All language subtitles for Supernatural.S12E09.DIMENSION.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,988 --> 00:00:03,288 [ Growls ] 2 00:00:03,290 --> 00:00:05,590 [ Gunshot ] [ Thud ] 3 00:00:05,592 --> 00:00:07,659 Sam: My family hunts. It's what we do. 4 00:00:07,661 --> 00:00:10,595 [ AC/DC's “If You Want Blood (You've Got It)” playing ] 5 00:00:10,597 --> 00:00:12,363 [ Roars ] 6 00:00:12,365 --> 00:00:13,798 Let's begin. 7 00:00:13,800 --> 00:00:16,267 Toni Bevell, Men of Letters, London chapter house. 8 00:00:16,269 --> 00:00:19,204 If you answer my questions, you'll walk right out that door. 9 00:00:19,206 --> 00:00:21,072 Sam: I've been tortured by the Devil himself. 10 00:00:21,074 --> 00:00:23,608 What can you do to me? 11 00:00:23,610 --> 00:00:26,010 [ Screaming ] 12 00:00:27,314 --> 00:00:28,746 Toni: The Winchesters are no better 13 00:00:28,748 --> 00:00:30,381 than the monsters they fail to control. 14 00:00:30,383 --> 00:00:32,650 They need to be eliminated. 15 00:00:32,652 --> 00:00:34,052 Aren't we supposed to be on the same team? 16 00:00:34,054 --> 00:00:35,787 [ Gun cocks ] Get away from my boys. 17 00:00:35,789 --> 00:00:37,388 Mom? Yeah. 18 00:00:37,390 --> 00:00:38,857 [ Grunting ] 19 00:00:38,859 --> 00:00:40,725 [ Gunshot ] 20 00:00:40,727 --> 00:00:42,794 No argument. Lady Bevell went too far. 21 00:00:42,796 --> 00:00:44,329 I deeply apologize. 22 00:00:44,331 --> 00:00:46,264 We wanna work with you. My number. 23 00:00:46,266 --> 00:00:47,469 I found a case. 24 00:00:47,493 --> 00:00:49,068 Dean: If Mom wants to hunt, I say we hunt. 25 00:00:49,069 --> 00:00:50,668 ♪ 26 00:00:50,670 --> 00:00:52,370 ♪ Blood on the streets ♪ 27 00:00:52,372 --> 00:00:54,706 I've heard of people coming back from the dead before. 28 00:00:54,708 --> 00:00:56,074 But to actually do it? 29 00:00:56,076 --> 00:00:57,575 I just have a lot of blanks to fill in. 30 00:00:57,577 --> 00:00:59,077 I have to go. 31 00:00:59,079 --> 00:01:00,345 Billie: It's always nice to see 32 00:01:00,347 --> 00:01:01,980 a Winchester who can't get what he wants. 33 00:01:01,982 --> 00:01:03,548 Dean: Billie. She's a reaper. 34 00:01:03,550 --> 00:01:05,850 See, I'm a big believer in what dies... 35 00:01:05,852 --> 00:01:07,218 Dean: Sam! 36 00:01:07,220 --> 00:01:08,753 ...stays dead. No! 37 00:01:08,755 --> 00:01:11,156 Stop it! [ Cries ] Dean. 38 00:01:11,158 --> 00:01:14,125 If any of you change your minds, you know my name. 39 00:01:14,127 --> 00:01:16,161 Crowley: We've got to put Lucifer back in the cage. 40 00:01:16,163 --> 00:01:19,898 I think I know the identity of Lucifer's newest vessel -- 41 00:01:19,900 --> 00:01:21,332 Jefferson Rooney, 42 00:01:21,334 --> 00:01:23,801 President of these United States. 43 00:01:23,803 --> 00:01:26,237 I just know you'd make an amazing father. 44 00:01:26,239 --> 00:01:27,972 A nephilim has come into being. 45 00:01:27,974 --> 00:01:29,763 It's the offspring of an angel and a human. 46 00:01:29,787 --> 00:01:30,609 Sam: Lucifer. 47 00:01:30,610 --> 00:01:34,679 So you're gonna pop Lucifer out of the President with that? 48 00:01:34,681 --> 00:01:37,949 Dean: I hope so. Otherwise, we're all dead. 49 00:01:37,951 --> 00:01:40,418 ♪ Blood on the rocks ♪ 50 00:01:40,420 --> 00:01:42,654 You're under arrest for the attempted assassination 51 00:01:42,656 --> 00:01:44,522 of the President of the United States. 52 00:01:44,524 --> 00:01:46,124 Dean: It's not like we're in 53 00:01:46,126 --> 00:01:47,525 the “live till you're 90, die in your sleep” business. 54 00:01:47,527 --> 00:01:50,595 This only ends one way. [ Loud clank ] 55 00:01:53,967 --> 00:01:57,202 [ Cash register dings, utensils clink ] 56 00:01:58,972 --> 00:02:01,606 [ Door bell jingles ] 57 00:02:03,276 --> 00:02:05,777 [ Spoon clatters ] 58 00:02:05,779 --> 00:02:07,145 [ Door closes ] 59 00:02:07,147 --> 00:02:09,447 [ Cellphone rings ] 60 00:02:09,449 --> 00:02:11,983 [ Ring ] 61 00:02:11,985 --> 00:02:14,352 [ Ring, beep ] 62 00:02:14,354 --> 00:02:15,720 Castiel? 63 00:02:15,722 --> 00:02:18,323 Mary. Where are you? 64 00:02:18,325 --> 00:02:20,391 I-I, uh... 65 00:02:20,393 --> 00:02:22,894 Lawrence, Kansas. 66 00:02:22,896 --> 00:02:26,464 Cass, what's wrong? 67 00:02:26,466 --> 00:02:27,865 Uh, uh... 68 00:02:27,867 --> 00:02:30,101 Well, I-I need you to meet me at the bunker. 69 00:02:30,103 --> 00:02:31,536 [ Cellphone beeps ] 70 00:02:31,538 --> 00:02:33,238 [ Sighs ] 71 00:02:33,240 --> 00:02:36,441 ♪ 72 00:02:38,078 --> 00:02:39,677 [ Door closes ] 73 00:02:47,020 --> 00:02:49,420 Six hours ago, Sam and Dean Winchester 74 00:02:49,422 --> 00:02:52,090 tried to kill the President of the United States. 75 00:02:52,092 --> 00:02:54,959 Huh. Do we know why? 76 00:02:54,961 --> 00:02:56,894 They haven't said a word since we picked 'em up. 77 00:02:56,896 --> 00:03:00,832 ♪ 78 00:03:00,834 --> 00:03:04,135 Camp: Quiet types, okay. What do we know about 'em? 79 00:03:04,137 --> 00:03:06,304 Rick: A lot. Brothers. 80 00:03:06,306 --> 00:03:09,674 Born in Lawrence, Kansas, to Mary Winchester, deceased, 81 00:03:09,676 --> 00:03:11,876 and John Winchester, also deceased. 82 00:03:11,878 --> 00:03:15,146 FBI started investigating them back in 2007. 83 00:03:15,148 --> 00:03:17,615 For what? Assault, murder, 84 00:03:17,617 --> 00:03:20,518 multiple counts of desecrating a corpse. 85 00:03:20,520 --> 00:03:22,487 The same corpse? 86 00:03:24,324 --> 00:03:26,891 No. Different corpses. 87 00:03:26,893 --> 00:03:30,361 They made the FBI's Most Wanted in 2011, 88 00:03:30,363 --> 00:03:32,497 then died in a shootout with police in Ankeny, Iowa. 89 00:03:32,499 --> 00:03:34,932 At least that's what their file said, but apparently not. 90 00:03:34,934 --> 00:03:37,268 Apparently. What about the girl? 91 00:03:37,270 --> 00:03:38,836 Kelly Kline. And she's a Presidential aide, 92 00:03:38,838 --> 00:03:40,471 but no one's seen her since that day. 93 00:03:40,473 --> 00:03:42,907 We don't know where she went or if she's still alive. 94 00:03:43,977 --> 00:03:45,343 [ Door opens ] How many people know about this? 95 00:03:45,345 --> 00:03:46,944 We're keeping it quiet. 96 00:03:46,946 --> 00:03:49,647 Just you, me, the agents who made the arrest, and POTUS. 97 00:03:49,649 --> 00:03:51,783 But the last thing he remembers... [ Keypad beeps, door opens ] 98 00:03:51,785 --> 00:03:53,885 was saying his nightly prayers three days before it happened. 99 00:03:53,887 --> 00:03:55,135 Drugged? 100 00:03:55,159 --> 00:03:56,689 Lab's running a tox screen now, 101 00:03:56,690 --> 00:03:58,556 but yeah, probably. [ Keypad beeps, door opens ] 102 00:03:58,558 --> 00:04:00,458 And by “probably,” you mean “maybe.” 103 00:04:00,460 --> 00:04:02,660 And by “maybe,” you mean “I don't know.” 104 00:04:02,662 --> 00:04:05,730 So next time, just say you don't know. 105 00:04:07,500 --> 00:04:10,168 [ Grunts ] 106 00:04:10,170 --> 00:04:11,636 [ Loud clank ] 107 00:04:11,638 --> 00:04:13,204 Look, you're here 108 00:04:13,206 --> 00:04:16,908 because you're some big shot anti-terrorism guy. 109 00:04:16,910 --> 00:04:18,376 But you want my opinion? 110 00:04:18,378 --> 00:04:20,978 We should take those two psychos out back. 111 00:04:20,980 --> 00:04:24,215 I cap one, you take the other, we grab an early lunch. 112 00:04:24,217 --> 00:04:26,851 Yeah? They got it comin'. 113 00:04:26,853 --> 00:04:29,320 Yeah, but what if they're not working alone? 114 00:04:29,322 --> 00:04:32,990 I mean, what if these boys have ties to...Oh, I don't know, 115 00:04:32,992 --> 00:04:35,460 white nationalists, Muslim brotherhood? 116 00:04:35,462 --> 00:04:36,728 Really? 117 00:04:36,730 --> 00:04:38,830 I'm just sayin'. 118 00:04:38,832 --> 00:04:41,733 They might be the tip of some nasty-ass iceberg. 119 00:04:41,735 --> 00:04:44,302 That -- that's what you think? Probably. 120 00:04:44,304 --> 00:04:46,604 Maybe. 121 00:04:46,606 --> 00:04:48,606 I don't know. 122 00:04:48,608 --> 00:04:51,576 Let's find out. 123 00:04:53,246 --> 00:04:54,779 [ Loud clank ] 124 00:04:57,417 --> 00:05:00,118 Hi, Dean. 125 00:05:00,120 --> 00:05:02,220 How you doin'? 126 00:05:02,222 --> 00:05:04,789 Can I get you coffee? Water? 127 00:05:04,791 --> 00:05:06,524 Or you hungry? 128 00:05:06,526 --> 00:05:08,292 I got a chocolate bar here somewhere. 129 00:05:08,294 --> 00:05:10,595 Don't tell my wife. 130 00:05:11,931 --> 00:05:16,367 So...you've had a day. 131 00:05:16,369 --> 00:05:18,102 Wanna tell me about it? 132 00:05:18,104 --> 00:05:19,570 Like, for example, 133 00:05:19,572 --> 00:05:22,306 why you went after the leader of the free world? 134 00:05:25,011 --> 00:05:28,446 Well, let me guess. You don't like cops. 135 00:05:28,448 --> 00:05:30,148 [ Chuckles ] Hell, I get it. 136 00:05:30,150 --> 00:05:33,217 We can be real jackasses. 137 00:05:33,219 --> 00:05:35,820 But you're gonna talk to me, son. 138 00:05:35,822 --> 00:05:37,855 You just are. 139 00:05:37,857 --> 00:05:39,557 Now that's not a threat. 140 00:05:39,559 --> 00:05:42,493 I don't believe in torture. Doesn't work. 141 00:05:42,495 --> 00:05:47,598 Oh, I've seen folks waterboarded, cut on. 142 00:05:47,600 --> 00:05:50,601 And they talk. Ooh, they do. 143 00:05:50,603 --> 00:05:52,837 But they never tell you what you need. 144 00:05:53,973 --> 00:05:57,942 You know what does work, though? Every time? 145 00:05:57,944 --> 00:05:59,944 Nothing. 146 00:06:02,315 --> 00:06:05,082 See, when I leave, 147 00:06:05,084 --> 00:06:06,984 that door closes, 148 00:06:06,986 --> 00:06:09,253 and it stays closed, 149 00:06:09,255 --> 00:06:12,790 and you stay in the dark. 150 00:06:12,792 --> 00:06:15,393 Now maybe that doesn't sound so bad. 151 00:06:17,564 --> 00:06:21,432 But after a month, a year, 152 00:06:21,434 --> 00:06:24,669 you spend enough time staring at these walls, 153 00:06:24,671 --> 00:06:27,238 just you and all that nothing, 154 00:06:27,240 --> 00:06:32,310 you'll get so crazy to talk, to see someone real, 155 00:06:32,312 --> 00:06:35,046 you'll tell me exactly what I need. 156 00:06:35,048 --> 00:06:38,182 You'll tell me with a smile. 157 00:06:38,184 --> 00:06:41,886 It'll just take some time. 158 00:06:43,089 --> 00:06:45,456 Of course, the thing is, 159 00:06:45,458 --> 00:06:47,525 after what you did, 160 00:06:47,527 --> 00:06:50,361 no one's in a hurry to get you that phone call. 161 00:06:50,363 --> 00:06:52,497 So you and me, 162 00:06:52,499 --> 00:06:55,399 we've got all the time in the world. 163 00:07:06,112 --> 00:07:08,112 [ Door clanks loudly ] 164 00:07:08,114 --> 00:07:10,047 [ Door clanks loudly ] 165 00:07:10,049 --> 00:07:14,049 ♪ Supernatural 12x09 ♪ First Blood Original Air Date on January 26, 201 166 00:07:14,050 --> 00:07:17,550 == sync, corrected by elderman == @elder_man 167 00:07:17,624 --> 00:07:20,925 [ The Specials' “Ghost Town” playing ] 168 00:07:30,537 --> 00:07:33,738 [ Roller clicking ] 169 00:07:39,846 --> 00:07:42,446 ♪ 170 00:07:42,448 --> 00:07:44,982 ♪ This town ♪ ♪ Town ♪ 171 00:07:44,984 --> 00:07:49,253 ♪ Is coming like a ghost town ♪ 172 00:07:49,255 --> 00:07:52,924 ♪ All the clubs have been closed down ♪ 173 00:07:52,926 --> 00:07:55,526 [ Roller clicks ] 174 00:07:55,528 --> 00:07:56,861 This is Mick Davies, 175 00:07:56,863 --> 00:08:00,298 filing Status Update Bravo Three. 176 00:08:00,300 --> 00:08:02,133 [ Bell dings ] 177 00:08:02,135 --> 00:08:04,268 As instructed, I've been attempting to make inroads 178 00:08:04,270 --> 00:08:05,870 with the American hunters. 179 00:08:05,872 --> 00:08:09,674 But unfortunately, there's been a few setbacks. 180 00:08:09,676 --> 00:08:11,475 Let me paint you a picture 181 00:08:11,477 --> 00:08:14,245 of a world without monsters or demons 182 00:08:14,247 --> 00:08:17,281 or any of those little buggers that go bump in the night. 183 00:08:17,283 --> 00:08:20,918 Of a world where no one has to die because of the supernatural. 184 00:08:20,920 --> 00:08:23,788 Of a new world, a better world. 185 00:08:25,124 --> 00:08:27,258 [ Slurping ] 186 00:08:27,260 --> 00:08:30,027 Now if you work with us, you'll have support, 187 00:08:30,029 --> 00:08:31,862 in every sense of the word. 188 00:08:31,864 --> 00:08:33,564 You need lore? 189 00:08:33,566 --> 00:08:35,666 Our libraries are the biggest and the best. 190 00:08:35,668 --> 00:08:37,435 You want money? We have money. 191 00:08:37,437 --> 00:08:39,070 You need weapons? 192 00:08:39,072 --> 00:08:41,806 We have gear you can't even imagine. 193 00:08:41,808 --> 00:08:45,042 Now what I'm saying, Wally, 194 00:08:45,044 --> 00:08:46,408 is that you need people like us, and we need hunters like you. 195 00:08:46,432 --> 00:08:48,432 [ Sighs deeply ] 196 00:08:48,748 --> 00:08:51,616 Now all we ask in return is that when we call, 197 00:08:51,618 --> 00:08:53,851 you go where you're told and you do what you're told. 198 00:08:53,853 --> 00:08:55,853 For the greater good. 199 00:08:55,855 --> 00:08:58,656 [ Slurping ] 200 00:08:58,658 --> 00:09:02,126 Let me see your hands. 201 00:09:02,128 --> 00:09:04,161 Come on, let me see your hands. 202 00:09:04,163 --> 00:09:05,730 Yeah, all right. 203 00:09:07,667 --> 00:09:09,467 Soft. 204 00:09:09,469 --> 00:09:12,103 Hmm. Thank you. [ Door bell jingles ] 205 00:09:12,105 --> 00:09:14,639 You ever hunt anything? 206 00:09:14,641 --> 00:09:17,508 I'm more tactical. Long-term strategy. 207 00:09:17,510 --> 00:09:20,444 [ Door bell jingles ] Right. 208 00:09:20,446 --> 00:09:22,980 Listen, uh, Mike -- 209 00:09:22,982 --> 00:09:24,682 Mick. Whatever. 210 00:09:24,684 --> 00:09:26,384 I don't know you, 211 00:09:26,386 --> 00:09:28,519 and I ain't looking to take any orders from anyone. 212 00:09:28,521 --> 00:09:31,656 Especially some... [ Chuckles ] 213 00:09:31,658 --> 00:09:33,624 [ imitates British accent ] ...limey paper pusher. 214 00:09:33,626 --> 00:09:35,792 I'm not quite sure you understand, mate. 215 00:09:35,816 --> 00:09:37,362 No, I think I do. 216 00:09:37,363 --> 00:09:39,597 So no offense, 217 00:09:39,599 --> 00:09:41,565 but you can take your offer... [ Clears throat ] 218 00:09:41,567 --> 00:09:43,367 and you can... [ Clicks tongue ] 219 00:09:43,369 --> 00:09:45,102 ...shove it up your ass. 220 00:09:45,104 --> 00:09:47,772 I'm sure it won't be too painful, 221 00:09:47,774 --> 00:09:50,307 what with those soft hands of yours, right? 222 00:09:50,309 --> 00:09:53,277 That's, uh, that's for the burger. 223 00:09:57,116 --> 00:10:00,751 In short, the American hunters have proven... 224 00:10:00,753 --> 00:10:02,353 difficult. 225 00:10:02,355 --> 00:10:04,588 As for the Winchesters... 226 00:10:04,590 --> 00:10:06,390 You left them. 227 00:10:06,392 --> 00:10:07,925 No, I... 228 00:10:07,927 --> 00:10:10,695 Dean told me to go. The woman -- 229 00:10:10,697 --> 00:10:12,229 The one you lost? 230 00:10:12,231 --> 00:10:15,066 I didn't. I... I thought that she -- 231 00:10:15,068 --> 00:10:17,635 Stop making excuses! 232 00:10:20,606 --> 00:10:22,606 [ Sighs heavily ] 233 00:10:24,077 --> 00:10:28,512 Why...if they needed help, why didn't they call me? 234 00:10:30,783 --> 00:10:33,951 You were out. 235 00:10:37,423 --> 00:10:39,590 [ Sighs ] 236 00:10:39,592 --> 00:10:42,059 How do we let this happen, Castiel? 237 00:10:42,061 --> 00:10:46,130 ♪ 238 00:10:47,233 --> 00:10:50,034 [ Rattling ] 239 00:11:03,883 --> 00:11:07,685 ♪ 240 00:11:10,456 --> 00:11:11,856 [ Slot door opens ] 241 00:11:11,858 --> 00:11:14,358 [ Metal scrapes ] Man: Chow time! 242 00:11:19,966 --> 00:11:22,166 [ Slot door opens ] 243 00:11:22,168 --> 00:11:24,869 [ Metal scrapes ] Chow time! 244 00:11:27,006 --> 00:11:28,873 [ Sniffs ] 245 00:11:30,510 --> 00:11:31,842 [ Sniffs, groans ] 246 00:11:31,844 --> 00:11:33,911 Mm. 247 00:11:33,913 --> 00:11:35,746 [ Slot door opens ] Chow time! 248 00:11:35,748 --> 00:11:37,381 [ Metal scrapes ] 249 00:11:38,818 --> 00:11:41,018 [ Slot door opens ] 250 00:11:41,020 --> 00:11:42,787 Chow time! [ Metal scrapes ] 251 00:11:44,123 --> 00:11:46,724 [ Sighs deeply ] Chow time! 252 00:11:46,726 --> 00:11:48,492 [ Slot door opens ] 253 00:11:48,494 --> 00:11:50,661 Chow time! 254 00:11:50,663 --> 00:11:52,763 [ Metal scrapes ] 255 00:11:52,765 --> 00:11:56,200 [ “En El Cielo No Hay Cervez” playing ] Mmm. 256 00:11:56,202 --> 00:11:58,135 Can't help you. 257 00:11:58,137 --> 00:12:00,171 Come on, Crowley. The police took them. 258 00:12:00,173 --> 00:12:02,039 You have people in the government. 259 00:12:02,041 --> 00:12:04,942 You have spies. I do? 260 00:12:04,944 --> 00:12:07,845 But whatever's happened to Moose and Squirrel, 261 00:12:07,847 --> 00:12:11,115 apparently, it's above their pay grade. 262 00:12:11,117 --> 00:12:14,685 Do you even care that they're gone? 263 00:12:14,687 --> 00:12:17,421 No. 264 00:12:17,423 --> 00:12:19,423 Do you know how many all-powerful beings 265 00:12:19,425 --> 00:12:20,958 have tried to kill them? 266 00:12:20,960 --> 00:12:23,794 Roughly, yes. As do I. 267 00:12:23,796 --> 00:12:25,529 I was bloody one of them. 268 00:12:25,531 --> 00:12:28,299 Sam and Dean? They're like herpes. 269 00:12:28,301 --> 00:12:31,101 Just when you think they're gone...Hello! 270 00:12:31,103 --> 00:12:32,403 The boys are back, 271 00:12:32,405 --> 00:12:34,638 leaving a trail of bodies in their wake. 272 00:12:34,640 --> 00:12:37,641 So wherever they are, 273 00:12:37,643 --> 00:12:40,077 whoever has Sam and Dean, 274 00:12:40,079 --> 00:12:42,179 Well... 275 00:12:42,181 --> 00:12:46,083 in the immortal words of Lawrence Tureaud... 276 00:12:46,085 --> 00:12:49,520 [ imitates Mr. T ] “I pity the fool.” 277 00:12:49,522 --> 00:12:53,157 [ Indistinct conversations ] 278 00:12:53,159 --> 00:12:56,360 ♪ 279 00:13:01,434 --> 00:13:04,768 [ Cellphone rings in distance ] 280 00:13:06,239 --> 00:13:10,140 [ Ring ] 281 00:13:10,142 --> 00:13:14,945 [ Ring ] 282 00:13:14,947 --> 00:13:17,448 [ Ring ] 283 00:13:17,450 --> 00:13:19,717 [ Switch clicks ] 284 00:13:19,719 --> 00:13:24,255 [ Ring ] 285 00:13:24,257 --> 00:13:26,657 [ Ring ] 286 00:13:26,659 --> 00:13:28,959 [ Sighs ] 287 00:13:28,961 --> 00:13:30,895 [ Ring, beep ] 288 00:13:30,897 --> 00:13:32,897 Dean? 289 00:13:32,899 --> 00:13:35,266 Oh. No. 290 00:13:35,268 --> 00:13:36,600 He's... 291 00:13:36,602 --> 00:13:39,203 Mary? Yeah. 292 00:13:39,205 --> 00:13:41,305 This is Alicia. Uh, Asa's kid. 293 00:13:41,307 --> 00:13:44,141 Oh. Look, I -- me and my brother, 294 00:13:44,143 --> 00:13:46,710 we're working this case in Louisiana. 295 00:13:46,712 --> 00:13:49,647 We thought it was some southern fried werewolf thing, 296 00:13:49,649 --> 00:13:51,815 but it's not one thing. 297 00:13:51,817 --> 00:13:53,417 It's a pack. 298 00:13:53,419 --> 00:13:55,052 There's, like, a billion of them down here, 299 00:13:55,054 --> 00:13:58,656 and...we need help. 300 00:14:00,526 --> 00:14:02,927 Where are you? 301 00:14:02,929 --> 00:14:06,130 ♪ 302 00:14:09,201 --> 00:14:11,936 [ Scrapes ] 303 00:14:22,014 --> 00:14:24,315 [ Scrapes ] 304 00:14:24,317 --> 00:14:27,151 [ Exhaling sharply ] 305 00:14:27,153 --> 00:14:28,986 [ Scrapes ] 306 00:14:28,988 --> 00:14:31,989 [ Buzzing ] 307 00:14:40,967 --> 00:14:44,201 ♪ 308 00:14:51,210 --> 00:14:53,277 Thanks for meeting me. 309 00:14:53,279 --> 00:14:55,946 [ Bluesy rock music playing ] 310 00:14:55,948 --> 00:15:00,718 I just wanted to say... [ Clears throat ] I'm sorry. 311 00:15:00,720 --> 00:15:02,353 I was angry, and... 312 00:15:02,355 --> 00:15:04,355 Sam and Dean, that's not your fault. 313 00:15:04,357 --> 00:15:05,856 No, you were right. 314 00:15:05,858 --> 00:15:08,325 I should never have left them. I... 315 00:15:11,197 --> 00:15:13,197 Have you heard anything? 316 00:15:15,134 --> 00:15:19,470 All my law enforcement contacts are retired or...dead. 317 00:15:19,472 --> 00:15:22,272 [ Cash register beeps, till opens ] 318 00:15:22,274 --> 00:15:25,342 [ Sighs ] I'm trying, but... 319 00:15:26,512 --> 00:15:28,512 You? 320 00:15:32,084 --> 00:15:34,718 I keep telling myself they're fine. 321 00:15:34,720 --> 00:15:38,355 They've only been gone -- 6 weeks, 2 days, and 10 hours. 322 00:15:38,357 --> 00:15:40,824 [ Pool balls clack ] 323 00:15:40,826 --> 00:15:44,228 We'll find them, Castiel. 324 00:15:44,230 --> 00:15:46,363 We will. 325 00:15:46,365 --> 00:15:48,632 Until then, we just... 326 00:15:50,469 --> 00:15:53,303 We're doin' our best. 327 00:15:53,305 --> 00:15:55,506 Are we? 328 00:15:55,508 --> 00:15:59,543 Did you hear about the murders in Lancaster, Missouri? 329 00:15:59,545 --> 00:16:00,878 No. 330 00:16:00,880 --> 00:16:02,579 The women with their throats ripped out, 331 00:16:02,581 --> 00:16:05,949 the blood drained? 332 00:16:05,951 --> 00:16:08,819 Vampires. 333 00:16:08,821 --> 00:16:10,421 I saw it on the news and I thought, 334 00:16:10,423 --> 00:16:13,090 that's the sort of thing Sam and Dean would investigate. 335 00:16:13,092 --> 00:16:15,426 They would roll into town, 336 00:16:15,428 --> 00:16:18,662 save the day, kill the monsters. 337 00:16:20,266 --> 00:16:22,332 But with them gone... 338 00:16:22,334 --> 00:16:25,569 I tried to work the case. I tried. [ Chuckles ] 339 00:16:25,571 --> 00:16:27,638 But...I don't know what I did wrong. 340 00:16:27,640 --> 00:16:30,107 I...I asked questions, 341 00:16:30,109 --> 00:16:32,176 but maybe they were the wrong people 342 00:16:32,178 --> 00:16:33,944 or the wrong questions, 343 00:16:33,946 --> 00:16:37,614 and I just -- I never found it. 344 00:16:37,616 --> 00:16:41,385 Never found the monster. Never even got close. 345 00:16:41,387 --> 00:16:46,490 And three more women died before I left town. 346 00:16:48,694 --> 00:16:51,695 Before I ran away. 347 00:16:55,267 --> 00:16:58,001 So we go back. 348 00:16:58,003 --> 00:17:00,304 You and me. 349 00:17:00,306 --> 00:17:02,239 No. 350 00:17:02,241 --> 00:17:06,677 No, I'd only get in your way. 351 00:17:06,679 --> 00:17:09,246 [ Clank ] 352 00:17:09,248 --> 00:17:10,948 [ Metal scrapes ] 353 00:17:10,950 --> 00:17:13,050 Chow time! 354 00:17:14,587 --> 00:17:16,453 Yo, eat up. 355 00:17:21,894 --> 00:17:23,360 Crap. 356 00:17:23,362 --> 00:17:25,562 [ Door clanks ] 357 00:17:25,564 --> 00:17:26,997 What happened? 358 00:17:26,999 --> 00:17:29,633 I was doing my rounds and I did CPR, 359 00:17:29,635 --> 00:17:31,235 but he was gone. 360 00:17:31,237 --> 00:17:34,471 ♪ 361 00:17:37,309 --> 00:17:40,177 Get that other cell open. Now! 362 00:17:40,880 --> 00:17:43,180 [ Keypad beeps, door clanks ] 363 00:17:48,888 --> 00:17:50,787 He's dead. 364 00:17:50,789 --> 00:17:53,724 ♪ 365 00:18:07,976 --> 00:18:09,943 I don't get it. 366 00:18:09,945 --> 00:18:11,845 They both died on the same day? 367 00:18:11,847 --> 00:18:14,948 That's not... 368 00:18:14,950 --> 00:18:16,349 How's that even possible? 369 00:18:16,351 --> 00:18:18,218 You tell us. 370 00:18:18,220 --> 00:18:21,054 Great plan. 371 00:18:21,056 --> 00:18:22,722 For the last two months, we've done nothing 372 00:18:22,724 --> 00:18:24,324 but sit around with our junk in our hands 373 00:18:24,326 --> 00:18:26,092 because you wanted to wait them out. 374 00:18:26,094 --> 00:18:28,628 That really worked. 375 00:18:28,630 --> 00:18:31,431 Yeah, nice job. Well, I'm just gonna... 376 00:18:31,433 --> 00:18:33,033 Yeah. 377 00:18:34,736 --> 00:18:36,836 You wanted them dead. They're dead. 378 00:18:36,838 --> 00:18:38,738 I wanted them punished. 379 00:18:38,740 --> 00:18:40,874 I wanted to look Dean Winchester in the eye and... 380 00:18:40,876 --> 00:18:42,876 [ Door closes ] 381 00:18:42,878 --> 00:18:44,778 ...wanted him to feel it. 382 00:18:44,780 --> 00:18:46,379 Well, that... 383 00:18:46,381 --> 00:18:49,950 that is totally mentally normal. 384 00:18:49,952 --> 00:18:52,052 Go to hell. 385 00:18:57,259 --> 00:18:59,125 [ Switch clicks ] 386 00:18:59,127 --> 00:19:00,694 [ Door closes ] 387 00:19:00,696 --> 00:19:03,964 ♪ 388 00:19:12,474 --> 00:19:13,940 [ Beep ] 389 00:19:13,942 --> 00:19:16,409 Mary: Castiel, it's me. 390 00:19:16,411 --> 00:19:19,479 I'm just calling to... 391 00:19:19,481 --> 00:19:22,782 You don't have to worry about that thing in Missouri. 392 00:19:22,784 --> 00:19:24,417 I'm handling it. 393 00:19:32,995 --> 00:19:34,828 [ Gasps deeply ] 394 00:19:34,830 --> 00:19:37,998 [ Coughing ] 395 00:19:39,534 --> 00:19:42,702 [ Wheezing gasps ] 396 00:19:44,006 --> 00:19:45,605 [ Coughs ] 397 00:19:47,509 --> 00:19:49,042 You good? 398 00:19:49,044 --> 00:19:52,012 [ Breathing deeply ] 399 00:19:52,014 --> 00:19:54,314 Yeah, I've been better. 400 00:19:54,316 --> 00:19:57,350 I've been worse. Looks like it worked. 401 00:19:57,352 --> 00:19:58,785 So far. 402 00:19:58,787 --> 00:20:00,854 [ Door slams in distance ] 403 00:20:00,856 --> 00:20:04,024 [ Footsteps approaching ] 404 00:20:07,496 --> 00:20:10,063 [ Gasps ] Shh, shh, shh, shh. 405 00:20:10,065 --> 00:20:11,631 Shh. H-how... 406 00:20:11,633 --> 00:20:13,099 Where are we? I-I don't know. 407 00:20:13,101 --> 00:20:15,068 Answer him. Seriously, 408 00:20:15,070 --> 00:20:19,406 they blindfold me every day before they bring me to work. 409 00:20:19,408 --> 00:20:20,774 I... 410 00:20:20,776 --> 00:20:24,844 This place, it's not supposed to exist. 411 00:20:31,286 --> 00:20:32,886 Clear. 412 00:20:36,858 --> 00:20:40,060 ♪ 413 00:20:44,232 --> 00:20:45,799 [ Cellphone beeps ] 414 00:20:45,801 --> 00:20:47,267 [ Line rings ] 415 00:20:47,269 --> 00:20:50,904 [ Cellphone rings, vibrates ] 416 00:20:50,906 --> 00:20:52,772 Castiel: This is my voicemail. 417 00:20:52,774 --> 00:20:54,774 Hey, should we take it? Make your voice a mail. 418 00:20:54,776 --> 00:20:56,910 No, it's probably got lowjack. 419 00:20:56,912 --> 00:20:58,878 [ Beep, line rings ] 420 00:20:58,880 --> 00:21:00,547 This is my voicemail. 421 00:21:00,549 --> 00:21:02,515 Come on, Cass. Got a map. 422 00:21:02,517 --> 00:21:06,286 [ Cellphone rings, vibrates ] 423 00:21:07,522 --> 00:21:09,422 [ Ring ] 424 00:21:09,424 --> 00:21:11,591 What? Cass. 425 00:21:11,593 --> 00:21:13,126 Dean? 426 00:21:13,128 --> 00:21:15,161 Hey, buddy. Long time. 427 00:21:15,163 --> 00:21:16,696 What... 428 00:21:16,698 --> 00:21:19,065 What happened? Where -- where are you? 429 00:21:19,067 --> 00:21:21,034 You wouldn't believe me, and I have no clue. Uh... 430 00:21:21,036 --> 00:21:22,502 Got something. 431 00:21:22,504 --> 00:21:24,370 All right, looks like that's Elk Mountain, 432 00:21:24,372 --> 00:21:27,040 which makes that Longs Peak. 433 00:21:27,042 --> 00:21:28,374 [ Crows caw ] 434 00:21:28,376 --> 00:21:29,843 Okay, looks like we're in Colorado. 435 00:21:29,845 --> 00:21:31,544 In Rocky Mountain National Park. 436 00:21:31,546 --> 00:21:34,080 Uh, if we head north, we should hit State Route 34. 437 00:21:34,082 --> 00:21:35,748 Eventually. Did you get that? 438 00:21:35,750 --> 00:21:38,118 Yes. All right, meet us there. 439 00:21:38,120 --> 00:21:39,919 Wait. Where? 440 00:21:39,921 --> 00:21:42,555 Just drive along the road, and you'll see us. And, Cass... 441 00:21:42,557 --> 00:21:44,424 the sooner the better. We're kinda on the clock here. 442 00:21:44,426 --> 00:21:45,758 [ Cellphone beeps ] 443 00:21:45,760 --> 00:21:47,794 Wait, what does that... 444 00:21:47,796 --> 00:21:50,163 [ Sighs ] [ Cellphone beeps ] 445 00:21:50,165 --> 00:21:51,631 You didn't tell him? No. 446 00:21:51,633 --> 00:21:53,566 They'll track the phone. Right. 447 00:21:53,568 --> 00:21:54,934 [ Cellphone thuds ] 448 00:21:54,936 --> 00:21:58,071 [ Insects buzzing ] 449 00:22:08,517 --> 00:22:11,651 [ Rain falling ] 450 00:22:15,090 --> 00:22:17,524 [ Cellphone ringing ] 451 00:22:17,526 --> 00:22:19,225 [ Ring, beep ] 452 00:22:19,227 --> 00:22:21,361 Castiel? 453 00:22:21,363 --> 00:22:24,397 Slow...slow down. What? 454 00:22:26,635 --> 00:22:28,034 [ Gasps ] 455 00:22:28,036 --> 00:22:29,903 [ Whispers ] Oh, God. 456 00:22:34,075 --> 00:22:35,942 [ Switch clicks ] 457 00:22:35,944 --> 00:22:37,710 The hell? 458 00:22:37,712 --> 00:22:41,481 [ Banging ] 459 00:22:50,025 --> 00:22:51,791 Hey. 460 00:22:55,397 --> 00:22:58,231 ♪ 461 00:22:58,233 --> 00:23:01,401 [ Radio chatter ] 462 00:23:02,604 --> 00:23:04,871 Man: There you go. This isn't... 463 00:23:04,873 --> 00:23:08,308 I took his pulse. They were dead. 464 00:23:08,310 --> 00:23:11,144 Look, I got no idea what went down here. 465 00:23:11,146 --> 00:23:13,012 Maybe they got to one of the guards. 466 00:23:13,014 --> 00:23:16,516 Maybe this is some slow your heartbeat kung fu crap. 467 00:23:16,518 --> 00:23:21,287 What I do know -- the Winchesters are out there. 468 00:23:21,289 --> 00:23:25,258 And this time, we're doing it my way. 469 00:23:25,260 --> 00:23:26,926 All right! 470 00:23:26,928 --> 00:23:30,096 We got two runners with about a 45-minute head start. 471 00:23:30,098 --> 00:23:31,364 These are killers. 472 00:23:31,366 --> 00:23:32,932 [ Panting ] 473 00:23:32,934 --> 00:23:35,368 So you get eyes, you pull the trigger. 474 00:23:38,173 --> 00:23:39,872 Let's move out. 475 00:23:39,874 --> 00:23:42,976 ♪ 476 00:23:59,809 --> 00:24:02,310 [ Click ] You got here quickly. 477 00:24:02,312 --> 00:24:03,811 Yep. 478 00:24:10,553 --> 00:24:12,920 What do you think we're walking into? 479 00:24:12,922 --> 00:24:14,755 I don't know. 480 00:24:14,757 --> 00:24:16,824 We may want backup. 481 00:24:16,826 --> 00:24:18,259 Crowley and Rowena? 482 00:24:18,261 --> 00:24:20,995 The King of Hell and his mother, the witch? 483 00:24:20,997 --> 00:24:23,221 [ Scoffs ] Hope we can do better than that. 484 00:24:23,245 --> 00:24:25,245 [ Seat belt clicks ] 485 00:24:25,902 --> 00:24:28,603 I may have an idea. Good. 486 00:24:28,605 --> 00:24:30,938 [ Engine starts ] Seat belt on. 487 00:24:30,940 --> 00:24:33,908 I drive fast. [ Shifts gears ] 488 00:24:33,910 --> 00:24:36,077 [ Engine revs ] 489 00:24:36,079 --> 00:24:39,246 [ Tires peal ] 490 00:24:39,248 --> 00:24:42,450 ♪ 491 00:24:47,156 --> 00:24:50,091 [ Camp panting ] 492 00:24:51,894 --> 00:24:54,462 Long time since you've been in the field, huh? 493 00:24:54,464 --> 00:24:56,664 I mean, if you need to head back... 494 00:24:56,666 --> 00:24:58,766 I'm fine. 495 00:25:06,709 --> 00:25:09,677 All right, so we got what? An hour till dark? 496 00:25:09,679 --> 00:25:11,979 Which puts us at six hours till midnight? 497 00:25:11,981 --> 00:25:13,481 That sounds about right. 498 00:25:13,483 --> 00:25:15,416 Dean, we gotta talk about this. 499 00:25:15,418 --> 00:25:17,551 Okay, we will. All right? 500 00:25:17,553 --> 00:25:19,186 Later. 501 00:25:22,125 --> 00:25:24,792 ♪ 502 00:25:32,935 --> 00:25:36,003 This is your idea? 503 00:25:37,273 --> 00:25:38,606 The people that almost killed my boys, 504 00:25:38,608 --> 00:25:40,474 they're gonna be our backup? 505 00:25:40,476 --> 00:25:43,577 Suddenly, the demon and his mommy don't look so bad. 506 00:25:43,579 --> 00:25:45,446 They helped us with Lucifer. 507 00:25:45,448 --> 00:25:47,648 Lucifer? The Lucifer? 508 00:25:47,650 --> 00:25:50,084 Yes. Wait, so you're telling me 509 00:25:50,086 --> 00:25:51,752 what happened in Indianapolis was 510 00:25:51,754 --> 00:25:54,088 you took on the bleedin' Devil himself? 511 00:25:54,090 --> 00:25:55,589 Yes. 512 00:25:55,591 --> 00:25:58,259 Did you win? Yes. 513 00:26:00,663 --> 00:26:02,229 Bravo. 514 00:26:02,231 --> 00:26:05,800 But Sam and Dean were taken. 515 00:26:05,802 --> 00:26:09,437 We think we can get them back, but we need... 516 00:26:09,439 --> 00:26:12,406 help. So we'll help. 517 00:26:12,408 --> 00:26:15,109 Really? Just like that? 518 00:26:15,111 --> 00:26:18,746 Mrs. Winchester -- Mary... 519 00:26:18,748 --> 00:26:22,616 I came to this country to do one thing -- make friends. 520 00:26:22,618 --> 00:26:24,752 But you American hunters, you're -- 521 00:26:24,754 --> 00:26:26,887 you're a different breed than our sort. 522 00:26:26,889 --> 00:26:29,023 You're surly, suspicious. 523 00:26:29,025 --> 00:26:32,093 You don't play well with others. Well, that is accurate. 524 00:26:34,130 --> 00:26:36,030 You don't trust people you don't know, 525 00:26:36,032 --> 00:26:38,199 even when they come bearing gifts. 526 00:26:39,902 --> 00:26:42,269 Now I can't help that, but I can help you. 527 00:26:44,006 --> 00:26:45,706 And if word were to get out that we did our part 528 00:26:45,708 --> 00:26:47,174 to save Sam and Dean Winchester, 529 00:26:47,176 --> 00:26:51,045 well, that's just good business, innit? 530 00:26:51,047 --> 00:26:52,480 And who knows. 531 00:26:52,482 --> 00:26:54,615 When all this is over, we might even be friends. 532 00:26:55,918 --> 00:26:59,620 ♪ 533 00:26:59,622 --> 00:27:02,356 We think Sam and Dean were being held somewhere 534 00:27:02,358 --> 00:27:04,658 in the Rocky Mountain National Forest. 535 00:27:04,660 --> 00:27:06,927 Site 94? 536 00:27:06,929 --> 00:27:09,396 It's a government facility, off-books. 537 00:27:09,398 --> 00:27:11,699 Shadow ops. 538 00:27:11,701 --> 00:27:14,468 One of those places that officially doesn't exist. 539 00:27:14,470 --> 00:27:16,837 Then how do you know about it? 540 00:27:16,839 --> 00:27:19,707 We gather information. It's our job. 541 00:27:19,709 --> 00:27:22,743 They told us to meet them off State Route 34. 542 00:27:22,745 --> 00:27:26,447 Well, that's a long stretch of road. Where, exactly? 543 00:27:26,449 --> 00:27:28,315 I'm not sure. 544 00:27:28,317 --> 00:27:30,951 I'll our techs to put a satellite over the area. 545 00:27:30,953 --> 00:27:32,820 You can do that? 546 00:27:32,822 --> 00:27:34,522 And so much more. 547 00:27:39,695 --> 00:27:43,798 Do you have any idea what sort of trouble we're walking into? 548 00:27:43,800 --> 00:27:45,966 No. 549 00:27:45,968 --> 00:27:47,334 Oh, good. 550 00:27:47,336 --> 00:27:50,938 I do like a surprise. 551 00:27:54,043 --> 00:27:57,178 [ Stream running ] 552 00:28:14,397 --> 00:28:17,665 ♪ 553 00:28:24,607 --> 00:28:27,875 They're on us. Yeah. 554 00:28:27,877 --> 00:28:30,077 Damn it. 555 00:28:33,282 --> 00:28:36,483 ♪ 556 00:28:44,694 --> 00:28:47,728 Rick: Norton, come in. [ Static crackles ] 557 00:28:50,132 --> 00:28:53,267 This is Norton. I'm on the ri-- [ Grunts ] 558 00:28:53,269 --> 00:28:56,437 [ Grunting ] 559 00:28:56,439 --> 00:28:58,639 [ Static crackles ] Norton? Norton? 560 00:28:58,641 --> 00:29:00,841 This is Sanchez. Do you copy? [ Static crackles ] 561 00:29:03,412 --> 00:29:06,046 Norton has gone night-night. 562 00:29:06,048 --> 00:29:07,681 Winchester. 563 00:29:07,683 --> 00:29:10,050 This the man in charge? That's right. 564 00:29:10,052 --> 00:29:13,020 Well, let me tell you how this is gonna go. 565 00:29:13,022 --> 00:29:15,756 You're gonna call your boys 566 00:29:15,758 --> 00:29:18,826 and you're gonna turn around, and nobody's gonna get hurt. 567 00:29:18,828 --> 00:29:22,162 No, no. Here's how this is gonna go. 568 00:29:22,164 --> 00:29:24,565 I take my highly trained soldiers, 569 00:29:24,567 --> 00:29:28,269 track your ass down, and you get hurt. 570 00:29:28,271 --> 00:29:29,904 A lot. 571 00:29:29,906 --> 00:29:32,973 You can't run forever. 572 00:29:32,975 --> 00:29:34,441 You're trapped out here. 573 00:29:34,443 --> 00:29:37,244 [ Static crackles ] 574 00:29:37,246 --> 00:29:40,948 Well, what we have here is a failure to communicate. 575 00:29:42,151 --> 00:29:44,685 'Cause we're not trapped out here with you. 576 00:29:44,687 --> 00:29:46,987 You're trapped out here with us. 577 00:29:46,989 --> 00:29:48,255 [ Click ] 578 00:29:48,257 --> 00:29:52,793 ♪ 579 00:29:58,420 --> 00:30:02,288 [ Panting ] 580 00:30:04,926 --> 00:30:07,694 That'll work. 581 00:30:07,696 --> 00:30:09,095 [ Bird calls ] 582 00:30:09,097 --> 00:30:12,198 [ Thunder rumbling ] 583 00:30:17,239 --> 00:30:20,506 ♪ 584 00:30:21,643 --> 00:30:24,811 [ Door creaking ] 585 00:30:32,354 --> 00:30:33,853 [ Sets down rifle ] 586 00:30:37,626 --> 00:30:40,827 [ Thunder rumbling ] 587 00:30:43,098 --> 00:30:44,731 [ Match strikes ] 588 00:30:58,179 --> 00:31:01,347 [ Leaves rustling, thunder rumbling ] 589 00:31:16,464 --> 00:31:19,699 ♪ 590 00:31:21,736 --> 00:31:23,369 [ Thuds ] 591 00:31:27,542 --> 00:31:29,042 [ Insects chirping ] 592 00:31:29,044 --> 00:31:32,211 [ Thunder rumbling ] 593 00:31:49,965 --> 00:31:53,099 [ Door creaking ] 594 00:31:59,774 --> 00:32:02,508 [ Branch snaps, rustling ] 595 00:32:11,419 --> 00:32:14,253 [ Floorboard creaks ] 596 00:32:14,255 --> 00:32:15,722 [ Rifle cocks, rapid gunfire ] 597 00:32:15,724 --> 00:32:19,092 [ Screaming ] 598 00:32:19,094 --> 00:32:21,027 [ Grunts ] 599 00:32:21,029 --> 00:32:22,962 [ Groaning ] 600 00:32:22,964 --> 00:32:25,565 Go! [ Groaning continues ] 601 00:32:26,167 --> 00:32:28,768 [ Man breathing heavily ] 602 00:32:28,770 --> 00:32:29,969 [ Groans ] 603 00:32:29,971 --> 00:32:33,106 [ Creaks ] [ Rapid gunfire ] 604 00:32:33,108 --> 00:32:35,441 [ Casings clatter ] 605 00:32:35,443 --> 00:32:39,145 [ Continues groaning ] 606 00:32:45,887 --> 00:32:48,087 ♪ 607 00:32:53,795 --> 00:32:56,262 [ Breathes heavily ] 608 00:32:56,264 --> 00:32:59,465 [ Breathing shallowly ] 609 00:33:01,970 --> 00:33:03,503 You'll live. 610 00:33:03,505 --> 00:33:05,605 [ Wheezing inhale ] 611 00:33:06,641 --> 00:33:08,808 Dean: Hey. 612 00:33:08,810 --> 00:33:10,476 [ Clank ] Aah! 613 00:33:10,812 --> 00:33:12,478 [ Groans ] 614 00:33:13,314 --> 00:33:16,616 I told you. You're trapped. 615 00:33:18,486 --> 00:33:20,787 Camp. Shoot him! 616 00:33:20,789 --> 00:33:22,722 [ Gun cocks ] [ Rifle cocks ] 617 00:33:24,926 --> 00:33:27,693 Don't. [ Thunder rumbling ] 618 00:33:27,695 --> 00:33:31,364 Hand me the gun. [ Rick exhales sharply ] 619 00:33:31,366 --> 00:33:34,500 [ Groans ] You want the truth? 620 00:33:34,502 --> 00:33:38,337 The President was possessed by the Devil. 621 00:33:38,339 --> 00:33:41,107 We saved his life. 622 00:33:41,109 --> 00:33:43,443 That's the truth. 623 00:33:43,445 --> 00:33:44,532 [ Rick grunts ] 624 00:33:44,556 --> 00:33:46,556 Now you can take that and do what you want with it. 625 00:33:47,115 --> 00:33:49,816 But if you come after us, 626 00:33:49,818 --> 00:33:52,385 you know what'll happen. [ Gasps ] 627 00:33:52,387 --> 00:33:53,853 [ Exhales sharply ] 628 00:33:53,855 --> 00:33:55,721 [ Groans ] 629 00:33:58,526 --> 00:34:01,861 [ Thunder rumbling ] 630 00:34:01,863 --> 00:34:03,629 Camp: Who are you? 631 00:34:04,866 --> 00:34:07,233 We're the guys that save that world. 632 00:34:17,958 --> 00:34:19,557 Sam! Dean! 633 00:34:19,559 --> 00:34:21,526 Cass. Cass. 634 00:34:24,765 --> 00:34:26,831 Mom. 635 00:34:26,833 --> 00:34:28,533 Hey, buddy. 636 00:34:28,535 --> 00:34:31,770 ♪ 637 00:34:35,676 --> 00:34:37,342 Oh. 638 00:34:42,449 --> 00:34:45,950 Mom, how did y'all even find us? 639 00:34:46,853 --> 00:34:48,787 They helped. 640 00:34:48,789 --> 00:34:50,355 Hello, lads. 641 00:34:51,558 --> 00:34:55,493 They have a thermal imaging satellite that saw you. 642 00:34:55,495 --> 00:34:57,762 From space. 643 00:34:57,764 --> 00:35:00,198 Well, we don't have one. 644 00:35:00,200 --> 00:35:01,866 Just borrowed it for a bit. 645 00:35:01,868 --> 00:35:04,002 Friends in all the right places. 646 00:35:05,238 --> 00:35:06,971 Well, I guess this is where we're supposed to say thank you. 647 00:35:06,973 --> 00:35:08,973 No need. Happy to be of service. 648 00:35:08,975 --> 00:35:10,809 Again. 649 00:35:10,811 --> 00:35:14,646 [ Inhales deeply ] Okay, then. 650 00:35:14,648 --> 00:35:16,247 We should get. 651 00:35:16,249 --> 00:35:18,950 The people we left, they'll call for backup any second. 652 00:35:18,952 --> 00:35:21,486 Uh, you left survivors? 653 00:35:24,091 --> 00:35:27,192 They were soldiers, just doing what they were told. 654 00:35:27,194 --> 00:35:31,396 Still...a bit unprofessional. 655 00:35:31,398 --> 00:35:33,932 We'll handle it. 656 00:35:33,934 --> 00:35:35,900 Let's get. 657 00:35:35,902 --> 00:35:39,137 ♪ 658 00:35:49,716 --> 00:35:52,917 ♪ 659 00:36:02,262 --> 00:36:04,529 So wait, you're hunting? 660 00:36:04,531 --> 00:36:07,165 A little bit. 661 00:36:07,167 --> 00:36:10,435 Yeah, I knew you couldn't stay away. 662 00:36:10,437 --> 00:36:13,838 [ Radio turns on, static crackles ] 663 00:36:14,408 --> 00:36:17,942 [ Engine sputtering ] 664 00:36:17,944 --> 00:36:19,644 It's time. 665 00:36:28,955 --> 00:36:32,157 [ Bird calling ] 666 00:36:39,099 --> 00:36:40,465 What's happening? 667 00:36:40,467 --> 00:36:43,401 Yeah, Dean. 668 00:36:43,403 --> 00:36:45,270 'Sup? 669 00:36:45,272 --> 00:36:48,473 ♪ 670 00:36:52,612 --> 00:36:54,112 Billie? 671 00:36:54,114 --> 00:36:56,915 The reaper? 672 00:36:56,917 --> 00:36:59,284 I don't understand. 673 00:36:59,286 --> 00:37:03,221 Mom...that place... 674 00:37:05,358 --> 00:37:06,991 There's only one way we were getting out of there, 675 00:37:06,993 --> 00:37:08,593 and that wasn't breathing. 676 00:37:13,533 --> 00:37:16,100 So I made a call. 677 00:37:18,472 --> 00:37:21,005 Billie. 678 00:37:25,245 --> 00:37:29,814 Sam: Dean talked with her, and then Billie came to see me. 679 00:37:29,816 --> 00:37:32,784 And we made a deal. 680 00:37:32,786 --> 00:37:35,253 We'd get to die and come back one more time, 681 00:37:35,255 --> 00:37:38,089 but in exchange... 682 00:37:38,091 --> 00:37:41,359 Come midnight, a Winchester goes bye-bye. 683 00:37:41,361 --> 00:37:44,596 Like, permanently. 684 00:37:44,598 --> 00:37:47,565 And that is something I've been looking forward to 685 00:37:47,567 --> 00:37:49,667 for a long time. 686 00:37:50,904 --> 00:37:53,538 Why would you -- We were already dead. 687 00:37:55,342 --> 00:38:00,245 Being locked in that cell with nothing... 688 00:38:00,247 --> 00:38:01,846 I've been to Hell. 689 00:38:01,848 --> 00:38:04,649 This was worse. 690 00:38:04,651 --> 00:38:08,353 At least this way, one of us gets to keep fighting. 691 00:38:08,355 --> 00:38:11,289 You don't have to do this. 692 00:38:11,291 --> 00:38:13,291 Yeah, they do. 693 00:38:14,628 --> 00:38:16,761 We made a pact. 694 00:38:19,799 --> 00:38:22,166 Bound in blood. 695 00:38:23,570 --> 00:38:25,169 [ Grunts ] 696 00:38:28,909 --> 00:38:30,375 [ Grunts ] 697 00:38:30,377 --> 00:38:32,477 [ Inhales deeply ] 698 00:38:33,046 --> 00:38:35,280 You break that, 699 00:38:35,282 --> 00:38:39,484 there's consequences on a cosmic scale. 700 00:38:39,486 --> 00:38:42,387 So who's it gonna be? 701 00:38:46,526 --> 00:38:48,059 Me. 702 00:38:48,061 --> 00:38:49,494 Mom. No. 703 00:38:49,496 --> 00:38:50,762 Mom. No. No. 704 00:38:50,764 --> 00:38:52,297 [ Both grunt ] 705 00:38:52,299 --> 00:38:56,067 You said come midnight, a Winchester dies? 706 00:38:56,069 --> 00:38:57,869 I'm a Winchester. 707 00:38:57,871 --> 00:38:59,737 Works for me. 708 00:38:59,739 --> 00:39:01,839 [ Gun cocks ] 709 00:39:01,841 --> 00:39:04,108 Mom! Don't! 710 00:39:06,279 --> 00:39:08,913 [ Sniffles ] I love you. 711 00:39:09,215 --> 00:39:12,016 ♪ 712 00:39:14,654 --> 00:39:17,255 Aah! Uhh! 713 00:39:18,224 --> 00:39:20,725 [ Groans ] 714 00:39:22,028 --> 00:39:23,728 [ Thud ] 715 00:39:26,967 --> 00:39:30,468 Cass, what have you done? 716 00:39:30,470 --> 00:39:33,137 What had to be done. 717 00:39:35,809 --> 00:39:37,542 You know this world, 718 00:39:37,544 --> 00:39:40,712 this sad, doomed little world, 719 00:39:40,714 --> 00:39:42,380 it needs you. 720 00:39:45,251 --> 00:39:46,951 It needs every last Winchester it can get, 721 00:39:46,953 --> 00:39:48,553 and I will not let you die. 722 00:39:48,555 --> 00:39:51,155 I won't let any of you die. 723 00:39:52,626 --> 00:39:55,793 And I won't let you sacrifice yourselves. 724 00:39:55,795 --> 00:39:59,631 You mean too much to me, 725 00:39:59,633 --> 00:40:02,266 to everything. 726 00:40:08,775 --> 00:40:11,876 Yeah, you made a deal. 727 00:40:11,878 --> 00:40:15,480 You made a stupid deal, and I broke it. 728 00:40:18,785 --> 00:40:21,119 You're welcome. 729 00:40:22,789 --> 00:40:26,024 ♪ 730 00:40:29,696 --> 00:40:32,563 Mick: And just like that, the Winchesters are back, 731 00:40:32,565 --> 00:40:34,198 for better or worse. 732 00:40:34,200 --> 00:40:37,635 True, they did leave loose ends, but... 733 00:40:37,637 --> 00:40:39,604 [ Bell dings ] 734 00:40:39,606 --> 00:40:41,506 that's what Mr. Ketch is for. 735 00:40:51,685 --> 00:40:54,218 [ Camera shutter clicking ] 736 00:40:56,189 --> 00:40:57,789 Every person who knew about 737 00:40:57,791 --> 00:41:00,358 Sam and Dean's little adventure in assassination 738 00:41:00,360 --> 00:41:02,560 has been dealt with. 739 00:41:02,562 --> 00:41:04,262 As far as the world's concerned, 740 00:41:04,264 --> 00:41:06,197 it never even happened. [ Bell dings, roller clicks ] 741 00:41:06,199 --> 00:41:08,199 The last thing we need is for the United States government 742 00:41:08,201 --> 00:41:11,335 sniffing about, asking questions. 743 00:41:11,337 --> 00:41:13,037 [ Roller clicks ] 744 00:41:13,039 --> 00:41:14,806 And as for making inroads with the American hunters, 745 00:41:14,808 --> 00:41:17,375 well, good news. 746 00:41:20,180 --> 00:41:21,612 Let me paint you a picture 747 00:41:21,614 --> 00:41:24,682 of a world without monsters or demons 748 00:41:24,684 --> 00:41:28,186 or any of those little buggers that go bump in the night. 749 00:41:28,188 --> 00:41:32,023 Of a world where no one has to die because of the supernatural. 750 00:41:32,025 --> 00:41:35,660 Of a new world, a better world. 751 00:41:38,865 --> 00:41:40,898 [ Indistinct conversations ] 752 00:41:40,900 --> 00:41:43,401 [ Door bell jingles ] 753 00:41:46,439 --> 00:41:49,507 I'm listening. 754 00:41:50,381 --> 00:41:57,181 == sync, corrected by elderman == @elder_man 50827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.