All language subtitles for Supernatural.S12E02.DIMENSION.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,492 --> 00:00:04,642 [ Grunts ] 2 00:00:04,644 --> 00:00:06,644 [ Screams ] 3 00:00:06,646 --> 00:00:07,778 Lucifer is gone. 4 00:00:07,780 --> 00:00:09,145 - To where? - I don't know. 5 00:00:09,146 --> 00:00:11,426 Lucifer's running because he's weak. 6 00:00:11,526 --> 00:00:13,659 Hell will never follow you. 7 00:00:13,661 --> 00:00:14,861 [ Grunts ] 8 00:00:14,863 --> 00:00:16,829 You gave me what I needed most. 9 00:00:16,831 --> 00:00:18,831 I want to do the same for you. 10 00:00:19,601 --> 00:00:21,000 Mom? 11 00:00:21,002 --> 00:00:24,003 Toni Bevell. Men of Letters, London Chapterhouse. 12 00:00:24,005 --> 00:00:25,938 Where's Dean? Dead. 13 00:00:25,940 --> 00:00:27,340 Put the gun down. 14 00:00:27,342 --> 00:00:28,741 [ Gunshot ] 15 00:00:28,743 --> 00:00:32,378 I need you to give me names and locations 16 00:00:32,380 --> 00:00:33,613 and everything else. 17 00:00:33,615 --> 00:00:36,449 Screw you. 18 00:00:38,019 --> 00:00:40,520 Are you really gonna make me do this? 19 00:00:40,522 --> 00:00:41,888 [ Screams ] 20 00:00:41,890 --> 00:00:43,389 [ Grunts ] 21 00:00:43,391 --> 00:00:44,490 You know what they say. 22 00:00:44,492 --> 00:00:46,025 Good things come to those -- 23 00:00:46,027 --> 00:00:47,827 Thanks, Mom. 24 00:00:47,829 --> 00:00:52,398 We stop trying to break his body. We break his mind. 25 00:00:52,400 --> 00:00:54,567 Maybe you're not as good at your job as you think. 26 00:00:54,569 --> 00:00:58,171 [ Grunting ] 27 00:00:58,173 --> 00:01:00,273 No! 28 00:01:00,275 --> 00:01:02,074 No! 29 00:01:08,917 --> 00:01:12,485 [ Panting ] 30 00:01:14,722 --> 00:01:17,890 Wow. 31 00:01:17,892 --> 00:01:21,994 Isn't this much more pleasant, Sam? 32 00:01:21,996 --> 00:01:24,597 I got to say, I did not see that happening. 33 00:01:24,599 --> 00:01:25,832 [ Chuckles ] 34 00:01:25,834 --> 00:01:27,834 Well, you know what they say. 35 00:01:27,836 --> 00:01:30,269 Opposites attract. 36 00:01:33,408 --> 00:01:37,510 Oh, we'll get there, Sam. 37 00:01:37,512 --> 00:01:39,912 Just another couple of questions. 38 00:01:39,914 --> 00:01:42,014 Hmm. 39 00:01:42,357 --> 00:01:46,357 ♪ Supernatural 12x02 ♪ Mamma Mia Original Air Date on October 20, 2016 40 00:01:46,358 --> 00:01:50,758 == sync, corrected by elderman == @elder_man 41 00:01:50,759 --> 00:01:52,726 Fascinating. 42 00:01:52,727 --> 00:01:54,427 But surely you exaggerate. 43 00:01:54,429 --> 00:01:56,562 American Hunters can't be as bad as you say. 44 00:01:56,564 --> 00:01:59,432 Yeah. Uh, yeah, they can. 45 00:01:59,434 --> 00:02:00,800 What, they're not in the U.K.? 46 00:02:00,802 --> 00:02:02,635 No. 47 00:02:02,637 --> 00:02:04,570 No, they work for us. 48 00:02:04,572 --> 00:02:08,774 Tools. They kill. They don't think. 49 00:02:08,776 --> 00:02:10,042 Huh. 50 00:02:10,044 --> 00:02:12,511 Who recruited you and your brother? 51 00:02:12,513 --> 00:02:15,882 To whom do you report? 52 00:02:15,884 --> 00:02:17,783 [ Scoffs ] 53 00:02:17,785 --> 00:02:19,952 [ Sighs ] 54 00:02:22,790 --> 00:02:25,024 We, uh... 55 00:02:26,694 --> 00:02:28,728 We're not just gonna talk all night, right? 56 00:02:28,730 --> 00:02:30,897 I haven't found anything on these surveillance cameras. 57 00:02:30,899 --> 00:02:32,498 I mean, it's like they just disappeared. 58 00:02:32,500 --> 00:02:34,533 How about you? Any of the local beat cops 59 00:02:34,535 --> 00:02:36,068 see anybody that shouldn't be there? 60 00:02:36,070 --> 00:02:39,739 It's pretty rural. Not a lot of beat cops. 61 00:02:39,741 --> 00:02:43,276 I've checked all the motels, abandoned buildings. 62 00:02:43,278 --> 00:02:45,645 No sign of Sam. 63 00:02:45,647 --> 00:02:47,513 All right. 64 00:02:47,515 --> 00:02:48,814 I don't know. 65 00:02:48,816 --> 00:02:52,818 You know, check... real-estate offices. 66 00:02:52,820 --> 00:02:55,221 See if anybody bought a place or rented a place. 67 00:02:55,223 --> 00:02:56,789 I mean, these people had a freakin' plane. 68 00:02:56,791 --> 00:02:58,291 Maybe they do things legit. 69 00:02:58,293 --> 00:03:00,993 Okay, I understand. 70 00:03:00,995 --> 00:03:02,461 I'll call you in the morning. 71 00:03:02,463 --> 00:03:03,663 Cass, hey. 72 00:03:03,665 --> 00:03:05,932 So, here's the thing. 73 00:03:05,934 --> 00:03:11,470 It's been kind of weird here with, you know, Mom being back. 74 00:03:11,472 --> 00:03:13,639 It's like we don't know how to act around each other, 75 00:03:13,641 --> 00:03:16,642 so we just kind of make this small talk and act normal, 76 00:03:16,644 --> 00:03:19,111 but it's -- it's so not normal. 77 00:03:19,113 --> 00:03:21,547 Um, I'm -- I'm not sure. 78 00:03:21,549 --> 00:03:23,282 What -- what has she said to you? 79 00:03:23,284 --> 00:03:24,917 Well, nothing. 80 00:03:24,919 --> 00:03:26,652 That -- that -- that's the whole point. 81 00:03:26,654 --> 00:03:28,421 Okay, what have you said to her? 82 00:03:28,423 --> 00:03:29,689 Well, nothing. I'm -- 83 00:03:29,691 --> 00:03:31,324 I don't know what to say to her, you know? 84 00:03:31,326 --> 00:03:34,694 It -- it's -- it's like it's all just too much, 85 00:03:34,696 --> 00:03:37,630 and...I don't want to overwhelm her. 86 00:03:37,632 --> 00:03:40,232 Don't make things needlessly complicated, 87 00:03:40,234 --> 00:03:43,736 as you humans tend to do. 88 00:03:43,738 --> 00:03:44,804 I'll call you. 89 00:03:44,806 --> 00:03:46,372 [ Click ] Yeah. Great. 90 00:03:46,374 --> 00:03:49,342 That's helpful. Thanks. 91 00:03:51,012 --> 00:03:52,678 Any news on Sam? 92 00:03:52,680 --> 00:03:55,982 Um, so somewhere outsi-- here. 93 00:03:55,984 --> 00:03:58,417 Somewhere outside of Aldrich, Missouri. 94 00:03:58,419 --> 00:04:01,087 Cass is going through it with a fine-toothed comb, 95 00:04:01,089 --> 00:04:03,856 and I've cracked every database I could. 96 00:04:03,858 --> 00:04:06,726 Every what? 97 00:04:06,728 --> 00:04:08,194 Right. 98 00:04:08,196 --> 00:04:09,862 No Internet your first time around. 99 00:04:09,864 --> 00:04:13,132 Our house didn't have an electric typewriter. 100 00:04:13,134 --> 00:04:18,537 So...are you really afraid of overwhelming me? 101 00:04:26,214 --> 00:04:30,416 Mom, look, I am... 102 00:04:30,418 --> 00:04:33,619 thrilled that you're back. 103 00:04:33,621 --> 00:04:37,189 I mean, I'm so damn happy, I-I-I can't even stand it. 104 00:04:37,191 --> 00:04:39,825 [ Sighs ] I just... 105 00:04:39,827 --> 00:04:43,763 it's just gonna take me a second to catch up, you know? 106 00:04:43,765 --> 00:04:44,997 Yeah, no, no. Look, take -- take 107 00:04:44,999 --> 00:04:47,299 all the time you need, all right? 108 00:04:47,301 --> 00:04:50,770 It's -- it is what it is. 109 00:04:53,875 --> 00:04:58,310 And when we do find Sam... 110 00:04:58,312 --> 00:05:00,112 how am I gonna face him? 111 00:05:02,316 --> 00:05:03,783 What do you mean? 112 00:05:05,353 --> 00:05:07,920 That yellow-eyed thing would never have come for him 113 00:05:07,922 --> 00:05:11,090 that night if I... 114 00:05:11,092 --> 00:05:12,658 [ Sighs ] 115 00:05:12,660 --> 00:05:15,928 I started all of this. 116 00:05:22,737 --> 00:05:26,639 It's just surprising that for all your efforts, 117 00:05:26,641 --> 00:05:28,874 yours and all the Hunters, 118 00:05:28,876 --> 00:05:32,445 monsters remain rampant in this country. 119 00:05:32,447 --> 00:05:34,880 Yeah, we just, uh -- 120 00:05:34,882 --> 00:05:37,750 just keep plugging away, I guess. 121 00:05:37,752 --> 00:05:42,354 Do you ever think -- and don't take this the wrong way -- 122 00:05:42,356 --> 00:05:45,591 that some of your soldiers may have been compromised? 123 00:05:45,593 --> 00:05:48,928 Or bought. 124 00:05:48,930 --> 00:05:51,630 I mean... 125 00:05:51,632 --> 00:05:53,799 No, I-I don't, um... 126 00:05:53,801 --> 00:05:55,267 Is everything all right? 127 00:05:55,269 --> 00:05:57,436 [ Echoing ] Is everything all right? 128 00:05:57,438 --> 00:05:59,738 No! 129 00:06:04,045 --> 00:06:06,278 Is everything all right? 130 00:06:07,815 --> 00:06:09,782 [ Echoing ] Is everything all right? 131 00:06:09,784 --> 00:06:11,650 [ Screams ] 132 00:06:11,652 --> 00:06:13,486 No! 133 00:06:13,488 --> 00:06:18,190 I shouldn't -- I shouldn't be talking to you. 134 00:06:18,192 --> 00:06:21,293 [ Breathing heavily ] 135 00:06:21,295 --> 00:06:24,763 You'll have to admit, it was fun while it lasted. 136 00:06:28,202 --> 00:06:29,935 What did you do to me? 137 00:06:29,937 --> 00:06:34,673 An hallucination created by potion and powerful spell work. 138 00:06:37,778 --> 00:06:41,580 So...was it good for you? 139 00:06:42,650 --> 00:06:45,050 [ Sighs ] 140 00:06:45,052 --> 00:06:46,385 Hm. 141 00:06:46,387 --> 00:06:48,754 Sadly, I can't do the spell again. 142 00:06:48,756 --> 00:06:51,824 Your brain would liquify, which we don't want. 143 00:06:51,826 --> 00:06:53,759 Yet. 144 00:06:53,761 --> 00:06:55,794 So... 145 00:06:55,796 --> 00:06:59,098 I'll have to resort to less... 146 00:06:59,100 --> 00:07:01,700 pleasant methods. 147 00:07:13,514 --> 00:07:19,618 Enhanced interrogation was never part of my job description. 148 00:07:26,294 --> 00:07:28,727 But as it turns out... 149 00:07:35,136 --> 00:07:38,604 ...I'm a quick study. 150 00:07:38,606 --> 00:07:39,705 [ Knife plunges ] 151 00:07:48,995 --> 00:07:51,595 Hey, how'd you sleep? 152 00:07:51,597 --> 00:07:53,964 I had dreams all night. 153 00:07:53,966 --> 00:07:56,400 Good dreams? 154 00:07:56,402 --> 00:07:58,569 Stuff I'd forgotten about. 155 00:07:58,571 --> 00:08:01,739 Funny stuff your dad did. 156 00:08:01,741 --> 00:08:03,507 He was a great father. 157 00:08:05,144 --> 00:08:08,312 [ Cellphone rings ] 158 00:08:08,314 --> 00:08:09,346 [ Beep ] 159 00:08:09,348 --> 00:08:10,781 Hey, Cass, what do you got? 160 00:08:10,783 --> 00:08:13,617 I think I may have found Sam's location. 161 00:08:13,619 --> 00:08:15,219 It's a farm. 162 00:08:15,221 --> 00:08:18,389 It appears empty, but it was rented two weeks ago 163 00:08:18,391 --> 00:08:20,658 to a woman with an English accent. 164 00:08:20,660 --> 00:08:21,759 Did you have a look inside? 165 00:08:21,761 --> 00:08:23,093 No. 166 00:08:23,095 --> 00:08:24,995 No, it's -- it's powerfully warded. 167 00:08:24,997 --> 00:08:26,764 Powerfully warded? 168 00:08:26,766 --> 00:08:28,332 Okay, see, buddy, that -- 169 00:08:28,334 --> 00:08:30,935 that was your headline right there. 170 00:08:32,438 --> 00:08:34,872 Are we still discussing the same thing? 171 00:08:34,874 --> 00:08:36,173 Where are you? 172 00:08:36,175 --> 00:08:37,274 I'll text you the address. 173 00:08:37,276 --> 00:08:40,211 Okay, got it. I'm on my way. 174 00:08:40,213 --> 00:08:41,645 I'll get my coat. Wait. 175 00:08:41,647 --> 00:08:43,948 Uh 176 00:08:43,950 --> 00:08:46,684 Okay. 177 00:08:46,686 --> 00:08:48,485 Why don't I take this one solo, okay? 178 00:08:48,487 --> 00:08:50,754 We just -- we don't know what we're walking into here. 179 00:08:50,756 --> 00:08:54,024 We never know. We're Hunters. 180 00:08:54,026 --> 00:08:56,827 Right. Um... 181 00:08:56,829 --> 00:09:00,497 Okay, I-I can't do my job if I'm worried about you. 182 00:09:02,368 --> 00:09:04,235 Dean. 183 00:09:04,237 --> 00:09:05,669 You won't have to be. 184 00:09:05,671 --> 00:09:08,672 I can handle myself. 185 00:09:08,674 --> 00:09:11,375 Okay? All right, good talk. 186 00:09:13,779 --> 00:09:15,546 Oh, boy. 187 00:09:15,548 --> 00:09:17,014 [ Grunts, gasps ] 188 00:09:17,016 --> 00:09:20,351 Good morning, Sam. Let's start again, shall we? 189 00:09:20,353 --> 00:09:21,652 Take our time. 190 00:09:21,654 --> 00:09:24,288 I've cleared my calendar. 191 00:09:25,825 --> 00:09:31,762 I would like names and locations of every Hunter... 192 00:09:31,764 --> 00:09:34,898 the passcodes to each and every Men of Letters database 193 00:09:34,900 --> 00:09:38,836 held in the bunker, and then -- oh, yes -- 194 00:09:38,838 --> 00:09:41,405 let's do discuss your relationship 195 00:09:41,407 --> 00:09:43,741 with the demon Ruby. 196 00:09:43,743 --> 00:09:46,410 [ Cellphone rings ] 197 00:09:47,913 --> 00:09:49,246 Mick. 198 00:09:49,248 --> 00:09:51,548 You've been a bad girl, Toni. 199 00:09:51,550 --> 00:09:55,352 And I've come to fetch you. 200 00:09:55,354 --> 00:09:57,187 I have Sam Winchester. 201 00:09:57,189 --> 00:09:59,056 He's close to breaking. Just leave me be. 202 00:09:59,058 --> 00:10:00,257 No can do. 203 00:10:00,259 --> 00:10:03,661 You disobeyed orders. 204 00:10:03,663 --> 00:10:07,765 Oh, and you should know, your Ms. Watt -- quite dead. 205 00:10:07,767 --> 00:10:10,934 Courtesy of Dean Winchester and friends. 206 00:10:15,207 --> 00:10:18,042 Rowena: Sent me to the grandest boarding schools, 207 00:10:18,044 --> 00:10:22,212 but I was a wee imp and ran away for a life in the arts. 208 00:10:22,214 --> 00:10:26,950 Mother didn't speak to me until I became a star. 209 00:10:26,952 --> 00:10:29,620 A star? 210 00:10:29,622 --> 00:10:31,488 Of? 211 00:10:31,490 --> 00:10:36,894 Uh, do you follow the Royal Ballet? 212 00:10:36,896 --> 00:10:38,362 Not a bit. 213 00:10:38,364 --> 00:10:40,431 [ Chuckles ] 214 00:10:40,433 --> 00:10:42,933 The Royal Ballet. 215 00:10:42,935 --> 00:10:46,870 You know, it reminds me a lot of my story. 216 00:10:46,872 --> 00:10:49,306 I left school to work in a steel mill. 217 00:10:49,308 --> 00:10:52,776 I rose up through the ranks, and now I own half a dozen. 218 00:10:52,778 --> 00:10:56,847 [ Gasps ] You're not serious? 219 00:10:56,849 --> 00:10:58,782 Crowley: More wine, madam? 220 00:11:00,519 --> 00:11:03,253 You're like a boil that keeps coming back 221 00:11:03,255 --> 00:11:05,155 no matter how many times I have it lanced. 222 00:11:05,157 --> 00:11:06,623 Let me guess. 223 00:11:06,625 --> 00:11:08,726 Your dinner date is loaded, single, 224 00:11:08,728 --> 00:11:10,694 and possibly in delicate health. 225 00:11:10,696 --> 00:11:12,629 What of it? Well, just a stab, 226 00:11:12,631 --> 00:11:15,566 but you probably don't want me to reveal that his snookums 227 00:11:15,568 --> 00:11:18,335 is 300 years old and a witch. 228 00:11:18,337 --> 00:11:22,039 Fergus, the man treats me like a queen. 229 00:11:22,041 --> 00:11:23,540 It's my chance to leave behind 230 00:11:23,542 --> 00:11:25,909 monsters and demons and moldy hideouts. 231 00:11:25,911 --> 00:11:29,780 So help me, if you muck this up. 232 00:11:29,782 --> 00:11:33,016 Oh, I wouldn't dream of it, Mummy... 233 00:11:33,018 --> 00:11:39,089 if you do me one tiny favor. 234 00:11:39,091 --> 00:11:42,092 Help me with Lucifer. 235 00:11:42,094 --> 00:11:43,994 Lucifer? 236 00:11:43,996 --> 00:11:45,763 I have a score to settle. 237 00:11:45,765 --> 00:11:47,698 [ Cheers and applause ] 238 00:11:47,700 --> 00:11:51,335 [ Hard-rock music plays ] 239 00:11:56,308 --> 00:11:58,308 [ Song ends ] 240 00:11:58,310 --> 00:12:00,411 [ Cheers and applause ] 241 00:12:00,413 --> 00:12:02,579 Man: Let's hear it for Vince Vincente 242 00:12:02,581 --> 00:12:04,148 and the rest of the band! 243 00:12:04,150 --> 00:12:07,317 See you the next time around. Good night, Cleveland! 244 00:12:07,319 --> 00:12:09,486 - Whoo! - I love you guys! 245 00:12:09,488 --> 00:12:12,723 Man #2: Good night, Cleveland! We love you! 246 00:12:12,725 --> 00:12:15,692 [ Door opens ] 247 00:12:25,871 --> 00:12:27,671 [ Door opens ] 248 00:12:27,673 --> 00:12:29,973 Hey, Vinny, we're hitting the town tonight. Come with us. 249 00:12:29,975 --> 00:12:32,142 Check out the wonders of Cleveland. 250 00:12:32,144 --> 00:12:35,512 Yeah, um... I'm good, thanks. 251 00:12:35,514 --> 00:12:38,382 - Tommy, Tommy, come on! - Yeah. 252 00:12:38,384 --> 00:12:41,885 Hey, I'll catch up with you guys later. 253 00:12:41,887 --> 00:12:44,855 Dude, you -- 254 00:12:44,857 --> 00:12:47,791 You got to start living your life, man. 255 00:12:47,793 --> 00:12:50,427 You perform, you drink, you sleep, perform, drink. 256 00:12:50,429 --> 00:12:51,795 I-I get it. 257 00:12:51,797 --> 00:12:54,031 I get it. 258 00:12:58,537 --> 00:13:00,003 Look. 259 00:13:00,005 --> 00:13:05,609 Vince, it's been years since Jen died. 260 00:13:05,611 --> 00:13:08,912 All I mean, brother, is, don't you think 261 00:13:08,914 --> 00:13:10,747 she'd want more for you than just -- 262 00:13:10,749 --> 00:13:12,950 Get out of here, Tommy. 263 00:13:14,119 --> 00:13:15,853 Go see Cleveland. 264 00:13:19,091 --> 00:13:20,724 [ Sighs ] 265 00:13:22,394 --> 00:13:23,627 [ Door closes ] 266 00:13:30,202 --> 00:13:32,936 [ Whooshing ] 267 00:13:34,440 --> 00:13:37,241 [ Electricity crackles ] 268 00:13:44,517 --> 00:13:46,483 [ Gasps ] 269 00:13:51,524 --> 00:13:54,992 I can't believe I let you talk me into this. 270 00:13:54,994 --> 00:13:56,527 I'm your mother. 271 00:13:56,529 --> 00:13:58,462 You have to do what I say. 272 00:14:01,267 --> 00:14:02,432 Look. 273 00:14:02,434 --> 00:14:03,767 They targeted the bunker. 274 00:14:03,769 --> 00:14:06,637 They obviously know a lot about you and Sam. 275 00:14:06,639 --> 00:14:08,872 They'll be expecting you. 276 00:14:08,874 --> 00:14:12,309 I'm the last person they'd expect. 277 00:14:16,782 --> 00:14:18,715 You were good at this, weren't you? 278 00:14:18,717 --> 00:14:21,051 Very. 279 00:14:21,053 --> 00:14:25,088 The thing is, Hunters... 280 00:14:25,090 --> 00:14:30,427 no matter how good they are, they all end up the same way. 281 00:14:33,098 --> 00:14:37,501 You know when you died, it changed Dad. 282 00:14:38,604 --> 00:14:42,105 I mean, he was Hell-bent on finding out what happened. 283 00:14:42,107 --> 00:14:46,610 The Hunter life, it just took him over. 284 00:14:46,612 --> 00:14:48,745 I guess I was the same. 285 00:14:48,747 --> 00:14:52,849 But Sammy -- Sammy, he was different. 286 00:14:52,851 --> 00:14:55,586 He wanted out. 287 00:14:55,588 --> 00:14:57,888 He went to school. He went to Stanford. 288 00:14:57,890 --> 00:15:00,657 Sam had a chance to get out? 289 00:15:00,659 --> 00:15:03,093 And he came back? 290 00:15:03,095 --> 00:15:07,698 When Dad disappeared, Sam and I looked around, 291 00:15:07,700 --> 00:15:10,634 and something became very clear. 292 00:15:10,636 --> 00:15:12,402 That the only thing we had in this world -- 293 00:15:12,404 --> 00:15:18,642 the only thing, aside from this car -- was each other. 294 00:15:20,579 --> 00:15:23,480 [ Thunder crashes ] 295 00:15:25,050 --> 00:15:28,151 ♪ 296 00:16:02,717 --> 00:16:03,784 [ Screams ] 297 00:16:09,069 --> 00:16:12,203 [ Water running ] 298 00:16:19,512 --> 00:16:22,046 [ Electricity crackling ] 299 00:16:27,454 --> 00:16:30,421 [ Thunder crashing ] 300 00:16:35,962 --> 00:16:38,162 [ Static buzzing ] Female voice: Vince. 301 00:16:38,164 --> 00:16:40,364 Vince. 302 00:16:42,202 --> 00:16:43,968 Hello, front desk? 303 00:16:43,970 --> 00:16:45,837 Hello? 304 00:16:47,507 --> 00:16:49,140 Vince. 305 00:16:49,142 --> 00:16:51,476 Vince. 306 00:16:55,014 --> 00:16:57,448 [ Thunder crashes ] 307 00:16:59,486 --> 00:17:02,487 [ Panting ] 308 00:17:07,060 --> 00:17:09,694 - Vince. - [ Gasps ] 309 00:17:09,696 --> 00:17:12,497 Vince. 310 00:17:12,499 --> 00:17:14,365 No. 311 00:17:16,202 --> 00:17:17,568 Jen. 312 00:17:17,570 --> 00:17:20,238 Yes, Vince. 313 00:17:20,240 --> 00:17:22,406 How? 314 00:17:22,408 --> 00:17:23,674 Why? 315 00:17:23,676 --> 00:17:26,244 I needed to say I'm sorry. 316 00:17:26,246 --> 00:17:29,680 Swallowing those pills was selfish. 317 00:17:31,518 --> 00:17:35,686 I've had to live all these years knowing how I treated you. 318 00:17:35,688 --> 00:17:37,555 At the time, leaving you seemed fair 319 00:17:37,557 --> 00:17:40,224 since you left me so many times. 320 00:17:44,030 --> 00:17:46,130 All I want is you. 321 00:17:46,132 --> 00:17:49,901 That can happen, Vince. 322 00:17:49,903 --> 00:17:51,402 What can happen? 323 00:17:51,404 --> 00:17:55,473 You and me together. 324 00:17:55,475 --> 00:17:57,375 Are you a ghost? 325 00:17:57,377 --> 00:17:59,877 No. 326 00:17:59,879 --> 00:18:03,548 I'm an angel. 327 00:18:03,550 --> 00:18:05,650 Those are real? 328 00:18:05,652 --> 00:18:09,754 Real and very powerful, Vince. 329 00:18:09,756 --> 00:18:12,757 I can take away your pain. 330 00:18:12,759 --> 00:18:14,892 Bring you peace. 331 00:18:14,894 --> 00:18:19,497 You only have to do one easy thing. 332 00:18:19,499 --> 00:18:23,000 What? 333 00:18:23,002 --> 00:18:26,103 Will you invite me in? 334 00:18:26,105 --> 00:18:29,073 Yes. 335 00:18:32,946 --> 00:18:38,149 Ostende illum mihi quen quaero. 336 00:18:38,151 --> 00:18:40,718 What's the bloody hold-up? 337 00:18:40,720 --> 00:18:44,288 He's the one and only Satan in the phonebook. 338 00:18:44,290 --> 00:18:47,625 It's witchcraft, not Google Maps. 339 00:18:47,627 --> 00:18:49,460 And normally I'd have a piece of hair 340 00:18:49,462 --> 00:18:50,928 or a belonging to lock on to. 341 00:18:50,930 --> 00:18:52,263 You don't even know what he looks like! 342 00:18:52,265 --> 00:18:53,631 He has an aura. 343 00:18:53,633 --> 00:18:55,132 Supreme evil. 344 00:18:55,134 --> 00:18:56,434 Lock on to that. 345 00:18:56,436 --> 00:18:59,237 Do I have to do everything? 346 00:18:59,239 --> 00:19:00,638 I can't believe I'm once again 347 00:19:00,640 --> 00:19:02,540 down some dank hole seeking the devil! 348 00:19:02,542 --> 00:19:04,342 When does it end? 349 00:19:04,344 --> 00:19:07,778 It's exactly why I'm retiring to Boca Raton. 350 00:19:07,780 --> 00:19:09,313 With Ben. 351 00:19:09,315 --> 00:19:10,948 Ben? 352 00:19:10,950 --> 00:19:15,319 Who makes oatmeal look fascinating. 353 00:19:15,321 --> 00:19:18,689 He's successful, stable, and I'll outlive him. 354 00:19:21,294 --> 00:19:23,327 [ Crackling ] 355 00:19:27,700 --> 00:19:28,866 Lucifer? 356 00:19:28,868 --> 00:19:31,702 I think so. 357 00:19:31,704 --> 00:19:33,771 Yes. I'll give you the location. 358 00:19:33,773 --> 00:19:35,306 No, no, no. Not now. 359 00:19:35,308 --> 00:19:36,874 I just want to know who we're dealing with 360 00:19:36,876 --> 00:19:38,442 before we attack. 361 00:19:38,444 --> 00:19:41,145 By "we," I presume you mean the Winchesters 362 00:19:41,147 --> 00:19:42,913 and their pet angel? 363 00:19:42,915 --> 00:19:44,682 I don't need them. 364 00:19:44,684 --> 00:19:46,884 Just you. [ Sighs ] 365 00:19:46,886 --> 00:19:48,252 Look, it's obvious. 366 00:19:48,254 --> 00:19:50,721 We got to put Lucifer back in the cage. 367 00:19:50,723 --> 00:19:54,058 You're the only one that can do it. 368 00:19:54,060 --> 00:19:55,326 [ Sighs ] 369 00:19:55,328 --> 00:19:57,495 Should've known. 370 00:19:57,497 --> 00:19:59,063 No, Fergus! 371 00:19:59,065 --> 00:20:01,899 I'll not be involved in that nonsense again! 372 00:20:01,901 --> 00:20:05,403 Maybe I should tell Ben about you. 373 00:20:05,405 --> 00:20:08,172 Maybe just kill him. 374 00:20:11,077 --> 00:20:14,111 Either way, it's bye-bye, Boca. 375 00:20:14,113 --> 00:20:17,782 You are a hateful snake. 376 00:20:19,986 --> 00:20:23,654 In any case, Lucifer can't be sent back to the cage 377 00:20:23,656 --> 00:20:25,656 while he's in a vessel. 378 00:20:25,658 --> 00:20:27,291 He won't be. 379 00:20:27,293 --> 00:20:29,694 Not by the time we're ready. 380 00:20:41,974 --> 00:20:44,275 [ Vehicle approaching ] 381 00:20:55,221 --> 00:20:57,054 [ Vehicle doors close ] 382 00:20:57,056 --> 00:20:58,456 [ Sighs ] 383 00:20:58,458 --> 00:21:01,025 Where's all this warding you mentioned? 384 00:21:01,027 --> 00:21:02,493 It's cloaked. 385 00:21:02,495 --> 00:21:05,496 It's very powerful. 386 00:21:05,498 --> 00:21:06,931 You brought your mother? 387 00:21:06,933 --> 00:21:08,566 Hello, Castiel. 388 00:21:08,568 --> 00:21:10,234 Yes, he did. 389 00:21:10,236 --> 00:21:11,836 You sure there's anyone inside? 390 00:21:11,838 --> 00:21:13,304 No. 391 00:21:13,306 --> 00:21:15,573 The agent said the lease was handled long distance, 392 00:21:15,575 --> 00:21:17,908 but someone warded the house. 393 00:21:17,910 --> 00:21:20,611 I'm gonna go have a closer look. 394 00:21:22,615 --> 00:21:24,815 Mom, I got this. 395 00:21:24,817 --> 00:21:27,752 You can keep me from driving, Dean. Not from hunting. 396 00:21:35,361 --> 00:21:36,994 I'm locked out by the warding. 397 00:21:36,996 --> 00:21:38,329 I could use the company. 398 00:21:40,666 --> 00:21:42,166 Thanks. 399 00:21:50,309 --> 00:21:51,375 [ Knock on door ] 400 00:21:51,377 --> 00:21:53,644 Dude, it's noon. Let me in. 401 00:21:57,350 --> 00:21:59,316 Whoa. 402 00:21:59,318 --> 00:22:01,685 Look at you. 403 00:22:06,058 --> 00:22:07,625 [ Door closes ] 404 00:22:07,627 --> 00:22:10,728 Pretty dressed up for rehearsal, don't you think? 405 00:22:10,730 --> 00:22:13,264 Rehearsal. 406 00:22:13,266 --> 00:22:14,799 Brother, are you okay? 407 00:22:14,801 --> 00:22:17,034 Yeah, I just can't make it to rehearsal. 408 00:22:17,036 --> 00:22:20,538 [ Chuckles ] Yeah, you got better plans? 409 00:22:20,540 --> 00:22:23,941 I do. 410 00:22:23,943 --> 00:22:27,812 Vince, I'm serious. 411 00:22:27,814 --> 00:22:28,813 So am I. 412 00:22:28,815 --> 00:22:29,880 All right. 413 00:22:29,882 --> 00:22:32,383 Look, stop screwing around. 414 00:22:35,221 --> 00:22:36,921 [ Grunts ] 415 00:22:45,765 --> 00:22:48,065 I said I had plans. 416 00:23:02,915 --> 00:23:05,382 [ Thud in distance ] 417 00:23:32,745 --> 00:23:36,080 [ Whooshing ] 418 00:23:36,082 --> 00:23:38,182 Son of a bitch. 419 00:23:49,033 --> 00:23:51,330 [ Breathing heavily ] 420 00:23:53,334 --> 00:23:55,701 Screw yourself. 421 00:23:59,673 --> 00:24:00,838 Dean. 422 00:24:00,840 --> 00:24:03,207 I'm as happy to see him as you are, 423 00:24:03,209 --> 00:24:05,677 'cause while you may be able to withstand 424 00:24:05,679 --> 00:24:08,446 my snapping apart your body joint by joint, 425 00:24:08,448 --> 00:24:11,316 can you watch it happen to Dean? 426 00:24:15,255 --> 00:24:19,223 [ Screaming in distance ] 427 00:24:21,828 --> 00:24:24,829 They told me you'd be here. 428 00:24:24,831 --> 00:24:26,264 Really? 429 00:24:28,802 --> 00:24:32,236 Get off my furniture, squatter. 430 00:24:32,238 --> 00:24:33,805 Lucifer. 431 00:24:33,807 --> 00:24:38,076 Wearing Vince Vincente, second-tier star. 432 00:24:38,078 --> 00:24:41,279 I would've thought Bieber was more your style. 433 00:24:44,184 --> 00:24:48,653 You're either mad or dim. 434 00:24:49,289 --> 00:24:52,857 I have a proposal. 435 00:24:52,859 --> 00:24:57,929 I mean, why in Hell would you want to rule over a motley, 436 00:24:57,931 --> 00:25:00,832 witless crew of demons? 437 00:25:00,834 --> 00:25:03,901 God's on sabbatical again. 438 00:25:03,903 --> 00:25:05,870 You could reclaim Heaven. 439 00:25:05,872 --> 00:25:09,741 Now, that's real estate that's worth ruling. 440 00:25:09,743 --> 00:25:13,077 I can handle the branch office. 441 00:25:13,079 --> 00:25:15,313 Hmm. 442 00:25:15,315 --> 00:25:22,720 Or...I could raise my hand, smite you into oblivion. 443 00:25:22,722 --> 00:25:27,658 Manete. Manete. Manete. 444 00:25:27,660 --> 00:25:32,263 Manete. Manete. Manete. 445 00:25:32,265 --> 00:25:33,931 Manete. 446 00:25:33,933 --> 00:25:35,466 Problem? Manete. 447 00:25:35,468 --> 00:25:37,135 Manete. 448 00:25:37,137 --> 00:25:38,970 Manete. Manete. 449 00:25:38,972 --> 00:25:41,839 Mummy's little paralyzing spell. 450 00:25:41,841 --> 00:25:43,975 Trust me, it works. 451 00:25:43,977 --> 00:25:45,977 Trust me. 452 00:25:45,979 --> 00:25:47,512 Not for long. 453 00:25:47,514 --> 00:25:50,681 Oh... 454 00:25:50,683 --> 00:25:53,050 [ Scoffs ] Holy water? 455 00:25:53,052 --> 00:25:54,952 Yeah? 456 00:25:54,954 --> 00:25:57,989 Ooh, ouch. 457 00:25:57,991 --> 00:26:00,091 Don't bore me. 458 00:26:00,093 --> 00:26:03,761 Well, actually, it's top-shelf sulfuric acid. 459 00:26:03,763 --> 00:26:08,065 Harmless to you, I know, but to your vessel, not so much. 460 00:26:08,067 --> 00:26:11,002 [ Acid sizzles ] [ Screams ] 461 00:26:11,004 --> 00:26:12,537 [ Panting ] 462 00:26:23,950 --> 00:26:26,217 [ Grunts ] 463 00:26:26,219 --> 00:26:27,885 Passcodes, Sam. 464 00:26:29,856 --> 00:26:31,656 Not yet? 465 00:26:33,860 --> 00:26:36,227 [ Grunts ] 466 00:26:36,229 --> 00:26:37,695 Anything to add? 467 00:26:37,697 --> 00:26:42,967 No. No, I just came by for some tea and a beating. 468 00:26:42,969 --> 00:26:44,469 Really? 469 00:26:44,471 --> 00:26:46,637 See, I thought you might be on for a little chat 470 00:26:46,639 --> 00:26:49,273 about your mate, Benjamin Lafitte. 471 00:26:51,311 --> 00:26:52,577 I'm sorry. 472 00:26:52,579 --> 00:26:54,479 You called him Benny. 473 00:26:54,481 --> 00:26:57,548 You know, the vampire whom you released from Purgatory 474 00:26:57,550 --> 00:27:01,352 and befriended. 475 00:27:01,354 --> 00:27:02,920 I see. 476 00:27:02,922 --> 00:27:04,489 Well... 477 00:27:04,491 --> 00:27:07,592 the English are nothing if not patient. 478 00:27:17,237 --> 00:27:20,204 [ Screaming ] 479 00:27:27,413 --> 00:27:29,380 Now. 480 00:27:29,382 --> 00:27:33,084 His essence, send it back to the cage. 481 00:27:33,086 --> 00:27:36,254 Wah tay, fay roh lah! 482 00:27:38,925 --> 00:27:40,691 Mother! 483 00:27:40,693 --> 00:27:43,027 Manete! 484 00:27:47,534 --> 00:27:49,333 Manete! 485 00:27:49,335 --> 00:27:51,435 Manete! It's not working. 486 00:27:51,437 --> 00:27:54,071 Manete! Manete! 487 00:27:58,478 --> 00:28:00,378 [ Sighs ] 488 00:28:27,273 --> 00:28:29,173 Bad, bad Crowley. 489 00:28:34,180 --> 00:28:36,681 Seriously? 490 00:28:44,023 --> 00:28:46,691 You spoil that boy. 491 00:28:49,696 --> 00:28:51,829 Dean. 492 00:28:51,831 --> 00:28:53,497 Hey. 493 00:28:53,499 --> 00:28:55,399 I thought you were dead. 494 00:28:55,401 --> 00:28:57,835 I'm not sure that I'm not. 495 00:28:57,837 --> 00:28:59,170 So? I'll tell you. 496 00:28:59,172 --> 00:29:00,504 I'll tell you everything, okay? 497 00:29:00,506 --> 00:29:04,008 First off, who's Angry Spice? 498 00:29:04,010 --> 00:29:08,980 She, uh -- she's -- she's Men of Letters. 499 00:29:08,982 --> 00:29:11,616 Uh, British Men of Letters. 500 00:29:11,618 --> 00:29:13,818 Is that a thing? What the hell? 501 00:29:13,820 --> 00:29:15,453 Aren't we supposed to be on the same team? 502 00:29:15,455 --> 00:29:17,822 [ Door opens ] 503 00:29:18,958 --> 00:29:20,424 Oh, God. 504 00:29:20,426 --> 00:29:24,629 Gentlemen. So, to recap -- 505 00:29:24,631 --> 00:29:27,498 you live in the Men of Letters bunker, 506 00:29:27,500 --> 00:29:29,000 awash in the world's greatest collection 507 00:29:29,002 --> 00:29:32,770 of occult knowledge, and yet you know "nothing." 508 00:29:32,772 --> 00:29:35,006 Right. 509 00:29:35,008 --> 00:29:38,242 What a waste. [ Chuckles, coughs ] 510 00:29:38,244 --> 00:29:41,312 It seems you apes have never read a single book. 511 00:29:41,314 --> 00:29:43,180 The Men of Letters has a long tradition 512 00:29:43,182 --> 00:29:45,483 of intellectual excellence. 513 00:29:45,485 --> 00:29:48,919 In London, we've undertaken exhaustive studies 514 00:29:48,921 --> 00:29:51,589 of even the most arcane topics. 515 00:29:54,193 --> 00:29:59,664 For example, parts of the body most sensitive to intense pain. 516 00:30:03,870 --> 00:30:06,003 The ear drum. 517 00:30:06,005 --> 00:30:08,906 Decaying tooth. 518 00:30:08,908 --> 00:30:11,442 Below the belt, of course. 519 00:30:11,444 --> 00:30:16,080 And my favorite -- under the eyelid. 520 00:30:18,084 --> 00:30:21,385 Did you know it's possible to die from pain? 521 00:30:25,925 --> 00:30:27,024 [ Gun cocks ] 522 00:30:27,026 --> 00:30:29,527 Get away from my boys. 523 00:30:31,931 --> 00:30:34,265 Mom? 524 00:30:34,267 --> 00:30:36,033 Yeah. 525 00:30:40,640 --> 00:30:41,906 Drop it. 526 00:30:44,977 --> 00:30:47,111 Ground. 527 00:30:49,716 --> 00:30:51,816 [ Grunts ] 528 00:30:51,818 --> 00:30:53,117 That's the ground. 529 00:30:54,854 --> 00:30:56,821 [ Grunts ] [ Gunshot ] 530 00:31:00,393 --> 00:31:02,226 [ Gasps ] 531 00:31:10,970 --> 00:31:12,737 Holy crap. 532 00:31:16,743 --> 00:31:18,342 [ Grunts ] 533 00:31:19,479 --> 00:31:20,845 [ Both grunting ] 534 00:31:24,317 --> 00:31:26,083 [ Gunshot ] 535 00:31:31,858 --> 00:31:32,957 Xi. 536 00:31:32,959 --> 00:31:35,092 [ Gasps ] 537 00:31:36,963 --> 00:31:38,763 Kill the spell now. 538 00:31:38,765 --> 00:31:41,198 [ Gagging ] 539 00:31:41,200 --> 00:31:43,134 I'm not kidding. 540 00:31:43,136 --> 00:31:46,604 Shoot me, and your mother has no chance. 541 00:31:50,777 --> 00:31:52,443 The gun. 542 00:31:52,445 --> 00:31:55,312 [ Grunts ] 543 00:31:55,314 --> 00:31:57,214 [ Gagging continues ] 544 00:32:01,854 --> 00:32:04,755 [ Grunts ] Dean! 545 00:32:04,757 --> 00:32:06,757 - [ Gasps ] - It's okay. 546 00:32:06,759 --> 00:32:09,426 She was using a Chinese mind-control technique. 547 00:32:09,428 --> 00:32:11,228 Hard to do when you're unconscious. 548 00:32:14,267 --> 00:32:18,235 Turns out this ape did read a book or two. 549 00:32:18,237 --> 00:32:19,870 Mick: Well played. 550 00:32:30,463 --> 00:32:32,224 Mick: What you were told is basically true. 551 00:32:32,984 --> 00:32:34,583 We were keen on knowing about the two of you, 552 00:32:34,585 --> 00:32:37,753 seeing as you seem to be partially carrying on 553 00:32:37,755 --> 00:32:39,121 the Men of Letters' work here 554 00:32:39,123 --> 00:32:41,390 now that the American chapter is defunct. 555 00:32:41,392 --> 00:32:45,761 So you sic your attack dog on us to what, say hi? 556 00:32:45,763 --> 00:32:49,332 Well, part of our group suspect some kind of malfeasance 557 00:32:49,334 --> 00:32:52,034 amongst you American Hunters. 558 00:32:52,036 --> 00:32:54,637 No argument -- Lady Bevell went too far. 559 00:32:54,639 --> 00:32:56,205 I deeply apologize. 560 00:32:56,207 --> 00:32:57,740 Mm. 561 00:32:57,742 --> 00:33:01,744 She'll face consequences in London. 562 00:33:01,746 --> 00:33:03,379 I'll tell you what, why don't you take a walk, 563 00:33:03,381 --> 00:33:05,681 and she can face those consequences right here and now? 564 00:33:10,922 --> 00:33:12,855 She's ours. 565 00:33:12,857 --> 00:33:14,357 We'll take care of her. 566 00:33:14,359 --> 00:33:17,860 Now, I'm here to extend an olive branch. 567 00:33:17,862 --> 00:33:19,161 We want to work with you. 568 00:33:19,163 --> 00:33:22,098 Let me ask you a question, uh, Mick is it? 569 00:33:22,100 --> 00:33:25,401 Why would we believe any of this? 570 00:33:25,403 --> 00:33:31,674 Lads...if I wasn't sincere, if I meant you harm, 571 00:33:31,676 --> 00:33:33,509 there's a dozen ways I could've come in here 572 00:33:33,511 --> 00:33:37,580 and taken you all prisoner instead of being unarmed. 573 00:33:39,550 --> 00:33:42,885 Not to mention I powered down all the wardings in this shack 574 00:33:42,887 --> 00:33:46,589 so your attack dog could come in. 575 00:33:46,591 --> 00:33:48,758 I reckon you could finish me off without breaking a sweat. 576 00:33:48,760 --> 00:33:50,292 Am I right? 577 00:33:50,294 --> 00:33:53,396 I don't sweat under any circumstances. 578 00:33:55,800 --> 00:33:56,932 [ Sighs ] 579 00:33:56,934 --> 00:33:59,935 My number. 580 00:33:59,937 --> 00:34:04,573 Take your time, cool down, and just think it over. 581 00:34:04,575 --> 00:34:09,412 And what have you got to lose, except your worst nightmares? 582 00:34:19,724 --> 00:34:22,758 Oh, that was fantastic. Thank you, Mom. 583 00:34:22,760 --> 00:34:24,693 [ Chuckles ] All I did was point 584 00:34:24,695 --> 00:34:26,395 at some stuff on a take-out menu. 585 00:34:26,397 --> 00:34:31,434 I would've cooked, but I, uh...don't. 586 00:34:31,436 --> 00:34:33,269 Well, now, wait. 587 00:34:33,271 --> 00:34:34,870 Your meat loaf was amazing. 588 00:34:34,872 --> 00:34:36,505 Came from the Piggly Wiggly. 589 00:34:36,507 --> 00:34:38,741 Sorry to burst your bubble. 590 00:34:41,279 --> 00:34:44,213 But do you still like pie? 591 00:34:44,215 --> 00:34:46,949 [ Chuckles ] I mean... 592 00:34:51,355 --> 00:34:53,756 Sam. 593 00:34:53,758 --> 00:34:57,092 You keep looking at me like I'm going to explode. 594 00:34:57,094 --> 00:34:58,527 [ Chuckles ] 595 00:34:58,529 --> 00:34:59,595 I'm sorry. 596 00:34:59,597 --> 00:35:01,464 Oh! 597 00:35:01,466 --> 00:35:03,332 But what do we think? 598 00:35:03,334 --> 00:35:06,135 Are we buying that Brit's whole "Let's be friends" routine? 599 00:35:06,137 --> 00:35:09,104 - No. No way. - No. 600 00:35:12,810 --> 00:35:14,510 Mmm. 601 00:35:15,713 --> 00:35:18,314 Could you eat that any faster? 602 00:35:18,316 --> 00:35:21,884 [ Muffled ] No. No, I cannot. 603 00:35:25,389 --> 00:35:27,823 Well, we should call the Internet 604 00:35:27,825 --> 00:35:30,192 and find out as much as we can about these people. 605 00:35:33,731 --> 00:35:35,698 Did I say that right? 606 00:35:35,700 --> 00:35:36,899 So close. 607 00:35:36,901 --> 00:35:38,634 Yeah, it was close. 608 00:35:38,636 --> 00:35:39,635 You want any? 609 00:35:39,637 --> 00:35:42,304 No. Uh, not now. 610 00:35:49,647 --> 00:35:51,547 [ Sighs ] 611 00:35:53,584 --> 00:35:57,353 You know, I got to say, Rowena, 612 00:35:57,355 --> 00:36:01,957 I took one look at you, and all I wanted 613 00:36:01,959 --> 00:36:06,161 was to snap your miserable neck again. 614 00:36:06,163 --> 00:36:09,031 And keep it snapped this time. 615 00:36:12,003 --> 00:36:15,104 But I think I've decided against it. 616 00:36:15,106 --> 00:36:18,274 You won't regret it, sir. 617 00:36:18,276 --> 00:36:20,743 I'm done with all this. 618 00:36:20,745 --> 00:36:22,545 I'll stay far, far away, 619 00:36:22,547 --> 00:36:25,614 sipping martinis with republicans at my tennis club. 620 00:36:25,616 --> 00:36:28,450 [ Chuckles ] 621 00:36:28,452 --> 00:36:30,319 You're missing my point. 622 00:36:30,321 --> 00:36:32,688 A witch as gifted as yourself, 623 00:36:32,690 --> 00:36:36,525 with access to the Book of the Damned to boot, 624 00:36:36,527 --> 00:36:41,730 would be much more valuable as a prisoner. 625 00:36:41,732 --> 00:36:43,165 What? 626 00:36:43,167 --> 00:36:45,968 How's that saying go? 627 00:36:45,970 --> 00:36:49,071 Mm, friends close... 628 00:36:52,443 --> 00:36:54,810 ...enemies closer. 629 00:36:54,812 --> 00:36:56,712 No. 630 00:36:56,714 --> 00:36:58,781 No! 631 00:36:58,783 --> 00:36:59,915 [ Knock on door ] 632 00:36:59,917 --> 00:37:01,884 Yes? 633 00:37:05,389 --> 00:37:07,756 Hey. Hi. 634 00:37:07,758 --> 00:37:09,425 Sorry. I hope I didn't wake you up. 635 00:37:09,427 --> 00:37:12,494 I-I, uh...wanted to bring you this. 636 00:37:14,131 --> 00:37:15,598 - Thank you. - You're welcome. 637 00:37:15,600 --> 00:37:17,833 I don't know if you drink tea, but... 638 00:37:17,835 --> 00:37:21,503 - I do. - Good. 639 00:37:21,505 --> 00:37:27,810 Uh, and I wanted to say... if you ever want to talk, 640 00:37:27,812 --> 00:37:29,745 I know what it's like to come back 641 00:37:29,747 --> 00:37:34,650 and not feel like you really fit. 642 00:37:36,954 --> 00:37:41,223 I just have so much about you boys to catch up on. 643 00:37:41,225 --> 00:37:42,558 Mother stuff. 644 00:37:42,560 --> 00:37:47,863 You know, first tooth, first crush. 645 00:37:47,865 --> 00:37:51,967 Yeah. [ Laughs ] 646 00:37:51,969 --> 00:37:55,504 I just have a lot of blanks to fill in. 647 00:37:55,506 --> 00:37:57,539 Right, uh... 648 00:38:00,611 --> 00:38:02,311 Dad's journal. 649 00:38:02,313 --> 00:38:04,413 His writing, his words. 650 00:38:04,415 --> 00:38:06,248 Helped me fill in some blanks, 651 00:38:06,250 --> 00:38:09,585 answer some questions I didn't know I had. 652 00:38:09,587 --> 00:38:15,958 And, you know, it -- it -- it keeps him with us, sort of. 653 00:38:19,530 --> 00:38:21,063 Thank you. 654 00:38:23,200 --> 00:38:24,933 Good night. 655 00:38:24,935 --> 00:38:28,437 Dean said you got out of hunting. 656 00:38:28,439 --> 00:38:30,272 Yeah. 657 00:38:30,274 --> 00:38:32,074 And yet here you are. 658 00:38:35,279 --> 00:38:38,514 Well, this is my family. [ Chuckles ] 659 00:38:38,516 --> 00:38:41,583 My family hunts, you know? It's what we do. 660 00:38:50,261 --> 00:38:51,927 Mom. 661 00:38:54,165 --> 00:38:56,565 For me... 662 00:38:56,567 --> 00:38:59,234 just, um... 663 00:38:59,236 --> 00:39:05,007 having you here... 664 00:39:05,009 --> 00:39:07,743 fills in the biggest blank. 665 00:39:07,745 --> 00:39:11,613 [ Heart's "Lost Angel" plays ] 666 00:39:21,525 --> 00:39:28,263 ♪ As it was before ♪ 667 00:39:28,265 --> 00:39:32,735 ♪ Shall it ever, ever be ♪ 668 00:39:36,540 --> 00:39:43,812 ♪ Hear it on the crying wind ♪ 669 00:39:43,814 --> 00:39:50,018 ♪ Hear it weeping on the sea ♪ 670 00:39:50,020 --> 00:39:55,057 ♪ Lost angel, find us now ♪ 671 00:39:55,059 --> 00:39:58,560 ♪ From the clouds above ♪ 672 00:39:58,562 --> 00:40:03,732 ♪ Right down to the ground ♪ 673 00:40:03,734 --> 00:40:07,970 ♪ Lost angel ♪ 674 00:40:21,352 --> 00:40:23,685 I will not get on that plane. 675 00:40:23,687 --> 00:40:26,288 Yes, you will. 676 00:40:26,290 --> 00:40:28,924 Your mission was to identify American Hunters 677 00:40:28,926 --> 00:40:30,659 and gain their trust. 678 00:40:30,661 --> 00:40:32,194 That's what the home office wants. 679 00:40:32,196 --> 00:40:33,662 Honey, not vinegar. 680 00:40:33,664 --> 00:40:37,966 I have a dossier, and I am just getting started. 681 00:40:37,968 --> 00:40:40,335 They've also had their fair share of successes. 682 00:40:40,337 --> 00:40:43,572 If our goal is to end the supernatural threat here, 683 00:40:43,574 --> 00:40:45,808 we need to destroy every obstacle. 684 00:40:45,810 --> 00:40:47,576 The Winchesters, these American Hunters, 685 00:40:47,578 --> 00:40:49,211 they're no better than the monsters 686 00:40:49,213 --> 00:40:51,146 they fail to control. 687 00:40:51,148 --> 00:40:53,649 They need to be eliminated. 688 00:40:55,719 --> 00:40:58,654 Mick. 689 00:40:58,656 --> 00:41:01,990 If push comes to shove, your ladyship, 690 00:41:01,992 --> 00:41:04,092 I'm prepared for that. 691 00:41:04,094 --> 00:41:07,462 You'll get your hands dirty? 692 00:41:07,464 --> 00:41:10,532 Well, we have Mr. Ketch for that. 693 00:41:10,534 --> 00:41:13,135 You'll send for him? 694 00:41:13,137 --> 00:41:15,571 I already have. 695 00:41:21,518 --> 00:41:23,651 [ Gun clicks ] 696 00:41:47,821 --> 00:41:54,321 == sync, corrected by elderman == @elder_man 46534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.