All language subtitles for The Holiday List 2024 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,020 --> 00:00:29,489 I didn't have a good relationship with my mom growing up, 2 00:00:29,490 --> 00:00:34,500 and I never felt very accepted or thought of. 3 00:00:36,630 --> 00:00:41,540 Definitely not unique or special to her, 4 00:00:42,710 --> 00:00:44,210 and the minute that I met Mary, 5 00:00:45,710 --> 00:00:50,250 it was like the mother that I always wanted to have, 6 00:00:51,480 --> 00:00:54,679 somebody that accepted me, listened to me, 7 00:00:54,680 --> 00:00:58,219 really saw me, and really took me in 8 00:00:58,220 --> 00:01:04,229 for all of my idiosyncrasies and flaws. 9 00:01:04,230 --> 00:01:06,360 She thought I was funny, even when I wasn't. 10 00:01:09,570 --> 00:01:11,900 I'm sometimes funny, but not all the time. 11 00:01:16,340 --> 00:01:19,179 She was a really, really special woman 12 00:01:19,180 --> 00:01:22,410 who just loved life and loved people, 13 00:01:25,680 --> 00:01:27,680 and she always laughed at all my jokes. 14 00:02:26,110 --> 00:02:29,749 I don't... I don't really know why 15 00:02:29,750 --> 00:02:32,249 we couldn't just go to your dad's place. 16 00:02:32,250 --> 00:02:33,979 I wanna see the ocean. 17 00:02:33,980 --> 00:02:36,620 It's really, really cold. 18 00:02:38,090 --> 00:02:40,490 Babe, why are we doing this? 19 00:02:44,360 --> 00:02:47,829 You didn't have to flirt with the taxi driver. 20 00:02:47,830 --> 00:02:51,229 I didn't. I wasn't flirting with the taxi driver. 21 00:02:51,230 --> 00:02:54,339 Oh my God. Is that what this is about? 22 00:02:54,340 --> 00:02:55,899 Don't be so mad at me. 23 00:02:55,900 --> 00:02:58,840 You were sleeping in the taxi and I wanted to talk to you. 24 00:03:00,810 --> 00:03:02,109 Mr. Taxi Driver. 25 00:03:02,110 --> 00:03:03,949 Mr. Taxi Driver Man, 26 00:03:03,950 --> 00:03:07,279 would you say that your day is like a A+? 27 00:03:07,280 --> 00:03:08,579 You know my mouth is bigger than that. 28 00:03:08,580 --> 00:03:10,089 Oh, this is your head. 29 00:03:10,090 --> 00:03:13,159 Hey, my husband's sleeping, so I wanna talk to somebody 30 00:03:13,160 --> 00:03:15,659 on this two and a half hour drive. 31 00:03:15,660 --> 00:03:18,289 I don't care about what you're saying. 32 00:03:18,290 --> 00:03:20,459 - Stop it. - I'm sleeping 33 00:03:20,460 --> 00:03:23,029 because you're sucking the life out of the taxi driver, 34 00:03:23,030 --> 00:03:24,599 - taxi cab. - Don't be mad at me. 35 00:03:24,600 --> 00:03:26,299 - I'm not mad at you. - Just be nice to me. 36 00:03:26,300 --> 00:03:28,140 Be nice. I'm slightly annoyed. 37 00:03:30,670 --> 00:03:34,209 I think we should dive in. 38 00:03:34,210 --> 00:03:36,349 Let's just enjoy this. It's too cold. 39 00:03:36,350 --> 00:03:37,350 Let's go. 40 00:03:38,910 --> 00:03:40,480 - No! - Come on! 41 00:03:42,050 --> 00:03:43,619 Come on! 42 00:03:43,620 --> 00:03:44,849 No. 43 00:03:44,850 --> 00:03:46,819 Jesus Christ. 44 00:03:46,820 --> 00:03:48,289 I'm fine here. 45 00:03:48,290 --> 00:03:49,389 God damn it. 46 00:03:49,390 --> 00:03:51,230 - Come on! - No! 47 00:03:57,630 --> 00:03:58,869 What are we gonna sing? 48 00:03:58,870 --> 00:04:00,699 - Uh, "Silent Night." - "Holy Night." 49 00:04:00,700 --> 00:04:02,369 "Holy Night"? Is that what it's called? 50 00:04:02,370 --> 00:04:03,709 - Is it? - "Silent Night"? 51 00:04:05,310 --> 00:04:07,809 No, on C. What's the tonality? 52 00:04:10,380 --> 00:04:11,979 "Silent Night" is better. 53 00:04:11,980 --> 00:04:13,350 - Yeah. - All right. 54 00:04:15,220 --> 00:04:16,319 I don't do the lyrics, but... 55 00:04:16,320 --> 00:04:17,419 "Silent." 56 00:04:17,420 --> 00:04:19,149 - One, two. 57 00:04:19,150 --> 00:04:20,890 - Okay. - Let's start over. 58 00:04:23,160 --> 00:04:24,689 Dad? 59 00:04:24,690 --> 00:04:26,229 Where are his lights? 60 00:04:26,230 --> 00:04:27,230 We're here! 61 00:04:29,600 --> 00:04:32,540 Maybe let's check, go around. 62 00:04:33,770 --> 00:04:34,770 Dad? 63 00:04:37,610 --> 00:04:39,039 Dad? 64 00:04:39,040 --> 00:04:40,800 I mean, he usually has like a wreath outside. 65 00:04:44,280 --> 00:04:45,280 Dad? 66 00:04:50,550 --> 00:04:51,550 Dad! 67 00:04:55,460 --> 00:04:57,260 - Hey! - There you are. 68 00:05:01,530 --> 00:05:02,769 Here, here. Let me get that. 69 00:05:02,770 --> 00:05:03,929 I missed you, Dad. How are you? 70 00:05:03,930 --> 00:05:06,439 I'm all right. You look very well. 71 00:05:06,440 --> 00:05:10,109 You, you look heavenly, and you look warm and that's good. 72 00:05:10,110 --> 00:05:12,309 - Not warm enough. - She's warm. She's warm. 73 00:05:12,310 --> 00:05:14,539 She was super warm to the cab driver. 74 00:05:14,540 --> 00:05:16,579 - Oh, right. - What? 75 00:05:16,580 --> 00:05:18,209 - Okay. - You got this? 76 00:05:18,210 --> 00:05:19,420 I got it. I got it. 77 00:05:21,220 --> 00:05:22,280 I over-packed, 78 00:05:23,420 --> 00:05:24,420 but what's new? 79 00:05:25,690 --> 00:05:27,459 You're gonna wear that? 80 00:05:27,460 --> 00:05:29,259 - Yeah. - It's the same color 81 00:05:29,260 --> 00:05:30,429 as what you're wearing right now. 82 00:05:30,430 --> 00:05:32,429 It's not the same color. 83 00:05:32,430 --> 00:05:34,299 It's the exact same sweater. 84 00:05:34,300 --> 00:05:38,229 Well, one is burgundy and the other one is cabernet. 85 00:05:38,230 --> 00:05:40,300 That's basically the same color. 86 00:05:42,610 --> 00:05:44,469 A TV show that always plays 87 00:05:44,470 --> 00:05:46,839 called Back To You, and then it's about, like, 88 00:05:46,840 --> 00:05:48,909 giving to the homeless and stuff, like presents, 89 00:05:48,910 --> 00:05:51,149 and then on the morning after, it's Christmas, 90 00:05:51,150 --> 00:05:52,479 you log in Christmas Day. 91 00:05:52,480 --> 00:05:54,649 Here it is. Here's the house. 92 00:05:54,650 --> 00:05:56,119 It's so cute! 93 00:05:56,120 --> 00:05:58,819 It's, like, cute in like a derelict type of way? 94 00:05:58,820 --> 00:06:01,459 - Really? - You know what I mean? Yeah. It's like shabby chic. 95 00:06:01,460 --> 00:06:03,329 Just, I'm telling you, my dad is, you know, 96 00:06:03,330 --> 00:06:07,560 going through stuff, so it's not gonna be very Christmas-y. 97 00:06:11,000 --> 00:06:12,469 So, just... 98 00:06:12,470 --> 00:06:14,339 He knows we're girlfriends? 99 00:06:14,340 --> 00:06:16,339 I told him you were my girlfriend. 100 00:06:16,340 --> 00:06:19,009 But, like, not a friend who's a girl. Like girlfriend. 101 00:06:19,010 --> 00:06:20,439 I don't know. I don't know what he got. 102 00:06:20,440 --> 00:06:21,809 He'll like us? 103 00:06:21,810 --> 00:06:24,850 Yeah. He likes me and I like you, so... 104 00:06:26,450 --> 00:06:27,480 Yeah. 105 00:06:30,250 --> 00:06:32,049 Hi! 106 00:06:32,050 --> 00:06:34,559 Daddy! 107 00:06:34,560 --> 00:06:35,889 Hi. 108 00:06:35,890 --> 00:06:36,890 I missed you. 109 00:06:38,090 --> 00:06:40,029 - You look great. - You too. 110 00:06:40,030 --> 00:06:41,629 - I know. 111 00:06:41,630 --> 00:06:43,069 Hello. 112 00:06:43,070 --> 00:06:46,129 Oh, yeah, sorry. So this is Lola, my girlfriend. 113 00:06:46,130 --> 00:06:47,369 - Hi. 114 00:06:47,370 --> 00:06:49,299 Why do you have your coat on? 115 00:06:49,300 --> 00:06:50,509 I mean, we were outside, 116 00:06:50,510 --> 00:06:53,039 but you were in the house, so I don't... 117 00:06:53,040 --> 00:06:54,680 I was outside before. 118 00:06:56,780 --> 00:06:58,450 Your dad seems sad. 119 00:07:00,580 --> 00:07:02,249 He's always been drinking his life away. 120 00:07:02,250 --> 00:07:04,390 It has nothing to do with sadness or... 121 00:07:05,550 --> 00:07:06,989 Mmm. 122 00:07:06,990 --> 00:07:10,529 But I think this is a really hard time for your dad. 123 00:07:10,530 --> 00:07:12,389 It's the first holiday without your mom. 124 00:07:12,390 --> 00:07:14,060 It's a big holiday for all of us. 125 00:07:16,300 --> 00:07:17,570 Who's taking care of us? 126 00:07:19,640 --> 00:07:21,439 Who's taking care of me? 127 00:07:21,440 --> 00:07:23,539 I'm taking care of you. 128 00:07:23,540 --> 00:07:25,909 - Are you taking care of me? - Ooh. 129 00:07:25,910 --> 00:07:29,009 How long have you been in the house? 130 00:07:29,010 --> 00:07:33,279 Uh, not so very long. Just a year or so. 131 00:07:33,280 --> 00:07:35,249 Erm, where are you from? 132 00:07:35,250 --> 00:07:36,619 Sweden. 133 00:07:36,620 --> 00:07:38,249 - Sweden? - Yeah. 134 00:07:38,250 --> 00:07:39,919 I love Sweden. 135 00:07:39,920 --> 00:07:41,359 Oh, when were you there? 136 00:07:41,360 --> 00:07:43,459 No, I've never been there, 137 00:07:43,460 --> 00:07:44,889 but I love the movies 138 00:07:44,890 --> 00:07:47,529 of Ingmar Bergman, the greatest master. 139 00:07:47,530 --> 00:07:48,899 The greatest of all time. 140 00:07:48,900 --> 00:07:50,599 There's never been anybody like him. 141 00:07:50,600 --> 00:07:52,269 What am I talking about? 142 00:07:52,270 --> 00:07:53,569 What? 143 00:07:53,570 --> 00:07:55,599 Babbling. Wesley's upstairs. 144 00:07:55,600 --> 00:07:57,439 - He's here? - He longed to see you. 145 00:07:57,440 --> 00:07:58,569 No way! Okay, sorry, I'm just... 146 00:07:58,570 --> 00:08:00,410 - Sorry. - What? 147 00:08:01,280 --> 00:08:03,410 Are you... are you peeing? 148 00:08:04,310 --> 00:08:06,280 - What? - Shut the door! 149 00:08:09,450 --> 00:08:11,289 Oh, I thought you were peeing. 150 00:08:11,290 --> 00:08:15,319 Baby, if you ever hear me peeing this way, 151 00:08:15,320 --> 00:08:17,089 just shoot me. 152 00:08:17,090 --> 00:08:18,989 - Shoot me twice. Make sure I never stand up. - I mean, I did think... 153 00:08:18,990 --> 00:08:20,099 It was loud, but... 154 00:08:20,100 --> 00:08:21,799 - Wes? - Hey! 155 00:08:21,800 --> 00:08:23,270 - Oh! - Hey! 156 00:08:53,830 --> 00:08:55,929 -Hey. Hi. 157 00:08:55,930 --> 00:08:58,700 Oh, okay. Yeah, yeah. 158 00:09:00,140 --> 00:09:02,039 - Good to see you. - Yeah. 159 00:09:02,040 --> 00:09:04,809 I thought that all Swedish people were blonde. 160 00:09:04,810 --> 00:09:08,139 I mean, no, no, I know it's silly, 161 00:09:08,140 --> 00:09:11,879 but a lot of Swedish people are blonde, aren't they? 162 00:09:11,880 --> 00:09:14,549 You don't look very Swedish. 163 00:09:14,550 --> 00:09:15,679 Oh. 164 00:09:15,680 --> 00:09:18,489 You never were blonde? 165 00:09:18,490 --> 00:09:21,289 I mean, you have always been that color. 166 00:09:21,290 --> 00:09:22,519 Yeah. 167 00:09:22,520 --> 00:09:24,389 Good look. 168 00:09:24,390 --> 00:09:27,459 Oh. Oh, I wanted to tell you. 169 00:09:27,460 --> 00:09:30,729 I love the new stuff that you just came out with. 170 00:09:30,730 --> 00:09:32,229 I mean, I loved your old stuff, obviously, 171 00:09:32,230 --> 00:09:36,469 but this stuff is just, I think it's your best EP yet. 172 00:09:36,470 --> 00:09:39,009 I love the synth and the guitar that you brought in on this EP. 173 00:09:39,010 --> 00:09:40,739 Oh, you like the guitar? 174 00:09:40,740 --> 00:09:42,909 Yeah. I mean, I know that you don't play. 175 00:09:42,910 --> 00:09:46,050 I mean, obviously, the songwriting is what makes it great. 176 00:09:46,780 --> 00:09:47,979 Just, can I? 177 00:09:47,980 --> 00:09:50,219 Of course. Of course. 178 00:09:50,220 --> 00:09:55,920 Could you say "Merry Christmas" for me in Swedish? 179 00:10:05,930 --> 00:10:07,870 "Ooh," like "ooh," like "ooh, la, la." 180 00:10:09,910 --> 00:10:11,110 I don't know what you do. Ugh. 181 00:10:14,410 --> 00:10:16,039 It means "good," like good. 182 00:10:16,040 --> 00:10:17,209 Good. 183 00:10:17,210 --> 00:10:19,720 Yeah, it's pretty good. 184 00:10:21,180 --> 00:10:23,250 - Better than Jackie. 185 00:10:24,290 --> 00:10:28,120 So, where do you think Jackie went? 186 00:10:30,130 --> 00:10:33,199 I think she went upstairs to see her brother, Wesley. 187 00:10:33,200 --> 00:10:34,729 - Lovely. - So nice to meet you. Lovely. 188 00:10:34,730 --> 00:10:35,860 You too. Lovely. 189 00:10:39,230 --> 00:10:40,739 - How's the... - Writing? 190 00:10:40,740 --> 00:10:42,299 - Yeah. - Still doing it. 191 00:10:42,300 --> 00:10:43,409 - Baby? - Hey. 192 00:10:43,410 --> 00:10:44,569 - Hi! - Hi. 193 00:10:44,570 --> 00:10:47,709 Hey, so everyone, this is Lola. 194 00:10:47,710 --> 00:10:49,039 - My brother. - Hi, I'm Wesley. 195 00:10:49,040 --> 00:10:50,209 - Nice to meet you. - Hi. 196 00:10:50,210 --> 00:10:52,109 - Nice to meet you. - And his wife. 197 00:10:52,110 --> 00:10:53,219 Charlie. 198 00:10:53,220 --> 00:10:54,879 - Nice to meet to you. - Hey. 199 00:10:54,880 --> 00:10:56,319 -Hi. Nice to meet you. -So this is, everyone, 200 00:10:56,320 --> 00:10:58,649 Lola, my girlfriend, yeah. 201 00:10:58,650 --> 00:11:00,219 It's so nice to finally meet you. 202 00:11:00,220 --> 00:11:01,959 -I know. It's so nice to meet you. - Me too. 203 00:11:01,960 --> 00:11:04,590 Yeah. Girlfriend. 204 00:11:05,690 --> 00:11:07,099 I like your sweater. 205 00:11:07,100 --> 00:11:09,059 - Oh, thank you. - I'm gonna have a drink. 206 00:11:09,060 --> 00:11:10,569 It's burgundy. 207 00:11:10,570 --> 00:11:12,229 Okay, let's have a drink, okay? Shall we? 208 00:11:12,230 --> 00:11:13,569 Jacqueline, Jacqueline, Jacqueline. 209 00:11:13,570 --> 00:11:15,499 Stop calling me Jacqueline, okay? 210 00:11:15,500 --> 00:11:17,710 - Let's go. - Lola, you coming? 211 00:11:18,870 --> 00:11:20,710 Okay. 212 00:11:28,480 --> 00:11:30,350 God help me. God help me. 213 00:11:31,620 --> 00:11:33,589 We should do something. It's too empty. 214 00:11:33,590 --> 00:11:36,959 Yeah. Just put the Christmas tree. 215 00:11:36,960 --> 00:11:38,829 I can be the Christmas tree. 216 00:11:38,830 --> 00:11:40,599 - Yeah? - Yeah. 217 00:11:40,600 --> 00:11:43,269 - You can decorate me. - Let me find some decorations for you. 218 00:11:43,270 --> 00:11:45,970 Oh, wow. He didn't unbox anything. 219 00:11:49,000 --> 00:11:50,310 Bedroom. 220 00:11:52,670 --> 00:11:54,340 There's like one item. 221 00:11:57,750 --> 00:11:59,550 I mean, he kinda unpacked. 222 00:12:01,050 --> 00:12:02,719 Yes. 223 00:12:02,720 --> 00:12:05,750 This was probably here before the cupboard was installed. 224 00:12:10,560 --> 00:12:13,230 I feel like it would be different if Mom was here. 225 00:12:14,760 --> 00:12:17,069 Yeah. We wouldn't be here if Mom was here. 226 00:12:17,070 --> 00:12:18,500 No. 227 00:12:28,940 --> 00:12:30,509 So, Lola. 228 00:12:30,510 --> 00:12:32,349 -What, Lola? -Tell me more. Tell me more. 229 00:12:32,350 --> 00:12:34,249 Oh, what? Stop it. 230 00:12:34,250 --> 00:12:38,550 I don't know. She's my girlfriend and it's serious, I guess. 231 00:12:40,460 --> 00:12:42,189 She loves me a lot. 232 00:12:42,190 --> 00:12:43,989 That's a good quality in a girlfriend. 233 00:12:43,990 --> 00:12:46,189 That's a really good quality. Yeah. 234 00:12:46,190 --> 00:12:49,199 I actually told her that I was gonna write a song for her. 235 00:12:49,200 --> 00:12:50,769 - That's, yeah. - You did? 236 00:12:50,770 --> 00:12:52,899 - Yeah, I did. I've changed. - Have you? 237 00:12:52,900 --> 00:12:56,439 Yeah, I'm a romantic now. You could help me. 238 00:12:56,440 --> 00:12:58,439 I'm a sports journalist. 239 00:12:58,440 --> 00:13:00,780 Only because your wife gave you that job. 240 00:13:02,110 --> 00:13:03,980 - Nice. - Yeah. 241 00:13:05,710 --> 00:13:07,779 Don't do that for him. 242 00:13:07,780 --> 00:13:11,019 Why? He's not gonna do it so we might just, you know, 243 00:13:11,020 --> 00:13:12,959 - help him out. - Don't get him used to that. 244 00:13:12,960 --> 00:13:14,389 I just don't wanna leave this place, 245 00:13:14,390 --> 00:13:16,019 and, like, you know, 246 00:13:16,020 --> 00:13:18,689 I don't wanna know that he's living this way, you know? 247 00:13:18,690 --> 00:13:20,259 Are you gonna do anything? 248 00:13:20,260 --> 00:13:23,269 Mom, she'd want us to help. 249 00:13:23,270 --> 00:13:25,629 I mean, isn't that the whole point of us, you know, 250 00:13:25,630 --> 00:13:28,639 coming here for Christmas, just to make it better? 251 00:13:28,640 --> 00:13:30,409 I don't see how unpacking boxes... 252 00:13:30,410 --> 00:13:31,969 Because he's not happy! 253 00:13:31,970 --> 00:13:34,209 He's living in an empty house. 254 00:13:34,210 --> 00:13:36,379 He needs you. He needs me. 255 00:13:36,380 --> 00:13:38,950 He needs everyone. Fuck. 256 00:13:45,150 --> 00:13:48,389 Have you been to the memorial to see where they scattered the ashes? 257 00:13:48,390 --> 00:13:49,759 Yeah. I went. 258 00:13:49,760 --> 00:13:51,129 - You went? - Mhm. 259 00:13:51,130 --> 00:13:53,399 - When? - Two weeks ago when I was in Paris, 260 00:13:53,400 --> 00:13:55,259 and I ended up, you know, 261 00:13:55,260 --> 00:13:57,629 going by the little ice cream shop, 262 00:13:57,630 --> 00:14:02,269 you know, we used to go to, and it was very cute. 263 00:14:02,270 --> 00:14:06,939 I don't know. It felt like all of the pain, you know, 264 00:14:06,940 --> 00:14:09,510 that I had was gone for a moment. 265 00:14:10,980 --> 00:14:13,079 I wanted to go over there. 266 00:14:13,080 --> 00:14:15,150 But you were in America. 267 00:14:16,850 --> 00:14:18,419 Yeah. 268 00:14:18,420 --> 00:14:22,089 I think Dad's got some of the ashes, right? 269 00:14:22,090 --> 00:14:23,789 He could. Why? 270 00:14:23,790 --> 00:14:26,859 - Time for a drink, methinks. - He kept some ashes with him. 271 00:14:26,860 --> 00:14:30,199 - He wanted... - Would he do that? She wanted to be scattered. 272 00:14:30,200 --> 00:14:32,799 Yeah, but he wanted to have a piece of her, I guess. 273 00:14:32,800 --> 00:14:34,099 I don't know. 274 00:14:34,100 --> 00:14:35,500 Nice little chat you two are having. 275 00:14:38,140 --> 00:14:39,310 I'm not deaf. 276 00:14:42,480 --> 00:14:44,410 - I'm sorry. - Oh, please. 277 00:14:52,290 --> 00:14:54,389 - Well, well, well. - Yup. 278 00:14:54,390 --> 00:14:55,520 Fun times ahead. 279 00:15:44,440 --> 00:15:47,579 "We must never take our family for granted, 280 00:15:47,580 --> 00:15:50,049 nor our family Christmas for that matter. 281 00:15:50,050 --> 00:15:51,610 Love forever, Mary." 282 00:16:04,330 --> 00:16:06,889 I found the fireplace decorations. 283 00:16:06,890 --> 00:16:07,900 We can decorate. 284 00:16:09,730 --> 00:16:12,069 Your mom made us all stockings last year. 285 00:16:12,070 --> 00:16:13,439 Oh, where is it? 286 00:16:13,440 --> 00:16:15,170 I think it's probably in this box. 287 00:16:17,110 --> 00:16:18,569 I've never had a stocking before, 288 00:16:18,570 --> 00:16:21,340 so I thought that was really nice for her to make me one. 289 00:16:22,840 --> 00:16:24,549 Lucky you. 290 00:16:24,550 --> 00:16:25,810 You had one too. 291 00:16:27,250 --> 00:16:29,420 Want to do all that again? 292 00:16:30,620 --> 00:16:31,949 Okay. 293 00:16:31,950 --> 00:16:33,920 It's gone. It's the past. 294 00:16:39,330 --> 00:16:40,459 Did I tell you about what happened 295 00:16:40,460 --> 00:16:41,960 in the cab on the way here? 296 00:16:45,700 --> 00:16:47,639 - What happened? - What? 297 00:16:47,640 --> 00:16:48,670 Nevermind. 298 00:16:50,640 --> 00:16:52,669 She was flirting with the taxi driver. 299 00:16:52,670 --> 00:16:53,979 Was he hot? 300 00:16:53,980 --> 00:16:55,140 No. He wasn't hot. 301 00:16:57,150 --> 00:16:58,150 He wasn't, 302 00:17:00,150 --> 00:17:03,089 but I really don't care. 303 00:17:03,090 --> 00:17:05,589 Oh, yeah. You really sound like you don't care. 304 00:17:05,590 --> 00:17:07,390 Well. Erm... 305 00:17:09,890 --> 00:17:14,000 This is normally about the time that I go to the pub. 306 00:17:16,630 --> 00:17:17,870 Let's all go together. 307 00:17:19,230 --> 00:17:22,869 Yeah, or I could just go and you could stay. 308 00:17:22,870 --> 00:17:24,839 So you're going to the pub? 309 00:17:24,840 --> 00:17:26,709 He's going to the pub. 310 00:17:26,710 --> 00:17:28,309 And we're staying here? 311 00:17:28,310 --> 00:17:29,380 Yep. 312 00:17:31,780 --> 00:17:33,649 Oh. Oh. 313 00:17:33,650 --> 00:17:36,250 Enjoy yourself. Just don't get too pissed. 314 00:17:39,420 --> 00:17:41,559 And don't worry about all this. 315 00:17:41,560 --> 00:17:44,260 It's okay that you didn't put any decorations up. 316 00:17:45,030 --> 00:17:47,060 It doesn't matter. 317 00:17:48,930 --> 00:17:52,100 You really are a fucking little shit, aren't you? 318 00:18:13,190 --> 00:18:14,659 What was that about? 319 00:18:14,660 --> 00:18:16,759 Why did you have to talk about it? 320 00:18:16,760 --> 00:18:18,859 - Talk about what? - The decorations. 321 00:18:18,860 --> 00:18:20,759 I mean, we were having a nice time. 322 00:18:20,760 --> 00:18:22,059 I just told him that... 323 00:18:22,060 --> 00:18:24,229 That what? 324 00:18:24,230 --> 00:18:26,099 That it was okay that the decorations weren't hung. I was trying to make him feel... 325 00:18:26,100 --> 00:18:28,600 He was okay? Do it yourself. Just don't blame things on him. 326 00:18:30,270 --> 00:18:33,509 What do you want me to say? I don't understand. 327 00:18:33,510 --> 00:18:35,839 - I'm just, where have you been? - Why are you being like this? 328 00:18:35,840 --> 00:18:38,409 Seriously, the past year, where have you been? 329 00:18:38,410 --> 00:18:39,609 Where have you been? 330 00:18:39,610 --> 00:18:42,049 I was on tour. I was working. 331 00:18:42,050 --> 00:18:43,419 You don't know what you're talking about. 332 00:18:43,420 --> 00:18:45,249 - Oh, I don't? - Jacqueline, please. 333 00:18:45,250 --> 00:18:47,119 Stop calling me Jacqueline! 334 00:18:47,120 --> 00:18:48,160 That's your name. 335 00:18:51,590 --> 00:18:53,929 Okay, we're leaving. Lola! 336 00:18:53,930 --> 00:18:55,160 I'm not staying here. 337 00:18:56,760 --> 00:19:00,900 Wesley, I'm leaving, now! I'm packing my stuff! 338 00:19:02,640 --> 00:19:04,239 I think you might be overreacting just a tad. 339 00:19:04,240 --> 00:19:07,209 I'm not. He just pissed me off. 340 00:19:07,210 --> 00:19:08,639 Okay, so, okay. 341 00:19:08,640 --> 00:19:11,109 Pack your things. We're going home. 342 00:19:11,110 --> 00:19:15,079 I think we should just have a glass of wine, take a moment, and just relax. 343 00:19:15,080 --> 00:19:16,419 I don't wanna relax. 344 00:19:16,420 --> 00:19:19,089 We can leave tomorrow. Where are you gonna go? 345 00:19:19,090 --> 00:19:20,149 - You're drunk. - I don't know! 346 00:19:20,150 --> 00:19:21,419 I can't drive for shit, so... 347 00:19:21,420 --> 00:19:23,329 Yeah, you can't drive. That's for sure. 348 00:19:23,330 --> 00:19:26,129 Do you think Jackie's really leaving? 349 00:19:26,130 --> 00:19:29,759 Yeah, she's gonna go have a little walk around the neighborhood 350 00:19:29,760 --> 00:19:31,100 and she'll come back. 351 00:19:32,200 --> 00:19:33,970 But do you think she's leaving town? 352 00:19:36,670 --> 00:19:38,139 No. 353 00:19:38,140 --> 00:19:39,809 He just fucking disappeared for a year, 354 00:19:39,810 --> 00:19:41,679 and then, like, he comes back and it's like... 355 00:19:41,680 --> 00:19:43,279 Jackie, these are the facts. 356 00:19:43,280 --> 00:19:44,649 You're drunk. 357 00:19:44,650 --> 00:19:46,849 You've had like seven glasses of red wine, 358 00:19:46,850 --> 00:19:49,180 and you are not driving us on the highway right now. 359 00:19:49,820 --> 00:19:51,620 Precious cargo. 360 00:19:53,460 --> 00:19:56,159 Namaste. No, no, no, no namaste. 361 00:19:56,160 --> 00:19:57,330 We'll fucking go. 362 00:19:59,190 --> 00:20:00,959 We'll go first thing in the morning. 363 00:20:00,960 --> 00:20:04,169 I mean, she's the whole reason that we even met, 364 00:20:04,170 --> 00:20:09,199 so you would think she'd be nicer to me. 365 00:20:09,200 --> 00:20:13,679 Maybe she wanted a friend and she got a sister-in-law. 366 00:20:13,680 --> 00:20:16,879 That is not it. You know what it's about. 367 00:20:16,880 --> 00:20:18,379 What is it about? 368 00:20:18,380 --> 00:20:20,650 She doesn't like that I got close to your mom. 369 00:20:21,680 --> 00:20:23,949 - Look how sexy I am. 370 00:20:23,950 --> 00:20:27,489 - Ooh, strip tease. 371 00:20:27,490 --> 00:20:28,690 Ooh, one boot. 372 00:20:30,260 --> 00:20:32,029 Ooh, clothes coming off. 373 00:20:32,030 --> 00:20:34,059 - What? - I'm about to pull you on the dance floor, baby. 374 00:20:34,060 --> 00:20:37,569 I'm trying to find my strength, 375 00:20:37,570 --> 00:20:40,399 but she's making it a little difficult. 376 00:20:40,400 --> 00:20:42,239 - Uh-uh. Nope. I don't wanna dance. - Just a little dance. 377 00:20:42,240 --> 00:20:45,039 - It's very, very hot in here. - I don't wanna dance right now. 378 00:20:45,040 --> 00:20:48,580 Ooh, I think you love taking your clothes off and dancing. 379 00:20:49,740 --> 00:20:51,409 - One dance. - One dance! 380 00:20:53,080 --> 00:20:54,580 - Ooh! 381 00:21:37,590 --> 00:21:40,800 Yeah. That was... great. 382 00:21:42,600 --> 00:21:44,029 Oh, what? 383 00:21:44,030 --> 00:21:46,769 - Cool. - I'm joking! 384 00:21:46,770 --> 00:21:48,639 Do you know what I like about you? 385 00:21:48,640 --> 00:21:50,909 That no matter what you're going through, 386 00:21:50,910 --> 00:21:54,940 you still strive for greatness and you wanna be better, 387 00:21:55,780 --> 00:21:56,909 and that's huge. 388 00:21:56,910 --> 00:21:58,379 You know what I love about you? 389 00:21:58,380 --> 00:22:01,749 -What? - You're fine. You're fine, girl. 390 00:22:01,750 --> 00:22:03,889 Mm, mm, mm. 391 00:22:03,890 --> 00:22:06,690 I look at you, I'm like, "Ooh!" 392 00:22:07,920 --> 00:22:09,789 - Yeah, girl. - You're really hot. 393 00:22:09,790 --> 00:22:12,289 - That's right. - When we walk down the street, people are like, 394 00:22:12,290 --> 00:22:15,460 "Damn, look at that fine guy." 395 00:22:16,900 --> 00:22:18,069 What? 396 00:22:18,070 --> 00:22:19,599 Do you know what I love about you? 397 00:22:19,600 --> 00:22:22,799 I'm waiting. Why don't you wear your wedding ring anymore? 398 00:22:22,800 --> 00:22:25,609 It's too tight. It was choking my finger 399 00:22:25,610 --> 00:22:28,179 the same way you're choking me right now. 400 00:22:28,180 --> 00:22:29,939 - Fine. Whoa! - Wait. 401 00:22:29,940 --> 00:22:30,980 Oh, shit. Are you okay? 402 00:22:31,450 --> 00:22:33,779 Lola. 403 00:22:33,780 --> 00:22:39,749 I know you won't be mad at me forever, because you love me. 404 00:22:39,750 --> 00:22:40,819 Uh-uh. 405 00:22:40,820 --> 00:22:41,919 Oh, you love me. 406 00:22:41,920 --> 00:22:44,259 - Uh-uh. - You love me. 407 00:22:44,260 --> 00:22:46,460 - No, I don't. - Oh, you do. 408 00:22:49,700 --> 00:22:51,570 I wish Mom was here. 409 00:22:59,870 --> 00:23:00,870 Me too. 410 00:23:08,120 --> 00:23:11,989 "We must never take our family for granted. 411 00:23:11,990 --> 00:23:14,720 Nor our family Christmas for that matter. 412 00:23:16,420 --> 00:23:19,360 Love forever, Mary." 413 00:23:27,070 --> 00:23:28,699 I'm gonna let you know something. 414 00:23:28,700 --> 00:23:33,169 The taxi driver was hot, 415 00:23:33,170 --> 00:23:37,079 and you were asleep. I mean, yeah, he was attractive. 416 00:23:37,080 --> 00:23:40,010 It's not like I fucking slept with him. 417 00:23:42,480 --> 00:23:44,049 I'm blowing my mind. 418 00:23:44,050 --> 00:23:45,420 It's so good. 419 00:24:09,980 --> 00:24:13,110 Treat extended family 420 00:24:14,750 --> 00:24:17,650 like your own. 421 00:24:22,620 --> 00:24:24,430 Merry Christmas to me. 422 00:25:12,940 --> 00:25:13,940 Dad! 423 00:25:17,440 --> 00:25:19,110 - Dad! - Shit. 424 00:25:19,880 --> 00:25:21,349 - Papa! - Oh no. 425 00:25:21,350 --> 00:25:22,450 Oh, ow! 426 00:25:41,170 --> 00:25:42,340 Oh, shit. 427 00:25:43,200 --> 00:25:44,839 Okay. Okay, babe. 428 00:25:44,840 --> 00:25:46,109 Wake up. 429 00:25:46,110 --> 00:25:47,639 Babe, wake up. I have to tell you something. 430 00:25:47,640 --> 00:25:48,879 I did something really stupid, 431 00:25:48,880 --> 00:25:50,479 and I was just really, really drunk last night, 432 00:25:50,480 --> 00:25:53,209 and I got all, you know, emotional because of the family 433 00:25:53,210 --> 00:25:55,549 and what's going on, and I just did something really stupid. 434 00:25:55,550 --> 00:25:58,289 - Are you listening to me? I have to tell you something. 435 00:25:58,290 --> 00:26:00,659 - I'm a very good person. - Hey, everyone! 436 00:26:00,660 --> 00:26:02,459 - Hi. Good morning. - Okay. 437 00:26:02,460 --> 00:26:05,359 All right, Wesley, sit up please. 438 00:26:05,360 --> 00:26:06,859 Respect yourself a little bit. 439 00:26:06,860 --> 00:26:09,299 All right, okay, Dad, sit here. 440 00:26:09,300 --> 00:26:10,629 What do you got there? 441 00:26:10,630 --> 00:26:12,129 Charlie, can you sit too? Thank you. 442 00:26:12,130 --> 00:26:13,199 Yeah. 443 00:26:13,200 --> 00:26:15,669 All right. Okay, everyone. 444 00:26:15,670 --> 00:26:18,639 So I found this in the kitchen. 445 00:26:18,640 --> 00:26:23,039 It's Mom's diary, and so she left, 446 00:26:23,040 --> 00:26:25,309 I mean, a list for us to do. 447 00:26:25,310 --> 00:26:27,280 It's very beautiful. 448 00:26:29,950 --> 00:26:32,589 Christmas rules. 449 00:26:32,590 --> 00:26:34,859 That's so Mom. That's so cute. 450 00:26:34,860 --> 00:26:37,889 First, return home, which we did. 451 00:26:37,890 --> 00:26:40,489 Two, involve relatives. 452 00:26:40,490 --> 00:26:43,229 We must have a cousin around or something, right? 453 00:26:43,230 --> 00:26:46,429 Three, become a part of community. 454 00:26:46,430 --> 00:26:50,069 I mean, you could go back to choir. You love singing, right? 455 00:26:50,070 --> 00:26:52,509 That would be good. Making new friends. 456 00:26:52,510 --> 00:26:55,239 Four, give thanks. 457 00:26:55,240 --> 00:26:56,240 Give one. 458 00:26:56,980 --> 00:26:58,709 Love. 459 00:26:58,710 --> 00:27:01,549 Give thanks, give love, give presents. 460 00:27:01,550 --> 00:27:03,419 It just has a ring to it. 461 00:27:03,420 --> 00:27:05,719 I can read my mom's handwriting, Charlie. 462 00:27:05,720 --> 00:27:07,019 I mean, I don't know what it says. 463 00:27:07,020 --> 00:27:09,019 - I'm reading now. - Yeah. 464 00:27:09,020 --> 00:27:12,890 Five, treat extended family like your own. 465 00:27:14,160 --> 00:27:15,459 Yeah. 466 00:27:15,460 --> 00:27:20,300 Six, celebrate New Year's together and remember me. 467 00:27:20,840 --> 00:27:21,899 And then, like... 468 00:27:21,900 --> 00:27:23,599 Here, here. Let me see. 469 00:27:23,600 --> 00:27:25,539 - Yeah, she put it next to a picture of... - Oh, goodness. 470 00:27:25,540 --> 00:27:27,409 Was it you dressed up as Santa? 471 00:27:27,410 --> 00:27:29,440 I suppose it must have been. 472 00:27:31,080 --> 00:27:33,609 - That's beautiful that she did that. - Yes. 473 00:27:33,610 --> 00:27:35,949 - I love it. - Yes. 474 00:27:35,950 --> 00:27:39,049 Mama's reached out to us, so it means we can have fun now. 475 00:27:39,050 --> 00:27:41,619 Right, Wesley? Christmas Eve! 476 00:27:41,620 --> 00:27:43,389 Wake up, wake up, wake up, wake up. 477 00:27:43,390 --> 00:27:45,929 - Wake up, wake up, wake up, Wesley, wake, 478 00:27:45,930 --> 00:27:49,960 and I'm happy you're here. 479 00:27:51,430 --> 00:27:53,100 What is going on? 480 00:28:45,950 --> 00:28:48,520 Hiya. Why don't you take a little look around? 481 00:28:50,220 --> 00:28:54,229 Yeah. Actually, I'm in need of getting some presents. 482 00:28:54,230 --> 00:28:58,199 They're for family, so sometimes it's always hard to get. 483 00:28:58,200 --> 00:29:00,229 - Yeah, of course. - The right thing for your family. 484 00:29:00,230 --> 00:29:03,239 - Yeah. Is it your family? - Yeah. Well, kind of, yes. 485 00:29:03,240 --> 00:29:07,009 You know how it goes. Sometimes families get mad at you, 486 00:29:07,010 --> 00:29:10,809 and, you know, they don't like you for certain things, 487 00:29:10,810 --> 00:29:13,819 and then sometimes you do things to make it better for them 488 00:29:13,820 --> 00:29:15,749 and you do it out of the goodness of your heart, 489 00:29:15,750 --> 00:29:17,379 but it might not be a good thing, 490 00:29:17,380 --> 00:29:19,319 but you're still a good person. 491 00:29:19,320 --> 00:29:21,489 You just made a mistake, but then they might find out 492 00:29:21,490 --> 00:29:24,329 and then they might get even more mad at you, 493 00:29:24,330 --> 00:29:26,989 but in order to maybe offset that, 494 00:29:26,990 --> 00:29:29,899 you should get them a good Christmas present. You know what I mean? 495 00:29:29,900 --> 00:29:33,369 - Yeah. - Yeah, so is there anything in here like that? 496 00:29:33,370 --> 00:29:35,499 Well, we've got some nice pictures. 497 00:29:35,500 --> 00:29:37,740 A picture can say more than words sometimes. 498 00:29:42,080 --> 00:29:46,080 Yeah. I don't know if that's gonna be enough. 499 00:29:47,580 --> 00:29:50,179 I think we should release the ashes, Dad. 500 00:29:50,180 --> 00:29:52,619 - It's just like... - You have to give me a reason, I'm afraid. 501 00:29:52,620 --> 00:29:54,289 It's no good telling me 502 00:29:54,290 --> 00:29:56,759 that you think we should get rid of the ashes, 503 00:29:56,760 --> 00:30:01,029 and it's also no good telling me what Mum would've thought. 504 00:30:01,030 --> 00:30:02,929 Nobody knows what Mum would've thought. 505 00:30:02,930 --> 00:30:06,469 You happened to ask about it, so I showed it to you, 506 00:30:06,470 --> 00:30:08,239 and that's all. 507 00:30:08,240 --> 00:30:09,940 What we're trying to say is just, 508 00:30:11,770 --> 00:30:12,970 Dad, we love you. 509 00:30:14,840 --> 00:30:16,240 Oh, we can smoke it. 510 00:30:18,410 --> 00:30:19,680 Smoke your mother? 511 00:30:20,180 --> 00:30:21,879 Smoke Mom. 512 00:30:21,880 --> 00:30:23,620 It's ashes we're talking about. 513 00:30:24,490 --> 00:30:26,219 Just a thought. 514 00:30:26,220 --> 00:30:27,889 We don't have to. Whatever. 515 00:30:27,890 --> 00:30:31,290 Wouldn't you rather have a walk and stare at the ocean, 516 00:30:32,260 --> 00:30:33,829 thinking about Mum, 517 00:30:33,830 --> 00:30:36,630 than just having this tiny wooden box collecting dust? 518 00:30:49,940 --> 00:30:50,940 What? 519 00:30:53,850 --> 00:30:55,820 What are you saying, Mum? 520 00:30:57,050 --> 00:30:59,450 Oh, you don't wanna be put in a box. 521 00:31:00,790 --> 00:31:03,019 You wanna be outside. 522 00:31:03,020 --> 00:31:06,129 Hello? Is she talking to me too? 523 00:31:06,130 --> 00:31:07,660 Yeah, I think so. 524 00:31:08,160 --> 00:31:10,230 Mum? 525 00:31:14,400 --> 00:31:15,939 Dusty, she says. 526 00:31:15,940 --> 00:31:17,800 Yeah. Must be. 527 00:31:19,040 --> 00:31:20,509 We love you, Mum. 528 00:31:20,510 --> 00:31:21,709 We love you. 529 00:31:21,710 --> 00:31:23,140 Do you wanna see the ocean? 530 00:31:24,810 --> 00:31:26,580 - She does. - Yes. 531 00:31:27,550 --> 00:31:29,519 Now, don't make Mum's voice. 532 00:31:29,520 --> 00:31:31,789 Yeah, she wants to see the ocean. 533 00:31:31,790 --> 00:31:33,019 - It's been a while. - Mm-hmm. 534 00:31:33,020 --> 00:31:34,389 These. 535 00:31:34,390 --> 00:31:35,489 Ooh. 536 00:31:35,490 --> 00:31:37,289 Are pretty cool. 537 00:31:37,290 --> 00:31:38,989 Oh, yeah? 538 00:31:38,990 --> 00:31:41,499 - Do I look cooler? - Yes. I'm loving that. 539 00:31:41,500 --> 00:31:43,529 Family members as good-looking as you? 540 00:31:43,530 --> 00:31:45,329 - Thanks. - No? 541 00:31:45,330 --> 00:31:46,629 Uh, yes, they are. 542 00:31:46,630 --> 00:31:48,339 Have you done any modeling? 543 00:31:48,340 --> 00:31:51,069 Oh, no. I'm a journalist, mostly music. 544 00:31:51,070 --> 00:31:52,670 Ah, so glasses? 545 00:31:53,170 --> 00:31:54,180 Um... 546 00:31:55,440 --> 00:31:58,749 - Feels cool, man. - I will have four of these. 547 00:31:58,750 --> 00:32:00,309 I mean, I know it's a present, 548 00:32:00,310 --> 00:32:02,749 and you're not supposed to tell 'em beforehand what it is, 549 00:32:02,750 --> 00:32:04,849 but I would tell 'em what it is beforehand, 550 00:32:04,850 --> 00:32:07,549 because if they grab 'em hard, they'll break 'em. 551 00:32:07,550 --> 00:32:09,259 They're gonna know they're glasses. 552 00:32:09,260 --> 00:32:11,859 Not if they're wrapped. You'd be surprised. People are idiots. 553 00:32:11,860 --> 00:32:14,800 If it was wrapped, I'd go, "Here are your sunglasses.' 554 00:32:15,630 --> 00:32:17,759 Do what I just did. 555 00:32:17,760 --> 00:32:21,439 Here, Merry Christmas. These are your glasses, sunglasses. 556 00:32:21,440 --> 00:32:24,039 See, you got it wrong. It's not easy, is it? 557 00:32:24,040 --> 00:32:26,569 I really think we've got on today. 558 00:32:26,570 --> 00:32:28,079 If you were to rate me out of 10 559 00:32:28,080 --> 00:32:30,609 on the interaction between me and you, 560 00:32:30,610 --> 00:32:32,109 what would you give it? 561 00:32:32,110 --> 00:32:35,179 I'm just gonna just buy the sunglasses right now. 562 00:32:35,180 --> 00:32:37,419 Awesome. Well, I suppose the bigger question is 563 00:32:37,420 --> 00:32:38,790 would you like me to call you? 564 00:32:40,750 --> 00:32:44,359 I just really want the glasses. 565 00:32:44,360 --> 00:32:46,059 That's cool. That's cool. 566 00:32:46,060 --> 00:32:47,429 That's awesome. 567 00:32:47,430 --> 00:32:49,800 Think how much fun we'd have if we actually went out. 568 00:32:53,000 --> 00:32:54,399 Hi. Oh my God. 569 00:32:54,400 --> 00:32:55,799 - Thank God. - [ON PHONE] Hey. 570 00:32:55,800 --> 00:32:57,969 Hi, I've been trying to reach you. I'm sorry. 571 00:32:57,970 --> 00:33:00,809 Hey, where are you? Are you okay? 572 00:33:00,810 --> 00:33:05,249 I'm okay. I got lost and I went shopping 573 00:33:05,250 --> 00:33:08,649 and now I don't know where I am, and... 574 00:33:08,650 --> 00:33:10,419 Do you want me to come get you? 575 00:33:10,420 --> 00:33:13,319 Okay, yeah. There's a church. 576 00:33:13,320 --> 00:33:14,889 I think this is a church. 577 00:33:14,890 --> 00:33:19,129 Okay, stay there. I'll... 578 00:33:19,130 --> 00:33:20,929 - Hello? 579 00:33:20,930 --> 00:33:22,629 Shit. Hello? 580 00:33:22,630 --> 00:33:23,799 Okay. 581 00:33:23,800 --> 00:33:27,129 Ugh. No, you're breaking up. 582 00:33:27,130 --> 00:33:28,470 Oh. 583 00:33:31,270 --> 00:33:32,270 Great. 584 00:36:31,150 --> 00:36:32,589 Merry Christmas! 585 00:36:32,590 --> 00:36:34,519 Merry Christmas. 586 00:36:34,520 --> 00:36:36,659 - Oh, you look pretty. - You look red. 587 00:36:36,660 --> 00:36:38,959 - I like it. - Yeah, I'm... 588 00:36:38,960 --> 00:36:42,099 - Cute! - Oh, thank you. You're pretty. 589 00:36:42,100 --> 00:36:43,259 Do you want one? 590 00:36:43,260 --> 00:36:44,500 - Yeah, of course. - Yeah, okay. 591 00:37:11,190 --> 00:37:14,029 You know, like when you do something when you're drunk, 592 00:37:14,030 --> 00:37:17,359 but it's not you necessarily because you regret it. 593 00:37:17,360 --> 00:37:18,569 You do things, 594 00:37:18,570 --> 00:37:20,829 and then it doesn't necessarily mean that 595 00:37:20,830 --> 00:37:22,669 that's who you are. You know what I mean? 596 00:37:22,670 --> 00:37:25,009 - You know what I mean. - Yeah, yeah, I guess. 597 00:37:25,010 --> 00:37:27,539 Yeah, it doesn't make you a bad person 598 00:37:27,540 --> 00:37:30,139 that you were just drunk and you messed up, right? 599 00:37:30,140 --> 00:37:32,479 I like when you're drunk. You're funny. 600 00:37:32,480 --> 00:37:36,280 Like, you're very funny. More fun than when you're sober. 601 00:37:37,420 --> 00:37:38,489 Thank you. 602 00:37:38,490 --> 00:37:40,690 Yeah. You're welcome. 603 00:37:53,070 --> 00:37:54,230 Happy Christmas. 604 00:37:55,400 --> 00:37:56,740 Oh, happy Christmas. 605 00:37:58,810 --> 00:38:01,440 - All right. - Yes. Erm... 606 00:38:02,110 --> 00:38:03,380 Yes. Er, erm... 607 00:38:04,910 --> 00:38:05,910 It's Viv? 608 00:38:06,980 --> 00:38:08,549 - Viv. - Yeah. 609 00:38:08,550 --> 00:38:09,919 - Not Allen's boy. - Yeah. 610 00:38:09,920 --> 00:38:11,519 Oh, God, I should have recognized you. 611 00:38:11,520 --> 00:38:12,689 I haven't seen you since- 612 00:38:12,690 --> 00:38:15,359 Oh, yeah. Okay, I brought that. Look. 613 00:38:15,360 --> 00:38:16,419 There you go. 614 00:38:16,420 --> 00:38:19,660 - Oh. Thank you so much. - For luck. 615 00:38:20,460 --> 00:38:22,559 Jackie invited me. 616 00:38:22,560 --> 00:38:23,859 Oh, did she? 617 00:38:23,860 --> 00:38:25,069 - Yeah. - Oh, she didn't tell me. 618 00:38:25,070 --> 00:38:26,229 That's fine. That's great. 619 00:38:26,230 --> 00:38:28,129 - I'm sorry. - No, it's wonderful. 620 00:38:28,130 --> 00:38:31,639 So you think that that's like who you are as a person? 621 00:38:31,640 --> 00:38:33,639 - You think that that's... - Yeah. 622 00:38:33,640 --> 00:38:36,279 I don't know. I think that, actually, you can do things 623 00:38:36,280 --> 00:38:38,379 that are not necessarily who you are at all, 624 00:38:38,380 --> 00:38:40,879 because you're just making random decisions, 625 00:38:40,880 --> 00:38:45,089 and it's not who you are in your soul. You're 626 00:38:45,090 --> 00:38:47,449 What has he done? He's done something. 627 00:38:47,450 --> 00:38:48,659 Hmm? 628 00:38:48,660 --> 00:38:50,119 You're talking about Wesley, right? 629 00:38:50,120 --> 00:38:51,559 - Oh. - You can tell me, you know. 630 00:38:51,560 --> 00:38:56,559 We're like sisters in a way. 631 00:38:56,560 --> 00:39:03,639 I'm so sorry I couldn't be there for Allen's send-off. I, I... 632 00:39:03,640 --> 00:39:05,909 I was sorry that I couldn't come to... 633 00:39:05,910 --> 00:39:07,609 No, no. 634 00:39:07,610 --> 00:39:09,439 It's far, innit? 635 00:39:09,440 --> 00:39:10,909 We can't all be everywhere 636 00:39:10,910 --> 00:39:12,949 - all the time, can we? - Yeah. 637 00:39:12,950 --> 00:39:15,380 Did Mary have a good funeral? Was it a good day? 638 00:39:16,550 --> 00:39:19,419 It was what it is, I mean, for us. 639 00:39:19,420 --> 00:39:21,419 Did they actually bury her? 640 00:39:21,420 --> 00:39:22,619 Like, was it, 641 00:39:22,620 --> 00:39:24,019 - or was it ash? - Uh, no. 642 00:39:24,020 --> 00:39:26,359 She very much wanted to be cremated. 643 00:39:26,360 --> 00:39:27,529 Same, same. 644 00:39:27,530 --> 00:39:29,999 - Yes. - Not me, Dad. 645 00:39:30,000 --> 00:39:31,529 - Yeah. - I'm not really bothered. 646 00:39:31,530 --> 00:39:32,869 When you're gone, you're gone, innit? 647 00:39:32,870 --> 00:39:35,969 It's over, end of sports, kaput, innit? 648 00:39:35,970 --> 00:39:37,070 So, um... 649 00:39:40,210 --> 00:39:41,339 You know, it's Wesley. 650 00:39:41,340 --> 00:39:44,009 Like, when we were younger, 651 00:39:44,010 --> 00:39:46,279 he went out to the pub to see his friends 652 00:39:46,280 --> 00:39:51,889 and he took my dad's car and he had an accident with it 653 00:39:51,890 --> 00:39:54,389 - and he blamed it on me. - I'm gonna take my hand back. 654 00:39:54,390 --> 00:39:56,289 - Oh, yeah. Sorry. - That's okay. 655 00:39:56,290 --> 00:39:59,659 Everyone thought it was my fault and no one, like, trusted me anymore, and... 656 00:39:59,660 --> 00:40:02,199 - And you forgave him. - I forgave him. 657 00:40:02,200 --> 00:40:04,029 - You forgave him. - I forgave him. 658 00:40:04,030 --> 00:40:05,669 Because he's a good person. 659 00:40:05,670 --> 00:40:07,930 No, because he's family. 660 00:40:12,270 --> 00:40:14,370 - Okay. Awesome. 661 00:40:24,720 --> 00:40:25,889 - Bring the plates. - Thank you. 662 00:40:25,890 --> 00:40:27,389 Can I have the red stuff? 663 00:40:27,390 --> 00:40:28,489 Thank you. 664 00:40:28,490 --> 00:40:29,989 - The red stuff? - Cranberry sauce. 665 00:40:29,990 --> 00:40:31,219 Oh, yeah. 666 00:40:31,220 --> 00:40:32,429 Do you want potatoes? 667 00:40:32,430 --> 00:40:33,759 Potatoes, please, by all means. 668 00:40:33,760 --> 00:40:34,999 Potatoes. Yes, please. 669 00:40:35,000 --> 00:40:36,100 Potatoes. 670 00:40:38,570 --> 00:40:39,699 Dad, you want any? 671 00:40:39,700 --> 00:40:41,569 Yup. Lovely. 672 00:40:41,570 --> 00:40:43,339 Where? Everywhere? 673 00:40:43,340 --> 00:40:45,409 Yes, everywhere. 674 00:40:45,410 --> 00:40:46,769 Gravy with that? 675 00:40:46,770 --> 00:40:48,369 Yes, gravy. Thank you. 676 00:40:48,370 --> 00:40:50,339 Some gravy on your turkey. 677 00:40:50,340 --> 00:40:55,019 Guys, please, just a second before you start eating. 678 00:40:55,020 --> 00:40:57,619 We don't get this occasion very often, 679 00:40:57,620 --> 00:41:00,349 - so be with me in the moment. - Okay. 680 00:41:00,350 --> 00:41:02,359 Will you please close your eyes? 681 00:41:02,360 --> 00:41:04,419 All right. 682 00:41:04,420 --> 00:41:07,330 I'd like to take this opportunity to... 683 00:41:08,660 --> 00:41:09,730 um... 684 00:41:11,430 --> 00:41:15,469 to thank, uh, to thank Mum. 685 00:41:15,470 --> 00:41:18,139 We want to thank you. We want to thank you for giving us the opportunity 686 00:41:18,140 --> 00:41:21,639 to be here all together. 687 00:41:21,640 --> 00:41:23,980 We know you are watching down on us, 688 00:41:26,310 --> 00:41:27,880 probably from the next room. 689 00:41:30,920 --> 00:41:34,919 I'd like to thank you, Mum, for reaching out to Jackie. 690 00:41:34,920 --> 00:41:37,619 Thank you, Mum. 691 00:41:37,620 --> 00:41:39,929 And giving us those rules, a blueprint. 692 00:41:39,930 --> 00:41:44,499 Even with your absence, you find a way to rule us, 693 00:41:44,500 --> 00:41:47,469 - with love, of course. - That's so her. 694 00:41:47,470 --> 00:41:51,610 You made Jackie so, so happy. 695 00:41:54,370 --> 00:41:55,679 You did. 696 00:41:55,680 --> 00:42:00,609 And through Jackie, made us happy. 697 00:42:00,610 --> 00:42:03,680 So thank you for bringing us all together. 698 00:42:05,290 --> 00:42:06,990 This feels really special. 699 00:42:08,960 --> 00:42:11,759 I guess what I wanna say is to absent family and friends. 700 00:42:11,760 --> 00:42:13,090 All right. Cheers. 701 00:42:14,530 --> 00:42:15,629 - Cheers. - Skol. 702 00:42:15,630 --> 00:42:17,000 - Yeah. - Yeah, cheers. 703 00:42:18,870 --> 00:42:21,969 And to Allen, specifically Allen, 704 00:42:21,970 --> 00:42:27,269 'cause Dad, Allen, I don't think he's in the other room, 705 00:42:27,270 --> 00:42:30,179 but he's with her, Mary. 706 00:42:30,180 --> 00:42:34,949 He's with her, and probably together, having a nice time. 707 00:42:34,950 --> 00:42:38,319 I thought they'd be having a nice time, wouldn't they? 708 00:42:38,320 --> 00:42:40,689 - I didn't really know her. Fabulous time. -Fabulous. 709 00:42:40,690 --> 00:42:42,119 Yeah. Yeah. 710 00:42:42,120 --> 00:42:44,689 That's what they're doing up there now. Amen to that. 711 00:42:44,690 --> 00:42:46,289 That's it. Iechyd. 712 00:42:46,290 --> 00:42:47,489 - There we are. - Iechyd. 713 00:42:47,490 --> 00:42:48,699 - All right. - Yeah. 714 00:42:48,700 --> 00:42:51,560 - Cheers. - Thank you. 715 00:42:55,640 --> 00:42:57,899 All right, so I know who you two are, 716 00:42:57,900 --> 00:43:02,479 obviously because of Dad, but who are you two then? 717 00:43:02,480 --> 00:43:04,850 Lola. She's my girlfriend. 718 00:43:06,210 --> 00:43:07,809 Oh, like? 719 00:43:07,810 --> 00:43:10,179 Yeah. We're a couple. 720 00:43:10,180 --> 00:43:12,419 French, innit? It's quite French, that is. 721 00:43:12,420 --> 00:43:14,759 And you? Are you seeing anyone? 722 00:43:14,760 --> 00:43:16,659 No, no, no, no. 723 00:43:16,660 --> 00:43:18,689 I've talked to some people online and stuff, 724 00:43:18,690 --> 00:43:20,729 but actually, like, in real life, 725 00:43:20,730 --> 00:43:26,929 not for, maybe like, pre-pandemic, and three years. 726 00:43:26,930 --> 00:43:29,999 - So, like eight years-ish. - Oh, nice. 727 00:43:30,000 --> 00:43:34,169 So where exactly did you find that diary? 728 00:43:34,170 --> 00:43:35,839 I found it on the table. 729 00:43:35,840 --> 00:43:37,079 What table? 730 00:43:37,080 --> 00:43:38,339 This one. This table. 731 00:43:38,340 --> 00:43:41,209 I never saw it here. I really didn't. 732 00:43:41,210 --> 00:43:43,249 I thought you were the one who brought it up 733 00:43:43,250 --> 00:43:45,349 when you came back from the pub the other night. 734 00:43:45,350 --> 00:43:47,089 I just thought you just left it on the table. 735 00:43:47,090 --> 00:43:50,219 - I really can't remember anything like that. - 'Cause like... 736 00:43:50,220 --> 00:43:53,759 Let's talk about what we're grateful for this year. 737 00:43:53,760 --> 00:43:55,429 Rose and thorn. 738 00:43:55,430 --> 00:43:58,099 - What's that? - Rose and thorn. 739 00:43:58,100 --> 00:43:59,969 Oh, like something good and something bad? 740 00:43:59,970 --> 00:44:02,739 Oh. Okay, cool, yeah, we could do that too. 741 00:44:02,740 --> 00:44:04,809 So, like, I'll go first. 742 00:44:04,810 --> 00:44:10,080 Like, something that is good for me is... 743 00:44:11,440 --> 00:44:13,680 I have a lot of frequent flyer miles 744 00:44:15,680 --> 00:44:17,619 because I come here, 745 00:44:17,620 --> 00:44:22,820 and then something bad that happened, you know, is, uh... 746 00:44:29,460 --> 00:44:31,259 So you go. Anybody go. 747 00:44:31,260 --> 00:44:35,439 Obviously, the fact that I found Mum's diary, 748 00:44:35,440 --> 00:44:39,609 and she left this list for us and for me to find it, 749 00:44:39,610 --> 00:44:43,479 but, also, my new EP is going very well. 750 00:44:43,480 --> 00:44:46,979 I'm pretty sure, you know, I'm gonna go on tour again. 751 00:44:46,980 --> 00:44:49,579 Something good that happened to me was that I met Jackie. 752 00:44:49,580 --> 00:44:52,119 Oh, yeah, that too. I wanted to say that. 753 00:44:52,120 --> 00:44:54,189 So, Wes babe, do you wanna go? 754 00:44:54,190 --> 00:44:58,120 Okay, something good, I only got to go to America once. 755 00:45:00,690 --> 00:45:02,129 Yeah. 756 00:45:02,130 --> 00:45:03,500 Yeah. 757 00:45:05,900 --> 00:45:07,400 Okay, bad thing. 758 00:45:09,300 --> 00:45:11,339 I don't know what you want me to say. 759 00:45:11,340 --> 00:45:13,309 I fucking hate my job, 760 00:45:13,310 --> 00:45:14,779 I'm fucking miserable at work 761 00:45:14,780 --> 00:45:19,709 and I wish I didn't pursue 762 00:45:19,710 --> 00:45:23,819 such a miserable career, 763 00:45:23,820 --> 00:45:27,590 a sport that I don't even like anymore. 764 00:45:28,820 --> 00:45:30,689 What about you? 765 00:45:30,690 --> 00:45:31,989 - Me? - Yeah. 766 00:45:31,990 --> 00:45:34,329 Well, the good thing was 767 00:45:34,330 --> 00:45:39,629 that I made the best cabinet I ever made in my life, 768 00:45:39,630 --> 00:45:42,540 and the bad thing is 769 00:45:43,940 --> 00:45:48,270 the person I made it for never got to see it. 770 00:45:53,080 --> 00:45:57,179 I really wanna take back my frequent flyer miles comment. 771 00:45:57,180 --> 00:45:59,250 Yeah. I regret that. 772 00:46:20,570 --> 00:46:22,410 - Hey. - Oh, hey. 773 00:46:23,740 --> 00:46:24,740 What's up? 774 00:46:26,380 --> 00:46:28,450 Nothing much. Checking on you. 775 00:46:29,750 --> 00:46:32,719 Are you okay with all of this? 776 00:46:32,720 --> 00:46:34,389 Mhm. 777 00:46:34,390 --> 00:46:36,990 - What? - This chaos. 778 00:46:39,160 --> 00:46:41,529 I mean, it makes one wanna drink an extra drink, 779 00:46:41,530 --> 00:46:43,460 an extra shot, if you know what I mean. 780 00:46:44,900 --> 00:46:47,069 Is there something inside? 781 00:46:47,070 --> 00:46:50,439 Yeah. It's just like something 782 00:46:50,440 --> 00:46:54,610 I just picked up... in town. 783 00:46:56,910 --> 00:46:58,709 How are you? 784 00:46:58,710 --> 00:47:02,079 - Because you're giving me, like, really low energy vibes. 785 00:47:02,080 --> 00:47:04,119 You know, my guru told me that 786 00:47:04,120 --> 00:47:08,520 unless you love yourself, you can't love anyone else. 787 00:47:09,860 --> 00:47:14,389 So my question for you, do you love yourself? 788 00:47:14,390 --> 00:47:18,729 I wish I knew. 789 00:47:18,730 --> 00:47:21,299 I don't know. How do you feel? 790 00:47:21,300 --> 00:47:22,440 I see what you're doing. 791 00:47:23,700 --> 00:47:25,309 What am I doing? 792 00:47:25,310 --> 00:47:27,439 You're avoiding the subject. 793 00:47:27,440 --> 00:47:29,340 Who are you? How are you? 794 00:47:31,280 --> 00:47:33,509 And how's Charlie? 795 00:47:33,510 --> 00:47:41,419 Like, not to be rude, but I, like, love Jackie, 796 00:47:41,420 --> 00:47:44,489 and obviously, your vibe is bringing us down and... 797 00:47:44,490 --> 00:47:45,629 My vibe? 798 00:47:45,630 --> 00:47:49,099 Your vibe, and I can't exactly say that 799 00:47:49,100 --> 00:47:53,929 you and Charlie are selling marriage. 800 00:47:53,930 --> 00:47:55,339 Do you know what I mean? 801 00:47:55,340 --> 00:47:58,939 Like, your poster sucks. It looks like a horror film. 802 00:47:58,940 --> 00:47:59,940 Okay. 803 00:48:01,040 --> 00:48:03,040 Um, thank you. 804 00:48:04,240 --> 00:48:06,049 - You're welcome. - Thank you. 805 00:48:06,050 --> 00:48:08,309 -I feel like we're having a moment, do you think? Yeah. 806 00:48:08,310 --> 00:48:10,879 - Me and Jackie's brother are having a moment. - Yes, yes. 807 00:48:10,880 --> 00:48:12,449 Yeah. 808 00:48:12,450 --> 00:48:15,720 Think about it. Think about it. 809 00:48:17,060 --> 00:48:18,489 You never know. 810 00:48:18,490 --> 00:48:23,699 I mean, I don't know what's in it, but think about it. 811 00:48:23,700 --> 00:48:25,370 - Come here. - I'm listening. 812 00:48:26,500 --> 00:48:28,229 I mean, you're obviously not listening 813 00:48:28,230 --> 00:48:29,339 because you're walking away. 814 00:48:29,340 --> 00:48:31,399 Sit down. Come here. 815 00:48:31,400 --> 00:48:33,910 I'm so close to the door. 816 00:49:12,380 --> 00:49:14,080 - Hello there. - Hello. 817 00:49:15,780 --> 00:49:17,019 You all right? 818 00:49:17,020 --> 00:49:18,580 Yeah. How are you? 819 00:49:19,720 --> 00:49:21,349 - Good. - Do you like Lola? 820 00:49:21,350 --> 00:49:23,019 Yeah. 821 00:49:23,020 --> 00:49:24,689 I can see why you like her. 822 00:49:24,690 --> 00:49:26,229 Yeah. She's fun. 823 00:49:26,230 --> 00:49:29,459 I was in the kitchen earlier with Charlie. 824 00:49:29,460 --> 00:49:34,699 She was talking about how you, I don't know, 825 00:49:34,700 --> 00:49:37,699 like, do things when you're drunk, and like, 826 00:49:37,700 --> 00:49:41,909 it's not really you because you're drunk, and you know. 827 00:49:41,910 --> 00:49:43,139 What do you mean? 828 00:49:43,140 --> 00:49:45,049 I don't know. I didn't get what she was saying. 829 00:49:45,050 --> 00:49:47,850 I thought it might have been about you. 830 00:49:51,420 --> 00:49:52,990 He was feeling left out. 831 00:49:54,790 --> 00:49:56,259 Dad. 832 00:49:56,260 --> 00:49:58,259 - That's my chair. - Sorry. 833 00:49:58,260 --> 00:49:59,959 Everybody knows that's my chair. 834 00:49:59,960 --> 00:50:02,499 Oh, sorry. I didn't know it was. 835 00:50:02,500 --> 00:50:03,830 I'll sit here. 836 00:50:10,800 --> 00:50:12,569 That was such a good meal. 837 00:50:12,570 --> 00:50:14,969 - Are you okay? - Yeah. 838 00:50:14,970 --> 00:50:16,679 I loved the peas. 839 00:50:16,680 --> 00:50:18,409 Yeah, I'm okay. I am. 840 00:50:18,410 --> 00:50:19,679 At the table, 841 00:50:19,680 --> 00:50:21,509 when you were talking about being in America. 842 00:50:21,510 --> 00:50:23,249 I'm sorry about what I said. 843 00:50:23,250 --> 00:50:24,979 But I want you to be able to talk to me 844 00:50:24,980 --> 00:50:26,319 - if you don't wanna be there. - I am. 845 00:50:26,320 --> 00:50:28,019 I know I can talk to you. I know you're here. 846 00:50:28,020 --> 00:50:30,259 But then when you say things like that in there, 847 00:50:30,260 --> 00:50:31,689 - it makes me feel like... - It's just... 848 00:50:31,690 --> 00:50:33,259 Let's leave it in that room. 849 00:50:33,260 --> 00:50:35,529 What did you do last Christmas? 850 00:50:35,530 --> 00:50:36,829 Sorry. 851 00:50:36,830 --> 00:50:38,029 Oh, she's off. 852 00:50:38,030 --> 00:50:39,799 Sorry. 853 00:50:39,800 --> 00:50:41,869 - I don't want you to hate your job. - Hey, guys. 854 00:50:41,870 --> 00:50:43,769 Hi. Oh. 855 00:50:43,770 --> 00:50:45,810 Coming in, all right. Hey, sister. 856 00:50:48,570 --> 00:50:51,779 It's all of this. I just sat around the house. 857 00:50:51,780 --> 00:50:53,810 I sat around the house and had some whiskey. 858 00:50:55,720 --> 00:50:56,879 Just you? 859 00:50:56,880 --> 00:51:00,689 Yeah, yeah, yeah, yeah. Yep. 860 00:51:00,690 --> 00:51:03,189 What were you guys talking about? 861 00:51:03,190 --> 00:51:07,389 Um, just checking in with him and making sure everything was... 862 00:51:07,390 --> 00:51:08,989 I'm all checked in. 863 00:51:08,990 --> 00:51:10,399 Checked in. 864 00:51:10,400 --> 00:51:11,659 Checkity, checkity, check. 865 00:51:11,660 --> 00:51:14,729 Checked in and ready to go up to the room. 866 00:51:14,730 --> 00:51:17,399 - So everything's fine? - Oh, yeah, everything's great. 867 00:51:17,400 --> 00:51:19,469 Okay. I just thought you were arguing. 868 00:51:19,470 --> 00:51:21,309 Oh, no, no, no, no, no, no, we... 869 00:51:21,310 --> 00:51:23,239 It kind of looked like it. 870 00:51:23,240 --> 00:51:24,679 - He's happy. - Happy. 871 00:51:24,680 --> 00:51:25,710 Yeah! 872 00:51:26,410 --> 00:51:27,509 Yeah. 873 00:51:27,510 --> 00:51:29,919 - Yes, of course, I remember it... - Yeah. 874 00:51:29,920 --> 00:51:32,189 But the only thing I miss, honestly, 875 00:51:32,190 --> 00:51:34,649 I'm really earnest about this, 876 00:51:34,650 --> 00:51:36,189 - singing. - Singing. 877 00:51:36,190 --> 00:51:37,689 - The singing. - Singing. 878 00:51:37,690 --> 00:51:39,230 What are we gonna do about the... 879 00:51:40,260 --> 00:51:41,989 - Nativity? - Yes. 880 00:51:41,990 --> 00:51:46,099 We could, like, use it to maybe buzz on a message for Dad 881 00:51:46,100 --> 00:51:48,069 - to not, like, drink so much. - What are you talking about? 882 00:51:48,070 --> 00:51:50,039 You know, just like to show him 883 00:51:50,040 --> 00:51:52,069 that he's, like, missing out on stuff. 884 00:51:52,070 --> 00:51:53,569 What are you guys talking about? 885 00:51:53,570 --> 00:51:58,179 Why don't we do it, like, in the form of a play? 886 00:51:58,180 --> 00:51:59,779 Kind of like as a metaphor. 887 00:51:59,780 --> 00:52:01,349 A play to tell your dad 888 00:52:01,350 --> 00:52:03,480 - about his drinking tonight? - Yes, yes. 889 00:52:06,490 --> 00:52:08,719 How did you meet Mary? 890 00:52:08,720 --> 00:52:09,720 Oh my God. 891 00:52:12,760 --> 00:52:14,029 Oh, sorry. I didn't mean to upset you. 892 00:52:14,030 --> 00:52:17,129 - It's just, it seems... - No, no, no, it's just... 893 00:52:17,130 --> 00:52:18,559 It just seemed like you really loved her, 894 00:52:18,560 --> 00:52:22,299 - and I just wanted to know. - Oh, yes, I really did. 895 00:52:22,300 --> 00:52:23,939 So I didn't mean to upset you, it's just- 896 00:52:23,940 --> 00:52:28,140 No, no, no, no, no, no, no. It doesn't upset me. 897 00:52:32,580 --> 00:52:36,979 Well, do you remember when I came down from here 898 00:52:36,980 --> 00:52:38,279 and I went to London 899 00:52:38,280 --> 00:52:41,749 and I apprenticed myself as a carpenter? 900 00:52:41,750 --> 00:52:43,989 Very lowly, it was. 901 00:52:43,990 --> 00:52:46,089 - You're doing it with us. - I'm in the play? 902 00:52:46,090 --> 00:52:48,089 - Yes. - Really? 903 00:52:48,090 --> 00:52:51,099 -Yeah. She should be in the play. - Oh, you can be the lobster. 904 00:52:51,100 --> 00:52:52,429 There's a lobster in the nativity? 905 00:52:52,430 --> 00:52:53,629 There's no lobster in the play. 906 00:52:53,630 --> 00:52:56,339 But, now, there is one. 907 00:52:56,340 --> 00:53:01,470 Then, one day, into the shop came this woman. 908 00:53:02,610 --> 00:53:04,939 French. 909 00:53:04,940 --> 00:53:09,720 I could smell fantastic perfume coming off her. 910 00:53:11,280 --> 00:53:14,249 Oh, she was so beautiful. 911 00:53:14,250 --> 00:53:20,630 Completely just out of my league. 912 00:53:25,300 --> 00:53:27,999 Anyway, she came in and she looked around 913 00:53:28,000 --> 00:53:29,869 and just picked up this thing. 914 00:53:29,870 --> 00:53:34,269 It was just quite a small cabinet, just a little cabinet. 915 00:53:34,270 --> 00:53:37,139 You could put, I suppose it had a couple of drawers in it, 916 00:53:37,140 --> 00:53:40,279 so you could put necklaces or whatever like that. 917 00:53:40,280 --> 00:53:42,519 So I wrote a little receipt out for her 918 00:53:42,520 --> 00:53:46,720 and I said on it, "Thank you for your custom. 919 00:53:47,850 --> 00:53:49,819 Please come back." 920 00:53:49,820 --> 00:53:54,629 And I put my telephone number, which was very cheeky of me, 921 00:53:54,630 --> 00:53:56,399 and she said, "Thank you very much," 922 00:53:56,400 --> 00:54:00,830 and she put it in her pocket and she left. 923 00:54:03,770 --> 00:54:06,909 I thought, "Well, I'll never see her again." 924 00:54:06,910 --> 00:54:10,179 Three days later, my phone rings. 925 00:54:10,180 --> 00:54:11,339 "Hello." 926 00:54:11,340 --> 00:54:12,809 She said, "I'm coming to the shop again. 927 00:54:12,810 --> 00:54:14,649 I'm going to look at some furniture. 928 00:54:14,650 --> 00:54:16,220 Perhaps we would have 929 00:54:17,580 --> 00:54:20,220 a little something to eat or something to drink." 930 00:54:22,090 --> 00:54:24,390 I said, "Yeah, sure thing." 931 00:54:27,460 --> 00:54:30,059 And, really, there's nothing more to tell after that. 932 00:54:30,060 --> 00:54:31,460 It was just... 933 00:54:33,230 --> 00:54:35,999 total, 934 00:54:36,000 --> 00:54:38,740 absolutely total, 935 00:54:40,310 --> 00:54:41,310 and you know, 936 00:54:45,380 --> 00:54:48,779 it was God. 937 00:54:48,780 --> 00:54:52,950 I've never had anything like that. I've never had it. 938 00:54:54,890 --> 00:54:56,759 Never had it. 939 00:54:56,760 --> 00:54:59,089 I'm sorry. I am sorry. 940 00:54:59,090 --> 00:55:00,429 It's not your fault. 941 00:55:00,430 --> 00:55:03,060 Well, no, but I'm sorry. 942 00:55:09,670 --> 00:55:11,240 Bloody lovely, that is. 943 00:55:12,340 --> 00:55:13,340 Yeah. It was. 944 00:55:14,940 --> 00:55:16,609 Thank you, my old friend. 945 00:55:16,610 --> 00:55:17,810 Oh, yes. 946 00:55:19,210 --> 00:55:21,209 - And cheers to that. - And cheers to you. 947 00:55:21,210 --> 00:55:23,149 - Checkmate, my old friend. - Mwah! 948 00:55:23,150 --> 00:55:25,889 - Yes, sir! 949 00:55:25,890 --> 00:55:27,989 Oh, Charlie, sit over here. 950 00:55:27,990 --> 00:55:30,459 - Oh, uh, okay. - We're missing a lobster. 951 00:55:30,460 --> 00:55:33,589 Oh, yeah, where is the lobster, boiling? 952 00:55:33,590 --> 00:55:36,599 - Hey. Oh, yes. - Come to the manger... 953 00:55:36,600 --> 00:55:39,669 - Cheers to that! - And see the baby. 954 00:55:39,670 --> 00:55:42,599 - I think it's a special baby. I'm not sure. -Oh, how is the... 955 00:55:42,600 --> 00:55:44,439 If you don't come now, you're gonna miss it, 956 00:55:44,440 --> 00:55:45,839 and I know you guys are both drunk, 957 00:55:45,840 --> 00:55:48,609 and that's super fun for you guys, but also... 958 00:55:48,610 --> 00:55:49,939 - Fun. - Fun! 959 00:55:49,940 --> 00:55:51,839 I think it would be a really good idea 960 00:55:51,840 --> 00:55:53,409 - to come now. - We just love that drinking! 961 00:55:53,410 --> 00:55:55,519 Come on. Follow the lobster. 962 00:55:55,520 --> 00:55:58,279 Yes, thank you for the information, this precious 963 00:55:58,280 --> 00:55:59,849 - piece of information, lobster. - Thank you. 964 00:55:59,850 --> 00:56:01,019 - We will be there. - Of course. 965 00:56:01,020 --> 00:56:02,390 - Close the door. - Yes, yes. 966 00:56:03,460 --> 00:56:06,089 - Cheers to Jesus. - Oh, Jesus. 967 00:56:06,090 --> 00:56:07,789 - Mmm. - Oh, yeah. 968 00:56:07,790 --> 00:56:10,599 So, this just in. Um... 969 00:56:10,600 --> 00:56:12,869 Oh, the lobster again! 970 00:56:12,870 --> 00:56:14,829 The lobster's back. 971 00:56:14,830 --> 00:56:18,339 So this just in. I told you guys that this is gonna be a really special baby, 972 00:56:18,340 --> 00:56:21,709 and then I was right, because this baby is like super famous. 973 00:56:21,710 --> 00:56:22,939 - What? - Yup, you better believe it. 974 00:56:22,940 --> 00:56:24,209 A very famous baby. 975 00:56:24,210 --> 00:56:25,649 - Dang it! - If you weren't drinking, 976 00:56:25,650 --> 00:56:28,479 then you could have met Jesus. 977 00:56:28,480 --> 00:56:29,819 Oh no! 978 00:56:29,820 --> 00:56:32,489 But you didn't, and so, ah, that sucks for you. 979 00:56:32,490 --> 00:56:37,059 Oh, we missed something very, very important 980 00:56:37,060 --> 00:56:39,559 because we were drinking. 981 00:56:39,560 --> 00:56:42,160 And life has passed us by. 982 00:56:42,930 --> 00:56:44,999 - So sad. - And scene. 983 00:56:45,000 --> 00:56:46,169 Scene. 984 00:56:46,170 --> 00:56:48,969 - Yes. - Woo, woo! 985 00:56:48,970 --> 00:56:51,240 - Bravo! 986 00:58:20,490 --> 00:58:21,630 Phew. 987 00:58:22,630 --> 00:58:23,929 Baby. 988 00:58:23,930 --> 00:58:25,230 Yeah. 989 00:58:29,870 --> 00:58:30,969 You okay? 990 00:58:30,970 --> 00:58:32,469 Yeah. Are you? 991 00:58:32,470 --> 00:58:33,510 Yeah. 992 00:58:36,040 --> 00:58:39,479 It was a good Christmas. 993 00:58:39,480 --> 00:58:42,679 I really loved that lobster dress. 994 00:58:42,680 --> 00:58:44,149 - It was really... - Can you just 995 00:58:44,150 --> 00:58:46,510 - stop it with the lobster thing? - It was a beautiful view. 996 00:58:54,160 --> 00:58:55,160 Okay. 997 00:58:57,330 --> 00:58:59,259 I have to talk to you about something. 998 00:58:59,260 --> 00:59:00,329 - Okay. - Do you really? 999 00:59:00,330 --> 00:59:01,599 Uh, yes, I do. 1000 00:59:01,600 --> 00:59:03,969 - I gotta, I'm sorry. - Yeah. 1001 00:59:03,970 --> 00:59:06,969 It's important. 1002 00:59:06,970 --> 00:59:11,779 Um, do you remember when we got married? 1003 00:59:11,780 --> 00:59:13,179 - Yes. - We said vows 1004 00:59:13,180 --> 00:59:17,149 that said that we would accept each other 1005 00:59:17,150 --> 00:59:19,420 and love each other for better or for worse, 1006 00:59:20,390 --> 00:59:21,719 and you promised that... 1007 00:59:21,720 --> 00:59:23,359 Baby, you shouldn't start a conversation by... 1008 00:59:23,360 --> 00:59:27,389 I know. So, um, I, 1009 00:59:27,390 --> 00:59:30,030 you know how messed up my family situation is, 1010 00:59:33,530 --> 00:59:35,430 and you know how much I loved your mom, 1011 00:59:37,240 --> 00:59:38,799 and I wanted to have a really good Christmas. 1012 00:59:38,800 --> 00:59:41,239 - What did you do? - Okay. I... 1013 00:59:41,240 --> 00:59:45,009 I found a letter from your mom written to your dad, 1014 00:59:45,010 --> 00:59:49,649 and she was so effusive and beautiful about Christmas 1015 00:59:49,650 --> 00:59:51,379 and wanting all the family to be together 1016 00:59:51,380 --> 00:59:53,720 and wanting everyone to be happy, and... 1017 00:59:56,720 --> 00:59:58,589 - I wanted... - What did you do? 1018 00:59:58,590 --> 01:00:01,029 We weren't happy. Your sister wasn't happy. Your dad was sad, and I wrote- 1019 01:00:01,030 --> 01:00:03,499 Charlie, Charlie, you need to tell me what you did. 1020 01:00:03,500 --> 01:00:05,329 I wrote the list. 1021 01:00:05,330 --> 01:00:09,770 I copied your mom's handwriting and I wrote the list with the rules. 1022 01:00:12,240 --> 01:00:15,009 But I did it because Jackie hates me, 1023 01:00:15,010 --> 01:00:17,239 and you and I have been weird, 1024 01:00:17,240 --> 01:00:20,179 and I wanted to help your dad 'cause he seemed so sad, and... 1025 01:00:20,180 --> 01:00:22,109 You, you, you... 1026 01:00:22,110 --> 01:00:24,049 I just felt like it was gonna bring everybody... 1027 01:00:24,050 --> 01:00:27,220 You pretended to be my dead mother? 1028 01:00:28,290 --> 01:00:29,450 Um... 1029 01:00:31,220 --> 01:00:32,559 Yeah. 1030 01:00:32,560 --> 01:00:36,459 I thought it would bring us all together and it did, 1031 01:00:36,460 --> 01:00:38,029 and we had a great Christmas, 1032 01:00:38,030 --> 01:00:41,069 and your sister was happy and you were being nicer to me, 1033 01:00:41,070 --> 01:00:42,699 and you seemed, I feel like we were gonna have 1034 01:00:42,700 --> 01:00:44,099 - a good Christmas. - Wait, wait, wait. 1035 01:00:44,100 --> 01:00:46,309 When did you think this was a good idea? 1036 01:00:46,310 --> 01:00:47,609 I wasn't thinking. 1037 01:00:47,610 --> 01:00:50,139 I was drunk and I panicked, 1038 01:00:50,140 --> 01:00:54,149 because I just wanted us all to have a good time. 1039 01:00:54,150 --> 01:00:55,779 I mean, your sister hates me. 1040 01:00:55,780 --> 01:00:57,420 Oh my God. My sister. 1041 01:00:59,420 --> 01:01:01,749 Oh. What were you thinking? 1042 01:01:01,750 --> 01:01:02,920 I wasn't thinking. 1043 01:01:05,260 --> 01:01:06,759 I wasn't thinking. 1044 01:01:06,760 --> 01:01:09,160 I was just thinking I wanted everyone to be happy. 1045 01:01:12,200 --> 01:01:15,999 I don't even, you don't even wear your wedding ring! 1046 01:01:16,000 --> 01:01:17,639 It's too small for my fingers, and... 1047 01:01:17,640 --> 01:01:19,269 That is such bullshit. 1048 01:01:19,270 --> 01:01:21,009 It is, it is too small, and... 1049 01:01:21,010 --> 01:01:22,780 The ring is not too small. 1050 01:01:26,710 --> 01:01:27,810 You're not happy. 1051 01:01:33,320 --> 01:01:34,320 Are you happy? 1052 01:01:40,790 --> 01:01:41,790 I'm sorry. 1053 01:01:56,180 --> 01:01:57,810 I'm gonna make it right. 1054 01:02:42,790 --> 01:02:45,319 I've been thinking a lot about... 1055 01:02:45,320 --> 01:02:46,659 About what? 1056 01:02:46,660 --> 01:02:48,460 The future and future holidays. 1057 01:02:50,360 --> 01:02:51,729 So like Easter? 1058 01:02:51,730 --> 01:02:53,399 Yeah. What are we doing for Easter? 1059 01:02:53,400 --> 01:02:55,029 I don't know. 1060 01:03:10,080 --> 01:03:12,280 Oh, don't do that. Don't do that. 1061 01:03:20,760 --> 01:03:23,929 It's been wonderful, Wesley. Just wonderful. 1062 01:03:23,930 --> 01:03:26,130 How are you, yourself? 1063 01:03:27,470 --> 01:03:29,400 I'm okay. I'm just having to... 1064 01:03:31,440 --> 01:03:33,269 I think I'm a bit tired of work. 1065 01:03:33,270 --> 01:03:35,309 Since Mum left us, 1066 01:03:35,310 --> 01:03:38,779 I keep thinking about the perfume you leave... 1067 01:03:38,780 --> 01:03:40,980 - Oh. - After your passage. 1068 01:03:43,150 --> 01:03:44,819 The scent, the memory. 1069 01:03:44,820 --> 01:03:47,819 I'm not going through any sort of life crisis, 1070 01:03:47,820 --> 01:03:51,289 but I just don't see the point. 1071 01:03:51,290 --> 01:03:54,990 You're talking about the same people and the same stuff, and I... 1072 01:03:57,330 --> 01:03:59,159 Nobody will remember us in 50 years. 1073 01:03:59,160 --> 01:04:01,899 Well, we all have to live with that, you know. 1074 01:04:01,900 --> 01:04:04,270 I'm inspired by your work. I just... 1075 01:04:07,470 --> 01:04:09,210 I want something that lasts. 1076 01:04:10,340 --> 01:04:11,439 I can see it now. 1077 01:04:11,440 --> 01:04:15,309 "Cross and Sons," cabinet makers. 1078 01:04:15,310 --> 01:04:17,419 -It would be nice. 1079 01:04:17,420 --> 01:04:19,449 Does Charlie know about this? 1080 01:04:19,450 --> 01:04:22,190 Oh, God. One thing at a time. 1081 01:04:27,530 --> 01:04:29,060 - Hey. - Hey. 1082 01:04:30,860 --> 01:04:32,259 Want another drink? You good? 1083 01:04:32,260 --> 01:04:33,369 Yeah, I'm good. Thank you. 1084 01:04:33,370 --> 01:04:34,499 I do, if you don't mind. 1085 01:04:34,500 --> 01:04:36,800 Yeah, I'll get you one. Of course. 1086 01:04:46,680 --> 01:04:48,479 - Oh, hey. - Hey. 1087 01:04:48,480 --> 01:04:49,649 Oh, I was thinking. 1088 01:04:49,650 --> 01:04:51,279 Maybe now is as good as a time 1089 01:04:51,280 --> 01:04:53,519 to pop the question. 1090 01:04:53,520 --> 01:04:54,819 What? 1091 01:04:54,820 --> 01:04:56,519 - What do you mean? - The ring, maybe, now. 1092 01:04:56,520 --> 01:04:59,819 It's as good as a time as it gets. 1093 01:04:59,820 --> 01:05:01,659 - Try the ring now. - Wait, what do you mean? 1094 01:05:01,660 --> 01:05:02,890 By the darts. 1095 01:05:04,700 --> 01:05:06,699 So you don't think it's a horrible idea? 1096 01:05:06,700 --> 01:05:08,699 No. I think you should try it now. 1097 01:05:08,700 --> 01:05:10,000 I can't really... 1098 01:05:12,670 --> 01:05:14,410 I was... That's the ladies'. 1099 01:05:16,280 --> 01:05:18,539 Also, the reason why I got it 1100 01:05:18,540 --> 01:05:22,009 isn't because, like, I'm trying to pin her down, 1101 01:05:22,010 --> 01:05:27,749 and, like, you know, label us as anything. 1102 01:05:27,750 --> 01:05:31,919 It's more like the ring represents 1103 01:05:31,920 --> 01:05:34,259 the passion and love and excitement. 1104 01:05:34,260 --> 01:05:36,859 It's not fucking boring as marriage. You know what I mean? 1105 01:05:36,860 --> 01:05:38,929 I want her to feel excited 1106 01:05:38,930 --> 01:05:42,570 by this circle, this ring, the circle of life. 1107 01:05:44,370 --> 01:05:45,440 Can I get two shots? 1108 01:05:47,110 --> 01:05:49,409 Yeah. Fuck. 1109 01:05:49,410 --> 01:05:51,679 Like, we were together in the Middle Ages. 1110 01:05:51,680 --> 01:05:54,609 We were together as little plankton at the Big Bang. 1111 01:05:54,610 --> 01:05:55,909 We've always been together, 1112 01:05:55,910 --> 01:05:57,820 walking side by side in the cycle of life. 1113 01:07:25,800 --> 01:07:26,969 Hi. 1114 01:07:26,970 --> 01:07:28,240 Hey. 1115 01:07:52,500 --> 01:07:55,699 Mary was the luck I had. 1116 01:07:55,700 --> 01:08:00,809 She brought into my life everything that I had lacked 1117 01:08:00,810 --> 01:08:02,739 and didn't know I lacked. 1118 01:08:02,740 --> 01:08:06,309 There's a saying Jacques Prevert used to say. 1119 01:08:06,310 --> 01:08:08,209 I recognized my happiness 1120 01:08:08,210 --> 01:08:11,620 because of the sound it made leaving the room. 1121 01:08:14,290 --> 01:08:17,090 Some people said it's not from him, but... 1122 01:08:18,890 --> 01:08:21,329 She was a really, really special woman 1123 01:08:21,330 --> 01:08:25,329 who just loved life and loved people, 1124 01:08:25,330 --> 01:08:28,769 and I've learned so, so much from her, 1125 01:08:28,770 --> 01:08:30,870 like how to be more loving to my mother. 1126 01:08:32,100 --> 01:08:33,839 I'm not really saying goodbye. 1127 01:08:33,840 --> 01:08:36,609 'cause I know you're always gonna be around me 1128 01:08:36,610 --> 01:08:42,980 and looking after Dad and Wesley, of course, and... 1129 01:08:47,150 --> 01:08:49,050 Now I can really let you go. 1130 01:08:51,090 --> 01:08:55,359 Oh, and I have a girlfriend and she's... you'd love her. 1131 01:08:55,360 --> 01:08:57,260 She's great. 1132 01:08:58,900 --> 01:09:04,269 And I know I will see you again. 1133 01:09:04,270 --> 01:09:06,940 Thank you for everything and I love you. 1134 01:09:32,130 --> 01:09:34,069 Hi, Mom. 1135 01:09:34,070 --> 01:09:36,770 How was your Christmas? Is everything okay there? 1136 01:09:42,610 --> 01:09:44,909 I know. Um... 1137 01:09:44,910 --> 01:09:47,979 I... I was gonna call. 1138 01:09:47,980 --> 01:09:51,350 You know me, just trying to control everything. 1139 01:09:56,150 --> 01:09:57,460 I love you. I miss you too. 1140 01:10:01,190 --> 01:10:02,459 Who made this? It's delicious. 1141 01:10:02,460 --> 01:10:04,359 I hate pudding now. I really do. 1142 01:10:04,360 --> 01:10:06,969 So did you guys actually believe in Father Christmas? 1143 01:10:06,970 --> 01:10:09,269 Oh, I did, until Wesley. 1144 01:10:09,270 --> 01:10:12,939 - Everybody does. - Yeah, until Wesley ruined that for me. 1145 01:10:12,940 --> 01:10:14,969 No, I mean, everybody believes it, 1146 01:10:14,970 --> 01:10:17,939 but I saw Mum and Dad just holding the gifts 1147 01:10:17,940 --> 01:10:19,779 and they sensed my presence and they looked at me, 1148 01:10:19,780 --> 01:10:24,119 and I went like, and we exchanged a little moment, 1149 01:10:24,120 --> 01:10:26,289 and we never mentioned it again. We never mentioned it again. 1150 01:10:26,290 --> 01:10:28,849 Your first reaction, you came and told me, 1151 01:10:28,850 --> 01:10:30,319 which is horrible. 1152 01:10:30,320 --> 01:10:32,959 Like, 'cause I was much younger. I was just a kid. 1153 01:10:32,960 --> 01:10:35,629 - It's kinda absurd that parents do that to their children. 1154 01:10:35,630 --> 01:10:38,529 I think it's because you were in shock, because, like... 1155 01:10:38,530 --> 01:10:40,199 I have something that I have to tell you guys. 1156 01:10:40,200 --> 01:10:41,899 I mean, they're just like, you know, lying about. 1157 01:10:41,900 --> 01:10:44,100 I have to tell you guys something. Um... 1158 01:10:44,940 --> 01:10:47,510 I have to. I have to. 1159 01:10:49,940 --> 01:10:56,319 I did something really, really stupid. Um... 1160 01:10:56,320 --> 01:10:58,850 I found a letter that 1161 01:11:01,390 --> 01:11:05,219 Mary wrote to you, Samuel, and it was talking about how much 1162 01:11:05,220 --> 01:11:08,329 she wanted her family to be together on Christmas and happy, 1163 01:11:08,330 --> 01:11:13,329 and so I copied her handwriting 1164 01:11:13,330 --> 01:11:17,239 and I wrote the rules and the list 1165 01:11:17,240 --> 01:11:20,610 because I wanted us to all be together, and... 1166 01:11:22,770 --> 01:11:25,240 I'm so, so sorry, Jackie. 1167 01:11:30,320 --> 01:11:31,380 I'm so sorry. 1168 01:11:33,280 --> 01:11:35,289 You did that? 1169 01:11:35,290 --> 01:11:37,120 I was trying to help. 1170 01:11:39,120 --> 01:11:40,220 I hate you. 1171 01:11:43,260 --> 01:11:44,400 Yeah. I know. 1172 01:11:51,270 --> 01:11:52,899 I loved your mom. 1173 01:11:52,900 --> 01:11:54,569 Don't. What's wrong with you? 1174 01:11:54,570 --> 01:11:56,379 - No, no, no. - Don't talk about my mum. 1175 01:11:56,380 --> 01:11:57,579 I know, okay? 1176 01:11:57,580 --> 01:11:59,239 I swear to God. Why would you? 1177 01:11:59,240 --> 01:12:01,149 - I know. - Why did you have to tell me now? 1178 01:12:01,150 --> 01:12:04,819 No, no, no. I couldn't look at you and know that I was lying. 1179 01:12:04,820 --> 01:12:07,649 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. Wait, wait! 1180 01:12:07,650 --> 01:12:09,319 Charlie, seriously, stop talking. 1181 01:12:09,320 --> 01:12:11,419 Okay, can we just talk about this? I think there's some things 1182 01:12:11,420 --> 01:12:13,089 that we probably need to just talk about first. 1183 01:12:13,090 --> 01:12:15,429 - By lying to everyone? - I know it was... 1184 01:12:15,430 --> 01:12:16,899 Why would you do something like this? 1185 01:12:16,900 --> 01:12:18,299 I messed up. I was trying to help. 1186 01:12:18,300 --> 01:12:19,729 I wanted everybody to have a good time. 1187 01:12:19,730 --> 01:12:21,729 Do you know how, like, fucked up you sound right now? 1188 01:12:21,730 --> 01:12:23,329 - I know, I know, I know. - I'm coming for you. 1189 01:12:23,330 --> 01:12:25,439 - I swear to God, I'm coming for you! - I messed up, okay? 1190 01:12:25,440 --> 01:12:28,069 - Oh my God. Jackie, no! - I hate you! 1191 01:12:28,070 --> 01:12:30,679 - No, okay! Listen to me! - What's wrong with you, Charlie? Seriously! 1192 01:12:30,680 --> 01:12:31,939 Wait, wait, wait. I have an explanation. 1193 01:12:31,940 --> 01:12:34,109 Okay, I know. Sorry, I deserve this. Please! 1194 01:12:34,110 --> 01:12:35,349 - No! 1195 01:12:35,350 --> 01:12:39,279 - Okay! Stop! 1196 01:12:39,280 --> 01:12:42,249 Jackie, listen! I have a explanation for this! 1197 01:12:42,250 --> 01:12:43,659 Okay? Just settle! 1198 01:12:43,660 --> 01:12:46,289 Just listen! Jackie, no, listen! 1199 01:12:46,290 --> 01:12:47,659 Charlie, you listen! 1200 01:12:47,660 --> 01:12:49,830 No, settle, settle! Just calm down! 1201 01:12:50,460 --> 01:12:51,460 God damn it! 1202 01:12:53,130 --> 01:12:54,429 No, wait, listen to me. Listen. 1203 01:12:54,430 --> 01:12:56,500 I did not... I'm sorry. 1204 01:13:00,340 --> 01:13:02,609 You're right. 1205 01:13:02,610 --> 01:13:06,809 She was your mom, not mine, and I'm sorry that I was there. 1206 01:13:06,810 --> 01:13:09,209 You were there for her, and I was not. 1207 01:13:09,210 --> 01:13:11,850 I'm mad at myself. That's it. Like... 1208 01:13:15,450 --> 01:13:16,860 She loved you. 1209 01:13:18,090 --> 01:13:19,489 I'm sorry. 1210 01:13:19,490 --> 01:13:20,660 No. I'm sorry. 1211 01:13:24,900 --> 01:13:26,830 - Your hair smells great. - Thanks. 1212 01:13:28,770 --> 01:13:30,839 - You ruined your trackers. - I know. 1213 01:13:30,840 --> 01:13:32,540 - My pants are shit. - My jeans. 1214 01:13:50,720 --> 01:13:51,889 Hiya. 1215 01:13:51,890 --> 01:13:53,419 Hey, I thought you guys might... 1216 01:13:53,420 --> 01:13:54,989 Oh, thank you. 1217 01:13:54,990 --> 01:13:58,300 Thank you. This is exciting. 1218 01:13:58,960 --> 01:13:59,960 Cheers. 1219 01:14:03,970 --> 01:14:05,039 Oof. 1220 01:14:05,040 --> 01:14:06,199 - Ooh. - Who had this done? 1221 01:14:06,200 --> 01:14:08,569 - I don't know. - Jesus. 1222 01:14:08,570 --> 01:14:10,739 - It's like right in the back of the throat. - You know. 1223 01:14:10,740 --> 01:14:13,810 - Tangy. - It's gonna stay. Oof. 1224 01:14:16,250 --> 01:14:17,320 I love you. 1225 01:14:18,880 --> 01:14:19,920 I love you. 1226 01:14:31,700 --> 01:14:33,129 Oh, hello. 1227 01:14:33,130 --> 01:14:34,399 Hello. 1228 01:14:34,400 --> 01:14:36,129 - How do you feel? 1229 01:14:36,130 --> 01:14:37,439 Nervous. 1230 01:14:37,440 --> 01:14:38,599 Great. 1231 01:14:38,600 --> 01:14:40,709 - And you? - Nervous. 1232 01:14:40,710 --> 01:14:42,909 - You? - Yeah. 1233 01:14:42,910 --> 01:14:46,079 Just do it with love. It'll be fine. 1234 01:14:46,080 --> 01:14:48,510 - Yeah. - Yeah? That's all. 1235 01:14:50,410 --> 01:14:52,579 Beautiful. Now, be wonderful. 1236 01:14:52,580 --> 01:14:55,319 Good luck. Good luck, everyone. 1237 01:14:55,320 --> 01:14:57,719 My daughter, my daughter. 1238 01:16:47,930 --> 01:16:50,999 - Woo! 1239 01:16:51,000 --> 01:16:52,040 Woo! 1240 01:16:55,270 --> 01:16:56,439 Woo! 1241 01:16:56,440 --> 01:16:59,509 Thank you very much, ladies and gentlemen, 1242 01:16:59,510 --> 01:17:01,709 and here's a little surprise. 1243 01:17:01,710 --> 01:17:07,089 My wonderfully talented daughter Jackie has written a song 1244 01:17:07,090 --> 01:17:12,289 especially for tonight, and it's called "A Song For Lola." 1245 01:17:12,290 --> 01:17:13,390 Thank you. 1246 01:19:00,600 --> 01:19:01,900 This is Lola. 1247 01:19:10,610 --> 01:19:11,839 That was so good. 1248 01:19:11,840 --> 01:19:12,840 Okay. 1249 01:19:15,710 --> 01:19:17,679 Close your eyes. 1250 01:19:17,680 --> 01:19:20,180 - What? - Close your eyes. 1251 01:19:21,250 --> 01:19:22,550 Open your hand. 1252 01:19:29,890 --> 01:19:31,399 What is this? 1253 01:19:31,400 --> 01:19:32,430 Don't freak out. 1254 01:19:35,370 --> 01:19:36,899 Give me your hand. 1255 01:19:43,740 --> 01:19:45,609 So what? I'm your wife now? 1256 01:19:45,610 --> 01:19:49,579 I wanna be your wife. You can be whatever you want to be. 1257 01:19:54,690 --> 01:19:56,549 You can be my wife too. 1258 01:20:05,860 --> 01:20:07,199 I should probably ask your father... 1259 01:20:07,200 --> 01:20:09,199 Oh, don't do that. No. 1260 01:20:09,200 --> 01:20:10,270 No, no, no. 1261 01:20:11,300 --> 01:20:12,800 It's a beautiful ring. 1262 01:21:21,240 --> 01:21:23,809 Darling. My love. 1263 01:21:23,810 --> 01:21:25,139 I know it doesn't fit. 1264 01:21:25,140 --> 01:21:26,810 We're gonna get you another one. 1265 01:21:35,320 --> 01:21:37,190 - Okay! - Yes. 1266 01:21:39,390 --> 01:21:40,989 It's crazy because this ring doesn't fit. 1267 01:21:40,990 --> 01:21:42,160 Oh! 1268 01:21:50,870 --> 01:21:51,870 Ah! 90741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.