Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,013 --> 00:00:01,132
Hands where I can see 'em.
2
00:00:01,133 --> 00:00:03,133
Is that you, Roy?
Which makes you Walt.
3
00:00:06,974 --> 00:00:08,340
Sam: Jody Mills is good people,
4
00:00:08,342 --> 00:00:09,909
and she'll give you
a place to crash
5
00:00:09,911 --> 00:00:11,443
until you get back on your feet.
6
00:00:11,445 --> 00:00:13,512
If only you'd been
as ruthless as I hoped.
7
00:00:13,514 --> 00:00:15,148
- Now what?
- Let's begin.
8
00:00:15,149 --> 00:00:17,482
Mr. Ketch: I do have to hand it
to Lady Bevell.
9
00:00:17,484 --> 00:00:20,051
Your treatment's been
most successful.
10
00:00:20,053 --> 00:00:22,454
[ Glass shatters, gunshots ]
11
00:00:22,456 --> 00:00:23,922
[ Dean groans ]
12
00:00:26,360 --> 00:00:28,160
- Stay where you are.
- Hey!
13
00:00:28,162 --> 00:00:30,595
- I was talking to you.
- Mom?
14
00:00:30,597 --> 00:00:34,065
I really wouldn't move.
She will shoot you.
15
00:00:34,067 --> 00:00:36,034
- Where do you think you're going?
- Ketch.
16
00:00:36,036 --> 00:00:38,904
Your bunker is
an excellent fortress.
17
00:00:38,906 --> 00:00:40,872
An even better tomb.
18
00:00:40,874 --> 00:00:43,241
We've rejiggered the locks,
we've shut off the water,
19
00:00:43,243 --> 00:00:44,676
and once we leave,
20
00:00:44,678 --> 00:00:47,245
the pumps that bring in the air
shall reverse.
21
00:00:47,247 --> 00:00:49,815
Your oxygen
should be gone in...
22
00:00:49,817 --> 00:00:52,350
two days, maybe three.
23
00:00:52,352 --> 00:00:53,985
Come along, Mary.
24
00:00:54,922 --> 00:00:56,288
[ Bolt locks ]
25
00:00:56,290 --> 00:00:57,756
No!
26
00:00:57,758 --> 00:00:59,858
[ Bunker powering down ]
27
00:01:03,230 --> 00:01:04,663
[ Faucet knob squeaks ]
28
00:01:04,665 --> 00:01:08,233
[ Thunder rumbling ]
29
00:01:08,235 --> 00:01:10,368
[ Thunderclap ]
30
00:01:10,370 --> 00:01:13,605
♪
31
00:01:31,658 --> 00:01:35,493
♪
32
00:01:35,495 --> 00:01:37,362
[ Knob squeaks ]
33
00:01:39,933 --> 00:01:41,600
[ Cellphone beeps ]
34
00:01:48,308 --> 00:01:51,509
[ Thunder rumbling ]
35
00:01:58,218 --> 00:02:00,418
[ Beep ]
36
00:02:00,420 --> 00:02:01,786
[ Beep ]
37
00:02:01,788 --> 00:02:04,189
[ Beep ]
[ Engine starts ]
38
00:02:04,191 --> 00:02:06,892
♪
39
00:02:06,894 --> 00:02:10,894
♪ Supernatural 12x22 ♪
Who We Are
Original Air Date on May 18, 2017
40
00:02:10,895 --> 00:02:15,395
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
41
00:02:15,469 --> 00:02:17,802
[ Switch clanks ]
All right. The garage?
42
00:02:17,804 --> 00:02:20,739
Doors are warded and the walls
are reinforced steel.
43
00:02:20,741 --> 00:02:23,041
Okay. Um, you know, maybe we could
get out through the air vents.
44
00:02:23,043 --> 00:02:25,210
[ Scoffs ] You wouldn't get far.
45
00:02:25,212 --> 00:02:26,778
There are choke points
in the duct system
46
00:02:26,780 --> 00:02:28,446
not even I could
squeeze through.
47
00:02:28,448 --> 00:02:29,948
I say we kill her.
48
00:02:29,950 --> 00:02:31,383
I mean, you heard Ketch.
49
00:02:31,385 --> 00:02:33,485
Said we had about
three days of air left.
50
00:02:33,487 --> 00:02:35,920
So if we ice her, maybe that
buys us an extra day.
51
00:02:35,922 --> 00:02:37,288
I assure you, Dean,
52
00:02:37,290 --> 00:02:39,324
I'm an extraordinarily
shallow breather.
53
00:02:39,326 --> 00:02:42,227
Hmm. All right.
If we ever get out of here,
54
00:02:42,229 --> 00:02:44,295
I am the one who programmed
your mother,
55
00:02:44,297 --> 00:02:46,931
which means that I am
the only one who can undo it.
56
00:02:46,933 --> 00:02:50,735
And since I assume
you want Mummy back,
57
00:02:50,737 --> 00:02:52,137
you need me.
58
00:02:52,139 --> 00:02:54,572
[ Air pumps whirring ]
59
00:02:54,574 --> 00:02:57,542
You believe her?
I don't know.
60
00:02:57,544 --> 00:02:59,010
Look, if she's lying,
sure, we take her out.
61
00:02:59,012 --> 00:03:00,879
But Mom is still out there,
brainwashed.
62
00:03:00,881 --> 00:03:03,148
If she's telling the truth,
then we do need her.
63
00:03:05,052 --> 00:03:07,352
All right, you're so smart,
how do we get out of here?
64
00:03:07,354 --> 00:03:09,354
The only way out is to pull
the manual override.
65
00:03:09,356 --> 00:03:11,423
Is that a thing?
Oh, it is.
66
00:03:11,425 --> 00:03:14,426
But it's outside the bunker,
where we can't reach it.
67
00:03:14,428 --> 00:03:16,628
Awesome.
68
00:03:16,630 --> 00:03:18,430
Wait a second, guys.
69
00:03:18,432 --> 00:03:20,265
We're in a giant vault
70
00:03:20,267 --> 00:03:23,134
loaded down with --
with occult books and lore.
71
00:03:23,136 --> 00:03:24,669
There's gotta be something
somewhere in here --
72
00:03:24,671 --> 00:03:26,071
an item or a spell --
73
00:03:26,073 --> 00:03:28,873
some hoodoo that can reverse
the lockdown.
74
00:03:32,646 --> 00:03:36,081
[ Air pumps continue whirring ]
75
00:03:36,083 --> 00:03:38,716
I think I got something.
76
00:03:38,718 --> 00:03:40,685
“When the Romani people were
forced to assimilate in Europe,
77
00:03:40,687 --> 00:03:42,720
“the, uh, the Roma used a spell,
78
00:03:42,722 --> 00:03:44,823
“the Abrogation ritual,
as an act of rebellion
79
00:03:44,825 --> 00:03:46,424
“against their persecutors.
80
00:03:46,426 --> 00:03:50,095
“The Devla turns back
complex mechanical processes,
81
00:03:50,097 --> 00:03:52,197
resets equipment, machinery.”
82
00:03:52,199 --> 00:03:54,165
What's it take?
Seems like pretty basic ingredients.
83
00:03:54,167 --> 00:03:56,301
Nothing we don't already have.
84
00:03:56,303 --> 00:03:58,403
Oh.
What?
85
00:03:58,405 --> 00:04:01,906
The mechanisms “must be anointed
with the blood of virgins.”
86
00:04:05,178 --> 00:04:08,746
Not even close.
87
00:04:08,748 --> 00:04:10,915
All right, well, then,
I guess we keep lookin'.
88
00:04:10,917 --> 00:04:13,151
Or we fake it.
Excuse me?
89
00:04:13,153 --> 00:04:14,719
We fake it.
90
00:04:14,721 --> 00:04:16,855
I mean, I've read half a dozen
purification rituals
91
00:04:16,857 --> 00:04:18,389
in the last hour.
92
00:04:18,391 --> 00:04:20,792
If we used one of those on --
on our blood...
93
00:04:20,794 --> 00:04:23,161
Then what? Revirginize it?
94
00:04:23,163 --> 00:04:24,629
Maybe.
95
00:04:24,631 --> 00:04:27,198
So we purify the blood,
then do the spell.
96
00:04:27,200 --> 00:04:30,368
Two-step, hybrid magic.
97
00:04:30,370 --> 00:04:33,605
[ Sam speaking
foreign language ]
98
00:04:38,678 --> 00:04:40,678
[ Speaks foreign language ]
99
00:04:40,680 --> 00:04:42,747
[ Whoosh ]
100
00:04:42,749 --> 00:04:44,549
All right, that's step one.
101
00:04:44,551 --> 00:04:46,284
Step two, you're up.
102
00:04:46,286 --> 00:04:47,886
Fármichi, fármichi,
103
00:04:47,888 --> 00:04:50,889
mashuna parra, mashuna parra.
104
00:04:50,891 --> 00:04:54,092
[ Rumbling ]
105
00:04:55,962 --> 00:04:58,930
[ Loud clanks,
electricity crackling ]
106
00:04:58,932 --> 00:05:00,398
It's working.
107
00:05:00,400 --> 00:05:02,167
It's working!
108
00:05:02,169 --> 00:05:05,370
[ Bunker powering up ]
109
00:05:07,140 --> 00:05:09,874
[ Electricity continues
crackling ]
110
00:05:09,876 --> 00:05:13,344
[ Bunker powering down ]
111
00:05:13,346 --> 00:05:15,480
No. [ Sighs ]
112
00:05:15,482 --> 00:05:17,882
No.
What happened?
113
00:05:17,884 --> 00:05:20,718
Ketch! He knew we'd...
[ Exhales sharply ]
114
00:05:20,720 --> 00:05:22,820
He must've put some kind
of mystical dampener
115
00:05:22,822 --> 00:05:25,089
on the bunker's lockdown.
116
00:05:25,091 --> 00:05:26,791
Magic won't work.
117
00:05:26,793 --> 00:05:28,293
[ Air pumps whirring ]
118
00:05:28,295 --> 00:05:30,895
[ Sighs ]
119
00:05:32,332 --> 00:05:35,433
Okay, we have...
exhausted brains,
120
00:05:35,435 --> 00:05:37,468
so I saw we try brawn.
121
00:05:37,470 --> 00:05:39,537
How?
Walls.
122
00:05:39,539 --> 00:05:41,139
Now the garage,
the Crow's Nest,
123
00:05:41,141 --> 00:05:43,308
these are all
reinforced steel walls, right?
124
00:05:43,310 --> 00:05:46,044
But right here,
that's nothing but concrete.
125
00:05:46,046 --> 00:05:47,946
And right there,
that's an old sewer pipe,
126
00:05:47,948 --> 00:05:51,182
goes straight up to
the surface...to the override.
127
00:05:51,184 --> 00:05:53,585
So wait a second.
We're just gonna...
128
00:05:53,587 --> 00:05:55,053
Straight Shawshank
this bitch.
129
00:05:55,055 --> 00:05:58,289
♪
130
00:06:00,293 --> 00:06:02,260
[ Loud clank, stone crumbles ]
131
00:06:02,262 --> 00:06:04,462
Goggles?
Goggles.
132
00:06:15,642 --> 00:06:17,208
[ Grunts ]
133
00:06:19,746 --> 00:06:22,213
[ Pickaxes clatter ]
Yeah.
134
00:06:22,215 --> 00:06:25,350
[ Both breathing heavily ]
135
00:06:27,287 --> 00:06:28,953
[ Groans ] Oh, yeah.
136
00:06:28,955 --> 00:06:31,689
[ Grunts ]
137
00:06:31,691 --> 00:06:33,124
We earned a break.
138
00:06:33,126 --> 00:06:35,360
Yeah.
139
00:06:35,362 --> 00:06:37,662
We'll get there.
140
00:06:37,664 --> 00:06:39,764
[ Sighs ]
[ Mutters ]
141
00:06:39,766 --> 00:06:41,833
No.
[ Bottle clinks ]
142
00:06:41,835 --> 00:06:44,202
No, we won't.
143
00:06:44,704 --> 00:06:46,371
[ Grunts ]
144
00:06:49,175 --> 00:06:50,675
[ Groans ]
[ Groans ]
145
00:06:50,677 --> 00:06:53,878
We're not gonna hit dirt
for three days.
146
00:06:53,880 --> 00:06:55,680
Two if we're lucky.
147
00:06:55,682 --> 00:06:57,415
[ Exhales sharply ]
148
00:06:57,417 --> 00:07:01,352
I know you feel it --
the air, it's thin.
149
00:07:01,354 --> 00:07:03,454
[ Inhales deeply ]
150
00:07:03,456 --> 00:07:05,490
And it's getting thinner.
151
00:07:05,492 --> 00:07:08,226
[ Air pumps continue whirring ]
152
00:07:08,228 --> 00:07:11,396
How did this happen?
153
00:07:13,233 --> 00:07:15,500
What part?
154
00:07:15,502 --> 00:07:18,703
All of it.
155
00:07:18,705 --> 00:07:21,973
Yeah.
156
00:07:21,975 --> 00:07:25,243
You know, it wasn't long ago,
I thought we had it made.
157
00:07:25,245 --> 00:07:27,545
We saved the world.
158
00:07:27,547 --> 00:07:31,582
We got Cass back.
We had Mom back.
159
00:07:33,386 --> 00:07:37,889
I mean, it wasn't perfect,
but still, we had 'em.
160
00:07:37,891 --> 00:07:39,357
And now...
161
00:07:39,359 --> 00:07:41,592
Now they're all gone.
162
00:07:44,097 --> 00:07:47,632
And Mom,
what they did to her...
163
00:07:51,604 --> 00:07:54,072
[ Scoffs ] I just fell
for their company line.
164
00:07:54,074 --> 00:07:55,473
Man, I...
165
00:07:55,475 --> 00:07:57,842
[ Inhales deeply,
exhales sharply ]
166
00:07:57,844 --> 00:08:00,978
I saw what they were doing,
and I -- and I thought,
167
00:08:00,980 --> 00:08:05,083
Hunters on that scale,
working together...
168
00:08:05,085 --> 00:08:07,719
how much good we can do.
169
00:08:09,522 --> 00:08:11,889
[ Scoffs ]
170
00:08:11,891 --> 00:08:14,092
And once I was in, I...
171
00:08:16,062 --> 00:08:18,162
I just followed.
172
00:08:19,999 --> 00:08:23,101
'Cause it was easy.
173
00:08:23,103 --> 00:08:24,969
Easier.
174
00:08:24,971 --> 00:08:26,838
Easier than what?
175
00:08:26,840 --> 00:08:30,274
Easier than leading.
176
00:08:37,884 --> 00:08:39,283
[ Rock thuds ]
177
00:08:39,285 --> 00:08:41,652
Is this how you pictured it?
The end?
178
00:08:45,592 --> 00:08:47,325
Oh, you know it's not.
179
00:08:48,194 --> 00:08:51,295
I always thought
we'd go out like...
180
00:08:51,297 --> 00:08:53,564
Butch and Sundance style.
[ Chuckles ]
181
00:08:53,566 --> 00:08:55,266
Yeah.
182
00:08:56,469 --> 00:08:58,970
Blaze of glory.
Blaze of glory.
183
00:08:58,972 --> 00:09:02,206
♪
184
00:09:04,677 --> 00:09:07,478
Son of a bitch.
185
00:09:07,480 --> 00:09:08,846
Hmm.
186
00:09:08,848 --> 00:09:10,815
You're lunatics.
187
00:09:10,817 --> 00:09:14,285
This is
a colossally stupid idea.
188
00:09:14,287 --> 00:09:16,320
Yep.
189
00:09:16,322 --> 00:09:19,190
Big, beautiful,
190
00:09:19,192 --> 00:09:20,591
and dumb.
191
00:09:20,593 --> 00:09:22,059
I've had this thing
for so long.
192
00:09:22,061 --> 00:09:23,861
Been waiting for
the perfect moment to use it.
193
00:09:23,863 --> 00:09:25,396
The explosion could kill us all.
194
00:09:25,398 --> 00:09:27,398
You could bring the whole bloody
place crashing down.
195
00:09:27,400 --> 00:09:28,866
[ Chuckles ] Yeah.
Yeah.
196
00:09:28,868 --> 00:09:30,601
You're lunatics.
197
00:09:30,603 --> 00:09:33,504
Action movie-loving,
cheeseburger-eating,
198
00:09:33,506 --> 00:09:37,008
moronic American lunatics.
199
00:09:38,111 --> 00:09:40,878
Okay, beautiful.
200
00:09:40,880 --> 00:09:43,748
Yippee ki-yay, mother --
201
00:09:46,263 --> 00:09:49,298
[ Explosions ]
202
00:09:49,300 --> 00:09:51,800
[ Debris falling ]
203
00:09:51,802 --> 00:09:53,469
[ Flashlight clicks ]
204
00:09:54,638 --> 00:09:56,305
Dean?
205
00:09:58,175 --> 00:09:59,842
Dean!
206
00:10:01,912 --> 00:10:03,712
[ Coughs ]
207
00:10:08,319 --> 00:10:11,520
[ Stone crumbling ]
208
00:10:14,458 --> 00:10:17,559
♪
209
00:10:17,561 --> 00:10:20,796
[ Breathing heavily ]
210
00:10:21,699 --> 00:10:23,232
Dean?
211
00:10:23,234 --> 00:10:24,867
[ Grunts ]
212
00:10:30,341 --> 00:10:32,908
[ Coughs ]
213
00:10:32,910 --> 00:10:35,778
[ Panting ]
214
00:10:36,747 --> 00:10:39,915
[ Grunts, gasps ]
215
00:10:41,185 --> 00:10:42,518
[ Gasps ]
216
00:10:42,520 --> 00:10:45,721
[ Bunker powering up ]
217
00:10:46,257 --> 00:10:49,391
[ Machinery whirring ]
218
00:10:53,697 --> 00:10:56,064
[ Door creaks open ]
219
00:10:56,066 --> 00:10:59,301
♪
220
00:11:05,743 --> 00:11:08,210
[ Grunts, gasps ]
221
00:11:08,212 --> 00:11:09,945
Hey, lunatic.
222
00:11:14,051 --> 00:11:16,618
♪
223
00:11:16,620 --> 00:11:18,654
[ Brakes squeal ]
224
00:11:19,890 --> 00:11:21,490
[ Knock on door ]
225
00:11:24,228 --> 00:11:26,728
Mary?
Hey, Jody.
226
00:11:26,730 --> 00:11:30,499
Uh... [ Sighs ]
You got a sec?
227
00:11:33,404 --> 00:11:35,070
Yeah.
228
00:11:36,507 --> 00:11:38,674
Sam: Dead.
[ Handcuff thuds ]
229
00:11:38,676 --> 00:11:40,776
Uh, dead.
230
00:11:43,948 --> 00:11:46,648
Wait, I got one.
[ Cellphone dialing ]
231
00:11:48,152 --> 00:11:50,252
Garth? Hey.
232
00:11:50,254 --> 00:11:52,221
Oh, man. It's good
to hear your voice.
233
00:11:52,223 --> 00:11:54,890
Listen, uh, those Brits
I told you about,
234
00:11:54,892 --> 00:11:57,125
they've got a hit out
on American Hunters.
235
00:11:57,127 --> 00:11:59,928
I'm guessing that goes double
for werewolf hunters, so...
236
00:11:59,930 --> 00:12:01,396
No, I don't have time
to explain.
237
00:12:01,398 --> 00:12:03,465
You and Bess need to get
someplace safe.
238
00:12:03,467 --> 00:12:06,268
Okay? All right.
239
00:12:06,270 --> 00:12:08,003
Hey.
[ Cellphone beeps ]
240
00:12:08,005 --> 00:12:09,705
Jody.
241
00:12:09,707 --> 00:12:11,373
[ Engine purring ]
242
00:12:11,375 --> 00:12:14,610
♪
243
00:12:18,249 --> 00:12:19,982
[ Door open ]
Jody?
244
00:12:22,119 --> 00:12:24,786
Jody. Alex.
245
00:12:24,788 --> 00:12:27,656
Hey.
Hey. Where is she?
246
00:12:33,364 --> 00:12:36,265
Hello, boys.
247
00:12:36,267 --> 00:12:38,967
When she clocked me out of the
blue, I thought she was a demon.
248
00:12:38,969 --> 00:12:41,870
I had no idea that brainwashing
could be so thorough.
249
00:12:41,872 --> 00:12:44,139
Jody, she...
[ Inhales deeply ]
250
00:12:44,141 --> 00:12:45,941
I'm so sorry.
251
00:12:45,943 --> 00:12:47,643
It's not your fault.
252
00:12:47,645 --> 00:12:49,177
Fortunately, Alex came home.
253
00:12:49,179 --> 00:12:52,648
All I did was buy you time.
You knocked her out.
254
00:12:52,650 --> 00:12:54,182
[ Inhales sharply ]
255
00:12:54,184 --> 00:12:55,717
[ Grunts ]
256
00:12:55,719 --> 00:12:58,854
[ Groans ] I'll get you something
for the pain.
257
00:12:58,856 --> 00:13:00,889
Make it a double.
258
00:13:07,064 --> 00:13:08,630
Aw.
259
00:13:08,632 --> 00:13:11,500
You wanna play mother
to my son?
260
00:13:11,502 --> 00:13:13,368
He's all yours.
261
00:13:14,638 --> 00:13:17,072
Dean...
262
00:13:17,074 --> 00:13:18,640
that's not your mom.
263
00:13:18,642 --> 00:13:20,075
What's the matter, Dean?
264
00:13:20,077 --> 00:13:22,210
Am I too different from
the Mary you know?
265
00:13:24,882 --> 00:13:28,317
[ Front door opens ]
Or too much the same?
266
00:13:28,319 --> 00:13:31,086
[ Front door closes ]
Sam: Here she is.
267
00:13:31,088 --> 00:13:32,654
Do your thing.
268
00:13:32,656 --> 00:13:35,924
All right, you said you could
fix her, so fix her.
269
00:13:35,926 --> 00:13:37,559
I, um...
270
00:13:37,561 --> 00:13:39,394
Well, I --
She lied.
271
00:13:39,396 --> 00:13:42,030
What?
272
00:13:42,032 --> 00:13:44,066
Mary's programming...
273
00:13:44,068 --> 00:13:45,901
It's permanent.
274
00:13:45,903 --> 00:13:47,903
But you said...
275
00:13:47,905 --> 00:13:50,238
You were going to kill me.
276
00:13:51,508 --> 00:13:54,443
The Mary that you know,
the good Mary,
277
00:13:54,445 --> 00:13:58,880
she's hiding behind
impenetrable psychic walls.
278
00:13:58,882 --> 00:14:01,750
And I'm afraid these walls...
279
00:14:01,752 --> 00:14:03,318
[ Scoffs ]
280
00:14:04,855 --> 00:14:07,656
Well, they can't be torn down
with grenades.
281
00:14:10,060 --> 00:14:11,760
Your mother can't be saved.
282
00:14:11,762 --> 00:14:14,997
♪
283
00:14:17,935 --> 00:14:20,669
[ Gun cocks ]
All right, “Lady,” time's up.
284
00:14:20,671 --> 00:14:22,671
We only kept you alive
for one reason.
285
00:14:22,673 --> 00:14:24,406
Hey, guys.
[ Cellphone vibrating ]
286
00:14:24,408 --> 00:14:27,442
Listen, uh, Ketch keeps callin'
Mom's phone.
287
00:14:27,444 --> 00:14:29,745
I'll get it.
288
00:14:29,747 --> 00:14:31,279
Let it go to voicemail.
289
00:14:31,281 --> 00:14:32,848
[ Vibrating stops ]
290
00:14:32,850 --> 00:14:35,317
Let's take a nice little
short walk to the backyard.
291
00:14:35,319 --> 00:14:37,652
This is not going to stop.
292
00:14:39,023 --> 00:14:41,990
Soon enough, they'll find out
you're alive, and then...
293
00:14:41,992 --> 00:14:45,093
Well, if you want
my advice -- run.
294
00:14:45,095 --> 00:14:46,495
We're not running.
295
00:14:46,497 --> 00:14:49,564
Well, then, you die.
296
00:14:49,566 --> 00:14:51,666
Or...
297
00:14:51,668 --> 00:14:53,135
Or what?
298
00:14:53,137 --> 00:14:55,837
Or we fight.
299
00:14:58,742 --> 00:15:01,543
Feet off the table, Jerry.
300
00:15:01,545 --> 00:15:03,612
Thanks.
301
00:15:03,614 --> 00:15:04,980
[ Knock on door ]
302
00:15:04,982 --> 00:15:06,782
That should be the last one.
303
00:15:08,819 --> 00:15:10,552
[ Front door opens ]
304
00:15:14,224 --> 00:15:16,391
Walt. Roy.
[ Front door closes ]
305
00:15:17,428 --> 00:15:19,428
Well, damn.
306
00:15:19,430 --> 00:15:21,196
We haven't
seen you guys since --
307
00:15:21,198 --> 00:15:24,232
Since you killed us.
No hard feelings.
308
00:15:25,936 --> 00:15:28,804
Uh, uh, please,
get comfortable.
309
00:15:29,239 --> 00:15:31,406
Sure about this?
310
00:15:33,644 --> 00:15:36,678
You gonna tell us what
we're doing here or what?
311
00:15:36,680 --> 00:15:38,580
Ah.
Of course. Yeah.
312
00:15:38,582 --> 00:15:42,184
Um, so my -- my brother and I,
we -- we, um...
313
00:15:46,323 --> 00:15:49,724
[ Sighs ] No, you know what?
314
00:15:49,726 --> 00:15:53,328
I called you here
because people...
315
00:15:53,330 --> 00:15:59,034
um, our people,
are being slaughtered.
316
00:15:59,036 --> 00:16:00,902
And we're next.
317
00:16:02,639 --> 00:16:04,339
The British Men of Letters,
318
00:16:04,341 --> 00:16:05,874
they came here because they
thought they could do our job
319
00:16:05,876 --> 00:16:07,609
better than we could.
320
00:16:07,611 --> 00:16:10,145
And they hooked us with their
flashy gear and their tech.
321
00:16:10,147 --> 00:16:12,681
Most of you had the good sense
to turn 'em down.
322
00:16:12,683 --> 00:16:15,083
I didn't.
323
00:16:17,888 --> 00:16:21,523
They said they wanted the same
thing we wanted, you know?
324
00:16:21,525 --> 00:16:23,058
A world free of monsters.
325
00:16:23,060 --> 00:16:25,961
That's not what
they really wanted.
326
00:16:25,963 --> 00:16:28,263
They want control.
327
00:16:28,265 --> 00:16:29,664
They want to live in a world
328
00:16:29,666 --> 00:16:31,433
where they can sit
in some office
329
00:16:31,435 --> 00:16:33,435
and decide who gets to live
and who gets to die.
330
00:16:33,437 --> 00:16:34,870
And they've killed people.
331
00:16:34,872 --> 00:16:36,605
They've killed innocent people
332
00:16:36,607 --> 00:16:39,207
just because they got
in the way.
333
00:16:39,209 --> 00:16:41,877
They think the ends justify
the means.
334
00:16:41,879 --> 00:16:44,212
But we know better.
335
00:16:44,214 --> 00:16:47,115
We know hunting isn't just
about killing.
336
00:16:47,117 --> 00:16:51,353
It's about doing what's right,
even when it's hard.
337
00:16:51,355 --> 00:16:53,188
So we go by our gut, right?
338
00:16:53,190 --> 00:16:56,358
We play by our own rules,
and that scares them.
339
00:16:56,360 --> 00:16:57,826
That's why they want us dead,
340
00:16:57,828 --> 00:16:59,694
'cause we're the one thing
they can't control.
341
00:16:59,696 --> 00:17:01,429
So what do you want
from us?
342
00:17:03,800 --> 00:17:06,568
I want you to follow me.
343
00:17:06,570 --> 00:17:08,970
Take the fight to them.
344
00:17:08,972 --> 00:17:11,339
To hit them before they hit us.
345
00:17:11,341 --> 00:17:14,943
We go in fast and hard
and we fight
346
00:17:14,945 --> 00:17:18,613
and we beat them down
until they give up
347
00:17:18,615 --> 00:17:20,882
or until they're dead.
348
00:17:20,884 --> 00:17:23,084
♪
349
00:17:23,086 --> 00:17:25,554
Look, they're well-trained
and well-armed.
350
00:17:25,556 --> 00:17:28,156
Some of us might not
make it back.
351
00:17:28,158 --> 00:17:29,624
But we will win.
352
00:17:29,626 --> 00:17:32,460
We will take down the bad guys
353
00:17:32,462 --> 00:17:36,198
because that's what we do.
354
00:17:38,435 --> 00:17:42,637
They're scared of us.
Yeah. Good.
355
00:17:42,639 --> 00:17:45,040
They should be.
356
00:17:49,279 --> 00:17:52,881
♪
357
00:17:53,864 --> 00:17:55,697
Jody: You know where
we're goin'?
358
00:17:55,699 --> 00:17:58,366
- Yep.
-Gear up. We roll out in 10.
359
00:17:58,368 --> 00:17:59,801
Sam: You ready?
Ooh.
360
00:17:59,803 --> 00:18:02,203
Oh, no. I'm not goin'.
What?
361
00:18:02,205 --> 00:18:05,106
No, my leg busted up the way
it is, I'm no good in a fight.
362
00:18:05,108 --> 00:18:07,042
I-I'll take
a jacked up Dean Winchester
363
00:18:07,044 --> 00:18:10,145
over any 10 other Hunters
any day.
364
00:18:10,147 --> 00:18:12,447
Yeah.
365
00:18:12,449 --> 00:18:14,349
I saw you.
366
00:18:14,351 --> 00:18:16,017
You're ready for this.
367
00:18:17,187 --> 00:18:19,521
You show those sons of bitches
who's boss.
368
00:18:22,059 --> 00:18:24,526
What about you?
What are you gonna do?
369
00:18:24,528 --> 00:18:27,996
I'm gonna save Mom.
370
00:18:31,301 --> 00:18:33,902
Look, if she's in there,
371
00:18:33,904 --> 00:18:37,772
if our real Mom
is in there somewhere,
372
00:18:37,774 --> 00:18:40,875
then I'm gonna try and find her,
bring her back.
373
00:18:44,114 --> 00:18:47,048
Okay, Donna's --
Waiting for me at a safe house.
374
00:18:47,050 --> 00:18:48,483
I should drive straight there,
no stops.
375
00:18:48,485 --> 00:18:50,552
And you'll call me
when this is all over.
376
00:18:50,554 --> 00:18:52,554
I got it.
377
00:18:52,556 --> 00:18:55,490
And, Jody --
I'll be careful. I promise.
378
00:18:55,492 --> 00:18:58,126
Not what I was gonna ask.
379
00:18:58,128 --> 00:19:00,495
Kick it in the ass.
380
00:19:07,037 --> 00:19:09,237
You got this.
381
00:19:11,374 --> 00:19:13,675
Come here.
382
00:19:13,677 --> 00:19:15,143
[ Pats back ]
383
00:19:15,145 --> 00:19:17,412
You come back.
384
00:19:17,414 --> 00:19:19,147
Promise.
385
00:19:19,149 --> 00:19:20,648
Bitch.
386
00:19:20,650 --> 00:19:22,350
[ Pats back ]
387
00:19:22,352 --> 00:19:24,719
Jerk.
Yeah.
388
00:19:28,358 --> 00:19:30,758
♪
389
00:19:30,760 --> 00:19:32,427
[ Front door closes ]
390
00:19:33,497 --> 00:19:36,164
Okay, you got inside
my Mom's head once before.
391
00:19:36,166 --> 00:19:38,233
What about me? You get me in?
392
00:19:38,235 --> 00:19:40,535
You? I... [ Sighs ]
393
00:19:41,104 --> 00:19:42,937
Perhaps.
394
00:19:42,939 --> 00:19:44,539
But I need my rig.
395
00:19:44,541 --> 00:19:46,941
Where is it?
At the base.
396
00:19:48,245 --> 00:19:50,912
But I suppose with
the right materials,
397
00:19:50,914 --> 00:19:54,215
I could cobble something
together.
398
00:19:54,217 --> 00:19:56,351
[ Chuckles ]
399
00:19:56,353 --> 00:19:58,786
Dr. Hess: Target lists will be
distributed shortly.
400
00:19:58,788 --> 00:20:01,089
In Phase Two,
401
00:20:01,091 --> 00:20:03,358
there are no restrictions.
402
00:20:03,360 --> 00:20:06,427
Family members, bystanders.
403
00:20:06,429 --> 00:20:09,264
Don't...leave...witnesses.
404
00:20:10,500 --> 00:20:12,167
That will be all.
405
00:20:15,839 --> 00:20:19,073
♪
406
00:20:24,681 --> 00:20:26,581
Paige, I need you
to pull up
407
00:20:26,583 --> 00:20:28,383
the location
of one of our assets,
408
00:20:28,385 --> 00:20:30,785
and I need you to keep it
between us.
409
00:20:30,787 --> 00:20:33,621
Who?
Mary Winchester.
410
00:20:33,623 --> 00:20:35,290
[ Typing ]
411
00:20:35,292 --> 00:20:37,458
She's in...
412
00:20:38,695 --> 00:20:41,863
[ Mouse button clicking ]
413
00:20:44,801 --> 00:20:47,402
Lebanon, Kansas.
414
00:20:47,404 --> 00:20:51,306
♪
415
00:20:51,308 --> 00:20:53,107
[ Handcuffs click ]
416
00:20:54,144 --> 00:20:56,211
[ Groans ] All right,
where's the stuff you need?
417
00:20:56,213 --> 00:20:58,580
Should be in storage,
next to the dungeon.
418
00:20:58,582 --> 00:21:00,014
Ah.
[ Sighs ]
419
00:21:00,016 --> 00:21:02,116
Think I'm lettin' you
out of my sight?
420
00:21:02,118 --> 00:21:05,720
Need I remind you that
my organization left me to die?
421
00:21:05,722 --> 00:21:09,057
At this point, I'm not
on anyone's side but my own.
422
00:21:09,059 --> 00:21:13,361
So I help you try to save
your mother,
423
00:21:13,363 --> 00:21:16,164
and when the dust clears...
424
00:21:16,166 --> 00:21:17,966
What? I let you go?
425
00:21:17,968 --> 00:21:21,369
I'd like
to see my son again.
426
00:21:22,939 --> 00:21:25,540
I'm not asking for a pass.
427
00:21:25,542 --> 00:21:28,509
I'm asking for a head start.
428
00:21:33,283 --> 00:21:36,517
♪
429
00:21:45,262 --> 00:21:48,496
♪
430
00:21:55,005 --> 00:21:57,672
These electrodes sync
your Delta waves with Mary's
431
00:21:57,674 --> 00:21:59,607
forming a psychic link.
432
00:21:59,609 --> 00:22:02,277
But to enter her psyche
will take a certain measure
433
00:22:02,279 --> 00:22:05,313
of concentration and skill.
[ Knobs clicking ]
434
00:22:05,315 --> 00:22:07,015
And as there's no time
to teach you how to reach
435
00:22:07,017 --> 00:22:09,684
the necessary
therapeutic dreamstate,
436
00:22:09,686 --> 00:22:13,254
I'm banking on this.
[ Machine humming ]
437
00:22:13,256 --> 00:22:17,759
Hypnotic agents laced with
a potent sedative.
438
00:22:19,829 --> 00:22:22,864
Ah.
439
00:22:22,866 --> 00:22:26,534
It's enough to knock an elephant
on its trunk.
440
00:22:30,807 --> 00:22:33,408
[ Handcuff rattles ]
[ Scoffs ]
441
00:22:33,410 --> 00:22:34,809
Really?
442
00:22:34,811 --> 00:22:37,945
Little insurance.
You understand.
443
00:22:37,947 --> 00:22:39,547
This will hurt.
444
00:22:39,549 --> 00:22:42,150
You understand.
445
00:22:46,089 --> 00:22:47,455
[ Grunts ]
446
00:22:47,457 --> 00:22:50,425
[ Humming continues ]
447
00:22:50,427 --> 00:22:52,894
[ Groans ]
448
00:22:52,896 --> 00:22:54,729
[ Exhales sharply ]
449
00:22:54,731 --> 00:22:57,965
♪
450
00:23:13,917 --> 00:23:17,752
♪
451
00:23:51,855 --> 00:23:55,356
[ Crying ]
452
00:24:08,104 --> 00:24:11,305
[ Fussing ]
453
00:24:15,111 --> 00:24:17,645
Sam.
454
00:24:17,947 --> 00:24:20,014
[ Fusses ]
455
00:24:23,520 --> 00:24:25,720
[ Coos ]
Shh, shh, shh, shh.
456
00:24:25,722 --> 00:24:27,822
[ Chuckles ]
457
00:24:32,328 --> 00:24:36,330
♪
458
00:24:36,332 --> 00:24:39,367
Dean, lunch is ready.
459
00:24:48,378 --> 00:24:50,344
Mom.
460
00:24:50,346 --> 00:24:52,947
We gotta get out of here, okay?
461
00:24:52,949 --> 00:24:55,249
You need to come with me.
462
00:24:55,251 --> 00:24:57,885
Mom?
463
00:24:57,887 --> 00:25:00,254
Mom.
464
00:25:01,825 --> 00:25:04,392
Mom.
465
00:25:11,117 --> 00:25:15,052
♪
466
00:25:20,159 --> 00:25:21,859
Uhh!
467
00:25:23,562 --> 00:25:27,264
[ Tires screeching ]
468
00:25:27,266 --> 00:25:29,566
[ Gunfire ]
469
00:25:29,568 --> 00:25:32,736
[ Alarm blaring ]
470
00:25:33,539 --> 00:25:35,205
What is happening
out there?
471
00:25:35,207 --> 00:25:36,707
Perimeter's breached.
472
00:25:39,679 --> 00:25:41,145
Hunters.
473
00:25:41,147 --> 00:25:43,781
Gentlemen, ladies,
474
00:25:43,783 --> 00:25:46,083
you know what to do.
475
00:25:48,220 --> 00:25:50,154
[ Rapid gunfire ]
Get down!
476
00:26:00,266 --> 00:26:02,566
Look, I know that they
messed with your head, okay?
477
00:26:02,568 --> 00:26:05,836
I know it feels better in here.
478
00:26:05,838 --> 00:26:07,504
It feels safer.
479
00:26:07,506 --> 00:26:09,573
But I-I need you
to hear me.
480
00:26:10,843 --> 00:26:14,111
I was thinking maybe we should
take Sammy to the park later,
481
00:26:14,113 --> 00:26:15,612
before Daddy gets home.
482
00:26:15,614 --> 00:26:17,181
Sound good?
483
00:26:18,117 --> 00:26:19,883
Mom, look at me.
484
00:26:23,556 --> 00:26:26,623
[ Oven opens, closes ]
485
00:26:26,625 --> 00:26:28,359
You're choosing this.
486
00:26:28,361 --> 00:26:30,928
[ Singsongy ]
Your favorite.
487
00:26:30,930 --> 00:26:32,596
Yes!
488
00:26:32,598 --> 00:26:34,465
After you eat.
489
00:26:39,138 --> 00:26:41,105
♪
490
00:26:41,107 --> 00:26:44,441
I only want good things
for you, Dean.
491
00:26:44,443 --> 00:26:47,945
I'll never let anything bad
happen to you.
492
00:26:53,452 --> 00:26:55,486
I hate you.
493
00:26:57,823 --> 00:27:01,525
♪
494
00:27:11,037 --> 00:27:13,804
[ Beep, explosion ]
495
00:27:13,806 --> 00:27:15,372
[ Canister clatters ]
496
00:27:15,374 --> 00:27:18,575
[ Hissing ]
497
00:27:20,846 --> 00:27:22,613
Sam: Go, go, go, go, go.
498
00:27:22,615 --> 00:27:23,914
[ Gunfire ]
499
00:27:23,916 --> 00:27:25,649
Go! Hurry! Hurry!
500
00:27:51,977 --> 00:27:55,212
♪
501
00:28:01,420 --> 00:28:04,121
[ Grunts ]
Uhh!
502
00:28:04,990 --> 00:28:06,857
You lied to me.
503
00:28:08,594 --> 00:28:10,260
I was a kid.
504
00:28:13,399 --> 00:28:16,533
You promised
you'd keep me safe.
505
00:28:18,003 --> 00:28:21,405
And then you make a deal
with Azazel.
506
00:28:22,541 --> 00:28:24,041
Yeah, it saved Dad's life,
507
00:28:24,043 --> 00:28:26,310
but I'll tell you
something else that happened.
508
00:28:26,312 --> 00:28:29,680
[ Voice breaking ]
Because on November 2, 1983,
509
00:28:29,682 --> 00:28:34,952
old Yellow Eyes came
waltzing in to Sammy's room
510
00:28:34,954 --> 00:28:36,386
because of your deal.
511
00:28:36,388 --> 00:28:40,591
[ Sam fussing ]
512
00:28:40,593 --> 00:28:44,194
[ Sam cooing ]
513
00:28:44,196 --> 00:28:46,230
You left us.
514
00:28:49,034 --> 00:28:52,202
Alone.
[ Cooing ]
515
00:28:52,204 --> 00:28:54,304
'Cause Dad was just a shell.
516
00:28:55,674 --> 00:28:59,409
His perfect wife? Gone.
517
00:28:59,411 --> 00:29:03,013
Our perfect Mom,
the perfect family...
518
00:29:03,015 --> 00:29:06,216
was gone.
519
00:29:06,218 --> 00:29:07,951
And I...
520
00:29:09,655 --> 00:29:13,090
I had to be...
521
00:29:13,092 --> 00:29:14,525
more than just a brother.
522
00:29:14,527 --> 00:29:19,596
I had to be a father
and I had to be a mother,
523
00:29:19,598 --> 00:29:22,266
to keep him safe.
524
00:29:23,836 --> 00:29:26,036
And that wasn't fair.
525
00:29:27,673 --> 00:29:29,806
And I couldn't do it.
526
00:29:31,744 --> 00:29:34,044
And you wanna know what
that was like?
527
00:29:38,684 --> 00:29:41,385
They killed the girl
that he loved.
528
00:29:43,789 --> 00:29:46,790
He got possessed
by Lucifer.
529
00:29:49,461 --> 00:29:51,862
They tortured him in Hell.
530
00:29:53,832 --> 00:29:55,699
And he lost his soul.
531
00:29:57,436 --> 00:29:58,902
His soul.
532
00:29:58,904 --> 00:30:02,439
[ Cooing ]
533
00:30:02,441 --> 00:30:04,841
All because of you.
534
00:30:04,843 --> 00:30:09,279
♪
535
00:30:09,281 --> 00:30:12,683
All of it
was because of you.
536
00:30:14,520 --> 00:30:17,721
[ Beeping, humming ]
537
00:30:30,569 --> 00:30:32,669
I hate you.
538
00:30:37,643 --> 00:30:39,743
[ Voice breaking ]
I hate you.
539
00:30:41,714 --> 00:30:44,848
And I love you.
540
00:30:55,027 --> 00:30:57,728
'Cause I can't --
I can't help it.
541
00:31:00,232 --> 00:31:03,367
You're my Mom.
542
00:31:06,739 --> 00:31:10,607
And I understand...
543
00:31:12,177 --> 00:31:15,779
...'cause I have made deals
to save the ones I love
544
00:31:15,781 --> 00:31:18,448
more than once.
545
00:31:19,418 --> 00:31:22,119
I forgive you.
546
00:31:27,926 --> 00:31:29,793
I forgive you.
547
00:31:32,398 --> 00:31:34,264
For all of it.
548
00:31:35,768 --> 00:31:38,669
Everything.
549
00:31:41,240 --> 00:31:44,641
On the other side of this,
550
00:31:44,643 --> 00:31:47,744
we can start over, okay?
551
00:31:47,746 --> 00:31:51,848
You, me, Sam.
552
00:31:51,850 --> 00:31:56,687
We can get it right this time.
But I need you to fight.
553
00:31:56,689 --> 00:31:58,422
Right now,
I need you to fight.
554
00:31:58,424 --> 00:32:01,491
I need you -- I need you
to look at me, Mom.
555
00:32:01,493 --> 00:32:04,594
I need you to really look
at me and see me.
556
00:32:08,600 --> 00:32:10,967
Mom, I need you to see me.
557
00:32:14,073 --> 00:32:16,440
Please.
558
00:32:26,285 --> 00:32:29,519
♪
559
00:32:32,324 --> 00:32:34,458
Dean?
560
00:32:34,460 --> 00:32:37,227
Mom.
561
00:32:39,031 --> 00:32:40,597
[ Tape rips ]
562
00:32:40,599 --> 00:32:43,800
[ Switches clicking ]
563
00:32:51,643 --> 00:32:54,745
No.
Oh, yes.
564
00:33:01,420 --> 00:33:04,654
♪
565
00:33:14,633 --> 00:33:16,900
[ Bones crack ]
[ Grunts ]
566
00:33:18,237 --> 00:33:19,669
Aah!
567
00:33:19,671 --> 00:33:21,972
Oh, what? Thought you'd get
your Mum back?
568
00:33:21,974 --> 00:33:24,040
Sorry, Dean.
Not how this ends.
569
00:33:24,042 --> 00:33:27,744
This ends with me ending you.
570
00:33:30,149 --> 00:33:32,749
I'm gonna kill you.
You won't,
571
00:33:32,751 --> 00:33:35,952
but I'd very much enjoy it
if you tried.
572
00:33:39,224 --> 00:33:42,292
[ Grunting ]
[ Laughs ]
573
00:33:44,296 --> 00:33:47,531
♪
574
00:33:49,935 --> 00:33:52,502
You want to know what your
mother said about you, Dean?
575
00:33:52,504 --> 00:33:57,140
All those long days
and even longer nights
576
00:33:57,142 --> 00:33:59,910
out on the road, hunting?
577
00:33:59,912 --> 00:34:02,446
Hmm?
[ Grunts ]
578
00:34:02,448 --> 00:34:04,714
Absolutely nothing.
579
00:34:07,352 --> 00:34:08,752
[ Groans ]
580
00:34:08,754 --> 00:34:11,388
Ah. This is fun.
581
00:34:11,857 --> 00:34:13,990
[ Growls, grunts ]
582
00:34:17,563 --> 00:34:20,797
♪
583
00:34:21,433 --> 00:34:24,067
[ Keypad chirps ]
584
00:34:24,069 --> 00:34:26,603
[ Grunts ]
Hey!
585
00:34:27,239 --> 00:34:28,672
[ Door beeps, locks ]
586
00:34:28,674 --> 00:34:30,574
I got this.
Yeah.
587
00:34:35,080 --> 00:34:37,414
Ah! [ Grunts ]
588
00:34:42,688 --> 00:34:45,622
[ Growls ]
[ Groaning ]
589
00:34:52,698 --> 00:34:55,065
[ Groaning ]
590
00:34:55,067 --> 00:34:58,068
When you left us alone
in the bunker,
591
00:34:58,070 --> 00:35:00,003
man, I knew
you were psycho,
592
00:35:00,005 --> 00:35:02,305
but I didn't think
you were stupid.
593
00:35:02,307 --> 00:35:05,609
I may be many things...
594
00:35:05,611 --> 00:35:09,412
[ Gun cocks ]
...but I'm not stupid.
595
00:35:09,414 --> 00:35:12,649
♪
596
00:35:19,224 --> 00:35:21,491
[ Gunshot ]
[ Grunts ]
597
00:35:22,661 --> 00:35:24,961
[ Gasps ]
598
00:35:30,135 --> 00:35:32,536
Mom?
Mary.
599
00:35:38,143 --> 00:35:39,476
[ Exhales sharply ]
600
00:35:39,478 --> 00:35:41,545
Ah.
601
00:35:47,853 --> 00:35:51,187
I... [ Grunts ]
602
00:35:52,891 --> 00:35:55,759
I knew you were a killer.
603
00:35:57,896 --> 00:36:00,830
You both are.
604
00:36:00,832 --> 00:36:03,767
You're right.
605
00:36:14,246 --> 00:36:16,112
Whatever it takes --
open a portal.
606
00:36:16,114 --> 00:36:19,282
Just get me the hell
out of here.
607
00:36:19,284 --> 00:36:21,384
Man: I'm afraid we don't havethe resources
608
00:36:21,386 --> 00:36:24,688
for an extractionat this moment.
609
00:36:24,690 --> 00:36:27,057
[ Explosion ]
610
00:36:27,059 --> 00:36:29,392
Don't! Don't.
611
00:36:29,394 --> 00:36:33,096
♪
612
00:36:33,098 --> 00:36:34,998
Listen, Dean --
613
00:36:35,000 --> 00:36:36,299
It's Sam.
614
00:36:36,301 --> 00:36:39,169
And you must be Hess,
I trust.
615
00:36:39,171 --> 00:36:41,371
You're in charge
of this whole operation?
616
00:36:41,373 --> 00:36:44,274
Or, uh,
what's left of it?
617
00:36:44,276 --> 00:36:48,612
Sam, you might think it in
your best interest to kill me,
618
00:36:48,614 --> 00:36:50,614
to end all of this here.
619
00:36:50,616 --> 00:36:52,015
Mm.
620
00:36:52,017 --> 00:36:53,516
But shooting me now,
621
00:36:53,518 --> 00:36:55,785
severing all ties with
the British Men of Letters,
622
00:36:55,787 --> 00:36:57,420
at this particular moment,
623
00:36:57,422 --> 00:36:59,556
that would be
a grievous mistake.
624
00:36:59,558 --> 00:37:00,924
I doubt it.
625
00:37:00,926 --> 00:37:04,094
There are reasons
to reconsider.
626
00:37:06,164 --> 00:37:08,732
Things that you don't know.
627
00:37:23,715 --> 00:37:25,048
What are these?
628
00:37:25,050 --> 00:37:26,850
Lucifer is back.
629
00:37:28,053 --> 00:37:32,255
Yes, Sam. All thanks
to your good friend Crowley.
630
00:37:32,257 --> 00:37:35,191
Not that it did him
much good.
631
00:37:35,193 --> 00:37:37,594
Crowley's dead.
632
00:37:39,498 --> 00:37:41,665
And the Devil
633
00:37:41,667 --> 00:37:43,600
is out looking for his son,
634
00:37:43,602 --> 00:37:45,368
following in
its mother's footsteps,
635
00:37:45,370 --> 00:37:49,606
tracking her
and your friend the angel.
636
00:37:52,577 --> 00:37:55,478
If Lucifer gets his hands
on that child,
637
00:37:55,480 --> 00:37:58,415
they'll be unstoppable.
638
00:37:58,417 --> 00:38:02,018
You can't face that alone.
You need us.
639
00:38:02,821 --> 00:38:04,988
Listen to her, boy.
640
00:38:14,766 --> 00:38:18,001
♪
641
00:38:20,539 --> 00:38:22,806
Pass.
642
00:38:27,279 --> 00:38:30,046
You bastard.
643
00:38:33,952 --> 00:38:35,919
[ Gun clatters ]
644
00:38:40,358 --> 00:38:43,393
♪
645
00:38:43,395 --> 00:38:47,297
[ Beeping ]
646
00:38:47,299 --> 00:38:50,633
[ Explosion ]
647
00:39:00,947 --> 00:39:03,013
[ Door opens ]
648
00:39:03,015 --> 00:39:04,182
[ Pills rattle ]
649
00:39:04,183 --> 00:39:07,131
Found some expired
prescription painkillers,
650
00:39:07,132 --> 00:39:11,167
so... [ Chuckles ]
lucky me.
651
00:39:11,169 --> 00:39:14,937
Mom, you don't have to do that.
It's not your job.
652
00:39:14,939 --> 00:39:17,373
[ Pills rattle ]
This...
653
00:39:17,375 --> 00:39:21,177
All of this
is because of me.
654
00:39:22,981 --> 00:39:25,815
It'll be okay.
655
00:39:25,817 --> 00:39:28,584
It's not okay.
656
00:39:30,789 --> 00:39:33,990
[ Inhales, exhales deeply ]
657
00:39:36,628 --> 00:39:39,328
Since I've been back,
658
00:39:39,330 --> 00:39:44,400
I know...
I've been distant.
659
00:39:44,402 --> 00:39:46,335
Cold, even.
660
00:39:49,074 --> 00:39:51,340
Leaving you,
661
00:39:51,342 --> 00:39:54,043
working with them...
662
00:39:55,780 --> 00:39:58,514
I was trying
to make things right.
663
00:40:00,652 --> 00:40:03,719
Just from a distance,
because...
664
00:40:03,721 --> 00:40:07,857
being here with you
665
00:40:07,859 --> 00:40:10,526
was too hard.
666
00:40:12,097 --> 00:40:14,097
Seeing what I'd done
667
00:40:14,099 --> 00:40:18,167
to you and to Sam, I...
668
00:40:18,169 --> 00:40:21,104
Mom, what you did,
669
00:40:21,106 --> 00:40:22,738
the deal...
670
00:40:24,776 --> 00:40:28,244
...everything
that's happened since
671
00:40:28,246 --> 00:40:30,780
has made us who we are.
672
00:40:30,782 --> 00:40:34,016
And who we are?
673
00:40:34,018 --> 00:40:37,487
We kick ass.
674
00:40:38,723 --> 00:40:41,390
We save the world.
675
00:40:44,562 --> 00:40:47,497
And Sam?
676
00:40:49,767 --> 00:40:51,434
I'm scared. What...
677
00:40:53,371 --> 00:40:55,805
What if he can't
forgive me?
678
00:40:58,576 --> 00:41:00,276
Mom.
679
00:41:02,180 --> 00:41:04,413
You don't have to be scared
of me.
680
00:41:07,619 --> 00:41:10,853
♪
681
00:41:16,094 --> 00:41:18,361
Glad you're back, man.
682
00:41:22,385 --> 00:41:29,185
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
44669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.