All language subtitles for The.100.S01E03.Proper.Killers.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,852 --> 00:00:02,917 I was born in space. 2 00:00:02,964 --> 00:00:05,381 I've never felt the sun on my face 3 00:00:05,381 --> 00:00:07,031 or breathed real air, 4 00:00:07,070 --> 00:00:08,790 or floated in the water. 5 00:00:08,910 --> 00:00:10,315 None of us have. 6 00:00:10,347 --> 00:00:11,925 For 3 generations, 7 00:00:12,045 --> 00:00:15,147 The Ark has kept what's left of the human race alive, 8 00:00:15,149 --> 00:00:18,050 but now our home is dying, and we 9 00:00:18,052 --> 00:00:20,386 are the last hope of mankind. 10 00:00:20,388 --> 00:00:24,156 100 prisoners sent on a desperate mission to the ground. 11 00:00:24,158 --> 00:00:26,525 Each of us is here because we broke the law. 12 00:00:26,527 --> 00:00:28,794 On the ground, there is no law. 13 00:00:28,796 --> 00:00:30,696 All we have to do is survive. 14 00:00:30,698 --> 00:00:32,197 But we will be tested, 15 00:00:32,199 --> 00:00:35,067 by the Earth, by the secrets it hides, 16 00:00:35,069 --> 00:00:37,369 and most of all, by each other. 17 00:00:39,239 --> 00:00:40,506 Previously on "The 100"... 18 00:00:40,508 --> 00:00:42,741 Prisoner 319, take off the watch. 19 00:00:42,743 --> 00:00:44,109 No. It was my father's. 20 00:00:44,111 --> 00:00:46,912 - Mom? - You're being sent to the ground. 21 00:00:46,914 --> 00:00:49,515 Clarke, I'm sorry I got your father arrested. 22 00:00:49,517 --> 00:00:50,949 They didn't arrest my father, Wells. 23 00:00:50,951 --> 00:00:52,851 They executed him. 24 00:00:52,853 --> 00:00:54,853 Atom, my sister doesn't leave this camp. 25 00:00:54,855 --> 00:00:57,522 Anyone who touches her, they answer to me. 26 00:00:57,524 --> 00:00:58,757 Atom. 27 00:01:01,160 --> 00:01:03,962 Jasper was hit. They took him. 28 00:01:05,898 --> 00:01:07,399 He's alive. 29 00:01:14,300 --> 00:01:15,017 _ 30 00:01:15,020 --> 00:01:16,475 There we go. There we go. 31 00:01:18,444 --> 00:01:19,644 Feel that? Feel that? 32 00:01:19,646 --> 00:01:20,679 See that? 33 00:01:20,681 --> 00:01:21,947 Here comes the momentum change. 34 00:01:21,949 --> 00:01:23,415 Defense. 35 00:01:23,417 --> 00:01:24,382 The defense is there. 36 00:01:24,384 --> 00:01:27,719 - Serve it up. - Yeah! Oh! 37 00:01:27,721 --> 00:01:30,188 - Yeah! Ho! - Right here, kid. 38 00:01:30,190 --> 00:01:32,057 - They're unbeatable. - Prepare for crushing defeat. 39 00:01:32,059 --> 00:01:33,191 It's not over yet. 40 00:01:33,193 --> 00:01:35,660 Actually, it was over 147 years ago. 41 00:01:35,662 --> 00:01:37,162 A technicality. 42 00:01:37,164 --> 00:01:39,331 Give it up. You're going down. 43 00:01:39,333 --> 00:01:40,632 What'd I miss? 44 00:01:40,634 --> 00:01:42,901 Your husband and daughter being obnoxious. 45 00:01:42,903 --> 00:01:44,102 Better play nice. 46 00:01:44,104 --> 00:01:45,403 Come on, get down the field, fire. 47 00:01:45,405 --> 00:01:47,405 Waste of time. Waste... hey, baby. 48 00:01:47,407 --> 00:01:48,873 Hi. 49 00:01:48,875 --> 00:01:51,342 So, I ran into Bennett when I was leaving the clinic 50 00:01:51,344 --> 00:01:54,746 and he has that systems analysis that you asked for. 51 00:01:57,184 --> 00:01:58,316 This isn't gonna last. 53 00:01:58,318 --> 00:01:59,951 What was that about momentum? 54 00:01:59,953 --> 00:02:01,619 Oh, oh, I feel the momentum. 55 00:02:01,621 --> 00:02:02,754 Ok. 56 00:02:03,589 --> 00:02:04,489 What? You're going now? 57 00:02:04,491 --> 00:02:05,990 Just for a few minutes. 58 00:02:07,026 --> 00:02:08,126 Everything ok? 59 00:02:08,128 --> 00:02:10,295 Oh, yeah. You know this old boat. 60 00:02:10,297 --> 00:02:11,996 It's always something. 61 00:02:15,802 --> 00:02:17,368 His pulse is thready. 62 00:02:20,373 --> 00:02:22,774 Go back to sleep! 63 00:02:22,776 --> 00:02:23,875 Quiet! 64 00:02:25,277 --> 00:02:26,577 Don't listen to them. 65 00:02:26,579 --> 00:02:28,279 You're gonna make it through this, ok? 66 00:02:28,281 --> 00:02:29,847 Promise. 67 00:02:29,849 --> 00:02:31,949 Can he just die already? 68 00:02:33,285 --> 00:02:34,652 I'm gonna get clean water. 69 00:02:34,654 --> 00:02:36,053 Keep an eye on him. 70 00:02:49,634 --> 00:02:50,901 No! 71 00:02:52,571 --> 00:02:53,704 No! 72 00:02:54,806 --> 00:02:56,474 No! No! 73 00:03:03,348 --> 00:03:07,484 Hey, wake up. It's ok. It's ok. 74 00:03:07,486 --> 00:03:09,653 It's just a dream. 75 00:03:09,655 --> 00:03:12,022 You're Charlotte, right? 76 00:03:12,024 --> 00:03:13,324 I'm Clarke. 77 00:03:15,126 --> 00:03:16,894 It's ok to be scared. 78 00:03:17,996 --> 00:03:19,697 Do you want to talk about it? 79 00:03:22,867 --> 00:03:27,237 It's... my parents. 80 00:03:29,841 --> 00:03:31,842 They were floated and they... 81 00:03:31,844 --> 00:03:34,411 and I see it in my dreams and I just... 82 00:03:34,413 --> 00:03:36,013 I understand. 83 00:03:37,415 --> 00:03:39,216 My dad was floated, too. 84 00:03:44,355 --> 00:03:46,123 So, how did you end up here? 85 00:03:49,360 --> 00:03:53,697 Well... we were taking my parents' things 86 00:03:53,699 --> 00:03:56,700 to the redistribution center and... 87 00:03:56,702 --> 00:03:58,101 I kind of lost it. 88 00:04:00,505 --> 00:04:03,206 They said I assaulted a guard. 89 00:04:03,208 --> 00:04:05,142 I can't say I blame you. 90 00:04:14,185 --> 00:04:17,854 See that bright star up there? 91 00:04:17,856 --> 00:04:20,524 That's the Ark orbiting above us. 92 00:04:20,526 --> 00:04:23,526 I think whatever happened up there, 93 00:04:23,528 --> 00:04:25,562 you know, the pain... 94 00:04:27,198 --> 00:04:30,533 maybe we can move past that now. 95 00:04:30,535 --> 00:04:33,269 Maybe being on the ground 96 00:04:33,271 --> 00:04:34,838 is our second chance. 97 00:04:37,074 --> 00:04:39,075 Do you really believe that? 98 00:04:41,445 --> 00:04:42,846 I'm trying to. 99 00:05:10,074 --> 00:05:12,108 I think this is north. Come on. 100 00:05:12,110 --> 00:05:13,976 Really? Because we just came from that way, 101 00:05:13,978 --> 00:05:15,945 miss I-can-navigate-with-the-stars. 102 00:05:15,947 --> 00:05:18,247 It's your fault we've been lost for two days. 103 00:05:18,249 --> 00:05:19,882 Never should've gone off by ourselves. 104 00:05:19,884 --> 00:05:22,985 Come on. We'll find the dropship tomorrow. 105 00:05:22,987 --> 00:05:26,189 That's what you said last night. And I'm hungry. 106 00:05:26,191 --> 00:05:28,524 Trina, relax. We're fine. 107 00:05:31,662 --> 00:05:32,862 Did you feel that? 108 00:05:35,565 --> 00:05:36,799 What is that? 109 00:05:36,801 --> 00:05:38,034 I don't know. 110 00:05:39,536 --> 00:05:40,670 I don't know. 111 00:05:45,308 --> 00:05:47,877 Oh! I can't see! 112 00:05:47,879 --> 00:05:49,011 Let's get out of here. 113 00:05:49,013 --> 00:05:51,213 Oh, my God, it burns! Aah! 114 00:05:51,215 --> 00:05:53,015 Aah! 115 00:06:03,694 --> 00:06:05,895 That damn kid, always messing with my head. 116 00:06:05,897 --> 00:06:07,463 He's not gonna last much longer. 117 00:06:07,465 --> 00:06:09,498 Better think of a new excuse. 118 00:06:09,500 --> 00:06:10,733 That's how it's done. 119 00:06:10,735 --> 00:06:12,468 We searched a half-mile all directions. 120 00:06:12,470 --> 00:06:15,004 No sign of Trina or Pascal. 121 00:06:15,006 --> 00:06:17,673 Visit your special tree when you were out there? 122 00:06:17,675 --> 00:06:20,042 Atom took his punishment. Let it go. 123 00:06:20,044 --> 00:06:21,477 Could be grounders. 124 00:06:21,479 --> 00:06:24,580 Yeah, or they could be in pound town. 125 00:06:24,582 --> 00:06:26,582 Lot of that going around recently. 126 00:06:33,056 --> 00:06:35,357 Look, Bellamy, people are scared, 127 00:06:35,359 --> 00:06:37,059 and that dying kid, 128 00:06:37,061 --> 00:06:38,493 he's not helping the morale around here. 129 00:06:38,495 --> 00:06:40,195 Morale will go up when I find them more food. 130 00:06:40,197 --> 00:06:42,030 And what do we say when they ask about Trina and Pascal? 131 00:06:42,032 --> 00:06:45,667 Now? Nothing. It's possible they're just lost. 132 00:06:45,669 --> 00:06:47,736 We'll keep an eye out for them when we go hunting later. 133 00:06:47,738 --> 00:06:49,871 Let's go kill something. 134 00:06:49,873 --> 00:06:51,340 You're not going. 135 00:06:51,342 --> 00:06:52,874 I need you to stay here. 136 00:06:52,876 --> 00:06:54,342 If the grounders are circling, 137 00:06:54,344 --> 00:06:56,678 we can't leave this place unprotected. 138 00:06:56,680 --> 00:07:00,315 Fine. Somebody better tell goggle boy to keep it shut. 139 00:07:13,062 --> 00:07:16,598 The grounders cauterized the wound. Saved his life. 140 00:07:16,600 --> 00:07:19,434 Saved his life so they could string him up for live bait. 141 00:07:20,803 --> 00:07:22,437 Garden of eden this ain't. 142 00:07:22,439 --> 00:07:25,874 This is infected. He could be septic. 143 00:07:25,876 --> 00:07:27,642 Any progress on using the wristbands 144 00:07:27,644 --> 00:07:29,577 to contact the Ark? 145 00:07:29,579 --> 00:07:30,779 Monty? 146 00:07:31,714 --> 00:07:33,415 That would be a firm no. 147 00:07:34,917 --> 00:07:36,017 My mother would know what to do. 148 00:07:36,019 --> 00:07:37,385 How's he doing? 149 00:07:37,387 --> 00:07:38,820 How does it look like he's doing, Wells? 150 00:07:38,822 --> 00:07:40,522 Hey, I'm just trying to help. 151 00:07:45,160 --> 00:07:46,628 Right. You want to help? 152 00:07:48,030 --> 00:07:49,163 Hold him down. 153 00:07:56,438 --> 00:07:58,373 I'm not gonna like this, am I? 154 00:08:04,980 --> 00:08:07,014 Hey. 155 00:08:07,016 --> 00:08:09,150 I could really use a break from this place. 156 00:08:09,152 --> 00:08:10,284 What do you say you and me 157 00:08:10,286 --> 00:08:12,553 take a trip to the butterfly field? 158 00:08:12,555 --> 00:08:13,721 Huh? 159 00:08:14,857 --> 00:08:16,457 Am I being too subtle? 160 00:08:18,161 --> 00:08:20,361 Atom. 161 00:08:26,568 --> 00:08:29,737 - With weapons... - What did you do to Atom? 162 00:08:35,010 --> 00:08:36,177 Atom's fine. 163 00:08:36,179 --> 00:08:37,344 Then why did he blow me off? 164 00:08:37,346 --> 00:08:38,612 Maybe he's just not interested. 165 00:08:38,614 --> 00:08:40,815 You can't keep everyone away from me. 166 00:08:40,817 --> 00:08:41,882 Atom had to learn. 167 00:08:41,884 --> 00:08:43,317 You disobey me, you pay the price. 168 00:08:43,319 --> 00:08:44,885 He paid the price. Now we're good. 169 00:08:44,887 --> 00:08:46,487 Now I'm paying the price. 170 00:08:46,489 --> 00:08:48,989 So, next time you decide to go on, a power trip, 171 00:08:48,991 --> 00:08:50,057 leave me out of it. 172 00:08:50,059 --> 00:08:51,592 Aah! 173 00:08:54,597 --> 00:08:56,363 Hold him still. 174 00:08:56,365 --> 00:08:58,565 I need to cut away the infected flesh. 175 00:09:02,370 --> 00:09:04,304 Stop it! You're killing him. 176 00:09:04,306 --> 00:09:05,606 She's trying to save his life. 177 00:09:05,608 --> 00:09:06,740 She can't. 178 00:09:08,877 --> 00:09:10,177 Back off. 179 00:09:10,179 --> 00:09:11,178 We didn't drag him through miles of woods 180 00:09:11,180 --> 00:09:12,112 just to let him die. 181 00:09:12,114 --> 00:09:13,514 Kid's a goner. 182 00:09:13,516 --> 00:09:15,015 If you can't see that, you're deluded. 183 00:09:15,017 --> 00:09:16,383 He's making people crazy. 184 00:09:16,385 --> 00:09:19,019 Sorry if Jasper's an inconvenience to you, 185 00:09:19,021 --> 00:09:20,587 but this isn't the Ark. 186 00:09:20,589 --> 00:09:22,256 Down here, every life matters. 187 00:09:22,258 --> 00:09:26,260 Take a look at him. He's a lost cause. 188 00:09:32,767 --> 00:09:34,534 Octavia, I've spent my whole life 189 00:09:34,536 --> 00:09:36,503 watching my mother heal people. 190 00:09:36,505 --> 00:09:38,105 If I say there's hope, there's hope. 191 00:09:38,107 --> 00:09:40,474 This isn't about hope, it's about guts. 192 00:09:40,476 --> 00:09:43,577 You don't have the guts to make the hard choices. I do. 193 00:09:43,579 --> 00:09:45,612 He's been like this for 3 days. 194 00:09:45,614 --> 00:09:47,414 If he's not better by tomorrow, 195 00:09:47,416 --> 00:09:48,882 I'll kill him myself. 196 00:09:50,718 --> 00:09:52,886 Octavia, let's go. 197 00:09:54,722 --> 00:09:56,156 I'm staying here. 198 00:10:00,361 --> 00:10:02,929 Power-hungry, self-serving jackass. 199 00:10:02,931 --> 00:10:04,898 He doesn't care about anyone but himself. 200 00:10:06,634 --> 00:10:07,767 No offense. 201 00:10:09,403 --> 00:10:13,640 Yeah. Bellamy is all that. 202 00:10:13,642 --> 00:10:15,475 But he also happens to be right. 203 00:10:31,925 --> 00:10:33,092 How'd it go? 204 00:10:34,728 --> 00:10:35,828 Hey. 205 00:10:37,598 --> 00:10:40,533 Well, I told Jaha it's definitive. 206 00:10:40,535 --> 00:10:43,769 The Ark's got a year of oxygen left, maybe two. 207 00:10:43,771 --> 00:10:45,605 You'll fix it. 208 00:10:45,607 --> 00:10:47,473 Not this time. 209 00:10:47,475 --> 00:10:49,975 I've tried, Abby. This isn't a glitch. 210 00:10:51,311 --> 00:10:53,145 It's a system failure. 211 00:10:55,949 --> 00:10:57,183 People need to know. 212 00:10:57,185 --> 00:10:59,919 No. They'll panic. 213 00:10:59,921 --> 00:11:01,487 You sound like Kane. 214 00:11:01,489 --> 00:11:02,988 Because he's right. 215 00:11:02,990 --> 00:11:06,792 No. We can't avoid the truth. 216 00:11:06,794 --> 00:11:08,494 We have to let everyone on the Ark 217 00:11:08,496 --> 00:11:09,929 put their minds to a solution. 218 00:11:09,931 --> 00:11:11,130 What, and risk anarchy? 219 00:11:11,132 --> 00:11:12,698 No. It's too dangerous. 220 00:11:15,001 --> 00:11:17,603 Promise me that you'll obey the council's orders, 221 00:11:17,605 --> 00:11:18,971 that you'll keep it quiet. 222 00:11:20,206 --> 00:11:21,640 Promise me. 223 00:11:28,181 --> 00:11:29,481 I can't. 224 00:11:33,253 --> 00:11:36,288 For Clarke. Do it for Clarke. 225 00:11:40,326 --> 00:11:42,294 I am doing this for Clarke. 226 00:11:49,335 --> 00:11:51,670 They'll float you, Jake. 227 00:11:51,672 --> 00:11:55,073 If you do this, I won't be able to stop it. 228 00:12:04,183 --> 00:12:05,317 You're mad. 229 00:12:06,919 --> 00:12:08,854 I'm not mad. 230 00:12:08,856 --> 00:12:11,022 You want to think Jasper's a lost cause, go ahead. 231 00:12:11,024 --> 00:12:13,225 - You're wrong. - I hope I am. 232 00:12:13,227 --> 00:12:16,394 Whatever this stuff is, it has to have had 233 00:12:16,396 --> 00:12:17,996 antibiotic properties. 234 00:12:19,732 --> 00:12:20,866 Let me take a look. 235 00:12:23,002 --> 00:12:24,569 Before you refuse my help, remember 236 00:12:24,571 --> 00:12:26,338 who aced botany in Earth skills. 237 00:12:28,307 --> 00:12:31,276 The grounders used it as a poultice. 238 00:12:31,278 --> 00:12:33,478 I'm thinking a tea might be even more effective 239 00:12:33,480 --> 00:12:34,846 if we can figure out what it is. 240 00:12:34,848 --> 00:12:37,282 I know what it is. Seaweed. 241 00:12:37,284 --> 00:12:38,883 Look... no root structure. 242 00:12:38,885 --> 00:12:41,086 Right. Well, then there must be a water source nearby. 243 00:12:41,088 --> 00:12:43,254 Yeah, it would have to have a slow current, lots of rocks. 244 00:12:43,256 --> 00:12:44,522 The water would probably be 245 00:12:44,524 --> 00:12:45,690 more red than green. 246 00:12:45,692 --> 00:12:46,991 I know just the place. 247 00:12:46,993 --> 00:12:49,394 All right. Let's go. 248 00:12:51,230 --> 00:12:54,432 Hey. I know what this stuff looks like. Do you? 249 00:12:58,871 --> 00:13:00,405 You know, you should, uh, 250 00:13:00,407 --> 00:13:03,408 really rethink this whole hating me thing. 251 00:13:03,410 --> 00:13:05,243 It's not just the grounders. 252 00:13:05,245 --> 00:13:06,911 We're surrounded by criminals. 253 00:13:06,913 --> 00:13:08,212 We need each other. 254 00:13:08,214 --> 00:13:09,747 We're gonna be friends again. 255 00:13:09,749 --> 00:13:14,252 You got my dad killed. Not possible. 256 00:13:14,254 --> 00:13:17,822 This is Earth, Clarke. Anything's possible. 257 00:13:22,828 --> 00:13:24,495 I'd let it go. 258 00:13:24,497 --> 00:13:26,631 Yeah. 259 00:13:26,633 --> 00:13:27,732 Well, I've known Clarke her whole life 260 00:13:27,734 --> 00:13:28,900 better than you ever will, so, 261 00:13:28,902 --> 00:13:30,034 I'll decide when to let it go. 262 00:13:30,036 --> 00:13:31,569 Yeah, I can tell you guys are close. 263 00:13:36,775 --> 00:13:37,942 What is it? 264 00:13:42,180 --> 00:13:43,481 Uhh. 265 00:13:44,416 --> 00:13:47,351 Ha! It's an automobile. 266 00:13:47,353 --> 00:13:49,553 Come on, guys. This thing's been here 100 years. 267 00:13:49,555 --> 00:13:50,821 All right? It can wait. 268 00:13:50,823 --> 00:13:52,323 Jasper can't. 269 00:14:07,173 --> 00:14:10,207 Shh-shh-shh-shh. She's mine. 270 00:14:15,814 --> 00:14:16,947 Get him. 271 00:14:19,651 --> 00:14:21,285 Who the hell are you? 272 00:14:21,287 --> 00:14:22,453 Charlotte. 273 00:14:22,455 --> 00:14:23,821 I almost killed you. 274 00:14:25,290 --> 00:14:26,924 Why aren't you back at camp? 275 00:14:26,926 --> 00:14:29,193 Well, what with that guy who was dying, 276 00:14:29,195 --> 00:14:31,328 I just... I couldn't listen anymore. 277 00:14:31,330 --> 00:14:32,629 There's grounders out here. 278 00:14:32,631 --> 00:14:34,231 It's too dangerous for a little girl. 279 00:14:34,233 --> 00:14:35,465 I'm not little. 280 00:14:39,370 --> 00:14:41,538 Ok, then... 281 00:14:41,540 --> 00:14:43,807 But you can't hunt without a weapon. 282 00:14:48,980 --> 00:14:50,514 Ever killed something before? 283 00:14:52,850 --> 00:14:55,519 Who knows? Maybe you're good at it. 284 00:15:02,493 --> 00:15:04,761 So, what does this seaweed look like? 285 00:15:08,766 --> 00:15:09,933 Like that. 286 00:15:09,935 --> 00:15:11,201 Hey, that thing that bit Octavia, 287 00:15:11,203 --> 00:15:12,168 how big was it? 288 00:15:12,170 --> 00:15:14,037 Big. We could rig this 289 00:15:14,039 --> 00:15:16,339 into some kind of a net. 290 00:15:16,341 --> 00:15:18,675 Find something to lower it into the water. 291 00:15:21,479 --> 00:15:22,746 Or we could just do that. 292 00:15:38,562 --> 00:15:39,896 Let's get out of here. 293 00:15:46,104 --> 00:15:47,070 Grounders? 294 00:15:47,072 --> 00:15:48,304 It could be a war cry 295 00:15:48,306 --> 00:15:49,439 or a warning. 296 00:15:56,046 --> 00:15:57,747 What the hell is that? 297 00:15:59,583 --> 00:16:01,117 Run. Run! 298 00:16:11,187 --> 00:16:12,354 Clarke. 299 00:16:13,856 --> 00:16:14,956 You're up. 300 00:16:16,425 --> 00:16:17,625 Clarke. 301 00:16:17,627 --> 00:16:18,960 Sorry. 302 00:16:23,265 --> 00:16:24,899 Well, if your strategy 303 00:16:24,901 --> 00:16:26,801 is to lose really fast, 304 00:16:26,803 --> 00:16:29,804 that was a great move. 305 00:16:29,806 --> 00:16:31,139 What's going on? 306 00:16:32,071 --> 00:16:33,204 Nothing. 307 00:16:35,174 --> 00:16:36,841 You can talk to me. 308 00:16:44,316 --> 00:16:47,485 My dad found a problem with the oxygen system. 309 00:16:47,487 --> 00:16:48,720 I'm not supposed to know. 310 00:16:48,722 --> 00:16:50,054 They've had other malfunctions. 311 00:16:50,056 --> 00:16:51,389 They always figure out a way to deal with it. 312 00:16:51,391 --> 00:16:53,358 No. This one might not be fixable. 313 00:16:56,395 --> 00:16:59,197 The council doesn't want anyone to know. 314 00:16:59,199 --> 00:17:01,365 The council meaning my dad? 315 00:17:01,367 --> 00:17:05,136 Yeah. And my mom and the others. 316 00:17:05,138 --> 00:17:07,004 I think he's gonna go public anyway. 317 00:17:07,006 --> 00:17:09,207 Clarke, he can't. He'll get floated. 318 00:17:09,209 --> 00:17:10,341 I know. 319 00:17:12,678 --> 00:17:14,111 But what if he's right? 320 00:17:16,048 --> 00:17:18,115 Don't people deserve to know the truth? 321 00:17:19,584 --> 00:17:21,118 You can't tell your dad I told you. 322 00:17:21,120 --> 00:17:22,853 You can't tell anyone. 323 00:17:22,855 --> 00:17:24,722 Your secret's safe with me. 324 00:17:25,724 --> 00:17:26,924 I promise. 325 00:17:29,161 --> 00:17:31,362 Clarke, run! 326 00:17:41,774 --> 00:17:43,440 It's getting inside. 327 00:17:43,442 --> 00:17:44,708 Seal any openings. 328 00:17:50,849 --> 00:17:52,716 Come on! There are caves this way. 329 00:18:08,567 --> 00:18:10,100 Bellamy! 330 00:18:11,569 --> 00:18:13,237 Bellamy! 331 00:18:18,276 --> 00:18:19,610 - What's going on? - Air got thick, 332 00:18:19,612 --> 00:18:21,645 everybody's skin started burning. 333 00:18:21,647 --> 00:18:24,081 Monty, my brother's out there. 334 00:18:24,083 --> 00:18:26,850 He'll be fine. We'll all be fine. 335 00:18:33,858 --> 00:18:35,759 It's still out there. 336 00:18:35,761 --> 00:18:37,260 Look, we should just make a run for it. 337 00:18:37,262 --> 00:18:39,162 Jasper can't wait much longer. 338 00:18:39,164 --> 00:18:40,831 Us dying in a cloud of acid fog 339 00:18:40,833 --> 00:18:42,032 isn't gonna help Jasper. 340 00:18:46,904 --> 00:18:49,105 - Is that... - Booze. 341 00:18:49,107 --> 00:18:52,175 Hooch. Rotgut. 342 00:18:59,984 --> 00:19:02,819 Well, careful. Finn, it could be... 343 00:19:02,821 --> 00:19:04,821 Whiskey, I think. 344 00:19:04,823 --> 00:19:06,556 Better than the moonshine on agro station. 345 00:19:07,992 --> 00:19:09,159 Alcohol's toxic. 346 00:19:09,161 --> 00:19:11,795 This is Earth. Everything's toxic. 347 00:19:11,797 --> 00:19:14,230 Plus, it's a time-honored rite of passage. 348 00:19:14,232 --> 00:19:15,365 We'll pass. 349 00:19:17,635 --> 00:19:19,903 Far be it from me to stand in the way of tradition. 350 00:19:30,814 --> 00:19:32,081 No! 351 00:19:34,318 --> 00:19:36,185 Charlotte, wake up. 352 00:19:36,187 --> 00:19:37,587 I'm sorry. 353 00:19:39,156 --> 00:19:40,423 Does it happen often? 354 00:19:42,460 --> 00:19:43,993 What are you scared of? 355 00:19:46,029 --> 00:19:48,731 You know what? It doesn't matter. 356 00:19:50,134 --> 00:19:51,300 The only thing that matters is 357 00:19:51,302 --> 00:19:53,369 what you do about it. 358 00:19:53,371 --> 00:19:56,506 But... I'm asleep. 359 00:19:56,508 --> 00:19:59,075 Fears are fears. 360 00:19:59,077 --> 00:20:01,344 Slay your demons when you're awake, 361 00:20:01,346 --> 00:20:04,113 they won't be there to get you when you sleep. 362 00:20:04,115 --> 00:20:07,350 Yeah, but... How? 363 00:20:07,352 --> 00:20:09,051 You can't afford to be weak. 364 00:20:09,053 --> 00:20:12,955 Down here, weakness is death, fear is death. 365 00:20:19,062 --> 00:20:20,730 Let me see that knife I gave you. 366 00:20:25,335 --> 00:20:27,503 Now, when you feel afraid, 367 00:20:27,505 --> 00:20:28,771 you hold tight to that knife 368 00:20:28,773 --> 00:20:31,707 and you say, "screw you." 369 00:20:31,709 --> 00:20:33,042 "I'm not afraid." 370 00:20:38,248 --> 00:20:41,951 Screw you. I'm not afraid. 371 00:20:48,692 --> 00:20:52,294 Screw you. I'm not afraid. 372 00:20:54,164 --> 00:20:56,465 Slay your demons, kid. 373 00:20:56,467 --> 00:20:58,133 Then you'll be able to sleep. 374 00:21:02,639 --> 00:21:05,407 It's been hours. Jasper... 375 00:21:05,409 --> 00:21:06,775 Is in good hands. 376 00:21:06,777 --> 00:21:09,211 Octavia will take care of him. 377 00:21:09,213 --> 00:21:10,812 While we're on the subject, 378 00:21:10,814 --> 00:21:13,015 why is it that everyone 379 00:21:13,017 --> 00:21:17,753 thinks me wanting Jasper to not die is a bad thing? 380 00:21:17,755 --> 00:21:21,823 Like I'm such a downer. I can be fun. 381 00:21:21,825 --> 00:21:24,893 Yeah. You think I'm fun. Right? 382 00:21:24,895 --> 00:21:26,962 Oh, yeah. Among other things. 383 00:21:26,964 --> 00:21:28,130 You're fun. 384 00:21:31,067 --> 00:21:32,267 You remember that time... 385 00:21:32,269 --> 00:21:33,468 Remember that time you betrayed me 386 00:21:33,470 --> 00:21:35,036 and got my father executed? 387 00:21:38,307 --> 00:21:39,541 Yeah, I remember. 388 00:21:40,977 --> 00:21:43,478 Where were we? Fun. 389 00:21:43,480 --> 00:21:45,447 Yeah. 390 00:21:45,449 --> 00:21:47,148 Well, since you brought it up, 391 00:21:47,150 --> 00:21:48,817 and I didn't, because 392 00:21:48,819 --> 00:21:51,987 I don't want to talk about it, 393 00:21:51,989 --> 00:21:53,221 what were you thinking? 394 00:21:57,126 --> 00:21:58,793 I made a mistake, Clarke. 395 00:22:02,031 --> 00:22:03,832 "I made a mistake, Clarke." 396 00:22:06,569 --> 00:22:07,969 Not good enough. 397 00:22:11,507 --> 00:22:13,942 You know, I bet 398 00:22:13,944 --> 00:22:16,411 you couldn't wait to run to daddy. 399 00:22:16,413 --> 00:22:17,645 Tell him everything 400 00:22:17,647 --> 00:22:18,980 so that he'd finally believe 401 00:22:18,982 --> 00:22:20,682 you were the perfect son he always wanted. 402 00:22:20,684 --> 00:22:22,150 What do you want me to say? 403 00:22:22,152 --> 00:22:24,185 I want an explanation. 404 00:22:32,227 --> 00:22:33,661 I can't give you one. 405 00:22:35,731 --> 00:22:37,231 I thought I could trust him. 406 00:22:41,837 --> 00:22:44,839 Well, I thought I could trust my best friend. 407 00:22:44,841 --> 00:22:46,174 Guess we were both wrong. 408 00:22:46,176 --> 00:22:47,475 I'm still your friend. 409 00:22:47,477 --> 00:22:51,012 No, you're not. If you were my friend, 410 00:22:51,014 --> 00:22:53,548 you would walk out into that fog and never come back. 411 00:22:56,685 --> 00:23:01,088 Ok, how about we just... take it easy. 412 00:23:02,991 --> 00:23:05,292 I have no idea how to do that. 413 00:23:20,742 --> 00:23:22,476 So, we having fun yet? 414 00:23:28,351 --> 00:23:31,418 That kid's driving me crazy. 415 00:23:31,420 --> 00:23:33,254 Can't take this much longer. 416 00:23:33,256 --> 00:23:36,557 Someone needs to shut that kid up. 417 00:23:39,895 --> 00:23:41,628 That's it. I'm ending this. 418 00:23:42,697 --> 00:23:44,465 I heard Bellamy gave him till tomorrow. 419 00:23:44,467 --> 00:23:47,067 Yeah, well, Bellamy isn't here, is he? 420 00:23:47,069 --> 00:23:48,202 The kid's dying anyway. 421 00:23:48,204 --> 00:23:49,603 I'm just getting it over with. 422 00:23:53,107 --> 00:23:54,775 Murphy's going to kill Jasper! 423 00:23:59,714 --> 00:24:00,847 The lock's on the other side. 424 00:24:01,683 --> 00:24:02,883 Don't let him in! 425 00:24:02,885 --> 00:24:04,985 I'm gonna kill him, ok? Let me in! 426 00:24:04,987 --> 00:24:06,520 Let me in, Monty! Uhh! 427 00:24:08,556 --> 00:24:10,824 No rush. I'm fine here. 428 00:24:10,826 --> 00:24:12,025 I got it! 429 00:24:13,328 --> 00:24:14,961 Move it! 430 00:24:14,963 --> 00:24:17,264 Both of you better open up this hatch right now! 431 00:24:21,644 --> 00:24:23,678 In this time of uncertainty, 432 00:24:23,680 --> 00:24:27,182 we will come together as a people. 433 00:24:27,184 --> 00:24:30,852 I'm telling you this because you must know the truth 434 00:24:30,854 --> 00:24:35,356 and because I want a future for my child and yours. 435 00:24:37,159 --> 00:24:39,027 Be strong. 436 00:24:39,029 --> 00:24:40,762 You're gonna disobey the council? 437 00:24:46,068 --> 00:24:49,737 Dad, I know. I heard you and Mom. 438 00:24:49,739 --> 00:24:51,839 Ok, you know. 439 00:24:51,841 --> 00:24:53,574 I've been thinking about this a long time. 440 00:24:53,576 --> 00:24:55,543 The people have a right to know. 441 00:24:55,545 --> 00:24:56,911 Your mother doesn't understand. 442 00:24:56,913 --> 00:24:58,046 What's the plan? 443 00:24:59,581 --> 00:25:01,015 You don't need to know the plan. 444 00:25:01,017 --> 00:25:03,484 You're making a video, so, what? 445 00:25:03,486 --> 00:25:05,153 You're gonna break into 446 00:25:05,155 --> 00:25:06,854 the communications mainframe? 447 00:25:08,891 --> 00:25:10,458 Making you either suicidal 448 00:25:10,460 --> 00:25:11,893 or incredibly dumb. 449 00:25:11,895 --> 00:25:15,196 Wow. You are picking a fine moment 450 00:25:15,198 --> 00:25:17,198 to start behaving like a typical teenager. 451 00:25:17,200 --> 00:25:18,566 - I'm gonna help you. - No. 452 00:25:18,568 --> 00:25:19,734 No, Clarke, you're not. 453 00:25:19,736 --> 00:25:21,636 - But I can... - Absolutely not. 454 00:25:23,839 --> 00:25:27,308 No. No, baby. 455 00:25:30,246 --> 00:25:33,247 You get that stubborn streak from your mother, you know. 456 00:25:33,249 --> 00:25:37,084 One of many things I love about both of you. 457 00:25:37,086 --> 00:25:39,153 Jake Griffin, you're under arrest for treason. 458 00:25:39,155 --> 00:25:40,421 Dad? Dad? 459 00:25:40,423 --> 00:25:42,690 No, no, no, no. 460 00:25:42,692 --> 00:25:44,058 Get your hands off of her. 461 00:25:44,060 --> 00:25:45,559 Let me go! 462 00:25:45,561 --> 00:25:46,760 Ohh. 463 00:25:46,762 --> 00:25:48,596 I'll warn them. I'll find a way. 464 00:25:48,598 --> 00:25:51,532 No, Clarke, no, listen to me. Do not... do not do that. 465 00:25:51,534 --> 00:25:54,535 Get off of me! Let me go! 466 00:25:54,537 --> 00:25:58,005 Let me go! Dad! Dad! 467 00:26:01,076 --> 00:26:03,510 The fog's cleared. Come on. 468 00:26:09,651 --> 00:26:11,585 Let's go. Jasper's waiting. 469 00:26:23,598 --> 00:26:26,200 Last night was pretty intense. 470 00:26:26,202 --> 00:26:27,701 You and Clarke ever... 471 00:26:27,703 --> 00:26:29,870 No. Not like that. 472 00:26:32,106 --> 00:26:34,308 So, help me out. 473 00:26:35,643 --> 00:26:38,512 Your best friend tells you something fairly explosive. 474 00:26:38,514 --> 00:26:39,780 You seem like the type of guy 475 00:26:39,782 --> 00:26:40,781 that'd keep it to yourself. 476 00:26:40,783 --> 00:26:42,015 You don't know me. 477 00:26:42,017 --> 00:26:43,350 Why'd you do it? 478 00:26:45,620 --> 00:26:47,154 I don't know. Why do you care? 479 00:26:49,123 --> 00:26:50,957 You knew what the rules were on the Ark. 480 00:26:52,026 --> 00:26:54,127 You had to know her dad would get floated. 481 00:26:55,963 --> 00:26:57,964 I made a choice. 482 00:26:57,966 --> 00:26:59,432 If she hates me for the rest of my life, 483 00:26:59,434 --> 00:27:00,634 I made the right choice, 484 00:27:00,636 --> 00:27:02,002 and that's all you have to know. 485 00:27:09,377 --> 00:27:10,744 It's all clear. 486 00:27:14,248 --> 00:27:15,715 Anybody out here? 487 00:27:16,817 --> 00:27:17,851 Jones? 488 00:27:17,853 --> 00:27:19,152 We're here! 489 00:27:23,257 --> 00:27:25,825 Lost you in the stew. Where'd you go? 490 00:27:25,827 --> 00:27:27,227 Made it to a cave down there. 491 00:27:27,229 --> 00:27:28,528 The hell was that? 492 00:27:28,530 --> 00:27:30,697 I don't know. Where's Atom? 493 00:27:36,237 --> 00:27:39,872 Trapped in a 100-year-old car by toxic fog. 494 00:27:39,874 --> 00:27:43,509 Whew. Last night was pretty... 495 00:27:43,511 --> 00:27:47,480 What's the word? Fun. 496 00:27:47,482 --> 00:27:50,583 It wasn't fun. It was irresponsible. 497 00:27:50,585 --> 00:27:52,118 We should've left the second the fog cleared. 498 00:27:52,120 --> 00:27:53,786 Even if the fog cleared, 499 00:27:53,788 --> 00:27:55,755 we'd never make it back through these woods at night. 500 00:27:57,991 --> 00:28:00,059 You were kind of rough on Wells. 501 00:28:00,061 --> 00:28:01,360 Hardly. 502 00:28:02,763 --> 00:28:05,097 He's a pretty straight-up guy. 503 00:28:05,099 --> 00:28:07,967 And he loves you. You know that, right? 504 00:28:09,870 --> 00:28:13,105 But every time your dad comes up, 505 00:28:13,107 --> 00:28:14,740 he won't give you a straight answer. 506 00:28:15,842 --> 00:28:17,410 Makes me think he's hiding something. 507 00:28:18,712 --> 00:28:21,047 So, I gotta ask you. 508 00:28:21,049 --> 00:28:22,281 How sure are you that 509 00:28:22,283 --> 00:28:24,250 Wells is the one who turned in your dad? 510 00:28:24,252 --> 00:28:26,852 100%. All right? 511 00:28:26,854 --> 00:28:28,487 He's the only one I told. 512 00:28:30,891 --> 00:28:32,491 Is he the only one who knew? 513 00:28:38,598 --> 00:28:40,633 Aah! 514 00:28:40,635 --> 00:28:41,901 Who was that? 515 00:28:43,003 --> 00:28:44,503 Aah! 516 00:28:45,972 --> 00:28:47,640 Aah! 517 00:28:53,113 --> 00:28:55,848 Son of a bitch. Atom. 518 00:29:08,761 --> 00:29:12,998 Kill me. Kill me. 519 00:29:15,301 --> 00:29:16,535 Kill me. 520 00:29:39,736 --> 00:29:43,772 I... can't... breathe. 521 00:29:50,313 --> 00:29:51,747 Don't be afraid. 522 00:29:55,118 --> 00:29:56,418 Go back to camp. 523 00:29:59,422 --> 00:30:01,457 Charlotte, you too. 524 00:30:09,833 --> 00:30:11,099 Kill me. 525 00:30:19,943 --> 00:30:25,714 Bellamy, please. 526 00:30:40,430 --> 00:30:41,563 I heard screams. 527 00:30:41,565 --> 00:30:42,964 Charlotte found him. 528 00:30:44,000 --> 00:30:45,267 I sent her back to camp. 529 00:31:03,386 --> 00:31:04,552 Ok. 530 00:31:06,188 --> 00:31:08,857 I'm gonna help you, all right? 531 00:32:08,817 --> 00:32:10,851 We've gotta get to Jasper. 532 00:32:10,853 --> 00:32:12,953 I'll need boiled water to make the medicine. 533 00:32:18,293 --> 00:32:20,294 Get Clarke whatever she needs. 534 00:32:21,930 --> 00:32:24,765 I better go get this grave dug. 535 00:32:24,767 --> 00:32:27,768 It's about time. They're gonna kill Jasper. 536 00:32:27,770 --> 00:32:28,903 Did you get the medicine? 537 00:32:28,905 --> 00:32:29,937 Yeah. I... I got it. 538 00:32:29,939 --> 00:32:31,238 Come on. Let's go talk. 539 00:32:32,908 --> 00:32:36,777 Octavia, just stay there. Please, stay back. 540 00:32:36,779 --> 00:32:38,212 Stop. 541 00:32:45,220 --> 00:32:46,420 Atom. 542 00:32:48,390 --> 00:32:49,490 There's nothing I could do. 543 00:32:49,492 --> 00:32:50,624 Don't. 544 00:33:02,504 --> 00:33:04,638 - Oh, oh, please. - Don't. 545 00:33:10,511 --> 00:33:12,479 Lose anyone here? 546 00:33:12,481 --> 00:33:13,614 No. 547 00:33:14,449 --> 00:33:15,449 Jasper? 548 00:33:15,451 --> 00:33:17,084 Still breathing. Barely. 549 00:33:17,086 --> 00:33:20,253 I tried to take him out, but your psycho little sister... 550 00:33:20,255 --> 00:33:22,823 - Bellamy... - My what? My what? 551 00:33:23,825 --> 00:33:26,093 Your little sister. 552 00:33:26,095 --> 00:33:29,429 Yeah, that's right. My little sister. 553 00:33:31,432 --> 00:33:33,100 Got anything else you want to say about her? 554 00:33:35,837 --> 00:33:37,170 Nothing. 555 00:33:38,172 --> 00:33:39,306 Sorry. 556 00:33:44,645 --> 00:33:45,845 Get him out of here. 557 00:34:14,116 --> 00:34:15,250 Hey, baby. 558 00:34:22,224 --> 00:34:23,524 You have to warn them, Abby. 559 00:34:23,526 --> 00:34:25,793 Oh, Jake, stop. 560 00:34:25,795 --> 00:34:28,763 Oh, the Ark's dying. There's no choice. 561 00:34:28,765 --> 00:34:29,931 Yes, there is. 562 00:34:31,333 --> 00:34:32,500 There's Earth. 563 00:34:35,571 --> 00:34:37,438 We'll at least have a chance. 564 00:34:45,480 --> 00:34:47,515 Here. Hang on to that. 565 00:34:48,984 --> 00:34:53,321 And... give this to Clarke and tell her that I... 566 00:34:53,323 --> 00:34:54,622 Dad! 567 00:34:54,624 --> 00:34:56,490 Clarke, you shouldn't be here, honey. 568 00:34:56,492 --> 00:34:58,993 You don't want to see this. 569 00:34:58,995 --> 00:35:00,127 It's ok. 570 00:35:11,439 --> 00:35:13,307 It's ok. It's ok. 571 00:35:14,342 --> 00:35:17,378 Here. Keep that for me. 572 00:35:19,681 --> 00:35:21,482 Jake, it's time. 573 00:35:29,591 --> 00:35:31,091 I love you, kid. 574 00:35:31,093 --> 00:35:32,326 I love you. 575 00:35:50,545 --> 00:35:51,712 Ok. 576 00:35:55,149 --> 00:35:58,352 Oh, my God. 577 00:36:00,221 --> 00:36:03,256 I'm so sorry. 578 00:36:03,258 --> 00:36:06,760 Sweetheart, it's not your fault. 579 00:36:27,682 --> 00:36:30,250 I'm really sorry about Atom. 580 00:36:34,622 --> 00:36:36,022 I guess we're gonna have to get used to 581 00:36:36,024 --> 00:36:38,058 people dying down here, aren't we? 582 00:36:40,261 --> 00:36:43,063 But not you. You hear me? 583 00:36:43,065 --> 00:36:44,898 You're not allowed to die. 584 00:36:56,644 --> 00:36:57,844 Wells? 585 00:37:03,450 --> 00:37:06,252 I know I probably don't deserve it, 586 00:37:06,254 --> 00:37:07,987 but I need to know the truth. 587 00:37:10,758 --> 00:37:14,127 It was my mom. Wasn't it? 588 00:37:16,096 --> 00:37:17,764 She's the one who told your dad. 589 00:37:21,468 --> 00:37:23,136 I didn't want to believe it. I... 590 00:37:24,471 --> 00:37:25,671 I couldn't. 591 00:37:27,007 --> 00:37:29,075 I blamed you because my father's dead 592 00:37:29,077 --> 00:37:30,877 and it's my mother's fault. 593 00:37:32,713 --> 00:37:33,880 Isn't it? 594 00:37:36,216 --> 00:37:39,819 Wells... Please. 595 00:37:45,325 --> 00:37:46,993 I knew how you would feel. 596 00:37:50,130 --> 00:37:52,298 I wanted to... to protect me. 597 00:38:00,440 --> 00:38:02,007 So, you let me hate you. 598 00:38:03,977 --> 00:38:05,211 What are friends for? 599 00:38:07,013 --> 00:38:08,647 How can you forgive me? 600 00:38:11,585 --> 00:38:13,218 This is already done. 601 00:38:30,303 --> 00:38:32,504 Smooth. 602 00:38:42,315 --> 00:38:45,284 Disgusting. Love it. 603 00:38:47,754 --> 00:38:51,223 Can I, uh, get a hit of that? 604 00:38:51,225 --> 00:38:52,357 Jasper! 605 00:38:52,359 --> 00:38:55,360 Let's start with the soft stuff. 606 00:39:01,634 --> 00:39:03,101 Welcome back, buddy. 607 00:39:08,674 --> 00:39:11,376 Was that a dream or did I get speared? 608 00:39:12,745 --> 00:39:15,380 You'll have a very impressive scar to prove it. 609 00:39:15,382 --> 00:39:16,982 My savior. 610 00:39:17,850 --> 00:39:21,686 Thank you for not dying. 611 00:39:21,688 --> 00:39:23,755 I don't think I could've taken that today. 612 00:39:24,757 --> 00:39:26,725 I'll try not to die tomorrow, too, 613 00:39:26,727 --> 00:39:27,826 if that's cool. 614 00:39:31,464 --> 00:39:32,764 Oh, hello. 615 00:39:53,852 --> 00:39:55,853 Hi. 616 00:39:55,855 --> 00:39:57,021 Couldn't sleep? 617 00:39:58,257 --> 00:39:59,624 I never can. 618 00:40:00,859 --> 00:40:03,094 You on watch? 619 00:40:03,096 --> 00:40:04,195 Join me. 620 00:40:11,103 --> 00:40:12,603 I had a nightmare. 621 00:40:12,605 --> 00:40:14,972 Hmm. 622 00:40:14,974 --> 00:40:17,942 I... I have them every night. 623 00:40:20,646 --> 00:40:26,450 But... I think I found a way to make them stop. 624 00:40:29,554 --> 00:40:30,821 I'm sorry. 625 00:40:32,257 --> 00:40:34,458 No! 626 00:40:52,477 --> 00:40:54,678 Every night, I see him. 627 00:40:56,147 --> 00:40:57,381 Your father. 628 00:40:58,683 --> 00:41:02,853 He kills my parents and... and I see his face 629 00:41:02,855 --> 00:41:06,156 and... and I wake up and I see yours. 630 00:41:07,959 --> 00:41:10,828 And the nightmare never ends. 631 00:41:10,830 --> 00:41:13,664 The only way to make it end was... 632 00:41:13,666 --> 00:41:15,833 was to slay my demons. 633 00:41:17,602 --> 00:41:19,103 I had to. 634 00:41:39,514 --> 00:41:41,728 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 41839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.