Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,800 --> 00:01:42,890
(Under the Skin â…ˇ)
2
00:01:43,320 --> 00:01:45,900
(Episode 4)
3
00:01:50,509 --> 00:01:52,150
This is the sketch I drew based on Xiaopeng's description
4
00:01:52,270 --> 00:01:53,509
of the assailant.
5
00:01:55,229 --> 00:01:56,220
It's not Yun Lei?
6
00:01:56,870 --> 00:01:57,110
This person looks
7
00:01:57,110 --> 00:01:57,890
(Beijiang Criminal Investigation Team)
This person looks
8
00:01:57,890 --> 00:01:57,910
(Beijiang Criminal Investigation Team)
9
00:01:57,910 --> 00:01:58,650
like a forty-something, doesn't he?
(Beijiang Criminal Investigation Team)
10
00:01:58,650 --> 00:01:59,190
like a forty-something, doesn't he?
11
00:02:00,500 --> 00:02:01,670
Xiaopeng listened to the recording
12
00:02:01,710 --> 00:02:03,700
and clearly stated that the assailant was someone else.
13
00:02:04,990 --> 00:02:05,990
According to his description,
14
00:02:06,420 --> 00:02:06,510
(Beijiang Criminal Investigation Team)
15
00:02:06,510 --> 00:02:07,710
it was a middle-aged man.
(Beijiang Criminal Investigation Team)
16
00:02:08,590 --> 00:02:09,669
This is weird.
17
00:02:10,350 --> 00:02:10,990
We did find the guy
18
00:02:10,990 --> 00:02:12,270
at Yun Lei's place.
19
00:02:12,550 --> 00:02:13,590
Now it's said he's not the culprit.
20
00:02:14,950 --> 00:02:15,990
Could this child
21
00:02:15,990 --> 00:02:17,329
have some cognitive impairment?
22
00:02:17,620 --> 00:02:18,460
Probably not.
23
00:02:18,750 --> 00:02:19,550
He touched my face
24
00:02:19,790 --> 00:02:20,790
and described it very accurately.
25
00:02:22,070 --> 00:02:23,510
Yun Lei and the other boys
26
00:02:23,630 --> 00:02:24,579
are just in their teens,
27
00:02:25,020 --> 00:02:27,050
yet they've already developed thieving habits.
28
00:02:27,490 --> 00:02:28,550
When facing the police,
29
00:02:28,550 --> 00:02:29,430
they're slick and experienced.
30
00:02:29,829 --> 00:02:30,620
Where did they pick this up?
31
00:02:31,480 --> 00:02:32,870
I wonder if someone's been
32
00:02:33,030 --> 00:02:33,950
instigating them.
33
00:02:35,990 --> 00:02:37,260
Now we can almost confirm that
34
00:02:37,310 --> 00:02:38,040
(Missing)
35
00:02:38,040 --> 00:02:38,910
the intentional injury case
(Missing)
36
00:02:38,910 --> 00:02:38,950
(Missing)
37
00:02:38,950 --> 00:02:39,829
and the child abuse case
(Missing)
38
00:02:39,850 --> 00:02:40,860
involve the same suspects.
39
00:02:41,370 --> 00:02:42,550
It's possible that
40
00:02:42,550 --> 00:02:43,630
they first kidnapped Xiaopeng
41
00:02:44,070 --> 00:02:44,880
and then stabbed
42
00:02:44,910 --> 00:02:46,550
Liu Qiang, who came to rescue Xiaopeng.
43
00:02:46,800 --> 00:02:47,520
Li Han,
44
00:02:48,670 --> 00:02:49,150
go search
45
00:02:49,150 --> 00:02:50,400
the database based on the characteristics
46
00:02:50,430 --> 00:02:51,430
in Shen Yi's sketch
47
00:02:52,079 --> 00:02:52,790
and see if anyone
48
00:02:52,810 --> 00:02:53,740
in the city village matches them.
49
00:02:54,460 --> 00:02:54,970
Okay.
50
00:03:08,510 --> 00:03:09,140
Jiang Feng,
51
00:03:09,830 --> 00:03:10,830
free them all.
52
00:03:12,900 --> 00:03:14,120
Have someone follow them.
53
00:03:16,450 --> 00:03:17,190
You think
54
00:03:17,230 --> 00:03:18,500
they'll meet with their boss?
55
00:03:19,829 --> 00:03:20,829
If there's really
56
00:03:20,850 --> 00:03:21,800
an instigator,
57
00:03:22,090 --> 00:03:22,829
they'll surely go meet him
58
00:03:22,870 --> 00:03:23,670
after being released.
59
00:03:24,940 --> 00:03:25,510
Understood.
60
00:03:51,829 --> 00:03:52,329
Hello.
61
00:03:52,370 --> 00:03:53,010
Hello.
62
00:03:53,360 --> 00:03:54,320
Have you seen this man before?
63
00:03:55,630 --> 00:03:56,440
Nope.
64
00:03:57,540 --> 00:03:58,950
Excuse me, have you seen this person before?
65
00:03:59,590 --> 00:04:00,310
No, I haven't.
66
00:04:00,740 --> 00:04:01,550
Nah.
67
00:04:01,990 --> 00:04:02,790
Excuse me, have you seen
68
00:04:02,790 --> 00:04:03,660
this person around here?
69
00:04:18,380 --> 00:04:19,730
Hot air balloon.
70
00:04:29,120 --> 00:04:29,900
No, that's not it.
71
00:04:33,610 --> 00:04:34,690
Ice cream.
72
00:04:35,000 --> 00:04:36,170
Ice cream...
73
00:04:36,510 --> 00:04:37,290
No...
74
00:04:38,210 --> 00:04:39,000
Waves.
75
00:04:39,190 --> 00:04:39,950
Water.
76
00:04:45,990 --> 00:04:46,630
Water.
77
00:04:48,070 --> 00:04:49,150
Then what's this?
78
00:04:59,790 --> 00:05:00,900
It's a bottle cap.
79
00:05:00,940 --> 00:05:02,060
It's water in a bottle.
80
00:05:02,130 --> 00:05:03,430
A mineral water bottle.
81
00:05:08,810 --> 00:05:10,210
Toy tank?
82
00:05:11,070 --> 00:05:11,750
No.
83
00:05:15,090 --> 00:05:16,370
Then what are these two?
84
00:05:17,900 --> 00:05:18,830
Knobs.
85
00:05:19,130 --> 00:05:20,210
This is a microwave.
86
00:05:29,400 --> 00:05:30,480
This is a kettle.
87
00:05:34,510 --> 00:05:35,190
Tangerine.
88
00:05:42,909 --> 00:05:44,030
Watering can.
89
00:05:45,950 --> 00:05:46,980
This is an oil drum.
90
00:05:49,230 --> 00:05:49,830
A tire.
91
00:05:50,220 --> 00:05:50,940
Interesting.
92
00:05:52,350 --> 00:05:53,210
Hair.
93
00:06:00,350 --> 00:06:02,270
A furry animal...
94
00:06:04,210 --> 00:06:04,990
A puppy!
95
00:06:16,440 --> 00:06:18,600
Then those colors in the pictures...
96
00:06:29,990 --> 00:06:31,160
(Beijiang Children's Hospital)
97
00:06:31,160 --> 00:06:31,890
Xiaopeng,
(Beijiang Children's Hospital)
98
00:06:32,030 --> 00:06:32,080
guess what
99
00:06:32,080 --> 00:06:33,380
(Treat patients with love and care)
guess what
100
00:06:33,380 --> 00:06:33,650
(Treat patients with love and care)
101
00:06:33,650 --> 00:06:35,100
I found by the river.
(Treat patients with love and care)
102
00:06:36,180 --> 00:06:37,830
I found your little backpack.
103
00:06:38,270 --> 00:06:39,390
And also
104
00:06:39,550 --> 00:06:40,750
your little notebook.
105
00:06:42,200 --> 00:06:43,659
Can you tell me
106
00:06:44,230 --> 00:06:45,030
what's drawn
107
00:06:45,050 --> 00:06:46,140
in this notebook?
108
00:06:58,180 --> 00:06:59,500
Let me take a guess.
109
00:07:01,090 --> 00:07:02,960
If I get it right,
110
00:07:03,910 --> 00:07:05,030
you'll have to tell me
111
00:07:05,070 --> 00:07:06,150
the story about them, okay?
112
00:07:09,990 --> 00:07:11,230
I guess
113
00:07:12,820 --> 00:07:14,270
it's got a microwave,
114
00:07:16,550 --> 00:07:17,960
a mineral water bottle,
115
00:07:18,030 --> 00:07:19,250
and a kettle.
116
00:07:19,710 --> 00:07:21,340
How did you know that?
117
00:07:22,150 --> 00:07:23,030
I won't tell you either.
118
00:07:23,790 --> 00:07:24,070
(Treat patients with love and care)
119
00:07:24,070 --> 00:07:24,830
How about this?
(Treat patients with love and care)
120
00:07:24,830 --> 00:07:25,160
(Treat patients with love and care)
121
00:07:25,160 --> 00:07:26,550
If you tell me
(Treat patients with love and care)
122
00:07:26,830 --> 00:07:28,030
why you drew these things,
123
00:07:28,680 --> 00:07:29,430
I'll tell you the answer.
124
00:07:30,070 --> 00:07:31,030
Fine...
125
00:07:36,580 --> 00:07:38,560
The kettle
126
00:07:38,670 --> 00:07:42,240
is made of metal.
127
00:07:45,500 --> 00:07:47,070
The microwave
128
00:07:47,630 --> 00:07:49,430
is
129
00:07:50,310 --> 00:07:51,290
an electrical appliance.
130
00:07:52,350 --> 00:07:54,170
The mineral water bottle
131
00:07:54,260 --> 00:07:55,140
is made of plastic.
132
00:07:57,870 --> 00:07:58,620
So,
133
00:07:58,830 --> 00:08:00,510
are you recording something, Xiaopeng?
134
00:08:00,790 --> 00:08:02,310
I just did it for fun.
135
00:08:04,180 --> 00:08:05,610
Sir...
136
00:08:05,830 --> 00:08:06,670
Do you know
137
00:08:06,900 --> 00:08:09,150
what these dots are for?
138
00:08:10,110 --> 00:08:11,110
The dots?
139
00:08:11,630 --> 00:08:13,080
Let me guess.
140
00:08:13,430 --> 00:08:15,060
These dots
141
00:08:15,230 --> 00:08:16,510
probably represent
142
00:08:16,830 --> 00:08:17,950
the number of things.
143
00:08:19,190 --> 00:08:20,380
Sir,
144
00:08:21,110 --> 00:08:22,790
you're so smart!
145
00:08:25,470 --> 00:08:27,080
But I don't know
146
00:08:27,390 --> 00:08:30,470
why the microwave is red,
147
00:08:30,630 --> 00:08:32,620
and the tangerine is red too.
148
00:08:35,390 --> 00:08:36,549
Red?
149
00:08:39,740 --> 00:08:40,789
Xiaopeng,
150
00:08:42,840 --> 00:08:44,440
you didn't color them?
151
00:08:44,670 --> 00:08:46,870
I didn't color them.
152
00:08:47,270 --> 00:08:49,990
But I like red the most.
153
00:08:50,320 --> 00:08:50,950
Why?
154
00:08:52,030 --> 00:08:53,030
Because
155
00:08:53,910 --> 00:08:55,230
red
156
00:08:55,910 --> 00:08:57,310
is
157
00:08:57,950 --> 00:08:59,190
very valuable.
158
00:08:59,540 --> 00:09:00,550
Valuable?
159
00:09:01,270 --> 00:09:02,320
Who told you that?
160
00:09:05,490 --> 00:09:07,570
(Treat patients with love and care)
161
00:09:09,430 --> 00:09:10,310
Alright,
162
00:09:10,660 --> 00:09:11,270
let me ask you
163
00:09:11,300 --> 00:09:12,150
one last question.
164
00:09:13,590 --> 00:09:14,530
Tell me
165
00:09:14,620 --> 00:09:15,190
if this is
166
00:09:15,210 --> 00:09:16,090
some kind of small animal.
167
00:09:19,310 --> 00:09:20,270
It's a dog.
168
00:09:20,590 --> 00:09:21,660
Dogs bite people.
169
00:09:21,690 --> 00:09:23,160
I hate dogs the most.
170
00:09:29,630 --> 00:09:30,230
Okay,
171
00:09:31,330 --> 00:09:32,430
I see.
172
00:09:34,730 --> 00:09:35,550
I
173
00:09:36,670 --> 00:09:37,870
brought you a little gift.
174
00:09:40,220 --> 00:09:41,780
A small car.
175
00:09:43,350 --> 00:09:44,290
In exchange,
176
00:09:44,670 --> 00:09:45,680
can I return it to you
177
00:09:45,710 --> 00:09:46,270
tomorrow?
178
00:09:49,310 --> 00:09:50,150
Okay.
179
00:10:01,460 --> 00:10:02,190
Come in.
180
00:10:05,960 --> 00:10:06,620
Du Cheng,
181
00:10:06,660 --> 00:10:07,610
I got it now.
182
00:10:13,860 --> 00:10:14,770
These colors
183
00:10:14,870 --> 00:10:15,480
are actually a way
184
00:10:15,510 --> 00:10:16,430
of emotional classification.
185
00:10:18,390 --> 00:10:19,370
Emotional classification?
186
00:10:19,550 --> 00:10:20,030
Yep.
187
00:10:20,740 --> 00:10:21,760
Xiaopeng said
188
00:10:22,190 --> 00:10:25,960
red means valuable.
189
00:10:26,020 --> 00:10:27,030
He likes red.
190
00:10:27,390 --> 00:10:28,950
So food, appliances,
191
00:10:29,030 --> 00:10:29,740
and other things
192
00:10:29,870 --> 00:10:30,350
painted red
193
00:10:30,870 --> 00:10:31,910
are all his favorites.
194
00:10:33,350 --> 00:10:34,710
Rats and dogs bite people.
195
00:10:35,430 --> 00:10:36,390
Dogs bite people.
196
00:10:36,430 --> 00:10:37,950
I hate dogs the most.
197
00:10:37,970 --> 00:10:39,180
So I draw a conclusion.
198
00:10:39,430 --> 00:10:40,150
Red,
199
00:10:40,510 --> 00:10:41,120
orange,
200
00:10:41,430 --> 00:10:42,110
and yellow
201
00:10:42,830 --> 00:10:43,850
are the ones he likes.
202
00:10:44,110 --> 00:10:45,500
Blue, green, and purple
203
00:10:46,430 --> 00:10:47,500
are the ones he dislikes.
204
00:10:48,070 --> 00:10:48,750
In a nutshell,
205
00:10:48,870 --> 00:10:50,710
these six colors roughly
206
00:10:50,830 --> 00:10:52,490
represent either positive or negative emotions.
207
00:11:01,150 --> 00:11:02,430
But Xiaopeng is a blind child.
208
00:11:04,270 --> 00:11:05,350
Who painted them for him?
209
00:11:08,730 --> 00:11:09,350
I want to go
210
00:11:09,350 --> 00:11:10,870
take another look at the place where Xiaopeng was found.
211
00:11:23,950 --> 00:11:24,630
You go over there
212
00:11:24,670 --> 00:11:25,910
and take some photos for evidence.
213
00:11:25,940 --> 00:11:26,380
Got it.
214
00:11:33,100 --> 00:11:33,990
Hi, Shen Yi.
215
00:11:34,020 --> 00:11:34,590
Hello, Dr. He.
216
00:11:35,430 --> 00:11:36,430
We wanna collect some more
217
00:11:36,460 --> 00:11:37,670
DNA traces
218
00:11:37,790 --> 00:11:39,150
to take back for further analysis.
219
00:11:43,900 --> 00:11:45,330
This is a dead end.
220
00:11:47,950 --> 00:11:48,670
But I've always felt
221
00:11:48,710 --> 00:11:49,340
this cage is placed
222
00:11:49,390 --> 00:11:50,150
in a weird spot.
223
00:11:51,430 --> 00:11:53,190
It's in a recess of a ruined wall
224
00:11:53,840 --> 00:11:54,390
with no
225
00:11:54,390 --> 00:11:55,430
signs of life around.
226
00:11:56,670 --> 00:11:57,430
If Yun Lei
227
00:11:57,450 --> 00:11:59,180
wanted to keep Xiaopeng here,
228
00:11:59,750 --> 00:12:00,350
it would actually
229
00:12:00,350 --> 00:12:01,190
be inconvenient for him.
230
00:13:33,220 --> 00:13:34,640
These little inventions
231
00:13:34,870 --> 00:13:35,910
are quite interesting.
232
00:13:40,330 --> 00:13:41,630
All the building materials and furniture
233
00:13:41,670 --> 00:13:43,070
were collected from the surroundings.
234
00:13:43,550 --> 00:13:44,070
They're
235
00:13:44,110 --> 00:13:45,430
no more than piles of garbage,
236
00:13:46,590 --> 00:13:47,230
but they've still
237
00:13:47,260 --> 00:13:48,500
been made into a playground.
238
00:13:48,880 --> 00:13:49,810
That cage
239
00:13:50,870 --> 00:13:51,750
was probably temporarily
240
00:13:51,790 --> 00:13:52,980
moved over from here.
241
00:13:55,090 --> 00:13:56,870
This is where Yun Lei and Xiaopeng
242
00:13:57,310 --> 00:13:58,590
actually lived.
243
00:14:20,960 --> 00:14:22,800
There might be an armed conflict in the city village.
244
00:14:24,880 --> 00:14:25,650
What are you doing?
245
00:14:25,680 --> 00:14:26,910
Stop, all of you!
246
00:14:28,670 --> 00:14:29,420
Stop!
247
00:14:29,540 --> 00:14:30,490
What are you doing?
248
00:14:30,710 --> 00:14:31,600
Get out of the way!
249
00:14:33,230 --> 00:14:34,530
All of you, stop!
250
00:14:36,480 --> 00:14:37,610
Did you hear me?
251
00:14:37,640 --> 00:14:38,740
Freeze, all of you!
252
00:14:40,770 --> 00:14:41,500
Stop!
253
00:14:45,940 --> 00:14:47,170
Everyone, stop right now!
254
00:14:47,270 --> 00:14:48,070
Stop!
255
00:14:48,090 --> 00:14:48,890
Don't move!
256
00:14:49,710 --> 00:14:49,850
Hurry up!
257
00:14:49,850 --> 00:14:50,320
(Copy & Photograph)
Hurry up!
258
00:14:50,320 --> 00:14:50,350
(Copy & Photograph)
259
00:14:50,350 --> 00:14:51,050
Get down!
(Copy & Photograph)
260
00:14:51,050 --> 00:14:51,150
(Copy & Photograph)
261
00:14:51,150 --> 00:14:52,670
Get down...
(Copy & Photograph)
262
00:14:52,670 --> 00:14:53,750
How dare you
263
00:14:54,770 --> 00:14:56,870
fight right under the noses of the police?
264
00:14:56,900 --> 00:14:58,000
-Get down!
-Get down!
265
00:15:02,810 --> 00:15:03,660
Where's Yun Lei?
266
00:15:07,060 --> 00:15:08,020
Where is Yun Lei?
267
00:15:10,550 --> 00:15:11,150
Du Cheng.
268
00:15:12,270 --> 00:15:12,950
Send it to Director Zhang.
269
00:15:12,970 --> 00:15:13,570
Okay.
270
00:15:15,430 --> 00:15:16,380
We found that the cage
271
00:15:16,380 --> 00:15:17,200
had been moved.
272
00:15:17,830 --> 00:15:19,220
Then we searched along the alleys
273
00:15:19,430 --> 00:15:20,710
and found a garbage dump,
274
00:15:21,360 --> 00:15:22,400
where Yun Lei and Xiaopeng
275
00:15:22,430 --> 00:15:23,480
were actually living.
276
00:15:24,510 --> 00:15:25,930
I've already taken samples
277
00:15:26,050 --> 00:15:27,320
and will get the forensic report as soon as possible
278
00:15:27,430 --> 00:15:28,390
to see if there's any evidence
279
00:15:28,400 --> 00:15:29,360
of Xiaopeng being abused.
280
00:15:31,990 --> 00:15:32,870
Captain Cheng.
281
00:15:35,470 --> 00:15:36,700
We lost track of Yun Lei.
282
00:15:37,380 --> 00:15:38,200
That man
283
00:15:38,230 --> 00:15:39,510
incited a few of his buddies
284
00:15:39,530 --> 00:15:41,390
to start a big gang fight,
285
00:15:41,780 --> 00:15:42,900
which turned out to be a diversion.
286
00:15:42,940 --> 00:15:44,090
He had already sneaked away.
287
00:15:44,350 --> 00:15:45,270
And this gang
288
00:15:45,290 --> 00:15:46,260
doesn't really have a boss.
289
00:15:46,440 --> 00:15:47,800
Yun Lei is their leader.
290
00:15:48,350 --> 00:15:49,870
I think the person who abused Xiaopeng
291
00:15:50,750 --> 00:15:51,750
might not be Yun Lei.
292
00:15:52,270 --> 00:15:52,980
Then who else could it be?
293
00:15:54,910 --> 00:15:55,390
Actually, I have
294
00:15:55,430 --> 00:15:56,380
a suspicion,
295
00:15:57,510 --> 00:15:58,490
but it needs to be verified.
296
00:15:58,830 --> 00:15:59,660
Anyway,
297
00:16:00,030 --> 00:16:00,990
we gotta find Yun Lei first.
298
00:16:01,950 --> 00:16:02,880
Li Han!
299
00:16:03,820 --> 00:16:04,450
Yes, Captain Cheng.
300
00:16:05,070 --> 00:16:06,360
Use technical investigation methods
301
00:16:06,510 --> 00:16:07,750
to track Yun Lei's movements.
302
00:16:07,870 --> 00:16:08,390
Got it!
303
00:16:20,230 --> 00:16:21,230
Hello, Captain Cheng.
304
00:16:21,250 --> 00:16:22,620
Ertou's phone signal
305
00:16:22,650 --> 00:16:23,650
appeared at the People's Hospital.
306
00:16:23,650 --> 00:16:23,800
(Medical Technology Building)
appeared at the People's Hospital.
307
00:16:23,800 --> 00:16:23,820
(Medical Technology Building)
308
00:16:23,820 --> 00:16:25,220
But Yan is interrogating him right now.
(Medical Technology Building)
309
00:16:25,220 --> 00:16:25,410
(Medical Technology Building)
310
00:16:25,410 --> 00:16:26,670
This should be Yun Lei.
(Medical Technology Building)
311
00:16:26,670 --> 00:16:26,690
(Medical Technology Building)
312
00:16:26,690 --> 00:16:28,390
He's probably there for Liu Qiang.
(Medical Technology Building)
313
00:16:28,430 --> 00:16:31,130
(Warm Reminder)
314
00:16:36,770 --> 00:16:38,200
(Department of Critical Care (Surgical), District 15)
315
00:16:40,810 --> 00:16:43,780
(Department of Critical Care)
316
00:16:48,020 --> 00:16:48,730
Director Zhang,
317
00:16:48,790 --> 00:16:49,590
we've tracked down
318
00:16:49,590 --> 00:16:50,710
Yun Lei at the People's Hospital.
319
00:16:50,770 --> 00:16:52,250
Jiang Feng and I are leading a team over there.
320
00:16:52,460 --> 00:16:54,220
I suspect that he intends to launch
321
00:16:54,250 --> 00:16:55,280
a second attack on Liu Qiang.
322
00:16:55,570 --> 00:16:56,800
No matter what, we must
323
00:16:56,820 --> 00:16:57,950
stop Yun Lei.
324
00:16:58,090 --> 00:16:59,300
The hospital is a sensitive place.
325
00:16:59,350 --> 00:17:00,270
When you move,
326
00:17:00,290 --> 00:17:01,540
make sure to control the area
327
00:17:01,590 --> 00:17:02,750
to avoid secondary incidents.
328
00:17:03,360 --> 00:17:04,050
Understood.
329
00:17:05,839 --> 00:17:07,890
(Beijiang Children's Hospital)
330
00:17:09,630 --> 00:17:11,380
Have some pizza.
331
00:17:21,190 --> 00:17:21,829
Is it good?
332
00:17:28,830 --> 00:17:29,510
Is it
333
00:17:30,630 --> 00:17:31,350
a box?
334
00:17:32,470 --> 00:17:33,400
Yeah, it's a box.
335
00:17:34,450 --> 00:17:35,490
Today, I
336
00:17:35,550 --> 00:17:37,130
want to reintroduce you
337
00:17:37,190 --> 00:17:38,510
to these colors in your notebook.
338
00:17:39,660 --> 00:17:40,690
For example,
339
00:17:41,600 --> 00:17:43,210
the box you just touched
340
00:17:44,110 --> 00:17:46,160
is in your favorite color, red.
341
00:17:46,630 --> 00:17:47,980
And red
342
00:17:48,110 --> 00:17:49,870
symbolizes good things.
343
00:17:50,350 --> 00:17:51,110
Such as
344
00:17:51,150 --> 00:17:51,730
victory,
345
00:17:52,590 --> 00:17:53,270
celebration,
346
00:17:53,830 --> 00:17:54,550
and reunion.
347
00:17:55,180 --> 00:17:56,310
They can all be represented by red.
348
00:17:56,990 --> 00:17:58,110
Just like during the Spring Festival,
349
00:17:58,140 --> 00:17:59,740
when everyone gathers for the New Year's Eve dinner,
350
00:18:00,540 --> 00:18:01,780
every household
351
00:18:01,890 --> 00:18:02,830
will put up
352
00:18:02,870 --> 00:18:04,550
two red Spring Festival couplets on their door.
353
00:18:05,550 --> 00:18:06,510
Adults will also give children
354
00:18:06,530 --> 00:18:07,290
lucky money.
355
00:18:08,330 --> 00:18:09,960
The envelope containing lucky money
356
00:18:10,310 --> 00:18:11,190
is also red.
357
00:18:12,440 --> 00:18:13,150
I
358
00:18:13,430 --> 00:18:16,230
have never celebrated the Spring Festival before,
359
00:18:17,830 --> 00:18:19,150
and neither do I know
360
00:18:19,890 --> 00:18:22,210
what lucky money is.
361
00:18:33,590 --> 00:18:34,230
Xiaopeng,
362
00:18:35,390 --> 00:18:36,430
the colors
363
00:18:36,430 --> 00:18:37,590
I just taught you
364
00:18:38,060 --> 00:18:38,680
can actually
365
00:18:38,700 --> 00:18:39,910
all be found in your notebook.
366
00:18:40,480 --> 00:18:41,350
Shall we try
367
00:18:41,390 --> 00:18:42,310
using those colors
368
00:18:42,670 --> 00:18:43,420
to draw?
369
00:18:43,830 --> 00:18:45,630
I've brought the paint box.
370
00:18:47,430 --> 00:18:48,770
This paint box
371
00:18:48,910 --> 00:18:50,190
has six colors inside.
372
00:18:51,980 --> 00:18:53,270
There's a number
373
00:18:53,750 --> 00:18:54,630
under each color.
374
00:18:55,240 --> 00:18:55,950
One.
375
00:18:57,270 --> 00:18:57,790
Two.
376
00:18:59,150 --> 00:18:59,930
Three.
377
00:19:00,790 --> 00:19:04,110
They are red, orange, and yellow respectively.
378
00:19:05,510 --> 00:19:06,550
All good colors.
379
00:19:08,950 --> 00:19:09,830
Four.
380
00:19:11,520 --> 00:19:12,350
Five.
381
00:19:14,110 --> 00:19:14,720
Six.
382
00:19:15,190 --> 00:19:18,100
They are green, blue, and purple respectively.
383
00:19:18,790 --> 00:19:19,870
Bad colors.
384
00:19:20,420 --> 00:19:21,220
Do you remember?
385
00:19:23,060 --> 00:19:23,880
Great!
386
00:19:25,280 --> 00:19:27,020
Now, let's start
387
00:19:27,020 --> 00:19:27,950
to touch the paintings.
388
00:19:33,330 --> 00:19:33,930
Feel it.
389
00:19:54,390 --> 00:19:55,200
Xiaopeng,
390
00:19:56,110 --> 00:19:57,300
has this person
391
00:19:58,870 --> 00:20:00,350
abused you?
392
00:20:04,040 --> 00:20:05,830
Look, it's about time.
393
00:20:10,810 --> 00:20:12,290
(Visitor's Outfit)
394
00:20:12,410 --> 00:20:14,170
(Liu Qiang)
395
00:20:14,270 --> 00:20:15,350
(Visiting Time: 16:30 to 17:00
One visitor per bed at a time)
396
00:20:15,410 --> 00:20:16,510
(Visiting Passageway)
397
00:20:17,160 --> 00:20:17,780
You...
398
00:20:18,390 --> 00:20:19,190
Who are you?
399
00:20:19,190 --> 00:20:20,290
Someone has entered the ICU.
400
00:20:20,440 --> 00:20:21,340
Open the door!
401
00:20:22,720 --> 00:20:23,640
What are you gonna do?
402
00:20:23,670 --> 00:20:24,390
What's going on?
403
00:20:24,390 --> 00:20:25,540
I'm going to call security!
404
00:20:30,030 --> 00:20:31,120
What's happening?
405
00:20:31,430 --> 00:20:32,760
I want to see Liu Qiang.
406
00:20:39,190 --> 00:20:40,330
I can feel it.
407
00:20:41,430 --> 00:20:42,110
You're a bit scared
408
00:20:42,150 --> 00:20:43,030
of the person on the paper.
409
00:20:44,870 --> 00:20:45,710
Relax, Xiaopeng.
410
00:20:47,050 --> 00:20:48,070
It's absolutely safe here.
411
00:20:49,760 --> 00:20:51,430
You won't get hurt in any way.
412
00:20:52,770 --> 00:20:53,660
Just feel free to draw.
413
00:21:17,310 --> 00:21:18,380
What are you doing?
414
00:21:18,630 --> 00:21:19,260
I...
415
00:21:20,140 --> 00:21:22,100
I'm looking for something.
416
00:21:26,600 --> 00:21:27,820
What's this piece of junk?
417
00:21:28,690 --> 00:21:29,360
That...
418
00:21:29,500 --> 00:21:32,410
That's what Mom left for me.
419
00:21:41,080 --> 00:21:42,640
Can you stop acting like a wimp?
420
00:21:45,480 --> 00:21:46,700
Crying all day!
421
00:21:47,850 --> 00:21:48,990
Still thinking about her?
422
00:21:49,700 --> 00:21:50,820
Still missing her?
423
00:21:52,360 --> 00:21:53,600
Stop thinking about her!
424
00:21:53,930 --> 00:21:54,770
Got it?
425
00:21:55,190 --> 00:21:56,370
How dare you still think about her?
426
00:21:57,020 --> 00:21:57,990
Still thinking about her?
427
00:22:01,590 --> 00:22:03,110
How dare you?
428
00:22:04,010 --> 00:22:04,930
Huh?
429
00:22:21,100 --> 00:22:21,120
(Interrogation Room)
430
00:22:21,120 --> 00:22:22,750
You're still keeping silent?
(Interrogation Room)
431
00:22:22,950 --> 00:22:24,230
Now Yun Lei has rushed to the hospital
432
00:22:24,310 --> 00:22:25,770
to do something wild!
433
00:22:26,290 --> 00:22:27,670
It's all done for, you know?
434
00:22:29,910 --> 00:22:30,590
What on earth is your relationship
435
00:22:30,590 --> 00:22:31,350
with Xiaopeng?
436
00:22:35,650 --> 00:22:37,170
We've been raising him like our little brother.
437
00:22:38,390 --> 00:22:39,230
When Lei first
438
00:22:39,270 --> 00:22:40,550
found him,
439
00:22:41,380 --> 00:22:42,750
his dad had beaten him so badly
440
00:22:42,780 --> 00:22:44,230
that there were bruises all over his body.
441
00:22:45,500 --> 00:22:46,840
Lei wanted to take him in,
442
00:22:47,150 --> 00:22:48,430
while Xiaozhuang disagreed,
443
00:22:48,760 --> 00:22:49,670
saying that we could barely
444
00:22:49,710 --> 00:22:50,590
take care of ourselves,
445
00:22:50,870 --> 00:22:51,950
let alone an extra burden.
446
00:22:52,630 --> 00:22:53,630
He suggested
447
00:22:53,710 --> 00:22:54,880
we send him to the police station.
448
00:22:56,270 --> 00:22:57,300
Lei refused,
449
00:22:59,210 --> 00:23:00,750
fearing Xiaopeng would be taken away by his dad.
450
00:23:04,040 --> 00:23:05,350
What are you doing?
451
00:23:05,750 --> 00:23:07,590
Look! A nurse's been taken hostage!
452
00:23:07,670 --> 00:23:08,790
My family member is still inside!
453
00:23:08,790 --> 00:23:10,250
My dad's still in there!
454
00:23:10,670 --> 00:23:11,470
Open the door!
455
00:23:11,550 --> 00:23:12,350
Open up!
456
00:23:12,510 --> 00:23:13,210
Jiang Feng.
457
00:23:13,310 --> 00:23:14,380
Excuse me,
458
00:23:14,430 --> 00:23:15,760
we're on official duty.
459
00:23:17,770 --> 00:23:19,310
We'll handle this situation.
460
00:23:20,070 --> 00:23:21,280
My family is still inside.
461
00:23:21,830 --> 00:23:23,080
Go ask how to open this door.
462
00:23:23,150 --> 00:23:23,590
Got it.
463
00:23:25,960 --> 00:23:26,050
Later, Xiaopeng's dad came.
464
00:23:26,050 --> 00:23:29,470
Beijiang Criminal Investigation Team
Later, Xiaopeng's dad came.
465
00:23:29,710 --> 00:23:31,030
He was beating Xiaopeng!
466
00:23:31,150 --> 00:23:33,430
Lei injured him
467
00:23:33,550 --> 00:23:35,310
in order to save Xiaopeng!
468
00:23:35,510 --> 00:23:36,910
Please! Please save Lei!
469
00:23:36,950 --> 00:23:38,750
You must get him back!
470
00:23:38,780 --> 00:23:39,720
Don't let him...
471
00:23:39,790 --> 00:23:40,740
Don't let him kill anyone.
472
00:23:40,770 --> 00:23:42,340
Otherwise, his life will be
473
00:23:42,430 --> 00:23:44,660
r-ruined.
474
00:23:45,110 --> 00:23:46,390
-I beg you...
-Alright...
475
00:23:46,410 --> 00:23:47,150
Please...
476
00:23:47,150 --> 00:23:48,790
-I'm begging you.
-Okay...
477
00:23:49,510 --> 00:23:50,550
Go save him!
478
00:23:50,550 --> 00:23:51,390
Calm down, boy...
479
00:23:51,430 --> 00:23:53,490
Tell the people inside to open the door!
480
00:23:53,790 --> 00:23:54,600
Captain Cheng,
481
00:23:54,820 --> 00:23:55,760
we can't open the door.
482
00:23:56,580 --> 00:23:57,430
Why?
483
00:23:57,920 --> 00:23:58,910
To open it from the outside,
484
00:23:58,950 --> 00:23:59,900
we need to cut the power.
485
00:23:59,930 --> 00:24:00,590
But the inner door
486
00:24:00,630 --> 00:24:01,390
and the outer door
487
00:24:01,410 --> 00:24:02,630
are on the same circuit.
488
00:24:02,830 --> 00:24:03,870
If we cut the power
489
00:24:03,870 --> 00:24:04,890
to open the door from the outside,
490
00:24:04,910 --> 00:24:06,010
the inner door will open too.
491
00:24:07,490 --> 00:24:08,700
Yun Lei!
492
00:24:09,970 --> 00:24:11,250
Don't come in!
493
00:24:13,190 --> 00:24:14,310
I'm Du Cheng.
494
00:24:14,880 --> 00:24:15,870
Put the knife down.
495
00:24:16,010 --> 00:24:17,820
Open the inner door!
496
00:24:18,110 --> 00:24:19,270
I'm going to gonna kill Liu Qiang!
497
00:24:20,060 --> 00:24:20,920
Yun Lei,
498
00:24:21,470 --> 00:24:22,520
listen to me.
499
00:24:22,850 --> 00:24:24,730
This nurse is innocent.
500
00:24:24,990 --> 00:24:26,070
She has nothing
501
00:24:26,070 --> 00:24:27,560
to do with your issue!
502
00:24:27,630 --> 00:24:28,510
Whatever grudge you hold
503
00:24:28,510 --> 00:24:29,900
against Liu Qiang,
504
00:24:30,420 --> 00:24:32,140
put down the knife, come out, and tell me.
505
00:24:32,390 --> 00:24:33,870
I'll help you solve the problem, okay?
506
00:24:33,900 --> 00:24:35,600
I have nothing to talk to you!
507
00:24:36,150 --> 00:24:37,930
I just want to kill Liu Qiang!
508
00:24:38,430 --> 00:24:38,710
Pick it up.
509
00:24:38,710 --> 00:24:39,030
(Yan)
(Reject) (Answer)
(Yan)
(Reject) (Answer)
(Reject) (Answer)
Pick it up.
510
00:24:39,030 --> 00:24:38,710
(Reject) (Answer)
(Yan)
(Reject) (Answer)
(Yan)
(Reject) (Answer)
511
00:24:38,710 --> 00:24:41,090
(Yan)
(Reject) (Answer)
512
00:24:42,070 --> 00:24:42,630
Du Cheng,
513
00:24:42,770 --> 00:24:44,460
those kids told us that
514
00:24:44,510 --> 00:24:46,420
Yun Lei insisted on taking in Xiaopeng
515
00:24:46,510 --> 00:24:47,580
and had been taking care of him all along.
516
00:24:47,710 --> 00:24:48,770
Those boys
517
00:24:48,830 --> 00:24:49,670
are like brothers.
518
00:24:49,760 --> 00:24:50,810
They've been begging us
519
00:24:50,870 --> 00:24:52,570
to stop Yun Lei no matter what.
520
00:24:52,970 --> 00:24:53,750
Yun Lei!
521
00:24:55,250 --> 00:24:56,230
Your brothers just
522
00:24:56,250 --> 00:24:57,170
called me,
523
00:24:57,480 --> 00:24:59,460
asking me to make sure you don't do anything wild.
524
00:25:03,780 --> 00:25:05,190
They said you're a good guy,
525
00:25:05,320 --> 00:25:06,490
very loyal.
526
00:25:07,180 --> 00:25:08,210
Put the knife down
527
00:25:08,590 --> 00:25:09,150
and come out.
528
00:25:09,470 --> 00:25:10,980
Let's talk, okay?
529
00:25:11,620 --> 00:25:13,420
You know nothing.
530
00:25:13,790 --> 00:25:15,730
If Liu Qiang's alive,
531
00:25:15,860 --> 00:25:17,920
Xiaopeng will die!
532
00:25:19,710 --> 00:25:20,860
Open the door!
533
00:25:20,990 --> 00:25:22,060
Yun Lei!
534
00:25:22,970 --> 00:25:25,840
(Beijiang Children's Hospital)
535
00:25:26,940 --> 00:25:28,430
(Du Cheng)
(Reject) (Answer)
536
00:25:28,430 --> 00:25:28,830
I need to take a call.
(Du Cheng)
(Reject) (Answer)
537
00:25:28,830 --> 00:25:29,470
I need to take a call.
538
00:25:32,300 --> 00:25:32,870
Hello?
539
00:25:33,640 --> 00:25:34,150
Hello?
540
00:25:34,370 --> 00:25:35,710
Can you bring Xiaopeng to the hospital?
541
00:25:35,740 --> 00:25:36,910
Then ask the people inside to open it!
542
00:25:40,630 --> 00:25:41,540
Yun Lei!
543
00:25:42,350 --> 00:25:43,680
I've already made a call!
544
00:25:43,700 --> 00:25:45,250
Xiaopeng is on his way here.
545
00:25:45,390 --> 00:25:46,880
Don't let him come!
546
00:25:47,440 --> 00:25:48,440
I can't let him
547
00:25:48,470 --> 00:25:49,980
see me in this state...
548
00:25:50,110 --> 00:25:50,830
Captain Cheng,
549
00:25:51,030 --> 00:25:51,990
he's way out of his mind now.
550
00:25:52,030 --> 00:25:52,910
Let's just break in.
551
00:25:52,910 --> 00:25:53,540
No.
552
00:25:53,590 --> 00:25:55,590
Don't force me!
553
00:25:55,870 --> 00:25:56,550
If we break in,
554
00:25:56,590 --> 00:25:57,310
once this door opens,
555
00:25:57,350 --> 00:25:58,270
the inner door to the ICU
556
00:25:58,310 --> 00:25:59,100
will open too.
557
00:25:59,470 --> 00:26:00,720
When he tries to kill Liu Qiang, things will
558
00:26:00,790 --> 00:26:01,390
run out of control.
559
00:26:01,390 --> 00:26:02,770
Open the door! Or I'll kill you!
560
00:26:03,030 --> 00:26:03,970
The only way out
561
00:26:04,030 --> 00:26:05,420
is to wait for Xiaopeng to arrive
562
00:26:05,950 --> 00:26:07,090
and persuade him to come out.
563
00:26:07,670 --> 00:26:09,270
Open the door!
564
00:26:19,150 --> 00:26:19,990
Du Cheng!
565
00:26:20,870 --> 00:26:21,640
Hold on...
566
00:26:21,840 --> 00:26:22,820
Please, just wait a moment.
567
00:26:24,000 --> 00:26:24,800
Where's Xiaopeng?
568
00:26:26,840 --> 00:26:27,830
Let me give it a try.
569
00:26:31,630 --> 00:26:32,590
Stay alert.
570
00:26:34,210 --> 00:26:35,700
(Visiting Passageway)
571
00:26:37,470 --> 00:26:38,910
Open the door!
572
00:26:38,930 --> 00:26:40,910
Or I'll kill you!
573
00:26:41,030 --> 00:26:41,910
Yun Lei!
574
00:26:42,900 --> 00:26:44,340
Xiaopeng can see now.
575
00:26:46,860 --> 00:26:47,590
Really?
576
00:26:48,030 --> 00:26:48,630
Look.
577
00:26:49,540 --> 00:26:50,690
This is his drawing of you.
578
00:26:55,170 --> 00:26:56,420
I found your home.
579
00:26:57,310 --> 00:26:58,670
I saw the colors in the drawings.
580
00:26:59,510 --> 00:27:01,170
Xiaopeng's personal notebook
581
00:27:02,250 --> 00:27:03,360
originally contained only
582
00:27:03,390 --> 00:27:04,960
the patterns marked in a way for the blind.
583
00:27:06,520 --> 00:27:07,670
The colors on them
584
00:27:07,950 --> 00:27:09,250
were all painted by you later,
585
00:27:11,360 --> 00:27:12,060
right?
586
00:27:19,550 --> 00:27:20,770
To understand him better,
587
00:27:21,780 --> 00:27:22,910
you marked what he likes
588
00:27:22,930 --> 00:27:23,840
and what he dislikes
589
00:27:23,910 --> 00:27:24,710
with colors.
590
00:27:26,480 --> 00:27:27,350
Although you were leading
591
00:27:27,390 --> 00:27:28,150
a homeless life,
592
00:27:29,460 --> 00:27:30,520
you still chose
593
00:27:30,540 --> 00:27:31,110
to give Xiaopeng
594
00:27:31,150 --> 00:27:32,150
a life full of colors.
595
00:27:38,150 --> 00:27:38,850
Look!
596
00:27:39,020 --> 00:27:39,990
He colored
597
00:27:39,990 --> 00:27:40,670
the portrait of you.
598
00:28:24,900 --> 00:28:25,680
Xiaopeng,
599
00:28:25,960 --> 00:28:27,870
why did you use completely different colors
600
00:28:28,070 --> 00:28:29,300
for Yun Lei
601
00:28:29,800 --> 00:28:31,790
compared to the ones
602
00:28:31,820 --> 00:28:32,830
for your dad's portrait?
603
00:28:34,020 --> 00:28:35,180
Because
604
00:28:35,540 --> 00:28:39,440
Yun Lei is different from Dad.
605
00:28:39,920 --> 00:28:41,800
But I also spot a bit of blue
606
00:28:41,830 --> 00:28:43,390
on Yun Lei's face.
607
00:28:43,740 --> 00:28:47,200
That's because Yun Lei
608
00:28:47,470 --> 00:28:50,070
always says he's a bad boy,
609
00:28:51,150 --> 00:28:52,190
but
610
00:28:52,470 --> 00:28:54,330
living with him
611
00:28:54,950 --> 00:28:56,140
makes me happy.
612
00:28:57,740 --> 00:28:59,260
In such a short time,
613
00:29:00,510 --> 00:29:02,310
you've figured out the secret between Xiaopeng
614
00:29:02,390 --> 00:29:03,150
and me.
615
00:29:04,100 --> 00:29:05,070
It was Xiaopeng who revealed
616
00:29:05,110 --> 00:29:06,230
the truth to us through colors.
617
00:29:06,660 --> 00:29:07,590
You're not the one
618
00:29:07,590 --> 00:29:08,350
who's abused him.
619
00:29:09,230 --> 00:29:10,780
The person we're looking for
620
00:29:13,590 --> 00:29:14,430
is him!
621
00:29:16,220 --> 00:29:17,360
It's his dad.
622
00:29:25,870 --> 00:29:27,300
Xiaopeng is still waiting for you at home.
623
00:29:27,860 --> 00:29:29,260
His biggest worry right now
624
00:29:30,400 --> 00:29:31,320
is that he'll never see
625
00:29:31,350 --> 00:29:32,350
his brother, Yun Lei, ever again.
626
00:29:36,950 --> 00:29:37,880
He needs you.
♫I gaze at your face♫
627
00:29:40,470 --> 00:29:41,780
Yun Lei,
♫You're like I used to be♫
628
00:29:43,590 --> 00:29:46,040
can you not go out?
♫You're like I used to be♫
629
00:29:52,810 --> 00:29:53,870
If we don't go out to make money,
630
00:29:53,870 --> 00:29:54,510
♫Shine through the paper♫
If we don't go out to make money,
631
00:29:54,530 --> 00:29:55,980
how can I teach you to run?
♫Shine through the paper♫
632
00:29:56,380 --> 00:29:57,190
Right?
♫Shine through the paper♫
633
00:29:59,990 --> 00:30:01,440
When you grow up,
634
00:30:01,470 --> 00:30:02,920
you'll need a skill
635
00:30:02,950 --> 00:30:04,200
to live off, right?
636
00:30:05,140 --> 00:30:05,830
I'll do it.
637
00:30:05,940 --> 00:30:07,630
I want to compete in the Paralympics.
638
00:30:10,190 --> 00:30:11,320
Yun Lei,
639
00:30:11,950 --> 00:30:13,780
can I touch your face?
640
00:30:13,830 --> 00:30:14,560
Of course you can!
641
00:30:14,560 --> 00:30:14,960
♫When did I start to accept the status quo?♫
Of course you can!
642
00:30:16,790 --> 00:30:18,110
This is your face.
♫When did I start to accept the status quo?♫
643
00:30:18,110 --> 00:30:18,350
♫When did I start to accept the status quo?♫
644
00:30:18,350 --> 00:30:18,990
Right.
♫When did I start to accept the status quo?♫
645
00:30:19,660 --> 00:30:20,750
This is your mouth.
♫When did I start to accept the status quo?♫
646
00:30:20,750 --> 00:30:21,490
This is your mouth.
647
00:30:21,490 --> 00:30:22,270
♫How can I make up lies in front of the mirror?♫
This is your mouth.
648
00:30:23,150 --> 00:30:24,450
These are your eyes.
♫How can I make up lies in front of the mirror?♫
649
00:30:24,450 --> 00:30:25,660
♫How can I make up lies in front of the mirror?♫
650
00:30:25,660 --> 00:30:26,550
This is your nose.
♫How can I make up lies in front of the mirror?♫
651
00:30:26,550 --> 00:30:27,220
This is your nose.
652
00:30:27,230 --> 00:30:27,340
Yeah.
653
00:30:27,340 --> 00:30:28,030
♫No one's born to forget♫
Yeah.
654
00:30:28,630 --> 00:30:29,670
These are your eyebrows.
♫No one's born to forget♫
655
00:30:29,670 --> 00:30:30,160
These are your eyebrows.
656
00:30:30,670 --> 00:30:31,950
This is your hair.
♫Nobody doesn't want to♫
657
00:30:35,900 --> 00:30:36,550
This way,
♫Be bathed in sunlight in this world♫
658
00:30:36,830 --> 00:30:37,910
I can remember you,
♫Be bathed in sunlight in this world♫
659
00:30:37,990 --> 00:30:39,030
Yun Lei.
♫Be bathed in sunlight in this world♫
660
00:30:39,710 --> 00:30:40,260
Even if we get separated,
661
00:30:40,260 --> 00:30:41,160
♫I gaze at your face♫
Even if we get separated,
662
00:30:41,500 --> 00:30:42,920
I will still not forget.
♫I gaze at your face♫
663
00:30:46,350 --> 00:30:46,600
What are you talking about?
664
00:30:46,600 --> 00:30:47,510
♫Like the future me♫
What are you talking about?
665
00:30:47,950 --> 00:30:49,470
We won't be separated.
♫Like the future me♫
666
00:30:50,110 --> 00:30:51,550
But
♫Like the future me♫
667
00:30:52,310 --> 00:30:53,510
Dad says I'm a burden,
668
00:30:53,510 --> 00:30:55,950
♫Together, let's use smiles♫
Dad says I'm a burden,
669
00:30:56,240 --> 00:30:56,830
an unwanted burden.
670
00:30:56,830 --> 00:30:57,710
♫To draw the future♫
an unwanted burden.
671
00:30:58,780 --> 00:30:59,570
He told me to go to hell.
♫To draw the future♫
672
00:30:59,570 --> 00:31:00,140
He told me to go to hell.
673
00:31:00,790 --> 00:31:00,820
I don't want to be a burden to you, Yun Lei.
674
00:31:00,820 --> 00:31:03,230
♫Because time is shining♫
I don't want to be a burden to you, Yun Lei.
675
00:31:04,310 --> 00:31:05,350
No way!
♫Because time is shining♫
676
00:31:06,830 --> 00:31:07,750
Xiaopeng,
677
00:31:08,150 --> 00:31:09,550
you're the best Xiaopeng
678
00:31:09,670 --> 00:31:10,910
in the whole world.
679
00:31:30,370 --> 00:31:31,930
(Visiting Time: 16:30 to 17:00
One visitor per bed at a time)
♫I'll be your shelter♫
680
00:31:31,990 --> 00:31:32,330
(Exit)
♫I'll be your shelter♫
681
00:32:04,390 --> 00:32:05,110
Give me some time.
682
00:32:05,410 --> 00:32:06,510
Let me take a breath.
683
00:32:23,660 --> 00:32:25,760
(Beijiang Branch, Beijiang City Public Security Bureau)
684
00:32:25,760 --> 00:32:26,880
You're only eighteen.
(Beijiang Branch, Beijiang City Public Security Bureau)
685
00:32:26,880 --> 00:32:27,670
(Beijiang Branch, Beijiang City Public Security Bureau)
686
00:32:28,480 --> 00:32:29,960
You still have a great life ahead of you.
687
00:32:30,510 --> 00:32:31,230
Do you know
688
00:32:31,230 --> 00:32:31,910
the consequences
689
00:32:31,960 --> 00:32:32,950
of all the things you've done?
690
00:32:34,650 --> 00:32:36,540
You'll never understand that
691
00:32:36,750 --> 00:32:38,260
people like me
692
00:32:38,540 --> 00:32:39,570
have had our lives
693
00:32:39,700 --> 00:32:41,030
ruined long ago.
694
00:32:41,260 --> 00:32:42,390
My fate
695
00:32:42,500 --> 00:32:44,430
was set the moment
696
00:32:44,430 --> 00:32:45,850
I was born.
697
00:32:45,910 --> 00:32:47,420
I've got no choice.
698
00:32:49,380 --> 00:32:50,170
You know what?
699
00:32:50,200 --> 00:32:52,430
Running fast is the only thing
700
00:32:52,470 --> 00:32:54,220
I can be proud of.
701
00:32:54,660 --> 00:32:55,750
I once thought
702
00:32:56,160 --> 00:32:57,550
if I worked hard enough
703
00:32:57,590 --> 00:32:58,430
and ran fast enough,
704
00:32:58,430 --> 00:32:59,150
I could just run
705
00:32:59,150 --> 00:33:01,190
into a life different from my parents'.
706
00:33:01,310 --> 00:33:02,510
So I ran like crazy.
707
00:33:02,510 --> 00:33:03,630
I trained like hell.
708
00:33:03,710 --> 00:33:04,590
But what was the result?
709
00:33:06,960 --> 00:33:09,200
From the entry fees for various competitions
710
00:33:09,390 --> 00:33:10,880
and long-term coach fees
711
00:33:11,310 --> 00:33:13,640
to food, drinks,
712
00:33:13,750 --> 00:33:15,530
and rehabilitation,
713
00:33:15,870 --> 00:33:17,070
a man like me
714
00:33:17,150 --> 00:33:18,150
raised by a single parent
715
00:33:18,150 --> 00:33:19,670
and then abandoned
716
00:33:19,970 --> 00:33:20,700
can't afford them.
717
00:33:23,540 --> 00:33:25,560
People are different!
718
00:33:25,890 --> 00:33:26,780
All these things you mentioned,
719
00:33:26,780 --> 00:33:28,030
what do they have to do with Xiaopeng?
720
00:33:38,910 --> 00:33:40,340
When I met Xiaopeng,
721
00:33:41,530 --> 00:33:43,600
it was like seeing my former self.
722
00:33:44,270 --> 00:33:45,710
I don't want to see him grow up
723
00:33:45,710 --> 00:33:46,920
and end up like me,
724
00:33:47,370 --> 00:33:48,390
collecting garbage
725
00:33:48,390 --> 00:33:50,190
and fighting every day.
726
00:33:50,900 --> 00:33:53,030
It was also meeting Xiaopeng
727
00:33:54,790 --> 00:33:56,740
that made my life meaningful.
728
00:34:01,870 --> 00:34:03,880
I want to save money for his education
729
00:34:05,850 --> 00:34:07,260
and let him learn to run.
730
00:34:11,949 --> 00:34:13,440
I just want him to have
731
00:34:13,469 --> 00:34:15,170
an egg
732
00:34:15,179 --> 00:34:16,790
and a glass of milk every day.
733
00:34:17,650 --> 00:34:19,060
So when he grows up,
734
00:34:19,100 --> 00:34:20,830
he can participate in the Paralympics.
735
00:34:20,830 --> 00:34:22,420
He can paddle his own canoe,
736
00:34:26,750 --> 00:34:28,560
and I can be his pacesetter.
737
00:34:36,750 --> 00:34:37,870
I finally felt
738
00:34:37,889 --> 00:34:39,330
there was something to look forward to in life.
739
00:34:40,730 --> 00:34:42,920
How could I let someone ruin it again?
740
00:35:21,760 --> 00:35:22,550
A boy?
741
00:35:31,030 --> 00:35:31,990
Little one,
742
00:35:32,660 --> 00:35:33,480
where's your home?
743
00:35:41,150 --> 00:35:42,200
He can't see...
744
00:35:46,150 --> 00:35:47,430
He's blind.
745
00:35:48,590 --> 00:35:49,310
Xiaopeng!
746
00:35:50,310 --> 00:35:51,230
Xiaopeng?
747
00:35:52,890 --> 00:35:53,910
Where are you?
748
00:35:54,350 --> 00:35:55,220
Xiaopeng!
749
00:35:55,760 --> 00:35:56,920
Where the heck are you?
750
00:35:58,120 --> 00:35:59,950
Did your dad beat you like this?
751
00:36:08,410 --> 00:36:09,310
Quiet.
752
00:36:26,010 --> 00:36:27,010
Eat some more.
753
00:36:27,350 --> 00:36:28,210
There's more.
754
00:36:28,760 --> 00:36:31,200
I've already had one.
755
00:36:31,460 --> 00:36:33,180
I can't eat anymore.
756
00:36:33,540 --> 00:36:34,860
If I do eat more,
757
00:36:35,810 --> 00:36:37,600
I'll get beaten again.
758
00:36:41,520 --> 00:36:42,750
After you come in,
759
00:36:42,950 --> 00:36:44,360
grab this door.
760
00:36:44,510 --> 00:36:45,330
And then...
761
00:36:45,750 --> 00:36:46,350
Bang!
762
00:36:46,830 --> 00:36:48,100
The door will close.
763
00:36:48,980 --> 00:36:49,970
Feel around you.
764
00:36:50,110 --> 00:36:50,790
Is it sturdy?
765
00:36:53,130 --> 00:36:54,190
Shake it a bit.
766
00:36:56,220 --> 00:36:57,190
How's it?
767
00:36:57,580 --> 00:36:59,280
This way, when we go out,
768
00:36:59,320 --> 00:37:00,860
the stray dogs won't be able to bite you.
769
00:37:16,370 --> 00:37:19,050
(Missing)
770
00:37:26,140 --> 00:37:27,030
Five yuan.
771
00:37:27,070 --> 00:37:27,790
Xiaopeng!
772
00:37:30,370 --> 00:37:30,930
Xiaopeng!
773
00:37:34,840 --> 00:37:36,960
Little brat, so you are here.
774
00:37:37,610 --> 00:37:38,650
Go home with me!
775
00:37:41,200 --> 00:37:42,710
Let go of me!
776
00:37:44,890 --> 00:37:46,060
You're learning from your mom, huh?
777
00:37:46,370 --> 00:37:47,650
You wanna abandon me as well?
778
00:37:47,900 --> 00:37:49,000
Right?
779
00:37:50,240 --> 00:37:51,650
Brother Yun!
780
00:37:51,820 --> 00:37:52,350
Lei!
781
00:37:52,350 --> 00:37:53,400
Hands off him!
782
00:37:56,780 --> 00:37:57,390
It's okay.
783
00:37:57,390 --> 00:37:58,470
Little brat...
784
00:38:00,630 --> 00:38:01,830
You little brat!
785
00:38:02,950 --> 00:38:04,170
Little brat...
786
00:38:04,190 --> 00:38:05,070
How dare you kidnap my son?
787
00:38:05,100 --> 00:38:06,290
How dare you?
788
00:38:07,950 --> 00:38:09,050
Lei!
789
00:38:09,590 --> 00:38:10,700
Lei!
790
00:38:10,750 --> 00:38:11,870
Lei?
791
00:38:12,430 --> 00:38:14,310
Lei!
792
00:38:15,150 --> 00:38:16,630
Lei!
793
00:38:22,390 --> 00:38:23,710
Lei!
794
00:38:23,990 --> 00:38:25,270
Lei!
795
00:38:26,310 --> 00:38:27,710
Lei!
796
00:38:29,430 --> 00:38:30,430
Lei...
797
00:38:30,590 --> 00:38:31,590
Lei...
798
00:38:33,830 --> 00:38:36,150
Let go of my brother.
799
00:38:36,710 --> 00:38:37,550
Get out of the way!
800
00:38:46,870 --> 00:38:47,390
Let's go!
801
00:38:49,830 --> 00:38:50,750
Lei!
802
00:38:50,950 --> 00:38:51,990
Hold onto me!
803
00:38:52,320 --> 00:38:53,750
Please hold onto me!
804
00:38:53,870 --> 00:38:54,980
Lei!
805
00:38:55,230 --> 00:38:56,310
Lei!
806
00:38:56,350 --> 00:38:57,780
Lei...
807
00:38:57,910 --> 00:38:59,340
Save me.
808
00:38:59,510 --> 00:39:01,070
Lei...
809
00:39:01,250 --> 00:39:03,160
Hold onto me...
810
00:39:05,390 --> 00:39:07,590
Hold onto me!
811
00:39:30,870 --> 00:39:31,990
Xiaopeng?
812
00:39:35,910 --> 00:39:36,830
Xiaopeng!
813
00:39:50,430 --> 00:39:51,230
Xiaopeng!
814
00:40:05,480 --> 00:40:06,830
Yun Lei.
815
00:40:06,910 --> 00:40:07,580
Xiaopeng.
816
00:40:09,310 --> 00:40:10,250
Xiaopeng.
817
00:40:10,760 --> 00:40:12,340
Yun Lei.
818
00:40:12,520 --> 00:40:14,300
-Xiaopeng.
-Yun Lei.
819
00:40:14,420 --> 00:40:15,300
Xiaopeng!
820
00:40:15,420 --> 00:40:17,340
Yun Lei!
821
00:40:17,830 --> 00:40:19,720
Yun Lei...
822
00:40:19,830 --> 00:40:21,360
Lei!
823
00:40:21,670 --> 00:40:23,710
Yun Lei...
824
00:40:24,110 --> 00:40:25,430
Yun Lei.
825
00:40:25,470 --> 00:40:26,150
Xiaopeng.
826
00:40:27,550 --> 00:40:29,960
-I'm here. I'm here with you.
-Yun Lei...
827
00:40:30,300 --> 00:40:33,190
-Xiaopeng, don't be afraid.
-Where have you been?
828
00:40:33,470 --> 00:40:36,800
-No worries.
-Where have you been?
829
00:40:38,160 --> 00:40:40,600
Where have you been?
830
00:40:41,700 --> 00:40:44,140
Yun Lei...
831
00:40:47,910 --> 00:40:48,990
I went to see the picture
832
00:40:49,010 --> 00:40:50,450
you drew for me, Xiaopeng!
833
00:40:51,110 --> 00:40:52,250
It's so beautiful!
834
00:40:53,820 --> 00:40:54,950
Xiaopeng, you can now
835
00:40:54,990 --> 00:40:56,370
draw with colors,
836
00:40:56,620 --> 00:40:57,500
can't you?
837
00:40:58,130 --> 00:40:59,670
At this rate,
838
00:40:59,870 --> 00:41:01,070
you can soon become
839
00:41:01,090 --> 00:41:02,620
a little teacher!
840
00:41:04,660 --> 00:41:06,620
Remember to listen to them.
841
00:41:07,830 --> 00:41:09,030
Eat well
842
00:41:10,850 --> 00:41:12,080
and exercise well.
843
00:41:13,900 --> 00:41:16,790
Yun Lei...
844
00:41:17,690 --> 00:41:19,310
I promise you,
845
00:41:19,790 --> 00:41:21,320
Xiaopeng, when you grow up,
846
00:41:22,030 --> 00:41:23,030
I will come back.
847
00:41:23,420 --> 00:41:24,090
Okay?
848
00:41:24,780 --> 00:41:25,890
Don't cry anymore.
849
00:41:27,150 --> 00:41:28,160
Come on...
850
00:41:28,380 --> 00:41:29,160
Don't cry.
851
00:41:29,340 --> 00:41:30,150
Don't cry anymore.
852
00:41:30,590 --> 00:41:31,710
If you keep crying, you'll
853
00:41:31,750 --> 00:41:33,310
look ugly.
854
00:41:35,870 --> 00:41:39,250
Yun Lei...
855
00:41:45,630 --> 00:41:46,430
So I was the one
856
00:41:46,450 --> 00:41:48,080
who was blind.
857
00:41:50,930 --> 00:41:52,910
Xiaopeng helped me open my eyes.
858
00:41:55,380 --> 00:41:57,230
He can see everything with his heart.
859
00:41:59,630 --> 00:42:01,380
We've already started investigating
860
00:42:01,410 --> 00:42:02,970
the evidence of Liu Qiang abusing Xiaopeng.
861
00:42:04,350 --> 00:42:05,190
Don't worry,
862
00:42:07,520 --> 00:42:08,580
no one's gonna
863
00:42:08,630 --> 00:42:09,350
bully him again.
864
00:42:10,990 --> 00:42:11,660
Thank you.
865
00:42:17,070 --> 00:42:17,710
Thank you.
866
00:42:35,070 --> 00:42:36,040
Hey, Xiaowu.
867
00:42:36,070 --> 00:42:36,770
Hello.
868
00:42:36,910 --> 00:42:38,020
Activate rest mode.
869
00:42:38,040 --> 00:42:39,170
Got it, sir.
870
00:42:48,790 --> 00:42:50,060
From now on, get along well
871
00:42:50,100 --> 00:42:50,960
with the other kids here.
872
00:42:51,100 --> 00:42:51,870
Can you?
873
00:42:53,210 --> 00:42:53,710
Good boy.
874
00:42:57,800 --> 00:42:58,470
The teacher is here.
875
00:42:59,710 --> 00:43:00,230
Come on.
876
00:43:03,430 --> 00:43:04,070
Xiaopeng,
877
00:43:05,110 --> 00:43:06,270
I have a painting for you.
878
00:43:07,310 --> 00:43:08,080
Feel it
879
00:43:08,620 --> 00:43:09,540
and see if you can tell
880
00:43:09,590 --> 00:43:10,590
what's drawn on it.
881
00:43:19,290 --> 00:43:21,500
It's Yun Lei and me!
882
00:43:21,940 --> 00:43:23,110
Clever boy.
883
00:43:23,370 --> 00:43:25,150
I made this based on your way
884
00:43:25,180 --> 00:43:25,910
of perceiving.
885
00:43:26,190 --> 00:43:26,880
Do you like it?
886
00:43:27,670 --> 00:43:28,490
Yeah, I like it!
887
00:43:29,120 --> 00:43:29,760
It's a gift for you.
888
00:43:33,820 --> 00:43:34,690
We'll entrust him to you.
889
00:43:35,060 --> 00:43:36,510
Then I'm taking him inside now.
890
00:43:36,680 --> 00:43:37,200
Let's go.
891
00:43:39,650 --> 00:43:40,510
Be good, okay?
892
00:43:42,920 --> 00:43:43,830
Sirs,
893
00:43:47,340 --> 00:43:48,350
may I
894
00:43:48,390 --> 00:43:49,850
touch your faces?
895
00:43:52,010 --> 00:43:54,580
I want to remember what you look like.
896
00:44:01,780 --> 00:44:02,310
Come here.
897
00:44:04,940 --> 00:44:06,850
This is your cheek.
898
00:44:09,190 --> 00:44:11,200
This is your forehead.
899
00:44:13,430 --> 00:44:14,990
These are your eyebrows.
900
00:44:16,310 --> 00:44:18,670
These are your eyes.
901
00:44:23,250 --> 00:44:25,160
This is your nose.
902
00:44:26,400 --> 00:44:28,480
This is your mouth.
903
00:44:30,830 --> 00:44:32,470
This is your chin.
904
00:44:33,250 --> 00:44:34,210
Did you remember them?
905
00:44:34,510 --> 00:44:35,230
Yeah.
906
00:44:40,920 --> 00:44:41,680
What's this?
907
00:44:50,210 --> 00:44:50,870
(Public Security)
908
00:44:50,870 --> 00:44:51,590
This is
(Public Security)
909
00:44:51,590 --> 00:44:52,410
(Public Security)
910
00:44:52,410 --> 00:44:53,350
a police badge.
(Public Security)
911
00:44:53,350 --> 00:44:54,340
(Public Security)
912
00:44:54,650 --> 00:44:56,210
People with this badge
913
00:44:56,850 --> 00:44:58,170
will protect you.
914
00:45:00,430 --> 00:45:02,010
This is a police badge.
915
00:45:03,430 --> 00:45:04,220
Did you remember that?
916
00:45:04,870 --> 00:45:05,740
Yes!
917
00:45:14,720 --> 00:45:15,310
Let's go.
918
00:45:23,430 --> 00:45:27,700
Goodbye, Mr. Shen and Mr. Du.
919
00:45:36,270 --> 00:45:37,180
-Goodbye.
-Goodbye.
920
00:45:42,850 --> 00:45:43,940
I believe Xiaopeng
921
00:45:43,960 --> 00:45:44,710
will meet
922
00:45:44,750 --> 00:45:45,870
more people who care for him here.
923
00:45:46,620 --> 00:45:47,590
I hope he can
924
00:45:47,630 --> 00:45:49,070
forget all those awful memories
925
00:45:49,260 --> 00:45:50,350
and grow up here
926
00:45:50,780 --> 00:45:51,980
happily and healthily.
56974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.