Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,020 --> 00:00:29,489
I didn't have
a good relationship
with my mom growing up,
2
00:00:29,490 --> 00:00:34,500
and I never felt very
accepted or thought of.
3
00:00:36,630 --> 00:00:41,540
Definitely not unique
or special to her,
4
00:00:42,710 --> 00:00:44,210
and the minute that I met Mary,
5
00:00:45,710 --> 00:00:50,250
it was like the mother that
I always wanted to have,
6
00:00:51,480 --> 00:00:54,679
somebody that accepted
me, listened to me,
7
00:00:54,680 --> 00:00:58,219
really saw me, and
really took me in
8
00:00:58,220 --> 00:01:04,229
for all of my
idiosyncrasies and flaws.
9
00:01:04,230 --> 00:01:06,360
She thought I was funny,
even when I wasn't.
10
00:01:09,570 --> 00:01:11,900
I'm sometimes funny,
but not all the time.
11
00:01:16,340 --> 00:01:19,179
She was a really,
really special woman
12
00:01:19,180 --> 00:01:22,410
who just loved life
and loved people,
13
00:01:25,680 --> 00:01:27,680
and she always laughed
at all my jokes.
14
00:02:26,110 --> 00:02:29,749
I don't...
I don't really know why
15
00:02:29,750 --> 00:02:32,249
we couldn't just go
to your dad's place.
16
00:02:32,250 --> 00:02:33,979
I wanna see the ocean.
17
00:02:33,980 --> 00:02:36,620
It's really, really cold.
18
00:02:38,090 --> 00:02:40,490
Babe, why are we doing this?
19
00:02:44,360 --> 00:02:47,829
You didn't have to flirt
with the taxi driver.
20
00:02:47,830 --> 00:02:51,229
I didn't. I wasn't flirting
with the taxi driver.
21
00:02:51,230 --> 00:02:54,339
Oh my God. Is that
what this is about?
22
00:02:54,340 --> 00:02:55,899
Don't be so mad at me.
23
00:02:55,900 --> 00:02:58,840
You were sleeping in the taxi
and I wanted to talk to you.
24
00:03:00,810 --> 00:03:02,109
Mr. Taxi Driver.
25
00:03:02,110 --> 00:03:03,949
Mr. Taxi Driver Man,
26
00:03:03,950 --> 00:03:07,279
would you say that
your day is like a A+?
27
00:03:07,280 --> 00:03:08,579
You know my mouth
is bigger than that.
28
00:03:08,580 --> 00:03:10,089
Oh, this is your head.
29
00:03:10,090 --> 00:03:13,159
Hey, my husband's sleeping,
so I wanna talk to somebody
30
00:03:13,160 --> 00:03:15,659
on this two and a half
hour drive.
31
00:03:15,660 --> 00:03:18,289
I don't care
about what you're saying.
32
00:03:18,290 --> 00:03:20,459
- Stop it.
- I'm sleeping
33
00:03:20,460 --> 00:03:23,029
because you're sucking
the life out of the taxi driver,
34
00:03:23,030 --> 00:03:24,599
- taxi cab.
- Don't be mad at me.
35
00:03:24,600 --> 00:03:26,299
- I'm not mad at you.
- Just be nice to me.
36
00:03:26,300 --> 00:03:28,140
Be nice.
I'm slightly annoyed.
37
00:03:30,670 --> 00:03:34,209
I think we should dive in.
38
00:03:34,210 --> 00:03:36,349
Let's just enjoy
this. It's too cold.
39
00:03:36,350 --> 00:03:37,350
Let's go.
40
00:03:38,910 --> 00:03:40,480
- No!
- Come on!
41
00:03:42,050 --> 00:03:43,619
Come on!
42
00:03:43,620 --> 00:03:44,849
No.
43
00:03:44,850 --> 00:03:46,819
Jesus Christ.
44
00:03:46,820 --> 00:03:48,289
I'm fine here.
45
00:03:48,290 --> 00:03:49,389
God damn it.
46
00:03:49,390 --> 00:03:51,230
- Come on!
- No!
47
00:03:57,630 --> 00:03:58,869
What are we gonna sing?
48
00:03:58,870 --> 00:04:00,699
- Uh, "Silent Night."
- "Holy Night."
49
00:04:00,700 --> 00:04:02,369
"Holy Night"?
Is that what it's called?
50
00:04:02,370 --> 00:04:03,709
- Is it?
- "Silent Night"?
51
00:04:05,310 --> 00:04:07,809
No, on C. What's the tonality?
52
00:04:10,380 --> 00:04:11,979
"Silent Night" is better.
53
00:04:11,980 --> 00:04:13,350
- Yeah.
- All right.
54
00:04:15,220 --> 00:04:16,319
I don't do the lyrics, but...
55
00:04:16,320 --> 00:04:17,419
"Silent."
56
00:04:17,420 --> 00:04:19,149
- One, two.
57
00:04:19,150 --> 00:04:20,890
- Okay.
- Let's start over.
58
00:04:23,160 --> 00:04:24,689
Dad?
59
00:04:24,690 --> 00:04:26,229
Where are his lights?
60
00:04:26,230 --> 00:04:27,230
We're here!
61
00:04:29,600 --> 00:04:32,540
Maybe let's check, go around.
62
00:04:33,770 --> 00:04:34,770
Dad?
63
00:04:37,610 --> 00:04:39,039
Dad?
64
00:04:39,040 --> 00:04:40,800
I mean, he usually
has like a wreath outside.
65
00:04:44,280 --> 00:04:45,280
Dad?
66
00:04:50,550 --> 00:04:51,550
Dad!
67
00:04:55,460 --> 00:04:57,260
- Hey!
- There you are.
68
00:05:01,530 --> 00:05:02,769
Here, here.
Let me get that.
69
00:05:02,770 --> 00:05:03,929
I missed you,
Dad. How are you?
70
00:05:03,930 --> 00:05:06,439
I'm all right.
You look very well.
71
00:05:06,440 --> 00:05:10,109
You, you look heavenly,
and you look warm
and that's good.
72
00:05:10,110 --> 00:05:12,309
- Not warm enough.
- She's warm. She's warm.
73
00:05:12,310 --> 00:05:14,539
She was super warm
to the cab driver.
74
00:05:14,540 --> 00:05:16,579
- Oh, right.
- What?
75
00:05:16,580 --> 00:05:18,209
- Okay.
- You got this?
76
00:05:18,210 --> 00:05:19,420
I got it. I got it.
77
00:05:21,220 --> 00:05:22,280
I over-packed,
78
00:05:23,420 --> 00:05:24,420
but what's new?
79
00:05:25,690 --> 00:05:27,459
You're gonna wear that?
80
00:05:27,460 --> 00:05:29,259
- Yeah.
- It's the same color
81
00:05:29,260 --> 00:05:30,429
as what you're
wearing right now.
82
00:05:30,430 --> 00:05:32,429
It's not the same color.
83
00:05:32,430 --> 00:05:34,299
It's the exact same sweater.
84
00:05:34,300 --> 00:05:38,229
Well, one is burgundy
and the other one is cabernet.
85
00:05:38,230 --> 00:05:40,300
That's basically the same color.
86
00:05:42,610 --> 00:05:44,469
A TV show that always plays
87
00:05:44,470 --> 00:05:46,839
called Back To You,
and then it's about, like,
88
00:05:46,840 --> 00:05:48,909
giving to the homeless
and stuff, like presents,
89
00:05:48,910 --> 00:05:51,149
and then on the morning
after, it's Christmas,
90
00:05:51,150 --> 00:05:52,479
you log in Christmas Day.
91
00:05:52,480 --> 00:05:54,649
Here it is.
Here's the house.
92
00:05:54,650 --> 00:05:56,119
It's so cute!
93
00:05:56,120 --> 00:05:58,819
It's, like, cute in like
a derelict type of way?
94
00:05:58,820 --> 00:06:01,459
- Really?
- You know what I mean?
Yeah. It's like shabby chic.
95
00:06:01,460 --> 00:06:03,329
Just, I'm telling you,
my dad is, you know,
96
00:06:03,330 --> 00:06:07,560
going through stuff, so it's
not gonna be very Christmas-y.
97
00:06:11,000 --> 00:06:12,469
So, just...
98
00:06:12,470 --> 00:06:14,339
He knows we're girlfriends?
99
00:06:14,340 --> 00:06:16,339
I told him you
were my girlfriend.
100
00:06:16,340 --> 00:06:19,009
But, like, not a friend
who's a girl. Like girlfriend.
101
00:06:19,010 --> 00:06:20,439
I don't know.
I don't know what he got.
102
00:06:20,440 --> 00:06:21,809
He'll like us?
103
00:06:21,810 --> 00:06:24,850
Yeah. He likes me
and I like you, so...
104
00:06:26,450 --> 00:06:27,480
Yeah.
105
00:06:30,250 --> 00:06:32,049
Hi!
106
00:06:32,050 --> 00:06:34,559
Daddy!
107
00:06:34,560 --> 00:06:35,889
Hi.
108
00:06:35,890 --> 00:06:36,890
I missed you.
109
00:06:38,090 --> 00:06:40,029
- You look great.
- You too.
110
00:06:40,030 --> 00:06:41,629
- I know.
111
00:06:41,630 --> 00:06:43,069
Hello.
112
00:06:43,070 --> 00:06:46,129
Oh, yeah, sorry. So this
is Lola, my girlfriend.
113
00:06:46,130 --> 00:06:47,369
- Hi.
114
00:06:47,370 --> 00:06:49,299
Why do you have your coat on?
115
00:06:49,300 --> 00:06:50,509
I mean, we were outside,
116
00:06:50,510 --> 00:06:53,039
but you were in the
house, so I don't...
117
00:06:53,040 --> 00:06:54,680
I was outside before.
118
00:06:56,780 --> 00:06:58,450
Your dad seems sad.
119
00:07:00,580 --> 00:07:02,249
He's always been
drinking his life away.
120
00:07:02,250 --> 00:07:04,390
It has nothing to do
with sadness or...
121
00:07:05,550 --> 00:07:06,989
Mmm.
122
00:07:06,990 --> 00:07:10,529
But I think this is
a really hard time for your dad.
123
00:07:10,530 --> 00:07:12,389
It's the first holiday
without your mom.
124
00:07:12,390 --> 00:07:14,060
It's a big holiday
for all of us.
125
00:07:16,300 --> 00:07:17,570
Who's taking care of us?
126
00:07:19,640 --> 00:07:21,439
Who's taking care of me?
127
00:07:21,440 --> 00:07:23,539
I'm taking care of you.
128
00:07:23,540 --> 00:07:25,909
- Are you taking care of me?
- Ooh.
129
00:07:25,910 --> 00:07:29,009
How long have you
been in the house?
130
00:07:29,010 --> 00:07:33,279
Uh, not so very long.
Just a year or so.
131
00:07:33,280 --> 00:07:35,249
Erm, where are you from?
132
00:07:35,250 --> 00:07:36,619
Sweden.
133
00:07:36,620 --> 00:07:38,249
- Sweden?
- Yeah.
134
00:07:38,250 --> 00:07:39,919
I love Sweden.
135
00:07:39,920 --> 00:07:41,359
Oh, when were you there?
136
00:07:41,360 --> 00:07:43,459
No, I've never been there,
137
00:07:43,460 --> 00:07:44,889
but I love the movies
138
00:07:44,890 --> 00:07:47,529
of Ingmar Bergman,
the greatest master.
139
00:07:47,530 --> 00:07:48,899
The greatest of all time.
140
00:07:48,900 --> 00:07:50,599
There's never
been anybody like him.
141
00:07:50,600 --> 00:07:52,269
What am I talking about?
142
00:07:52,270 --> 00:07:53,569
What?
143
00:07:53,570 --> 00:07:55,599
Babbling.
Wesley's upstairs.
144
00:07:55,600 --> 00:07:57,439
- He's here?
- He longed to see you.
145
00:07:57,440 --> 00:07:58,569
No way! Okay, sorry, I'm just...
146
00:07:58,570 --> 00:08:00,410
- Sorry.
- What?
147
00:08:01,280 --> 00:08:03,410
Are you... are you peeing?
148
00:08:04,310 --> 00:08:06,280
- What?
- Shut the door!
149
00:08:09,450 --> 00:08:11,289
Oh, I thought you were peeing.
150
00:08:11,290 --> 00:08:15,319
Baby, if you ever
hear me peeing this way,
151
00:08:15,320 --> 00:08:17,089
just shoot me.
152
00:08:17,090 --> 00:08:18,989
- Shoot me twice.
Make sure I never stand up.
- I mean, I did think...
153
00:08:18,990 --> 00:08:20,099
It was loud, but...
154
00:08:20,100 --> 00:08:21,799
- Wes?
- Hey!
155
00:08:21,800 --> 00:08:23,270
- Oh!
- Hey!
156
00:08:53,830 --> 00:08:55,929
-Hey. Hi.
157
00:08:55,930 --> 00:08:58,700
Oh, okay. Yeah, yeah.
158
00:09:00,140 --> 00:09:02,039
- Good to see you.
- Yeah.
159
00:09:02,040 --> 00:09:04,809
I thought that all
Swedish people were blonde.
160
00:09:04,810 --> 00:09:08,139
I mean, no, no,
I know it's silly,
161
00:09:08,140 --> 00:09:11,879
but a lot of Swedish people
are blonde, aren't they?
162
00:09:11,880 --> 00:09:14,549
You don't look very Swedish.
163
00:09:14,550 --> 00:09:15,679
Oh.
164
00:09:15,680 --> 00:09:18,489
You never were blonde?
165
00:09:18,490 --> 00:09:21,289
I mean, you have
always been that color.
166
00:09:21,290 --> 00:09:22,519
Yeah.
167
00:09:22,520 --> 00:09:24,389
Good look.
168
00:09:24,390 --> 00:09:27,459
Oh. Oh, I wanted to tell you.
169
00:09:27,460 --> 00:09:30,729
I love the new stuff that
you just came out with.
170
00:09:30,730 --> 00:09:32,229
I mean, I loved your
old stuff, obviously,
171
00:09:32,230 --> 00:09:36,469
but this stuff is just, I
think it's your best EP yet.
172
00:09:36,470 --> 00:09:39,009
I love the synth and the guitar
that you brought in on this EP.
173
00:09:39,010 --> 00:09:40,739
Oh, you like the guitar?
174
00:09:40,740 --> 00:09:42,909
Yeah. I mean, I know
that you don't play.
175
00:09:42,910 --> 00:09:46,050
I mean, obviously,
the songwriting is
what makes it great.
176
00:09:46,780 --> 00:09:47,979
Just, can I?
177
00:09:47,980 --> 00:09:50,219
Of course. Of course.
178
00:09:50,220 --> 00:09:55,920
Could you say
"Merry Christmas" for me
in Swedish?
179
00:10:05,930 --> 00:10:07,870
"Ooh," like "ooh,"
like "ooh, la, la."
180
00:10:09,910 --> 00:10:11,110
I don't know what you do. Ugh.
181
00:10:14,410 --> 00:10:16,039
It means "good," like good.
182
00:10:16,040 --> 00:10:17,209
Good.
183
00:10:17,210 --> 00:10:19,720
Yeah, it's pretty good.
184
00:10:21,180 --> 00:10:23,250
- Better than Jackie.
185
00:10:24,290 --> 00:10:28,120
So, where do you
think Jackie went?
186
00:10:30,130 --> 00:10:33,199
I think she went upstairs
to see her brother, Wesley.
187
00:10:33,200 --> 00:10:34,729
- Lovely.
- So nice to meet you. Lovely.
188
00:10:34,730 --> 00:10:35,860
You too. Lovely.
189
00:10:39,230 --> 00:10:40,739
- How's the...
- Writing?
190
00:10:40,740 --> 00:10:42,299
- Yeah.
- Still doing it.
191
00:10:42,300 --> 00:10:43,409
- Baby?
- Hey.
192
00:10:43,410 --> 00:10:44,569
- Hi!
- Hi.
193
00:10:44,570 --> 00:10:47,709
Hey, so everyone, this is Lola.
194
00:10:47,710 --> 00:10:49,039
- My brother.
- Hi, I'm Wesley.
195
00:10:49,040 --> 00:10:50,209
- Nice to meet you.
- Hi.
196
00:10:50,210 --> 00:10:52,109
- Nice to meet you.
- And his wife.
197
00:10:52,110 --> 00:10:53,219
Charlie.
198
00:10:53,220 --> 00:10:54,879
- Nice to meet to you.
- Hey.
199
00:10:54,880 --> 00:10:56,319
-Hi.
Nice to meet you.
-So this is, everyone,
200
00:10:56,320 --> 00:10:58,649
Lola, my girlfriend, yeah.
201
00:10:58,650 --> 00:11:00,219
It's so nice
to finally meet you.
202
00:11:00,220 --> 00:11:01,959
-I know.
It's so nice to meet you.
- Me too.
203
00:11:01,960 --> 00:11:04,590
Yeah. Girlfriend.
204
00:11:05,690 --> 00:11:07,099
I like your sweater.
205
00:11:07,100 --> 00:11:09,059
- Oh, thank you.
- I'm gonna have a drink.
206
00:11:09,060 --> 00:11:10,569
It's burgundy.
207
00:11:10,570 --> 00:11:12,229
Okay, let's have a drink,
okay? Shall we?
208
00:11:12,230 --> 00:11:13,569
Jacqueline,
Jacqueline, Jacqueline.
209
00:11:13,570 --> 00:11:15,499
Stop calling me
Jacqueline, okay?
210
00:11:15,500 --> 00:11:17,710
- Let's go.
- Lola, you coming?
211
00:11:18,870 --> 00:11:20,710
Okay.
212
00:11:28,480 --> 00:11:30,350
God help me. God help me.
213
00:11:31,620 --> 00:11:33,589
We should do something.
It's too empty.
214
00:11:33,590 --> 00:11:36,959
Yeah. Just put
the Christmas tree.
215
00:11:36,960 --> 00:11:38,829
I can be the Christmas tree.
216
00:11:38,830 --> 00:11:40,599
- Yeah?
- Yeah.
217
00:11:40,600 --> 00:11:43,269
- You can decorate me.
- Let me find
some decorations for you.
218
00:11:43,270 --> 00:11:45,970
Oh, wow. He didn't
unbox anything.
219
00:11:49,000 --> 00:11:50,310
Bedroom.
220
00:11:52,670 --> 00:11:54,340
There's like one item.
221
00:11:57,750 --> 00:11:59,550
I mean, he kinda unpacked.
222
00:12:01,050 --> 00:12:02,719
Yes.
223
00:12:02,720 --> 00:12:05,750
This was probably here before
the cupboard was installed.
224
00:12:10,560 --> 00:12:13,230
I feel like it would be
different if Mom was here.
225
00:12:14,760 --> 00:12:17,069
Yeah. We wouldn't
be here if Mom was here.
226
00:12:17,070 --> 00:12:18,500
No.
227
00:12:28,940 --> 00:12:30,509
So, Lola.
228
00:12:30,510 --> 00:12:32,349
-What, Lola?
-Tell me more.
Tell me more.
229
00:12:32,350 --> 00:12:34,249
Oh, what? Stop it.
230
00:12:34,250 --> 00:12:38,550
I don't know.
She's my girlfriend
and it's serious, I guess.
231
00:12:40,460 --> 00:12:42,189
She loves me a lot.
232
00:12:42,190 --> 00:12:43,989
That's a good
quality in a girlfriend.
233
00:12:43,990 --> 00:12:46,189
That's a really
good quality. Yeah.
234
00:12:46,190 --> 00:12:49,199
I actually told her that I was
gonna write a song for her.
235
00:12:49,200 --> 00:12:50,769
- That's, yeah.
- You did?
236
00:12:50,770 --> 00:12:52,899
- Yeah, I did. I've changed.
- Have you?
237
00:12:52,900 --> 00:12:56,439
Yeah, I'm a romantic now.
You could help me.
238
00:12:56,440 --> 00:12:58,439
I'm a sports journalist.
239
00:12:58,440 --> 00:13:00,780
Only because
your wife gave you that job.
240
00:13:02,110 --> 00:13:03,980
- Nice.
- Yeah.
241
00:13:05,710 --> 00:13:07,779
Don't do that for him.
242
00:13:07,780 --> 00:13:11,019
Why? He's not gonna do it
so we might just, you know,
243
00:13:11,020 --> 00:13:12,959
- help him out.
- Don't get him used to that.
244
00:13:12,960 --> 00:13:14,389
I just don't wanna
leave this place,
245
00:13:14,390 --> 00:13:16,019
and, like, you know,
246
00:13:16,020 --> 00:13:18,689
I don't wanna know that he's
living this way, you know?
247
00:13:18,690 --> 00:13:20,259
Are you gonna do anything?
248
00:13:20,260 --> 00:13:23,269
Mom, she'd want us to help.
249
00:13:23,270 --> 00:13:25,629
I mean, isn't that the
whole point of us, you know,
250
00:13:25,630 --> 00:13:28,639
coming here for Christmas,
just to make it better?
251
00:13:28,640 --> 00:13:30,409
I don't see how
unpacking boxes...
252
00:13:30,410 --> 00:13:31,969
Because he's not happy!
253
00:13:31,970 --> 00:13:34,209
He's living in an empty house.
254
00:13:34,210 --> 00:13:36,379
He needs you. He needs me.
255
00:13:36,380 --> 00:13:38,950
He needs everyone.
Fuck.
256
00:13:45,150 --> 00:13:48,389
Have you been to the memorial
to see where they
scattered the ashes?
257
00:13:48,390 --> 00:13:49,759
Yeah. I went.
258
00:13:49,760 --> 00:13:51,129
- You went?
- Mhm.
259
00:13:51,130 --> 00:13:53,399
- When?
- Two weeks ago
when I was in Paris,
260
00:13:53,400 --> 00:13:55,259
and I ended up, you know,
261
00:13:55,260 --> 00:13:57,629
going by the little
ice cream shop,
262
00:13:57,630 --> 00:14:02,269
you know, we used to go
to, and it was very cute.
263
00:14:02,270 --> 00:14:06,939
I don't know.
It felt like all of
the pain, you know,
264
00:14:06,940 --> 00:14:09,510
that I had was
gone for a moment.
265
00:14:10,980 --> 00:14:13,079
I wanted to go over there.
266
00:14:13,080 --> 00:14:15,150
But you were in America.
267
00:14:16,850 --> 00:14:18,419
Yeah.
268
00:14:18,420 --> 00:14:22,089
I think Dad's got some
of the ashes, right?
269
00:14:22,090 --> 00:14:23,789
He could. Why?
270
00:14:23,790 --> 00:14:26,859
- Time for a drink, methinks.
- He kept
some ashes with him.
271
00:14:26,860 --> 00:14:30,199
- He wanted...
- Would he do that?
She wanted to be scattered.
272
00:14:30,200 --> 00:14:32,799
Yeah, but he wanted to
have a piece of her, I guess.
273
00:14:32,800 --> 00:14:34,099
I don't know.
274
00:14:34,100 --> 00:14:35,500
Nice little chat
you two are having.
275
00:14:38,140 --> 00:14:39,310
I'm not deaf.
276
00:14:42,480 --> 00:14:44,410
- I'm sorry.
- Oh, please.
277
00:14:52,290 --> 00:14:54,389
- Well, well, well.
- Yup.
278
00:14:54,390 --> 00:14:55,520
Fun times ahead.
279
00:15:44,440 --> 00:15:47,579
"We must never take
our family for granted,
280
00:15:47,580 --> 00:15:50,049
nor our family Christmas
for that matter.
281
00:15:50,050 --> 00:15:51,610
Love forever, Mary."
282
00:16:04,330 --> 00:16:06,889
I found the
fireplace decorations.
283
00:16:06,890 --> 00:16:07,900
We can decorate.
284
00:16:09,730 --> 00:16:12,069
Your mom made us all
stockings last year.
285
00:16:12,070 --> 00:16:13,439
Oh, where is it?
286
00:16:13,440 --> 00:16:15,170
I think it's
probably in this box.
287
00:16:17,110 --> 00:16:18,569
I've never had a
stocking before,
288
00:16:18,570 --> 00:16:21,340
so I thought that was really
nice for her to make me one.
289
00:16:22,840 --> 00:16:24,549
Lucky you.
290
00:16:24,550 --> 00:16:25,810
You had one too.
291
00:16:27,250 --> 00:16:29,420
Want to do all that again?
292
00:16:30,620 --> 00:16:31,949
Okay.
293
00:16:31,950 --> 00:16:33,920
It's gone. It's the past.
294
00:16:39,330 --> 00:16:40,459
Did I tell you
about what happened
295
00:16:40,460 --> 00:16:41,960
in the cab on the way here?
296
00:16:45,700 --> 00:16:47,639
- What happened?
- What?
297
00:16:47,640 --> 00:16:48,670
Nevermind.
298
00:16:50,640 --> 00:16:52,669
She was flirting
with the taxi driver.
299
00:16:52,670 --> 00:16:53,979
Was he hot?
300
00:16:53,980 --> 00:16:55,140
No. He wasn't hot.
301
00:16:57,150 --> 00:16:58,150
He wasn't,
302
00:17:00,150 --> 00:17:03,089
but I really don't care.
303
00:17:03,090 --> 00:17:05,589
Oh, yeah. You really
sound like you don't care.
304
00:17:05,590 --> 00:17:07,390
Well. Erm...
305
00:17:09,890 --> 00:17:14,000
This is normally about the
time that I go to the pub.
306
00:17:16,630 --> 00:17:17,870
Let's all go together.
307
00:17:19,230 --> 00:17:22,869
Yeah, or I could just
go and you could stay.
308
00:17:22,870 --> 00:17:24,839
So you're going to the pub?
309
00:17:24,840 --> 00:17:26,709
He's going to the pub.
310
00:17:26,710 --> 00:17:28,309
And we're staying here?
311
00:17:28,310 --> 00:17:29,380
Yep.
312
00:17:31,780 --> 00:17:33,649
Oh. Oh.
313
00:17:33,650 --> 00:17:36,250
Enjoy yourself. Just
don't get too pissed.
314
00:17:39,420 --> 00:17:41,559
And don't worry about all this.
315
00:17:41,560 --> 00:17:44,260
It's okay that you didn't
put any decorations up.
316
00:17:45,030 --> 00:17:47,060
It doesn't matter.
317
00:17:48,930 --> 00:17:52,100
You really are a fucking
little shit, aren't you?
318
00:18:13,190 --> 00:18:14,659
What was that about?
319
00:18:14,660 --> 00:18:16,759
Why did you
have to talk about it?
320
00:18:16,760 --> 00:18:18,859
- Talk about what?
- The decorations.
321
00:18:18,860 --> 00:18:20,759
I mean,
we were having a nice time.
322
00:18:20,760 --> 00:18:22,059
I just told him that...
323
00:18:22,060 --> 00:18:24,229
That what?
324
00:18:24,230 --> 00:18:26,099
That it was okay that
the decorations weren't hung.
I was trying to make him feel...
325
00:18:26,100 --> 00:18:28,600
He was okay? Do it yourself.
Just don't blame things on him.
326
00:18:30,270 --> 00:18:33,509
What do you want me to say?
I don't understand.
327
00:18:33,510 --> 00:18:35,839
- I'm just,
where have you been?
- Why are you being like this?
328
00:18:35,840 --> 00:18:38,409
Seriously, the past year,
where have you been?
329
00:18:38,410 --> 00:18:39,609
Where have you been?
330
00:18:39,610 --> 00:18:42,049
I was on tour. I was working.
331
00:18:42,050 --> 00:18:43,419
You don't know what
you're talking about.
332
00:18:43,420 --> 00:18:45,249
- Oh, I don't?
- Jacqueline, please.
333
00:18:45,250 --> 00:18:47,119
Stop calling me Jacqueline!
334
00:18:47,120 --> 00:18:48,160
That's your name.
335
00:18:51,590 --> 00:18:53,929
Okay, we're leaving. Lola!
336
00:18:53,930 --> 00:18:55,160
I'm not staying here.
337
00:18:56,760 --> 00:19:00,900
Wesley, I'm leaving, now!
I'm packing my stuff!
338
00:19:02,640 --> 00:19:04,239
I think you might be
overreacting just a tad.
339
00:19:04,240 --> 00:19:07,209
I'm not.
He just pissed me off.
340
00:19:07,210 --> 00:19:08,639
Okay, so, okay.
341
00:19:08,640 --> 00:19:11,109
Pack your things.
We're going home.
342
00:19:11,110 --> 00:19:15,079
I think we should just
have a glass of wine,
take a moment, and just relax.
343
00:19:15,080 --> 00:19:16,419
I don't wanna relax.
344
00:19:16,420 --> 00:19:19,089
We can leave tomorrow.
Where are you gonna go?
345
00:19:19,090 --> 00:19:20,149
- You're drunk.
- I don't know!
346
00:19:20,150 --> 00:19:21,419
I can't drive for shit, so...
347
00:19:21,420 --> 00:19:23,329
Yeah, you can't drive.
That's for sure.
348
00:19:23,330 --> 00:19:26,129
Do you think Jackie's
really leaving?
349
00:19:26,130 --> 00:19:29,759
Yeah, she's gonna go
have a little walk
around the neighborhood
350
00:19:29,760 --> 00:19:31,100
and she'll come back.
351
00:19:32,200 --> 00:19:33,970
But do you think
she's leaving town?
352
00:19:36,670 --> 00:19:38,139
No.
353
00:19:38,140 --> 00:19:39,809
He just fucking
disappeared for a year,
354
00:19:39,810 --> 00:19:41,679
and then, like, he comes
back and it's like...
355
00:19:41,680 --> 00:19:43,279
Jackie, these are the facts.
356
00:19:43,280 --> 00:19:44,649
You're drunk.
357
00:19:44,650 --> 00:19:46,849
You've had like seven
glasses of red wine,
358
00:19:46,850 --> 00:19:49,180
and you are not driving us
on the highway right now.
359
00:19:49,820 --> 00:19:51,620
Precious cargo.
360
00:19:53,460 --> 00:19:56,159
Namaste. No, no,
no, no namaste.
361
00:19:56,160 --> 00:19:57,330
We'll fucking go.
362
00:19:59,190 --> 00:20:00,959
We'll go first thing
in the morning.
363
00:20:00,960 --> 00:20:04,169
I mean, she's the whole
reason that we even met,
364
00:20:04,170 --> 00:20:09,199
so you would think
she'd be nicer to me.
365
00:20:09,200 --> 00:20:13,679
Maybe she wanted a friend
and she got a sister-in-law.
366
00:20:13,680 --> 00:20:16,879
That is not it.
You know what it's about.
367
00:20:16,880 --> 00:20:18,379
What is it about?
368
00:20:18,380 --> 00:20:20,650
She doesn't like that
I got close to your mom.
369
00:20:21,680 --> 00:20:23,949
- Look how sexy I am.
370
00:20:23,950 --> 00:20:27,489
- Ooh, strip tease.
371
00:20:27,490 --> 00:20:28,690
Ooh, one boot.
372
00:20:30,260 --> 00:20:32,029
Ooh, clothes coming off.
373
00:20:32,030 --> 00:20:34,059
- What?
- I'm about to pull
you on the dance floor, baby.
374
00:20:34,060 --> 00:20:37,569
I'm trying to find my strength,
375
00:20:37,570 --> 00:20:40,399
but she's making it
a little difficult.
376
00:20:40,400 --> 00:20:42,239
- Uh-uh. Nope.
I don't wanna dance.
- Just a little dance.
377
00:20:42,240 --> 00:20:45,039
- It's very,
very hot in here.
- I don't wanna dance right now.
378
00:20:45,040 --> 00:20:48,580
Ooh, I think you love taking
your clothes off and dancing.
379
00:20:49,740 --> 00:20:51,409
- One dance.
- One dance!
380
00:20:53,080 --> 00:20:54,580
- Ooh!
381
00:21:37,590 --> 00:21:40,800
Yeah. That was... great.
382
00:21:42,600 --> 00:21:44,029
Oh, what?
383
00:21:44,030 --> 00:21:46,769
- Cool.
- I'm joking!
384
00:21:46,770 --> 00:21:48,639
Do you know what
I like about you?
385
00:21:48,640 --> 00:21:50,909
That no matter what
you're going through,
386
00:21:50,910 --> 00:21:54,940
you still strive for greatness
and you wanna be better,
387
00:21:55,780 --> 00:21:56,909
and that's huge.
388
00:21:56,910 --> 00:21:58,379
You know what I love about you?
389
00:21:58,380 --> 00:22:01,749
-What?
- You're fine.
You're fine, girl.
390
00:22:01,750 --> 00:22:03,889
Mm, mm, mm.
391
00:22:03,890 --> 00:22:06,690
I look at you, I'm like, "Ooh!"
392
00:22:07,920 --> 00:22:09,789
- Yeah, girl.
- You're really hot.
393
00:22:09,790 --> 00:22:12,289
- That's right.
- When we walk down the
street, people are like,
394
00:22:12,290 --> 00:22:15,460
"Damn, look at that fine guy."
395
00:22:16,900 --> 00:22:18,069
What?
396
00:22:18,070 --> 00:22:19,599
Do you know what
I love about you?
397
00:22:19,600 --> 00:22:22,799
I'm waiting. Why don't you
wear your wedding ring anymore?
398
00:22:22,800 --> 00:22:25,609
It's too tight.
It was choking my finger
399
00:22:25,610 --> 00:22:28,179
the same way you're
choking me right now.
400
00:22:28,180 --> 00:22:29,939
- Fine. Whoa!
- Wait.
401
00:22:29,940 --> 00:22:30,980
Oh, shit. Are you okay?
402
00:22:31,450 --> 00:22:33,779
Lola.
403
00:22:33,780 --> 00:22:39,749
I know you won't be mad at me
forever, because you love me.
404
00:22:39,750 --> 00:22:40,819
Uh-uh.
405
00:22:40,820 --> 00:22:41,919
Oh, you love me.
406
00:22:41,920 --> 00:22:44,259
- Uh-uh.
- You love me.
407
00:22:44,260 --> 00:22:46,460
- No, I don't.
- Oh, you do.
408
00:22:49,700 --> 00:22:51,570
I wish Mom was here.
409
00:22:59,870 --> 00:23:00,870
Me too.
410
00:23:08,120 --> 00:23:11,989
"We must never take
our family for granted.
411
00:23:11,990 --> 00:23:14,720
Nor our family Christmas
for that matter.
412
00:23:16,420 --> 00:23:19,360
Love forever, Mary."
413
00:23:27,070 --> 00:23:28,699
I'm gonna let you
know something.
414
00:23:28,700 --> 00:23:33,169
The taxi driver was hot,
415
00:23:33,170 --> 00:23:37,079
and you were asleep.
I mean, yeah, he was attractive.
416
00:23:37,080 --> 00:23:40,010
It's not like I
fucking slept with him.
417
00:23:42,480 --> 00:23:44,049
I'm blowing my mind.
418
00:23:44,050 --> 00:23:45,420
It's so good.
419
00:24:09,980 --> 00:24:13,110
Treat extended family
420
00:24:14,750 --> 00:24:17,650
like your own.
421
00:24:22,620 --> 00:24:24,430
Merry Christmas to me.
422
00:25:12,940 --> 00:25:13,940
Dad!
423
00:25:17,440 --> 00:25:19,110
- Dad!
- Shit.
424
00:25:19,880 --> 00:25:21,349
- Papa!
- Oh no.
425
00:25:21,350 --> 00:25:22,450
Oh, ow!
426
00:25:41,170 --> 00:25:42,340
Oh, shit.
427
00:25:43,200 --> 00:25:44,839
Okay. Okay, babe.
428
00:25:44,840 --> 00:25:46,109
Wake up.
429
00:25:46,110 --> 00:25:47,639
Babe, wake up. I have
to tell you something.
430
00:25:47,640 --> 00:25:48,879
I did something really stupid,
431
00:25:48,880 --> 00:25:50,479
and I was just really,
really drunk last night,
432
00:25:50,480 --> 00:25:53,209
and I got all, you know,
emotional because of the family
433
00:25:53,210 --> 00:25:55,549
and what's going on, and I just
did something really stupid.
434
00:25:55,550 --> 00:25:58,289
- Are you listening to me?
I have to tell you something.
435
00:25:58,290 --> 00:26:00,659
- I'm a very good person.
- Hey, everyone!
436
00:26:00,660 --> 00:26:02,459
- Hi. Good morning.
- Okay.
437
00:26:02,460 --> 00:26:05,359
All right, Wesley,
sit up please.
438
00:26:05,360 --> 00:26:06,859
Respect yourself a little bit.
439
00:26:06,860 --> 00:26:09,299
All right, okay, Dad, sit here.
440
00:26:09,300 --> 00:26:10,629
What do you got there?
441
00:26:10,630 --> 00:26:12,129
Charlie, can
you sit too? Thank you.
442
00:26:12,130 --> 00:26:13,199
Yeah.
443
00:26:13,200 --> 00:26:15,669
All right. Okay, everyone.
444
00:26:15,670 --> 00:26:18,639
So I found this in the kitchen.
445
00:26:18,640 --> 00:26:23,039
It's Mom's diary,
and so she left,
446
00:26:23,040 --> 00:26:25,309
I mean, a list for us to do.
447
00:26:25,310 --> 00:26:27,280
It's very beautiful.
448
00:26:29,950 --> 00:26:32,589
Christmas rules.
449
00:26:32,590 --> 00:26:34,859
That's so Mom. That's so cute.
450
00:26:34,860 --> 00:26:37,889
First, return home,
which we did.
451
00:26:37,890 --> 00:26:40,489
Two, involve relatives.
452
00:26:40,490 --> 00:26:43,229
We must have a cousin
around or something, right?
453
00:26:43,230 --> 00:26:46,429
Three, become a
part of community.
454
00:26:46,430 --> 00:26:50,069
I mean, you could
go back to choir.
You love singing, right?
455
00:26:50,070 --> 00:26:52,509
That would be good.
Making new friends.
456
00:26:52,510 --> 00:26:55,239
Four, give thanks.
457
00:26:55,240 --> 00:26:56,240
Give one.
458
00:26:56,980 --> 00:26:58,709
Love.
459
00:26:58,710 --> 00:27:01,549
Give thanks, give love,
give presents.
460
00:27:01,550 --> 00:27:03,419
It just has a ring to it.
461
00:27:03,420 --> 00:27:05,719
I can read my mom's
handwriting, Charlie.
462
00:27:05,720 --> 00:27:07,019
I mean, I don't
know what it says.
463
00:27:07,020 --> 00:27:09,019
- I'm reading now.
- Yeah.
464
00:27:09,020 --> 00:27:12,890
Five, treat extended
family like your own.
465
00:27:14,160 --> 00:27:15,459
Yeah.
466
00:27:15,460 --> 00:27:20,300
Six, celebrate New Year's
together and remember me.
467
00:27:20,840 --> 00:27:21,899
And then, like...
468
00:27:21,900 --> 00:27:23,599
Here, here.
Let me see.
469
00:27:23,600 --> 00:27:25,539
- Yeah, she put
it next to a picture of...
- Oh, goodness.
470
00:27:25,540 --> 00:27:27,409
Was it you dressed up as Santa?
471
00:27:27,410 --> 00:27:29,440
I suppose it must have been.
472
00:27:31,080 --> 00:27:33,609
- That's beautiful
that she did that.
- Yes.
473
00:27:33,610 --> 00:27:35,949
- I love it.
- Yes.
474
00:27:35,950 --> 00:27:39,049
Mama's reached out to us,
so it means
we can have fun now.
475
00:27:39,050 --> 00:27:41,619
Right, Wesley?
Christmas Eve!
476
00:27:41,620 --> 00:27:43,389
Wake up, wake up,
wake up, wake up.
477
00:27:43,390 --> 00:27:45,929
- Wake up, wake up,
wake up, Wesley, wake,
478
00:27:45,930 --> 00:27:49,960
and I'm happy you're here.
479
00:27:51,430 --> 00:27:53,100
What is going on?
480
00:28:45,950 --> 00:28:48,520
Hiya. Why don't you
take a little look around?
481
00:28:50,220 --> 00:28:54,229
Yeah. Actually, I'm in need
of getting some presents.
482
00:28:54,230 --> 00:28:58,199
They're for family, so sometimes
it's always hard to get.
483
00:28:58,200 --> 00:29:00,229
- Yeah, of course.
- The right thing
for your family.
484
00:29:00,230 --> 00:29:03,239
- Yeah. Is it your family?
- Yeah. Well, kind of, yes.
485
00:29:03,240 --> 00:29:07,009
You know how it goes.
Sometimes families
get mad at you,
486
00:29:07,010 --> 00:29:10,809
and, you know, they don't
like you for certain things,
487
00:29:10,810 --> 00:29:13,819
and then sometimes you do things
to make it better for them
488
00:29:13,820 --> 00:29:15,749
and you do it out of the
goodness of your heart,
489
00:29:15,750 --> 00:29:17,379
but it might not
be a good thing,
490
00:29:17,380 --> 00:29:19,319
but you're still a good person.
491
00:29:19,320 --> 00:29:21,489
You just made a mistake,
but then they might find out
492
00:29:21,490 --> 00:29:24,329
and then they might get
even more mad at you,
493
00:29:24,330 --> 00:29:26,989
but in order
to maybe offset that,
494
00:29:26,990 --> 00:29:29,899
you should get them
a good Christmas present.
You know what I mean?
495
00:29:29,900 --> 00:29:33,369
- Yeah.
- Yeah, so is there
anything in here like that?
496
00:29:33,370 --> 00:29:35,499
Well, we've got
some nice pictures.
497
00:29:35,500 --> 00:29:37,740
A picture can say more
than words sometimes.
498
00:29:42,080 --> 00:29:46,080
Yeah. I don't know if
that's gonna be enough.
499
00:29:47,580 --> 00:29:50,179
I think we should
release the ashes, Dad.
500
00:29:50,180 --> 00:29:52,619
- It's just like...
- You have to give me
a reason, I'm afraid.
501
00:29:52,620 --> 00:29:54,289
It's no good telling me
502
00:29:54,290 --> 00:29:56,759
that you think we should
get rid of the ashes,
503
00:29:56,760 --> 00:30:01,029
and it's also no good telling
me what Mum would've thought.
504
00:30:01,030 --> 00:30:02,929
Nobody knows what
Mum would've thought.
505
00:30:02,930 --> 00:30:06,469
You happened to ask about
it, so I showed it to you,
506
00:30:06,470 --> 00:30:08,239
and that's all.
507
00:30:08,240 --> 00:30:09,940
What we're trying
to say is just,
508
00:30:11,770 --> 00:30:12,970
Dad, we love you.
509
00:30:14,840 --> 00:30:16,240
Oh, we can smoke it.
510
00:30:18,410 --> 00:30:19,680
Smoke your mother?
511
00:30:20,180 --> 00:30:21,879
Smoke Mom.
512
00:30:21,880 --> 00:30:23,620
It's ashes we're talking about.
513
00:30:24,490 --> 00:30:26,219
Just a thought.
514
00:30:26,220 --> 00:30:27,889
We don't have to. Whatever.
515
00:30:27,890 --> 00:30:31,290
Wouldn't you rather have a
walk and stare at the ocean,
516
00:30:32,260 --> 00:30:33,829
thinking about Mum,
517
00:30:33,830 --> 00:30:36,630
than just having this tiny
wooden box collecting dust?
518
00:30:49,940 --> 00:30:50,940
What?
519
00:30:53,850 --> 00:30:55,820
What are you saying, Mum?
520
00:30:57,050 --> 00:30:59,450
Oh, you don't wanna
be put in a box.
521
00:31:00,790 --> 00:31:03,019
You wanna be outside.
522
00:31:03,020 --> 00:31:06,129
Hello? Is she
talking to me too?
523
00:31:06,130 --> 00:31:07,660
Yeah, I think so.
524
00:31:08,160 --> 00:31:10,230
Mum?
525
00:31:14,400 --> 00:31:15,939
Dusty, she says.
526
00:31:15,940 --> 00:31:17,800
Yeah. Must be.
527
00:31:19,040 --> 00:31:20,509
We love you, Mum.
528
00:31:20,510 --> 00:31:21,709
We love you.
529
00:31:21,710 --> 00:31:23,140
Do you wanna see the ocean?
530
00:31:24,810 --> 00:31:26,580
- She does.
- Yes.
531
00:31:27,550 --> 00:31:29,519
Now, don't make Mum's voice.
532
00:31:29,520 --> 00:31:31,789
Yeah, she wants
to see the ocean.
533
00:31:31,790 --> 00:31:33,019
- It's been a while.
- Mm-hmm.
534
00:31:33,020 --> 00:31:34,389
These.
535
00:31:34,390 --> 00:31:35,489
Ooh.
536
00:31:35,490 --> 00:31:37,289
Are pretty cool.
537
00:31:37,290 --> 00:31:38,989
Oh, yeah?
538
00:31:38,990 --> 00:31:41,499
- Do I look cooler?
- Yes. I'm loving that.
539
00:31:41,500 --> 00:31:43,529
Family members
as good-looking as you?
540
00:31:43,530 --> 00:31:45,329
- Thanks.
- No?
541
00:31:45,330 --> 00:31:46,629
Uh, yes, they are.
542
00:31:46,630 --> 00:31:48,339
Have you done any modeling?
543
00:31:48,340 --> 00:31:51,069
Oh, no. I'm a
journalist, mostly music.
544
00:31:51,070 --> 00:31:52,670
Ah, so glasses?
545
00:31:53,170 --> 00:31:54,180
Um...
546
00:31:55,440 --> 00:31:58,749
- Feels cool, man.
- I will have four of these.
547
00:31:58,750 --> 00:32:00,309
I mean, I know it's a present,
548
00:32:00,310 --> 00:32:02,749
and you're not supposed to
tell 'em beforehand what it is,
549
00:32:02,750 --> 00:32:04,849
but I would tell 'em
what it is beforehand,
550
00:32:04,850 --> 00:32:07,549
because if they grab 'em
hard, they'll break 'em.
551
00:32:07,550 --> 00:32:09,259
They're gonna know
they're glasses.
552
00:32:09,260 --> 00:32:11,859
Not if they're wrapped.
You'd be surprised.
People are idiots.
553
00:32:11,860 --> 00:32:14,800
If it was wrapped, I'd go,
"Here are your sunglasses.'
554
00:32:15,630 --> 00:32:17,759
Do what I just did.
555
00:32:17,760 --> 00:32:21,439
Here, Merry Christmas.
These are your glasses, sunglasses.
556
00:32:21,440 --> 00:32:24,039
See, you got it wrong.
It's not easy, is it?
557
00:32:24,040 --> 00:32:26,569
I really think
we've got on today.
558
00:32:26,570 --> 00:32:28,079
If you were to rate me out of 10
559
00:32:28,080 --> 00:32:30,609
on the interaction
between me and you,
560
00:32:30,610 --> 00:32:32,109
what would you give it?
561
00:32:32,110 --> 00:32:35,179
I'm just gonna just buy
the sunglasses right now.
562
00:32:35,180 --> 00:32:37,419
Awesome.
Well, I suppose
the bigger question is
563
00:32:37,420 --> 00:32:38,790
would you like me to call you?
564
00:32:40,750 --> 00:32:44,359
I just really want the glasses.
565
00:32:44,360 --> 00:32:46,059
That's cool. That's cool.
566
00:32:46,060 --> 00:32:47,429
That's awesome.
567
00:32:47,430 --> 00:32:49,800
Think how much fun we'd have
if we actually went out.
568
00:32:53,000 --> 00:32:54,399
Hi. Oh my God.
569
00:32:54,400 --> 00:32:55,799
- Thank God.
- [ON PHONE] Hey.
570
00:32:55,800 --> 00:32:57,969
Hi, I've been trying
to reach you. I'm sorry.
571
00:32:57,970 --> 00:33:00,809
Hey, where are
you? Are you okay?
572
00:33:00,810 --> 00:33:05,249
I'm okay.
I got lost and I went shopping
573
00:33:05,250 --> 00:33:08,649
and now I don't know
where I am, and...
574
00:33:08,650 --> 00:33:10,419
Do you want me to come get you?
575
00:33:10,420 --> 00:33:13,319
Okay, yeah. There's a church.
576
00:33:13,320 --> 00:33:14,889
I think this is a church.
577
00:33:14,890 --> 00:33:19,129
Okay,
stay there. I'll...
578
00:33:19,130 --> 00:33:20,929
- Hello?
579
00:33:20,930 --> 00:33:22,629
Shit. Hello?
580
00:33:22,630 --> 00:33:23,799
Okay.
581
00:33:23,800 --> 00:33:27,129
Ugh. No, you're breaking up.
582
00:33:27,130 --> 00:33:28,470
Oh.
583
00:33:31,270 --> 00:33:32,270
Great.
584
00:36:31,150 --> 00:36:32,589
Merry Christmas!
585
00:36:32,590 --> 00:36:34,519
Merry Christmas.
586
00:36:34,520 --> 00:36:36,659
- Oh, you look pretty.
- You look red.
587
00:36:36,660 --> 00:36:38,959
- I like it.
- Yeah, I'm...
588
00:36:38,960 --> 00:36:42,099
- Cute!
- Oh, thank you. You're pretty.
589
00:36:42,100 --> 00:36:43,259
Do you want one?
590
00:36:43,260 --> 00:36:44,500
- Yeah, of course.
- Yeah, okay.
591
00:37:11,190 --> 00:37:14,029
You know, like when you do
something when you're drunk,
592
00:37:14,030 --> 00:37:17,359
but it's not you necessarily
because you regret it.
593
00:37:17,360 --> 00:37:18,569
You do things,
594
00:37:18,570 --> 00:37:20,829
and then it doesn't
necessarily mean that
595
00:37:20,830 --> 00:37:22,669
that's who you are.
You know what I mean?
596
00:37:22,670 --> 00:37:25,009
- You know what I mean.
- Yeah, yeah, I guess.
597
00:37:25,010 --> 00:37:27,539
Yeah, it doesn't
make you a bad person
598
00:37:27,540 --> 00:37:30,139
that you were just drunk
and you messed up, right?
599
00:37:30,140 --> 00:37:32,479
I like when you're drunk.
You're funny.
600
00:37:32,480 --> 00:37:36,280
Like, you're very funny. More
fun than when you're sober.
601
00:37:37,420 --> 00:37:38,489
Thank you.
602
00:37:38,490 --> 00:37:40,690
Yeah. You're welcome.
603
00:37:53,070 --> 00:37:54,230
Happy Christmas.
604
00:37:55,400 --> 00:37:56,740
Oh, happy Christmas.
605
00:37:58,810 --> 00:38:01,440
- All right.
- Yes. Erm...
606
00:38:02,110 --> 00:38:03,380
Yes. Er, erm...
607
00:38:04,910 --> 00:38:05,910
It's Viv?
608
00:38:06,980 --> 00:38:08,549
- Viv.
- Yeah.
609
00:38:08,550 --> 00:38:09,919
- Not Allen's boy.
- Yeah.
610
00:38:09,920 --> 00:38:11,519
Oh, God, I should
have recognized you.
611
00:38:11,520 --> 00:38:12,689
I haven't seen you since-
612
00:38:12,690 --> 00:38:15,359
Oh, yeah.
Okay, I brought that. Look.
613
00:38:15,360 --> 00:38:16,419
There you go.
614
00:38:16,420 --> 00:38:19,660
- Oh. Thank you so much.
- For luck.
615
00:38:20,460 --> 00:38:22,559
Jackie invited me.
616
00:38:22,560 --> 00:38:23,859
Oh, did she?
617
00:38:23,860 --> 00:38:25,069
- Yeah.
- Oh, she didn't tell me.
618
00:38:25,070 --> 00:38:26,229
That's fine. That's great.
619
00:38:26,230 --> 00:38:28,129
- I'm sorry.
- No, it's wonderful.
620
00:38:28,130 --> 00:38:31,639
So you think that that's
like who you are as a person?
621
00:38:31,640 --> 00:38:33,639
- You think that that's...
- Yeah.
622
00:38:33,640 --> 00:38:36,279
I don't know.
I think that, actually,
you can do things
623
00:38:36,280 --> 00:38:38,379
that are not necessarily
who you are at all,
624
00:38:38,380 --> 00:38:40,879
because you're just
making random decisions,
625
00:38:40,880 --> 00:38:45,089
and it's not who you are
in your soul. You're
626
00:38:45,090 --> 00:38:47,449
What has he done?
He's done something.
627
00:38:47,450 --> 00:38:48,659
Hmm?
628
00:38:48,660 --> 00:38:50,119
You're talking
about Wesley, right?
629
00:38:50,120 --> 00:38:51,559
- Oh.
- You can tell me, you know.
630
00:38:51,560 --> 00:38:56,559
We're like sisters in a way.
631
00:38:56,560 --> 00:39:03,639
I'm so sorry I couldn't be
there for Allen's send-off.
I, I...
632
00:39:03,640 --> 00:39:05,909
I was sorry
that I couldn't come to...
633
00:39:05,910 --> 00:39:07,609
No, no.
634
00:39:07,610 --> 00:39:09,439
It's far, innit?
635
00:39:09,440 --> 00:39:10,909
We can't all be everywhere
636
00:39:10,910 --> 00:39:12,949
- all the time, can we?
- Yeah.
637
00:39:12,950 --> 00:39:15,380
Did Mary have a good
funeral? Was it a good day?
638
00:39:16,550 --> 00:39:19,419
It was what it
is, I mean, for us.
639
00:39:19,420 --> 00:39:21,419
Did they actually bury her?
640
00:39:21,420 --> 00:39:22,619
Like, was it,
641
00:39:22,620 --> 00:39:24,019
- or was it ash?
- Uh, no.
642
00:39:24,020 --> 00:39:26,359
She very much wanted
to be cremated.
643
00:39:26,360 --> 00:39:27,529
Same, same.
644
00:39:27,530 --> 00:39:29,999
- Yes.
- Not me, Dad.
645
00:39:30,000 --> 00:39:31,529
- Yeah.
- I'm not really bothered.
646
00:39:31,530 --> 00:39:32,869
When you're gone,
you're gone, innit?
647
00:39:32,870 --> 00:39:35,969
It's over, end of
sports, kaput, innit?
648
00:39:35,970 --> 00:39:37,070
So, um...
649
00:39:40,210 --> 00:39:41,339
You know, it's Wesley.
650
00:39:41,340 --> 00:39:44,009
Like, when we were younger,
651
00:39:44,010 --> 00:39:46,279
he went out to the
pub to see his friends
652
00:39:46,280 --> 00:39:51,889
and he took my dad's car
and he had an accident with it
653
00:39:51,890 --> 00:39:54,389
- and he blamed it on me.
- I'm gonna take my hand back.
654
00:39:54,390 --> 00:39:56,289
- Oh, yeah. Sorry.
- That's okay.
655
00:39:56,290 --> 00:39:59,659
Everyone thought it was my fault
and no one, like,
trusted me anymore, and...
656
00:39:59,660 --> 00:40:02,199
- And you forgave him.
- I forgave him.
657
00:40:02,200 --> 00:40:04,029
- You forgave him.
- I forgave him.
658
00:40:04,030 --> 00:40:05,669
Because he's a good person.
659
00:40:05,670 --> 00:40:07,930
No, because he's family.
660
00:40:12,270 --> 00:40:14,370
- Okay. Awesome.
661
00:40:24,720 --> 00:40:25,889
- Bring the plates.
- Thank you.
662
00:40:25,890 --> 00:40:27,389
Can I have the red stuff?
663
00:40:27,390 --> 00:40:28,489
Thank you.
664
00:40:28,490 --> 00:40:29,989
- The red stuff?
- Cranberry sauce.
665
00:40:29,990 --> 00:40:31,219
Oh, yeah.
666
00:40:31,220 --> 00:40:32,429
Do you want potatoes?
667
00:40:32,430 --> 00:40:33,759
Potatoes, please, by all means.
668
00:40:33,760 --> 00:40:34,999
Potatoes. Yes, please.
669
00:40:35,000 --> 00:40:36,100
Potatoes.
670
00:40:38,570 --> 00:40:39,699
Dad, you want any?
671
00:40:39,700 --> 00:40:41,569
Yup. Lovely.
672
00:40:41,570 --> 00:40:43,339
Where? Everywhere?
673
00:40:43,340 --> 00:40:45,409
Yes, everywhere.
674
00:40:45,410 --> 00:40:46,769
Gravy with that?
675
00:40:46,770 --> 00:40:48,369
Yes, gravy. Thank you.
676
00:40:48,370 --> 00:40:50,339
Some gravy on your turkey.
677
00:40:50,340 --> 00:40:55,019
Guys, please, just a second
before you start eating.
678
00:40:55,020 --> 00:40:57,619
We don't get this
occasion very often,
679
00:40:57,620 --> 00:41:00,349
- so be with me in the moment.
- Okay.
680
00:41:00,350 --> 00:41:02,359
Will you please close your eyes?
681
00:41:02,360 --> 00:41:04,419
All right.
682
00:41:04,420 --> 00:41:07,330
I'd like to take
this opportunity to...
683
00:41:08,660 --> 00:41:09,730
um...
684
00:41:11,430 --> 00:41:15,469
to thank, uh, to thank Mum.
685
00:41:15,470 --> 00:41:18,139
We want to thank you.
We want to thank you
for giving us the opportunity
686
00:41:18,140 --> 00:41:21,639
to be here all together.
687
00:41:21,640 --> 00:41:23,980
We know you are
watching down on us,
688
00:41:26,310 --> 00:41:27,880
probably from the next room.
689
00:41:30,920 --> 00:41:34,919
I'd like to thank you, Mum,
for reaching out to Jackie.
690
00:41:34,920 --> 00:41:37,619
Thank you, Mum.
691
00:41:37,620 --> 00:41:39,929
And giving us those rules,
a blueprint.
692
00:41:39,930 --> 00:41:44,499
Even with your absence,
you find a way to rule us,
693
00:41:44,500 --> 00:41:47,469
- with love, of course.
- That's so her.
694
00:41:47,470 --> 00:41:51,610
You made Jackie so, so happy.
695
00:41:54,370 --> 00:41:55,679
You did.
696
00:41:55,680 --> 00:42:00,609
And through Jackie,
made us happy.
697
00:42:00,610 --> 00:42:03,680
So thank you for
bringing us all together.
698
00:42:05,290 --> 00:42:06,990
This feels really special.
699
00:42:08,960 --> 00:42:11,759
I guess what I wanna say is
to absent family and friends.
700
00:42:11,760 --> 00:42:13,090
All right. Cheers.
701
00:42:14,530 --> 00:42:15,629
- Cheers.
- Skol.
702
00:42:15,630 --> 00:42:17,000
- Yeah.
- Yeah, cheers.
703
00:42:18,870 --> 00:42:21,969
And to Allen,
specifically Allen,
704
00:42:21,970 --> 00:42:27,269
'cause Dad, Allen, I don't
think he's in the other room,
705
00:42:27,270 --> 00:42:30,179
but he's with her, Mary.
706
00:42:30,180 --> 00:42:34,949
He's with her, and probably
together, having a nice time.
707
00:42:34,950 --> 00:42:38,319
I thought they'd be having
a nice time, wouldn't they?
708
00:42:38,320 --> 00:42:40,689
- I didn't really know her.
Fabulous time.
-Fabulous.
709
00:42:40,690 --> 00:42:42,119
Yeah. Yeah.
710
00:42:42,120 --> 00:42:44,689
That's what they're doing
up there now. Amen to that.
711
00:42:44,690 --> 00:42:46,289
That's it. Iechyd.
712
00:42:46,290 --> 00:42:47,489
- There we are.
- Iechyd.
713
00:42:47,490 --> 00:42:48,699
- All right.
- Yeah.
714
00:42:48,700 --> 00:42:51,560
- Cheers.
- Thank you.
715
00:42:55,640 --> 00:42:57,899
All right, so I
know who you two are,
716
00:42:57,900 --> 00:43:02,479
obviously because of Dad,
but who are you two then?
717
00:43:02,480 --> 00:43:04,850
Lola. She's my girlfriend.
718
00:43:06,210 --> 00:43:07,809
Oh, like?
719
00:43:07,810 --> 00:43:10,179
Yeah. We're a couple.
720
00:43:10,180 --> 00:43:12,419
French, innit? It's
quite French, that is.
721
00:43:12,420 --> 00:43:14,759
And you? Are
you seeing anyone?
722
00:43:14,760 --> 00:43:16,659
No, no, no, no.
723
00:43:16,660 --> 00:43:18,689
I've talked to some
people online and stuff,
724
00:43:18,690 --> 00:43:20,729
but actually,
like, in real life,
725
00:43:20,730 --> 00:43:26,929
not for, maybe like,
pre-pandemic, and three years.
726
00:43:26,930 --> 00:43:29,999
- So, like eight years-ish.
- Oh, nice.
727
00:43:30,000 --> 00:43:34,169
So where exactly did
you find that diary?
728
00:43:34,170 --> 00:43:35,839
I found it on the table.
729
00:43:35,840 --> 00:43:37,079
What table?
730
00:43:37,080 --> 00:43:38,339
This one. This table.
731
00:43:38,340 --> 00:43:41,209
I never saw it
here. I really didn't.
732
00:43:41,210 --> 00:43:43,249
I thought you were
the one who brought it up
733
00:43:43,250 --> 00:43:45,349
when you came back from
the pub the other night.
734
00:43:45,350 --> 00:43:47,089
I just thought you just
left it on the table.
735
00:43:47,090 --> 00:43:50,219
- I really can't remember
anything like that.
- 'Cause like...
736
00:43:50,220 --> 00:43:53,759
Let's talk about what
we're grateful for this year.
737
00:43:53,760 --> 00:43:55,429
Rose and thorn.
738
00:43:55,430 --> 00:43:58,099
- What's that?
- Rose and thorn.
739
00:43:58,100 --> 00:43:59,969
Oh, like something
good and something bad?
740
00:43:59,970 --> 00:44:02,739
Oh. Okay, cool, yeah,
we could do that too.
741
00:44:02,740 --> 00:44:04,809
So, like, I'll go first.
742
00:44:04,810 --> 00:44:10,080
Like, something that
is good for me is...
743
00:44:11,440 --> 00:44:13,680
I have a lot of
frequent flyer miles
744
00:44:15,680 --> 00:44:17,619
because I come here,
745
00:44:17,620 --> 00:44:22,820
and then something bad that
happened, you know, is, uh...
746
00:44:29,460 --> 00:44:31,259
So you go. Anybody go.
747
00:44:31,260 --> 00:44:35,439
Obviously, the fact
that I found Mum's diary,
748
00:44:35,440 --> 00:44:39,609
and she left this list for
us and for me to find it,
749
00:44:39,610 --> 00:44:43,479
but, also, my new EP
is going very well.
750
00:44:43,480 --> 00:44:46,979
I'm pretty sure, you know,
I'm gonna go on tour again.
751
00:44:46,980 --> 00:44:49,579
Something good that happened
to me was that I met Jackie.
752
00:44:49,580 --> 00:44:52,119
Oh, yeah, that
too. I wanted to say that.
753
00:44:52,120 --> 00:44:54,189
So, Wes babe, do you wanna go?
754
00:44:54,190 --> 00:44:58,120
Okay, something good, I only
got to go to America once.
755
00:45:00,690 --> 00:45:02,129
Yeah.
756
00:45:02,130 --> 00:45:03,500
Yeah.
757
00:45:05,900 --> 00:45:07,400
Okay, bad thing.
758
00:45:09,300 --> 00:45:11,339
I don't know what
you want me to say.
759
00:45:11,340 --> 00:45:13,309
I fucking hate my job,
760
00:45:13,310 --> 00:45:14,779
I'm fucking miserable at work
761
00:45:14,780 --> 00:45:19,709
and I wish I didn't pursue
762
00:45:19,710 --> 00:45:23,819
such a miserable career,
763
00:45:23,820 --> 00:45:27,590
a sport that I don't
even like anymore.
764
00:45:28,820 --> 00:45:30,689
What about you?
765
00:45:30,690 --> 00:45:31,989
- Me?
- Yeah.
766
00:45:31,990 --> 00:45:34,329
Well, the good thing was
767
00:45:34,330 --> 00:45:39,629
that I made the best cabinet
I ever made in my life,
768
00:45:39,630 --> 00:45:42,540
and the bad thing is
769
00:45:43,940 --> 00:45:48,270
the person I made it
for never got to see it.
770
00:45:53,080 --> 00:45:57,179
I really wanna take back my
frequent flyer miles comment.
771
00:45:57,180 --> 00:45:59,250
Yeah. I regret that.
772
00:46:20,570 --> 00:46:22,410
- Hey.
- Oh, hey.
773
00:46:23,740 --> 00:46:24,740
What's up?
774
00:46:26,380 --> 00:46:28,450
Nothing much.
Checking on you.
775
00:46:29,750 --> 00:46:32,719
Are you okay with all of this?
776
00:46:32,720 --> 00:46:34,389
Mhm.
777
00:46:34,390 --> 00:46:36,990
- What?
- This chaos.
778
00:46:39,160 --> 00:46:41,529
I mean, it makes one
wanna drink an extra drink,
779
00:46:41,530 --> 00:46:43,460
an extra shot, if
you know what I mean.
780
00:46:44,900 --> 00:46:47,069
Is there something inside?
781
00:46:47,070 --> 00:46:50,439
Yeah. It's just like something
782
00:46:50,440 --> 00:46:54,610
I just picked up... in town.
783
00:46:56,910 --> 00:46:58,709
How are you?
784
00:46:58,710 --> 00:47:02,079
- Because you're giving me,
like, really low energy vibes.
785
00:47:02,080 --> 00:47:04,119
You know, my guru told me that
786
00:47:04,120 --> 00:47:08,520
unless you love yourself,
you can't love anyone else.
787
00:47:09,860 --> 00:47:14,389
So my question for you,
do you love yourself?
788
00:47:14,390 --> 00:47:18,729
I wish I knew.
789
00:47:18,730 --> 00:47:21,299
I don't know. How do you feel?
790
00:47:21,300 --> 00:47:22,440
I see what you're doing.
791
00:47:23,700 --> 00:47:25,309
What am I doing?
792
00:47:25,310 --> 00:47:27,439
You're avoiding the subject.
793
00:47:27,440 --> 00:47:29,340
Who are you? How are you?
794
00:47:31,280 --> 00:47:33,509
And how's Charlie?
795
00:47:33,510 --> 00:47:41,419
Like, not to be rude,
but I, like, love Jackie,
796
00:47:41,420 --> 00:47:44,489
and obviously, your vibe
is bringing us down and...
797
00:47:44,490 --> 00:47:45,629
My vibe?
798
00:47:45,630 --> 00:47:49,099
Your vibe,
and I can't exactly say that
799
00:47:49,100 --> 00:47:53,929
you and Charlie
are selling marriage.
800
00:47:53,930 --> 00:47:55,339
Do you know what I mean?
801
00:47:55,340 --> 00:47:58,939
Like, your poster sucks. It
looks like a horror film.
802
00:47:58,940 --> 00:47:59,940
Okay.
803
00:48:01,040 --> 00:48:03,040
Um, thank you.
804
00:48:04,240 --> 00:48:06,049
- You're welcome.
- Thank you.
805
00:48:06,050 --> 00:48:08,309
-I feel like we're
having a moment, do you think?
Yeah.
806
00:48:08,310 --> 00:48:10,879
- Me and Jackie's brother
are having a moment.
- Yes, yes.
807
00:48:10,880 --> 00:48:12,449
Yeah.
808
00:48:12,450 --> 00:48:15,720
Think about it.
Think about it.
809
00:48:17,060 --> 00:48:18,489
You never know.
810
00:48:18,490 --> 00:48:23,699
I mean, I don't know what's
in it, but think about it.
811
00:48:23,700 --> 00:48:25,370
- Come here.
- I'm listening.
812
00:48:26,500 --> 00:48:28,229
I mean, you're obviously
not listening
813
00:48:28,230 --> 00:48:29,339
because you're walking away.
814
00:48:29,340 --> 00:48:31,399
Sit down. Come here.
815
00:48:31,400 --> 00:48:33,910
I'm so close to the door.
816
00:49:12,380 --> 00:49:14,080
- Hello there.
- Hello.
817
00:49:15,780 --> 00:49:17,019
You all right?
818
00:49:17,020 --> 00:49:18,580
Yeah. How are you?
819
00:49:19,720 --> 00:49:21,349
- Good.
- Do you like Lola?
820
00:49:21,350 --> 00:49:23,019
Yeah.
821
00:49:23,020 --> 00:49:24,689
I can see why you like her.
822
00:49:24,690 --> 00:49:26,229
Yeah. She's fun.
823
00:49:26,230 --> 00:49:29,459
I was in the kitchen
earlier with Charlie.
824
00:49:29,460 --> 00:49:34,699
She was talking about
how you, I don't know,
825
00:49:34,700 --> 00:49:37,699
like, do things when
you're drunk, and like,
826
00:49:37,700 --> 00:49:41,909
it's not really you because
you're drunk, and you know.
827
00:49:41,910 --> 00:49:43,139
What do you mean?
828
00:49:43,140 --> 00:49:45,049
I don't know. I didn't
get what she was saying.
829
00:49:45,050 --> 00:49:47,850
I thought it might
have been about you.
830
00:49:51,420 --> 00:49:52,990
He was feeling left out.
831
00:49:54,790 --> 00:49:56,259
Dad.
832
00:49:56,260 --> 00:49:58,259
- That's my chair.
- Sorry.
833
00:49:58,260 --> 00:49:59,959
Everybody knows that's my chair.
834
00:49:59,960 --> 00:50:02,499
Oh, sorry.
I didn't know it was.
835
00:50:02,500 --> 00:50:03,830
I'll sit here.
836
00:50:10,800 --> 00:50:12,569
That was such a good meal.
837
00:50:12,570 --> 00:50:14,969
- Are you okay?
- Yeah.
838
00:50:14,970 --> 00:50:16,679
I loved the peas.
839
00:50:16,680 --> 00:50:18,409
Yeah, I'm okay. I am.
840
00:50:18,410 --> 00:50:19,679
At the table,
841
00:50:19,680 --> 00:50:21,509
when you were talking
about being in America.
842
00:50:21,510 --> 00:50:23,249
I'm sorry about what I said.
843
00:50:23,250 --> 00:50:24,979
But I want you
to be able to talk to me
844
00:50:24,980 --> 00:50:26,319
- if you don't wanna be there.
- I am.
845
00:50:26,320 --> 00:50:28,019
I know I can talk to
you. I know you're here.
846
00:50:28,020 --> 00:50:30,259
But then when you say
things like that in there,
847
00:50:30,260 --> 00:50:31,689
- it makes me feel like...
- It's just...
848
00:50:31,690 --> 00:50:33,259
Let's leave it in that room.
849
00:50:33,260 --> 00:50:35,529
What did you do last Christmas?
850
00:50:35,530 --> 00:50:36,829
Sorry.
851
00:50:36,830 --> 00:50:38,029
Oh, she's off.
852
00:50:38,030 --> 00:50:39,799
Sorry.
853
00:50:39,800 --> 00:50:41,869
- I don't want
you to hate your job.
- Hey, guys.
854
00:50:41,870 --> 00:50:43,769
Hi. Oh.
855
00:50:43,770 --> 00:50:45,810
Coming in, all right.
Hey, sister.
856
00:50:48,570 --> 00:50:51,779
It's all of this.
I just sat around the house.
857
00:50:51,780 --> 00:50:53,810
I sat around the house
and had some whiskey.
858
00:50:55,720 --> 00:50:56,879
Just you?
859
00:50:56,880 --> 00:51:00,689
Yeah, yeah, yeah, yeah. Yep.
860
00:51:00,690 --> 00:51:03,189
What were you
guys talking about?
861
00:51:03,190 --> 00:51:07,389
Um, just checking in with him
and making sure
everything was...
862
00:51:07,390 --> 00:51:08,989
I'm all checked in.
863
00:51:08,990 --> 00:51:10,399
Checked in.
864
00:51:10,400 --> 00:51:11,659
Checkity, checkity, check.
865
00:51:11,660 --> 00:51:14,729
Checked in and ready
to go up to the room.
866
00:51:14,730 --> 00:51:17,399
- So everything's fine?
- Oh, yeah,
everything's great.
867
00:51:17,400 --> 00:51:19,469
Okay. I just
thought you were arguing.
868
00:51:19,470 --> 00:51:21,309
Oh, no,
no, no, no, no, no, we...
869
00:51:21,310 --> 00:51:23,239
It kind of looked like it.
870
00:51:23,240 --> 00:51:24,679
- He's happy.
- Happy.
871
00:51:24,680 --> 00:51:25,710
Yeah!
872
00:51:26,410 --> 00:51:27,509
Yeah.
873
00:51:27,510 --> 00:51:29,919
- Yes, of course,
I remember it...
- Yeah.
874
00:51:29,920 --> 00:51:32,189
But the only thing
I miss, honestly,
875
00:51:32,190 --> 00:51:34,649
I'm really earnest about this,
876
00:51:34,650 --> 00:51:36,189
- singing.
- Singing.
877
00:51:36,190 --> 00:51:37,689
- The singing.
- Singing.
878
00:51:37,690 --> 00:51:39,230
What are we
gonna do about the...
879
00:51:40,260 --> 00:51:41,989
- Nativity?
- Yes.
880
00:51:41,990 --> 00:51:46,099
We could, like,
use it to maybe buzz
on a message for Dad
881
00:51:46,100 --> 00:51:48,069
- to not, like, drink so much.
- What are you talking about?
882
00:51:48,070 --> 00:51:50,039
You know, just like to show him
883
00:51:50,040 --> 00:51:52,069
that he's, like,
missing out on stuff.
884
00:51:52,070 --> 00:51:53,569
What are you guys talking about?
885
00:51:53,570 --> 00:51:58,179
Why don't we do it,
like, in the form of a play?
886
00:51:58,180 --> 00:51:59,779
Kind of like as a metaphor.
887
00:51:59,780 --> 00:52:01,349
A play to tell your dad
888
00:52:01,350 --> 00:52:03,480
- about his drinking tonight?
- Yes, yes.
889
00:52:06,490 --> 00:52:08,719
How did you meet Mary?
890
00:52:08,720 --> 00:52:09,720
Oh my God.
891
00:52:12,760 --> 00:52:14,029
Oh, sorry. I didn't
mean to upset you.
892
00:52:14,030 --> 00:52:17,129
- It's just, it seems...
- No, no, no, it's just...
893
00:52:17,130 --> 00:52:18,559
It just seemed like
you really loved her,
894
00:52:18,560 --> 00:52:22,299
- and I just wanted to know.
- Oh, yes, I really did.
895
00:52:22,300 --> 00:52:23,939
So I didn't mean
to upset you, it's just-
896
00:52:23,940 --> 00:52:28,140
No, no, no, no, no, no, no.
It doesn't upset me.
897
00:52:32,580 --> 00:52:36,979
Well, do you remember
when I came down from here
898
00:52:36,980 --> 00:52:38,279
and I went to London
899
00:52:38,280 --> 00:52:41,749
and I apprenticed
myself as a carpenter?
900
00:52:41,750 --> 00:52:43,989
Very lowly, it was.
901
00:52:43,990 --> 00:52:46,089
- You're
doing it with us.
- I'm in the play?
902
00:52:46,090 --> 00:52:48,089
- Yes.
- Really?
903
00:52:48,090 --> 00:52:51,099
-Yeah.
She should be in the play.
- Oh, you can be the lobster.
904
00:52:51,100 --> 00:52:52,429
There's a lobster
in the nativity?
905
00:52:52,430 --> 00:52:53,629
There's no lobster in the play.
906
00:52:53,630 --> 00:52:56,339
But, now, there is one.
907
00:52:56,340 --> 00:53:01,470
Then, one day,
into the shop came this woman.
908
00:53:02,610 --> 00:53:04,939
French.
909
00:53:04,940 --> 00:53:09,720
I could smell fantastic
perfume coming off her.
910
00:53:11,280 --> 00:53:14,249
Oh, she was so beautiful.
911
00:53:14,250 --> 00:53:20,630
Completely just
out of my league.
912
00:53:25,300 --> 00:53:27,999
Anyway, she came in
and she looked around
913
00:53:28,000 --> 00:53:29,869
and just picked up this thing.
914
00:53:29,870 --> 00:53:34,269
It was just quite
a small cabinet,
just a little cabinet.
915
00:53:34,270 --> 00:53:37,139
You could put, I suppose it
had a couple of drawers in it,
916
00:53:37,140 --> 00:53:40,279
so you could put necklaces
or whatever like that.
917
00:53:40,280 --> 00:53:42,519
So I wrote a little
receipt out for her
918
00:53:42,520 --> 00:53:46,720
and I said on it, "Thank
you for your custom.
919
00:53:47,850 --> 00:53:49,819
Please come back."
920
00:53:49,820 --> 00:53:54,629
And I put my telephone number,
which was very cheeky of me,
921
00:53:54,630 --> 00:53:56,399
and she said,
"Thank you very much,"
922
00:53:56,400 --> 00:54:00,830
and she put it in her
pocket and she left.
923
00:54:03,770 --> 00:54:06,909
I thought, "Well, I'll
never see her again."
924
00:54:06,910 --> 00:54:10,179
Three days later,
my phone rings.
925
00:54:10,180 --> 00:54:11,339
"Hello."
926
00:54:11,340 --> 00:54:12,809
She said, "I'm coming
to the shop again.
927
00:54:12,810 --> 00:54:14,649
I'm going to look
at some furniture.
928
00:54:14,650 --> 00:54:16,220
Perhaps we would have
929
00:54:17,580 --> 00:54:20,220
a little something to eat
or something to drink."
930
00:54:22,090 --> 00:54:24,390
I said, "Yeah, sure thing."
931
00:54:27,460 --> 00:54:30,059
And, really, there's nothing
more to tell after that.
932
00:54:30,060 --> 00:54:31,460
It was just...
933
00:54:33,230 --> 00:54:35,999
total,
934
00:54:36,000 --> 00:54:38,740
absolutely total,
935
00:54:40,310 --> 00:54:41,310
and you know,
936
00:54:45,380 --> 00:54:48,779
it was God.
937
00:54:48,780 --> 00:54:52,950
I've never had anything
like that. I've never had it.
938
00:54:54,890 --> 00:54:56,759
Never had it.
939
00:54:56,760 --> 00:54:59,089
I'm
sorry. I am sorry.
940
00:54:59,090 --> 00:55:00,429
It's not your fault.
941
00:55:00,430 --> 00:55:03,060
Well, no, but I'm sorry.
942
00:55:09,670 --> 00:55:11,240
Bloody lovely, that is.
943
00:55:12,340 --> 00:55:13,340
Yeah. It was.
944
00:55:14,940 --> 00:55:16,609
Thank you, my old friend.
945
00:55:16,610 --> 00:55:17,810
Oh, yes.
946
00:55:19,210 --> 00:55:21,209
- And cheers to that.
- And cheers to you.
947
00:55:21,210 --> 00:55:23,149
- Checkmate, my old friend.
- Mwah!
948
00:55:23,150 --> 00:55:25,889
- Yes, sir!
949
00:55:25,890 --> 00:55:27,989
Oh, Charlie, sit over here.
950
00:55:27,990 --> 00:55:30,459
- Oh, uh, okay.
- We're missing a lobster.
951
00:55:30,460 --> 00:55:33,589
Oh, yeah, where is
the lobster, boiling?
952
00:55:33,590 --> 00:55:36,599
- Hey. Oh, yes.
- Come to the manger...
953
00:55:36,600 --> 00:55:39,669
- Cheers to that!
- And see the baby.
954
00:55:39,670 --> 00:55:42,599
- I think it's a special baby.
I'm not sure.
-Oh, how is the...
955
00:55:42,600 --> 00:55:44,439
If you don't come now,
you're gonna miss it,
956
00:55:44,440 --> 00:55:45,839
and I know you guys
are both drunk,
957
00:55:45,840 --> 00:55:48,609
and that's super fun
for you guys, but also...
958
00:55:48,610 --> 00:55:49,939
- Fun.
- Fun!
959
00:55:49,940 --> 00:55:51,839
I think it would
be a really good idea
960
00:55:51,840 --> 00:55:53,409
- to come now.
- We just love that drinking!
961
00:55:53,410 --> 00:55:55,519
Come on.
Follow the lobster.
962
00:55:55,520 --> 00:55:58,279
Yes, thank you for the
information, this precious
963
00:55:58,280 --> 00:55:59,849
- piece of information, lobster.
- Thank you.
964
00:55:59,850 --> 00:56:01,019
- We will be there.
- Of course.
965
00:56:01,020 --> 00:56:02,390
- Close the door.
- Yes, yes.
966
00:56:03,460 --> 00:56:06,089
- Cheers to Jesus.
- Oh, Jesus.
967
00:56:06,090 --> 00:56:07,789
- Mmm.
- Oh, yeah.
968
00:56:07,790 --> 00:56:10,599
So, this just in. Um...
969
00:56:10,600 --> 00:56:12,869
Oh, the lobster again!
970
00:56:12,870 --> 00:56:14,829
The lobster's back.
971
00:56:14,830 --> 00:56:18,339
So this just in.
I told you guys that this is
gonna be a really special baby,
972
00:56:18,340 --> 00:56:21,709
and then I was right,
because this baby is
like super famous.
973
00:56:21,710 --> 00:56:22,939
- What?
- Yup, you better believe it.
974
00:56:22,940 --> 00:56:24,209
A very famous baby.
975
00:56:24,210 --> 00:56:25,649
- Dang it!
- If you weren't drinking,
976
00:56:25,650 --> 00:56:28,479
then you could have met Jesus.
977
00:56:28,480 --> 00:56:29,819
Oh no!
978
00:56:29,820 --> 00:56:32,489
But you didn't, and so,
ah, that sucks for you.
979
00:56:32,490 --> 00:56:37,059
Oh, we missed something
very, very important
980
00:56:37,060 --> 00:56:39,559
because we were drinking.
981
00:56:39,560 --> 00:56:42,160
And life has passed us by.
982
00:56:42,930 --> 00:56:44,999
- So sad.
- And scene.
983
00:56:45,000 --> 00:56:46,169
Scene.
984
00:56:46,170 --> 00:56:48,969
- Yes.
- Woo, woo!
985
00:56:48,970 --> 00:56:51,240
- Bravo!
986
00:58:20,490 --> 00:58:21,630
Phew.
987
00:58:22,630 --> 00:58:23,929
Baby.
988
00:58:23,930 --> 00:58:25,230
Yeah.
989
00:58:29,870 --> 00:58:30,969
You okay?
990
00:58:30,970 --> 00:58:32,469
Yeah. Are you?
991
00:58:32,470 --> 00:58:33,510
Yeah.
992
00:58:36,040 --> 00:58:39,479
It was a good Christmas.
993
00:58:39,480 --> 00:58:42,679
I really loved
that lobster dress.
994
00:58:42,680 --> 00:58:44,149
- It was really...
- Can you just
995
00:58:44,150 --> 00:58:46,510
- stop it with the lobster thing?
- It was a beautiful view.
996
00:58:54,160 --> 00:58:55,160
Okay.
997
00:58:57,330 --> 00:58:59,259
I have to talk to
you about something.
998
00:58:59,260 --> 00:59:00,329
- Okay.
- Do you really?
999
00:59:00,330 --> 00:59:01,599
Uh, yes, I do.
1000
00:59:01,600 --> 00:59:03,969
- I gotta, I'm sorry.
- Yeah.
1001
00:59:03,970 --> 00:59:06,969
It's important.
1002
00:59:06,970 --> 00:59:11,779
Um, do you remember
when we got married?
1003
00:59:11,780 --> 00:59:13,179
- Yes.
- We said vows
1004
00:59:13,180 --> 00:59:17,149
that said that we would
accept each other
1005
00:59:17,150 --> 00:59:19,420
and love each other for
better or for worse,
1006
00:59:20,390 --> 00:59:21,719
and you promised that...
1007
00:59:21,720 --> 00:59:23,359
Baby, you shouldn't
start a conversation by...
1008
00:59:23,360 --> 00:59:27,389
I know.
So, um, I,
1009
00:59:27,390 --> 00:59:30,030
you know how messed up
my family situation is,
1010
00:59:33,530 --> 00:59:35,430
and you know how much
I loved your mom,
1011
00:59:37,240 --> 00:59:38,799
and I wanted to have a
really good Christmas.
1012
00:59:38,800 --> 00:59:41,239
- What did you do?
- Okay. I...
1013
00:59:41,240 --> 00:59:45,009
I found a letter from your
mom written to your dad,
1014
00:59:45,010 --> 00:59:49,649
and she was so effusive and
beautiful about Christmas
1015
00:59:49,650 --> 00:59:51,379
and wanting all the
family to be together
1016
00:59:51,380 --> 00:59:53,720
and wanting everyone
to be happy, and...
1017
00:59:56,720 --> 00:59:58,589
- I wanted...
- What did you do?
1018
00:59:58,590 --> 01:00:01,029
We weren't happy. Your
sister wasn't happy.
Your dad was sad, and I wrote-
1019
01:00:01,030 --> 01:00:03,499
Charlie, Charlie,
you need to tell
me what you did.
1020
01:00:03,500 --> 01:00:05,329
I wrote the list.
1021
01:00:05,330 --> 01:00:09,770
I copied your mom's handwriting
and I wrote the
list with the rules.
1022
01:00:12,240 --> 01:00:15,009
But I did it because
Jackie hates me,
1023
01:00:15,010 --> 01:00:17,239
and you and I have been weird,
1024
01:00:17,240 --> 01:00:20,179
and I wanted to help your dad
'cause he seemed so sad, and...
1025
01:00:20,180 --> 01:00:22,109
You, you, you...
1026
01:00:22,110 --> 01:00:24,049
I just felt like
it was gonna bring everybody...
1027
01:00:24,050 --> 01:00:27,220
You pretended to
be my dead mother?
1028
01:00:28,290 --> 01:00:29,450
Um...
1029
01:00:31,220 --> 01:00:32,559
Yeah.
1030
01:00:32,560 --> 01:00:36,459
I thought it would bring
us all together and it did,
1031
01:00:36,460 --> 01:00:38,029
and we had a great Christmas,
1032
01:00:38,030 --> 01:00:41,069
and your sister was happy and
you were being nicer to me,
1033
01:00:41,070 --> 01:00:42,699
and you seemed, I feel
like we were gonna have
1034
01:00:42,700 --> 01:00:44,099
- a good Christmas.
- Wait, wait, wait.
1035
01:00:44,100 --> 01:00:46,309
When did you think
this was a good idea?
1036
01:00:46,310 --> 01:00:47,609
I wasn't thinking.
1037
01:00:47,610 --> 01:00:50,139
I was drunk and I panicked,
1038
01:00:50,140 --> 01:00:54,149
because I just wanted us
all to have a good time.
1039
01:00:54,150 --> 01:00:55,779
I mean, your sister hates me.
1040
01:00:55,780 --> 01:00:57,420
Oh my God. My sister.
1041
01:00:59,420 --> 01:01:01,749
Oh. What were you thinking?
1042
01:01:01,750 --> 01:01:02,920
I wasn't thinking.
1043
01:01:05,260 --> 01:01:06,759
I wasn't thinking.
1044
01:01:06,760 --> 01:01:09,160
I was just thinking I
wanted everyone to be happy.
1045
01:01:12,200 --> 01:01:15,999
I don't even, you don't
even wear your wedding ring!
1046
01:01:16,000 --> 01:01:17,639
It's too small
for my fingers, and...
1047
01:01:17,640 --> 01:01:19,269
That is such bullshit.
1048
01:01:19,270 --> 01:01:21,009
It is, it is too small, and...
1049
01:01:21,010 --> 01:01:22,780
The ring is not too small.
1050
01:01:26,710 --> 01:01:27,810
You're not happy.
1051
01:01:33,320 --> 01:01:34,320
Are you happy?
1052
01:01:40,790 --> 01:01:41,790
I'm sorry.
1053
01:01:56,180 --> 01:01:57,810
I'm gonna make it right.
1054
01:02:42,790 --> 01:02:45,319
I've been thinking
a lot about...
1055
01:02:45,320 --> 01:02:46,659
About what?
1056
01:02:46,660 --> 01:02:48,460
The future and future holidays.
1057
01:02:50,360 --> 01:02:51,729
So like Easter?
1058
01:02:51,730 --> 01:02:53,399
Yeah. What are
we doing for Easter?
1059
01:02:53,400 --> 01:02:55,029
I don't know.
1060
01:03:10,080 --> 01:03:12,280
Oh, don't
do that. Don't do that.
1061
01:03:20,760 --> 01:03:23,929
It's been wonderful,
Wesley. Just wonderful.
1062
01:03:23,930 --> 01:03:26,130
How are you, yourself?
1063
01:03:27,470 --> 01:03:29,400
I'm okay. I'm just having to...
1064
01:03:31,440 --> 01:03:33,269
I think I'm a bit tired of work.
1065
01:03:33,270 --> 01:03:35,309
Since Mum left us,
1066
01:03:35,310 --> 01:03:38,779
I keep thinking about
the perfume you leave...
1067
01:03:38,780 --> 01:03:40,980
- Oh.
- After your passage.
1068
01:03:43,150 --> 01:03:44,819
The scent, the memory.
1069
01:03:44,820 --> 01:03:47,819
I'm not going through
any sort of life crisis,
1070
01:03:47,820 --> 01:03:51,289
but I just don't see the point.
1071
01:03:51,290 --> 01:03:54,990
You're talking about the same
people and the same stuff,
and I...
1072
01:03:57,330 --> 01:03:59,159
Nobody will
remember us in 50 years.
1073
01:03:59,160 --> 01:04:01,899
Well, we all have to
live with that, you know.
1074
01:04:01,900 --> 01:04:04,270
I'm inspired by your work.
I just...
1075
01:04:07,470 --> 01:04:09,210
I want something that lasts.
1076
01:04:10,340 --> 01:04:11,439
I can see it now.
1077
01:04:11,440 --> 01:04:15,309
"Cross and Sons,"
cabinet makers.
1078
01:04:15,310 --> 01:04:17,419
-It would be nice.
1079
01:04:17,420 --> 01:04:19,449
Does Charlie know about this?
1080
01:04:19,450 --> 01:04:22,190
Oh, God. One thing at a time.
1081
01:04:27,530 --> 01:04:29,060
- Hey.
- Hey.
1082
01:04:30,860 --> 01:04:32,259
Want another drink? You good?
1083
01:04:32,260 --> 01:04:33,369
Yeah, I'm good. Thank you.
1084
01:04:33,370 --> 01:04:34,499
I do, if you don't mind.
1085
01:04:34,500 --> 01:04:36,800
Yeah, I'll get
you one. Of course.
1086
01:04:46,680 --> 01:04:48,479
- Oh, hey.
- Hey.
1087
01:04:48,480 --> 01:04:49,649
Oh, I was thinking.
1088
01:04:49,650 --> 01:04:51,279
Maybe now is as good as a time
1089
01:04:51,280 --> 01:04:53,519
to pop the question.
1090
01:04:53,520 --> 01:04:54,819
What?
1091
01:04:54,820 --> 01:04:56,519
- What do you mean?
- The ring, maybe, now.
1092
01:04:56,520 --> 01:04:59,819
It's as good as a
time as it gets.
1093
01:04:59,820 --> 01:05:01,659
- Try the ring now.
- Wait, what do you mean?
1094
01:05:01,660 --> 01:05:02,890
By the darts.
1095
01:05:04,700 --> 01:05:06,699
So you don't
think it's a horrible idea?
1096
01:05:06,700 --> 01:05:08,699
No. I think you
should try it now.
1097
01:05:08,700 --> 01:05:10,000
I can't really...
1098
01:05:12,670 --> 01:05:14,410
I was... That's the ladies'.
1099
01:05:16,280 --> 01:05:18,539
Also, the reason why I got it
1100
01:05:18,540 --> 01:05:22,009
isn't because, like, I'm
trying to pin her down,
1101
01:05:22,010 --> 01:05:27,749
and, like, you know,
label us as anything.
1102
01:05:27,750 --> 01:05:31,919
It's more like the
ring represents
1103
01:05:31,920 --> 01:05:34,259
the passion
and love and excitement.
1104
01:05:34,260 --> 01:05:36,859
It's not fucking boring as
marriage. You know what I mean?
1105
01:05:36,860 --> 01:05:38,929
I want her to feel excited
1106
01:05:38,930 --> 01:05:42,570
by this circle, this
ring, the circle of life.
1107
01:05:44,370 --> 01:05:45,440
Can I get two shots?
1108
01:05:47,110 --> 01:05:49,409
Yeah. Fuck.
1109
01:05:49,410 --> 01:05:51,679
Like, we were together
in the Middle Ages.
1110
01:05:51,680 --> 01:05:54,609
We were together as little
plankton at the Big Bang.
1111
01:05:54,610 --> 01:05:55,909
We've always been together,
1112
01:05:55,910 --> 01:05:57,820
walking side by side
in the cycle of life.
1113
01:07:25,800 --> 01:07:26,969
Hi.
1114
01:07:26,970 --> 01:07:28,240
Hey.
1115
01:07:52,500 --> 01:07:55,699
Mary was the luck I had.
1116
01:07:55,700 --> 01:08:00,809
She brought into my life
everything that I had lacked
1117
01:08:00,810 --> 01:08:02,739
and didn't know I lacked.
1118
01:08:02,740 --> 01:08:06,309
There's a saying
Jacques Prevert used to say.
1119
01:08:06,310 --> 01:08:08,209
I recognized my happiness
1120
01:08:08,210 --> 01:08:11,620
because of the sound
it made leaving the room.
1121
01:08:14,290 --> 01:08:17,090
Some people said
it's not from him, but...
1122
01:08:18,890 --> 01:08:21,329
She was a really,
really special woman
1123
01:08:21,330 --> 01:08:25,329
who just loved life
and loved people,
1124
01:08:25,330 --> 01:08:28,769
and I've learned so,
so much from her,
1125
01:08:28,770 --> 01:08:30,870
like how to be more
loving to my mother.
1126
01:08:32,100 --> 01:08:33,839
I'm not really saying goodbye.
1127
01:08:33,840 --> 01:08:36,609
'cause I know you're
always gonna be around me
1128
01:08:36,610 --> 01:08:42,980
and looking after Dad
and Wesley, of course, and...
1129
01:08:47,150 --> 01:08:49,050
Now I can really let you go.
1130
01:08:51,090 --> 01:08:55,359
Oh, and I have a girlfriend
and she's... you'd love her.
1131
01:08:55,360 --> 01:08:57,260
She's great.
1132
01:08:58,900 --> 01:09:04,269
And I know I will see you again.
1133
01:09:04,270 --> 01:09:06,940
Thank you for everything
and I love you.
1134
01:09:32,130 --> 01:09:34,069
Hi, Mom.
1135
01:09:34,070 --> 01:09:36,770
How was your Christmas?
Is everything okay there?
1136
01:09:42,610 --> 01:09:44,909
I know. Um...
1137
01:09:44,910 --> 01:09:47,979
I... I was gonna call.
1138
01:09:47,980 --> 01:09:51,350
You know me, just trying
to control everything.
1139
01:09:56,150 --> 01:09:57,460
I love you. I miss you too.
1140
01:10:01,190 --> 01:10:02,459
Who made this?
It's delicious.
1141
01:10:02,460 --> 01:10:04,359
I hate
pudding now. I really do.
1142
01:10:04,360 --> 01:10:06,969
So did you guys
actually believe in
Father Christmas?
1143
01:10:06,970 --> 01:10:09,269
Oh, I did, until Wesley.
1144
01:10:09,270 --> 01:10:12,939
- Everybody does.
- Yeah, until Wesley
ruined that for me.
1145
01:10:12,940 --> 01:10:14,969
No, I mean,
everybody believes it,
1146
01:10:14,970 --> 01:10:17,939
but I saw Mum and Dad
just holding the gifts
1147
01:10:17,940 --> 01:10:19,779
and they sensed my presence
and they looked at me,
1148
01:10:19,780 --> 01:10:24,119
and I went like, and we
exchanged a little moment,
1149
01:10:24,120 --> 01:10:26,289
and we never mentioned it again.
We never mentioned it again.
1150
01:10:26,290 --> 01:10:28,849
Your first reaction,
you came and told me,
1151
01:10:28,850 --> 01:10:30,319
which is horrible.
1152
01:10:30,320 --> 01:10:32,959
Like, 'cause I was much
younger. I was just a kid.
1153
01:10:32,960 --> 01:10:35,629
- It's kinda absurd that parents
do that to their children.
1154
01:10:35,630 --> 01:10:38,529
I think it's because you
were in shock, because, like...
1155
01:10:38,530 --> 01:10:40,199
I have something
that I have to tell you guys.
1156
01:10:40,200 --> 01:10:41,899
I mean, they're just like,
you know, lying about.
1157
01:10:41,900 --> 01:10:44,100
I have to tell
you guys something. Um...
1158
01:10:44,940 --> 01:10:47,510
I have to. I have to.
1159
01:10:49,940 --> 01:10:56,319
I did something
really, really stupid. Um...
1160
01:10:56,320 --> 01:10:58,850
I found a letter that
1161
01:11:01,390 --> 01:11:05,219
Mary wrote to you, Samuel,
and it was talking
about how much
1162
01:11:05,220 --> 01:11:08,329
she wanted her family to be
together on Christmas and happy,
1163
01:11:08,330 --> 01:11:13,329
and so I copied her handwriting
1164
01:11:13,330 --> 01:11:17,239
and I wrote the
rules and the list
1165
01:11:17,240 --> 01:11:20,610
because I wanted us
to all be together, and...
1166
01:11:22,770 --> 01:11:25,240
I'm so, so sorry, Jackie.
1167
01:11:30,320 --> 01:11:31,380
I'm so sorry.
1168
01:11:33,280 --> 01:11:35,289
You did that?
1169
01:11:35,290 --> 01:11:37,120
I was trying to help.
1170
01:11:39,120 --> 01:11:40,220
I hate you.
1171
01:11:43,260 --> 01:11:44,400
Yeah. I know.
1172
01:11:51,270 --> 01:11:52,899
I loved your mom.
1173
01:11:52,900 --> 01:11:54,569
Don't.
What's wrong with you?
1174
01:11:54,570 --> 01:11:56,379
- No, no, no.
- Don't talk about my mum.
1175
01:11:56,380 --> 01:11:57,579
I know, okay?
1176
01:11:57,580 --> 01:11:59,239
I swear to God. Why would you?
1177
01:11:59,240 --> 01:12:01,149
- I know.
- Why did you have
to tell me now?
1178
01:12:01,150 --> 01:12:04,819
No, no, no.
I couldn't look at you
and know that I was lying.
1179
01:12:04,820 --> 01:12:07,649
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
Wait, wait!
1180
01:12:07,650 --> 01:12:09,319
Charlie,
seriously, stop talking.
1181
01:12:09,320 --> 01:12:11,419
Okay, can we just
talk about this?
I think there's some things
1182
01:12:11,420 --> 01:12:13,089
that we probably need to
just talk about first.
1183
01:12:13,090 --> 01:12:15,429
- By lying to everyone?
- I know it was...
1184
01:12:15,430 --> 01:12:16,899
Why would you do
something like this?
1185
01:12:16,900 --> 01:12:18,299
I messed up.
I was trying to help.
1186
01:12:18,300 --> 01:12:19,729
I wanted everybody
to have a good time.
1187
01:12:19,730 --> 01:12:21,729
Do you know how, like,
fucked up you sound right now?
1188
01:12:21,730 --> 01:12:23,329
- I know, I know, I know.
- I'm coming for you.
1189
01:12:23,330 --> 01:12:25,439
- I swear to God,
I'm coming for you!
- I messed up, okay?
1190
01:12:25,440 --> 01:12:28,069
- Oh my God. Jackie, no!
- I hate you!
1191
01:12:28,070 --> 01:12:30,679
- No, okay! Listen to me!
- What's wrong
with you, Charlie? Seriously!
1192
01:12:30,680 --> 01:12:31,939
Wait, wait, wait.
I have an explanation.
1193
01:12:31,940 --> 01:12:34,109
Okay, I know. Sorry,
I deserve this. Please!
1194
01:12:34,110 --> 01:12:35,349
- No!
1195
01:12:35,350 --> 01:12:39,279
- Okay! Stop!
1196
01:12:39,280 --> 01:12:42,249
Jackie, listen! I have
a explanation for this!
1197
01:12:42,250 --> 01:12:43,659
Okay? Just settle!
1198
01:12:43,660 --> 01:12:46,289
Just listen! Jackie, no, listen!
1199
01:12:46,290 --> 01:12:47,659
Charlie, you listen!
1200
01:12:47,660 --> 01:12:49,830
No, settle, settle!
Just calm down!
1201
01:12:50,460 --> 01:12:51,460
God damn it!
1202
01:12:53,130 --> 01:12:54,429
No, wait, listen to me. Listen.
1203
01:12:54,430 --> 01:12:56,500
I did not... I'm sorry.
1204
01:13:00,340 --> 01:13:02,609
You're right.
1205
01:13:02,610 --> 01:13:06,809
She was your mom, not mine,
and I'm sorry that I was there.
1206
01:13:06,810 --> 01:13:09,209
You were there for
her, and I was not.
1207
01:13:09,210 --> 01:13:11,850
I'm mad at myself. That's it.
Like...
1208
01:13:15,450 --> 01:13:16,860
She loved you.
1209
01:13:18,090 --> 01:13:19,489
I'm sorry.
1210
01:13:19,490 --> 01:13:20,660
No. I'm sorry.
1211
01:13:24,900 --> 01:13:26,830
- Your hair smells great.
- Thanks.
1212
01:13:28,770 --> 01:13:30,839
- You ruined your trackers.
- I know.
1213
01:13:30,840 --> 01:13:32,540
- My pants are shit.
- My jeans.
1214
01:13:50,720 --> 01:13:51,889
Hiya.
1215
01:13:51,890 --> 01:13:53,419
Hey, I thought you guys might...
1216
01:13:53,420 --> 01:13:54,989
Oh, thank you.
1217
01:13:54,990 --> 01:13:58,300
Thank
you. This is exciting.
1218
01:13:58,960 --> 01:13:59,960
Cheers.
1219
01:14:03,970 --> 01:14:05,039
Oof.
1220
01:14:05,040 --> 01:14:06,199
- Ooh.
- Who had this done?
1221
01:14:06,200 --> 01:14:08,569
- I don't know.
- Jesus.
1222
01:14:08,570 --> 01:14:10,739
- It's like right in
the back of the throat.
- You know.
1223
01:14:10,740 --> 01:14:13,810
- Tangy.
- It's gonna stay. Oof.
1224
01:14:16,250 --> 01:14:17,320
I love you.
1225
01:14:18,880 --> 01:14:19,920
I love you.
1226
01:14:31,700 --> 01:14:33,129
Oh, hello.
1227
01:14:33,130 --> 01:14:34,399
Hello.
1228
01:14:34,400 --> 01:14:36,129
- How do you feel?
1229
01:14:36,130 --> 01:14:37,439
Nervous.
1230
01:14:37,440 --> 01:14:38,599
Great.
1231
01:14:38,600 --> 01:14:40,709
- And you?
- Nervous.
1232
01:14:40,710 --> 01:14:42,909
- You?
- Yeah.
1233
01:14:42,910 --> 01:14:46,079
Just do it with love.
It'll be fine.
1234
01:14:46,080 --> 01:14:48,510
- Yeah.
- Yeah? That's all.
1235
01:14:50,410 --> 01:14:52,579
Beautiful. Now, be wonderful.
1236
01:14:52,580 --> 01:14:55,319
Good luck. Good
luck, everyone.
1237
01:14:55,320 --> 01:14:57,719
My daughter, my daughter.
1238
01:16:47,930 --> 01:16:50,999
- Woo!
1239
01:16:51,000 --> 01:16:52,040
Woo!
1240
01:16:55,270 --> 01:16:56,439
Woo!
1241
01:16:56,440 --> 01:16:59,509
Thank you very much,
ladies and gentlemen,
1242
01:16:59,510 --> 01:17:01,709
and here's a little surprise.
1243
01:17:01,710 --> 01:17:07,089
My wonderfully talented daughter
Jackie has written a song
1244
01:17:07,090 --> 01:17:12,289
especially for tonight, and
it's called "A Song For Lola."
1245
01:17:12,290 --> 01:17:13,390
Thank you.
1246
01:19:00,600 --> 01:19:01,900
This is Lola.
1247
01:19:10,610 --> 01:19:11,839
That was so good.
1248
01:19:11,840 --> 01:19:12,840
Okay.
1249
01:19:15,710 --> 01:19:17,679
Close your eyes.
1250
01:19:17,680 --> 01:19:20,180
- What?
- Close your eyes.
1251
01:19:21,250 --> 01:19:22,550
Open your hand.
1252
01:19:29,890 --> 01:19:31,399
What is this?
1253
01:19:31,400 --> 01:19:32,430
Don't freak out.
1254
01:19:35,370 --> 01:19:36,899
Give me your hand.
1255
01:19:43,740 --> 01:19:45,609
So what? I'm your wife now?
1256
01:19:45,610 --> 01:19:49,579
I wanna be your wife.
You can be whatever
you want to be.
1257
01:19:54,690 --> 01:19:56,549
You can be my wife too.
1258
01:20:05,860 --> 01:20:07,199
I should probably
ask your father...
1259
01:20:07,200 --> 01:20:09,199
Oh, don't do that. No.
1260
01:20:09,200 --> 01:20:10,270
No, no, no.
1261
01:20:11,300 --> 01:20:12,800
It's a beautiful ring.
1262
01:21:21,240 --> 01:21:23,809
Darling. My love.
1263
01:21:23,810 --> 01:21:25,139
I know it doesn't fit.
1264
01:21:25,140 --> 01:21:26,810
We're gonna get you another one.
1265
01:21:35,320 --> 01:21:37,190
- Okay!
- Yes.
1266
01:21:39,390 --> 01:21:40,989
It's crazy because
this ring doesn't fit.
1267
01:21:40,990 --> 01:21:42,160
Oh!
1268
01:21:50,870 --> 01:21:51,870
Ah!
90741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.