All language subtitles for The Listeners 2024 S01E03 720p WEB-DL x264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,520 This programme contains very strong language 2 00:01:03,800 --> 00:01:08,680 I'm going to ask everyone to slowly... 3 00:01:10,520 --> 00:01:13,320 ..move their focus further inward. 4 00:01:21,280 --> 00:01:22,920 Now listen... 5 00:01:24,080 --> 00:01:25,440 ..deeper. 6 00:01:30,440 --> 00:01:31,800 Can you...? 7 00:01:32,840 --> 00:01:36,160 Can you hear your blood circulating inside of you? 8 00:01:38,440 --> 00:01:40,800 SHE HUMS 9 00:01:45,840 --> 00:01:48,280 The Hum is there. 10 00:01:49,560 --> 00:01:51,600 Inside 11 00:01:51,600 --> 00:01:55,240 the deepest part of you. 12 00:01:57,760 --> 00:02:01,640 Focus on i-i-i-it. 13 00:02:02,800 --> 00:02:06,960 Let it gro-o-o-o-o-ow. 14 00:02:06,960 --> 00:02:09,160 ECHO: Let it gro-o-o-o-o-ow. 15 00:02:09,160 --> 00:02:12,960 Let it fill your body. 16 00:02:12,960 --> 00:02:15,360 ECHO: Let it fill your body. 17 00:02:15,360 --> 00:02:21,040 Let it fill every space in between your cells. 18 00:02:21,040 --> 00:02:22,520 Aaaaaah. 19 00:02:22,520 --> 00:02:25,600 This is the only sound. 20 00:02:25,600 --> 00:02:29,200 VOICE OVERLAPS: This is the original sound. 21 00:02:29,200 --> 00:02:34,560 The sound that predates life on Earth. 22 00:02:34,560 --> 00:02:37,320 The sound that made us. 23 00:02:38,680 --> 00:02:44,600 And as The Hum fills your entire body, 24 00:02:44,600 --> 00:02:49,160 you become nothing but sound... 25 00:02:50,840 --> 00:02:53,920 ..vibrating on the same frequency. 26 00:02:53,920 --> 00:02:58,520 Boundless, until there is no distinction between our bodies! 27 00:02:58,520 --> 00:03:00,360 Release yourself! 28 00:03:00,360 --> 00:03:02,960 Release yourself! 29 00:03:02,960 --> 00:03:04,440 PEOPLE HUM 30 00:03:04,440 --> 00:03:07,480 Come back. Come back. Come back. 31 00:03:07,480 --> 00:03:11,280 Release yourself into this boundlessness. 32 00:03:11,280 --> 00:03:13,920 Release yourself 33 00:03:13,920 --> 00:03:18,000 from the confines of your body! 34 00:03:18,000 --> 00:03:20,120 Release yourself. 35 00:03:20,120 --> 00:03:22,160 Release yourself. 36 00:03:22,160 --> 00:03:24,800 Erase yourself. 37 00:03:25,920 --> 00:03:27,840 Well, that was something. 38 00:03:27,840 --> 00:03:29,680 HE CHUCKLES 39 00:03:29,680 --> 00:03:30,920 Yeah. 40 00:03:30,920 --> 00:03:33,200 It was... It was amazing. 41 00:03:33,200 --> 00:03:35,320 Incredible, right? Fuck, man. 42 00:03:36,440 --> 00:03:38,480 No, but seriously, fuck. 43 00:03:38,480 --> 00:03:41,320 MAN: Everyone is on their path. 44 00:03:41,320 --> 00:03:43,560 Kyle, for instance. 45 00:03:43,560 --> 00:03:47,240 He's at a point in his life where he's being asked to 46 00:03:47,240 --> 00:03:49,680 discover and define himself. 47 00:03:50,680 --> 00:03:53,520 He's open to all of life's opportunities. 48 00:03:54,680 --> 00:03:56,600 Ready to challenge himself. 49 00:03:56,600 --> 00:03:59,280 Whereas... Whereas, what? 50 00:03:59,280 --> 00:04:03,440 I've lived my life and now I'm ready to be put out to pasture? 51 00:04:03,440 --> 00:04:05,800 No. No, not at all. 52 00:04:05,800 --> 00:04:09,200 Merely he is actively searching for his purpose in life. 53 00:04:09,200 --> 00:04:10,600 Mm-hm, right. 54 00:04:10,600 --> 00:04:13,160 And I'm finding this difficult because my life has no purpose. 55 00:04:14,320 --> 00:04:17,760 It's not about what I'm saying, it's about you, your life. 56 00:04:17,760 --> 00:04:20,040 Yeah, well, my life is fairly obliterated. 57 00:04:20,040 --> 00:04:22,080 I mean, my husband's left me, I have no job. 58 00:04:22,080 --> 00:04:23,560 Yes, and that's frightening. 59 00:04:23,560 --> 00:04:25,720 And you are shutting it out because you're frightened. 60 00:04:27,080 --> 00:04:29,120 And we hoped the quarry might help. 61 00:04:29,120 --> 00:04:31,320 I'm sorry if it didn't. 62 00:04:35,280 --> 00:04:37,360 Why are you doing this? 63 00:04:39,840 --> 00:04:41,600 I mean, what's it for? 64 00:04:41,600 --> 00:04:43,480 We're not criticising you. 65 00:04:44,520 --> 00:04:47,560 You know, it took me a long time to welcome it in. 66 00:04:47,560 --> 00:04:49,080 We want to help. 67 00:04:51,400 --> 00:04:53,040 But why? 68 00:04:53,040 --> 00:04:56,400 The experience becomes deeper, more expansive. 69 00:04:57,960 --> 00:05:00,800 The larger the group, the more connections that can be made. 70 00:05:01,920 --> 00:05:03,800 More possibilities. 71 00:05:03,800 --> 00:05:08,040 We can exist on a new spiritual plane, Claire. 72 00:05:08,040 --> 00:05:11,800 And that can be transformative for all of us. 73 00:05:13,640 --> 00:05:16,520 When you feel it, you will understand. 74 00:05:17,920 --> 00:05:20,440 We know you could get there. 75 00:05:20,440 --> 00:05:23,560 But I think if you wake up tomorrow and never hear it again, 76 00:05:23,560 --> 00:05:26,720 you would choose that without a second thought. 77 00:05:28,080 --> 00:05:30,760 You are not trying, Claire. 78 00:05:37,680 --> 00:05:41,080 ROTORS THRUM 79 00:05:48,240 --> 00:05:50,600 Well, he's right, isn't he? Mm? 80 00:05:53,240 --> 00:05:54,880 Nuke it. 81 00:05:54,880 --> 00:05:57,080 Dig it out of your ears. 82 00:05:58,680 --> 00:06:00,240 Go back to the before time. 83 00:06:00,240 --> 00:06:02,560 What, you mean you wouldn't? No. 84 00:06:02,560 --> 00:06:03,960 Not after that. 85 00:06:05,200 --> 00:06:06,360 Huh. 86 00:06:07,360 --> 00:06:09,000 I don't know, I... 87 00:06:09,000 --> 00:06:12,760 ..slightly reject his whole "you have to be in a perfectly content 88 00:06:12,760 --> 00:06:15,240 in your life in order to progress to the next level." 89 00:06:15,240 --> 00:06:17,240 That's not what he's saying, though. Really? 90 00:06:20,040 --> 00:06:21,440 It's about how YOU feel. 91 00:06:23,080 --> 00:06:24,880 I don't get it. 92 00:06:24,880 --> 00:06:26,720 I think they're onto something. 93 00:06:28,960 --> 00:06:30,240 I felt like... 94 00:06:32,120 --> 00:06:36,120 ..like we're not suffering together, there's something beautiful in it. 95 00:06:39,440 --> 00:06:42,040 I felt connected to everything for a few seconds. 96 00:06:47,240 --> 00:06:48,560 Can you hear this? 97 00:06:50,400 --> 00:06:52,480 LOW HARMONIOUS HUM 98 00:06:54,000 --> 00:06:56,240 Mm-hm. Yeah. 99 00:07:07,520 --> 00:07:10,120 HUM INTENSIFIES 100 00:07:21,280 --> 00:07:24,320 I don't know what I'm doing. I feel like I'm watching my life collapse. 101 00:07:24,320 --> 00:07:27,080 I AM watching my life collapse. 102 00:07:30,280 --> 00:07:33,040 Ashley is furious with me. 103 00:07:35,920 --> 00:07:38,800 And Paul? Has he come home? 104 00:07:38,800 --> 00:07:42,440 No, he's staying in some studio in a block he's developing. 105 00:07:42,440 --> 00:07:44,000 We've barely spoken since. 106 00:07:45,000 --> 00:07:47,520 I want to talk to him. I think. 107 00:07:49,320 --> 00:07:53,000 I just don't know how, because I'm...really fucking angry with him. 108 00:07:59,480 --> 00:08:02,600 I don't understand why he felt so threatened by them, 109 00:08:02,600 --> 00:08:04,720 those people that... 110 00:08:04,720 --> 00:08:06,800 I think most of us move through this life 111 00:08:06,800 --> 00:08:11,160 with responsibilities and...burdens, 112 00:08:11,160 --> 00:08:14,160 familial, financial, domestic. 113 00:08:15,760 --> 00:08:20,200 To stop oneself and constantly ask, am I... 114 00:08:21,640 --> 00:08:23,880 ..choosing this life? 115 00:08:23,880 --> 00:08:26,360 I mean, I do, of course I do, 116 00:08:26,360 --> 00:08:28,440 but in a way, but... 117 00:08:28,440 --> 00:08:30,520 Is this the life I chose? 118 00:08:31,640 --> 00:08:34,920 I don't know that they're the solution. 119 00:08:34,920 --> 00:08:37,000 I don't feel what they feel. 120 00:08:38,120 --> 00:08:41,120 I just don't know how to say any of that to him. 121 00:08:44,320 --> 00:08:45,960 What do you want, Claire? 122 00:08:48,920 --> 00:08:50,920 Ashley? How'd it go? 123 00:08:50,920 --> 00:08:53,080 DOOR CLOSES 124 00:08:53,080 --> 00:08:55,120 OK, we don't have to talk about it. 125 00:08:55,120 --> 00:08:58,640 Dinner's nearly ready. Look, I opened a packet all by myself. 126 00:08:58,640 --> 00:08:59,840 I'm not hungry. 127 00:09:00,800 --> 00:09:03,480 Yes, you are. I need to revise. 128 00:09:03,480 --> 00:09:05,200 Yeah, but not on an empty stomach. 129 00:09:05,200 --> 00:09:06,840 Come on. And this, this offers more 130 00:09:06,840 --> 00:09:09,760 than your recommended daily salt intake. 131 00:09:12,000 --> 00:09:15,120 It always feels like it's gone worse than you think. 132 00:09:15,120 --> 00:09:18,680 Remember how you felt after GCSEs? Yeah, this is not the same. 133 00:09:18,680 --> 00:09:21,520 I don't want to talk about it. OK. 134 00:09:22,480 --> 00:09:24,040 I'm here if you need. 135 00:09:31,240 --> 00:09:34,120 You know I'm really proud of you. How was your group? 136 00:09:38,760 --> 00:09:40,440 Yeah, I don't know. 137 00:09:45,080 --> 00:09:48,320 I think I might not...go any more. 138 00:09:48,320 --> 00:09:51,000 HUM AMPLIFIES 139 00:09:59,040 --> 00:10:00,640 What are you doing? 140 00:10:00,640 --> 00:10:01,760 What? 141 00:10:01,760 --> 00:10:03,000 Hey. 142 00:10:13,600 --> 00:10:17,080 HUM INTENSIFIES 143 00:10:21,760 --> 00:10:24,600 WATER TRICKLES 144 00:10:24,600 --> 00:10:26,680 BIRDSONG 145 00:10:32,200 --> 00:10:33,600 Hi. 146 00:10:35,400 --> 00:10:37,320 No, it's fine. How are you? 147 00:10:40,440 --> 00:10:41,840 Mm-hm. 148 00:10:44,160 --> 00:10:45,360 Right. 149 00:10:48,040 --> 00:10:49,600 That makes sense. 150 00:10:51,520 --> 00:10:53,000 No, not at all. 151 00:10:53,000 --> 00:10:57,000 You have to do what's right for you and for your family. 152 00:10:59,520 --> 00:11:00,920 And what we do, 153 00:11:00,920 --> 00:11:03,600 it's, it's not for everyone and I, 154 00:11:03,600 --> 00:11:08,400 I could see you holding back and that it was a lot for you. 155 00:11:09,920 --> 00:11:11,560 MOUTHS: Claire. 156 00:11:11,560 --> 00:11:12,720 Well... 157 00:11:13,920 --> 00:11:17,360 ..Omar and I wish you all the best. 158 00:11:20,440 --> 00:11:22,000 Shame. 159 00:11:39,400 --> 00:11:40,680 Hi. 160 00:11:42,880 --> 00:11:45,280 Thank you for meeting up with me. 161 00:11:46,680 --> 00:11:49,440 How have you been? Yeah, fine, busy. 162 00:11:49,440 --> 00:11:51,520 Exam season, so... 163 00:11:54,120 --> 00:11:56,560 Look, I wanted to meet up with you because I... 164 00:11:57,960 --> 00:12:01,400 ..I thought that, erm, we were friends. 165 00:12:02,960 --> 00:12:06,160 I mean, we've been there for each other, and... 166 00:12:07,520 --> 00:12:10,920 ..and I have been struggling, and I miss you. 167 00:12:12,400 --> 00:12:15,280 And look, I know that it has been completely weird, 168 00:12:15,280 --> 00:12:18,520 but to not call or even reach out, I mean... 169 00:12:21,680 --> 00:12:25,240 I've been a good friend to you over the years, haven't I? 170 00:12:26,520 --> 00:12:27,920 Come on. 171 00:12:29,680 --> 00:12:31,160 No? 172 00:12:31,160 --> 00:12:33,480 So what? That was all just a fucking lie then, was it? 173 00:12:33,480 --> 00:12:37,120 Sometimes being your friend was a bit like being a wall, Claire. 174 00:12:37,120 --> 00:12:40,360 Something for you to talk at, bounce your voice against. 175 00:12:42,040 --> 00:12:44,640 That is not fair, Cass. 176 00:12:44,640 --> 00:12:47,320 OK, well, sorry you feel that way. 177 00:12:53,000 --> 00:12:54,840 You know, I didn't really mind that. 178 00:12:56,360 --> 00:12:58,360 But I do mind being lied to. 179 00:12:58,360 --> 00:13:00,840 No, I didn't lie to you. Yes, you did. No. 180 00:13:00,840 --> 00:13:03,920 He's a student, and you lied. You don't know anything about it. 181 00:13:03,920 --> 00:13:05,360 You haven't asked me anything. 182 00:13:05,360 --> 00:13:07,160 Why would I ask a rapist anything? 183 00:13:19,360 --> 00:13:21,320 JO: Inside the deepest part of you. 184 00:13:25,000 --> 00:13:26,360 Amen. 185 00:13:33,680 --> 00:13:35,400 Since when do you smoke? 186 00:13:36,600 --> 00:13:37,880 I don't know. 187 00:13:40,680 --> 00:13:42,840 Very, very, very bad for you. 188 00:13:42,840 --> 00:13:44,160 I have heard. 189 00:13:45,880 --> 00:13:47,960 Did you sleep OK? 190 00:13:47,960 --> 00:13:49,880 I'm going to go to the library. 191 00:13:49,880 --> 00:13:52,560 Well, then, I'll give you a lift. Dad's going to take me. 192 00:13:53,760 --> 00:13:55,080 Oh. 193 00:13:58,360 --> 00:14:00,600 He needs to grab a bag. Can he come in? 194 00:14:00,600 --> 00:14:02,320 Yeah. Are you...? 195 00:14:02,320 --> 00:14:06,400 I'm... Sorry, are you asking me or is he? 196 00:14:06,400 --> 00:14:07,680 Well, he is. 197 00:14:07,680 --> 00:14:09,360 CAR DOOR SHUTS 198 00:14:09,360 --> 00:14:11,320 Yeah, of course, it's completely... 199 00:14:11,320 --> 00:14:13,440 DOOR OPENS 200 00:14:11,320 --> 00:14:13,440 ..fine. 201 00:14:15,160 --> 00:14:16,680 DOOR CLOSES 202 00:14:18,080 --> 00:14:19,440 Morning. 203 00:14:20,400 --> 00:14:21,760 Hi. 204 00:14:21,760 --> 00:14:24,360 I'll be, um, down in a second. 205 00:14:24,360 --> 00:14:25,920 OK. 206 00:14:33,240 --> 00:14:35,160 DOOR OPENS AND CLOSES 207 00:14:35,160 --> 00:14:37,480 I just need to...grab a bag. No, Ashley already told me. 208 00:14:37,480 --> 00:14:38,920 Go for it. 209 00:14:42,440 --> 00:14:43,840 How have you been? 210 00:14:45,280 --> 00:14:46,520 OK. 211 00:14:49,520 --> 00:14:50,920 You? 212 00:14:50,920 --> 00:14:53,320 Yeah, fine. 213 00:14:53,320 --> 00:14:54,840 I wanted to ask you... 214 00:14:56,280 --> 00:14:57,800 ..if we can talk. 215 00:15:00,600 --> 00:15:04,360 Because every time that we try to, it escalates so quickly, and I, 216 00:15:04,360 --> 00:15:07,400 I don't want that to happen, I want us to figure this out. 217 00:15:09,080 --> 00:15:10,200 Me, too. 218 00:15:11,200 --> 00:15:12,400 I was... 219 00:15:13,400 --> 00:15:16,960 ..wondering if you wanted to, erm... 220 00:15:19,880 --> 00:15:21,400 Are you asking me on a date? 221 00:15:23,720 --> 00:15:27,280 Yeah. I mean, I don't want to speak for Claire, but from my perspective, 222 00:15:27,280 --> 00:15:30,360 things were good, I think. 223 00:15:30,360 --> 00:15:31,800 Er, you know. 224 00:15:33,040 --> 00:15:37,320 Nearly finished bringing up our kids, erm, 225 00:15:37,320 --> 00:15:39,600 work was not without its struggles. 226 00:15:39,600 --> 00:15:41,280 We were good. 227 00:15:41,280 --> 00:15:44,000 Nice house, good kids. 228 00:15:44,000 --> 00:15:46,760 HUMMING THRUMS 229 00:15:46,760 --> 00:15:49,200 You know, we had friends, lives, right? 230 00:15:50,440 --> 00:15:51,880 Yeah. Yeah. 231 00:15:51,880 --> 00:15:53,240 It was good. 232 00:15:53,240 --> 00:15:56,280 You've mentioned several things that aren't directly 233 00:15:56,280 --> 00:15:59,880 about the two of you, about the relationship, Paul - 234 00:15:59,880 --> 00:16:02,800 work, your daughter, social lives. 235 00:16:02,800 --> 00:16:04,040 Right, but... 236 00:16:05,080 --> 00:16:06,920 ..when you're at our stage of life... 237 00:16:09,120 --> 00:16:12,400 ..those things are the relationship, aren't they? 238 00:16:15,920 --> 00:16:20,600 If this is because of... No, it's... I just can't any more. 239 00:16:23,480 --> 00:16:24,880 I've been reckless. 240 00:16:26,080 --> 00:16:27,840 It's not fair. 241 00:16:27,840 --> 00:16:29,400 I shouldn't be leaning on you. 242 00:16:30,440 --> 00:16:31,560 It's not right. 243 00:16:33,600 --> 00:16:34,880 It feels right. 244 00:16:38,400 --> 00:16:40,160 I just think I was hopeful for... 245 00:16:41,760 --> 00:16:43,640 ..something more. 246 00:16:45,160 --> 00:16:46,680 Some of the time. 247 00:16:49,520 --> 00:16:51,600 Look, I get that it's a lot. 248 00:16:52,880 --> 00:16:55,600 But what we're doing as a group... 249 00:16:56,840 --> 00:16:59,440 ..it fucking works. Yeah, for you. 250 00:16:59,440 --> 00:17:01,480 For anyone who's open to it. 251 00:17:02,880 --> 00:17:06,880 You said that our life was good, is good, 252 00:17:06,880 --> 00:17:09,640 and that's true, it is, but it's all so small. 253 00:17:12,400 --> 00:17:15,480 I mean, we used to have more than just three friends each. 254 00:17:15,480 --> 00:17:17,040 Do you think that might be connected 255 00:17:17,040 --> 00:17:19,120 to why you're hearing this buzz, Claire? Buzz? 256 00:17:19,120 --> 00:17:22,080 Because it's offering something... No. ..more exciting. 257 00:17:22,080 --> 00:17:23,880 No, it's not... 258 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 I hear a sound, a real sound 259 00:17:26,000 --> 00:17:27,960 that some people can hear and others cannot. 260 00:17:27,960 --> 00:17:31,720 I just struggle to buy that this is the reason for your... 261 00:17:32,840 --> 00:17:34,680 ..fixation with some student. 262 00:17:34,680 --> 00:17:36,360 That is not what this is about. 263 00:17:36,360 --> 00:17:40,760 That's literally it. You're making a choice to keep fucking suffering. 264 00:17:40,760 --> 00:17:43,880 No. Look, I'm glad that it's working for you, I am. 265 00:17:43,880 --> 00:17:45,800 But it doesn't for me. 266 00:17:45,800 --> 00:17:47,640 You were fired, Claire. 267 00:17:49,640 --> 00:17:51,240 And you are still... 268 00:17:51,240 --> 00:17:55,320 Going to a place where there are people who validate how I feel. 269 00:17:57,720 --> 00:17:59,280 You know what? 270 00:17:59,280 --> 00:18:01,480 It doesn't matter 271 00:18:01,480 --> 00:18:03,720 because I have decided to stop going there. 272 00:18:05,760 --> 00:18:09,360 One person feeling bad all the time is better than three, right? 273 00:18:10,520 --> 00:18:12,400 I'm done. OK? 274 00:18:24,720 --> 00:18:25,960 Goodbye. 275 00:18:32,160 --> 00:18:34,520 THRUMMING 276 00:18:42,560 --> 00:18:44,120 Er, hey. 277 00:18:44,120 --> 00:18:45,560 We miss you. 278 00:18:47,200 --> 00:18:48,920 There's a new guy. 279 00:18:48,920 --> 00:18:50,880 I think you'd like him. 280 00:18:50,880 --> 00:18:53,040 PEOPLE CHATTER AND LAUGH 281 00:18:53,040 --> 00:18:55,720 PLAYS MESSAGE: Er, hey. We miss you. 282 00:18:55,720 --> 00:18:57,880 BACKGROUND: Come on, it's funny because if it's not funny... 283 00:18:57,880 --> 00:19:01,200 MESSAGE CONTINUES: There's a new guy. I think you'd like him. 284 00:19:01,200 --> 00:19:03,960 No, I... I feel so much better, you know, 285 00:19:03,960 --> 00:19:06,640 having listened with you guys, honestly. 286 00:19:06,640 --> 00:19:09,400 Oh, that's nice. That's so nice. 287 00:19:10,680 --> 00:19:14,560 You all right? Did she not tell you she's not coming? 288 00:19:14,560 --> 00:19:17,440 It's a former member of our group here. Right. 289 00:19:17,440 --> 00:19:18,720 No, yeah. No, she did. 290 00:19:18,720 --> 00:19:21,880 Erm, I just thought she would have changed her mind. 291 00:19:23,680 --> 00:19:25,760 ASHLEY: I'm going to have a party. 292 00:19:25,760 --> 00:19:28,320 Excuse me? That wasn't a question. 293 00:19:28,320 --> 00:19:29,640 No, it didn't sound like one. 294 00:19:29,640 --> 00:19:31,640 After prom, no-one else's house is free. 295 00:19:31,640 --> 00:19:33,320 Obviously, you can't be there. 296 00:19:33,320 --> 00:19:35,760 And I won't trash the place. 297 00:19:35,760 --> 00:19:38,400 It's basically the least you can do after everything. 298 00:19:38,400 --> 00:19:40,040 KNOCK ON DOOR 299 00:19:40,040 --> 00:19:41,400 Hold that thought. 300 00:19:42,560 --> 00:19:44,320 KNOCK ON DOOR 301 00:19:48,520 --> 00:19:51,680 Hi. Hi, Claire. Sorry to disturb. 302 00:19:51,680 --> 00:19:53,640 Just wondered if we could have a word. 303 00:19:53,640 --> 00:19:56,680 Someone set fire to my bins. 304 00:19:56,680 --> 00:19:57,960 God. 305 00:19:57,960 --> 00:19:59,640 That, erm... 306 00:19:59,640 --> 00:20:02,280 Ash, can you maybe head upstairs. 307 00:20:02,280 --> 00:20:04,320 I haven't finished my dinner. 308 00:20:04,320 --> 00:20:08,680 Well, I'm very sorry about your bins, Tom. 309 00:20:08,680 --> 00:20:11,960 Sima and I have been talking about The Hum very publicly. 310 00:20:11,960 --> 00:20:14,440 Well, as publicly as we can, haven't we? Mm. 311 00:20:14,440 --> 00:20:16,760 And people are not happy. 312 00:20:16,760 --> 00:20:20,120 Hence my bins. Yeah, well, it's a... It's a very extreme reaction. 313 00:20:20,120 --> 00:20:22,760 My neighbours are worried that it's lowering their property value 314 00:20:22,760 --> 00:20:24,280 or some such rubbish. 315 00:20:24,280 --> 00:20:27,000 We've been talking to the council and we have a few signatures, 316 00:20:27,000 --> 00:20:28,920 but we just don't have enough for them to launch 317 00:20:28,920 --> 00:20:30,760 a formal investigation. Right. 318 00:20:30,760 --> 00:20:33,920 We have tracked down a few people who used to attend 319 00:20:33,920 --> 00:20:36,000 Jo and Omar's groups and then left... 320 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Emily goes there all the bloody time. 321 00:20:38,000 --> 00:20:39,760 She mentioned that you'd left. 322 00:20:41,600 --> 00:20:42,760 That's right. 323 00:20:43,840 --> 00:20:47,320 We are gathering testimonials, banding together. 324 00:20:49,280 --> 00:20:52,720 Look, I'm really, really sorry, but I can't. 325 00:20:52,720 --> 00:20:57,520 Claire, you do realise that Omar's theory is bullshit, don't you? 326 00:20:57,520 --> 00:20:59,440 The sound that he's talking about, 327 00:20:59,440 --> 00:21:02,120 yeah, that exists, but humans cannot hear it. 328 00:21:02,120 --> 00:21:05,240 Yeah, I don't know what to think, to be honest, but I don't happen 329 00:21:05,240 --> 00:21:08,320 to think that it can be a factory or a wind turbine or a phone mast 330 00:21:08,320 --> 00:21:10,720 or whatever, it's just... Omar is a charlatan. 331 00:21:10,720 --> 00:21:13,440 It's a cult. That wasn't my experience. 332 00:21:13,440 --> 00:21:14,840 It wasn't. 333 00:21:14,840 --> 00:21:16,560 Anyway... 334 00:21:16,560 --> 00:21:19,400 Anyway, I'm not going any more, and I can't help you! 335 00:21:19,400 --> 00:21:22,440 When he was at Rosyth, he taught under a different name. 336 00:21:22,440 --> 00:21:24,800 OK. Oscar Barat. 337 00:21:24,800 --> 00:21:26,680 Joe was his student. 338 00:21:26,680 --> 00:21:28,720 I'm, I'm aware of that. 339 00:21:28,720 --> 00:21:31,160 And then he ran a group with the students listening. 340 00:21:31,160 --> 00:21:34,200 He got fired over incredibly serious allegations. 341 00:21:34,200 --> 00:21:35,840 Like what? 342 00:21:35,840 --> 00:21:39,560 Well, some people described it as psychological conditioning, 343 00:21:39,560 --> 00:21:42,320 grooming, tantric-like meditation. 344 00:21:42,320 --> 00:21:45,120 No, that's not... What? Exactly. 345 00:21:45,120 --> 00:21:47,240 No, it's not... Extremely inappropriate 346 00:21:47,240 --> 00:21:48,800 and unscientific practices. 347 00:21:48,800 --> 00:21:50,920 Did he make you do the deep listening? 348 00:21:50,920 --> 00:21:53,960 Yes. Because we did hear from some people who were forced 349 00:21:53,960 --> 00:21:58,960 to do that and then went on to have extremely frightening experiences, 350 00:21:58,960 --> 00:22:00,920 like forms of psychosis. 351 00:22:00,920 --> 00:22:04,280 Yeah, well, I wasn't forced to do anything, and I'm fine. 352 00:22:05,520 --> 00:22:06,680 I am. 353 00:22:07,760 --> 00:22:09,800 OK, you know what, I... 354 00:22:09,800 --> 00:22:12,160 ..I think that you should leave. 355 00:22:12,160 --> 00:22:15,360 I'm just trying to have dinner with my daughter. 356 00:22:15,360 --> 00:22:17,560 OK? Please? 357 00:22:38,960 --> 00:22:41,880 If you want to order pizza, which I know you will, 358 00:22:41,880 --> 00:22:43,400 then use my credit card. 359 00:22:43,400 --> 00:22:45,480 Thank you. Go crazy. Can I...? 360 00:22:45,480 --> 00:22:48,920 Can you, what? Well, can we get a few more? 361 00:22:48,920 --> 00:22:51,760 Damien? Damien. Hey. 362 00:22:51,760 --> 00:22:54,400 Hi. How are you? I'm good. 363 00:22:54,400 --> 00:22:56,760 This is, this is my son. This is Aaron. 364 00:22:56,760 --> 00:22:59,600 No way? I had no idea that you had a son. 365 00:22:59,600 --> 00:23:02,160 Hi. Hi, Aaron. Hello. Hi. 366 00:23:02,160 --> 00:23:03,920 Good boy. 367 00:23:03,920 --> 00:23:06,120 CLAIRE CHUCKLES 368 00:23:06,120 --> 00:23:07,880 You remember Ashley. 369 00:23:07,880 --> 00:23:10,000 Hi. How's it going? 370 00:23:10,000 --> 00:23:11,840 Yeah, we've missed you, Claire. 371 00:23:11,840 --> 00:23:14,360 We...were sorry you decided to leave. 372 00:23:15,480 --> 00:23:17,840 You're coping OK? Yeah, she's doing great. 373 00:23:21,880 --> 00:23:23,880 You know we're not the only ones that can hear it. 374 00:23:24,920 --> 00:23:26,600 I mean, we can't be. 375 00:23:26,600 --> 00:23:28,280 It's obvious. 376 00:23:28,280 --> 00:23:31,360 It's not just us wackjobs, right? HE LAUGHS 377 00:23:31,360 --> 00:23:33,280 But it does make you think, though, right? 378 00:23:33,280 --> 00:23:35,560 You know, why isn't this a thing? 379 00:23:37,200 --> 00:23:39,640 Why isn't it talked about in the mainstream? 380 00:23:39,640 --> 00:23:42,400 Why, why are they keeping it from us? 381 00:23:42,400 --> 00:23:44,320 So...? They? 382 00:23:44,320 --> 00:23:45,480 Ash. 383 00:23:45,480 --> 00:23:47,080 I mean, I'm not stupid. 384 00:23:47,080 --> 00:23:49,560 I know it sounds like paranoid bullshit. 385 00:23:51,200 --> 00:23:53,000 But this isn't a new thing, you know, 386 00:23:53,000 --> 00:23:54,960 the Government are listening. 387 00:23:54,960 --> 00:23:57,280 They're literally listening to us all the time. 388 00:23:58,800 --> 00:24:00,800 They'll have heard everything we said at Jo and Omar's. 389 00:24:00,800 --> 00:24:04,560 OK, why would they, why would anyone want to listen to that shit? 390 00:24:04,560 --> 00:24:06,280 OK, OK. 391 00:24:06,280 --> 00:24:07,920 No, no, no, it's good. 392 00:24:07,920 --> 00:24:10,320 That is exactly the right question. 393 00:24:11,320 --> 00:24:13,320 This is... This is a war. 394 00:24:13,320 --> 00:24:15,480 It's a war for people's minds. 395 00:24:15,480 --> 00:24:17,720 And I know that I'll do whatever I need to do 396 00:24:17,720 --> 00:24:19,960 to protect myself and protect... 397 00:24:21,240 --> 00:24:22,840 ..protect my family. 398 00:24:24,720 --> 00:24:26,360 Look, it's really hard to explain 399 00:24:26,360 --> 00:24:28,720 because they're not allowing you to hear it yet. 400 00:24:30,160 --> 00:24:33,640 But The Hum unlocks something, right? Something that... 401 00:24:35,920 --> 00:24:37,520 It has the potential to be catastrophic 402 00:24:37,520 --> 00:24:39,520 to those that are in charge because it liberates. 403 00:24:40,640 --> 00:24:42,880 The liberated mind, it can't be controlled. 404 00:24:43,920 --> 00:24:45,240 He's fucking nuts. 405 00:24:46,680 --> 00:24:48,440 I have empathy for him. 406 00:24:48,440 --> 00:24:50,040 He's a murderer. 407 00:24:50,040 --> 00:24:52,200 OK, well, that kind of language, that's not helpful, Ash. 408 00:24:52,200 --> 00:24:54,600 No, no, that language clarifies, Claire. 409 00:24:54,600 --> 00:24:56,400 Just because it was probably some drone strike 410 00:24:56,400 --> 00:24:58,680 doesn't mean he isn't a murderer. You know that most people 411 00:24:58,680 --> 00:24:59,920 live in a bubble. 412 00:24:59,920 --> 00:25:03,880 And I think that being challenged and learning to listen... 413 00:25:03,880 --> 00:25:07,960 Learning to listen to incels and abusers? Yeah, very cool. 414 00:25:07,960 --> 00:25:10,840 Tell me why you have decided that Damien is an incel. 415 00:25:10,840 --> 00:25:12,920 And who is the abuser? Omar. 416 00:25:12,920 --> 00:25:14,920 Sorry, Oscar Barat. 417 00:25:14,920 --> 00:25:17,400 You know, the professor who doesn't understand boundaries? 418 00:25:17,400 --> 00:25:19,360 Well, I've stopped listening to him, haven't I? 419 00:25:19,360 --> 00:25:23,000 I don't listen to anyone any more, Ashley, apart from you. 420 00:25:23,000 --> 00:25:25,520 Is that what you wanted? Yeah, that's exactly what I wanted. 421 00:25:25,520 --> 00:25:26,560 Fuck! 422 00:25:32,840 --> 00:25:34,160 Ash. 423 00:26:05,960 --> 00:26:07,880 CAMERA SHUTTER CLICKS 424 00:26:05,960 --> 00:26:07,880 Nice. 425 00:26:07,880 --> 00:26:09,680 And again. 426 00:26:11,240 --> 00:26:13,000 CLAIRE LAUGHS 427 00:26:13,960 --> 00:26:16,200 OK, I lied, this is the last one. 428 00:26:18,200 --> 00:26:19,760 CLAIRE CHUCKLES 429 00:26:23,760 --> 00:26:25,360 OK, I'm going to go. 430 00:26:27,080 --> 00:26:28,720 You look beautiful. 431 00:26:30,680 --> 00:26:32,400 You're going to have a great night. 432 00:26:34,480 --> 00:26:36,280 Don't trash the house. 433 00:26:37,320 --> 00:26:38,920 CAR HORN HOOTS 434 00:26:40,680 --> 00:26:41,920 Come here. 435 00:26:48,120 --> 00:26:49,520 I love you. 436 00:26:49,520 --> 00:26:51,160 CAR HORN HOOTS 437 00:27:21,880 --> 00:27:24,800 DEEP, DISTORTED HUM 438 00:27:33,800 --> 00:27:36,720 THRUMMING 439 00:27:38,720 --> 00:27:40,400 Almost there. 440 00:27:41,560 --> 00:27:44,240 Inside the deepest part of you. 441 00:28:33,880 --> 00:28:37,480 METALLIC CLANGING 442 00:28:47,440 --> 00:28:50,200 TENSE THRUMMING 443 00:28:51,320 --> 00:28:53,720 DISCORDANT GURGLING 444 00:29:13,080 --> 00:29:15,120 CLAIRE GASPS 445 00:29:16,520 --> 00:29:18,920 SHE SOBS 446 00:29:21,080 --> 00:29:23,560 WHISPERS: Please, please, please. 447 00:29:25,160 --> 00:29:26,400 ANSWER MESSAGE: Hi, it's Paul. 448 00:29:26,400 --> 00:29:29,000 Leave us a message and I'll get back to you as soon as I can. 449 00:29:31,320 --> 00:29:33,240 CLAIRE SNIFFS 450 00:29:35,600 --> 00:29:37,080 ANSWER MESSAGE: Hi, it's Paul. 451 00:29:37,080 --> 00:29:39,040 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 452 00:29:39,040 --> 00:29:40,800 SHE WHIMPERS 453 00:29:49,840 --> 00:29:52,240 HE STRUMS GUITAR 454 00:29:55,240 --> 00:29:57,880 It's your prom, you should go. Really don't want to go. 455 00:29:59,600 --> 00:30:01,480 MOBILE PHONE VIBRATES 456 00:30:04,600 --> 00:30:06,600 What the hell do you think you're doing? 457 00:30:06,600 --> 00:30:08,360 Oh, God. Leave my son... 458 00:30:08,360 --> 00:30:10,240 I'm sorry! 459 00:30:08,360 --> 00:30:10,240 SHE SOBS 460 00:30:15,040 --> 00:30:17,400 PHONE RINGS 461 00:30:18,960 --> 00:30:21,200 SHE BREATHES QUICKLY 462 00:30:25,400 --> 00:30:26,680 JO: Hi. 463 00:30:28,240 --> 00:30:29,760 Get into the car. 464 00:30:31,560 --> 00:30:32,840 Take a breath. 465 00:30:34,160 --> 00:30:36,880 You're doing so wonderfully, Claire. 466 00:30:36,880 --> 00:30:38,960 I'm here with you. 467 00:30:38,960 --> 00:30:40,600 Omar's here. 468 00:30:51,920 --> 00:30:54,120 POP MUSIC PLAYS 469 00:30:56,400 --> 00:30:57,880 What?! 470 00:31:06,160 --> 00:31:08,240 What the fuck are you doing here? 471 00:31:19,960 --> 00:31:21,840 DOOR SLAMS 472 00:31:21,840 --> 00:31:24,640 Fucking hell, man. Is this your parents' room? 473 00:31:24,640 --> 00:31:27,320 Do you want to chat while people dry hump next to us? 474 00:31:27,320 --> 00:31:29,280 I don't want to be in here. 475 00:31:29,280 --> 00:31:32,240 Well, everyone assumes you already have been. 476 00:31:32,240 --> 00:31:34,480 HE CHUCKLES 477 00:31:35,680 --> 00:31:37,360 Such a fucking cunt. 478 00:31:39,520 --> 00:31:41,680 MUSIC PLAYS DOWNSTAIRS 479 00:31:48,280 --> 00:31:49,760 Can you hear it now? 480 00:31:54,480 --> 00:31:56,080 All the time. 481 00:31:56,080 --> 00:31:58,360 ROCK MUSIC PLAYS IN NEXT ROOM 482 00:32:17,240 --> 00:32:18,440 I'm sorry. 483 00:32:19,440 --> 00:32:20,680 For what? 484 00:32:22,400 --> 00:32:24,960 For whatever you need an apology for. 485 00:32:33,080 --> 00:32:36,480 I offer you my sincerest apologies. 486 00:32:49,120 --> 00:32:52,320 MUSIC: Tulpen und Narzissen by Die Doraus and Die Marinas 487 00:32:52,320 --> 00:32:54,320 # Sagen "Ja" 488 00:32:54,320 --> 00:32:55,840 # Sagen "Nein" 489 00:32:55,840 --> 00:32:58,800 # Tulpen und Narzissen sagen "Ja" 490 00:32:58,800 --> 00:33:00,560 # Sagen "Ja" 491 00:33:00,560 --> 00:33:02,480 # Sagen "Nein" 492 00:33:02,480 --> 00:33:05,760 # Ich sitz' hier im Keller und hab' nur die Blumen 493 00:33:05,760 --> 00:33:07,360 # Hab' nur die Blumen 494 00:33:07,360 --> 00:33:09,040 # Hab' nur die Blumen 495 00:33:09,040 --> 00:33:12,120 # Ich sitz' hier im Keller und hab' nur die Blumen 496 00:33:12,120 --> 00:33:13,920 # Hab' nur die Blumen 497 00:33:13,920 --> 00:33:15,840 # Hab' nur die Blumen... # 498 00:33:15,840 --> 00:33:18,440 MUSIC FADES OUT 499 00:33:59,760 --> 00:34:02,280 Erm, I wanted to ask you something. 500 00:34:02,280 --> 00:34:04,400 It's delicate. 501 00:34:04,400 --> 00:34:05,480 Please. 502 00:34:05,480 --> 00:34:07,160 OK. Thank you. 503 00:34:07,160 --> 00:34:11,880 Erm, somebody told me something about when you were a teacher 504 00:34:11,880 --> 00:34:13,760 at the university. Mm. 505 00:34:13,760 --> 00:34:15,960 And I read some articles. 506 00:34:18,160 --> 00:34:20,080 Look, I don't want to be... 507 00:34:21,320 --> 00:34:23,120 ..rude. 508 00:34:24,640 --> 00:34:27,760 You're absolutely entitled to ask, Claire. 509 00:34:29,400 --> 00:34:32,520 I, erm, had a research group. 510 00:34:33,840 --> 00:34:36,120 Very small, very select, studying 511 00:34:36,120 --> 00:34:39,800 the effects of the Schumann resonance on the brain. 512 00:34:42,360 --> 00:34:45,080 And honestly, and, you know this... 513 00:34:46,280 --> 00:34:51,040 ..research work that requires radical thought and openness... 514 00:34:52,080 --> 00:34:54,800 ..can sometimes demand practices 515 00:34:54,800 --> 00:34:57,120 that operate outside of the norm. 516 00:34:58,640 --> 00:35:01,080 Some people were excited by the idea, 517 00:35:01,080 --> 00:35:03,520 but could not commit 518 00:35:03,520 --> 00:35:05,200 or got bored or scared. 519 00:35:06,360 --> 00:35:07,640 Or possibly... 520 00:35:09,080 --> 00:35:12,880 ..it unlocked something deep inside of them that they could not control. 521 00:35:15,720 --> 00:35:20,480 Things were not perfect all the time, obviously, 522 00:35:20,480 --> 00:35:24,520 but it was misconstrued 523 00:35:24,520 --> 00:35:27,320 and, erm, they kicked me out. 524 00:35:31,440 --> 00:35:32,920 Good morning. 525 00:35:32,920 --> 00:35:34,600 Ah, good morning. 526 00:35:36,400 --> 00:35:37,640 Morning. 527 00:35:40,400 --> 00:35:42,160 Thank you for letting me stay. 528 00:35:43,560 --> 00:35:45,360 You've been struggling this week. 529 00:35:45,360 --> 00:35:46,920 Yes. 530 00:35:46,920 --> 00:35:48,880 Yes, it's been... Mm-hm. 531 00:35:52,320 --> 00:35:54,360 CLAIRE STRUGGLES TO SPEAK 532 00:35:54,360 --> 00:35:56,920 I've really missed being here. 533 00:35:56,920 --> 00:36:00,040 We understand how difficult it is clear, Claire, but no-one moves 534 00:36:00,040 --> 00:36:01,920 through these experiences unscathed 535 00:36:01,920 --> 00:36:04,080 or with their lives and their families intact. 536 00:36:05,440 --> 00:36:07,000 You have to make a decision. 537 00:36:08,200 --> 00:36:11,560 Step fully toward what you feel is right... 538 00:36:12,840 --> 00:36:16,000 ..and commit to it. 539 00:36:26,640 --> 00:36:28,840 It was a party. Obviously, Mum okayed it 540 00:36:28,840 --> 00:36:31,000 otherwise, why else would she not be here? 541 00:36:31,000 --> 00:36:33,040 Well, where is she? I don't know. 542 00:36:33,040 --> 00:36:34,320 Who was here? 543 00:36:35,560 --> 00:36:37,520 Just people. Is upstairs trashed? 544 00:36:37,520 --> 00:36:39,480 Ashley. 545 00:36:37,520 --> 00:36:39,480 DOOR OPENS 546 00:36:42,960 --> 00:36:44,560 Wow. 547 00:36:44,560 --> 00:36:45,920 OK. 548 00:36:45,920 --> 00:36:48,040 Morning. Are you kidding? 549 00:36:49,080 --> 00:36:50,400 Come on. 550 00:36:50,400 --> 00:36:53,480 We have a very good kid who's having a really difficult time 551 00:36:53,480 --> 00:36:55,680 and needed to blow off some steam. It's not a big deal, Paul. 552 00:36:55,680 --> 00:36:57,080 Where were you? 553 00:36:58,720 --> 00:37:01,200 I tried to call you. You were with them. 554 00:37:02,440 --> 00:37:05,400 You promised. I know I did, but where am I supposed to go? 555 00:37:05,400 --> 00:37:07,800 Which of my friends do you see flooding to support me, Ash? 556 00:37:07,800 --> 00:37:09,160 Bullshit. Why is he here? 557 00:37:09,160 --> 00:37:11,480 Get the fuck out of my house. Kyle? 558 00:37:13,600 --> 00:37:16,080 You should go. Sorry, but... 559 00:37:17,400 --> 00:37:21,040 ..you called me, I was worried. Oh, my God. Can you go? 560 00:37:21,040 --> 00:37:23,440 Claire, I care about you. 561 00:37:23,440 --> 00:37:25,320 I want you to leave, Kyle. 562 00:37:34,960 --> 00:37:37,920 Yeah, well, I want to go, too. Let's go. No. Ash, wait! 563 00:37:37,920 --> 00:37:39,640 No, no, no, no, no, no! Hey, hey! 564 00:37:39,640 --> 00:37:41,960 Claire, you need to get a grip. I'm trying! 565 00:37:41,960 --> 00:37:44,560 But you, you fucking left! 566 00:37:44,560 --> 00:37:46,800 What do you want me to say...? We can't have this conversation... 567 00:37:46,800 --> 00:37:49,240 You isolate me, you ignore me. ..not here. Dad, can we just...? 568 00:37:49,240 --> 00:37:52,320 You fucking laugh at me. We cannot have this conversation here! 569 00:37:54,480 --> 00:37:56,080 I... 570 00:37:56,080 --> 00:37:57,160 Ashley! 571 00:37:57,160 --> 00:37:58,680 DOOR SHUTS 572 00:38:00,000 --> 00:38:01,880 INTENSE THRUMMING 573 00:38:04,080 --> 00:38:06,160 CLAIRE GASPS 574 00:38:08,000 --> 00:38:10,080 # It's a fine day 575 00:38:10,080 --> 00:38:12,320 # People open windows 576 00:38:12,320 --> 00:38:14,560 # They leave their houses 577 00:38:14,560 --> 00:38:16,760 # Just for a short while 578 00:38:16,760 --> 00:38:19,080 # They walk by the grass 579 00:38:19,080 --> 00:38:21,320 # And they look at the grass 580 00:38:21,320 --> 00:38:23,680 # They look at the sky 581 00:38:23,680 --> 00:38:27,560 # It's going to be a fine night tonight 582 00:38:27,560 --> 00:38:32,080 # It's going to be a fine day tomorrow 583 00:38:33,640 --> 00:38:35,800 # La, la, la, la 584 00:38:35,800 --> 00:38:38,240 # La, la, la, la, la 585 00:38:38,240 --> 00:38:40,800 # La, la, la, la, la 586 00:38:40,800 --> 00:38:43,640 # La, la, la, la, la, la 587 00:38:43,640 --> 00:38:46,320 # Mm, mm, mm, mm 588 00:38:46,320 --> 00:38:49,840 # La, la, la, la, la 589 00:38:49,840 --> 00:38:52,000 # La, la, la, la, la 590 00:38:52,000 --> 00:38:56,360 # La, la, la, la la Dee, da, da, da 591 00:38:57,680 --> 00:39:00,720 # La, la, la, la, la... # 592 00:39:00,720 --> 00:39:04,880 OMAR: If you could wake up tomorrow and never hear it again, 593 00:39:04,880 --> 00:39:08,200 you will choose that without a second thought. 594 00:39:08,200 --> 00:39:10,080 # ..But never quite did 595 00:39:10,080 --> 00:39:13,920 # Rain or appointments or something... # 596 00:39:13,920 --> 00:39:16,960 KYLE: Connected, like we're suffering together. 597 00:39:16,960 --> 00:39:19,400 VOICES CONVERGE 598 00:39:19,400 --> 00:39:21,160 JO: ...Deepest part of you. 599 00:39:21,160 --> 00:39:23,400 DISTORTED VOICES 600 00:39:24,920 --> 00:39:27,440 # ..Never quite did... # 601 00:39:27,440 --> 00:39:29,000 KYLE: Hear this. 602 00:39:29,000 --> 00:39:32,440 # ..Rain or appointments or something 603 00:39:34,560 --> 00:39:37,320 # Rain or appointments... # 604 00:39:37,320 --> 00:39:39,400 CLAIRE EXHALES DEEPLY 605 00:39:39,400 --> 00:39:42,640 # ..Mm, mm, mm, mm... # 606 00:39:42,640 --> 00:39:44,240 I want to try. 607 00:39:44,240 --> 00:39:47,960 # ..Mm, mm, mm, mm, mm, mm 608 00:39:47,960 --> 00:39:50,920 # Mm, mm, mm, mm 609 00:39:50,920 --> 00:39:54,360 # Mm, mm, mm, mm 610 00:39:56,280 --> 00:40:00,600 # Mm, mm, mm, mm, mm, mm. # 611 00:40:00,600 --> 00:40:02,720 MUSIC FADES OUT 612 00:40:23,200 --> 00:40:27,360 We've just been adding to it for years. Mm-hm. 613 00:40:28,800 --> 00:40:30,760 Kyle, you can't sleep here. 614 00:40:31,880 --> 00:40:34,440 Well, I don't really have a choice. 615 00:40:34,440 --> 00:40:35,760 Mum kicked me out. 616 00:40:37,560 --> 00:40:39,640 Yeah, well, I think she'll let you back 617 00:40:39,640 --> 00:40:41,840 if she knew that you were sleeping here. 618 00:40:41,840 --> 00:40:44,000 This isn't sustainable. 619 00:40:44,000 --> 00:40:47,000 I mean, it's fine short-term. 620 00:40:47,000 --> 00:40:49,040 You can shower at the gym. 621 00:40:49,040 --> 00:40:50,680 Come on. 622 00:40:51,760 --> 00:40:53,880 You must have somewhere else that you can go. 623 00:40:53,880 --> 00:40:54,920 Like where? 624 00:40:56,040 --> 00:40:57,720 I don't know. I've... 625 00:41:04,120 --> 00:41:06,120 That's not a good idea. 626 00:41:06,120 --> 00:41:07,560 No, I know, but... 627 00:41:16,120 --> 00:41:17,440 Claire. 628 00:41:19,480 --> 00:41:21,000 Hm? 629 00:41:21,000 --> 00:41:22,560 You have to give in. 630 00:41:24,640 --> 00:41:28,160 It's fear. Hm-mm. Not fear of anything bad, 631 00:41:28,160 --> 00:41:29,560 I don't think. 632 00:41:29,560 --> 00:41:33,040 It feels like you're afraid of what could be good. 633 00:41:33,040 --> 00:41:37,200 Because of how it might make you feel about the rest of your life. 634 00:41:37,200 --> 00:41:40,360 Actually, I feel pretty good about takeaways in the middle 635 00:41:40,360 --> 00:41:42,440 of the day in my pyjamas. 636 00:41:42,440 --> 00:41:43,680 Claire... 637 00:41:48,680 --> 00:41:49,720 ..I love you. 638 00:41:53,080 --> 00:41:56,120 I don't mean that I'm in love with you. 639 00:41:58,440 --> 00:41:59,480 But... 640 00:42:03,480 --> 00:42:04,520 ..I love you. 641 00:42:06,680 --> 00:42:13,880 Not like a teacher or a friend, or a mother, or anything romantic, 642 00:42:13,880 --> 00:42:16,920 but something between all of those things. 643 00:42:18,440 --> 00:42:20,160 Something there isn't a name for. 644 00:42:24,960 --> 00:42:27,240 I think you're fucking amazing. 645 00:42:29,360 --> 00:42:34,120 And you're filled with the sound of fucking earth. 646 00:42:55,120 --> 00:42:56,440 What can you hear? 647 00:43:14,600 --> 00:43:16,200 The wind in the grass. 648 00:43:20,600 --> 00:43:22,800 BUZZING 649 00:43:24,840 --> 00:43:26,360 A bee. 650 00:43:35,200 --> 00:43:36,600 My breath. Your breath. 651 00:43:40,400 --> 00:43:41,760 Your breath. 652 00:43:50,040 --> 00:43:53,360 The...blood in my ears. 653 00:43:55,600 --> 00:44:00,400 THRUMMING 654 00:44:05,360 --> 00:44:08,880 THRUMMING INTENSIFIES 655 00:44:22,480 --> 00:44:24,080 SHE GASPS 656 00:44:29,360 --> 00:44:31,040 SHE GASPS 657 00:44:37,440 --> 00:44:39,520 SHE LAUGHS 658 00:44:51,080 --> 00:44:52,200 SHE LAUGHS 73095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.