All language subtitles for The Best Christmas Pageant Ever 2024.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 3 00:01:15,868 --> 00:01:17,577 {\an8}"The Herdmans were absolutely 4 00:01:17,578 --> 00:01:20,706 {\an8}"the worst kids in the history of the world." 5 00:01:24,334 --> 00:01:25,419 They lied. 6 00:01:30,465 --> 00:01:31,633 {\an8}They stole. 7 00:01:34,803 --> 00:01:35,804 {\an8}Come back here! 8 00:01:41,393 --> 00:01:43,604 {\an8}They smoked cigars. 9 00:01:47,774 --> 00:01:49,484 Even the girls. 10 00:01:50,611 --> 00:01:51,694 {\an8}They hit little kids. 11 00:01:51,695 --> 00:01:53,864 {\an8}Even if the little kids were bigger than them. 12 00:01:55,199 --> 00:01:56,408 Hey! 13 00:02:02,539 --> 00:02:04,540 {\an8}They took the Lord's name in vain. 14 00:02:04,541 --> 00:02:06,835 Oh, my God! 15 00:02:11,465 --> 00:02:13,008 They cussed teachers. 16 00:02:18,805 --> 00:02:20,264 {\an8}They even set fire 17 00:02:20,265 --> 00:02:22,768 to Fred Shoemaker's old, broken-down tool shed. 18 00:02:23,685 --> 00:02:25,478 {\an8}To be fair, the shed was ugly 19 00:02:25,479 --> 00:02:27,523 {\an8}and was about to fall over anyway. 20 00:02:28,148 --> 00:02:30,191 {\an8}My father said, "Burning it down 21 00:02:30,192 --> 00:02:32,735 {\an8}"was the only good thing the Herdmans ever did, 22 00:02:32,736 --> 00:02:34,529 {\an8}"and if they'd known it was a good thing, 23 00:02:34,530 --> 00:02:36,323 "they wouldn't have done it at all." 24 00:02:37,366 --> 00:02:39,951 They were just so all-around awful, 25 00:02:39,952 --> 00:02:42,370 {\an8}you could hardly believe they were real. 26 00:02:42,371 --> 00:02:44,455 {\an8}No one knew why they were that way. 27 00:02:44,456 --> 00:02:46,792 {\an8}It seemed they just came out of the womb mean. 28 00:02:47,543 --> 00:02:49,085 {\an8}And speaking of that womb, 29 00:02:49,086 --> 00:02:51,754 {\an8}us kids have never seen their parents. 30 00:02:51,755 --> 00:02:54,090 Some thought they'd given up and run away. 31 00:02:54,091 --> 00:02:57,552 {\an8}My theory was that they were the first parents to be kidnapped 32 00:02:57,553 --> 00:03:00,180 tied up, and robbed by their own kids. 33 00:03:00,931 --> 00:03:02,056 Ralph, 34 00:03:02,057 --> 00:03:03,975 Leroy, 35 00:03:03,976 --> 00:03:05,518 Claude, 36 00:03:05,519 --> 00:03:07,061 Ollie, 37 00:03:07,062 --> 00:03:08,729 Gladys, 38 00:03:08,730 --> 00:03:11,650 and the toughest one of them all, Imogene. 39 00:03:12,651 --> 00:03:14,527 {\an8}All the same, except for different sizes 40 00:03:14,528 --> 00:03:16,112 {\an8}and different black-and-blue marks 41 00:03:16,113 --> 00:03:18,155 {\an8}where they had clonked each other. 42 00:03:18,156 --> 00:03:20,283 {\an8}Okay, everybody, find your seats. 43 00:03:20,284 --> 00:03:22,618 I hope you're ready for Show and Tell. 44 00:03:22,619 --> 00:03:25,371 {\an8}My first Shower-and-Teller will be... 45 00:03:25,372 --> 00:03:26,456 Me. 46 00:03:28,125 --> 00:03:30,501 {\an8}Okay. Ollie Herdman is first. 47 00:03:30,502 --> 00:03:32,211 {\an8}I'm... Wait. 48 00:03:32,212 --> 00:03:33,588 {\an8}It's my cat. 49 00:03:33,589 --> 00:03:34,673 {\an8}Spike. 50 00:03:52,149 --> 00:03:53,692 {\an8}What's all the fuss about? 51 00:03:58,530 --> 00:03:59,530 {\an8}I can't see. I can't see. 52 00:03:59,531 --> 00:04:00,616 That's me. 53 00:04:02,034 --> 00:04:03,034 Hey! 54 00:04:03,035 --> 00:04:04,745 Did I mention they stole? 55 00:04:10,000 --> 00:04:11,334 What do you want? 56 00:04:11,335 --> 00:04:12,586 This necklace? 57 00:04:13,504 --> 00:04:15,880 Or your neck? Hmm? 58 00:04:15,881 --> 00:04:17,256 I chose my neck. 59 00:04:17,257 --> 00:04:18,590 I usually avoided trouble, 60 00:04:18,591 --> 00:04:21,428 but apparently my favourite locket got her attention. 61 00:04:22,930 --> 00:04:25,515 Imogene was their unchallenged leader. 62 00:04:25,516 --> 00:04:28,518 She struck mortal fear into anyone in her path, 63 00:04:28,519 --> 00:04:30,645 including adults. 64 00:04:30,646 --> 00:04:32,813 She especially didn't like Alice. 65 00:04:32,814 --> 00:04:34,565 - Hey, Nits. - Ow! 66 00:04:34,566 --> 00:04:35,983 Probably because Alice 67 00:04:35,984 --> 00:04:38,153 was the exact opposite of Imogene. 68 00:04:39,780 --> 00:04:41,072 All the way down to her... 69 00:04:41,073 --> 00:04:43,366 Your hands smell like soap again. 70 00:04:43,367 --> 00:04:44,659 Hiding your nits? 71 00:04:44,660 --> 00:04:47,412 It was head lice, and it was one time at summer camp. 72 00:04:47,955 --> 00:04:50,415 But Imogene never forgets. 73 00:04:55,838 --> 00:04:57,798 - The Herdmans are just... - I know. 74 00:05:00,133 --> 00:05:01,759 The Herdmans are absolutely 75 00:05:01,760 --> 00:05:03,929 the worst kids in the history of the world. 76 00:05:07,099 --> 00:05:09,059 What'd they do now, dear? 77 00:05:10,394 --> 00:05:12,311 My mum gave me that locket. 78 00:05:12,312 --> 00:05:13,397 Nothing. 79 00:05:14,481 --> 00:05:15,482 The usual. 80 00:05:16,149 --> 00:05:17,316 Set something on fire? 81 00:05:17,317 --> 00:05:19,986 Dump soapy water down a school hallway? 82 00:05:19,987 --> 00:05:23,573 Steal your lunch and then punch you for not havin' any sweets? 83 00:05:23,574 --> 00:05:25,616 Something like that. 84 00:05:25,617 --> 00:05:27,743 Do your homework tonight. Big day tomorrow. 85 00:05:27,744 --> 00:05:29,954 - Gettin' the Christmas tree. - Great, Dad. 86 00:05:29,955 --> 00:05:33,041 I'm sure the Herdmans will find some way to ruin it. 87 00:05:35,127 --> 00:05:36,211 That's not very jolly. 88 00:05:38,088 --> 00:05:41,550 God, this is a selfish prayer. 89 00:05:42,676 --> 00:05:44,636 I know I shouldn't pray it, but... 90 00:05:46,013 --> 00:05:47,054 can you send the Herdmans 91 00:05:47,055 --> 00:05:48,724 somewhere far away until I grow up? 92 00:05:51,226 --> 00:05:53,061 Somewhere without many people. 93 00:05:54,354 --> 00:05:56,857 Maybe an island with no people at all. 94 00:05:58,192 --> 00:06:00,110 And violent, dangerous creatures. 95 00:06:01,111 --> 00:06:04,615 Either do that, or make me invisible until college. 96 00:06:05,782 --> 00:06:06,950 That would fix it. 97 00:06:08,535 --> 00:06:09,661 Thanks, God. 98 00:06:11,580 --> 00:06:13,248 Sorry for this awful prayer. 99 00:06:13,832 --> 00:06:16,375 We figured the Herdmans were headed straight for Hell 100 00:06:16,376 --> 00:06:18,377 by way of the state prison 101 00:06:18,378 --> 00:06:20,713 until they got mixed up with my mother, 102 00:06:20,714 --> 00:06:22,841 our church, and our big Christmas pageant. 103 00:06:31,892 --> 00:06:33,059 That's my family. 104 00:06:33,060 --> 00:06:35,561 My dad, Bob, full-time accountant, 105 00:06:35,562 --> 00:06:37,647 my mum, Grace, full-time mum, 106 00:06:37,648 --> 00:06:40,234 my brother, Charlie, full-time smart alec. 107 00:06:43,070 --> 00:06:44,154 Every year. 108 00:06:45,364 --> 00:06:46,782 Okay. Honey. 109 00:06:49,701 --> 00:06:51,954 Little help, please. Sweetheart? 110 00:06:54,248 --> 00:06:57,000 Normal family in a normal town. 111 00:06:59,211 --> 00:07:00,462 And this is our town. 112 00:07:01,338 --> 00:07:02,631 It doesn't have much. 113 00:07:03,298 --> 00:07:05,383 The one thing our town was known for 114 00:07:05,384 --> 00:07:07,593 was our church's annual Christmas pageant. 115 00:07:07,594 --> 00:07:09,680 It was a big deal. 116 00:07:09,930 --> 00:07:12,015 Even bigger this year because of the anniversary. 117 00:07:13,350 --> 00:07:15,726 I'll tell you everything you need to know 118 00:07:15,727 --> 00:07:17,521 about the Emmanuel Annual. 119 00:07:19,648 --> 00:07:20,940 This is the very first one, 120 00:07:20,941 --> 00:07:23,067 the year our church in our town opened. 121 00:07:23,068 --> 00:07:25,778 Legend has it, the pageant used to mean something 122 00:07:25,779 --> 00:07:27,947 and that everyone in town was excited to see it. 123 00:07:27,948 --> 00:07:29,448 They wanted to be reminded 124 00:07:29,449 --> 00:07:31,158 of the beauty of the Christmas story 125 00:07:31,159 --> 00:07:34,246 But I'm not sure the pageant was all that beautiful any more. 126 00:07:34,997 --> 00:07:36,664 This is us last year. 127 00:07:36,665 --> 00:07:38,708 That's Alice, you met her earlier, 128 00:07:38,709 --> 00:07:40,835 in her third year playing Mary. 129 00:07:40,836 --> 00:07:42,545 And that's Mrs Armstrong, 130 00:07:42,546 --> 00:07:44,839 who's directed the pageant for forever 131 00:07:44,840 --> 00:07:48,718 and makes sure nothing ever changes, ever. 132 00:07:48,719 --> 00:07:51,554 In my opinion, after the 74th same old pageant, 133 00:07:51,555 --> 00:07:54,640 it had all the depth and joy of a recycled Christmas card. 134 00:07:54,641 --> 00:07:56,184 But keeping it the same 135 00:07:56,185 --> 00:07:58,395 is exactly how the town wanted it. 136 00:08:00,189 --> 00:08:01,731 Because it was the 75th, 137 00:08:01,732 --> 00:08:03,399 there was even more attention than normal. 138 00:08:03,400 --> 00:08:05,359 People from other towns were coming. 139 00:08:05,360 --> 00:08:06,652 Former cast members. 140 00:08:06,653 --> 00:08:08,237 It was even in the paper. 141 00:08:08,238 --> 00:08:10,281 And the Ladies Aid was helping with the costumes 142 00:08:10,282 --> 00:08:11,825 to make them nicer than normal. 143 00:08:21,251 --> 00:08:23,587 - Is that level? - Tilting to the left. 144 00:08:24,296 --> 00:08:26,130 - How about... How about now? - Oh, that's worse. 145 00:08:26,131 --> 00:08:27,381 - Finally... - What? 146 00:08:27,382 --> 00:08:29,509 ...in local news, 'tis the season to remind you 147 00:08:29,510 --> 00:08:32,595 of the annual Christmas pageant in the town of Emmanuel, 148 00:08:32,596 --> 00:08:35,181 which will actually fall on Christmas Day this year. 149 00:08:35,182 --> 00:08:37,099 They're advertising on TV now? 150 00:08:37,100 --> 00:08:39,351 Attendance and giving are down at church. 151 00:08:39,352 --> 00:08:40,894 The town needs visitors. 152 00:08:40,895 --> 00:08:42,523 I think they're desperate. 153 00:08:43,524 --> 00:08:44,899 Okay, just tell me when it's right. 154 00:08:44,900 --> 00:08:46,108 You don't have to tell me it's wrong. 155 00:08:46,109 --> 00:08:47,401 I'll just assume that it's wrong, 156 00:08:47,402 --> 00:08:49,237 and you tell me if it stops being wrong. 157 00:08:49,238 --> 00:08:50,322 That's level. 158 00:08:51,365 --> 00:08:52,698 These are kind of hot. 159 00:08:52,699 --> 00:08:53,784 - Hold on. - What? 160 00:08:57,412 --> 00:08:58,663 - There. - They got... 161 00:08:58,664 --> 00:09:01,624 So, it's time to tell you something about my mum. 162 00:09:01,625 --> 00:09:04,545 It's hard to sum up what she does in a single sentence. 163 00:09:05,295 --> 00:09:08,089 Whether it was doing our annual Christmas decorating together 164 00:09:08,090 --> 00:09:10,341 or making sure we participated in the Christmas pageant, 165 00:09:10,342 --> 00:09:12,093 even if we didn't want to, 166 00:09:12,094 --> 00:09:14,262 she kept our family on track. 167 00:09:14,263 --> 00:09:16,931 That was her main focus in life, 168 00:09:16,932 --> 00:09:20,686 but that was about to change right now. 169 00:09:23,480 --> 00:09:25,064 - Careful. - What's going on? 170 00:09:25,065 --> 00:09:28,318 - Is that a Herdman fire? - That's the Armstrong house. 171 00:09:33,824 --> 00:09:35,157 Oh, no. 172 00:09:35,158 --> 00:09:37,827 Mrs Wendelken. Alice's mum, 173 00:09:37,828 --> 00:09:40,162 the queen bee of the town supermums, 174 00:09:40,163 --> 00:09:41,998 whose single glance... 175 00:09:41,999 --> 00:09:43,291 That's the one. 176 00:09:43,292 --> 00:09:44,709 ...could make my mum feel small. 177 00:09:44,710 --> 00:09:47,212 - Tuck in your shirt. Oh. - It's under my coat. 178 00:09:48,964 --> 00:09:49,965 You're gonna be okay. 179 00:09:52,050 --> 00:09:53,885 Helen, are you in much pain? 180 00:09:53,886 --> 00:09:56,721 - Yes. Terrible. - I'm so sorry. What happened? 181 00:09:56,722 --> 00:09:58,556 I took a spill. Never mind how. 182 00:09:58,557 --> 00:09:59,808 Broke both of her legs. 183 00:10:00,642 --> 00:10:02,685 - Both of them? - Yes, both. 184 00:10:02,686 --> 00:10:04,729 Call Mr Armstrong at the factory. 185 00:10:04,730 --> 00:10:06,480 And shut off the cooker under my potatoes 186 00:10:06,481 --> 00:10:08,108 or the whole house'll burn down. 187 00:10:08,817 --> 00:10:11,153 Inform the Ladies Aid, I will not be at the meeting. 188 00:10:11,862 --> 00:10:13,821 We need to find a replacement for the bazaar. 189 00:10:13,822 --> 00:10:15,907 - Okay, that's a lot. - And the Potluck Committee. 190 00:10:15,908 --> 00:10:17,241 And the Beautification Committee. 191 00:10:17,242 --> 00:10:19,703 - Of course. - And the Christmas pageant. 192 00:10:21,371 --> 00:10:23,998 I'll need someone who can follow my plan. 193 00:10:23,999 --> 00:10:25,500 - Rebecca? - Yes. 194 00:10:25,501 --> 00:10:27,960 You could do that. Especially because of Alice. 195 00:10:27,961 --> 00:10:29,962 I can't, obviously. 196 00:10:29,963 --> 00:10:32,131 I'm too busy with my job and the other committees. 197 00:10:32,132 --> 00:10:34,718 But don't worry, Helen. We'll find someone. 198 00:10:35,427 --> 00:10:36,637 I suppose I could try. 199 00:10:38,222 --> 00:10:39,555 That's okay, Grace. 200 00:10:39,556 --> 00:10:43,267 The pageant is an especially big deal this year. 201 00:10:43,268 --> 00:10:45,478 You can bring the biscuits. That's your thing. 202 00:10:45,479 --> 00:10:47,022 I'm sorry, "my thing"? 203 00:10:48,357 --> 00:10:50,441 Bringing the biscuits is "my thing"? 204 00:10:50,442 --> 00:10:54,071 Well, your shop-bought brand from last year were so tasty. 205 00:10:55,739 --> 00:10:56,949 You'll be great. 206 00:10:57,574 --> 00:10:59,117 We'll find someone, Helen. 207 00:11:04,665 --> 00:11:06,415 One other thing about my mum, 208 00:11:06,416 --> 00:11:07,792 she preferred keeping life simple. 209 00:11:07,793 --> 00:11:11,212 But if one of the judgy town mums challenged her, 210 00:11:11,213 --> 00:11:13,005 she'd try anything. 211 00:11:13,006 --> 00:11:14,090 Even... 212 00:11:14,091 --> 00:11:15,968 - Mrs Armstrong? - You did what? 213 00:11:18,679 --> 00:11:21,055 You volunteered to direct the Christmas pageant? 214 00:11:21,056 --> 00:11:22,223 She needed help. 215 00:11:22,224 --> 00:11:24,141 Mrs Wendelken was gonna find... 216 00:11:24,142 --> 00:11:25,685 Mrs Wendelken doesn't have to do everything 217 00:11:25,686 --> 00:11:28,771 and those ladies need to know I am perfectly capable... 218 00:11:28,772 --> 00:11:29,897 You realize that Armstrong woman 219 00:11:29,898 --> 00:11:31,775 is gonna be calling this house ten times a day? 220 00:11:32,359 --> 00:11:34,528 You didn't give her our phone number, did you? 221 00:11:36,071 --> 00:11:37,446 You promised she would never have it. 222 00:11:37,447 --> 00:11:39,615 After Mrs Wendelken said that I could just bring biscuits, 223 00:11:39,616 --> 00:11:40,867 it was all a blur. 224 00:11:40,868 --> 00:11:42,034 Now I guess I have to attend. 225 00:11:42,035 --> 00:11:45,413 And watch Charlie the shepherd wearing my bathrobe again. 226 00:11:45,414 --> 00:11:48,040 Oh, no. Did somebody die? 227 00:11:48,041 --> 00:11:49,418 It's worse than that, son. 228 00:11:51,628 --> 00:11:55,132 Your mum is running the Christmas pageant. 229 00:11:56,717 --> 00:11:58,676 I bet you all think this is really funny, 230 00:11:58,677 --> 00:12:01,304 but the Christmas pageant is a tradition, 231 00:12:01,305 --> 00:12:04,265 and it's important and I can manage it just fine. 232 00:12:04,266 --> 00:12:06,601 In fact, I told Mrs Armstrong 233 00:12:06,602 --> 00:12:09,563 it's going to be the best Christmas pageant ever. 234 00:12:12,274 --> 00:12:13,567 I wonder who that is. 235 00:12:16,904 --> 00:12:18,613 This was not good. 236 00:12:18,614 --> 00:12:20,948 The pageant had to be great this year 237 00:12:20,949 --> 00:12:22,992 and as much as I admired her for stepping up, 238 00:12:22,993 --> 00:12:25,203 Mum had never done anything like this before 239 00:12:25,204 --> 00:12:27,747 and didn't know what or who she was up against. 240 00:12:27,748 --> 00:12:30,750 I couldn't stand to see her fail in front of the whole town. 241 00:12:30,751 --> 00:12:32,586 - But... - You got this, Mum. 242 00:12:35,881 --> 00:12:39,008 God, please make it a good pageant 243 00:12:39,009 --> 00:12:40,801 so Mum doesn't get blamed. 244 00:12:40,802 --> 00:12:42,803 Now, why did I spend so much time 245 00:12:42,804 --> 00:12:44,847 telling you all about the Herdmans 246 00:12:44,848 --> 00:12:47,850 and our town's lather, rinse, repeat Christmas pageant? 247 00:12:47,851 --> 00:12:50,354 What could one possibly have to do with the other? 248 00:12:51,438 --> 00:12:52,606 You'll see. 249 00:12:53,482 --> 00:12:55,858 - Good morning. - Good morning. 250 00:12:55,859 --> 00:12:59,695 As you know, once a month, we ask the Sunday School 251 00:12:59,696 --> 00:13:02,156 to be in service for the first 15 minutes 252 00:13:02,157 --> 00:13:03,742 and do something special. 253 00:13:04,368 --> 00:13:08,580 Sing a song, act out a parable, or recite some Bible verses. 254 00:13:09,248 --> 00:13:10,666 Before we bring them up, 255 00:13:11,500 --> 00:13:12,917 I'm sure you heard about 256 00:13:12,918 --> 00:13:16,088 Mrs Armstrong's unfortunate accident. 257 00:13:16,755 --> 00:13:17,922 She is recovering. 258 00:13:17,923 --> 00:13:23,303 But I want to be sure to give special mention to Grace, 259 00:13:23,971 --> 00:13:27,349 for volunteering to direct the Christmas pageant. 260 00:13:31,854 --> 00:13:33,604 We are all very grateful, 261 00:13:33,605 --> 00:13:35,064 especially with all the attention 262 00:13:35,065 --> 00:13:36,774 the pageant is getting this year. 263 00:13:36,775 --> 00:13:39,152 So good luck. No pressure. 264 00:13:40,529 --> 00:13:42,280 All right, this month, 265 00:13:42,281 --> 00:13:43,865 Ms Warren asked the kids 266 00:13:43,866 --> 00:13:46,451 to share what they liked best about church. 267 00:13:46,743 --> 00:13:47,744 Ms Warren. 268 00:13:48,412 --> 00:13:49,495 Go ahead, sweetie. 269 00:13:49,496 --> 00:13:52,164 So just up there. Yep, big voice. 270 00:13:52,165 --> 00:13:54,333 What I like best about Sunday School 271 00:13:54,334 --> 00:13:56,170 is the good feeling I get when I go there. 272 00:14:01,592 --> 00:14:04,552 All right, Minnie, you're up. Go ahead. Voice loud. 273 00:14:04,553 --> 00:14:07,806 I love to sing hymns, and I love Jesus. 274 00:14:09,850 --> 00:14:11,018 So cute. 275 00:14:11,852 --> 00:14:13,270 Charlie, how 'bout you? 276 00:14:17,024 --> 00:14:19,526 What I like best about church is... 277 00:14:20,527 --> 00:14:22,738 there aren't any Herdmans here. 278 00:14:33,373 --> 00:14:36,418 Charlie'll tell you some other things he likes next time. 279 00:14:39,171 --> 00:14:40,714 Happy Sunday. 280 00:14:44,259 --> 00:14:47,261 What? There are other things I like, 281 00:14:47,262 --> 00:14:49,639 but she said, "What you like best." 282 00:14:49,640 --> 00:14:53,059 And what I like best is no Herdmans. 283 00:14:53,060 --> 00:14:56,771 Hey, that's not a very Christian sentiment. 284 00:14:56,772 --> 00:14:59,733 It's the truth. And you say, "Always tell the truth." 285 00:15:03,862 --> 00:15:06,405 When your dad says that, 286 00:15:06,406 --> 00:15:09,910 he means not at the expense of kindness. 287 00:15:10,661 --> 00:15:12,703 - Nailed it. - Pulled that out of your... 288 00:15:12,704 --> 00:15:15,039 The truth was, the last three days in a row, 289 00:15:15,040 --> 00:15:18,502 Leroy Herdman stole the dessert from Charlie's lunch box. 290 00:15:20,212 --> 00:15:21,420 Give it up, Charlie! 291 00:15:21,421 --> 00:15:24,758 Why Charlie? I guess it was his turn this month. 292 00:15:34,142 --> 00:15:36,854 {\an8}Day three of the siege, Charlie surrendered. 293 00:15:37,479 --> 00:15:40,065 Fine, take it. I don't care. 294 00:15:40,649 --> 00:15:42,984 I get all the snacks I want from church, anyway. 295 00:15:42,985 --> 00:15:44,944 What kinds of snacks? 296 00:15:44,945 --> 00:15:50,741 Chocolate cake, sweetie bars, biscuits, Kool-Aid, ice cream, 297 00:15:50,742 --> 00:15:53,495 doughnuts, popcorn balls. 298 00:15:54,079 --> 00:15:57,665 So go ahead. Church gives me everything I need. 299 00:15:57,666 --> 00:15:59,292 Too bad you'll never know. 300 00:15:59,293 --> 00:16:02,004 You'd melt if you ever showed up in a church. 301 00:16:03,005 --> 00:16:06,592 Charlie's lie couldn't have backfired more spectacularly. 302 00:16:07,551 --> 00:16:09,427 {\an8}That Sunday was our food drive. 303 00:16:09,428 --> 00:16:11,013 Good morning. Thank you for coming. Nice to see you. 304 00:16:11,930 --> 00:16:13,014 Hello. 305 00:16:13,015 --> 00:16:15,309 Good to see you. Thank you for coming. 306 00:16:19,271 --> 00:16:21,397 You sure we got the right place? 307 00:16:21,398 --> 00:16:22,524 They're here. 308 00:16:23,692 --> 00:16:25,110 Oh, my goodness. 309 00:16:26,278 --> 00:16:27,362 We can do this. 310 00:16:28,739 --> 00:16:30,323 Just keep smiling. 311 00:16:30,324 --> 00:16:32,743 - Where do you get the cake? - Cake? 312 00:16:34,870 --> 00:16:35,912 Yeah. Right over there, that's it. 313 00:16:35,913 --> 00:16:38,623 Good idea, Leroy. We can work with this. 314 00:16:38,624 --> 00:16:40,875 Are you here for Sunday School? 315 00:16:40,876 --> 00:16:44,921 A-ha! More school, he says. I knew there'd be a catch. 316 00:16:44,922 --> 00:16:46,464 Come on, let's get outta here. 317 00:16:46,465 --> 00:16:48,926 No, no, no. It's not like regular school. 318 00:16:49,760 --> 00:16:53,137 You'll learn about Jesus and you'll sing songs about Him. 319 00:16:53,138 --> 00:16:55,223 - Are your parents here? - Mum's working. 320 00:16:55,224 --> 00:16:57,058 We were told there'd be desserts. 321 00:16:57,059 --> 00:16:59,101 Free desserts to anyone who wants 'em. 322 00:16:59,102 --> 00:17:02,480 I'm sure I could rustle you up something special 323 00:17:02,481 --> 00:17:04,691 after service, if you'd like to stay. 324 00:17:06,193 --> 00:17:08,069 I will show you where it is. 325 00:17:11,406 --> 00:17:12,405 Oh, boy. 326 00:17:12,406 --> 00:17:16,411 Jesus loves me, this I know 327 00:17:17,119 --> 00:17:20,915 For the Bible tells me so 328 00:17:24,545 --> 00:17:25,796 Uh-oh. 329 00:17:28,590 --> 00:17:31,760 Beth, you'd be happy to have them sit by you, right? 330 00:17:33,679 --> 00:17:35,264 Great. Come now. 331 00:17:49,403 --> 00:17:51,071 Well, we haven't melted yet. 332 00:17:52,281 --> 00:17:53,322 So they stayed. 333 00:17:53,323 --> 00:17:55,283 Jesus loves me... 334 00:17:55,284 --> 00:17:57,910 They didn't sing any hymns. 335 00:17:57,911 --> 00:17:59,871 For the Bible... 336 00:17:59,872 --> 00:18:01,289 Our Father, who art in heaven... 337 00:18:01,290 --> 00:18:02,457 ...or say prayers. 338 00:18:03,876 --> 00:18:05,294 Baby Jesus... 339 00:18:07,004 --> 00:18:09,298 But they did practise their drawing skills. 340 00:18:17,139 --> 00:18:18,765 {\an8}And made a little money. 341 00:18:20,142 --> 00:18:21,392 {\an8}All right, kids. 342 00:18:21,393 --> 00:18:23,394 We're going to be starting rehearsals soon 343 00:18:23,395 --> 00:18:25,188 for our Christmas pageant. 344 00:18:25,189 --> 00:18:27,815 So please be sure to let your parents know 345 00:18:27,816 --> 00:18:30,276 they'll need to stay after church with you next week 346 00:18:30,277 --> 00:18:31,694 for all the details. 347 00:18:31,695 --> 00:18:34,071 I do hope you'll be in the choir again this year. 348 00:18:34,072 --> 00:18:36,741 - Your voice, it's so... - Grief, Alice. 349 00:18:36,742 --> 00:18:38,034 I'm not gonna try and play Mary 350 00:18:38,035 --> 00:18:40,203 just because my mum's running the pageant. 351 00:18:40,204 --> 00:18:42,747 We want all of you to be there. 352 00:18:42,748 --> 00:18:44,957 Hey, what's a pageant? 353 00:18:44,958 --> 00:18:46,584 - It's a play. - A play? 354 00:18:46,585 --> 00:18:48,503 You know, like a film. 355 00:18:48,504 --> 00:18:50,839 - But in front of people. - A film, huh? 356 00:18:52,966 --> 00:18:54,885 The Herdmans were big filmgoers. 357 00:18:56,428 --> 00:18:57,595 Come here, you little... 358 00:18:57,596 --> 00:18:58,930 Though they never paid their own way. 359 00:18:58,931 --> 00:19:01,265 Hey! Hey, hey, hey, hey. Stop! Stop! Stop! 360 00:19:01,266 --> 00:19:03,684 Hey. Hey, hey, hey... Don't... Stop. Stop. 361 00:19:03,685 --> 00:19:06,229 Stop fighting. Hey! Hey, hey. Okay. Okay. 362 00:19:06,230 --> 00:19:07,814 Hey! Enough! Dude. Hey! 363 00:19:19,076 --> 00:19:20,701 Everyone shows up to watch. 364 00:19:20,702 --> 00:19:22,120 It's about Jesus. 365 00:19:26,208 --> 00:19:27,709 Everything here is. 366 00:19:28,544 --> 00:19:29,627 After that comment, 367 00:19:29,628 --> 00:19:31,964 I figured she didn't care much about the Christmas pageant. 368 00:19:32,339 --> 00:19:33,339 But I was wrong. 369 00:19:33,340 --> 00:19:35,091 And at summer camp, they have a super-fast boat. 370 00:19:35,092 --> 00:19:37,009 It's way faster than a car. 371 00:19:37,010 --> 00:19:38,427 I've only ever been on a canoe. 372 00:19:38,428 --> 00:19:40,304 And then there's this raft we dive off of. 373 00:19:40,305 --> 00:19:42,682 - I can do the swan dive. - Sounds fun. 374 00:19:42,683 --> 00:19:44,184 And then you get eaten by a bear. 375 00:19:46,144 --> 00:19:49,898 So, Nits, Wallflower, you ready for this? 376 00:19:50,649 --> 00:19:52,234 I'm gonna be in your pageant this year. 377 00:19:53,527 --> 00:19:55,653 - You're what? - Nits heard me. 378 00:19:55,654 --> 00:19:57,030 I'm gonna be in your Bible play. 379 00:19:57,906 --> 00:20:00,616 What? You can't be in the pageant. 380 00:20:00,617 --> 00:20:02,786 I'm gonna be Baby Jesus's mum. 381 00:20:03,495 --> 00:20:05,955 You're too dirty to play Mary, Imogene Herdman. 382 00:20:05,956 --> 00:20:07,498 Everyone knows. 383 00:20:07,499 --> 00:20:08,584 Alice! 384 00:20:09,626 --> 00:20:12,670 - Who's Mary? - Baby Jesus's mum. 385 00:20:12,671 --> 00:20:14,672 Which everyone knows except you. 386 00:20:14,673 --> 00:20:16,382 And I'm always Mary in the pageant 387 00:20:16,383 --> 00:20:18,510 and there's nothing you can do about it. 388 00:20:20,095 --> 00:20:23,223 Sweetie, you're gonna tell 'em you don't wanna do it. 389 00:20:23,974 --> 00:20:25,349 You want me to be Mary. 390 00:20:25,350 --> 00:20:26,976 And why would I do that? 391 00:20:26,977 --> 00:20:29,353 'Cause if you don't, then next spring, 392 00:20:29,354 --> 00:20:31,397 when the pussy willows come out, 393 00:20:31,398 --> 00:20:32,940 I'm gonna stick a pussy willow 394 00:20:32,941 --> 00:20:34,942 so far down your pretty little ear, 395 00:20:34,943 --> 00:20:36,570 they won't be able to get it out. 396 00:20:37,237 --> 00:20:40,907 It'll sprout there and grow and grow. 397 00:20:40,908 --> 00:20:42,700 And you'll spend the rest of your life 398 00:20:42,701 --> 00:20:45,871 with a pussy willow bush growing right out of your head. 399 00:20:47,372 --> 00:20:49,373 Believe it or not, she'd done it before. 400 00:20:49,374 --> 00:20:52,419 - Get off me! Ow! - Okay. Just one sec. One sec. 401 00:20:55,589 --> 00:20:56,590 What? 402 00:21:05,849 --> 00:21:07,475 What are you lookin' at? 403 00:21:07,476 --> 00:21:10,603 Why would you even want to be in the pageant? 404 00:21:10,604 --> 00:21:11,772 None of your business. 405 00:21:22,574 --> 00:21:24,116 While the little kids were all tired, 406 00:21:24,117 --> 00:21:25,785 and the big kids were all hungry, 407 00:21:25,786 --> 00:21:28,246 and the mothers all wanted to go home and cook dinner 408 00:21:28,247 --> 00:21:29,872 and the fathers all wanted to go home 409 00:21:29,873 --> 00:21:31,249 and watch the game on TV, 410 00:21:31,250 --> 00:21:35,336 the Herdmans sat quietly, waiting for my mum to begin. 411 00:21:35,337 --> 00:21:39,257 And I was praying for a miracle that Imogene would stay quiet 412 00:21:39,258 --> 00:21:40,967 and the Herdmans wouldn't burn anything down 413 00:21:40,968 --> 00:21:42,218 and ruin my mum's rehearsal 414 00:21:42,219 --> 00:21:44,137 and embarrass us in front of everyone. 415 00:21:45,514 --> 00:21:47,266 Okay, that's three miracles. 416 00:21:50,686 --> 00:21:52,020 Well, hello, everyone. 417 00:21:54,022 --> 00:21:55,774 This won't take very long. 418 00:21:56,358 --> 00:21:58,526 All right, just a moment. 419 00:21:58,527 --> 00:22:02,905 This is from a lot of calls this week. 420 00:22:02,906 --> 00:22:03,991 Okay. 421 00:22:04,783 --> 00:22:08,035 First, as Mrs Armstrong always says, 422 00:22:08,036 --> 00:22:11,498 "There are no small parts, only small actors." 423 00:22:15,169 --> 00:22:16,170 What does that mean? 424 00:22:17,379 --> 00:22:18,839 I honestly don't know. 425 00:22:20,090 --> 00:22:21,841 Okay, we don't have many rehearsals, 426 00:22:21,842 --> 00:22:24,136 so you must all try to be present at every one. 427 00:22:25,971 --> 00:22:28,724 - What if we get sick? - You won't get sick. 428 00:22:30,100 --> 00:22:33,019 Now, you little children over here, 429 00:22:33,020 --> 00:22:34,396 you will be angels. 430 00:22:35,397 --> 00:22:37,106 "The older boys and girls will be shepherds 431 00:22:37,107 --> 00:22:40,110 "and guests at the inn and members of the choir. 432 00:22:40,903 --> 00:22:42,653 "And we need Mary and Joseph, 433 00:22:42,654 --> 00:22:45,573 "the Three Wise Men, and the Angel of the Lord. 434 00:22:45,574 --> 00:22:49,785 "They aren't hard parts, but they're important parts. 435 00:22:49,786 --> 00:22:53,998 "So those kids must absolutely come to every rehearsal." Oh. 436 00:22:53,999 --> 00:22:55,625 What if they get sick? 437 00:22:55,626 --> 00:22:58,002 - They won't get sick either. - But what if they do? 438 00:22:58,003 --> 00:22:59,505 Nobody is getting sick, David. 439 00:23:00,547 --> 00:23:02,465 "We always start with Mary. 440 00:23:02,466 --> 00:23:05,092 "We must choose Mary carefully 441 00:23:05,093 --> 00:23:08,471 "because Mary is the mother of Jesus. 442 00:23:08,472 --> 00:23:12,476 "She should be a sweet, happy little girl, who..." 443 00:23:13,936 --> 00:23:16,355 Okay, enough of this. 444 00:23:17,356 --> 00:23:20,358 I know many of you would like to play Mary in our pageant, 445 00:23:20,359 --> 00:23:22,652 but we only need one. 446 00:23:22,653 --> 00:23:24,278 Imogene, do you have a question? 447 00:23:24,279 --> 00:23:27,073 No. I wanna be Mary. 448 00:23:27,074 --> 00:23:28,784 And Ralph wants to be Joe. 449 00:23:29,535 --> 00:23:31,452 It was like a detective film 450 00:23:31,453 --> 00:23:34,121 where a nice little old lady shoves a gun in the bank window 451 00:23:34,122 --> 00:23:35,373 and says, "Give me all your money," 452 00:23:35,374 --> 00:23:36,874 and you can't believe it. 453 00:23:36,875 --> 00:23:38,835 My mother couldn't believe it. 454 00:23:38,836 --> 00:23:41,004 We have to give everyone a chance. 455 00:23:41,922 --> 00:23:44,216 Does anyone else wanna volunteer for Joseph? 456 00:23:46,510 --> 00:23:49,470 Elmer? You usually like playing Joseph. 457 00:23:49,471 --> 00:23:51,597 Elmer hated playing Joseph. 458 00:23:51,598 --> 00:23:53,057 But his dad was the minister, 459 00:23:53,058 --> 00:23:54,893 so he made him when nobody else volunteered. 460 00:23:56,603 --> 00:23:58,981 Nobody else ever volunteered. 461 00:24:00,607 --> 00:24:03,819 Well, that's very surprising. Anybody else? 462 00:24:06,321 --> 00:24:07,322 All right. 463 00:24:08,407 --> 00:24:10,575 Ralph will be our Joseph. 464 00:24:10,576 --> 00:24:13,328 Would anyone else like to volunteer for Mary? 465 00:24:14,288 --> 00:24:16,331 Alice, don't you want to volunteer this year? 466 00:24:18,292 --> 00:24:19,626 No. 467 00:24:23,380 --> 00:24:24,714 Anybody? 468 00:24:24,715 --> 00:24:27,675 Mum was in a terrible spot. The worst. 469 00:24:27,676 --> 00:24:31,721 The parents, the pageant, the church, the whole town, 470 00:24:31,722 --> 00:24:34,308 they'd blame Mum if the pageant imploded. 471 00:24:34,975 --> 00:24:36,435 Would I step up to help? 472 00:24:37,728 --> 00:24:39,979 What I would do next would determine 473 00:24:39,980 --> 00:24:42,649 the fate of the pageant to this very day. 474 00:24:51,366 --> 00:24:52,367 Okay. 475 00:24:53,035 --> 00:24:56,121 Imogene will be our Mary. 476 00:25:00,751 --> 00:25:03,252 We have Wise Men next. 477 00:25:03,253 --> 00:25:05,213 Leroy, Claude and Ollie wanna play them. 478 00:25:05,214 --> 00:25:08,174 Okay, now we have to give everyone a chance, Imogene. 479 00:25:08,175 --> 00:25:10,426 Everyone's had their chance. 480 00:25:10,427 --> 00:25:12,721 They've had all kinds of chances. 481 00:25:13,305 --> 00:25:15,389 - And the Angel of the Lord? - Gladys. 482 00:25:15,390 --> 00:25:16,683 Me! 483 00:25:19,228 --> 00:25:21,438 Robby! Robby! 484 00:25:22,648 --> 00:25:23,649 Michelle. 485 00:25:24,566 --> 00:25:25,776 You raise that hand. 486 00:25:27,736 --> 00:25:29,530 Suppose that's that, then. 487 00:25:31,865 --> 00:25:33,282 We need the shepherds. 488 00:25:33,283 --> 00:25:34,660 Charlie, you're in. 489 00:25:35,327 --> 00:25:36,410 David and Robby? 490 00:25:36,411 --> 00:25:39,747 I just remembered, we're going to Philadelphia. 491 00:25:39,748 --> 00:25:42,375 - We are not! - I'll probably be sick. 492 00:25:42,376 --> 00:25:44,585 I'll put you both down for probably. 493 00:25:44,586 --> 00:25:46,838 Mum, Gladys Herdman hits too hard. 494 00:25:46,839 --> 00:25:49,799 My goodness, Gladys isn't going to hit anyone. 495 00:25:49,800 --> 00:25:50,884 What an idea! 496 00:25:51,802 --> 00:25:54,595 The Angel of the Lord visits the shepherds in the field 497 00:25:54,596 --> 00:25:56,681 and tells them that Jesus is born. 498 00:25:56,682 --> 00:25:58,057 And hits them. 499 00:25:58,058 --> 00:26:00,059 I don't wanna hear another word about it. 500 00:26:00,060 --> 00:26:02,395 No shepherds will quit or get sick. 501 00:26:02,396 --> 00:26:03,981 Or go to Philadelphia. 502 00:26:04,648 --> 00:26:05,649 Ow! 503 00:26:07,025 --> 00:26:10,862 I felt terrible for my mum. And some of it was my fault. 504 00:26:10,863 --> 00:26:13,823 Here she was, five minutes into covering for Mrs Armstrong 505 00:26:13,824 --> 00:26:16,784 and the Herdmans had hijacked the entire pageant. 506 00:26:16,785 --> 00:26:19,495 I'd been afraid it'd be the same old thing, 507 00:26:19,496 --> 00:26:22,207 and now I'd do anything for it to be boring again. 508 00:26:24,585 --> 00:26:26,794 Word about what happened spread faster 509 00:26:26,795 --> 00:26:28,714 than a Herdman-set grass fire. 510 00:26:29,339 --> 00:26:31,924 Kids told their parents, parents called their neighbours 511 00:26:31,925 --> 00:26:33,802 and neighbours called their relatives. 512 00:26:42,728 --> 00:26:45,355 How could you let this happen? How could... 513 00:26:46,940 --> 00:26:47,941 How could... 514 00:26:48,901 --> 00:26:49,902 How could... 515 00:26:50,611 --> 00:26:52,570 Does anyone have a paper bag? 516 00:26:52,571 --> 00:26:53,905 It's not fair that a whole family 517 00:26:53,906 --> 00:26:55,156 who doesn't even go to our church 518 00:26:55,157 --> 00:26:57,033 just barged in and took over the pageant. 519 00:26:57,034 --> 00:26:58,618 Injustice was done. 520 00:26:58,619 --> 00:27:01,580 We all agree it was a travesty. 521 00:27:02,581 --> 00:27:05,082 Because the Herdmans volunteered for the pageant? 522 00:27:05,083 --> 00:27:07,293 She is referring to the grievous assault 523 00:27:07,294 --> 00:27:09,296 on the impartial casting process yesterday. 524 00:27:09,922 --> 00:27:13,090 With all due respect, nothing about the process 525 00:27:13,091 --> 00:27:15,177 has ever been impartial, Mrs Armstrong. 526 00:27:16,053 --> 00:27:18,638 And as for a grievous assault, 527 00:27:18,639 --> 00:27:22,225 I literally pleaded with your children to participate. 528 00:27:22,226 --> 00:27:24,436 We were paralysed with shock. 529 00:27:25,020 --> 00:27:26,021 But you spoke. 530 00:27:26,980 --> 00:27:28,190 It came in waves. 531 00:27:30,859 --> 00:27:33,069 I'm sorry, but we're using 532 00:27:33,070 --> 00:27:35,112 really big words to talk about a pageant 533 00:27:35,113 --> 00:27:37,198 where the kids just have to stand 534 00:27:37,199 --> 00:27:39,700 in the same spot they stand in every year. 535 00:27:39,701 --> 00:27:41,161 We take it seriously. 536 00:27:42,371 --> 00:27:45,957 So do I, Mrs Slocum, that's why I volunteered. 537 00:27:45,958 --> 00:27:49,503 Judging by who you cast as Mary, you apparently don't. 538 00:27:51,171 --> 00:27:52,214 Rebecca, 539 00:27:52,923 --> 00:27:55,132 is it possible that, as Alice's mum, 540 00:27:55,133 --> 00:27:57,553 you have a personal interest in who plays Mary? 541 00:27:58,387 --> 00:27:59,805 The pageant is sacred. 542 00:28:00,430 --> 00:28:01,431 Wait. 543 00:28:02,224 --> 00:28:03,933 The pageant is sacred? 544 00:28:03,934 --> 00:28:06,102 - Obviously. - It's about community. 545 00:28:06,103 --> 00:28:07,937 - And fundraising. - And Mother Mary. 546 00:28:07,938 --> 00:28:10,481 - And tradition. - What do you all suggest? 547 00:28:10,482 --> 00:28:13,067 That I kick the Herdmans out of the Christmas pageant 548 00:28:13,068 --> 00:28:14,862 and keep them out of the church? 549 00:28:15,904 --> 00:28:17,030 Yes. 550 00:28:33,922 --> 00:28:35,257 I mean, I can't just kick 'em out. 551 00:28:36,258 --> 00:28:39,051 But they're right. It might be a disaster with the Herdmans. 552 00:28:39,052 --> 00:28:41,971 Now, that's a pageant I'd actually like to see. 553 00:28:41,972 --> 00:28:43,890 Mother Mary puffin' on a cigar, 554 00:28:43,891 --> 00:28:46,601 the shepherds clobbering each other with their hooks. 555 00:28:46,602 --> 00:28:48,478 Five bucks say they burn down the manger. 556 00:28:49,354 --> 00:28:50,521 Why'd you have to tell 'em 557 00:28:50,522 --> 00:28:52,356 they'd get food at church, dummy? 558 00:28:52,357 --> 00:28:53,566 'Cause I didn't think they'd actually 559 00:28:53,567 --> 00:28:55,109 walk into a church building! 560 00:28:55,110 --> 00:28:56,987 I'm surprised they didn't burst into flames. 561 00:28:57,988 --> 00:28:59,698 Sorry I didn't volunteer. 562 00:29:01,325 --> 00:29:02,492 Did I ruin the pageant? 563 00:29:03,076 --> 00:29:06,455 Oh, my goodness, no! Honey... 564 00:29:08,165 --> 00:29:11,792 Beth, I will tell you what I told those condescending, 565 00:29:11,793 --> 00:29:13,920 hyper-controlling busybodies from church, 566 00:29:13,921 --> 00:29:15,546 that while Helen Armstrong might be surprised 567 00:29:15,547 --> 00:29:16,839 the sun rises every morning 568 00:29:16,840 --> 00:29:18,508 even though she's not there to supervise it, 569 00:29:18,509 --> 00:29:20,134 she is not the only woman in the world 570 00:29:20,135 --> 00:29:21,636 who can run a Christmas pageant. 571 00:29:21,637 --> 00:29:23,304 And if they don't think I can do it, 572 00:29:23,305 --> 00:29:24,972 they are in for a big lesson. 573 00:29:24,973 --> 00:29:26,350 You said all that? 574 00:29:27,267 --> 00:29:29,060 Well, not all of it. 575 00:29:29,061 --> 00:29:30,979 - Any of it? - Never mind. 576 00:29:32,356 --> 00:29:34,398 It was the night of the first rehearsal. 577 00:29:34,399 --> 00:29:37,193 The big night for Mum to prove she could make this work. 578 00:29:37,194 --> 00:29:39,737 I was ready to help in any way I could. 579 00:29:39,738 --> 00:29:42,031 But first, as usual, the kids were sent outside 580 00:29:42,032 --> 00:29:44,116 while the parents had prayer time together. 581 00:29:44,117 --> 00:29:46,786 I think it was less about prayer than that they wanted us all 582 00:29:46,787 --> 00:29:49,372 to get our energy out so we'd behave later. 583 00:29:49,373 --> 00:29:50,666 But then... 584 00:30:04,179 --> 00:30:05,347 Now. 585 00:30:22,865 --> 00:30:23,866 Stop. 586 00:30:25,826 --> 00:30:28,744 Hey, kids. They'll be ready for you in a minute. 587 00:30:28,745 --> 00:30:30,205 Have a good rehearsal. 588 00:30:51,643 --> 00:30:53,686 The first rehearsal was usually about as much fun 589 00:30:53,687 --> 00:30:55,646 as a three-hour ride on the school bus. 590 00:30:55,647 --> 00:30:57,982 And just as noisy and crowded. 591 00:30:57,983 --> 00:31:01,194 But after what we'd just faced, no one made a sound 592 00:31:01,195 --> 00:31:03,029 and we just waited quietly to see 593 00:31:03,030 --> 00:31:05,656 what awful thing the Herdmans might do next. 594 00:31:05,657 --> 00:31:08,117 This is why they shouldn't have shown up. 595 00:31:08,118 --> 00:31:10,328 Didn't Reverend Hopkins talk about when Jesus said, 596 00:31:10,329 --> 00:31:12,371 "Suffer the little children come unto me"? 597 00:31:12,372 --> 00:31:14,416 Yeah, well, Jesus wouldn't have suffered Herdmans. 598 00:31:15,292 --> 00:31:16,835 - Okay. - Mum? 599 00:31:17,961 --> 00:31:19,504 Do you need help with anything? 600 00:31:19,505 --> 00:31:21,673 Today, we're going to ignore everything except blood. 601 00:31:22,633 --> 00:31:24,927 I'm gonna start soon. Now, go sit down next to Imogene. 602 00:31:26,345 --> 00:31:27,346 Mum! 603 00:31:28,722 --> 00:31:31,016 Your quiet might rub off on her. 604 00:31:36,438 --> 00:31:38,398 Okay, quiet down, everyone. 605 00:31:40,859 --> 00:31:42,611 Good, then. 606 00:31:44,071 --> 00:31:45,071 Okay. 607 00:31:45,072 --> 00:31:49,033 Welcome, everyone. We're glad to see all of you. 608 00:31:49,034 --> 00:31:50,993 That might've been the biggest lie ever said 609 00:31:50,994 --> 00:31:52,495 right out loud in the church. 610 00:31:52,496 --> 00:31:53,871 First, the easy part. 611 00:31:53,872 --> 00:31:55,790 Let's separate everyone into angels 612 00:31:55,791 --> 00:31:58,334 and shepherds and guests at the inn. 613 00:31:58,335 --> 00:32:00,670 Who were the shepherds? Where'd they come from? 614 00:32:00,671 --> 00:32:02,380 - What's an inn? - It's like a motel 615 00:32:02,381 --> 00:32:04,090 where people go to spend the night. 616 00:32:04,091 --> 00:32:05,591 What people? Jesus? 617 00:32:05,592 --> 00:32:08,427 Oh, honestly! Jesus wasn't even born yet! 618 00:32:08,428 --> 00:32:10,263 Mary and Joseph went there. 619 00:32:10,264 --> 00:32:12,181 - Why? - What happened first? 620 00:32:12,182 --> 00:32:14,518 - Begin at the beginning. - The very beginning? 621 00:32:15,102 --> 00:32:17,311 That really scared everyone because the beginning 622 00:32:17,312 --> 00:32:19,063 would be The Book of Genesis, 623 00:32:19,064 --> 00:32:20,857 where it says "In the beginning." 624 00:32:20,858 --> 00:32:23,068 And if we started there, we'd be here for years. 625 00:32:23,735 --> 00:32:26,405 Let's start at the beginning of the Christmas story. 626 00:32:27,739 --> 00:32:30,741 We've all heard it a million times. 627 00:32:30,742 --> 00:32:33,328 I think it's a good idea for all of us to hear it again. 628 00:32:33,829 --> 00:32:36,373 It's a good reminder of what Christmas is all about. 629 00:32:37,583 --> 00:32:39,876 "And Joseph also went up from Galilee, 630 00:32:39,877 --> 00:32:42,837 "out of the city of Nazareth into Judea, 631 00:32:42,838 --> 00:32:46,175 "unto the city of David, which is called Bethlehem, 632 00:32:46,633 --> 00:32:49,343 "because he was of the house and lineage of David, 633 00:32:49,344 --> 00:32:53,431 "to be taxed with Mary, his espoused wife, 634 00:32:53,432 --> 00:32:55,391 "being great with child." 635 00:32:55,392 --> 00:32:58,102 - "Great with child"? - Pregnant, stupid. 636 00:32:58,103 --> 00:32:59,187 Ralph, that's enough. 637 00:32:59,188 --> 00:33:01,522 It's not very nice to say that Mary was pregnant. 638 00:33:01,523 --> 00:33:03,107 My mother wouldn't want us talking about that. 639 00:33:03,108 --> 00:33:04,192 It was true. 640 00:33:04,193 --> 00:33:05,818 Mrs Wendelken didn't like 641 00:33:05,819 --> 00:33:07,904 cats having kittens or birds laying eggs, 642 00:33:07,905 --> 00:33:11,032 and she didn't let Alice play with anyone who had two rabbits. 643 00:33:11,033 --> 00:33:12,117 Will ya shut up? 644 00:33:12,993 --> 00:33:14,243 I wanna hear. 645 00:33:14,244 --> 00:33:15,620 I couldn't believe it. 646 00:33:15,621 --> 00:33:18,164 The Herdmans were famous for never sitting still 647 00:33:18,165 --> 00:33:20,374 and never paying attention to anyone, 648 00:33:20,375 --> 00:33:22,835 teachers, parents, police. 649 00:33:22,836 --> 00:33:25,296 Yet something about the Christmas story 650 00:33:25,297 --> 00:33:27,215 had them hanging on every word. 651 00:33:27,216 --> 00:33:29,550 Mary and Joseph had to go in the stable 652 00:33:29,551 --> 00:33:33,221 because there was no room for them at the inn. 653 00:33:33,222 --> 00:33:36,182 My God! Not even for Jesus? 654 00:33:36,183 --> 00:33:38,851 We don't use God's name that way, Imogene. 655 00:33:38,852 --> 00:33:42,438 What's a manger? Is that like a bed for the baby? 656 00:33:42,439 --> 00:33:44,190 Why would they have a bed in a barn? 657 00:33:44,191 --> 00:33:46,943 Well, that's the point, actually, Leroy. 658 00:33:46,944 --> 00:33:48,945 They didn't have a bed in a barn. 659 00:33:48,946 --> 00:33:50,446 They had to use whatever was there. 660 00:33:50,447 --> 00:33:52,657 What would you do if you had a new baby 661 00:33:52,658 --> 00:33:54,200 and no bed to put the baby in? 662 00:33:54,201 --> 00:33:55,827 We put Gladys in a drawer. 663 00:33:57,746 --> 00:33:59,288 There you go. 664 00:33:59,289 --> 00:34:00,581 Mary put the Baby Jesus 665 00:34:00,582 --> 00:34:02,875 in a stone feeding trough for animals. 666 00:34:02,876 --> 00:34:04,503 What were the wadded up clothes? 667 00:34:05,379 --> 00:34:07,713 You said she wrapped Him in wadded-up clothes. 668 00:34:07,714 --> 00:34:09,132 Swaddling clothes. 669 00:34:10,217 --> 00:34:13,302 They used to wrap their babies tightly in a big piece of fabric 670 00:34:13,303 --> 00:34:14,553 so they couldn't move around. 671 00:34:14,554 --> 00:34:17,390 They tied Him up and put Him in a box? 672 00:34:17,391 --> 00:34:18,891 Where was Child Welfare? 673 00:34:22,312 --> 00:34:25,189 "And, lo, the Angel of the Lord came upon them 674 00:34:25,190 --> 00:34:28,024 "and the glory of the Lord shone round about them." 675 00:34:28,025 --> 00:34:29,277 Shazam! 676 00:34:30,279 --> 00:34:31,279 Shazam? 677 00:34:31,280 --> 00:34:32,738 Out of the black night 678 00:34:32,739 --> 00:34:36,242 with horrible vengeance, the Mighty Marvo! 679 00:34:36,243 --> 00:34:38,245 That's the most she's ever spoke. 680 00:34:39,621 --> 00:34:41,247 It's a comic book. 681 00:34:41,248 --> 00:34:42,666 Oh. 682 00:34:43,292 --> 00:34:45,584 Well, then, yes. 683 00:34:45,585 --> 00:34:47,086 I think the Angel of the Lord 684 00:34:47,087 --> 00:34:49,255 is kind of like a comic book hero. 685 00:34:51,592 --> 00:34:55,845 "Now, when Jesus was born in Bethlehem of Judea, 686 00:34:55,846 --> 00:34:59,557 "in the days of Herod the King, behold, 687 00:34:59,558 --> 00:35:03,144 "there came Wise Men from the east to Jerusalem." 688 00:35:03,145 --> 00:35:06,355 That's you, Leroy. Claude, Ollie, pay attention. 689 00:35:06,356 --> 00:35:09,066 Wise how? They teachers or somethin'? 690 00:35:09,067 --> 00:35:11,027 No, dumbbell, they're like presidents. 691 00:35:11,028 --> 00:35:12,112 Let's not hit. 692 00:35:13,030 --> 00:35:15,448 But that's close. They were kings. 693 00:35:15,449 --> 00:35:16,741 Well, it's about time. 694 00:35:16,742 --> 00:35:20,369 Maybe someone'll finally tell that innkeeper where to get off 695 00:35:20,370 --> 00:35:22,247 and get the baby out of the barn. 696 00:35:25,125 --> 00:35:26,834 "And when they were come into the house, 697 00:35:26,835 --> 00:35:28,628 "they saw the young child 698 00:35:28,629 --> 00:35:30,379 "with Mary, His mother, 699 00:35:30,380 --> 00:35:32,632 "and fell down and worshipped Him. 700 00:35:32,633 --> 00:35:34,342 "And when they had opened their treasures, 701 00:35:34,343 --> 00:35:39,889 "they presented unto Him gifts, gold, frankincense, and myrrh." 702 00:35:39,890 --> 00:35:41,933 Hold on. What's that stuff? 703 00:35:41,934 --> 00:35:43,643 Oils and perfume. 704 00:35:43,644 --> 00:35:47,772 Oil? What sort of cheap king hands out oil? 705 00:35:47,773 --> 00:35:50,650 You'd get better presents at the firemen's shelter. 706 00:35:50,651 --> 00:35:53,486 It was King Herod, actually. 707 00:35:53,487 --> 00:35:56,614 He sent the Wise Men to find the Baby Jesus. 708 00:35:56,615 --> 00:35:59,242 Was it him that sent the crummy presents? 709 00:35:59,243 --> 00:36:00,993 It was worse than that, actually. 710 00:36:00,994 --> 00:36:03,663 Herod planned on putting the Baby Jesus to death. 711 00:36:03,664 --> 00:36:05,373 - My God! - Imogene. 712 00:36:05,374 --> 00:36:06,791 Who's playing this Herod, anyway? 713 00:36:06,792 --> 00:36:08,709 We don't show Herod in our pageant. 714 00:36:08,710 --> 00:36:10,753 - What? - What? 715 00:36:10,754 --> 00:36:12,588 - Come on! - No! 716 00:36:12,589 --> 00:36:14,674 You gotta show him getting beat up in the end. 717 00:36:14,675 --> 00:36:15,758 Charlie can be Herod. 718 00:36:15,759 --> 00:36:17,635 - I don't wanna be Herod. - No! 719 00:36:17,636 --> 00:36:19,220 Somebody oughta get the innkeeper too. 720 00:36:19,221 --> 00:36:22,432 - Gladys, use your angel powers. - No, honey, I don't think we... 721 00:36:27,354 --> 00:36:31,149 All right, that's enough. That's enough! That's enough. 722 00:36:32,025 --> 00:36:33,360 Okay, okay. 723 00:36:36,280 --> 00:36:39,073 Please, I need you all to settle down. 724 00:36:39,074 --> 00:36:41,410 - Maybe Jesus can kill Herod. - Shazam! 725 00:37:03,140 --> 00:37:05,893 - Nice painting, huh? - I guess. 726 00:37:08,103 --> 00:37:11,522 That Mary, she was a tough one. 727 00:37:11,523 --> 00:37:12,608 Tough? 728 00:37:13,400 --> 00:37:15,610 Yeah, she went through quite a lot 729 00:37:15,611 --> 00:37:18,530 and overcame big challenges to bring a child into the world. 730 00:37:21,408 --> 00:37:22,618 Doesn't look tough. 731 00:37:23,243 --> 00:37:24,995 Just looks sweet and pretty. 732 00:37:26,038 --> 00:37:28,582 Yeah. In that painting, I guess, yeah. 733 00:37:31,126 --> 00:37:34,254 What do they have the name of our town above the painting for? 734 00:37:35,088 --> 00:37:36,672 Do you know what Emmanuel means? 735 00:37:36,673 --> 00:37:37,758 No. 736 00:37:39,218 --> 00:37:40,761 It means "God with us." 737 00:37:42,179 --> 00:37:43,805 That's what Baby Jesus was. 738 00:37:44,806 --> 00:37:45,807 And you're... 739 00:37:47,184 --> 00:37:50,061 The character you volunteered to play 740 00:37:50,062 --> 00:37:51,563 helped make that happen. 741 00:37:52,981 --> 00:37:53,982 Pretty neat. 742 00:37:56,276 --> 00:37:57,277 I guess. 743 00:38:01,532 --> 00:38:02,533 Anyways... 744 00:38:03,867 --> 00:38:04,868 look, I... 745 00:38:07,829 --> 00:38:11,333 You all asked a lot of good questions tonight. 746 00:38:13,335 --> 00:38:16,046 And it made me wonder... 747 00:38:17,506 --> 00:38:20,174 if maybe you might enjoy watching the Christmas pageant 748 00:38:20,175 --> 00:38:21,343 more than being in it. 749 00:38:23,011 --> 00:38:24,554 You know, you could really 750 00:38:24,555 --> 00:38:26,764 absorb it all, see all the details. 751 00:38:26,765 --> 00:38:28,141 You know what I mean? 752 00:38:31,353 --> 00:38:33,564 No. I'm gonna do this. 753 00:38:37,276 --> 00:38:39,402 I think my character should've set fire to that inn. 754 00:38:39,403 --> 00:38:40,695 Yeah. Maybe in the play, 755 00:38:40,696 --> 00:38:43,198 you can chase the innkeeper to the next country. 756 00:38:46,201 --> 00:38:47,202 Imogene... 757 00:38:48,787 --> 00:38:50,663 I really need them to behave. 758 00:38:50,664 --> 00:38:52,456 If you could help me with that, 759 00:38:52,457 --> 00:38:54,000 I can make sure you have all the dessert you want 760 00:38:54,001 --> 00:38:55,294 when the pageant is over. What do you think? 761 00:38:56,587 --> 00:38:57,671 Heard that before. 762 00:38:59,756 --> 00:39:00,966 Imogene, let's go! 763 00:39:02,009 --> 00:39:03,010 Gotta go. 764 00:39:16,732 --> 00:39:17,816 Oh! 765 00:39:18,275 --> 00:39:20,986 - What happened to you? - Herdmans. 766 00:39:22,112 --> 00:39:24,698 They tried to kill me... again. 767 00:39:25,449 --> 00:39:26,658 That's show business, pal. 768 00:39:34,249 --> 00:39:35,417 I'm at a loss. 769 00:39:36,043 --> 00:39:38,794 I don't see any bruises. That's a victory. 770 00:39:38,795 --> 00:39:41,797 We didn't even rehearse. She just told the Christmas story. 771 00:39:41,798 --> 00:39:43,299 The Herdmans had never heard it. 772 00:39:43,300 --> 00:39:45,343 Just suppose you didn't know anything about it, 773 00:39:45,344 --> 00:39:46,802 and somebody told you. 774 00:39:46,803 --> 00:39:48,889 I'd be more confused about Santa Claus. 775 00:39:50,807 --> 00:39:52,475 What would you think? 776 00:39:52,476 --> 00:39:54,810 Well, the whole thing's a hospitality nightmare. 777 00:39:54,811 --> 00:39:56,854 Pretty pathetic that a pregnant woman shows up 778 00:39:56,855 --> 00:39:58,940 and the only room you can find for her is in the stable. 779 00:39:58,941 --> 00:40:00,816 That's exactly what the Herdmans said. 780 00:40:00,817 --> 00:40:03,152 I never thought about it before. It is pathetic. 781 00:40:03,153 --> 00:40:05,196 We hear all about this warm stable 782 00:40:05,197 --> 00:40:07,616 with animals and the sweet-smelling hay. 783 00:40:08,575 --> 00:40:10,077 My cousins grew up on a farm. 784 00:40:10,702 --> 00:40:12,370 Nothing sweet about that smell. 785 00:40:12,371 --> 00:40:14,205 I have to admit. 786 00:40:14,206 --> 00:40:17,708 Deep down, those kids might just have good instincts. 787 00:40:17,709 --> 00:40:20,003 They wanted to burn Herod alive, Mum. 788 00:40:21,421 --> 00:40:22,631 I said, "Deep down." 789 00:40:23,799 --> 00:40:26,551 They picked the right villain. That's something, right? 790 00:40:26,552 --> 00:40:29,054 What did happen to Herod? I don't even know. 791 00:40:31,265 --> 00:40:32,766 Who would be calling at this... 792 00:40:34,768 --> 00:40:36,394 - Mrs Armstrong. - Mrs Armstrong. 793 00:40:36,395 --> 00:40:38,312 It's the fifth time this hour. 794 00:40:38,313 --> 00:40:41,315 Wendelken told her that you haven't axed the Herdmans yet. 795 00:40:41,316 --> 00:40:43,402 She needs to know what's taking so long. 796 00:40:45,028 --> 00:40:46,404 Sweetheart, the smell of this 797 00:40:46,405 --> 00:40:48,740 just reminds me that you're busy. 798 00:40:50,701 --> 00:40:51,702 God... 799 00:40:53,203 --> 00:40:55,037 I just have a feeling 800 00:40:55,038 --> 00:40:57,124 this is gonna be a real disaster. 801 00:40:59,751 --> 00:41:00,878 You awake, kiddo? 802 00:41:08,385 --> 00:41:10,052 How you doin' with all this? 803 00:41:10,053 --> 00:41:12,639 Are we sure Mum can't replace the Herdmans? 804 00:41:13,265 --> 00:41:14,932 I think it's a little late for that. 805 00:41:14,933 --> 00:41:18,520 And it's all my fault, because I didn't raise my stupid hand. 806 00:41:19,396 --> 00:41:22,607 There was a man much wiser than me that once said, 807 00:41:22,608 --> 00:41:25,484 "You can't add a single hour to your life 808 00:41:25,485 --> 00:41:27,987 "by being anxious about anything." 809 00:41:27,988 --> 00:41:29,865 And that includes putting on a Christmas pageant. 810 00:41:30,282 --> 00:41:31,909 He hadn't met the Herdmans. 811 00:41:33,452 --> 00:41:34,453 Actually... 812 00:41:35,495 --> 00:41:37,080 he knows them better than anyone. 813 00:41:37,873 --> 00:41:41,709 Anyway, would you come with me in the morning to do something? 814 00:41:41,710 --> 00:41:43,045 What kinda something? 815 00:41:43,795 --> 00:41:46,380 Sort of an errand. 816 00:41:46,381 --> 00:41:48,049 I think it'd be good for you to go. 817 00:41:48,050 --> 00:41:49,134 And the whole family. 818 00:41:49,718 --> 00:41:51,136 Somethin' I want you to see. 819 00:41:52,471 --> 00:41:53,472 Okay. 820 00:41:55,057 --> 00:41:56,266 Get some sleep. 821 00:41:56,975 --> 00:41:58,601 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 822 00:41:58,602 --> 00:42:00,728 Evan. You got it? 823 00:42:00,729 --> 00:42:01,813 Yeah. 824 00:42:06,777 --> 00:42:08,779 - Thanks, Bob. - Thank you. Merry Christmas. 825 00:42:12,157 --> 00:42:14,451 - What's all this for? - Wouldn't you like to know? 826 00:42:22,668 --> 00:42:24,418 I never knew you were a Secret Santa. 827 00:42:24,419 --> 00:42:25,878 Well, it's not exactly a secret. 828 00:42:25,879 --> 00:42:27,713 The Church Charitable Works Committee 829 00:42:27,714 --> 00:42:29,215 has been doing this for decades. 830 00:42:29,216 --> 00:42:32,802 It's a good way to get out of our comfort zone and step up. 831 00:42:32,803 --> 00:42:34,345 Plus, I thought you all would be 832 00:42:34,346 --> 00:42:36,557 especially interested in one of my stops. 833 00:42:45,816 --> 00:42:47,775 I think some of your classmates live here. 834 00:42:47,776 --> 00:42:51,070 Really? This is one of your stops? 835 00:42:51,071 --> 00:42:53,739 You never told me you visited the Herdmans. 836 00:42:53,740 --> 00:42:55,284 Didn't seem of note until this year. 837 00:42:55,993 --> 00:42:58,786 - Beth, you wanna come? - That wouldn't be a good idea. 838 00:42:58,787 --> 00:43:00,413 Okay. 839 00:43:00,414 --> 00:43:03,917 But we all need to remember Christmas comes for everyone. 840 00:43:24,563 --> 00:43:26,105 - It's the ham man! - I want some! 841 00:43:26,106 --> 00:43:28,357 - It's ham day! - Give me some ham! Give it! 842 00:43:28,358 --> 00:43:29,567 Ham day! 843 00:43:29,568 --> 00:43:31,195 Hey! Hey! Hey! 844 00:43:31,778 --> 00:43:33,613 That ham's for Christmas eatin' 845 00:43:33,614 --> 00:43:35,615 and if any of you touch it before then, 846 00:43:35,616 --> 00:43:38,327 I will invent a torture just for you! 847 00:43:40,829 --> 00:43:43,248 - Is your mum home? - Not when the sun's up. 848 00:43:44,958 --> 00:43:48,085 - I'm sorry about that. - It's fine. I know how to cook. 849 00:43:48,086 --> 00:43:49,171 I'm sure you do. 850 00:43:52,341 --> 00:43:54,885 Well, please let her know I stopped by. 851 00:43:55,511 --> 00:43:56,970 I got the biggest ham for you guys. 852 00:44:03,268 --> 00:44:04,603 Merry Christmas. 853 00:44:12,736 --> 00:44:14,070 Give it to me! I want the first bite! 854 00:44:14,071 --> 00:44:16,739 Give it to me! Back off, Imogene! 855 00:44:16,740 --> 00:44:17,908 Get off me, Ralph! 856 00:44:18,659 --> 00:44:20,536 Back up! Back up! 857 00:44:25,582 --> 00:44:27,416 No mum or dad home. 858 00:44:27,417 --> 00:44:28,835 Reverend Hopkins says they don't know 859 00:44:28,836 --> 00:44:30,461 where their mum is half the time. 860 00:44:30,462 --> 00:44:32,505 I heard, when Gladys turned two, 861 00:44:32,506 --> 00:44:34,674 Mr Herdman climbed on a railroad train 862 00:44:34,675 --> 00:44:36,259 and never came back. 863 00:44:36,260 --> 00:44:39,137 - Nobody could blame him. - All right, Beth, that's enough. 864 00:44:41,515 --> 00:44:43,976 I can't believe I listened to those women. 865 00:44:45,435 --> 00:44:46,854 What's on your mind? 866 00:44:48,939 --> 00:44:50,439 What's on my mind is that 867 00:44:50,440 --> 00:44:53,192 Mrs Armstrong and Mrs Wendelken 868 00:44:53,193 --> 00:44:55,445 and everyone else can stuff it. 869 00:44:56,613 --> 00:44:57,947 Whoa. 870 00:44:57,948 --> 00:44:59,032 After all, 871 00:44:59,950 --> 00:45:02,160 they raised their hands, and no one else did. 872 00:45:03,161 --> 00:45:04,162 And that's that. 873 00:45:30,898 --> 00:45:32,231 Ow! What? 874 00:45:32,232 --> 00:45:33,859 How do you get a book out of the library? 875 00:45:35,527 --> 00:45:36,819 Well, you have to have a card. 876 00:45:36,820 --> 00:45:38,529 - Do you have one? - Yeah. 877 00:45:38,530 --> 00:45:39,615 Give it to me. 878 00:45:41,033 --> 00:45:43,284 It doesn't really work like that. 879 00:45:43,285 --> 00:45:44,995 I'll be right with you. 880 00:45:46,330 --> 00:45:47,331 Oh, my. 881 00:45:48,790 --> 00:45:51,250 I don't keep any money here, if that's what you're after. 882 00:45:51,251 --> 00:45:53,837 This is the library, right? Where the books are? 883 00:45:54,922 --> 00:45:56,839 We need the one with Jesus in it. 884 00:45:56,840 --> 00:45:58,424 And His mum. 885 00:45:58,425 --> 00:46:00,719 - And the Wise Men. - And stupid Herod. 886 00:46:01,845 --> 00:46:03,262 It's the one they use in church. 887 00:46:03,263 --> 00:46:04,472 You mean the Bible? 888 00:46:04,473 --> 00:46:06,265 Hi, Mrs Graebner. 889 00:46:06,266 --> 00:46:09,018 Imogene and her brothers would like to get library cards. 890 00:46:09,019 --> 00:46:10,103 Me too! 891 00:46:10,979 --> 00:46:12,063 And her sister. 892 00:46:12,064 --> 00:46:13,231 Beth! 893 00:46:13,232 --> 00:46:14,315 Oh, phew! 894 00:46:14,316 --> 00:46:16,275 - I thought that... - Calm down, lady. 895 00:46:16,276 --> 00:46:17,819 We just need to look some stuff up. 896 00:46:19,029 --> 00:46:22,573 Imogene and Ralph are playing Mary and Joseph in the pageant. 897 00:46:22,574 --> 00:46:24,952 I'm aware. I bought tickets. 898 00:46:25,702 --> 00:46:27,954 Before I found out about it. 899 00:46:27,955 --> 00:46:29,622 They haven't offered any refunds. 900 00:46:29,623 --> 00:46:33,584 And now, you want library cards? 901 00:46:33,585 --> 00:46:34,670 You? 902 00:46:36,129 --> 00:46:37,589 To check out Bibles? 903 00:46:39,341 --> 00:46:42,636 Now I've seen everything. Herdmans in the library. 904 00:46:45,305 --> 00:46:47,683 There's the Christmas story. 905 00:46:49,268 --> 00:46:51,311 Where's the pictures? 906 00:47:01,697 --> 00:47:05,533 Some of these words are weird, but this stuff is gold. 907 00:47:05,534 --> 00:47:08,911 - Ralph, go find a Herod book. - How? 908 00:47:08,912 --> 00:47:10,204 I'll show you the card catalogue. 909 00:47:10,205 --> 00:47:12,957 Don't buy anything! 910 00:47:12,958 --> 00:47:15,085 It's not that kind of catalogue. 911 00:47:18,297 --> 00:47:21,133 Beth's mum was right. This Mary is kind of tough. 912 00:47:25,596 --> 00:47:28,264 The Herdmans searched through book after book, 913 00:47:28,265 --> 00:47:30,474 looking up every question that came to mind. 914 00:47:30,475 --> 00:47:33,019 My fingers were sliced up like a turkey sandwich 915 00:47:33,020 --> 00:47:35,314 from all the times I went back to the card catalogue. 916 00:47:46,617 --> 00:47:49,036 - Pictures. - Pictures in lots of books. 917 00:47:50,537 --> 00:47:52,622 I'd had plenty of homework assignments 918 00:47:52,623 --> 00:47:54,415 where I had to go to the library 919 00:47:54,416 --> 00:47:57,376 but I don't think I was ever as interested in anything 920 00:47:57,377 --> 00:47:59,670 as Imogene was in the Christmas story. 921 00:47:59,671 --> 00:48:01,297 Do you hear me? 922 00:48:01,298 --> 00:48:04,551 The shepherds were just minding their business, and boom! 923 00:48:06,011 --> 00:48:08,721 Yeah, I get it. We're Wise Men, though. 924 00:48:08,722 --> 00:48:10,598 We just walk up with a box of junk. 925 00:48:10,599 --> 00:48:12,392 Why are you making us do all this? 926 00:48:16,939 --> 00:48:19,232 Ollie, what's that film you like with the whale? 927 00:48:19,233 --> 00:48:20,608 Land Ho! 928 00:48:20,609 --> 00:48:22,610 You think that captain guy in Land Ho! 929 00:48:22,611 --> 00:48:24,403 just made up how to build a raft? 930 00:48:24,404 --> 00:48:25,696 - No way. - That's right. 931 00:48:25,697 --> 00:48:27,366 He had to read up. 932 00:48:28,075 --> 00:48:29,742 I thought we were doing this for cake. 933 00:48:29,743 --> 00:48:31,327 It's about the cake, too. 934 00:48:31,328 --> 00:48:34,122 But it's also, like, we get to make a film. 935 00:48:35,707 --> 00:48:38,418 In the films we watch, the actress gets to... 936 00:48:40,087 --> 00:48:43,673 All the actors and actresses get to be someone else. 937 00:48:43,674 --> 00:48:46,843 They get to change who they are and live a different life. 938 00:48:46,844 --> 00:48:49,554 They can get away from their miserable lives 939 00:48:49,555 --> 00:48:51,473 and become someone new. 940 00:48:52,349 --> 00:48:53,559 That's what we get to do. 941 00:48:56,144 --> 00:48:57,144 Yeah. 942 00:48:57,145 --> 00:49:00,064 So I get to be a king. 943 00:49:00,065 --> 00:49:02,525 Yeah. On Christmas Eve, you do. 944 00:49:02,526 --> 00:49:04,694 No way Gladys can be an angel. 945 00:49:04,695 --> 00:49:06,028 Yes, I can! 946 00:49:06,029 --> 00:49:07,447 You can at least try. 947 00:49:08,866 --> 00:49:12,369 Great. And I just get to be some poor guy married to you. 948 00:49:14,872 --> 00:49:16,122 He's someone important enough 949 00:49:16,123 --> 00:49:17,790 that they wrote about him in books. 950 00:49:17,791 --> 00:49:21,837 And I get to be a sweet, pretty... 951 00:49:26,341 --> 00:49:28,259 Then we can get all the food they got. 952 00:49:28,260 --> 00:49:31,305 Plus, now I got a book licence! 953 00:49:33,682 --> 00:49:34,850 You chokin' over there? 954 00:49:36,476 --> 00:49:37,560 I should go home. 955 00:49:37,561 --> 00:49:39,146 Nobody asked you to stay. 956 00:49:42,316 --> 00:49:43,817 Claude likes his licence. 957 00:49:44,735 --> 00:49:48,238 That was about as close to a thank you as I'd ever get. 958 00:49:52,409 --> 00:49:54,494 Sorry I'm late. 959 00:49:55,329 --> 00:49:57,079 All right, let's get into our groups. 960 00:49:57,080 --> 00:49:58,248 Angels, you are... 961 00:50:00,125 --> 00:50:03,128 Oh. Okay, good. And everyone else... 962 00:50:05,339 --> 00:50:08,425 Well... thank you for being on time. 963 00:50:09,885 --> 00:50:11,010 Yes, Claude? 964 00:50:11,011 --> 00:50:13,639 - Can we hang Herod? - No, Claude. 965 00:50:15,390 --> 00:50:17,684 No one's going to die in this pageant. 966 00:50:20,020 --> 00:50:21,687 We have a lot of work to do tonight, 967 00:50:21,688 --> 00:50:23,857 - so let's get to it. - Excuse me. 968 00:50:25,692 --> 00:50:28,570 Why are they still here? 969 00:50:29,196 --> 00:50:31,532 Because they're in the pageant, Rebecca. 970 00:50:31,990 --> 00:50:33,658 And that's how it's going to stay. 971 00:50:33,659 --> 00:50:34,825 Oh, really? 972 00:50:34,826 --> 00:50:36,536 And what would you like me to tell 973 00:50:36,537 --> 00:50:39,539 Mrs Armstrong, Mrs Slocum and the other mothers? 974 00:50:39,540 --> 00:50:40,748 You can tell them 975 00:50:40,749 --> 00:50:43,669 it's going to be the best Christmas pageant ever. 976 00:50:44,378 --> 00:50:46,797 I'm gonna make it work with the Herdmans. 977 00:50:48,090 --> 00:50:49,550 Places, everyone. 978 00:51:01,353 --> 00:51:03,604 Isn't the Angel of the Lord supposed to say something? 979 00:51:03,605 --> 00:51:04,940 Hey! 980 00:51:06,358 --> 00:51:08,484 Yeah, they were still Herdmans 981 00:51:08,485 --> 00:51:09,819 and some people 982 00:51:09,820 --> 00:51:11,947 were not going to forget that for a minute. 983 00:51:24,585 --> 00:51:25,711 Go. Go, go. 984 00:51:27,045 --> 00:51:28,671 Get away from the baby! 985 00:51:28,672 --> 00:51:31,716 Imogene, the Wise Men are here to honour Him 986 00:51:31,717 --> 00:51:33,843 not harm Him, for heaven's sake. 987 00:51:33,844 --> 00:51:36,345 What if we didn't go home a different way? 988 00:51:36,346 --> 00:51:38,556 What if we tell the king where the baby was? 989 00:51:38,557 --> 00:51:41,727 - Old Herod would murder him. - He would not! 990 00:51:42,436 --> 00:51:43,978 I thought about it later, though, 991 00:51:43,979 --> 00:51:46,189 and I decided that if Herod, a king, 992 00:51:46,190 --> 00:51:49,525 set out to murder Jesus, a carpenter's baby son, 993 00:51:49,526 --> 00:51:52,111 and he did know where he was, he would do it. 994 00:51:52,112 --> 00:51:54,447 So, Leroy gave us something to think about. 995 00:51:54,448 --> 00:51:55,948 - Stop! - No Jesus. Ever. 996 00:51:55,949 --> 00:51:57,783 Okay. Let's just take it down a notch, okay? 997 00:51:57,784 --> 00:51:59,619 Stand up. Stand up. I can't hear you guys 998 00:51:59,620 --> 00:52:01,037 when you're all talking at once. 999 00:52:01,038 --> 00:52:03,748 Alice clearly didn't think anything from the Herdmans 1000 00:52:03,749 --> 00:52:05,041 was worth thinking about. 1001 00:52:05,042 --> 00:52:07,168 Is there a way to make her smile? 1002 00:52:07,169 --> 00:52:08,586 No, she doesn't do that. 1003 00:52:08,587 --> 00:52:10,797 But at least others seemed to be trying... 1004 00:52:11,423 --> 00:52:13,592 in unexpected ways. 1005 00:52:23,060 --> 00:52:24,895 Okay. Places, everyone! 1006 00:52:27,481 --> 00:52:29,565 Who do I talk to about rewrites? 1007 00:52:29,566 --> 00:52:31,902 I heard about rewrites in the films. 1008 00:52:37,157 --> 00:52:38,283 Okay, God. 1009 00:52:39,326 --> 00:52:41,245 Now it's getting even more scary. 1010 00:52:42,538 --> 00:52:44,830 So please do something to help Mum 1011 00:52:44,831 --> 00:52:46,166 and save the pageant. 1012 00:52:47,209 --> 00:52:48,210 That's all. 1013 00:52:49,253 --> 00:52:50,254 Amen. 1014 00:52:54,216 --> 00:52:55,341 The last rehearsal 1015 00:52:55,342 --> 00:52:58,052 was also the night before the potluck supper. 1016 00:52:58,053 --> 00:53:00,471 So the whole church was full of kids and parents 1017 00:53:00,472 --> 00:53:02,515 and the members of the Potluck Committee. 1018 00:53:02,516 --> 00:53:06,143 Which meant Mrs Slocum had a chance to do a little spying 1019 00:53:06,144 --> 00:53:08,438 to find something to disapprove of. 1020 00:53:12,484 --> 00:53:13,944 Hello, Mrs Slocum. 1021 00:53:14,528 --> 00:53:15,737 Hi! 1022 00:53:17,030 --> 00:53:18,322 Sorry about all this. 1023 00:53:18,323 --> 00:53:20,825 It's just, with so much to do this time of year, 1024 00:53:20,826 --> 00:53:23,160 the Potluck Committee decided to come in tonight 1025 00:53:23,161 --> 00:53:24,996 to get the food ready. 1026 00:53:24,997 --> 00:53:26,414 I hope we won't bother you. 1027 00:53:26,415 --> 00:53:27,498 You won't. 1028 00:53:27,499 --> 00:53:28,749 We won't even be near the kitchen. 1029 00:53:28,750 --> 00:53:30,251 You won't even know we're here. 1030 00:53:30,252 --> 00:53:31,669 Mum was wrong. 1031 00:53:31,670 --> 00:53:34,423 Everybody knew we were there before the evening was over. 1032 00:53:35,382 --> 00:53:39,594 Okay, everybody, this will be a dress rehearsal. 1033 00:53:39,595 --> 00:53:40,970 Who knows what that means? 1034 00:53:40,971 --> 00:53:42,555 - Costumes. - Dress-up. 1035 00:53:42,556 --> 00:53:44,974 Yes, for some of you. 1036 00:53:44,975 --> 00:53:47,393 I don't have any kinda costume. 1037 00:53:47,394 --> 00:53:51,022 Just wear your dad's bathrobe. That's what I always do. 1038 00:53:51,023 --> 00:53:52,607 My dad doesn't have a bathrobe. 1039 00:53:52,608 --> 00:53:54,317 Then what does he wear around the house? 1040 00:53:54,318 --> 00:53:55,860 His underwear. 1041 00:53:55,861 --> 00:53:56,944 All right. 1042 00:53:56,945 --> 00:53:59,780 That's okay. This year, because of the anniversary, 1043 00:53:59,781 --> 00:54:02,159 Ladies Aid has helped with nicer costumes. 1044 00:54:08,165 --> 00:54:09,374 Yeah. 1045 00:54:22,137 --> 00:54:23,639 You can be sweet. 1046 00:54:26,767 --> 00:54:28,060 Hello, Imogene. 1047 00:54:29,144 --> 00:54:31,021 Aren't you supposed to be in costume? 1048 00:54:31,647 --> 00:54:32,689 I will be. 1049 00:54:33,315 --> 00:54:34,525 - I'm playing Mary. - Oh. 1050 00:54:35,943 --> 00:54:37,527 I couldn't tell. 1051 00:54:37,528 --> 00:54:40,364 You don't look like any Mary I've seen before. 1052 00:54:43,534 --> 00:54:46,161 Well, gotta go prepare the potluck dinner. 1053 00:54:46,912 --> 00:54:49,039 It's for 500 people. 1054 00:54:59,258 --> 00:55:01,217 It makes my eyes glow in the light. 1055 00:55:01,218 --> 00:55:04,095 Now, the main point of a dress rehearsal 1056 00:55:04,096 --> 00:55:05,555 isn't costumes. 1057 00:55:05,556 --> 00:55:08,266 It's about getting through the show without stopping. 1058 00:55:08,267 --> 00:55:09,851 - Got it? - Got it. 1059 00:55:09,852 --> 00:55:11,102 - Got it. - Okay. 1060 00:55:11,103 --> 00:55:13,063 I'm gonna sit upstairs in the audience. 1061 00:55:15,399 --> 00:55:16,482 Take it away! 1062 00:55:16,483 --> 00:55:17,693 Yay! 1063 00:55:18,318 --> 00:55:19,319 Yes. 1064 00:55:22,114 --> 00:55:23,365 Big smiles. 1065 00:55:24,408 --> 00:55:25,784 Hang on to the railing. 1066 00:55:26,994 --> 00:55:28,036 That's good. 1067 00:55:29,121 --> 00:55:32,040 Oh, good grief. Everyone, it's showtime! 1068 00:55:33,208 --> 00:55:36,127 Imogene. What's wrong? Where's your costume? 1069 00:55:36,128 --> 00:55:37,629 Where's the baby? 1070 00:55:38,714 --> 00:55:40,548 There is no baby. We're using a doll. 1071 00:55:40,549 --> 00:55:41,717 Yeah, I know. 1072 00:55:42,259 --> 00:55:44,510 'Cause you couldn't get a real one 'cause of me. 1073 00:55:44,511 --> 00:55:46,305 - No. - It was true. 1074 00:55:47,055 --> 00:55:49,307 We had lots of babies offered in the beginning. 1075 00:55:49,308 --> 00:55:52,561 All the way from Eugene Sloper, who was a promising option, 1076 00:55:54,229 --> 00:55:57,648 up to Junior Cottle, who was almost four. 1077 00:55:57,649 --> 00:55:59,525 His father said he could scrunch up. 1078 00:55:59,526 --> 00:56:01,861 Heard we need a baby. I can help. 1079 00:56:01,862 --> 00:56:03,905 Really? That's great. Who? 1080 00:56:03,906 --> 00:56:05,364 They've always got two or three babies 1081 00:56:05,365 --> 00:56:07,241 in carriages at the supermarket. 1082 00:56:07,242 --> 00:56:08,535 I'll just take one. 1083 00:56:09,536 --> 00:56:11,829 Imogene, I hope you're kidding. 1084 00:56:11,830 --> 00:56:14,749 You know you can't just walk off with someone's baby. 1085 00:56:14,750 --> 00:56:16,709 I doubt Imogene did know that. 1086 00:56:16,710 --> 00:56:18,754 She walked off with everything else. 1087 00:56:20,923 --> 00:56:23,424 But when all the parents heard about the Herdmans, 1088 00:56:23,425 --> 00:56:24,843 they withdrew their babies. 1089 00:56:32,559 --> 00:56:34,101 - We had hope. - Hello? 1090 00:56:34,102 --> 00:56:36,437 Bernice Toole was fostering a three-month-old. 1091 00:56:36,438 --> 00:56:38,649 No, it doesn't matter that she's Chinese! 1092 00:56:39,358 --> 00:56:41,817 - Thank you, Bernice! - Yes! 1093 00:56:41,818 --> 00:56:43,402 But then the baby got adopted 1094 00:56:43,403 --> 00:56:46,405 and Bernice said it was too soon to ask to borrow a kid back. 1095 00:56:46,406 --> 00:56:48,242 - So, that was that. - Where is it? 1096 00:56:49,743 --> 00:56:51,661 I think Beth brought it in from the car. 1097 00:56:51,662 --> 00:56:53,330 Let's go check with her. 1098 00:56:53,914 --> 00:56:55,748 Imogene's brothers had hidden the doll 1099 00:56:55,749 --> 00:56:58,084 because they didn't think it looked like Jesus, 1100 00:56:58,085 --> 00:56:59,293 whatever that meant. 1101 00:56:59,294 --> 00:57:01,964 But after a fruitless search, we had to start. 1102 00:57:03,465 --> 00:57:07,885 - Away in a manger - O little town of Bethlehem... 1103 00:57:07,886 --> 00:57:10,012 - No crib for a bed... - How still we see... 1104 00:57:10,013 --> 00:57:11,264 Stop. Stop. 1105 00:57:11,265 --> 00:57:14,643 Back row, "Away in a manger" comes first. 1106 00:57:16,019 --> 00:57:17,478 I've got the baby. 1107 00:57:17,479 --> 00:57:19,940 Finally. No thanks to you jerks. 1108 00:57:20,566 --> 00:57:23,109 Don't touch him! It's Baby Jesus. 1109 00:57:23,110 --> 00:57:25,611 Now, Imogene, you're not supposed to say anything. 1110 00:57:25,612 --> 00:57:28,698 Then, Wise Men, you're supposed to quietly leave! 1111 00:57:28,699 --> 00:57:32,243 This is important, everyone. Remember what I said? 1112 00:57:32,244 --> 00:57:35,329 Nobody says anything in our pageant 1113 00:57:35,330 --> 00:57:37,832 except for the Angel of the Lord 1114 00:57:37,833 --> 00:57:39,500 and of course, the singing choir. 1115 00:57:39,501 --> 00:57:41,210 Mary, Joseph, and the others 1116 00:57:41,211 --> 00:57:43,921 create a lovely picture for us to look at 1117 00:57:43,922 --> 00:57:46,507 while we think about Christmas and what it means. 1118 00:57:46,508 --> 00:57:47,925 What does it mean? 1119 00:57:47,926 --> 00:57:49,468 I'm starting to forget. 1120 00:57:49,469 --> 00:57:51,513 Okay, let's take it from the... 1121 00:57:52,556 --> 00:57:54,974 Imogene, you can't wear earrings during the performance. 1122 00:57:54,975 --> 00:57:56,726 You know Mary didn't wear earrings. 1123 00:57:56,727 --> 00:57:59,103 - I have to wear these. - Why is that? 1124 00:57:59,104 --> 00:58:01,731 I got my ears pierced and I don't want 'em to grow together. 1125 00:58:01,732 --> 00:58:03,107 They're not gonna grow together in an hour and a half. 1126 00:58:03,108 --> 00:58:04,984 Well, I'd better leave 'em in. 1127 00:58:04,985 --> 00:58:07,153 - The doctor said that? - What doctor? 1128 00:58:07,154 --> 00:58:09,489 - Who pierced your ears? - Gladys. 1129 00:58:12,201 --> 00:58:13,243 All right. 1130 00:58:14,203 --> 00:58:16,579 We'll find a smaller pair for the pageant. 1131 00:58:16,580 --> 00:58:18,539 Let's take it from the top. Okay, so... 1132 00:58:18,540 --> 00:58:20,541 I think I ought to tell them what I named him. 1133 00:58:20,542 --> 00:58:22,835 No. Remember, Mary doesn't name the baby. 1134 00:58:22,836 --> 00:58:24,421 I told you. I named him! 1135 00:58:24,963 --> 00:58:27,590 No. No! Joseph doesn't name him either. 1136 00:58:27,591 --> 00:58:31,010 God sends an angel to tell Mary what his name should be. 1137 00:58:31,011 --> 00:58:32,471 I would've named him Bill. 1138 00:58:33,096 --> 00:58:36,599 Wait, Gladys told Mary what to name her baby? 1139 00:58:36,600 --> 00:58:38,267 No, Gladys is the angel 1140 00:58:38,268 --> 00:58:40,144 that comes to the shepherds and says, 1141 00:58:40,145 --> 00:58:41,646 "Unto you a child is born." 1142 00:58:41,647 --> 00:58:44,732 Unto me! Not them. Me. 1143 00:58:44,733 --> 00:58:46,734 I'm the one who had the baby. 1144 00:58:46,735 --> 00:58:49,529 It just means that Jesus is for the world. 1145 00:58:49,530 --> 00:58:54,743 Unto all of us a child is born, even the poor people, like... 1146 00:58:58,330 --> 00:59:00,831 you know, the shepherds you're playing. 1147 00:59:00,832 --> 00:59:03,168 Why didn't they let Mary name her own baby? 1148 00:59:03,710 --> 00:59:06,087 What'd the angel do, just walk up and say, 1149 00:59:06,088 --> 00:59:07,673 "Name Him 'Jesus'"? 1150 00:59:08,507 --> 00:59:10,258 - Yes. - That's not right. 1151 00:59:10,259 --> 00:59:11,926 The angel says, 1152 00:59:11,927 --> 00:59:15,471 "His name shall be called Wonderful, Counsellor... 1153 00:59:15,472 --> 00:59:19,642 "Mighty God, Everlasting Father, The Prince of Peace." 1154 00:59:19,643 --> 00:59:22,061 My God! He'd never get out of the first grade 1155 00:59:22,062 --> 00:59:23,897 if he had to write all that. 1156 00:59:26,942 --> 00:59:29,152 I'm so sorry. 1157 00:59:29,778 --> 00:59:32,406 I was passing by and thought I'd take a peek. 1158 00:59:33,198 --> 00:59:35,617 I'd better check on that applesauce cake. 1159 00:59:40,789 --> 00:59:43,249 Imogene, I told you not to take the Lord's name in vain. 1160 00:59:43,250 --> 00:59:45,836 How can you be Mary if you're offending everyone? 1161 00:59:47,087 --> 00:59:48,880 I think we need to take a break. 1162 00:59:48,881 --> 00:59:51,215 Let's meet back here in five minutes 1163 00:59:51,216 --> 00:59:52,551 and we'll start over. 1164 00:59:54,720 --> 00:59:56,763 I told you it would be a disaster. 1165 01:00:01,894 --> 01:00:03,853 I just want you to know I'm happy to take over 1166 01:00:03,854 --> 01:00:05,314 the part of Mary at any time. 1167 01:00:06,607 --> 01:00:08,192 That's good to know, Alice. 1168 01:00:11,153 --> 01:00:12,236 Imogene, can I... 1169 01:00:12,237 --> 01:00:13,404 I'm going to the loo, 1170 01:00:13,405 --> 01:00:15,908 and I'm changing out of this silly costume. 1171 01:00:24,166 --> 01:00:26,959 There she is. Need anything? 1172 01:00:26,960 --> 01:00:29,838 It's kind of... all wrong. 1173 01:00:31,048 --> 01:00:32,925 Like, everything's falling apart. 1174 01:00:33,717 --> 01:00:36,427 I'm not sure it was really together in the first place. 1175 01:00:36,428 --> 01:00:38,430 Can't we just put Alice in as Mary? 1176 01:00:39,056 --> 01:00:40,723 We can't let the Herdmans ruin this 1177 01:00:40,724 --> 01:00:42,684 for the church or embarrass you. 1178 01:00:44,311 --> 01:00:46,938 I think Imogene's head is doing a number on her. 1179 01:00:46,939 --> 01:00:48,898 Just need to get through this rehearsal. 1180 01:00:48,899 --> 01:00:50,234 We can do this. 1181 01:00:51,568 --> 01:00:52,860 Fire! 1182 01:00:52,861 --> 01:00:54,446 What now? 1183 01:00:56,740 --> 01:00:58,115 Why? Why? 1184 01:00:58,116 --> 01:01:00,410 Thick smoke coming from the bathroom! 1185 01:01:02,162 --> 01:01:04,580 Okay. Okay. okay. Everyone, grab each other's hands. 1186 01:01:04,581 --> 01:01:06,290 Grab your neighbour's hands and... 1187 01:01:06,291 --> 01:01:08,292 All right, Beth, lead the chain out. 1188 01:01:08,293 --> 01:01:09,961 Everyone, grab your coats. 1189 01:01:09,962 --> 01:01:12,213 Alice? Alice! 1190 01:01:12,214 --> 01:01:13,673 Beth, honey... 1191 01:01:13,674 --> 01:01:15,633 Everyone, come on. Come on. 1192 01:01:15,634 --> 01:01:16,927 Are you okay, dear? 1193 01:01:18,428 --> 01:01:20,263 I smelled smoke when I walked in. 1194 01:01:20,264 --> 01:01:22,057 You smelled smoke in the bathroom? 1195 01:01:23,851 --> 01:01:24,935 Go with your dad. 1196 01:01:26,728 --> 01:01:29,647 - Do we know what happened? - Herdmans happened. 1197 01:01:29,648 --> 01:01:31,232 Come on. Come on, angels. 1198 01:01:31,233 --> 01:01:33,068 - Imogene, are you okay? - Yep. 1199 01:01:34,570 --> 01:01:37,114 Step aside. Another Herdman fire. 1200 01:01:37,823 --> 01:01:39,907 - I'm scared. - I know, dear. I know. I know. 1201 01:01:39,908 --> 01:01:42,118 Herdmans? In church? 1202 01:01:42,119 --> 01:01:44,037 Yep. All of them. 1203 01:01:44,746 --> 01:01:46,414 Lord have mercy on us all. 1204 01:01:46,415 --> 01:01:49,042 What a train wreck. Nothing but trouble. 1205 01:01:59,261 --> 01:02:01,721 Beth, I want you to go and find the Herdmans, okay? 1206 01:02:01,722 --> 01:02:03,848 - Okay. All right. - Okay, go grab 'em. 1207 01:02:03,849 --> 01:02:07,519 Imogene? Imogene? 1208 01:02:15,819 --> 01:02:18,196 And you saw Imogene Herdman in the bathroom? 1209 01:02:18,197 --> 01:02:19,488 She was there. 1210 01:02:19,489 --> 01:02:21,365 And it's well-known those kids smoke. 1211 01:02:21,366 --> 01:02:22,950 So that's what happened. 1212 01:02:22,951 --> 01:02:25,244 Mum, I can't find the Herdmans. 1213 01:02:25,245 --> 01:02:27,288 Well, they were just here, weren't they? 1214 01:02:27,289 --> 01:02:29,582 I looked everywhere. They're gone. 1215 01:02:29,583 --> 01:02:32,251 And then Dianna sees Imogene standing there. 1216 01:02:32,252 --> 01:02:34,004 The place is filled with smoke. 1217 01:02:34,922 --> 01:02:38,049 Hello? She smokes. She started the fire. 1218 01:02:38,050 --> 01:02:39,967 This needs to be the last straw. 1219 01:02:39,968 --> 01:02:42,554 Let's not jump to conclusions, Rebecca. 1220 01:02:43,180 --> 01:02:44,556 Wouldn't that be refreshing? 1221 01:02:46,350 --> 01:02:48,059 Her Mary did this! 1222 01:02:48,060 --> 01:02:49,977 And a million other things, Reverend. 1223 01:02:49,978 --> 01:02:51,812 Would you like to hear? 1224 01:02:51,813 --> 01:02:55,150 - What happens now, Mum? - I honestly don't know. 1225 01:02:55,901 --> 01:02:57,528 Now will they call it off? 1226 01:02:58,987 --> 01:03:00,238 They might try. 1227 01:03:00,239 --> 01:03:04,075 Grace said the Angel of the Lord is like a comic book hero. 1228 01:03:04,076 --> 01:03:06,160 Is this what I think it is? A Herdman thing? 1229 01:03:06,161 --> 01:03:08,120 I heard they talk about underwear the whole time. 1230 01:03:08,121 --> 01:03:10,081 Excuse me. The Herdman children 1231 01:03:10,082 --> 01:03:12,166 don't talk about underwear during rehearsals. 1232 01:03:12,167 --> 01:03:13,251 That was another boy. 1233 01:03:13,252 --> 01:03:16,963 Alice says they talked about Jesus being murdered. 1234 01:03:16,964 --> 01:03:18,673 That is in the Bible. 1235 01:03:18,674 --> 01:03:20,550 Well, they really shouldn't be here. 1236 01:03:20,551 --> 01:03:21,634 - No. - I agree. 1237 01:03:21,635 --> 01:03:23,261 When there's smoke, there's fire. 1238 01:03:23,262 --> 01:03:27,224 - As in, literally. - Okay, okay, everyone. Please. 1239 01:03:29,768 --> 01:03:33,479 You're the one who's been doing all the work, not them. 1240 01:03:33,480 --> 01:03:36,483 If you can tell me this will be fine, I trust you. 1241 01:03:38,443 --> 01:03:40,571 I'm sorry, I can't tell you that. 1242 01:03:41,738 --> 01:03:43,990 Reverend Hopkins, we found the source. 1243 01:03:43,991 --> 01:03:45,200 Yes, sir? 1244 01:03:46,952 --> 01:03:48,661 My applesauce cake! 1245 01:03:48,662 --> 01:03:51,289 But I saw the smoke coming from the bathroom. 1246 01:03:51,290 --> 01:03:53,207 That's why I called. 1247 01:03:53,208 --> 01:03:54,959 There was no fire in the bathroom. 1248 01:03:54,960 --> 01:03:58,005 But while everyone was out here, the cake burned up. 1249 01:03:58,797 --> 01:04:01,632 Thank you, gentlemen. Go home, everyone. 1250 01:04:01,633 --> 01:04:03,342 We're done here. Okay? 1251 01:04:03,343 --> 01:04:05,888 That is a wrap on dress rehearsal. 1252 01:04:08,473 --> 01:04:11,101 Did I say that right? "It's a wrap"? 1253 01:04:13,020 --> 01:04:14,438 Yeah, you said it right. 1254 01:04:17,024 --> 01:04:18,650 No one even says sorry? 1255 01:04:21,069 --> 01:04:22,196 Let's go home. 1256 01:04:37,211 --> 01:04:38,253 Hi, sweetheart. 1257 01:04:39,379 --> 01:04:40,380 Hey. 1258 01:04:48,430 --> 01:04:50,265 I think you're doing a great job, Mum. 1259 01:04:52,935 --> 01:04:54,019 Thanks, sweetheart. 1260 01:04:55,354 --> 01:04:57,773 Although I don't think anyone else agrees with you. 1261 01:05:02,819 --> 01:05:04,112 Probably not. 1262 01:05:07,491 --> 01:05:09,701 I just thought I could do it somehow. 1263 01:05:10,744 --> 01:05:12,620 And that it could be the best one ever, 1264 01:05:12,621 --> 01:05:14,248 even with the Herdmans. 1265 01:05:16,124 --> 01:05:18,335 Is it still too late to replace them? 1266 01:05:18,961 --> 01:05:20,796 I don't think that'd be right, honey. 1267 01:05:22,506 --> 01:05:24,507 I also don't think it's right 1268 01:05:24,508 --> 01:05:27,135 the way those women talk about the Herdmans. 1269 01:05:30,389 --> 01:05:31,807 Don't forget. 1270 01:05:34,810 --> 01:05:36,812 The whole point of the story... 1271 01:05:38,647 --> 01:05:41,315 is that Jesus was born for the Herdmans 1272 01:05:41,316 --> 01:05:43,068 as much as He was for us. 1273 01:05:45,821 --> 01:05:47,655 We'd be missing the point of all of it 1274 01:05:47,656 --> 01:05:49,282 if I turned them away. 1275 01:05:49,283 --> 01:05:50,993 But what if they ruin it for you? 1276 01:05:53,412 --> 01:05:54,872 They probably will. 1277 01:05:58,250 --> 01:05:59,585 But it's not about me. 1278 01:06:07,551 --> 01:06:10,053 You're doing a great job, Mum. 1279 01:06:14,016 --> 01:06:16,602 Let's see what happens tomorrow night first. 1280 01:06:53,680 --> 01:06:55,057 What is it, hon? 1281 01:07:07,736 --> 01:07:08,737 Mum? 1282 01:07:09,446 --> 01:07:11,782 I prayed about it, and I agree with you. 1283 01:07:13,158 --> 01:07:15,244 You have to stick with the Herdmans. 1284 01:07:16,537 --> 01:07:17,746 Thanks, honey. 1285 01:07:19,289 --> 01:07:21,874 But I can't get a call through to the Herdman house. 1286 01:07:21,875 --> 01:07:23,544 Is it disconnected? 1287 01:07:24,294 --> 01:07:25,629 I don't think so. 1288 01:07:26,296 --> 01:07:29,173 I hope they didn't hear what people were saying about them. 1289 01:07:29,174 --> 01:07:32,094 Wait. Did Imogene quit? 1290 01:07:33,262 --> 01:07:35,222 - I don't know. - How could she quit? 1291 01:07:35,848 --> 01:07:38,432 - She can't do that to you! - It'll be all right, Beth. 1292 01:07:38,433 --> 01:07:41,353 Alice knows how to play Mary. It'll be fine. 1293 01:07:41,979 --> 01:07:45,398 Or, well, you know, it'll be what it's always been. 1294 01:07:45,399 --> 01:07:47,150 It can't be what it's always been! 1295 01:07:49,695 --> 01:07:51,113 Beth, where are you going? 1296 01:07:52,406 --> 01:07:53,406 Beth? 1297 01:07:53,407 --> 01:07:55,783 Explain this one to me. 1298 01:07:55,784 --> 01:07:58,077 Before, the only way for the pageant to work 1299 01:07:58,078 --> 01:07:59,662 was without the Herdmans. 1300 01:07:59,663 --> 01:08:02,373 Now, the only way for it to work was with them. 1301 01:08:02,374 --> 01:08:05,209 Maybe my mum didn't lead committees or run a business 1302 01:08:05,210 --> 01:08:07,420 or wear a power dress while shopping 1303 01:08:07,421 --> 01:08:10,590 but she did the right thing when no one else would. 1304 01:08:10,591 --> 01:08:12,758 So now, I had to. 1305 01:08:12,759 --> 01:08:17,055 And that meant facing Imogene Herdman alone. 1306 01:08:40,912 --> 01:08:41,955 Hi, Gladys. 1307 01:08:44,541 --> 01:08:46,376 I need to talk to Imogene. 1308 01:08:50,589 --> 01:08:53,091 Okay, then. 1309 01:08:57,386 --> 01:08:58,638 What do you want? 1310 01:08:58,639 --> 01:08:59,972 After all that riding, 1311 01:08:59,973 --> 01:09:01,933 you'd think I'd have figured out what to say. 1312 01:09:01,934 --> 01:09:04,143 There were a million things running through my head. 1313 01:09:04,144 --> 01:09:07,103 But when she opened the door, all I could get out was... 1314 01:09:07,104 --> 01:09:08,357 Hey. 1315 01:09:09,858 --> 01:09:10,859 Wait! 1316 01:09:12,944 --> 01:09:15,862 - Why'd you leave last night? - It was cold out. 1317 01:09:15,863 --> 01:09:18,115 They were trying to figure out what happened. 1318 01:09:18,116 --> 01:09:21,077 Bunch of idiots standin' around, scratchin' their bums. 1319 01:09:21,078 --> 01:09:23,579 They figured out we did it, then started lookin'. 1320 01:09:23,580 --> 01:09:24,871 No, no, they burned a cake. 1321 01:09:24,872 --> 01:09:27,250 Doesn't matter what happened. They knew it was me. 1322 01:09:27,251 --> 01:09:29,836 They think you smoke cigars. They just assumed... 1323 01:09:29,837 --> 01:09:31,295 Of course they did. 1324 01:09:31,296 --> 01:09:34,840 Well, were you smoking a cigar? 1325 01:09:34,841 --> 01:09:36,092 Yes. 1326 01:09:36,093 --> 01:09:37,636 Oh. 1327 01:09:40,055 --> 01:09:41,597 Well, you shouldn't smoke. 1328 01:09:41,598 --> 01:09:43,809 - Got it. Bye. - Wait! 1329 01:09:45,018 --> 01:09:47,269 - Are you gonna do the pageant? - Nope. 1330 01:09:47,270 --> 01:09:48,855 - What? - I'm not doin' it. 1331 01:09:48,856 --> 01:09:51,190 But I thought you wanted to be someone else. 1332 01:09:51,191 --> 01:09:52,525 Like in a film. 1333 01:09:52,526 --> 01:09:54,778 Things changed. Bye. 1334 01:09:56,780 --> 01:10:00,283 - Do you mind? - Yes. I mind. I mind a lot! 1335 01:10:00,284 --> 01:10:04,662 My mother stood up for you. She fought for you. 1336 01:10:04,663 --> 01:10:07,707 The town practically hates her for it. 1337 01:10:07,708 --> 01:10:11,586 But she did it anyway. Because she cares about you. 1338 01:10:11,587 --> 01:10:12,670 What do you care? 1339 01:10:12,671 --> 01:10:15,465 You didn't want me in the pageant anyway. 1340 01:10:16,008 --> 01:10:17,009 Right? 1341 01:10:17,885 --> 01:10:20,095 - Things changed. - Really? 1342 01:10:21,680 --> 01:10:23,932 My mum needs you to be Mary. 1343 01:10:25,851 --> 01:10:26,852 Okay? 1344 01:10:27,477 --> 01:10:29,813 Yes, I told her not to let you do it. 1345 01:10:31,607 --> 01:10:33,150 She gave you a chance. 1346 01:10:34,193 --> 01:10:35,985 People are coming from all over 1347 01:10:35,986 --> 01:10:37,904 and it's too late to change all the parts 1348 01:10:37,905 --> 01:10:40,489 and hope it's just the same old, boring pageant... 1349 01:10:40,490 --> 01:10:41,574 I can't do it! 1350 01:10:41,575 --> 01:10:43,492 I'll never be the girl in the painting. 1351 01:10:43,493 --> 01:10:45,661 But we can't have a painting on stage. 1352 01:10:45,662 --> 01:10:46,996 We need a real person. 1353 01:10:46,997 --> 01:10:50,958 - Alice will do it. - Right. "Alice'll do it." 1354 01:10:50,959 --> 01:10:53,002 Everyone loves Mary 1355 01:10:53,003 --> 01:10:55,838 because she's sweet and she's pretty. 1356 01:10:55,839 --> 01:10:57,299 And I'll never be... 1357 01:11:01,470 --> 01:11:04,973 You don't think you can be sweet because you're so tough. 1358 01:11:05,766 --> 01:11:07,684 Toughest kid in the world, right? 1359 01:11:09,228 --> 01:11:13,065 But if you quit the pageant, you won't be sweet or tough. 1360 01:11:13,941 --> 01:11:16,275 Besides, Mary, 1361 01:11:16,276 --> 01:11:18,195 the real Mary, 1362 01:11:18,904 --> 01:11:21,155 didn't care what anyone thought of her 1363 01:11:21,156 --> 01:11:24,076 and did the hard thing, even though it was scary. 1364 01:11:27,704 --> 01:11:29,498 You're kinda like that, actually. 1365 01:11:32,960 --> 01:11:34,461 Please show up. 1366 01:11:36,421 --> 01:11:37,589 For my mum? 1367 01:11:40,676 --> 01:11:43,011 Even if it's just to make everyone angry? 1368 01:11:45,138 --> 01:11:49,059 I'm sorry. I'm a Herdman. I'm just not her. 1369 01:12:01,321 --> 01:12:04,491 At least our candles will look perfect. 1370 01:12:06,451 --> 01:12:07,870 Well... 1371 01:12:08,912 --> 01:12:09,913 we're here. 1372 01:12:12,124 --> 01:12:14,585 You made it. Be proud of that. 1373 01:12:15,502 --> 01:12:16,503 Right, Beth? 1374 01:12:17,921 --> 01:12:20,299 We've never once run through the whole thing. 1375 01:12:20,883 --> 01:12:22,884 I don't know what's gonna happen tonight. 1376 01:12:22,885 --> 01:12:24,135 If the Herdmans show up, 1377 01:12:24,136 --> 01:12:26,137 it might be the first Christmas pageant in history 1378 01:12:26,138 --> 01:12:28,347 where Joseph and the Wise Men get in a fight 1379 01:12:28,348 --> 01:12:31,143 and Mary lights a cigar and hightails it with the baby. 1380 01:12:31,727 --> 01:12:33,687 - Do you mind? - No. 1381 01:12:36,231 --> 01:12:38,066 - Break a leg. - Thank you. 1382 01:12:38,817 --> 01:12:40,026 He doesn't mean it. 1383 01:12:40,027 --> 01:12:41,694 It's what they say in the theatre. 1384 01:12:41,695 --> 01:12:44,198 Mrs Armstrong wrote about it in her book of notes. 1385 01:12:45,073 --> 01:12:46,949 Hey, look at you. 1386 01:12:46,950 --> 01:12:48,243 Too tight. 1387 01:12:50,037 --> 01:12:52,164 You look great. You can go backstage. 1388 01:12:56,001 --> 01:12:57,711 Don't think they're coming. 1389 01:13:06,887 --> 01:13:08,096 I think I need Alice. 1390 01:13:11,892 --> 01:13:13,060 Understood. 1391 01:13:14,144 --> 01:13:15,145 Alice? 1392 01:13:18,941 --> 01:13:21,068 You may need to play Mary tonight. 1393 01:13:43,590 --> 01:13:46,425 - All right, here we go. - Yeah. 1394 01:13:46,426 --> 01:13:48,302 Shirley's wing poked me. 1395 01:13:48,303 --> 01:13:50,763 It's okay, sweetheart. When she turns around, just duck. 1396 01:13:50,764 --> 01:13:51,932 Okay. 1397 01:13:58,438 --> 01:14:00,941 Mary and Joseph are dressed and ready to go. 1398 01:14:02,442 --> 01:14:03,652 That's great, Alice. 1399 01:14:34,933 --> 01:14:36,852 Thank you all for coming. 1400 01:14:42,274 --> 01:14:44,026 For 75 years, 1401 01:14:44,818 --> 01:14:48,822 the pageant has been an opportunity 1402 01:14:50,782 --> 01:14:54,369 to remind us who Christmas is supposed to be about. 1403 01:14:56,705 --> 01:14:57,748 This year, 1404 01:14:59,541 --> 01:15:02,336 it's turned out a little different than we planned. 1405 01:15:02,961 --> 01:15:06,548 Which, I'll admit, is a first for this pageant. 1406 01:15:12,638 --> 01:15:13,680 Honestly... 1407 01:15:17,100 --> 01:15:20,646 ...so much has happened to get us here... 1408 01:15:22,856 --> 01:15:25,859 ...that I don't quite know what's gonna happen tonight. 1409 01:15:28,779 --> 01:15:30,739 But maybe that's not a bad thing. 1410 01:15:32,157 --> 01:15:35,077 Because Mary and Joseph weren't so sure either. 1411 01:15:39,164 --> 01:15:40,541 Thank you for coming. 1412 01:15:42,793 --> 01:15:44,086 And Merry Christmas. 1413 01:15:59,810 --> 01:16:02,479 - Are you okay? - I have no idea. 1414 01:16:03,730 --> 01:16:04,773 Okay. 1415 01:16:24,209 --> 01:16:27,795 Away in a manger 1416 01:16:27,796 --> 01:16:31,591 No crib for a bed 1417 01:16:31,592 --> 01:16:35,469 The little Lord Jesus 1418 01:16:35,470 --> 01:16:38,806 Laid down His sweet head 1419 01:16:38,807 --> 01:16:40,850 The stars in the bright sky... 1420 01:16:40,851 --> 01:16:42,186 What is she doing? 1421 01:16:42,728 --> 01:16:44,228 Looked down where He lay... 1422 01:16:44,229 --> 01:16:46,105 What's wrong? 1423 01:16:46,106 --> 01:16:49,775 The little Lord Jesus 1424 01:16:49,776 --> 01:16:53,696 Asleep on the hay 1425 01:16:53,697 --> 01:16:57,825 The cattle are lowing 1426 01:16:57,826 --> 01:17:01,162 The Baby awakes 1427 01:17:01,163 --> 01:17:04,875 But little Lord Jesus... 1428 01:17:15,677 --> 01:17:16,845 What is she wearing? 1429 01:17:17,554 --> 01:17:19,096 She brought something from home. 1430 01:17:19,097 --> 01:17:21,098 She said if she was going to do this, 1431 01:17:21,099 --> 01:17:23,434 she was gonna look like the real Mary. 1432 01:17:23,435 --> 01:17:25,312 They look like refugees. 1433 01:17:27,523 --> 01:17:28,565 Yeah. 1434 01:17:30,108 --> 01:17:31,276 They do. 1435 01:17:34,571 --> 01:17:37,156 "In the days of Caesar Augustus, 1436 01:17:37,157 --> 01:17:38,783 "a decree went out 1437 01:17:38,784 --> 01:17:41,202 "that all the world should be taxed 1438 01:17:41,203 --> 01:17:44,623 "and Joseph went to Bethlehem with Mary, his wife..." 1439 01:17:53,131 --> 01:17:58,135 O little town of Bethlehem 1440 01:17:58,136 --> 01:18:02,974 How still we see thee lie 1441 01:18:02,975 --> 01:18:07,895 Above thy deep and dreamless sleep 1442 01:18:07,896 --> 01:18:12,692 The silent stars go by 1443 01:18:12,693 --> 01:18:17,154 Yet in thy dark streets shineth 1444 01:18:17,155 --> 01:18:21,409 The everlasting light... 1445 01:18:21,410 --> 01:18:23,035 Why are you burpin' the doll? 1446 01:18:23,036 --> 01:18:25,747 It's how I helped Gladys when she was a baby. 1447 01:18:27,583 --> 01:18:30,126 Are met in thee tonight... 1448 01:18:30,127 --> 01:18:32,086 I never! 1449 01:18:32,087 --> 01:18:34,797 Burping the Baby Jesus as if He had colic. 1450 01:18:34,798 --> 01:18:36,883 That certainly wasn't in the programme. 1451 01:18:36,884 --> 01:18:38,301 Well, I like it. 1452 01:18:38,302 --> 01:18:40,720 You think the Baby Jesus didn't need to burp? 1453 01:18:40,721 --> 01:18:41,805 He's... 1454 01:18:42,764 --> 01:18:43,764 "And in that region, 1455 01:18:43,765 --> 01:18:45,683 "there were shepherds in the field, 1456 01:18:45,684 --> 01:18:48,604 "keeping watch over their flocks by night." 1457 01:18:53,442 --> 01:18:58,279 While shepherds watched their flocks by night 1458 01:18:58,280 --> 01:19:03,242 All seated on the ground 1459 01:19:03,243 --> 01:19:08,372 The Angel of the Lord came down 1460 01:19:08,373 --> 01:19:13,545 And glory shone around 1461 01:19:14,922 --> 01:19:18,383 "And an Angel of the Lord appeared to them." 1462 01:19:27,518 --> 01:19:30,687 And an Angel of the Lord appeared to them. 1463 01:19:38,654 --> 01:19:39,738 Hey! 1464 01:19:42,533 --> 01:19:45,410 Unto you a child is born! 1465 01:19:48,830 --> 01:19:52,417 What are you waiting for? Go see the baby! 1466 01:20:13,021 --> 01:20:14,189 Hurry up! 1467 01:20:36,378 --> 01:20:40,840 We three kings of orient are 1468 01:20:40,841 --> 01:20:44,595 Bearing gifts we traverse afar 1469 01:20:45,345 --> 01:20:47,763 Field and fountain 1470 01:20:47,764 --> 01:20:49,515 Moor and mountain... 1471 01:20:49,516 --> 01:20:51,434 I knew this would happen. 1472 01:20:51,435 --> 01:20:54,605 They don't have the frankincense or the myrrh or the gold. 1473 01:20:55,105 --> 01:20:56,731 They brought something different 1474 01:20:56,732 --> 01:20:58,942 and I knew right away where it came from. 1475 01:21:00,027 --> 01:21:01,987 They probably don't even like ham. 1476 01:21:02,779 --> 01:21:05,741 Yes, they do. They love ham. 1477 01:21:09,620 --> 01:21:11,163 My ham's in the play. 1478 01:21:14,625 --> 01:21:15,958 "And when Jesus was born, 1479 01:21:15,959 --> 01:21:19,712 "there came Wise Men from the east to worship Him, 1480 01:21:19,713 --> 01:21:23,926 "bringing gifts of gold and frankincense and myrrh." 1481 01:21:33,810 --> 01:21:36,896 They're supposed to leave. They're ruining the whole thing. 1482 01:21:36,897 --> 01:21:38,105 It makes perfect sense 1483 01:21:38,106 --> 01:21:40,316 for the Wise Men to sit down and rest. 1484 01:21:40,317 --> 01:21:42,109 They came a long way. 1485 01:21:42,110 --> 01:21:44,570 You expect them to hand over the ham and leave? 1486 01:21:44,571 --> 01:21:46,406 They didn't bring ham! 1487 01:21:51,453 --> 01:21:56,624 What Child is this who laid to rest 1488 01:21:56,625 --> 01:22:01,462 On Mary's lap, is sleeping? 1489 01:22:01,463 --> 01:22:03,589 Whom angels... 1490 01:22:03,590 --> 01:22:06,300 As for ruining the whole thing, 1491 01:22:06,301 --> 01:22:07,385 it seemed to me 1492 01:22:07,386 --> 01:22:10,848 that the Herdmans had improved the pageant, a lot. 1493 01:22:12,474 --> 01:22:14,809 Just by doing what came naturally. 1494 01:22:14,810 --> 01:22:17,395 Like burping the baby, for instance. 1495 01:22:17,396 --> 01:22:19,856 Or thinking a ham would make a better present 1496 01:22:19,857 --> 01:22:21,900 than a lot of perfume or oil. 1497 01:22:33,120 --> 01:22:35,746 Usually by the time we got to Silent Night, 1498 01:22:35,747 --> 01:22:37,707 I was fed up with the whole thing, 1499 01:22:37,708 --> 01:22:39,710 couldn't wait for it to be over. 1500 01:22:40,752 --> 01:22:43,088 But I didn't feel that way this time. 1501 01:22:46,466 --> 01:22:49,552 I almost wished for the pageant to go on 1502 01:22:49,553 --> 01:22:51,053 with the Herdmans in charge, 1503 01:22:51,054 --> 01:22:53,307 just to see what else they'd do. 1504 01:23:32,221 --> 01:23:36,350 I realised I'd never really seen the Nativity before. 1505 01:23:37,518 --> 01:23:41,605 But Imogene was helping me see it more clearly than ever. 1506 01:23:53,742 --> 01:23:57,286 Silent night 1507 01:23:57,287 --> 01:24:00,456 Holy night 1508 01:24:00,457 --> 01:24:04,210 All is calm 1509 01:24:04,211 --> 01:24:07,422 All is bright 1510 01:24:08,048 --> 01:24:12,844 Round yon Virgin Mother and Child... 1511 01:24:12,845 --> 01:24:14,680 And then it happened. 1512 01:24:15,639 --> 01:24:17,765 Everyone had been waiting all this time 1513 01:24:17,766 --> 01:24:21,435 for the Herdmans to do something absolutely unexpected. 1514 01:24:21,436 --> 01:24:23,187 And sure enough... 1515 01:24:23,188 --> 01:24:24,273 Look. 1516 01:24:29,361 --> 01:24:30,487 She's crying. 1517 01:24:32,155 --> 01:24:33,574 Mary is crying. 1518 01:24:39,997 --> 01:24:41,539 In that moment... 1519 01:24:41,540 --> 01:24:45,168 Imogene Herdman experienced the real Christmas story 1520 01:24:45,169 --> 01:24:46,712 for the very first time. 1521 01:24:50,841 --> 01:24:52,885 And so we did, too. 1522 01:26:00,786 --> 01:26:03,956 Lord at thy birth 1523 01:26:08,961 --> 01:26:09,962 Well... 1524 01:26:10,671 --> 01:26:13,841 it was the best Christmas pageant ever. 1525 01:26:38,115 --> 01:26:39,116 Take a bow. 1526 01:26:41,326 --> 01:26:44,288 Bow. They're clapping for you. 1527 01:27:11,732 --> 01:27:12,941 Thank you. 1528 01:27:47,976 --> 01:27:50,478 Everyone agreed it was the best ever, 1529 01:27:50,479 --> 01:27:53,190 but nobody seemed to know why exactly. 1530 01:27:53,815 --> 01:27:55,525 One thing I did know, 1531 01:27:55,526 --> 01:27:56,692 because of my mum 1532 01:27:56,693 --> 01:27:58,986 and her understanding of the Christmas story, 1533 01:27:58,987 --> 01:28:02,407 the Herdmans finally got what they needed most all along. 1534 01:28:03,200 --> 01:28:04,409 A community. 1535 01:28:05,035 --> 01:28:07,829 But they gave us something we needed all along, too. 1536 01:28:08,622 --> 01:28:10,957 For years, I thought about the wonder of Christmas 1537 01:28:10,958 --> 01:28:14,210 and the mystery of Jesus's birth and never really understood it. 1538 01:28:14,211 --> 01:28:18,298 But now, it didn't seem so mysterious after all. 1539 01:28:19,341 --> 01:28:22,009 When Imogene asked me what the pageant was about, 1540 01:28:22,010 --> 01:28:24,178 I told her it was about Jesus. 1541 01:28:24,179 --> 01:28:26,473 But that was just part of it. 1542 01:28:27,516 --> 01:28:29,100 It was about a new baby 1543 01:28:29,101 --> 01:28:31,310 and His dirt-poor mother and father 1544 01:28:31,311 --> 01:28:33,145 who were in a lot of trouble. 1545 01:28:33,146 --> 01:28:36,232 No money, no place to go, no doctor, 1546 01:28:36,233 --> 01:28:38,402 nobody they knew, no respect. 1547 01:28:39,236 --> 01:28:43,407 But they were the ones God chose to help change the world. 1548 01:28:48,203 --> 01:28:49,538 As for Imogene, 1549 01:28:50,414 --> 01:28:53,625 Christmas seemed to come over her all at once. 1550 01:29:21,486 --> 01:29:22,738 Thanks for coming back. 1551 01:29:23,655 --> 01:29:24,656 You made me. 1552 01:29:26,700 --> 01:29:28,035 I don't think so. 1553 01:29:30,621 --> 01:29:33,332 Here's your ham. Great prop. 1554 01:29:34,208 --> 01:29:37,544 It wasn't a prop. It was a gift from the boys. 1555 01:29:42,049 --> 01:29:43,133 And... 1556 01:29:44,092 --> 01:29:45,427 I have something else. 1557 01:29:47,387 --> 01:29:49,389 I figured it was time to return this. 1558 01:29:58,941 --> 01:30:00,192 Thanks. 1559 01:30:01,610 --> 01:30:05,030 So, now that the pageant is over, 1560 01:30:06,490 --> 01:30:08,909 you probably don't plan on coming here again. 1561 01:30:10,202 --> 01:30:12,663 But maybe you could come next week? 1562 01:30:15,582 --> 01:30:17,167 As long as there's snacks. 1563 01:30:23,549 --> 01:30:25,050 It's exactly right. 1564 01:30:26,093 --> 01:30:27,177 Right? 1565 01:30:28,011 --> 01:30:29,096 What's that? 1566 01:30:30,055 --> 01:30:31,098 The painting. 1567 01:30:32,891 --> 01:30:35,102 What did she mean "exactly right"? 1568 01:30:35,936 --> 01:30:37,104 I don't know. 1569 01:30:40,732 --> 01:30:46,446 I think Imogene liked the idea of the Mary in the painting. 1570 01:30:48,323 --> 01:30:49,825 All pure-looking. 1571 01:30:50,659 --> 01:30:52,578 As if she never did anything else 1572 01:30:53,412 --> 01:30:55,914 except have Jesus on Christmas Eve. 1573 01:30:58,542 --> 01:31:00,252 Imogene once told me, 1574 01:31:01,253 --> 01:31:03,005 "I'm not her." 1575 01:31:05,507 --> 01:31:06,633 But to me... 1576 01:31:08,635 --> 01:31:11,638 Mary will always look like Imogene Herdman. 1577 01:31:15,017 --> 01:31:16,226 That's why... 1578 01:31:17,644 --> 01:31:21,106 we still use this blanket even after all these years. 1579 01:31:27,779 --> 01:31:29,907 So, everyone, 1580 01:31:30,824 --> 01:31:31,991 now that you know 1581 01:31:31,992 --> 01:31:35,204 why the pageant is so important to us... 1582 01:31:36,330 --> 01:31:40,042 I don't know, would anybody like to play a part? 1583 01:31:41,502 --> 01:31:44,086 Wow, that is so many hands! 1584 01:31:44,087 --> 01:31:45,213 Thankfully, 1585 01:31:45,214 --> 01:31:49,635 we have a lot of parts and there are no small parts. 1586 01:31:50,761 --> 01:31:53,471 Okay, so, parents, if you wanna, 1587 01:31:53,472 --> 01:31:56,015 take everybody down to the sanctuary, 1588 01:31:56,016 --> 01:31:57,558 we'll get everybody sorted. 1589 01:31:57,559 --> 01:31:58,935 We'll assign you roles 1590 01:31:58,936 --> 01:32:01,980 and we will have our very first rehearsal. 1591 01:32:02,523 --> 01:32:03,857 Okay, get out of here. 1592 01:32:49,945 --> 01:32:51,738 Can I try those? 1593 01:32:59,538 --> 01:33:02,124 Well, those were Gladys' wings. 1594 01:33:02,708 --> 01:33:04,876 She won't let anyone else wear them. 1595 01:33:04,877 --> 01:33:10,257 But if you run on downstairs, we'll find you a whole new set. 1596 01:33:27,357 --> 01:33:30,777 "Hey. Unto you a child is born." 112247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.