Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,910
Ученого, который убил семёна черного.
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,430
Руки поднял?
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Поднял уроки.
4
00:00:10,540 --> 00:00:12,940
Сюда посторонним нельзя, меня зовут
5
00:00:12,940 --> 00:00:15,180
иностранец, потому что я везде чужой.
6
00:00:22,620 --> 00:00:23,180
Один.
7
00:00:25,680 --> 00:00:26,280
2.
8
00:00:29,650 --> 00:00:30,050
3.
9
00:00:51,880 --> 00:00:52,720
Я провожай.
10
00:02:10,960 --> 00:02:11,760
Всё привет.
11
00:02:14,010 --> 00:02:14,210
Сергей.
12
00:02:17,610 --> 00:02:20,370
Меня чуть тем факт не хватил с
13
00:02:20,370 --> 00:02:22,490
днём рождения мой милый братик.
14
00:02:24,640 --> 00:02:25,640
Я люблю тебя.
15
00:02:28,250 --> 00:02:29,370
Где будем отмечать?
16
00:02:31,570 --> 00:02:33,770
В этом тебя никуда не пустят, тогда здесь
17
00:02:33,770 --> 00:02:36,770
останемся, что у меня день рождения
18
00:02:37,250 --> 00:02:40,210
на твой день рождения сходим в
19
00:02:40,210 --> 00:02:42,890
контактный зоопарк или куда там ещё
20
00:02:42,890 --> 00:02:45,170
ходят в лохмотьях. Ну
21
00:02:45,450 --> 00:02:47,250
сегодня вот.
22
00:02:49,960 --> 00:02:51,880
С чего ты взял, что он на меня на весь но
23
00:02:51,880 --> 00:02:53,840
на мне он мешком висит, так что на тебя
24
00:02:53,840 --> 00:02:54,680
идеально сядет.
25
00:02:57,770 --> 00:02:59,450
Прошу спасибо не за что
26
00:02:59,970 --> 00:03:02,810
прекрасный аромат у вас спасибо, но я
27
00:03:02,810 --> 00:03:03,770
ничем не душилась.
28
00:03:08,640 --> 00:03:10,120
Она бы все равно все узнала.
29
00:03:14,640 --> 00:03:17,520
Папа сидел вот здесь всё случилось
30
00:03:17,520 --> 00:03:20,200
так быстро. В такие моменты
31
00:03:20,200 --> 00:03:22,880
понимаешь, чего ты стоишь?
32
00:03:23,040 --> 00:03:25,360
Я трус дима, ты вовсе не трус
33
00:03:25,720 --> 00:03:28,080
испытывать страх, естественно, включается
34
00:03:28,080 --> 00:03:30,960
инстинкт. Почему нам не дано выбирать,
35
00:03:31,320 --> 00:03:34,280
почему я такой как есть, а не сильный
36
00:03:34,280 --> 00:03:36,920
бесстрашный? Я бы бросился под пули, а не
37
00:03:36,920 --> 00:03:39,520
забился под края дима гораздо лучше
38
00:03:39,520 --> 00:03:42,000
принять, я хочу, чтобы он меня уважал,
39
00:03:42,000 --> 00:03:44,520
отец преступник, к чему тебе его
40
00:03:44,520 --> 00:03:46,840
уважение ты делаешь вид, что тебе плевать
41
00:03:46,840 --> 00:03:49,520
на него, что ты выше этого и он. У тебя
42
00:03:49,520 --> 00:03:52,000
не влияет, но так и есть, он привил тебе
43
00:03:52,000 --> 00:03:54,880
ненависть к людям, и они ненавижу
44
00:03:54,880 --> 00:03:57,640
людей. Ненавижу их
45
00:03:57,640 --> 00:03:59,720
поступки, но не самих людей.
46
00:04:01,960 --> 00:04:04,960
Ну тогда в одном папа
47
00:04:04,960 --> 00:04:07,600
был, прав да, в чём же?
48
00:04:08,960 --> 00:04:11,240
Страшен лишь один зверь
49
00:04:11,360 --> 00:04:14,360
человек, ой, я даже успел на
50
00:04:14,360 --> 00:04:17,130
праздник. Не мог же её
51
00:04:17,130 --> 00:04:19,890
упустить отгарникальный шанс увидеть
52
00:04:19,890 --> 00:04:20,890
обоих сыновей.
53
00:04:23,060 --> 00:04:23,780
Дмитрий.
54
00:04:25,920 --> 00:04:26,720
Это тебе?
55
00:04:31,600 --> 00:04:34,360
На объятия, не рассчитывая, но может руку
56
00:04:34,360 --> 00:04:34,960
пожмёшь.
57
00:04:48,120 --> 00:04:49,960
Я забежал на одну рюмку.
58
00:04:51,040 --> 00:04:53,880
Поздравить Дмитрия. В его
59
00:04:53,880 --> 00:04:56,480
день нулевай.
60
00:05:01,120 --> 00:05:03,760
Как для мужчин, а не для
61
00:05:03,760 --> 00:05:04,240
мальчиков.
62
00:05:12,120 --> 00:05:13,000
Давай Сергей.
63
00:05:16,880 --> 00:05:18,240
За гравиновых.
64
00:05:19,870 --> 00:05:22,230
Быть может, наступит день, когда мы
65
00:05:22,230 --> 00:05:25,160
забудем прошлое. И начнем
66
00:05:25,160 --> 00:05:27,040
строить будущее вместе?
67
00:05:28,600 --> 00:05:31,280
Как семья. Отличный тост,
68
00:05:31,800 --> 00:05:32,840
будь здоровый.
69
00:05:40,770 --> 00:05:41,410
Отдыхай.
70
00:05:46,510 --> 00:05:47,270
Сергей.
71
00:05:49,480 --> 00:05:52,400
Чего я знаю. Почему ты
72
00:05:52,400 --> 00:05:55,160
каждый год приезжаешь?Тебя
73
00:05:55,160 --> 00:05:57,560
глажен чувство рены
74
00:05:58,320 --> 00:06:01,000
за то, что оставил меня одного с
75
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
ним, я у тебя прощаю.
76
00:06:06,070 --> 00:06:06,390
Всё
77
00:06:08,670 --> 00:06:09,110
всё.
78
00:06:15,080 --> 00:06:16,040
Жаль, что всё так.
79
00:07:02,660 --> 00:07:05,380
Но проценты их устраивает. Придержите
80
00:07:05,380 --> 00:07:07,420
лифт, пожалуйста,
81
00:07:08,180 --> 00:07:08,540
ладно?
82
00:07:13,940 --> 00:07:16,220
Смотри пинхаус, будьте добры.
83
00:07:21,900 --> 00:07:23,860
Я пытался придержать. Ой не надо.
84
00:07:26,330 --> 00:07:29,290
Нервирует это мой походный нож нужен
85
00:07:29,290 --> 00:07:29,850
для работы.
86
00:07:32,290 --> 00:07:33,810
И что это за работа такая?
87
00:07:34,930 --> 00:07:35,650
Захочешь?
88
00:07:39,340 --> 00:07:40,140
На людей.
89
00:07:47,230 --> 00:07:48,230
Дмитрий.
90
00:07:56,380 --> 00:07:57,100
Нет просто.
91
00:08:01,780 --> 00:08:02,060
Привет.
92
00:08:29,130 --> 00:08:30,210
Уговорить его?
93
00:10:01,400 --> 00:10:03,280
Мы будем бронированный дело, старуший
94
00:10:03,320 --> 00:10:03,760
бодрый.
95
00:11:57,570 --> 00:11:57,850
Спасибо
96
00:12:08,730 --> 00:12:08,930
тимо.
97
00:12:13,250 --> 00:12:15,770
Добрый день. Вам чтото подсказать? Да где
98
00:12:15,770 --> 00:12:18,530
у вас полотенце?Большое спасибо,
99
00:12:18,690 --> 00:12:19,890
будем мы сильно.
100
00:12:26,360 --> 00:12:29,200
Центр вы забыли ботинки в фойе
101
00:12:29,200 --> 00:12:31,520
нет, вы ошиблись, давайте пройдём и
102
00:12:31,520 --> 00:12:33,760
разберёмся. Твоя трещотка мне что укус
103
00:12:33,760 --> 00:12:36,720
комара Райан всё в порядке это
104
00:12:36,720 --> 00:12:39,490
клиент. Какого чёрта Сергей
105
00:12:39,890 --> 00:12:42,090
я сказала, что обдумаю твоё предложение
106
00:12:42,290 --> 00:12:44,970
нельзя сюда так врываться. Это вопрос
107
00:12:44,970 --> 00:12:47,810
моей репутации. У них мой брат, у
108
00:12:47,810 --> 00:12:49,530
кого твой брат их было четверо.
109
00:12:50,850 --> 00:12:53,370
Похитили его из квартиры, ты их
110
00:12:53,370 --> 00:12:55,010
разглядел одного только.
111
00:12:56,370 --> 00:12:59,330
Карие глаза брюнет еще шрам под ливом
112
00:12:59,330 --> 00:13:01,490
глазом и турецкий акцент боже.
113
00:13:02,410 --> 00:13:04,450
Ты поговорил с ним? Да нет.
114
00:13:06,480 --> 00:13:08,360
Но он кричал очень громко.
115
00:13:12,880 --> 00:13:15,730
Ладно. Давай
116
00:13:15,730 --> 00:13:16,730
выяснять, что к чему?
117
00:13:19,080 --> 00:13:20,880
Я должен был быть рядом?
118
00:13:22,370 --> 00:13:24,410
В квартире уснуть окно и.
119
00:13:25,250 --> 00:13:27,770
Вышел воздуха подышать апостоле, мы его
120
00:13:27,770 --> 00:13:28,090
найдем.
121
00:13:30,530 --> 00:13:33,250
Найдем. Я свою часть
122
00:13:33,250 --> 00:13:35,050
делаю, выясню имя.
123
00:13:36,970 --> 00:13:39,170
А потом ты сделаешь своё?
124
00:13:40,800 --> 00:13:41,920
И мы его вытащим.
125
00:13:44,140 --> 00:13:46,820
Я ещё наёмника, он утром человека из дома
126
00:13:46,820 --> 00:13:49,060
похитил заметный шрам, не жалел его
127
00:13:49,060 --> 00:13:51,540
глаза, курит турецкие сигареты.
128
00:13:51,540 --> 00:13:54,300
Возможно, турок нужна информация.
129
00:13:58,660 --> 00:14:00,700
Сергей, кто они
130
00:14:01,460 --> 00:14:04,260
пока не сказали, но вот это знаешь,
131
00:14:04,260 --> 00:14:07,100
так ведь у меня крайне много врагов.
132
00:14:11,330 --> 00:14:13,130
Взгляни, что они сотворили с ним?
133
00:14:24,710 --> 00:14:27,490
Сколько запросили?20 ноль
134
00:14:27,490 --> 00:14:30,130
миллионов через 40 08:00.
135
00:14:34,690 --> 00:14:37,660
Заплатили?Не все так просто
136
00:14:37,740 --> 00:14:39,540
нет, отец всё очень просто.
137
00:14:40,850 --> 00:14:43,850
У тебя есть эта сумма, и он твой сын, это
138
00:14:43,850 --> 00:14:46,410
не вопрос денег, это вопрос
139
00:14:46,410 --> 00:14:47,090
власти.
140
00:14:50,590 --> 00:14:52,910
Если я заплачу я
141
00:14:52,910 --> 00:14:55,050
слабый. Подлежу
142
00:14:55,050 --> 00:14:57,930
слабость и посыпется всё,
143
00:14:57,970 --> 00:15:00,850
что я с таким трудом построю. И что же
144
00:15:00,850 --> 00:15:02,210
такого ты построил?
145
00:15:03,690 --> 00:15:04,890
Ты наркоторговец.
146
00:15:09,860 --> 00:15:11,620
Со мной это уже не пройдет.
147
00:15:12,770 --> 00:15:15,130
Дмитрий чистая душа не
148
00:15:15,130 --> 00:15:18,010
заплатишь и его смерть на твоей совести,
149
00:15:18,010 --> 00:15:20,850
но моей совести на моей
150
00:15:21,330 --> 00:15:23,490
скажи, а кто его бросил?
151
00:15:24,570 --> 00:15:26,570
Ты бросил его?
152
00:15:28,500 --> 00:15:28,820
Ты.
153
00:15:32,640 --> 00:15:35,320
Он обречен с момента, как его взяли,
154
00:15:36,080 --> 00:15:37,640
и выкуп не решит ничего.
155
00:15:39,950 --> 00:15:42,750
Но ты это ты этого не знаешь как
156
00:15:42,750 --> 00:15:44,310
раз я знаю.
157
00:15:45,980 --> 00:15:48,900
Потому что сам бы так сделал ты
158
00:15:48,900 --> 00:15:51,780
омерзителен. Конечно, я хочу
159
00:15:51,780 --> 00:15:54,210
его вернуть. Я хочу
160
00:15:54,210 --> 00:15:56,090
вернуть обоих сыновей.
161
00:16:03,770 --> 00:16:05,530
Что получилось стать легендой?
162
00:16:09,890 --> 00:16:10,490
Давай.
163
00:16:13,390 --> 00:16:16,030
Выпей антибиотики
164
00:16:16,310 --> 00:16:18,150
ладно помрёшь у меня раньше срока.
165
00:16:28,420 --> 00:16:30,300
А ты помрешь? У меня раньше срока.
166
00:16:37,110 --> 00:16:37,550
Неплохо.
167
00:17:07,420 --> 00:17:09,900
Амерс демир. Он
168
00:17:09,900 --> 00:17:12,460
окопался в монастыре на окраине
169
00:17:12,460 --> 00:17:14,980
Анкары. Спасибо, вместо
170
00:17:14,980 --> 00:17:16,740
спасибо можешь больше не звонить мне
171
00:17:17,340 --> 00:17:18,020
посмотрим.
172
00:17:26,500 --> 00:17:27,340
Как прошло?
173
00:17:30,870 --> 00:17:33,830
Забрала это понятно, но
174
00:17:33,830 --> 00:17:36,670
она поверила тебе, да она мне доверяет
175
00:17:37,550 --> 00:17:40,220
хм. Поэтому хочу
176
00:17:40,220 --> 00:17:42,980
больше, чем обещал твой босс. 2.
177
00:17:44,420 --> 00:17:47,380
Отчего не втрое?Я предельно серьезе.
178
00:17:51,590 --> 00:17:52,190
Один.
179
00:17:54,470 --> 00:17:56,990
2. 3.
180
00:18:00,110 --> 00:18:00,830
Сделано.
181
00:18:13,320 --> 00:18:14,040
Готовься.
182
00:18:15,420 --> 00:18:17,900
Охотник скоро будет.
183
00:18:19,500 --> 00:18:22,140
Сергей твоего похитителя зовут омер
184
00:18:22,140 --> 00:18:24,740
астыни. Но его фамилию
185
00:18:24,740 --> 00:18:26,620
зарегистрирован старый монастырь в
186
00:18:26,620 --> 00:18:29,620
Турции. Там он и держит твоего брата.
187
00:18:31,470 --> 00:18:34,230
Спасибо тебе. Ну всё
188
00:18:34,230 --> 00:18:35,470
или заводи.
189
00:18:38,150 --> 00:18:39,270
Северная Турция.
190
00:20:41,190 --> 00:20:41,750
Этого.
191
00:21:20,080 --> 00:21:22,040
И никогда не увидит своего брата
192
00:21:22,760 --> 00:21:23,520
крейфиг.
193
00:21:50,280 --> 00:21:53,040
Моё имя кто поставил мне, кто твой
194
00:21:53,040 --> 00:21:55,630
заказчик?На
195
00:21:55,630 --> 00:21:58,470
сворог, а у нас обоих увидит.
196
00:22:17,570 --> 00:22:18,050
Или слово?
197
00:22:21,100 --> 00:22:24,100
Много звонок эй сандицы.
198
00:22:25,130 --> 00:22:28,130
Элементов я на нас дома блин кесись
199
00:22:28,130 --> 00:22:28,970
я арвада.
200
00:22:31,250 --> 00:22:33,970
Это дротик с ядом чудочника.
201
00:22:35,740 --> 00:22:37,540
Тот, кто это сделал, разбирается в
202
00:22:37,540 --> 00:22:38,180
тосинах.
203
00:22:40,350 --> 00:22:40,990
Один.
204
00:22:42,980 --> 00:22:43,460
2.
205
00:22:45,940 --> 00:22:46,300
3.
206
00:22:50,500 --> 00:22:51,420
Эй ты чего?
207
00:22:56,130 --> 00:22:56,810
Пока пока.
208
00:23:03,970 --> 00:23:04,970
Вставай нарядка.
209
00:23:07,130 --> 00:23:09,810
Прошу прощения за палец, сопутствующий
210
00:23:09,810 --> 00:23:11,810
ущерб, развяжите его.
211
00:23:18,050 --> 00:23:21,050
Мы уже встречались. Когда вы были с
212
00:23:21,050 --> 00:23:23,850
отцом на охоте, я вас не
213
00:23:23,850 --> 00:23:26,770
помню. Немудрено, у меня
214
00:23:26,770 --> 00:23:29,730
волосы были длиннее, а ты был совсем
215
00:23:29,730 --> 00:23:30,850
юн но я.
216
00:23:33,770 --> 00:23:34,970
Я ничего не забыл.
217
00:23:37,950 --> 00:23:39,510
Так вы связались с папой?
218
00:23:40,730 --> 00:23:43,090
Он согласен заплатить
219
00:23:43,810 --> 00:23:46,690
нет. Николай кравинов никогда бы не
220
00:23:46,690 --> 00:23:48,410
выложил 20 миллионов долларов, чтобы
221
00:23:48,410 --> 00:23:49,850
вернуть внебрачного сына.
222
00:23:52,410 --> 00:23:54,770
Ты случайность, Дмитрий?
223
00:23:56,990 --> 00:23:59,910
Ты случайно появился на этот свет из
224
00:23:59,910 --> 00:24:02,230
моих руках, ты тоже оказался случайно?
225
00:24:03,760 --> 00:24:06,560
Так какой смысл те, кто тебя похитил?
226
00:24:06,960 --> 00:24:09,540
Они пришли не за тобой. Им
227
00:24:09,540 --> 00:24:12,060
нужен был твой брат Сергей.
228
00:24:12,740 --> 00:24:15,060
В квартиру вошли в его, но когда
229
00:24:15,060 --> 00:24:17,900
нагрянули мои люди тушь, он исчез.
230
00:24:19,180 --> 00:24:21,940
Как и всегда. Но хоть
231
00:24:21,940 --> 00:24:24,420
тебя взяли лучше, чем ничего,
232
00:24:24,860 --> 00:24:27,780
но зачем вам нужен Сергей? Он
233
00:24:27,780 --> 00:24:30,060
никого не трогал. То есть ты правда не в
234
00:24:30,060 --> 00:24:31,500
курсе в курсе чего?
235
00:24:37,620 --> 00:24:40,500
Смотри до конца. Вот он крупный
236
00:24:40,500 --> 00:24:40,820
план.
237
00:24:53,260 --> 00:24:55,740
На слухам он сам так себя
238
00:24:55,740 --> 00:24:58,540
называет. Думаете, мой
239
00:24:58,540 --> 00:25:01,340
брат Сергей охотник охотник это
240
00:25:01,340 --> 00:25:03,740
миф страшилка для особо
241
00:25:03,740 --> 00:25:06,140
впечатлительных вы явно были не особо
242
00:25:06,140 --> 00:25:09,020
близки с братом. В смысле были.
243
00:25:09,180 --> 00:25:12,180
Украина был список, если попал
244
00:25:12,180 --> 00:25:13,180
в него. Считай тебе конец.
245
00:25:21,340 --> 00:25:23,100
Вот я и сработал на упреждение.
246
00:25:33,820 --> 00:25:34,980
Дай ка я это сниму.
247
00:25:37,270 --> 00:25:39,190
Мы грохнули крэйна.
248
00:25:42,220 --> 00:25:43,380
Ну это громко сказка.
249
00:25:58,430 --> 00:26:01,190
Алло колипсо это я это была западня,
250
00:26:01,350 --> 00:26:03,950
носорог он знает кто я, а значит ты в
251
00:26:03,950 --> 00:26:06,710
опасности. Сергей, ну как они чёрт
252
00:26:07,110 --> 00:26:08,750
пятеро мужчин только что вышли в мой
253
00:26:08,750 --> 00:26:11,030
здание, и это точно не наши сотрудники.
254
00:26:11,870 --> 00:26:14,140
Уходи оттуда. Сейчас грузовой терминал
255
00:26:14,140 --> 00:26:15,900
старта да я организую, чтоб тебя
256
00:26:15,900 --> 00:26:16,340
встретили.
257
00:26:44,370 --> 00:26:46,250
Вот она. Мое топливо.
258
00:26:48,060 --> 00:26:50,500
Это смесь к препаратам для
259
00:26:50,500 --> 00:26:53,340
поддерживающей терапии. Что с вами
260
00:26:53,340 --> 00:26:55,420
случилось, знаешь, меня тоже
261
00:26:55,420 --> 00:26:58,170
недооценивали. Таскали по
262
00:26:58,170 --> 00:27:00,690
больницам никто не понимал, что со мной
263
00:27:01,530 --> 00:27:03,730
я знал, что твой отец никогда не будет
264
00:27:03,730 --> 00:27:06,610
меня уважать. Никто не
265
00:27:06,610 --> 00:27:09,310
будет. Пока я не
266
00:27:09,310 --> 00:27:12,250
стану сильным. Я все
267
00:27:12,250 --> 00:27:14,810
перепробовал, но однажды.
268
00:27:16,940 --> 00:27:19,890
Я нашёл специалиста. Из Нью
269
00:27:19,890 --> 00:27:20,370
Йорка.
270
00:27:22,180 --> 00:27:24,780
Биохимик и профессор
271
00:27:24,780 --> 00:27:27,420
майлз вор он
272
00:27:27,740 --> 00:27:30,540
разрабатывал процедуру, чтобы увеличить
273
00:27:30,700 --> 00:27:33,220
силу десятикратно.
274
00:27:35,830 --> 00:27:37,310
И я тут же подписался.
275
00:27:44,190 --> 00:27:46,230
Моя кожа начала грубеть
276
00:27:47,030 --> 00:27:47,710
я сказал.
277
00:27:49,130 --> 00:27:50,530
Несокрушимым.
278
00:27:51,770 --> 00:27:53,250
Как носорог.
279
00:27:55,010 --> 00:27:57,130
Но вот более.
280
00:27:59,960 --> 00:28:01,480
Мала невыносимо.
281
00:28:21,030 --> 00:28:23,790
Я считаю, зверь живёт в каждом из нас,
282
00:28:23,830 --> 00:28:24,390
Дмитрий.
283
00:28:26,920 --> 00:28:29,120
Я отжимаю территорию твоего отца,
284
00:28:29,120 --> 00:28:31,240
хочу взять тебя в партнеры.
285
00:28:32,580 --> 00:28:35,100
Фамилия кравина все еще открывает много
286
00:28:35,100 --> 00:28:37,700
дверей и с тобой наконецто считаться
287
00:28:37,700 --> 00:28:40,340
начнут. Всё
288
00:28:40,340 --> 00:28:43,320
так. Меня
289
00:28:43,320 --> 00:28:44,760
правда недооценивали.
290
00:28:46,510 --> 00:28:47,510
Всю мою жизнь.
291
00:28:53,460 --> 00:28:55,020
Но если вы думаете, что я пойду на
292
00:28:55,020 --> 00:28:56,020
предательство семьи.
293
00:28:57,600 --> 00:28:58,560
Вышиваетесь?
294
00:29:07,460 --> 00:29:10,300
Босс. Парни не отзвонились
295
00:29:11,020 --> 00:29:11,900
и не отвечать.
296
00:29:17,860 --> 00:29:18,980
Кейвин жив.
297
00:29:23,200 --> 00:29:24,480
Ай всё Браво всё.
298
00:29:26,670 --> 00:29:27,390
Он здесь.
299
00:30:13,030 --> 00:30:15,650
Очень мило. Этот
300
00:30:15,650 --> 00:30:18,170
фокус работает, если тебе глаза из черепа
301
00:30:18,170 --> 00:30:20,610
вырезать расслабся.
302
00:30:33,850 --> 00:30:36,410
Прости, что втянул тебя во всё это есть
303
00:30:36,410 --> 00:30:39,330
новости по Дмитрию нет. 3 моих
304
00:30:39,330 --> 00:30:41,170
источника не выходят на связь после
305
00:30:41,170 --> 00:30:43,850
просьбы отследить борт носорога и у
306
00:30:43,850 --> 00:30:45,850
меня очень плохое причувствие.
307
00:30:47,970 --> 00:30:50,970
И что это за место? Это земля
308
00:30:50,970 --> 00:30:53,890
принадлежала семье моей матери, и
309
00:30:53,890 --> 00:30:56,210
это единственное, что у меня осталось от
310
00:30:56,210 --> 00:30:56,410
неё.
311
00:31:01,890 --> 00:31:04,330
Ты чего это напрягся? На нас
312
00:31:04,330 --> 00:31:07,130
охотятся. Но кто?
313
00:31:31,030 --> 00:31:33,670
Я тебя не домой надо обловить,
314
00:31:34,310 --> 00:31:35,630
это моя территория.
315
00:31:45,590 --> 00:31:48,470
Я ещё в том году, я тут заметил, но с тех
316
00:31:48,470 --> 00:31:51,430
пор она стала чуть побольше. Ты реально
317
00:31:51,430 --> 00:31:54,110
двинутый на всю голову, ты только сейчас
318
00:31:54,110 --> 00:31:57,030
это поняла. Я
319
00:31:57,030 --> 00:31:58,270
оплачу тебе за эту работу.
320
00:32:00,030 --> 00:32:02,390
Но для тебя это личное, что содержимость
321
00:32:02,390 --> 00:32:04,910
краеванных мой наставник было одним из
322
00:32:04,910 --> 00:32:07,270
величайших наемников в истории, обучил
323
00:32:07,270 --> 00:32:09,510
меня всему, что я знаю, он был мне как
324
00:32:09,510 --> 00:32:11,710
брат. Слышал о нем?
325
00:32:13,790 --> 00:32:14,510
Возможно.
326
00:32:17,520 --> 00:32:20,440
Его убили, один человек обошел
327
00:32:20,440 --> 00:32:23,200
охрану и перерезал ему горло крайно.
328
00:32:25,720 --> 00:32:27,240
С тех пор я езжу по миру.
329
00:32:28,390 --> 00:32:30,910
Пытаюсь его выследить. На
330
00:32:30,910 --> 00:32:32,870
краеван это идеальной хищник.
331
00:32:34,110 --> 00:32:36,110
Мне было, будто нет слабых мест.
332
00:32:39,500 --> 00:32:41,180
Но вам удалось найти одно?
333
00:32:42,670 --> 00:32:45,150
И я знаю, как это использовать. Ну давай
334
00:32:45,150 --> 00:32:46,910
уже по существу хорошего одулить.
335
00:32:50,380 --> 00:32:52,820
Это восточносибирский чуточник,
336
00:32:53,380 --> 00:32:56,350
редкое бобовое. Его яд был
337
00:32:56,350 --> 00:32:57,630
на дротиках монастыря.
338
00:32:58,950 --> 00:33:01,470
Данный вид произрастает лишь в одном
339
00:33:01,470 --> 00:33:02,550
регионе Сибири.
340
00:33:04,640 --> 00:33:05,720
Туда мы нагряем.
341
00:33:37,030 --> 00:33:38,670
О смотри не по этим.
342
00:33:40,560 --> 00:33:42,440
Смотри, как бы я не поронила тебя
343
00:33:43,000 --> 00:33:45,440
стрельба из лука, сборная колледжа.
344
00:33:48,550 --> 00:33:49,630
Наречник.
345
00:33:51,280 --> 00:33:52,960
Гравилат городской
346
00:33:53,600 --> 00:33:54,560
якорцы.
347
00:33:57,710 --> 00:34:00,070
Бабы чуточника, а ты
348
00:34:00,070 --> 00:34:02,950
разбираешься?Сильный
349
00:34:02,950 --> 00:34:05,750
яд или лекарство?Всё
350
00:34:05,750 --> 00:34:08,630
зависит от дозы. Но ты
351
00:34:08,630 --> 00:34:09,670
точно не целитель.
352
00:34:13,550 --> 00:34:14,670
Расскажи мне про это?
353
00:34:16,410 --> 00:34:19,390
Его бабушка дала. Мы ее
354
00:34:19,390 --> 00:34:21,510
навещали в тот день, когда вы охотились,
355
00:34:21,510 --> 00:34:24,350
я уже сломал голову, пытаясь выяснить его
356
00:34:24,350 --> 00:34:27,230
состав. Моя бабушка была
357
00:34:27,230 --> 00:34:29,870
чтото вроде шаманки.
358
00:34:31,030 --> 00:34:32,470
Знала всякое разное.
359
00:34:33,990 --> 00:34:36,230
Мои родители не любили об этом говорить,
360
00:34:36,230 --> 00:34:38,550
но они правда был невероятный дар.
361
00:34:40,150 --> 00:34:42,910
Она сказала, что зелье из царедлюбого и
362
00:34:43,910 --> 00:34:46,790
наполнит некой силой, но я
363
00:34:46,790 --> 00:34:49,510
же ребёнком была. Я не
364
00:34:49,510 --> 00:34:51,590
знала, что реально произойдёт, а оно
365
00:34:51,590 --> 00:34:53,790
спасло мне жизнь серьёзно.
366
00:34:54,470 --> 00:34:56,670
Оно во мне чтото изменило это да.
367
00:34:58,030 --> 00:34:59,550
Но они знают лучше мне.
368
00:35:03,440 --> 00:35:06,240
Я хочу понять из чего.
369
00:35:09,220 --> 00:35:11,580
И можешь ли ты достать еще нет.
370
00:35:14,640 --> 00:35:16,720
Она умерла вскоре после этой встречи,
371
00:35:16,720 --> 00:35:17,720
больше мы не виделись.
372
00:35:25,570 --> 00:35:28,050
Мой человек наконец появился, носорог
373
00:35:28,050 --> 00:35:30,570
покинул логово. Скоро будут Подробности.
374
00:35:31,370 --> 00:35:32,810
Я знал, что с тобой дело пойдёт.
375
00:35:35,930 --> 00:35:38,810
Сергей, мы вернем Дмитрия
376
00:35:38,810 --> 00:35:41,710
но. Ты уверен, что риск Того
377
00:35:41,710 --> 00:35:44,470
стоит каллипсо я
378
00:35:44,470 --> 00:35:47,470
был создан для этого. Я
379
00:35:47,470 --> 00:35:49,190
самый лучший охотник на планете,
380
00:35:49,190 --> 00:35:52,030
однозначно. Я любого могу
381
00:35:52,030 --> 00:35:54,070
найти любого могу свалить ни у кого нет
382
00:35:54,070 --> 00:35:57,070
шанса против меня. Так с чего мне?В чем
383
00:35:57,070 --> 00:35:59,880
то сомневаться?И она нагонит
384
00:35:59,880 --> 00:36:02,670
тебя. Не сможет,
385
00:36:03,350 --> 00:36:04,590
я быстрее кармы.
386
00:36:08,970 --> 00:36:10,210
А как насчёт Дмитрия?
387
00:36:21,060 --> 00:36:23,900
Занятный экземпляр обычной пушкой
388
00:36:23,900 --> 00:36:26,340
краевой не взять это микстурку
389
00:36:26,340 --> 00:36:28,540
разработала мишесть, и она поразительно
390
00:36:28,540 --> 00:36:31,110
эффективна. Можно.
391
00:36:36,960 --> 00:36:39,320
Сначала вызывает кошмарные галлюцинации,
392
00:36:39,600 --> 00:36:42,080
затем паралич внутренних органов и, как
393
00:36:42,080 --> 00:36:43,560
следствие, ужасную смерть.
394
00:36:46,080 --> 00:36:47,240
А ты оригинал?
395
00:36:58,950 --> 00:37:00,390
Только у него есть этот номер?
396
00:37:01,990 --> 00:37:03,870
Дима где ты, кстати,
397
00:37:04,710 --> 00:37:07,350
прости меня заставили тебя набрать дима,
398
00:37:08,190 --> 00:37:10,830
он отошёл, но теперь ты знаешь, что он
399
00:37:10,830 --> 00:37:13,630
жив, чего ты хочешь жить
400
00:37:13,870 --> 00:37:15,870
и не азираться вечно по странам.
401
00:37:16,950 --> 00:37:19,870
У тебя 2 варианта, я знаю как сильно
402
00:37:19,870 --> 00:37:22,150
ты ненавидишь своего отца. Да тут
403
00:37:22,590 --> 00:37:25,590
или ты я. И наш
404
00:37:25,590 --> 00:37:28,470
юный друг Дмитрий, работаем вместе
405
00:37:28,790 --> 00:37:31,750
как равные партнёры, бери убью вас и
406
00:37:31,750 --> 00:37:32,110
салют.
407
00:37:38,420 --> 00:37:40,910
Ну а теперь. Мы охотимся на
408
00:37:40,910 --> 00:37:41,470
охотников?
409
00:37:59,230 --> 00:38:00,510
Рассредоточиться.
410
00:38:01,670 --> 00:38:03,110
Принесите мне его труп.
411
00:38:04,680 --> 00:38:05,200
Или умрите?
412
00:38:32,000 --> 00:38:34,950
Где он?Он
413
00:38:34,950 --> 00:38:35,270
здесь.
414
00:39:46,240 --> 00:39:48,880
Дилетант только позорят нас.
415
00:39:50,750 --> 00:39:51,310
Давай.
416
00:39:54,150 --> 00:39:54,990
Начинайте.
417
00:40:05,650 --> 00:40:07,410
Сейчас что за рванёт
418
00:40:08,370 --> 00:40:09,250
кавысти боюсь.
419
00:40:38,520 --> 00:40:38,800
Ой.
420
00:40:52,720 --> 00:40:53,480
Да, один.
421
00:41:14,990 --> 00:41:17,350
Галлюцинация это только начало. Начало
422
00:41:17,350 --> 00:41:20,150
начало начало. Тебе явились твои
423
00:41:20,150 --> 00:41:20,790
кошмары?
424
00:41:23,840 --> 00:41:24,400
Один.
425
00:41:26,520 --> 00:41:26,960
2.
426
00:41:29,960 --> 00:41:30,200
3.
427
00:41:36,720 --> 00:41:39,240
Когда я доберется до позвоночника до
428
00:41:39,240 --> 00:41:41,560
позвоночника, ты начнешь терять моторные
429
00:41:41,560 --> 00:41:43,480
функции фунторные функции, потом
430
00:41:43,480 --> 00:41:45,880
асфиксия, значит,
431
00:41:45,880 --> 00:41:46,560
легенда.
432
00:41:48,840 --> 00:41:49,280
Миф.
433
00:41:53,080 --> 00:41:55,280
На копнуть глубже это никто.
434
00:42:32,760 --> 00:42:34,160
Да ты сдаёшь крейлер.
435
00:42:49,960 --> 00:42:51,720
Признаться, я думаю, будет труднее.
436
00:42:55,900 --> 00:42:58,860
Он готов, но брат еще где то бродит,
437
00:42:59,580 --> 00:43:01,800
найдите его. Все идем.
438
00:43:04,800 --> 00:43:07,480
Один. 2.
439
00:43:11,140 --> 00:43:14,100
3 ублюдок прощай грэйвый
440
00:43:14,100 --> 00:43:14,780
находник.
441
00:43:20,120 --> 00:43:20,640
Сергей.
442
00:43:25,930 --> 00:43:27,610
Сплошная не бруха да брат.
443
00:43:52,860 --> 00:43:55,700
Легенды не умирают, а
444
00:43:55,700 --> 00:43:57,540
теперь вставай крайвен.
445
00:44:14,130 --> 00:44:17,130
Конечно, у тебя ещё, ну прости,
446
00:44:17,130 --> 00:44:19,970
что сразу не выдала психу свой
447
00:44:19,970 --> 00:44:21,410
главный семейный секрет.
448
00:44:23,160 --> 00:44:25,720
Вставай. Ладно.
449
00:44:29,800 --> 00:44:32,520
Хороший у тебя был колледж, ты не
450
00:44:32,520 --> 00:44:34,280
один тут с тайными талантами.
451
00:44:35,430 --> 00:44:36,950
Смотри, чтоб я не пожалела.
452
00:44:47,530 --> 00:44:50,370
Все окончено. Крайбин
453
00:44:50,370 --> 00:44:50,810
мертв.
454
00:44:57,530 --> 00:44:58,490
Славный день.
455
00:45:05,760 --> 00:45:06,800
Этого в машину?
456
00:45:08,620 --> 00:45:10,380
Кто знает, может, теперь Николай
457
00:45:10,380 --> 00:45:12,420
заплатит, когда у него остался один сын?
458
00:45:31,900 --> 00:45:34,710
Эй ктонибудь из вас видит. То,
459
00:45:34,710 --> 00:45:35,630
что я наблюдаю?
460
00:46:50,630 --> 00:46:51,790
Какой же ты тяжёлый.
461
00:47:35,000 --> 00:47:35,360
Сергей.
462
00:48:38,940 --> 00:48:40,740
Мой отец в одном всё же был прав.
463
00:48:42,370 --> 00:48:43,490
Ты ничтожество.
464
00:48:56,660 --> 00:48:56,780
Угу.
465
00:49:47,560 --> 00:49:49,120
Видео со мной где ты его взял?
466
00:49:52,490 --> 00:49:53,410
Кто его прислал?
467
00:49:55,730 --> 00:49:58,490
Удивительно, что даже великий
468
00:49:58,530 --> 00:50:01,370
охотник не видит то, что всегда было
469
00:50:01,370 --> 00:50:04,050
прямо у него перед носом.
470
00:50:16,300 --> 00:50:16,700
Нет.
471
00:50:19,070 --> 00:50:21,830
Он заслуживает смерти, и он
472
00:50:21,830 --> 00:50:24,640
умрет. Но Дмитрий, меня твои
473
00:50:24,640 --> 00:50:25,000
руки?
474
00:50:39,160 --> 00:50:40,280
Мы будем, правда?
475
00:50:42,250 --> 00:50:44,530
Вроде промогли день, когда я встретил.
476
00:50:46,450 --> 00:50:46,930
С крайновой.
477
00:51:00,780 --> 00:51:01,940
Север России.
478
00:51:27,490 --> 00:51:30,230
Сергей. Как ты нашел
479
00:51:30,230 --> 00:51:32,710
меня?Я охотник.
480
00:51:34,900 --> 00:51:37,230
Для нас. Это не сложно.
481
00:51:40,970 --> 00:51:43,830
Ты послал ее?И выдал
482
00:51:43,830 --> 00:51:45,790
носорогу мою личность.
483
00:51:48,080 --> 00:51:50,960
Я уж что ты считал, что отец не
484
00:51:50,960 --> 00:51:53,520
узнает почерк своего собственного сына,
485
00:51:54,200 --> 00:51:57,200
убийца, который применяет все методы
486
00:51:57,320 --> 00:51:58,520
диких животных.
487
00:52:01,650 --> 00:52:04,170
Ты как никто должен признать и
488
00:52:04,170 --> 00:52:06,650
оценить красоту моей ловушки.
489
00:52:11,270 --> 00:52:13,030
Носорог пошел на тебя войной?
490
00:52:14,840 --> 00:52:16,760
А у тебя силенок не хватало от него
491
00:52:16,760 --> 00:52:18,520
отбиться? Да всё верно.
492
00:52:19,830 --> 00:52:22,710
Но мой сын. Мой настоящий
493
00:52:22,710 --> 00:52:24,190
сын краймер.
494
00:52:26,360 --> 00:52:27,600
Не от никого сильнее.
495
00:52:29,380 --> 00:52:32,310
И я знала. Что
496
00:52:32,310 --> 00:52:34,390
ты не согласишься для меня его убрать?
497
00:52:36,480 --> 00:52:38,280
Эй, я на травил его на тебя?
498
00:52:39,990 --> 00:52:40,950
Супер плах.
499
00:52:44,530 --> 00:52:46,490
Просто Дмитрий мог погибнуть, но
500
00:52:46,490 --> 00:52:48,810
атаковать на бизнеса да не не не не
501
00:52:49,410 --> 00:52:52,070
просто я знаю. Что ты
502
00:52:52,070 --> 00:52:54,430
никогда в жизни бы не допустил, чтобы
503
00:52:54,430 --> 00:52:57,400
димочка пострадал. Наша
504
00:52:57,400 --> 00:53:00,400
империя вне опасности, и что теперь
505
00:53:00,920 --> 00:53:02,080
папа мы?
506
00:53:04,780 --> 00:53:07,430
Забудь прошлое. Будем
507
00:53:07,430 --> 00:53:09,270
строить будущее вместе.
508
00:53:11,080 --> 00:53:12,200
Как семья.
509
00:53:27,350 --> 00:53:29,590
Сергей ты куда?
510
00:53:36,190 --> 00:53:37,630
Я мог прийти за тобой.
511
00:53:39,450 --> 00:53:42,350
Давным давно. Но
512
00:53:42,350 --> 00:53:45,250
не пришел. При
513
00:53:45,250 --> 00:53:48,010
всем, что ты сотворил при всей
514
00:53:48,010 --> 00:53:49,330
боли, что ты принес в мир.
515
00:53:52,500 --> 00:53:53,580
Ты был моим отцом?
516
00:53:55,790 --> 00:53:56,990
И остаюсь им.
517
00:53:58,750 --> 00:53:59,310
Сядь.
518
00:54:13,440 --> 00:54:15,040
Никогда не бойся о смерти.
519
00:54:16,760 --> 00:54:17,760
Так ты меня учил?
520
00:54:58,550 --> 00:54:59,750
Один год спустя.
521
00:55:09,980 --> 00:55:11,060
До свидания.
522
00:55:35,190 --> 00:55:37,950
С днём рождения дима и это правда
523
00:55:37,950 --> 00:55:40,880
праздник. Впервые
524
00:55:40,880 --> 00:55:43,810
за долгое время. И заслуга в
525
00:55:43,810 --> 00:55:46,250
этом твоя добрось.
526
00:55:46,290 --> 00:55:48,410
Украина фактически как к тебе
527
00:55:48,410 --> 00:55:51,010
обращатьсято мистер креман, ты знаешь кто
528
00:55:51,010 --> 00:55:52,210
я? Я знаю.
529
00:55:55,870 --> 00:55:58,410
Мне пришлось. Пройти.
530
00:55:59,370 --> 00:56:02,290
Через ад, но это также меня
531
00:56:02,290 --> 00:56:04,090
освободило. Я
532
00:56:04,690 --> 00:56:07,410
чувствую, будто я заново
533
00:56:07,410 --> 00:56:10,330
родился. Я
534
00:56:10,330 --> 00:56:13,130
нашёл доктор в ньюйорке, он не
535
00:56:13,130 --> 00:56:15,770
особо традиционный экспериментатор, угу.
536
00:56:17,560 --> 00:56:20,000
Но он очень помог мне, в
537
00:56:20,000 --> 00:56:22,910
смысле. Изменил
538
00:56:22,910 --> 00:56:25,590
меня. Как это
539
00:56:25,870 --> 00:56:27,510
погоди ка?К.
540
00:56:33,430 --> 00:56:36,190
Спасибо сочтёмся, давай и
541
00:56:36,190 --> 00:56:38,630
давно у тебя друзья в мафии, а я ввиду
542
00:56:38,630 --> 00:56:41,350
бизнес с разными людьми бизнес ты же
543
00:56:41,350 --> 00:56:43,550
вроде хотел продать Папины активы и выйти
544
00:56:43,550 --> 00:56:46,550
из бизнеса я передумал я вытащил тебя
545
00:56:46,550 --> 00:56:48,230
из пекла не для Того чтобы ты стал таким
546
00:56:48,230 --> 00:56:51,070
как отец это серьёзно это изза
547
00:56:51,070 --> 00:56:53,830
тебя я оказался в пекле это ты такой же
548
00:56:53,830 --> 00:56:56,550
как отец нет, я вообще не такой, у меня
549
00:56:56,550 --> 00:56:58,910
есть кодекс и что это меняет и я лучше
550
00:56:58,910 --> 00:57:01,910
него такой. Ничего ты не лучше ты
551
00:57:01,910 --> 00:57:04,910
хуже. Напомни, как
552
00:57:04,910 --> 00:57:05,630
умер папа.
553
00:57:08,110 --> 00:57:11,110
Несчастный случай на охоте
554
00:57:11,710 --> 00:57:12,670
не надо лгать мне.
555
00:57:14,400 --> 00:57:16,480
Считай, что у тебя есть честь, да?
556
00:57:17,470 --> 00:57:20,030
Выдумал кодекс чушь это?
557
00:57:21,750 --> 00:57:24,310
Тобой движет неутолимая жажда,
558
00:57:24,470 --> 00:57:27,110
крови и доверия.
559
00:57:36,540 --> 00:57:36,900
Эй.
560
00:57:40,400 --> 00:57:41,000
Дмитрий.
561
00:57:50,030 --> 00:57:51,830
Видел бы ты сейчас свое лицо?
562
00:58:01,500 --> 00:58:01,860
Эй.
563
00:58:06,080 --> 00:58:09,080
Дмитрий. Ты знаешь меня?
564
00:58:10,390 --> 00:58:11,790
Я всегда был хамелеон.
565
00:58:13,810 --> 00:58:15,890
Лишь в этом я всегда был гениален,
566
00:58:16,570 --> 00:58:19,510
что это за доктор. Что он сделал с
567
00:58:19,510 --> 00:58:21,270
тобой, хочешь, чтобы его слабым, а ты
568
00:58:21,590 --> 00:58:24,030
один сильным, но теперь я сильный.
569
00:58:25,840 --> 00:58:28,560
И никто уже не остановит меня, но 40
570
00:58:28,560 --> 00:58:31,160
мертв отец и мертв огромной
571
00:58:31,160 --> 00:58:34,030
империи. Осталось ничья.
572
00:58:35,840 --> 00:58:37,080
Я за владель.
573
00:58:42,060 --> 00:58:44,060
Ты знаешь что я не дам тебе это сделать?
574
00:58:48,360 --> 00:58:49,840
Иди домой крейво.
575
00:58:55,090 --> 00:58:56,450
Папа, тебе кое что оставил?
576
00:59:30,850 --> 00:59:33,520
Сергей. Перед каждым из
577
00:59:33,520 --> 00:59:34,960
нас лежит путь.
578
00:59:36,360 --> 00:59:37,760
Прими свою природу.
579
00:59:39,330 --> 00:59:40,810
И тогда сможешь осилить его?
580
00:59:42,480 --> 00:59:44,120
Ты больше чем мой сын?
581
00:59:46,460 --> 00:59:47,540
Ты это я.
582
00:59:49,670 --> 00:59:50,950
А я это ты?
583
00:59:56,990 --> 00:59:58,470
Мы охотники.
584
01:00:01,080 --> 01:00:03,240
Лучшее за всю историю мира.
46313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.