mutts!
1700
01:28:16,462 --> 01:28:18,170
No one is a bigger mutt than you,
Kwan.
1701
01:28:18,753 --> 01:28:19,872
You bribed Bo in switching
1702
01:28:19,962 --> 01:28:22,170
Brother B's account books
with the fake one.
1703
01:28:22,962 --> 01:28:25,330
Then you purposely let
Brother B run.
1704
01:28:25,420 --> 01:28:26,247
You were trying to let
everyone think that
1705
01:28:26,337 --> 01:28:27,955
Brother B ran because of guilt.
1706
01:28:28,045 --> 01:28:29,546
I have nothing to do with this...
1707
01:28:30,920 --> 01:28:32,920
It's Kwan, he told me to do that.
1708
01:28:34,462 --> 01:28:36,621
He's B's lackey,
he can say whatever he wants.
1709
01:28:36,711 --> 01:28:37,837
How about this one?
1710
01:28:39,711 --> 01:28:40,872
She's Mr. Chiang's woman!
1711
01:28:40,962 --> 01:28:42,456
You can't believe what she said.
1712
01:28:42,546 --> 01:28:43,872
I believe all the sex tapes
that you guys made.
1713
01:28:43,962 --> 01:28:45,337
I am sure they meant something?
1714
01:28:46,627 --> 01:28:48,670
You witch! Did you have
to show them everything?
1715
01:28:50,128 --> 01:28:51,122
Kwan.
1716
01:28:51,670 --> 01:28:53,330
Being a gangster,
1717
01:28:53,420 --> 01:28:56,504
you have to admit your wrong doings
and take your punishment.
1718
01:28:57,628 --> 01:28:59,628
You just can't lay blame
on the woman.
1719
01:29:02,295 --> 01:29:03,420
Are you a man?
1720
01:29:05,711 --> 01:29:06,705
Ho-Nam! Chicken!
1721
01:29:06,795 --> 01:29:09,122
Kill him!
I got $10 million waiting for you!
1722
01:29:09,212 --> 01:29:10,920
$10 million...
1723
01:29:16,753 --> 01:29:18,372
Inspector Chan...
1724
01:29:18,462 --> 01:29:19,372
- Inspector Chan...
- What Do You want?
1725
01:29:19,462 --> 01:29:21,663
Arrest me...
1726
01:29:21,753 --> 01:29:23,420
We are having a triad gathering.
1727
01:29:23,920 --> 01:29:25,080
Why should I arrest you?
1728
01:29:25,170 --> 01:29:28,247
You have the support from Liaison
Office, I can't arrest you.
1729
01:29:28,337 --> 01:29:29,628
- Let's go.
- Go away.
1730
01:29:35,587 --> 01:29:36,628
Kwan!
1731
01:29:38,711 --> 01:29:39,538
Sir, it's for real.
1732
01:29:39,628 --> 01:29:40,788
I saw nothing,
1733
01:29:40,878 --> 01:29:42,358
go ahead if you like,
I am going home.
1734
01:29:43,670 --> 01:29:45,379
I see nothing...
1735
01:29:54,753 --> 01:29:56,414
$20,000, give me a ride.
1736
01:29:56,504 --> 01:29:57,711
Ok, hop in.
1737
01:30:38,628 --> 01:30:40,289
- What is it?
- What's going on?
1738
01:30:40,379 --> 01:30:41,546
This mutt is Kwan.
1739
01:30:43,420 --> 01:30:44,414
Kill him!
1740
01:30:52,087 --> 01:30:53,462
Nam! Over there!
1741
01:31:25,628 --> 01:31:27,122
Where did you go?
Great you are here to save me.
1742
01:31:27,212 --> 01:31:29,670
They are here to kill you.
1743
01:31:37,045 --> 01:31:39,420
Kwan, you have nowhere to run.
1744
01:32:09,087 --> 01:32:10,087
Nam.
1745
01:32:12,003 --> 01:32:14,587
It's my fault. I deserve this...
1746
01:32:16,462 --> 01:32:17,414
I have $200 million.
1747
01:32:17,504 --> 01:32:19,670
I can give you guys $100 million,
ok?
1748
01:32:20,254 --> 01:32:21,628
Don't kill me, please?
1749
01:32:22,753 --> 01:32:24,497
Brother B's already dead,
nothing we can do now.
1750
01:32:24,587 --> 01:32:25,872
Maybe I can do some rituals for him.
1751
01:32:25,962 --> 01:32:27,330
Once, twice, three times,
until you are satisfied.
1752
01:32:27,420 --> 01:32:28,837
Ok...
1753
01:32:30,337 --> 01:32:32,330
I give you my bank card too, yeah?
1754
01:32:32,420 --> 01:32:33,420
Ok.
1755
01:32:33,753 --> 01:32:34,872
After I kill you,
1756
01:32:34,962 --> 01:32:36,837
I will donate your $200 million
to the charity.
1757
01:32:38,920 --> 01:32:40,295
Nam, watch out, he's got a blade.
1758
01:32:42,254 --> 01:32:43,962
You mutt!
1759
01:32:48,420 --> 01:32:49,546
What is it?
1760
01:32:51,045 --> 01:32:52,128
Perfume.
1761
01:32:54,128 --> 01:32:55,628
Gasoline?
1762
01:33:02,795 --> 01:33:03,789
Kwan.
1763
01:33:11,711 --> 01:33:13,379
I never once cursed in my life...
1764
01:33:15,295 --> 01:33:16,705
Come on!
1765
01:33:16,795 --> 01:33:17,789
You mutt!
1766
01:33:44,462 --> 01:33:45,497
Ho-Nam.
1767
01:33:45,587 --> 01:33:47,254
Mr. Chiang told you to hide
out in Taiwan.
1768
01:33:47,837 --> 01:33:49,627
We will find someone
to take the blame.
1769
01:34:33,420 --> 01:34:37,497
You a man or not?
Sobbing like a little school girl.
1770
01:34:37,587 --> 01:34:38,795
Shame on you!
1771
01:34:40,295 --> 01:34:42,122
What's the big deal!
1772
01:34:42,212 --> 01:34:45,878
Don't worry okay, I got your back!
1773
01:34:47,546 --> 01:34:48,540
Who are you?
1774
01:34:55,087 --> 01:34:59,705
My name is Petite.
1775
01:34:59,795 --> 01:35:04,628
"Petite, 25 years old,
born stutterer, smart as a fox"119840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.