All language subtitles for The.Kings.Avatar.2019.S01E10.1080p.WEB.x264-WEBTUBE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 Brothers of Jia Shi, 2 00:01:37,040 --> 00:01:39,080 get ready to encircle and suppress Jun Moxiao. 3 00:01:39,200 --> 00:01:40,280 Don't let go of any of them. 4 00:01:40,360 --> 00:01:41,520 Get rid of them all. 5 00:01:41,840 --> 00:01:42,840 Go ahead. 6 00:01:49,560 --> 00:01:50,400 Oh, my! 7 00:01:50,720 --> 00:01:51,600 How come so many people! 8 00:01:52,040 --> 00:01:53,320 Lao Ye, you've stabbed the ant nest. 9 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Lao Ye, you rats! 10 00:02:03,080 --> 00:02:03,960 You go back on me. 11 00:02:04,600 --> 00:02:05,440 Wait, wait for me! 12 00:02:32,760 --> 00:02:33,640 Nobody here. 13 00:02:33,720 --> 00:02:34,760 Be honest with me, Lao Ye. 14 00:02:34,840 --> 00:02:36,000 Have you done something bad? 15 00:02:36,800 --> 00:02:37,920 Did you blow up his equipments, 16 00:02:38,080 --> 00:02:39,200 or steal his girlfriend? 17 00:02:39,280 --> 00:02:40,160 Let me see. 18 00:02:40,280 --> 00:02:41,960 Is it because Lao Han knows you download Glory, 19 00:02:42,040 --> 00:02:43,120 and he's incapabe of beat you, 20 00:02:43,200 --> 00:02:44,080 so he had to do this. 21 00:02:44,480 --> 00:02:45,800 No? Shh, shh. 22 00:02:45,880 --> 00:02:46,720 Give me one more time. 23 00:02:47,400 --> 00:02:48,280 I got it. 24 00:02:48,360 --> 00:02:50,120 It must be that you are brewing a great conspiracy, 25 00:02:50,200 --> 00:02:52,520 and it was discovered by them, so everyone was hunting you. Right? 26 00:03:04,960 --> 00:03:06,160 Shh. 27 00:03:16,560 --> 00:03:18,160 That tree. Follow me down there. 28 00:03:35,920 --> 00:03:36,800 Captain, nothing. 29 00:03:37,240 --> 00:03:38,480 Captain, nothing here, either. 30 00:03:45,800 --> 00:03:46,680 Let's go there. 31 00:03:46,800 --> 00:03:48,120 Team one go left, team two go right. 32 00:03:48,240 --> 00:03:49,160 Copy that. 33 00:03:54,800 --> 00:03:56,800 Rarely to see you grow up. 34 00:03:57,720 --> 00:03:58,960 You've learned to restrain. 35 00:03:59,360 --> 00:04:01,040 Jun Moxiao is mean and having no sense of shame. 36 00:04:01,120 --> 00:04:03,200 I'm ready to PK with you, then it turned out to be a fight. 37 00:04:12,800 --> 00:04:14,120 Text bubble. It's here. 38 00:04:29,280 --> 00:04:31,480 Follow me, follow me closely. 39 00:04:33,400 --> 00:04:34,600 Can you let your teammates down 40 00:04:34,880 --> 00:04:36,160 in a more direct way? 41 00:04:36,960 --> 00:04:38,280 Don't blame on me. 42 00:04:38,440 --> 00:04:40,480 You don't let me talk, I have no other way. 43 00:04:40,560 --> 00:04:42,040 I have cooperated with you very well. 44 00:04:42,120 --> 00:04:43,720 Don't you know who's there target? 45 00:04:43,960 --> 00:04:45,720 I'm the rubbish one, and you are the trouble maker. 46 00:04:45,800 --> 00:04:47,280 Fine, now I have to stay away from you. 47 00:04:47,640 --> 00:04:48,720 I'm gonna dump you. 48 00:04:50,160 --> 00:04:51,000 They want to run away. 49 00:04:51,080 --> 00:04:52,520 Outflank them separately. 50 00:05:14,720 --> 00:05:15,640 Who are you? 51 00:05:15,960 --> 00:05:17,280 How did you find this place? 52 00:05:22,120 --> 00:05:23,080 Mei Guang. 53 00:05:24,280 --> 00:05:26,240 I appear to have seen this account somewhere. 54 00:05:26,680 --> 00:05:27,600 Mei Guang. 55 00:05:28,600 --> 00:05:29,480 How can you be here. 56 00:05:30,160 --> 00:05:31,160 Don't bother me. 57 00:05:32,240 --> 00:05:34,080 This is the perfect blind spot I found 58 00:05:34,160 --> 00:05:35,360 after many times of data analysis. 59 00:05:35,960 --> 00:05:38,600 In theory, it will never be discovered by anyone else. 60 00:05:39,560 --> 00:05:40,640 Oh yeah, can you tell me that 61 00:05:41,240 --> 00:05:44,240 how to get to the leveling area of central Kongzhi Forest? 62 00:05:44,800 --> 00:05:46,560 First tell me how you found it here. 63 00:05:49,120 --> 00:05:50,000 Let me tell you. 64 00:05:50,080 --> 00:05:50,960 Don't be scared, 65 00:05:51,720 --> 00:05:53,960 but I'm avoiding 66 00:05:54,120 --> 00:05:56,600 a mysterious hunt. 67 00:06:01,600 --> 00:06:02,680 A psycho. 68 00:06:03,840 --> 00:06:04,680 Bao Zi, the Invader... 69 00:06:05,800 --> 00:06:07,520 Are you the Bao Zi, the Invader of 70 00:06:07,680 --> 00:06:08,680 Jun Moxiao team? 71 00:06:11,040 --> 00:06:11,960 Bingo. 72 00:06:12,320 --> 00:06:13,200 Why? 73 00:06:13,280 --> 00:06:16,040 Am I so famous in 10th District now? 74 00:06:16,480 --> 00:06:17,480 It's really you. 75 00:06:18,160 --> 00:06:19,160 Are you my fan? 76 00:06:20,000 --> 00:06:21,440 Come here, I'll show you around. 77 00:06:21,600 --> 00:06:23,680 Have a look at my equipments. 78 00:06:24,000 --> 00:06:24,840 Are they awesome? 79 00:06:24,960 --> 00:06:25,800 Are they cool? 80 00:06:28,960 --> 00:06:30,280 How about the claws? 81 00:06:31,040 --> 00:06:32,160 Orange weapon draw blood claws. 82 00:06:32,480 --> 00:06:33,360 Equipment. 83 00:06:36,480 --> 00:06:37,640 Purple equipment. 84 00:06:37,720 --> 00:06:39,040 How come a purple equipment? 85 00:06:41,920 --> 00:06:43,880 The attack point is three hundred. 86 00:06:45,560 --> 00:06:46,680 Three hundred is too low. 87 00:06:51,720 --> 00:06:53,080 Are you not wearing your 88 00:06:53,280 --> 00:06:54,600 full set of orange suit today? 89 00:06:54,800 --> 00:06:56,480 Why do I need a full set of orange suit? 90 00:06:56,560 --> 00:06:57,960 My boss and I depend on our technique, 91 00:06:58,040 --> 00:06:59,240 flatten the enemy with bare hands, 92 00:06:59,640 --> 00:07:01,160 It's no use equipping anything. 93 00:07:01,240 --> 00:07:02,240 Your boss. 94 00:07:06,240 --> 00:07:07,160 Jun Moxiao. 95 00:07:07,240 --> 00:07:08,920 -Is your boss Jun Moxiao? -Ok, leave me alone. 96 00:07:09,040 --> 00:07:10,120 I'm heading to my boss. Bye. 97 00:07:10,200 --> 00:07:11,080 Jun Moxiao. 98 00:07:12,640 --> 00:07:13,520 Wait for me. 99 00:07:15,880 --> 00:07:17,160 Can you do it? 100 00:07:17,240 --> 00:07:18,120 One more time. 101 00:07:22,560 --> 00:07:23,720 Such a rookie. 102 00:07:23,800 --> 00:07:25,320 I'll give you a hand. 103 00:07:26,440 --> 00:07:27,320 Come on. 104 00:07:38,640 --> 00:07:39,560 Thanks a lot. 105 00:07:40,280 --> 00:07:42,040 Bao Zi, the Invader comes out. Beside the dry well. 106 00:07:43,440 --> 00:07:44,320 Guys, 107 00:07:44,640 --> 00:07:46,520 You are really everywhere. 108 00:07:50,080 --> 00:07:51,840 Litttle brother,ready? 109 00:07:52,800 --> 00:07:53,640 Run. 110 00:08:00,200 --> 00:08:02,000 Are they nuts? Why are they chasing me? 111 00:08:02,800 --> 00:08:04,680 Fine. Chase if you like. 112 00:08:04,760 --> 00:08:06,120 Want to chase me, no way. 113 00:08:06,200 --> 00:08:08,200 Little friends, You didn't know where the boot button was 114 00:08:08,280 --> 00:08:09,480 when Daddy started to play Glory. 115 00:08:09,560 --> 00:08:11,000 Didn't you check almanac before hunting? 116 00:08:11,360 --> 00:08:12,240 Wait. 117 00:08:12,400 --> 00:08:13,280 Liu Mu is only level 27. 118 00:08:13,800 --> 00:08:15,440 No need to chase on a useless swordsman. 119 00:08:15,560 --> 00:08:16,400 It's a waste of time, 120 00:08:16,480 --> 00:08:17,360 ignore that shit. 121 00:08:17,440 --> 00:08:19,440 -Let's hunt Jun Moxiao. -What? Shit? 122 00:08:20,040 --> 00:08:20,880 Stop! 123 00:08:21,360 --> 00:08:23,040 Which one just said I was shit? 124 00:08:23,120 --> 00:08:24,080 Step forward, 125 00:08:24,440 --> 00:08:26,360 I'll let you know how to spell "shit"! 126 00:08:33,919 --> 00:08:36,120 One, two, three, four. 127 00:08:36,720 --> 00:08:37,640 Four piece of shit. 128 00:08:37,720 --> 00:08:38,799 Well arranged. 129 00:08:39,159 --> 00:08:40,880 What are you intending? Lining up for recycling? 130 00:08:40,960 --> 00:08:41,960 I'm sorry, 131 00:08:42,039 --> 00:08:43,440 but you are all non-recyclable! 132 00:08:43,520 --> 00:08:45,240 So be a lamb, dig a hole and bury yourself, 133 00:08:45,360 --> 00:08:47,000 stop polluting the environment! 134 00:08:51,760 --> 00:08:53,240 You said those word just now, right? 135 00:08:54,720 --> 00:08:55,880 Yeah, it's me. 136 00:08:56,160 --> 00:08:58,440 Good. It seems like you're looking for a fight. 137 00:08:58,640 --> 00:09:00,280 Are you the legendary 138 00:09:00,680 --> 00:09:01,880 Cheap man. 139 00:09:02,520 --> 00:09:09,320 Cheap man, cheap man, cheap man. 140 00:09:10,800 --> 00:09:14,160 Have at you, have at you, have at you! 141 00:09:14,240 --> 00:09:16,360 At you, at you, at you. 142 00:09:26,040 --> 00:09:27,080 What happened? 143 00:09:32,440 --> 00:09:33,640 Cheap man, 144 00:09:34,880 --> 00:09:37,000 let's have a talk. Stop! 145 00:09:37,520 --> 00:09:38,640 Enough. 146 00:09:39,120 --> 00:09:39,960 Cheap man. 147 00:09:40,840 --> 00:09:42,080 Are you happy to repeat my words? 148 00:09:42,440 --> 00:09:43,960 You have to explain yourself for me, 149 00:09:44,040 --> 00:09:45,000 what did you call me again? 150 00:09:49,480 --> 00:09:50,320 Come here and meet up. 151 00:09:50,400 --> 00:09:51,640 Wait, I'm short of a sword. 152 00:09:51,720 --> 00:09:52,640 Let me find a sword. 153 00:09:53,840 --> 00:09:56,000 Cheap man finds swords, so cheap. 154 00:09:56,720 --> 00:09:58,480 The cheap man ahead, don't run away. 155 00:09:58,560 --> 00:10:00,480 Would you like to use a weapon instead? Don't run away. 156 00:10:00,560 --> 00:10:02,920 You'll be caught up with me even if you blow up all your equipments. 157 00:10:03,000 --> 00:10:04,480 Why is this man so rude? 158 00:10:04,880 --> 00:10:06,880 But, if you lend me your sword, 159 00:10:07,120 --> 00:10:09,000 I can forgive you. 160 00:10:10,320 --> 00:10:11,680 How would you like to borrow it? 161 00:10:16,520 --> 00:10:17,560 Guess. 162 00:10:25,800 --> 00:10:26,760 This way. 163 00:10:26,920 --> 00:10:28,400 = You've got a weapon, Lightsaber. = 164 00:10:29,880 --> 00:10:31,000 So lucky. 165 00:10:31,360 --> 00:10:33,880 I can get an orange weapon by beating a random person. 166 00:10:34,480 --> 00:10:36,160 It's different not to login Glory so long. 167 00:10:36,240 --> 00:10:37,880 I'm so lucky. 168 00:10:38,880 --> 00:10:39,720 This fella, 169 00:10:39,800 --> 00:10:41,000 Don't worry too much, 170 00:10:41,320 --> 00:10:42,520 I'm just borrowing it, 171 00:10:42,720 --> 00:10:43,840 I'll give it back to you soon. 172 00:10:44,240 --> 00:10:45,080 Bye. 173 00:10:48,640 --> 00:10:49,560 So happy. 174 00:10:49,640 --> 00:10:50,840 They're here. Keep low. 175 00:11:14,000 --> 00:11:14,880 They come out. 176 00:11:14,960 --> 00:11:16,560 -They come out. Attack. -Ok. Go. 177 00:12:08,720 --> 00:12:09,760 Feng Liu Yan Mu disappeared, 178 00:12:09,880 --> 00:12:11,520 Everyone stores cannons' force, 179 00:12:12,000 --> 00:12:12,880 Pursue individually. 180 00:12:15,960 --> 00:12:17,760 Everyone keeps a close watch. 181 00:12:18,280 --> 00:12:19,720 Get the Green guns ready. 182 00:12:20,120 --> 00:12:21,600 Hit her hard as soon as she appeared. 183 00:12:21,800 --> 00:12:22,680 Copy. 184 00:12:26,480 --> 00:12:28,440 Yifan, inflammation array cooperate with heavy artillery. 185 00:12:28,560 --> 00:12:29,400 Ok. 186 00:12:32,280 --> 00:12:35,320 Three, two, one. 187 00:12:41,960 --> 00:12:43,920 Fire. Fight hard! 188 00:12:49,480 --> 00:12:50,560 Senior, sorry. 189 00:12:50,880 --> 00:12:51,840 I was slow just now. 190 00:12:52,800 --> 00:12:53,720 Don't worry. 191 00:12:54,960 --> 00:12:56,640 See when they can hold out. 192 00:13:04,800 --> 00:13:06,400 Feng Liu Yan Mu and Yi Cunhui have no way out. 193 00:13:06,800 --> 00:13:08,440 Bao Zi, the Invader is under control. 194 00:13:08,840 --> 00:13:10,280 There's a passer-by. 195 00:13:10,680 --> 00:13:12,440 Han Yanrou is also besieged in Kongji City. 196 00:13:13,520 --> 00:13:14,720 She's dying. 197 00:13:15,120 --> 00:13:16,400 Jun Moxiao is nothing. 198 00:13:16,960 --> 00:13:18,880 He's already a salted fish on the chopping board. 199 00:13:20,200 --> 00:13:23,400 Comrades, time to finish up. 200 00:13:23,800 --> 00:13:25,080 Copy. 201 00:13:26,240 --> 00:13:27,640 How are you doing, Yifan? 202 00:13:28,200 --> 00:13:29,200 How about you, Tang? 203 00:13:30,760 --> 00:13:31,640 Bao Zi? 204 00:13:56,320 --> 00:13:57,640 Lao Ye, I got it, I got it! 205 00:13:58,680 --> 00:13:59,520 See this. 206 00:13:59,600 --> 00:14:00,520 A swords of orange weapon, 207 00:14:00,680 --> 00:14:01,560 Look at my luck, 208 00:14:01,720 --> 00:14:03,280 -Am I good? -Yes. 209 00:14:03,720 --> 00:14:04,600 Go ahead, my hero. 210 00:14:04,960 --> 00:14:06,040 What are you talking about? 211 00:14:06,440 --> 00:14:07,320 Don't you want to PK? 212 00:14:07,960 --> 00:14:09,080 Typical wilderness PK, 213 00:14:09,640 --> 00:14:10,880 Those who kill more people win. 214 00:14:12,240 --> 00:14:13,960 I'm stuck with you again, right? 215 00:14:14,440 --> 00:14:15,680 Fine, I'll go. 216 00:14:15,840 --> 00:14:17,320 I'm not afraid. 217 00:14:53,400 --> 00:14:55,600 Today, daddy will show you what it's called "Three-knife flow". 218 00:14:55,920 --> 00:14:56,960 Cut three with one knife, 219 00:14:57,200 --> 00:14:59,520 One, two, three-knife flow. 220 00:15:00,720 --> 00:15:02,680 Chop, chop, chop. 221 00:15:03,720 --> 00:15:04,680 Why is it a little hypoxic? 222 00:15:05,040 --> 00:15:06,240 Talk too much to be hypoxic, 223 00:15:06,480 --> 00:15:07,800 What a idiot! 224 00:15:13,040 --> 00:15:13,920 Don't laugh at me, 225 00:15:14,160 --> 00:15:16,160 I'm just out of HP. 226 00:15:16,360 --> 00:15:17,200 Don't be too complacent, 227 00:15:17,280 --> 00:15:18,400 I guess you're out of MP, too. 228 00:15:18,840 --> 00:15:20,280 Are there any rookies to bully now? 229 00:15:20,800 --> 00:15:22,720 Wait till I'm full of MP. I'll fight you to the end. 230 00:15:24,680 --> 00:15:25,840 Let's go and replenish it. 231 00:15:26,200 --> 00:15:27,160 There are children 232 00:15:27,360 --> 00:15:28,240 waiting for us to save. 233 00:15:29,040 --> 00:15:30,240 Want to trick me again? 234 00:15:31,040 --> 00:15:31,920 Well, 235 00:15:32,120 --> 00:15:33,240 For the sake of children, 236 00:15:33,600 --> 00:15:34,560 I'll go with you. 237 00:15:34,920 --> 00:15:35,880 Let's go. 238 00:16:06,800 --> 00:16:07,680 Nice. 239 00:16:08,600 --> 00:16:09,520 No doubt you're a master. 240 00:16:10,560 --> 00:16:11,920 You can hold it till now. 241 00:16:12,600 --> 00:16:14,480 It's a pity that you are still so self-righteous. 242 00:16:15,920 --> 00:16:18,320 Do you know many people hated you so much? 243 00:16:19,640 --> 00:16:21,240 Now you've offended everyone. 244 00:16:22,600 --> 00:16:24,960 You aren't aware that a great calamity is at hand. 245 00:16:26,840 --> 00:16:29,000 It seems like he knows you. 246 00:16:30,400 --> 00:16:33,960 Little fella, if you lose to me today, 247 00:16:34,960 --> 00:16:37,080 you have to blame youself for making friends carelessly. 248 00:16:37,840 --> 00:16:39,160 You've all fallen into the trap. 249 00:16:39,960 --> 00:16:42,000 Ye Qiu, do you know 250 00:16:42,080 --> 00:16:43,880 why I let you escape many times? 251 00:16:44,560 --> 00:16:46,520 I'm just wasting your HP. 252 00:16:47,560 --> 00:16:50,040 You like to fight, come on. 253 00:16:51,160 --> 00:16:52,680 Now you have no MP, 254 00:16:53,040 --> 00:16:54,360 you can't release one unique skill, 255 00:16:55,080 --> 00:16:56,640 you are now a level zero player. 256 00:17:04,359 --> 00:17:07,440 Fine, I'll fight with you, 257 00:17:08,160 --> 00:17:09,920 then these unimportant followers. 258 00:17:11,000 --> 00:17:11,920 OK. 259 00:17:12,280 --> 00:17:13,560 You may try it first. 260 00:17:14,359 --> 00:17:15,280 No, no, no. 261 00:17:15,680 --> 00:17:17,359 I haven't won you yet, 262 00:17:17,440 --> 00:17:18,960 This kind of garbage is not worth fighting 263 00:17:19,040 --> 00:17:20,000 and your umbrella 264 00:17:20,119 --> 00:17:21,319 is too precious to give away. 265 00:17:21,520 --> 00:17:23,079 Do you want me to kill him for you? 266 00:18:05,520 --> 00:18:06,520 Boss, we are here. 267 00:18:07,320 --> 00:18:08,600 Senior, are you all right? 268 00:18:10,720 --> 00:18:12,080 Did the cannon work? 269 00:18:14,720 --> 00:18:15,760 What are you doing? 270 00:18:15,840 --> 00:18:17,600 Why are you standing there? Replenish MP for boss. 271 00:18:18,720 --> 00:18:20,600 Bao zi, how did ou come here? 272 00:18:21,080 --> 00:18:23,000 Not in a normal way. 273 00:18:41,520 --> 00:18:42,400 How about it, boss? 274 00:18:42,480 --> 00:18:44,080 Am I good? Praise me. 275 00:18:45,120 --> 00:18:46,200 Very clever. 276 00:18:47,600 --> 00:18:49,120 How about you guys? Violent breakthrough? 277 00:18:49,640 --> 00:18:51,360 No, it was a pleasant cooperation. 278 00:18:52,160 --> 00:18:54,760 Senior, I want to try again. 279 00:19:07,120 --> 00:19:08,200 Very good. 280 00:19:10,520 --> 00:19:12,560 I told you to wait in the city. 281 00:19:13,440 --> 00:19:14,640 I don't know how to wait. 282 00:19:15,560 --> 00:19:17,320 I only know how to fight. 283 00:19:23,800 --> 00:19:26,680 Your 180-degree sweep is still working well. 284 00:19:32,000 --> 00:19:34,040 Master, 20 position units at two o'clock, 285 00:19:34,120 --> 00:19:35,440 there's a blind spot to go offline. 286 00:19:36,520 --> 00:19:38,440 All right, everyone retreats. 287 00:19:46,440 --> 00:19:48,480 They're escaping. Deploy troops for defence at two o'clock. 288 00:19:48,560 --> 00:19:50,520 Guild master, two o'clock is our blind spot. 289 00:20:04,680 --> 00:20:06,000 Tang, don't stick with it. 290 00:20:07,000 --> 00:20:08,040 My lance... 291 00:20:08,440 --> 00:20:09,920 I'm gonna take it back myself. 292 00:20:11,400 --> 00:20:15,160 # The starry fireflies from the ordinary # 293 00:20:15,680 --> 00:20:16,680 Guys, do you wanna help Tang 294 00:20:17,400 --> 00:20:18,920 take her lance back? 295 00:20:19,160 --> 00:20:20,440 Sure thing. 296 00:20:20,560 --> 00:20:21,440 C'mon. 297 00:20:21,640 --> 00:20:23,080 -Let's go. -Alright. 298 00:20:23,160 --> 00:20:27,080 # We will regain our glory # 299 00:20:28,840 --> 00:20:32,400 # Push the clouds aside and shine the light # 300 00:20:32,680 --> 00:20:36,160 # Break the ice and cross the mountains # 301 00:20:36,240 --> 00:20:39,800 # At this peak moment # 302 00:20:40,280 --> 00:20:43,840 # The past overlaps the present # 303 00:20:44,280 --> 00:20:47,840 # The glory we've missed # 304 00:20:48,080 --> 00:20:51,640 # The pride in the future # 305 00:20:51,720 --> 00:20:55,280 # Intertwined between the fingers # 306 00:20:55,480 --> 00:20:59,040 #Composing the great song of battlefield# 307 00:20:59,280 --> 00:21:03,080 # The only light during the long night # 308 00:21:03,240 --> 00:21:07,000 # Is us from the ordinary # 309 00:21:07,080 --> 00:21:10,800 # Above the cloud, in the dust # 310 00:21:10,880 --> 00:21:13,080 # We are the brightest fireflies # 311 00:21:13,160 --> 00:21:14,080 Disperse. 312 00:21:14,760 --> 00:21:18,440 # I came from the past and will write the furture # 313 00:21:18,520 --> 00:21:22,240 #The rising wave of our ten years' effort# 314 00:21:22,320 --> 00:21:26,120 # This fight, we will it memorable # 315 00:21:26,240 --> 00:21:30,040 # The glorious moment of coronation # 316 00:21:45,760 --> 00:21:49,240 # The only light during the long night # 317 00:21:49,320 --> 00:21:52,920 # Is us from the ordinary life # 318 00:21:53,240 --> 00:21:56,840 # Above the cloud, in the dust # 319 00:21:57,040 --> 00:22:00,640 # We are the brightest fireflies # 320 00:22:00,800 --> 00:22:04,400 # We are the brightest fireflies # 321 00:22:44,880 --> 00:22:45,840 You guys did a great job. 322 00:22:45,920 --> 00:22:47,160 This is the end of our adventure. 323 00:22:51,840 --> 00:22:52,760 I'm exhausted. 324 00:22:54,200 --> 00:22:55,280 Such a gap between capacities. 325 00:22:55,360 --> 00:22:56,480 Who the heck is that Jun Moxiao? 326 00:22:58,040 --> 00:22:59,960 - Our strategy's wrong. - Yeah. 327 00:23:00,400 --> 00:23:01,760 = Message: all team members are out. = 328 00:23:02,800 --> 00:23:06,040 Chen Yehui, was that your brilliant plan? 329 00:23:07,440 --> 00:23:09,840 You gathered people from all over the place, 330 00:23:10,440 --> 00:23:13,280 and brothers from seven guilds were all under your control. 331 00:23:13,880 --> 00:23:15,000 Before, you swore to god 332 00:23:15,080 --> 00:23:16,480 that nothing would go wrong. 333 00:23:16,560 --> 00:23:17,520 But what now? 334 00:23:17,840 --> 00:23:19,160 How do you explain it? 335 00:23:20,480 --> 00:23:23,440 Chen Yehui, how do you want to take the responsibility 336 00:23:23,720 --> 00:23:24,920 of the sacrifice of our brothers? 337 00:23:26,880 --> 00:23:29,440 Guild leaders, please calm down. 338 00:23:31,200 --> 00:23:32,560 It was a mistake, really. 339 00:23:33,320 --> 00:23:34,280 I admit it. 340 00:23:34,680 --> 00:23:36,640 My plan tonight was not thorough enough. 341 00:23:37,160 --> 00:23:38,440 But I would never know that 342 00:23:38,520 --> 00:23:40,840 Liu Mu and Mei Guang would appear so randomly. 343 00:23:41,520 --> 00:23:42,440 Or, he would never be able 344 00:23:42,520 --> 00:23:44,120 to break the first layer of encirclement. 345 00:23:44,880 --> 00:23:45,880 If he had escaped, 346 00:23:46,400 --> 00:23:48,360 he would not have the chance to boost his points. 347 00:23:48,600 --> 00:23:49,840 Damn, you're not thorough enough? 348 00:23:49,920 --> 00:23:51,800 It seems to me that you have thought about everything. 349 00:23:51,880 --> 00:23:53,760 Our players from Ambitions were dead. But look at you, 350 00:23:53,960 --> 00:23:55,360 you didn't lose anything important. 351 00:23:56,160 --> 00:23:57,320 Chen Yehui, 352 00:23:57,720 --> 00:23:59,680 you made the rest of us the vanguard units in this game. 353 00:24:00,160 --> 00:24:02,120 But Praisage only participated in the suppress at last. 354 00:24:02,880 --> 00:24:03,760 Were you just... 355 00:24:04,960 --> 00:24:05,880 making use of us? 356 00:24:07,120 --> 00:24:07,960 You're right. 357 00:24:08,800 --> 00:24:09,880 I feel the same. 358 00:24:11,360 --> 00:24:13,280 You must explain everything to us. 359 00:24:13,880 --> 00:24:15,600 People from the six guilds... are all here. 360 00:24:16,960 --> 00:24:19,040 Just paying the hotels and flights for us 361 00:24:21,320 --> 00:24:22,400 will not cover you scheme. 362 00:24:23,120 --> 00:24:25,040 Right, also, 363 00:24:25,560 --> 00:24:27,080 I already told Captain Jiexi 364 00:24:27,280 --> 00:24:28,560 that we could win. 365 00:24:28,840 --> 00:24:31,320 And I have to give the report of the 10th District to him tomorrow. 366 00:24:31,520 --> 00:24:33,560 The levels of our guild elites 367 00:24:33,640 --> 00:24:35,520 had decreased because of today's encirclement. 368 00:24:36,440 --> 00:24:38,600 How should I explain it to Captain Jiexi? 369 00:24:40,760 --> 00:24:43,560 Guys, it was just a mistake. 370 00:24:44,440 --> 00:24:45,880 How could I have any selfish scheme? 371 00:24:46,760 --> 00:24:49,040 We lost a lot, too. Can't you see? 372 00:24:50,960 --> 00:24:51,840 Never mind. 373 00:24:52,240 --> 00:24:54,120 I knew Chen was not reliable. 374 00:24:55,120 --> 00:24:56,080 Let's go. 375 00:25:00,040 --> 00:25:01,080 We have a common goal 376 00:25:01,640 --> 00:25:03,120 that is to defeat Jun Moxiao and his team. 377 00:25:03,760 --> 00:25:05,480 -As long as the league exists... -Damned league! 378 00:25:05,960 --> 00:25:07,400 We are the league, 379 00:25:07,480 --> 00:25:10,040 and you are damned. 380 00:25:14,240 --> 00:25:15,400 Ye Qiu. 381 00:25:58,160 --> 00:26:00,040 What have you done after you joined the guild? 382 00:26:00,560 --> 00:26:02,200 How many records of the dundegon did you break? 383 00:26:02,280 --> 00:26:03,680 How much did the size of the guild grow? 384 00:26:04,200 --> 00:26:05,320 You are just bad at management. 385 00:26:05,720 --> 00:26:09,000 There's no use of it even if you ask the whole team to play Glory with you. 386 00:26:10,320 --> 00:26:11,760 What the hell are you thinking about, 387 00:26:11,960 --> 00:26:13,920 asking profession team to raid for you? 388 00:26:14,800 --> 00:26:17,200 If you lose the competition, can you be responsible for that? 389 00:26:18,240 --> 00:26:20,920 Mr. Tao, I confess, 390 00:26:21,760 --> 00:26:23,440 I am selfish sometimes. 391 00:26:24,880 --> 00:26:25,720 But I swear 392 00:26:25,800 --> 00:26:27,760 that I will never do anything to hurt Jia Shi. 393 00:26:28,440 --> 00:26:30,120 You are indeed on the decline. 394 00:26:32,400 --> 00:26:34,200 Only the top ones can decline, 395 00:26:34,600 --> 00:26:35,920 The ones in low, 396 00:26:36,040 --> 00:26:37,480 they have nowhere to go. 397 00:26:47,600 --> 00:26:51,040 = Xing Xin Net Cafe = 398 00:27:02,200 --> 00:27:03,080 Manager, manager. 399 00:27:03,480 --> 00:27:05,520 I'm the guest from VIP Room 214. 400 00:27:05,680 --> 00:27:07,040 I want a pen and a pile of paper. 401 00:27:07,440 --> 00:27:08,520 Don't mess up this time. 402 00:27:08,640 --> 00:27:10,480 For the pen, the point width must be 0.45 millimeter. 403 00:27:10,720 --> 00:27:12,360 The weight of the paper must be 4.39 grams. 404 00:27:15,520 --> 00:27:16,800 Got it. Please hold on. 405 00:27:20,720 --> 00:27:22,000 Is this guy a paper shredder? 406 00:27:22,920 --> 00:27:24,040 Why does he need so much paper? 407 00:27:34,440 --> 00:27:36,760 -Here's your pen and paper. -Come in, the door's unlocked. 408 00:27:39,680 --> 00:27:41,320 I'll leave the things here. It's the last one. 409 00:27:41,720 --> 00:27:42,600 If you want more, 410 00:27:42,800 --> 00:27:44,080 I'll have to go to the store. 411 00:27:44,560 --> 00:27:46,400 We don't have these in the net cafe. 412 00:27:47,040 --> 00:27:48,240 Jun Moxiao must lied to me. 413 00:27:48,320 --> 00:27:49,320 It must be. 414 00:27:50,480 --> 00:27:51,800 17'20"17 415 00:27:53,040 --> 00:27:55,080 It matches my result perfectly. My strategy can't be wrong. 416 00:27:56,040 --> 00:27:57,040 Liar! 417 00:28:07,000 --> 00:28:09,040 = Player ID: Junmoxiao Profession: Freelancer;Level: 34 = 418 00:28:13,240 --> 00:28:14,360 You are Mei Guang. 419 00:28:15,800 --> 00:28:16,800 You know me? 420 00:28:18,560 --> 00:28:19,640 I've read your strategies. 421 00:28:20,160 --> 00:28:22,520 So you have a great interest in Jun Moxiao, huh? 422 00:28:23,640 --> 00:28:25,000 He's my research topic. 423 00:28:25,480 --> 00:28:26,720 Can't believe I met himself today. 424 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 But to my surprise, 425 00:28:29,520 --> 00:28:30,920 His team is totally unprofessional. 426 00:28:31,360 --> 00:28:33,400 One is terrible with directions, another is a newbie girl. 427 00:28:33,480 --> 00:28:34,800 The whole team... 428 00:28:36,480 --> 00:28:38,640 They are equipped poorly and crazy. 429 00:28:40,600 --> 00:28:41,640 What's more, I don't think 430 00:28:43,720 --> 00:28:44,800 that guy is a decent man. 431 00:28:50,560 --> 00:28:51,600 Is that so? 432 00:28:51,680 --> 00:28:52,520 It must be. 433 00:28:52,840 --> 00:28:54,600 Or how could so many players want to kill him? 434 00:28:54,720 --> 00:28:56,160 Also, there was only 0.01% of HP left 435 00:28:56,240 --> 00:28:57,400 of him. 436 00:28:58,200 --> 00:28:59,200 0.01%. 437 00:29:01,320 --> 00:29:02,800 That's not what an expert will do. 438 00:29:09,640 --> 00:29:10,600 So... 439 00:29:10,680 --> 00:29:12,320 why did you help that guy boost his HP? 440 00:29:13,240 --> 00:29:15,200 He's so unreliable and has an awful character. 441 00:29:18,240 --> 00:29:19,320 How did you know? 442 00:29:21,880 --> 00:29:22,720 Because... 443 00:29:23,240 --> 00:29:25,640 I am "that guy". 444 00:29:34,640 --> 00:29:35,480 Wish you a happy life. 445 00:29:37,360 --> 00:29:38,440 Don't use too much. 446 00:29:46,760 --> 00:29:49,760 Look, you are my underling 447 00:29:50,720 --> 00:29:52,600 He's my boss. 448 00:29:53,280 --> 00:29:54,240 What should I call... 449 00:29:54,720 --> 00:29:55,560 my boss's boss? 450 00:29:57,080 --> 00:29:58,120 Superboss? 451 00:30:00,120 --> 00:30:01,920 Does it sound weird? 452 00:30:03,160 --> 00:30:04,640 Then how about the big chief? 453 00:30:05,160 --> 00:30:06,680 Why does it sound so rustic? 454 00:30:08,040 --> 00:30:08,920 I got one. I got one. 455 00:30:09,040 --> 00:30:11,160 Chief, how about boss? 456 00:30:11,520 --> 00:30:12,440 Boss is cool. 457 00:30:13,120 --> 00:30:14,920 Do we have to turn our relations like this? 458 00:30:15,480 --> 00:30:17,480 Right. I never say I want to be your little brother. 459 00:30:18,000 --> 00:30:18,920 Don't try to run away. 460 00:30:19,160 --> 00:30:20,080 I saved your life. 461 00:30:20,160 --> 00:30:22,560 According to my level, I would only lose 875 EXP, if I lost. 462 00:30:22,880 --> 00:30:23,880 Not a big deal. 463 00:30:24,480 --> 00:30:25,320 I don't care. 464 00:30:25,400 --> 00:30:27,440 In the future, you are my little brother Mei Guang online, 465 00:30:27,520 --> 00:30:29,040 And little brother Luo Ji offline. 466 00:30:29,120 --> 00:30:30,040 Wait. 467 00:30:50,400 --> 00:30:51,440 Here you are. 468 00:30:53,480 --> 00:30:56,160 -Hotpot. -Are you really the senior Su Mucheng? 469 00:30:56,680 --> 00:30:57,520 Come here. 470 00:30:57,600 --> 00:30:59,280 Mu Cheng, this is Yi Fan. 471 00:31:00,280 --> 00:31:01,240 Nice to meet you. 472 00:31:01,800 --> 00:31:03,600 -Nice to meet you, senior. -Have a seat, please. 473 00:31:05,760 --> 00:31:07,920 So, this is Tang Rou. 474 00:31:08,800 --> 00:31:09,640 Luo Ji. 475 00:31:10,360 --> 00:31:11,360 Bao Zi. 476 00:31:13,320 --> 00:31:14,800 Chief, I am so hungry. 477 00:31:14,880 --> 00:31:15,760 Can we eat now? 478 00:31:16,080 --> 00:31:16,920 Of course. 479 00:31:17,040 --> 00:31:17,920 It's on her. 480 00:31:18,080 --> 00:31:18,920 Help yourselves. 481 00:31:19,680 --> 00:31:21,240 -Great. -Let's eat. 482 00:31:35,800 --> 00:31:37,040 Cheers. 483 00:31:46,400 --> 00:31:48,040 I can see the master finally. 484 00:31:48,560 --> 00:31:51,280 What will the retired life of the master be? 485 00:31:51,760 --> 00:31:54,040 I never thought that the first time I see the master 486 00:31:54,120 --> 00:31:55,600 is on his retirement ceremony. 487 00:31:57,560 --> 00:32:00,440 = Jia Shi Fan Meeting = 488 00:32:00,560 --> 00:32:02,440 Ye Qiu. The Battle God. 489 00:32:02,760 --> 00:32:06,560 Ye Qiu. The Battle God. 490 00:32:06,640 --> 00:32:07,920 Come. Be quick. 491 00:32:09,560 --> 00:32:10,400 Boss, 492 00:32:10,560 --> 00:32:12,200 Ye Qiu. The Battle God. 493 00:32:12,600 --> 00:32:15,200 The Battle God. Ye Qiu The Battle God. 494 00:32:19,960 --> 00:32:21,880 Manager Tao, well done. 495 00:32:23,240 --> 00:32:25,000 Jia Shi lost the game again last night. 496 00:32:27,920 --> 00:32:29,720 Brought in a new guy, Wang Sunxiang. 497 00:32:29,800 --> 00:32:31,560 And then? three losses in a row. 498 00:32:32,640 --> 00:32:33,880 Do you know how these journalists 499 00:32:33,960 --> 00:32:34,840 wrote about it? 500 00:32:35,560 --> 00:32:36,400 You are so bully. 501 00:32:36,800 --> 00:32:38,080 And should still spend the energy on 502 00:32:38,160 --> 00:32:40,360 the retirement ceremony for Ye Qie. 503 00:32:41,560 --> 00:32:42,560 I never realize that 504 00:32:42,760 --> 00:32:44,480 you are so nostalgic. 505 00:32:46,200 --> 00:32:47,520 Due to the three-game losing streak, 506 00:32:48,240 --> 00:32:49,120 it is necessary to 507 00:32:49,200 --> 00:32:50,320 hold an activity like this. 508 00:32:51,440 --> 00:32:52,280 Just like you said, 509 00:32:52,760 --> 00:32:53,760 sometimes, being nostalgic 510 00:32:54,240 --> 00:32:55,560 is not a bad thing. 511 00:33:01,080 --> 00:33:04,720 All right. I hope, 512 00:33:04,840 --> 00:33:06,080 you can still be so confident 513 00:33:06,160 --> 00:33:08,080 when the fans angily question you 514 00:33:08,760 --> 00:33:10,160 why you changed Ye Qiu. 515 00:33:10,880 --> 00:33:12,040 Things like fury, 516 00:33:12,520 --> 00:33:13,480 had better be released. 517 00:33:13,960 --> 00:33:15,520 It's better than repressing it in mind. 518 00:33:16,560 --> 00:33:17,480 The era of Ye Qiu 519 00:33:18,080 --> 00:33:19,320 has passed. 520 00:33:20,000 --> 00:33:21,560 If someone still wants to recall him, 521 00:33:22,400 --> 00:33:24,880 it will be the last time tonight. 522 00:33:25,720 --> 00:33:26,680 I want to tell people, 523 00:33:27,080 --> 00:33:28,560 they have to move forward. 524 00:33:29,640 --> 00:33:30,840 So do Jia Shi. 525 00:33:31,120 --> 00:33:32,240 Manager Tao, it is ready. 526 00:33:33,000 --> 00:33:33,840 OK. 527 00:33:38,040 --> 00:33:40,680 By the way, I will not let you down. 528 00:33:42,080 --> 00:33:48,080 Ye Qiu, Master. 529 00:34:01,280 --> 00:34:08,239 Ye Qiu, Master. 530 00:34:08,719 --> 00:34:09,560 I am angry for real. 531 00:34:10,360 --> 00:34:11,520 And we will not make it up. 532 00:34:12,159 --> 00:34:13,120 Then l make a promise. 533 00:34:13,199 --> 00:34:14,960 Wherever you want to go, whatever you want to eat, 534 00:34:15,040 --> 00:34:16,760 I promise I will be on call at all times. 535 00:34:17,719 --> 00:34:18,639 I want to drink mike tea. 536 00:34:18,719 --> 00:34:20,400 No problem. I will queue up and buy it for you. 537 00:34:20,600 --> 00:34:21,520 I want to eat cakes. 538 00:34:21,639 --> 00:34:22,560 I will make it for myself. 539 00:34:22,639 --> 00:34:23,480 I want to eat hot pot. 540 00:34:24,360 --> 00:34:26,280 We can have it whenever you want. 541 00:34:27,840 --> 00:34:28,960 Don't be angry. 542 00:34:29,400 --> 00:34:31,440 -OK? -Then you have to spend more time with me. 543 00:34:31,840 --> 00:34:33,040 You can't always play dungeon. 544 00:34:36,760 --> 00:34:37,800 Will you keep the promise? 545 00:34:38,000 --> 00:34:39,040 Of course. 546 00:34:44,080 --> 00:34:45,400 You broke it after all. 547 00:34:46,520 --> 00:34:50,000 Ye Qiu, Master. 548 00:34:53,800 --> 00:34:54,679 Tang Rou, here. 549 00:34:54,800 --> 00:34:55,880 When it comes to eating meat, 550 00:34:55,960 --> 00:34:57,760 I prefer doing it myself. 551 00:34:57,960 --> 00:35:00,560 Resist all the attacks from you foodies, on my own. 552 00:35:03,520 --> 00:35:05,880 Tang Rou, you are so gorgeous in Kongzhi Forest today, 553 00:35:05,960 --> 00:35:09,800 when you resisted so many people on your own. 554 00:35:09,880 --> 00:35:10,800 Thank you. 555 00:35:13,560 --> 00:35:14,760 Eat the meat, senior. 556 00:35:16,640 --> 00:35:18,360 Eating meat, relies on seizing. 557 00:35:18,600 --> 00:35:19,600 As for courage, 558 00:35:19,920 --> 00:35:20,760 it relies on your heart. 559 00:35:21,280 --> 00:35:23,880 It's better to find out the shortcut keys, rather than envying others. 560 00:35:27,600 --> 00:35:28,880 The meat has been cooked now. 561 00:35:28,960 --> 00:35:29,880 Time for full output. 562 00:35:29,960 --> 00:35:30,800 Output. Output. 563 00:35:38,120 --> 00:35:39,200 I still don't understand 564 00:35:39,360 --> 00:35:41,520 how could you create the highest record in the Place of Bones 565 00:35:41,600 --> 00:35:42,440 without orange weapons. 566 00:35:42,880 --> 00:35:44,440 It is the most extreme strategy 567 00:35:44,880 --> 00:35:45,960 that I could calculate. 568 00:35:46,040 --> 00:35:47,280 There will be no other ways. 569 00:35:55,840 --> 00:35:57,200 Little brother, don't nag. 570 00:35:57,400 --> 00:35:59,320 Here, have some meat. 571 00:36:06,920 --> 00:36:08,800 The last meatball that was put in three minutes ago. 572 00:36:08,880 --> 00:36:10,320 According to Archimedes theory, 573 00:36:10,400 --> 00:36:11,360 the meatball will float, 574 00:36:11,440 --> 00:36:13,080 when the buoyancy is greater than the gravity. 575 00:36:13,160 --> 00:36:14,760 Then it shows it's OK. 576 00:36:14,840 --> 00:36:16,600 When we were snatching the meat just now, 577 00:36:16,680 --> 00:36:17,840 The pot rotated 578 00:36:17,920 --> 00:36:18,800 273 degrees clockwise. 579 00:36:18,880 --> 00:36:19,720 Therefore, 580 00:36:19,800 --> 00:36:21,040 one second later, 581 00:36:21,120 --> 00:36:22,800 the meatball will float on three o'clock. 582 00:36:30,640 --> 00:36:33,000 Sometimes, math is really... 583 00:36:34,520 --> 00:36:35,360 Delicious. 584 00:37:07,400 --> 00:37:09,280 Correct anticipation and exquisite timing. 585 00:37:09,480 --> 00:37:12,000 See, this is someone with the big picture and anticipation. 586 00:37:12,120 --> 00:37:15,160 See, this is someone having the theory but no capacity to practice it. 587 00:37:16,280 --> 00:37:18,680 See, this is the master who doesn't eat the meatball. 588 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 See, there is still kindness in the world. 589 00:37:26,680 --> 00:37:28,720 share the meat with me. True friends. 590 00:37:29,320 --> 00:37:30,160 By the way, senior, 591 00:37:30,400 --> 00:37:32,440 I finished the TV series that you asked me to watch. 592 00:37:34,240 --> 00:37:35,760 You should recommend TV series. 593 00:37:37,160 --> 00:37:38,160 Which one? 594 00:37:38,880 --> 00:37:42,400 "Evasion is useful, but shameful". 595 00:37:44,640 --> 00:37:45,480 It's called 596 00:37:45,840 --> 00:37:49,720 "Evasion is shameful, but useful". 597 00:37:52,000 --> 00:37:55,360 Senior, is it shameful? 598 00:37:55,880 --> 00:37:57,000 Or useful? 599 00:37:57,160 --> 00:37:58,160 Yes. 600 00:38:00,120 --> 00:38:01,720 You guys have a tacit mutual understanding. 601 00:38:02,080 --> 00:38:04,360 Next time, please go on. 602 00:38:06,680 --> 00:38:07,840 Cheers 603 00:38:08,240 --> 00:38:09,520 Cheers. 604 00:38:12,320 --> 00:38:13,200 Eat that one. 605 00:38:14,480 --> 00:38:15,360 The mushroom is also OK. 606 00:38:16,360 --> 00:38:17,480 This one is good. So is this. 607 00:38:18,200 --> 00:38:19,080 Hello, Ye? 608 00:38:19,160 --> 00:38:20,720 The sword I borrowed has given it to you. 609 00:38:20,800 --> 00:38:21,880 Remember to give it back. 610 00:38:22,120 --> 00:38:23,680 As Blade Master, I always keep my words. 611 00:38:23,840 --> 00:38:25,280 You can't ruin my reputation. 612 00:38:26,640 --> 00:38:27,520 Where are you now? 613 00:38:27,920 --> 00:38:28,800 Why is so noisy? 614 00:38:28,880 --> 00:38:30,960 Show up online now. Let's have a battle. Battle. Battle. 615 00:38:32,120 --> 00:38:33,120 I'm eating hot pot. 616 00:38:33,400 --> 00:38:34,440 Hot pot? 617 00:38:35,160 --> 00:38:37,320 You are so ungrateful. 618 00:38:37,920 --> 00:38:39,480 Leave your hero and go to eat the hot pot. 619 00:38:39,720 --> 00:38:41,440 Who do you eat with? Where do you eat? 620 00:38:41,520 --> 00:38:42,400 Why don't you invite me? 621 00:38:42,480 --> 00:38:44,040 Invite you? Can you come here? 622 00:38:44,240 --> 00:38:46,520 If you can reimburse me for travel expenses, I will go. 623 00:38:48,200 --> 00:38:49,080 I finally know 624 00:38:49,160 --> 00:38:50,680 what you are planning for. 625 00:38:50,800 --> 00:38:53,120 No wonder that the captain said you will come back sooner or later. 626 00:38:53,240 --> 00:38:54,880 Have you already planned to 627 00:38:54,960 --> 00:38:56,240 form a team with the people around, 628 00:38:56,320 --> 00:38:58,360 so that you can come back to the league with a new team. 629 00:38:58,680 --> 00:38:59,840 Tell me honestly. Haven't it? 630 00:39:01,000 --> 00:39:01,880 Hello? 631 00:39:02,120 --> 00:39:03,400 Hello? Hello? Hello? 632 00:39:08,400 --> 00:39:11,760 # you, as always, # 633 00:39:14,000 --> 00:39:14,880 Su Mucheng, 634 00:39:16,360 --> 00:39:17,280 The tender girl 635 00:39:17,360 --> 00:39:18,880 who need protection. 636 00:39:20,120 --> 00:39:21,120 After I left Jia Shi, 637 00:39:22,120 --> 00:39:26,160 She hold fast to her position in the Glory on her own. 638 00:39:29,440 --> 00:39:30,320 Tang Rou, 639 00:39:31,560 --> 00:39:33,400 who has been a winner since she was born, 640 00:39:34,120 --> 00:39:35,720 But doesn't dare to face the failure. 641 00:39:36,440 --> 00:39:37,640 Coming across the Glory, 642 00:39:38,240 --> 00:39:39,600 She learns to accept the setbacks 643 00:39:40,440 --> 00:39:41,760 And embrace the imperfect self. 644 00:39:46,240 --> 00:39:47,160 Bao Zi, 645 00:39:47,840 --> 00:39:49,040 An ordinary person. 646 00:39:50,040 --> 00:39:51,920 Glory is not used for wasting his time. 647 00:39:53,160 --> 00:39:54,640 Because in Glory, 648 00:39:55,160 --> 00:39:56,760 He finds a new starting point in his life. 649 00:40:00,520 --> 00:40:01,560 Qiao Yifan, 650 00:40:01,880 --> 00:40:03,880 A bench warmer who never played. 651 00:40:04,920 --> 00:40:07,320 But still sticks to his belief of being a professional player. 652 00:40:08,280 --> 00:40:10,000 He changed his role with no hesitation. 653 00:40:11,200 --> 00:40:14,240 Due to the passion for Glory, he dares to deny his past, 654 00:40:15,160 --> 00:40:16,400 and meet the challenge. 655 00:40:22,640 --> 00:40:23,480 Luo Ji, 656 00:40:24,240 --> 00:40:26,440 having endless formulas in his life. 657 00:40:27,800 --> 00:40:29,360 Due to Glory, he met us. 658 00:40:30,320 --> 00:40:32,120 Then he feels another warmth 659 00:40:32,880 --> 00:40:33,720 apart from numbers. 660 00:40:38,120 --> 00:40:40,320 Come. Cheers. 661 00:40:40,520 --> 00:40:41,600 Cheers. 662 00:40:41,680 --> 00:40:42,800 Shall I form 663 00:40:44,560 --> 00:40:46,080 a new team? 44532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.