Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,080
Der Kaiser wünscht,
dass ich meine Reise abbreche,
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,800
damit ich meinen Verpflichtungen
nachkommen kann.
3
00:00:06,880 --> 00:00:08,400
(Pferd wiehert)
4
00:00:08,720 --> 00:00:11,120
Was ist passiert?
- Du bist gestürzt.
5
00:00:11,840 --> 00:00:13,520
Max, was ist?
- Ah!
6
00:00:13,600 --> 00:00:14,920
(Ludovika) Max!
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,120
Dein Vater hatte einen Herzinfarkt.
8
00:00:17,360 --> 00:00:19,840
Er ist vor wenigen Tagen verstorben.
9
00:00:21,280 --> 00:00:24,480
(Louis) Vater hat Schloss
Possenhofen bei einem Pferderennen
10
00:00:24,560 --> 00:00:25,760
als Preis eingesetzt.
11
00:00:25,840 --> 00:00:29,320
(Sisi) Wer seid Ihr? - Der neue
Eigentümer dieses Schlosses.
12
00:00:29,920 --> 00:00:33,160
Das ist nicht der Moment,
mich deiner Mutter vorzustellen.
13
00:00:33,520 --> 00:00:37,400
(Louis) Mama wird es kaum ertragen,
dass ich nicht standesgemäß heirate.
14
00:00:37,480 --> 00:00:39,360
Wenn sie noch Possenhofen verliert,
15
00:00:39,440 --> 00:00:41,040
das wird ihr das Herz brechen.
16
00:00:41,120 --> 00:00:43,280
(Mann) Der König!
* wildes Geflüster *
17
00:00:43,360 --> 00:00:47,040
(Sophie Charlotte) Du hattest recht,
ich musste den Richtigen treffen.
18
00:00:47,120 --> 00:00:48,880
Ich hab mich entschieden.
- Und?
19
00:00:48,960 --> 00:00:50,840
(Sophie Charlotte) König Ludwig.
20
00:00:51,040 --> 00:00:54,600
Bist du von allen guten Geistern
verlassen? - Er ist der König.
21
00:00:54,680 --> 00:00:56,480
Ludwig ist ein Satyr.
22
00:00:56,560 --> 00:00:58,480
(Sisi) Warum ist Vater angetreten?
23
00:00:58,560 --> 00:01:01,920
Er war besessen, Avalon zum besten
Rennpferd Europas zu machen.
24
00:01:02,000 --> 00:01:05,640
(Sisi) Glaubt Ihr, er hat das Zeug
dazu? - Mit dem richtigen Reiter.
25
00:01:05,720 --> 00:01:07,800
(Sisi) Ich bitte Euch
um eine Revanche.
26
00:01:08,080 --> 00:01:10,240
Für das Rennen,
das Vater verloren hat.
27
00:01:10,320 --> 00:01:13,760
(Georg) Unter einer Bedingung:
Ihr sitzt im Sattel.
28
00:01:14,080 --> 00:01:15,720
Großer Gott.
29
00:01:20,000 --> 00:01:23,640
(Georg) Ihr reitet gegen mich.
Avalon gegen Pastorius.
30
00:01:23,720 --> 00:01:28,600
2 Runden à 1.000 m, auszutragen
auf der Theresienwiese zu München.
31
00:01:28,760 --> 00:01:30,280
Das ist mein Angebot.
32
00:01:31,800 --> 00:01:33,480
Hoheit.
33
00:01:36,040 --> 00:01:39,040
* Musik *
34
00:01:41,920 --> 00:01:43,480
Ich bin einverstanden.
35
00:01:48,200 --> 00:01:51,200
* Musik *
36
00:02:00,080 --> 00:02:02,440
Ich verlange Stillschweigen
bis zum Rennen.
37
00:02:03,160 --> 00:02:05,840
Kann ich mich
auf Eure Diskretion verlassen?
38
00:02:06,040 --> 00:02:08,920
Ihr habt mein Ehrenwort, Hoheit.
39
00:02:09,640 --> 00:02:12,920
Ich weiß nicht, von welcher Ehre
Ihr sprecht, aber gut.
40
00:02:13,000 --> 00:02:14,960
Hoheit, wollt Ihr nicht überlegen...
41
00:02:15,040 --> 00:02:18,320
Nein, will ich nicht.
- Jawohl, Hoheit.
42
00:02:19,720 --> 00:02:21,280
Habe die Ehre.
43
00:02:22,560 --> 00:02:25,560
* Musik *
44
00:02:29,400 --> 00:02:32,000
Was für eine Aristokraten-Schnepfe.
45
00:02:32,360 --> 00:02:34,440
(Stallbursche) Aber eine attraktive.
46
00:03:07,320 --> 00:03:08,920
Sie ist jetzt da.
47
00:03:25,560 --> 00:03:28,200
Ihr habt nach mir rufen lassen,
Durchlaucht?
48
00:03:28,560 --> 00:03:31,000
Was habt Ihr
mit meiner Tochter besprochen?
49
00:03:31,440 --> 00:03:33,480
Sie war bei Euch im Gestüt.
50
00:03:34,320 --> 00:03:36,040
Nicht das, wovor Ihr Angst habt.
51
00:03:37,560 --> 00:03:39,800
Ich erwarte Eure Kündigung.
52
00:03:41,480 --> 00:03:43,240
Ich werde meinen Mund halten.
53
00:03:43,800 --> 00:03:45,640
Mein Mann ist tot.
54
00:03:46,280 --> 00:03:48,320
Unsere Vereinbarung
gilt nicht mehr.
55
00:03:53,400 --> 00:03:56,360
Das sollte reichen für den Start
in ein neues Leben.
56
00:04:06,200 --> 00:04:08,680
Ihr habt hier nichts mehr zu suchen.
57
00:04:10,840 --> 00:04:13,840
* Musik *
58
00:04:22,040 --> 00:04:23,880
* Tür wird geschlossen *
59
00:04:29,800 --> 00:04:32,240
Ich verstehe deine Ängste,
Schwester.
60
00:04:33,200 --> 00:04:34,640
Aber wir sollten die Dinge
61
00:04:34,720 --> 00:04:37,160
nicht weiter aus dem Gleichgewicht
bringen.
62
00:04:37,480 --> 00:04:39,800
Sie hat hier nichts weiter verloren.
63
00:04:40,160 --> 00:04:42,040
Halte deine Freunde nah.
64
00:04:42,360 --> 00:04:44,520
Aber deine Feinde noch näher.
65
00:04:45,000 --> 00:04:46,840
Was soll sie schon machen?
66
00:04:48,920 --> 00:04:52,120
Der Tod von Max ist nicht nur
für uns ein großer Verlust.
67
00:04:52,960 --> 00:04:55,720
Aus Schmerz kann sehr schnell
Verzweiflung werden.
68
00:04:55,840 --> 00:04:57,800
Das ist nicht mehr unser Problem.
69
00:05:00,840 --> 00:05:02,680
Sei bitte wachsam.
70
00:05:03,640 --> 00:05:06,480
Wenn herauskommen sollte,
was wirklich passiert ist...
71
00:05:07,000 --> 00:05:08,360
Und deshalb ist es gut,
72
00:05:08,440 --> 00:05:11,680
wenn diese Person
keinen Kontakt mehr zu uns hat.
73
00:05:27,840 --> 00:05:29,440
Du warst unterwegs?
74
00:05:31,560 --> 00:05:33,240
Ich war auf dem Friedhof.
75
00:05:38,240 --> 00:05:40,120
Hast du gar nicht geschlafen?
76
00:05:41,120 --> 00:05:42,880
Es gibt viel zu tun.
77
00:05:50,680 --> 00:05:52,120
Wie gehts dir?
78
00:05:57,720 --> 00:05:59,440
Wenn ich etwas tun kann...
79
00:05:59,520 --> 00:06:02,880
Franz,
ich möchte länger hierbleiben.
80
00:06:04,840 --> 00:06:06,760
Ich brauche
noch etwas Zeit für mich,
81
00:06:06,840 --> 00:06:09,360
um mich von meinem Vater
zu verabschieden.
82
00:06:14,280 --> 00:06:17,280
* Musik *
83
00:06:22,720 --> 00:06:24,840
Wenn es das ist, was du brauchst...
84
00:06:27,080 --> 00:06:28,600
Danke Franz.
85
00:06:41,000 --> 00:06:42,800
Satyr:
86
00:06:43,600 --> 00:06:45,640
lüsterner Waldgeist.
87
00:06:46,320 --> 00:06:48,960
Unersättliche Begierde.
88
00:06:50,200 --> 00:06:52,240
Grenzenlose Potenz.
89
00:06:57,760 --> 00:06:59,360
* Klopfen *
90
00:06:59,440 --> 00:07:01,440
(Ehsophie) Sophie Charlotte?
- Nein!
91
00:07:05,000 --> 00:07:07,520
Störe ich?
- Kommt drauf an.
92
00:07:12,240 --> 00:07:13,920
Ich mache mir Sorgen um dich.
93
00:07:14,000 --> 00:07:16,440
Auf deine Ratschläge
kann ich verzichten.
94
00:07:17,880 --> 00:07:20,280
Sophie Charlotte,
König Ludwig ist...
95
00:07:21,840 --> 00:07:25,480
Deinem Cousin fehlen einige Tassen
in seiner Porzellansammlung.
96
00:07:25,560 --> 00:07:28,760
Nun, liebe Tante,
ich weiß jetzt, was ein Satyr ist.
97
00:07:29,640 --> 00:07:32,840
Und es hat mir sehr gefallen,
was ich darüber gelesen habe.
98
00:07:33,280 --> 00:07:36,760
Deine Mutter mag sich von deinem
Temperament provozieren lassen,
99
00:07:36,840 --> 00:07:40,200
aber mich kannst du damit nicht
beeindrucken, Sophie Charlotte.
100
00:07:40,960 --> 00:07:43,400
Und nun sollten wir
meinen Sohn verabschieden.
101
00:07:46,280 --> 00:07:47,800
Komm jetzt.
102
00:07:55,280 --> 00:07:58,280
* Musik *
103
00:08:09,680 --> 00:08:11,280
Bis bald, meine 2.
104
00:08:12,160 --> 00:08:14,760
Tschüs Mama.
- Tschüs Mutter.
105
00:08:19,520 --> 00:08:22,800
Wenn du zurückkommst,
erwartet dich ein neues Badezimmer.
106
00:08:23,800 --> 00:08:25,360
Sogar mit Badeofen.
107
00:08:26,000 --> 00:08:28,680
Du hast ein neues Bad
für mich einbauen lassen?
108
00:08:28,760 --> 00:08:31,040
Freust du dich?
- Aber ja.
109
00:08:35,640 --> 00:08:37,400
Eine Bitte hätte ich noch.
110
00:08:37,880 --> 00:08:39,560
Nicht reiten.
111
00:08:40,280 --> 00:08:42,840
Zumindest, bis du
vollständig genesen bist.
112
00:08:44,560 --> 00:08:47,560
* Musik *
113
00:08:50,520 --> 00:08:54,040
Ich komme nach, sobald es
meiner Schwester besser geht.
114
00:08:54,880 --> 00:08:57,720
Spätestens zum Hofball
werde ich wieder in Wien sein.
115
00:08:57,800 --> 00:09:01,680
Ich denke auch, dass es besser wäre,
wenn du ein paar Tage hierbleibst.
116
00:09:07,520 --> 00:09:09,320
Gute Reise.
117
00:09:14,040 --> 00:09:16,600
Ihr sorgt dafür,
dass sich die Kaiserin erholt.
118
00:09:16,680 --> 00:09:17,840
Ich kenne meine Frau.
119
00:09:18,360 --> 00:09:20,040
Selbstverständlich, Majestät.
120
00:09:20,120 --> 00:09:22,480
Ich wünsche Euch
eine gute Reise.
121
00:09:25,840 --> 00:09:28,840
* Musik *
122
00:09:34,800 --> 00:09:36,880
In 5 min in Papas Büro.
123
00:09:37,760 --> 00:09:39,560
(Kutscher) Hüa, Hüa.
124
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
* Musik *
125
00:09:53,440 --> 00:09:55,560
Ein Pferderennen? Du?
126
00:09:55,720 --> 00:09:58,080
Bist du
von allen guten Geistern verlassen?
127
00:09:58,160 --> 00:10:00,480
Du kannst froh sein,
dass du überlebt hast
128
00:10:00,560 --> 00:10:02,560
und ohne Schäden davongekommen bist.
129
00:10:02,640 --> 00:10:04,800
Ich habe mir
seinen Stammbaum angeschaut.
130
00:10:04,880 --> 00:10:07,240
Avalon hat das Zeug, zum...
- Schluss damit.
131
00:10:07,320 --> 00:10:10,080
Aber das... - Du bist
die Kaiserin von Österreich.
132
00:10:10,160 --> 00:10:13,600
Was ist, wenn Franz davon erfährt?
- Er wird es nicht erfahren.
133
00:10:13,800 --> 00:10:17,440
Georg Basselet hat mir
Stillschweigen zugesichert.
134
00:10:22,440 --> 00:10:24,880
Die Kaiserin
im Sattel eines Rennpferds.
135
00:10:24,960 --> 00:10:27,560
Ganz Bayern
wird Wetten gegen dich abschließen.
136
00:10:27,640 --> 00:10:30,320
Und wenn du ausgerechnet
gegen jemanden verlierst,
137
00:10:30,400 --> 00:10:33,720
der dem Adel abgeschoren hat,
dann wird das uns allen schaden.
138
00:10:33,800 --> 00:10:36,760
Ich bin eine gute Reiterin.
- Sisi, du bist eine Frau.
139
00:10:37,520 --> 00:10:39,400
Das ist jetzt nicht dein Ernst?
140
00:10:40,520 --> 00:10:43,920
Louis, du hast selbst gesagt,
dass wir alles dafür tun müssen,
141
00:10:44,000 --> 00:10:46,280
dass Possenhofen
in unserem Besitz bleibt.
142
00:10:49,040 --> 00:10:52,520
Wenn ich das Rennen gewinne,
wird Mama vielleicht nie erfahren,
143
00:10:52,600 --> 00:10:54,000
was Papa angerichtet hat.
144
00:10:54,080 --> 00:10:57,760
Und du kannst ihr deine Verlobung
mit Henriette Mendel beibringen.
145
00:10:57,840 --> 00:10:59,480
Du willst doch nicht,
146
00:10:59,560 --> 00:11:03,520
dass dieser respektlose Freiherr
unser Familiendomizil übernimmt?
147
00:11:03,600 --> 00:11:05,640
Der Ort, der dein Zuhause ist.
148
00:11:07,000 --> 00:11:09,120
Das hätte Vater
sich überlegen sollen,
149
00:11:09,200 --> 00:11:12,920
bevor er unser Zuhause in den Sand
gesetzt hat. - Hat er aber nicht.
150
00:11:15,040 --> 00:11:18,440
Du glaubst also, dass Basselet
bis zum Rennen dichthält, ja?
151
00:11:18,880 --> 00:11:21,360
Der Mann ist anmaßend,
aber nicht dumm.
152
00:11:21,440 --> 00:11:23,840
Sein Preisgeld kriegt er,
wenn er schweigt.
153
00:11:24,040 --> 00:11:25,840
(Sophie Charlotte) Hört, hört.
154
00:11:30,520 --> 00:11:32,360
Interessante Neuigkeiten.
155
00:11:32,800 --> 00:11:34,480
Wie lange stehst du schon da?
156
00:11:34,560 --> 00:11:36,720
Wann gedachtet ihr,
mich einzuweihen?
157
00:11:37,040 --> 00:11:38,800
Es ist auch mein Zuhause.
158
00:11:40,520 --> 00:11:43,120
Was kriege ich dafür,
wenn ich die Klappe halte?
159
00:11:43,200 --> 00:11:46,880
Klaps auf den Hintern, wenn du es
nicht tust. - Ganz falsche Antwort.
160
00:11:48,560 --> 00:11:50,400
Wie wärs mit König Ludwig?
161
00:11:51,760 --> 00:11:53,280
König Ludwig?
162
00:11:53,520 --> 00:11:55,880
Der ist standesgemäßer
als deine Tusnelda.
163
00:11:55,960 --> 00:11:58,320
Ich brauche doch bald
ein neues Zuhause.
164
00:11:59,120 --> 00:12:01,480
Ludwig hat einige Schlösschen
zu bieten.
165
00:12:02,080 --> 00:12:05,280
Meinst du das ernst oder tust du
das, um Mama zu ärgern?
166
00:12:05,360 --> 00:12:06,840
Spielt keine Rolle.
167
00:12:09,880 --> 00:12:13,600
Und was willst du von uns? - Ich
will, dass du Ludwig etwas gibst.
168
00:12:13,680 --> 00:12:15,120
Einen Brief.
169
00:12:15,560 --> 00:12:18,120
Es ist schwer, eine Audienz
bei ihm zu bekommen.
170
00:12:18,200 --> 00:12:21,960
Nicht für dich. Du bist doch jetzt
der Patriarch des Hauses, oder?
171
00:12:22,840 --> 00:12:24,240
Und außerdem sein Cousin.
172
00:12:26,520 --> 00:12:30,440
Und du, Schwesterchen,
bist eine Strafe Gottes.
173
00:12:33,160 --> 00:12:36,800
Ich habe Anordnung gegeben, dass
Euer Pferd gesattelt wird, Hoheit.
174
00:12:36,880 --> 00:12:38,120
(Sisi) Wunderbar.
175
00:12:38,200 --> 00:12:41,040
Reicht mir bitte die helle Reithose.
- Jawohl.
176
00:12:42,160 --> 00:12:45,400
Ich wünsche
eine proteinreiche Ernährung.
177
00:12:45,720 --> 00:12:49,280
Besorgt mir eine Sprossenwand
und Medizinbälle. 3 und 5 kg.
178
00:12:49,720 --> 00:12:53,640
Und recherchiert einige Übungen zur
Stärkung der Lendenwirbelmuskulatur.
179
00:12:53,880 --> 00:12:55,840
Hoheit, die Sattler sind da.
180
00:13:02,200 --> 00:13:03,600
Erhebt Euch doch.
181
00:13:08,760 --> 00:13:10,880
Reicht dem Herrn bitte das Korsett.
182
00:13:13,800 --> 00:13:17,640
Ich bräuchte ein Korsett aus festem
Leder, um meinen Rücken zu stützen,
183
00:13:17,720 --> 00:13:19,440
v.a. im Lendenwirbelbereich.
184
00:13:21,320 --> 00:13:23,640
Ich brauche es
so schnell wie möglich.
185
00:13:23,800 --> 00:13:25,760
Natürlich, Eure Hoheit.
186
00:13:31,800 --> 00:13:33,800
Seid Ihr sicher, dass...
* Klopfen *
187
00:13:35,200 --> 00:13:38,640
Eure Hoheit, ein Stallbursche
steht unten und verlangt nach Euch.
188
00:13:38,720 --> 00:13:40,200
Er sagt, es sei dringend.
189
00:13:41,440 --> 00:13:43,360
Sagt ihm, ich komme gleich.
190
00:13:47,840 --> 00:13:50,080
(Avalon wiehert unruhig)
191
00:13:52,520 --> 00:13:54,760
Das macht er schon die ganze Zeit.
192
00:13:55,400 --> 00:13:57,600
Er lässt niemanden an sich ran.
193
00:13:58,200 --> 00:13:59,760
Gefressen hat er auch nichts.
194
00:13:59,840 --> 00:14:01,360
Ist irgendetwas passiert?
195
00:14:01,720 --> 00:14:03,800
(Stallbursche) Keine Ahnung,
was er hat.
196
00:14:03,880 --> 00:14:05,760
Die Stallmeisterin hat ihn betreut.
197
00:14:06,640 --> 00:14:08,240
Und wo ist sie?
198
00:14:09,680 --> 00:14:11,440
Sie ist verschwunden.
199
00:14:17,000 --> 00:14:19,320
(Avalon schnaubt
und wiehert unruhig)
200
00:14:28,560 --> 00:14:31,840
(Avalon prustet und wiehert unruhig)
201
00:14:32,400 --> 00:14:35,680
Öffnet das Tor. - Hoheit,
das würde ich nicht empfehlen.
202
00:14:37,760 --> 00:14:40,840
Wenn er so weitermacht,
verletzt er sich noch selbst.
203
00:14:41,480 --> 00:14:43,960
(Avalon wiehert unruhig)
204
00:14:48,560 --> 00:14:50,200
(Avalon wird ruhiger)
205
00:14:54,280 --> 00:14:57,360
Ruhig, Avalon. Sch, Sch, Sch...
206
00:15:00,680 --> 00:15:02,600
(Avalon wiehert laut)
207
00:15:02,800 --> 00:15:04,560
(Stallknecht) Haltet es!
208
00:15:04,920 --> 00:15:06,480
Hinterher!
209
00:15:06,720 --> 00:15:08,480
Komm, hinterher!
210
00:15:10,200 --> 00:15:14,200
Keine Sorge, der kommt nicht weit.
Alle Außengatter sind geschlossen.
211
00:15:14,720 --> 00:15:18,520
Aber ohne die Stallmeisterin
wird er Euch nie an sich ranlassen.
212
00:15:27,080 --> 00:15:29,200
(Frau leise) Aber Eingang ist hier.
213
00:15:31,160 --> 00:15:33,760
Und dann haben wir hier
die 2. Position.
214
00:15:33,840 --> 00:15:35,800
♪ Wer kam ins Haus? ♪
215
00:15:36,640 --> 00:15:39,000
(sprechen leise und unverständlich)
216
00:15:49,360 --> 00:15:51,360
Louis, was machst du denn hier?
217
00:15:52,320 --> 00:15:54,920
Wie geht es dir?
- Hast du einen Moment?
218
00:15:55,240 --> 00:15:56,760
Natürlich.
219
00:15:59,280 --> 00:16:01,360
Ist das das fertige Bühnenbild?
220
00:16:01,920 --> 00:16:04,160
Das ist streng geheim. Komm.
221
00:16:05,440 --> 00:16:08,360
Und dein Kostüm?
- (lacht) Nein.
222
00:16:09,520 --> 00:16:12,880
Ich bin froh, dass es dir gut geht.
Zumindest einigermaßen.
223
00:16:13,320 --> 00:16:14,840
(Louis) Ja.
224
00:16:15,640 --> 00:16:18,480
Aber die Situation
in meiner Familie ist...
225
00:16:19,080 --> 00:16:20,920
...ist gerade sehr schwierig.
226
00:16:23,320 --> 00:16:27,320
Jetzt, wo mein Vater tot ist und ich
den Segen meiner Mutter haben möchte
227
00:16:27,400 --> 00:16:28,720
für unsere Verbindung...
228
00:16:30,200 --> 00:16:34,040
Ich kann nicht länger... - Wenn du
das überdenken möchtest...
229
00:16:35,280 --> 00:16:37,240
Was? Nein.
230
00:16:37,920 --> 00:16:39,640
Nein, ganz im Gegenteil.
231
00:16:42,720 --> 00:16:45,520
Ich habe mich mein Leben lang
fehl am Platz gefühlt.
232
00:16:45,600 --> 00:16:47,440
Bis ich dich getroffen habe.
233
00:16:49,280 --> 00:16:52,640
Ich möchte dich so schnell wie
möglich meiner Mutter vorstellen.
234
00:16:52,720 --> 00:16:55,320
Am besten hier, auf deiner Premiere.
235
00:16:56,240 --> 00:16:58,320
Was?
- Ja.
236
00:16:58,440 --> 00:17:01,960
Wenn sie dich sieht, kann sie
nicht anders, als verzaubert sein.
237
00:17:02,040 --> 00:17:03,920
Ich weiß nicht, ob ich das...
238
00:17:04,400 --> 00:17:07,320
Das ist so schon
der aufregendste Tag meines Lebens.
239
00:17:11,400 --> 00:17:13,680
Ja, Entschuldigung.
240
00:17:14,440 --> 00:17:18,000
Das war dumm von mir. Ich wollte
dich nicht... - Nein, nein, nein.
241
00:17:18,080 --> 00:17:19,760
Die Idee ist...
242
00:17:21,440 --> 00:17:22,880
...gut.
243
00:17:24,120 --> 00:17:27,560
Ja, lass es uns machen.
244
00:17:29,560 --> 00:17:30,920
Bist du sicher?
245
00:17:32,200 --> 00:17:33,680
Ja.
246
00:17:40,760 --> 00:17:42,280
Gott, bist du schön.
247
00:17:43,320 --> 00:17:44,880
Danke schön.
248
00:17:57,160 --> 00:17:59,840
Wisst ihr, wo die Stallmeisterin
verblieben ist?
249
00:17:59,920 --> 00:18:02,200
Ist sie schon wieder verschwunden?
250
00:18:03,240 --> 00:18:04,640
Ja.
251
00:18:05,080 --> 00:18:09,280
Es gab immer nur Ärger mit ihr. Und
in die Kasse gegriffen hat sie auch.
252
00:18:09,360 --> 00:18:10,560
Tatsächlich?
253
00:18:10,880 --> 00:18:13,440
Vielleicht
sollten wir die Pferde verkaufen,
254
00:18:13,520 --> 00:18:15,200
jetzt, wo euer Vater tot ist.
255
00:18:15,280 --> 00:18:16,960
Ich kann mich um sie kümmern.
256
00:18:17,040 --> 00:18:19,560
Sisi, du hast weiß Gott
andere Pflichten.
257
00:18:22,440 --> 00:18:24,680
Ich war früher immer mit Papa
im Stall.
258
00:18:26,040 --> 00:18:28,440
Das hilft mir,
mich von ihm zu verabschieden.
259
00:18:28,600 --> 00:18:31,360
Von Pferden solltest du dich
tunlichst fernhalten.
260
00:18:32,560 --> 00:18:34,680
Halt.
- Sophie Charlotte.
261
00:18:38,320 --> 00:18:41,280
Wollen wir nicht auf das neue
Familienoberhaupt warten?
262
00:18:41,680 --> 00:18:43,760
(Louis) Wenn man vom Teufel spricht.
263
00:18:48,640 --> 00:18:50,400
Für wen sind die Blumen?
264
00:18:50,720 --> 00:18:52,360
Natürlich für dich, Mama.
265
00:18:53,480 --> 00:18:55,520
Oh, vielen Dank, Louis.
266
00:18:55,920 --> 00:18:58,760
Außerdem würde ich dich gerne
in die Oper einladen.
267
00:18:58,840 --> 00:19:01,640
Ich denke, du solltest
auf andere Gedanken kommen.
268
00:19:02,880 --> 00:19:04,400
(Ludovika) In die Oper?
269
00:19:05,320 --> 00:19:08,400
(Erzherzogin Sophie)
Das ist aber eine nette Idee.
270
00:19:08,480 --> 00:19:10,880
Ein wenig Unterhaltung
wird dir guttun.
271
00:19:11,400 --> 00:19:13,840
(Sophie Charlotte) Was haben wir
denn da?
272
00:19:13,920 --> 00:19:15,960
"Richard Wagner ― Die Walküre".
273
00:19:16,040 --> 00:19:19,120
Wer spielt die Hauptrolle?
Henriette Mendel?
274
00:19:21,240 --> 00:19:22,760
Kennt man die?
275
00:19:24,480 --> 00:19:26,760
* Glockenläuten *
276
00:19:30,680 --> 00:19:33,000
Wir haben auch etwas für dich,
mein Sohn.
277
00:19:33,080 --> 00:19:36,800
Dein Cousin, König Ludwig,
hat einen Boten geschickt.
278
00:19:36,880 --> 00:19:38,880
Er lädt dich zu einer Audienz.
279
00:19:42,200 --> 00:19:45,360
Tatsächlich? Hat er denn gesagt,
was er von mir will?
280
00:19:45,440 --> 00:19:47,520
Es ist eine delikate Angelegenheit,
281
00:19:47,600 --> 00:19:50,680
die er direkt nur mit dir
besprechen möchte.
282
00:19:51,280 --> 00:19:54,800
Offensichtlich hat ihn deine
Trauerrede nachhaltig beeindruckt.
283
00:19:57,240 --> 00:20:01,040
Hoffentlich bittet er dich nicht um
Geld, er soll knapp bei Kasse sein.
284
00:20:01,240 --> 00:20:02,800
Lieber Gott,
285
00:20:02,880 --> 00:20:07,160
beschütze unsere Familie und unseren
geliebten Max im Himmel, Amen.
286
00:20:07,480 --> 00:20:08,480
(alle) Amen.
287
00:20:11,920 --> 00:20:14,640
Schlutzkrapfen.
- Mh. Mit Käse.
288
00:20:15,000 --> 00:20:16,080
Hausgemacht.
289
00:20:16,440 --> 00:20:18,480
Sophie Charlottes Leibspeise.
- Sisis.
290
00:20:19,680 --> 00:20:21,520
Bon appétit.
- Ja.
291
00:20:28,040 --> 00:20:29,840
(Louis) Hunger, Gräfin?
292
00:20:30,760 --> 00:20:33,760
* Musik *
293
00:20:35,440 --> 00:20:37,040
Wie hast du das hingekriegt?
294
00:20:37,120 --> 00:20:39,160
Ich habe noch nicht
um Audienz gebeten.
295
00:20:39,240 --> 00:20:41,000
Vielleicht geht es um mich.
296
00:20:41,760 --> 00:20:43,040
Ich bitte dich.
297
00:20:43,120 --> 00:20:46,400
Wann ist die Audienz?
- Ich weiß genauso viel wie du.
298
00:20:46,480 --> 00:20:49,840
Du weißt, was du versprochen hast?
Du übergibst ihm einen Brief.
299
00:20:50,280 --> 00:20:52,040
Wie könnte ich das vergessen?
300
00:20:55,360 --> 00:20:56,840
Danke Brüderchen.
301
00:20:59,160 --> 00:21:01,480
Ich fange sofort an, zu schreiben.
302
00:21:09,440 --> 00:21:11,200
Darf ich fragen, was du machst?
303
00:21:11,280 --> 00:21:15,480
Papa hatte eine Wohnung in München,
wusstest du das? - Nein.
304
00:21:16,520 --> 00:21:20,000
Suchst du was Bestimmtes? - Ich muss
die Stallmeisterin finden.
305
00:21:20,320 --> 00:21:22,840
Ohne sie krieg ich Avalon
nicht unter Kontrolle.
306
00:21:23,520 --> 00:21:27,640
Du glaubst, dass du hier was
findest? - Sie war hier angestellt.
307
00:21:27,880 --> 00:21:29,640
Mutter verheimlicht irgendwas.
308
00:21:36,000 --> 00:21:39,360
Hast du da drüben schon gesucht?
- Nein.
309
00:21:40,760 --> 00:21:43,760
* laute Musik *
310
00:21:46,360 --> 00:21:47,800
Sophie Charlotte.
311
00:21:47,880 --> 00:21:49,120
Jetzt hört sie Wagner.
312
00:21:49,200 --> 00:21:52,520
Weil sie gehört hat, dass
König Ludwig vernarrt in ihn ist.
313
00:21:52,600 --> 00:21:56,040
Sie ist eben richtig verknallt.
Da kenne ich noch jemanden.
314
00:21:57,480 --> 00:21:59,080
Hast ja recht.
315
00:22:09,440 --> 00:22:12,720
Weißt du noch, wie Papa mich
an diesem Stuhl festgebunden hat,
316
00:22:12,800 --> 00:22:14,520
weil ich nicht lernen wollte?
317
00:22:17,680 --> 00:22:19,680
Dich musste er nie festbinden.
318
00:22:22,360 --> 00:22:25,360
Ja, weil ich ein Streber war.
319
00:22:26,120 --> 00:22:27,400
Und ein Dieb.
320
00:22:27,760 --> 00:22:30,800
Die Karamellbonbons hast du mir
aus der Tasche geklaut.
321
00:22:30,880 --> 00:22:32,960
Jetzt bist du Familienoberhaupt.
322
00:22:33,280 --> 00:22:34,680
Tja.
323
00:22:42,360 --> 00:22:46,120
Manchmal glaube ich, ich habe es
so lange in Wien ausgehalten,
324
00:22:46,200 --> 00:22:50,080
weil ich wusste, hier in Possenhofen
ist mein richtiges Zuhause.
325
00:23:00,760 --> 00:23:02,720
Hier ist ein Arbeitsvertrag.
326
00:23:04,320 --> 00:23:06,080
Hier steht ihre Anschrift.
327
00:23:08,760 --> 00:23:12,720
Linda Schwarz,
Karlstraße 7, München.
328
00:23:13,880 --> 00:23:15,440
Die Adresse ist doch...
329
00:23:18,760 --> 00:23:21,360
Das ist die gleiche Adresse
wie Papas Wohnung.
330
00:23:22,520 --> 00:23:24,440
Meinst du, sie war seine Geliebte?
331
00:23:25,560 --> 00:23:28,640
Unser Vater und die Stallmeisterin?
Nein.
332
00:23:28,880 --> 00:23:32,280
Warum hätte er eine Frau für diese
Position anstellen sollen?
333
00:23:32,360 --> 00:23:34,240
Er war schon immer sehr progressiv.
334
00:23:34,320 --> 00:23:35,920
Mama hat so seltsam reagiert.
335
00:23:36,000 --> 00:23:39,280
Meinst du, sie hat irgendwas
mit ihrem Verschwinden zu tun?
336
00:23:39,360 --> 00:23:40,920
Sisi, das ist Quatsch.
337
00:23:44,080 --> 00:23:47,280
Bitte such jemand anderen,
der dein Pferd auf Spur bringt.
338
00:23:47,360 --> 00:23:49,880
Und lass unseren Vater
in Frieden ruhen, ja?
339
00:23:51,080 --> 00:23:52,800
Bitte.
340
00:23:58,440 --> 00:24:01,200
* Glockenläuten *
341
00:24:02,400 --> 00:24:04,320
(Zeitungsjunge)
Münchner Nachrichten.
342
00:24:04,400 --> 00:24:07,680
Alles über das große
Oktoberfestrennen.
343
00:24:09,720 --> 00:24:12,720
* Musik *
344
00:24:19,240 --> 00:24:21,200
(Zeitungsjunge)
Münchner Nachrichten.
345
00:24:21,280 --> 00:24:23,040
Alles über das Oktoberfestrennen.
346
00:24:23,360 --> 00:24:24,600
Münchner Nachrichten.
347
00:24:24,680 --> 00:24:28,360
Alles über das
große Oktoberfestrennen.
348
00:24:28,960 --> 00:24:30,520
Münchner Nachrichten.
349
00:24:30,600 --> 00:24:33,720
Gnädige Frau, Münchner Nachrichten.
Gnädige Frau.
350
00:24:34,160 --> 00:24:37,920
Hier, gnädigste Frau,
alle Neuigkeiten zum Oktoberfest.
351
00:24:39,560 --> 00:24:43,520
Münchner Nachrichten. Alles
über das große Oktoberfestrennen.
352
00:24:44,000 --> 00:24:45,400
Münchner Nachrichten.
353
00:24:45,480 --> 00:24:47,000
Münchner Nachrichten.
354
00:24:47,080 --> 00:24:49,200
Münchner Nachrichten.
355
00:24:50,040 --> 00:24:53,080
(Frau) Ich habe gesagt,
Sie werden Ihr Geld bekommen.
356
00:24:53,160 --> 00:24:55,760
(Mann) Sie sind nicht
der rechtmäßige Mieter.
357
00:24:55,840 --> 00:24:57,600
(Frau) Es ist meine Wohnung.
358
00:24:57,680 --> 00:25:00,680
Ist sie nicht, und auch nicht
die des Herzogs in Bayern.
359
00:25:00,760 --> 00:25:04,120
Zum Ende des Monats müsst ihr raus,
der Eigentümer will es so.
360
00:25:04,200 --> 00:25:07,400
Das könnt Ihr nicht machen.
- Hey, was soll das? Finger weg.
361
00:25:07,480 --> 00:25:09,800
Wir haben schon
ganz andere Sachen gemacht.
362
00:25:11,560 --> 00:25:13,840
(Adele) Bitte habt Erbarmen mit uns.
363
00:25:14,600 --> 00:25:16,560
Ihr Schweine!
364
00:25:17,360 --> 00:25:21,160
Mutter, komm rein, du bist zu laut.
Wir werden schon eine Lösung finden.
365
00:25:21,240 --> 00:25:25,200
Welche? Glaubst du, es interessiert
sich irgendwer für dich?
366
00:25:25,440 --> 00:25:26,880
Was hat er dir versprochen?
367
00:25:26,960 --> 00:25:29,760
Zu einer Dame der Gesellschaft
wollte er dich machen.
368
00:25:29,840 --> 00:25:33,440
Stattdessen hat er dich die Scheiße
seiner Viecher schippen lassen.
369
00:25:33,520 --> 00:25:34,880
Das haben wir davon!
370
00:25:35,280 --> 00:25:39,040
(Linda) Es war mein Wunsch, mit den
Pferden zu arbeiten. - Mir egal.
371
00:25:39,160 --> 00:25:42,320
Sollen es ruhig alle erfahren.
- Das darfst du nicht.
372
00:25:42,400 --> 00:25:45,560
So? Drohst du mir etwa?
373
00:25:47,040 --> 00:25:49,160
Geh mir aus dem Weg.
374
00:25:56,040 --> 00:25:59,640
(Sie schreit weiter
im Hintergrund)
375
00:26:00,560 --> 00:26:03,560
* Musik *
376
00:26:22,560 --> 00:26:26,120
* klassische Musik *
377
00:27:26,120 --> 00:27:29,720
"Mein lieber Ludwig, nun endlich
finde ich die Worte, dir zu sagen,
378
00:27:29,800 --> 00:27:32,120
dass es nur noch dich für mich gibt.
379
00:27:32,200 --> 00:27:35,440
Seitdem wir uns begegnet sind,
ist der Funke in meinem Herzen
380
00:27:35,520 --> 00:27:37,840
zu einem lodernden Feuer
herangewachsen.
381
00:27:37,920 --> 00:27:41,840
Und die Sehnsucht nach einem
Wiedersehen ist unerträglich."
382
00:27:55,320 --> 00:27:58,840
(Diener) Der Herzog
des Hauses Wittelsbach zu Bayern.
383
00:28:01,960 --> 00:28:03,640
(König Ludwig) Herzog.
384
00:28:05,400 --> 00:28:06,760
Tretet doch bitte näher.
385
00:28:10,640 --> 00:28:12,680
Der Justizminister hat das Wort.
386
00:28:16,320 --> 00:28:19,320
(räuspert sich) Mein König.
387
00:28:20,720 --> 00:28:24,520
Wie Ihr wisst, neigt sich
meine Amtszeit dem Ende entgegen.
388
00:28:26,120 --> 00:28:30,720
Und ich möchte Euch einen
geeigneten Nachfolger vorstellen:
389
00:28:31,920 --> 00:28:35,160
Das Oberhaupt des Hauses Wittelsbach
in Bayern.
390
00:28:35,520 --> 00:28:37,520
* Stimmengewirr *
391
00:28:41,080 --> 00:28:44,760
(Louis) Ludwig, ich meine es ernst.
Ich soll Justizminister werden?
392
00:28:45,160 --> 00:28:48,000
Bist du sauer?
- Du hättest mich vorwarnen können.
393
00:28:48,080 --> 00:28:50,000
Du hättest dein Gesicht
sehen sollen.
394
00:28:50,080 --> 00:28:53,400
Ich brauche jemanden im Ministerrat,
dem ich vertrauen kann.
395
00:28:54,240 --> 00:28:56,120
Auster?
- Danke.
396
00:28:57,320 --> 00:28:59,680
Sonst hab ich hier bald
nichts mehr zu sagen.
397
00:29:01,000 --> 00:29:02,480
Danke schön.
398
00:29:03,400 --> 00:29:06,600
Unser lieber Herr Justizminister
geht nach Berlin,
399
00:29:06,680 --> 00:29:09,560
um persönlicher Speichellecker
von Bismarck zu werden.
400
00:29:09,640 --> 00:29:11,560
Aber er schuldet mir
einen Gefallen.
401
00:29:13,720 --> 00:29:16,440
D.h. du hast nur noch
eine Hürde zu überwinden:
402
00:29:16,520 --> 00:29:19,760
den werten Herrn neben ihm
zu überzeugen.
403
00:29:20,280 --> 00:29:21,880
(Louis) Minister Maillinger?
404
00:29:23,360 --> 00:29:25,680
Hast du seine Stimme,
hast du den Posten.
405
00:29:25,960 --> 00:29:27,440
Wie soll ich das anstellen?
406
00:29:27,960 --> 00:29:32,240
Na ja, er hat ein ziemlich fesches
Madel auf der Koppel stehen:
407
00:29:32,320 --> 00:29:33,520
seine Tochter.
408
00:29:34,280 --> 00:29:36,160
Was? Ist doch eine gute Partie.
409
00:29:38,480 --> 00:29:40,720
Du bist sowieso schon
lange überfällig.
410
00:29:41,280 --> 00:29:46,640
Apropos, deine kleine Schwester,
die hat sich ganz schön gemausert.
411
00:29:49,480 --> 00:29:51,800
Was hast du denn? Stimmt doch.
412
00:29:55,120 --> 00:29:56,840
Ich kann dir nur raten,
413
00:29:56,920 --> 00:30:01,040
wenn du es nicht ernst meinst, lass
die Finger von ihr, verstanden?
414
00:30:03,720 --> 00:30:06,080
Ich habe noch keine Antwort gehört,
Cousin.
415
00:30:06,800 --> 00:30:10,480
Hört, hört. Hast dich auch
ganz schön gemausert.
416
00:30:17,560 --> 00:30:20,000
* Wiehern *
417
00:30:25,600 --> 00:30:28,640
"Münchner Rennverein
lädt zur Pressekonferenz.
418
00:30:28,720 --> 00:30:31,200
Wichtige Ankündigung
zum Oktoberfestrennen
419
00:30:31,280 --> 00:30:33,560
am heutigen Tag erwartet."
420
00:30:34,760 --> 00:30:37,000
* Klopfen * Kutscher!
421
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
* Musik *
422
00:30:43,000 --> 00:30:45,880
Hier, eine Frage!
- Eine Frage, bitte!
423
00:30:46,120 --> 00:30:49,920
Was erwartet uns denn?
- Wie hoch ist das Preisgeld genau?
424
00:30:51,560 --> 00:30:54,360
1/2 Mio. Gulden.
* lautes Raunen *
425
00:30:55,320 --> 00:30:59,000
(Mann) Und wer wird bei dieser Summe
gegen Pastorius antreten?
426
00:31:00,480 --> 00:31:04,120
(Frau) Wer ist denn der Gegner?
- Es wird nur einen Gegner geben.
427
00:31:06,080 --> 00:31:08,000
Und wer soll das sein?
428
00:31:09,640 --> 00:31:12,640
* Musik *
429
00:31:19,360 --> 00:31:23,040
Ich verspreche, dass dieses Rennen
alles in den Schatten stellen wird,
430
00:31:23,120 --> 00:31:25,280
was wir bisher in Bayern
gesehen haben.
431
00:31:26,640 --> 00:31:28,760
Das ist alles, was ich sagen kann.
432
00:31:29,200 --> 00:31:31,440
(beschweren sich lautstark)
433
00:31:39,720 --> 00:31:42,720
* Musik *
434
00:32:25,880 --> 00:32:27,640
(Avalon brummt)
435
00:32:31,560 --> 00:32:33,400
(Avalon schnaubt)
436
00:32:36,280 --> 00:32:38,840
(flüsternd)
Was mache ich bloß mit dir?
437
00:32:42,240 --> 00:32:43,880
(Avalon schnaubt)
438
00:32:54,480 --> 00:32:56,800
(Avalon schnaubt)
439
00:33:02,160 --> 00:33:04,560
Ruhig, Avalon, ganz ruhig.
440
00:33:08,080 --> 00:33:10,040
(sanft) Ganz ruhig.
441
00:33:10,320 --> 00:33:12,280
Ich bin es nur.
442
00:33:14,840 --> 00:33:17,280
(Avalon schnaubt)
443
00:33:29,280 --> 00:33:30,680
(Avalon wiehert laut)
444
00:33:58,840 --> 00:34:01,840
* Musik *
445
00:34:13,880 --> 00:34:17,920
(Sophie Charlotte) Louis,
wo willst du hin? Warte doch mal.
446
00:34:20,160 --> 00:34:21,560
Louis.
447
00:34:29,160 --> 00:34:30,840
Wie wars gestern bei Ludwig?
448
00:34:30,920 --> 00:34:32,800
Hast du ihm meinen Brief gegeben?
449
00:34:37,800 --> 00:34:39,600
Ich habe sogar einen für dich.
450
00:34:44,440 --> 00:34:47,320
Ludwig lädt zu einer Soirée
heute Abend in Nymphenburg,
451
00:34:47,400 --> 00:34:49,400
während Mama und ich
in der Oper sind.
452
00:34:49,480 --> 00:34:51,760
Ich werde Sisi bitten,
dich zu begleiten.
453
00:34:59,520 --> 00:35:01,280
So, jetzt ab mit dir.
454
00:35:05,520 --> 00:35:08,520
* Musik *
455
00:35:14,960 --> 00:35:18,880
Ich hoffe, es ist übertrieben, was
man sich über Ludwigs Feste erzählt.
456
00:35:19,000 --> 00:35:22,840
Es ist nur eine Soirée. Mach dir um
mich keine Sorgen, Schwesterchen.
457
00:35:23,320 --> 00:35:25,320
Ich mach mir aber Sorgen um dich.
458
00:35:25,560 --> 00:35:27,320
Ausgerechnet du?
459
00:35:33,080 --> 00:35:35,840
Woher wusstest du,
dass Franz der Richtige ist?
460
00:35:38,760 --> 00:35:41,560
Als ich ihn in Bad Ischl
gesehen hab, da...
461
00:35:42,400 --> 00:35:44,120
...wusste ich es einfach.
462
00:35:44,960 --> 00:35:46,560
Und du hast nie gezweifelt?
463
00:35:49,040 --> 00:35:50,640
Ein bisschen.
464
00:35:51,920 --> 00:35:56,040
Und wie hast du Franz damals
für dich gewinnen können?
465
00:35:58,680 --> 00:36:00,800
Das weiß ich nicht mehr so genau.
466
00:36:01,440 --> 00:36:04,160
Jetzt komm. Erzähl.
467
00:36:06,720 --> 00:36:08,720
Ich bin einfach ich geblieben.
468
00:36:11,080 --> 00:36:13,040
Und habe dabei jede Regel gebrochen,
469
00:36:13,120 --> 00:36:15,120
die die Etikette
von mir verlangt hat.
470
00:36:15,440 --> 00:36:17,240
Und das hat ihm gefallen?
471
00:36:24,440 --> 00:36:26,960
(Sisi) Pass gut auf dich auf,
Schwesterchen!
472
00:36:27,360 --> 00:36:28,680
Kommst du nicht mit?
473
00:36:29,680 --> 00:36:31,640
Willst du mich wirklich dabeihaben?
474
00:36:31,720 --> 00:36:35,240
Lieber nicht. Da hast schon Néné
den Kaiser ausgespannt.
475
00:36:38,560 --> 00:36:40,080
Eine Frage noch.
476
00:36:41,960 --> 00:36:44,560
Kann es sein,
dass Papa eine Geliebte hatte?
477
00:36:44,880 --> 00:36:48,200
Er wäre nicht der 1. Herzog,
der von fremden Kirschen nascht.
478
00:36:49,160 --> 00:36:51,760
Hast du deshalb
nach der Stallmeisterin gefragt?
479
00:37:04,480 --> 00:37:06,320
Danke Sisi.
480
00:37:09,920 --> 00:37:13,120
Fahrt mich bitte zur Adresse
vom letzten Mal, in der Au.
481
00:37:25,520 --> 00:37:28,520
* Musik *
482
00:37:42,880 --> 00:37:45,960
Da schau her,
Georg Basselet in der Oper.
483
00:37:47,040 --> 00:37:49,680
Seine Mutter war ja nicht
die Attraktivste.
484
00:37:49,760 --> 00:37:52,560
Will man kaum glauben,
wenn man ihn jetzt sieht.
485
00:37:52,960 --> 00:37:55,000
Ihr Tod war so grauenhaft.
486
00:37:55,080 --> 00:37:57,600
Ich habe Possenhofen
x-mal ausräuchern lassen,
487
00:37:57,680 --> 00:38:00,160
nachdem wir es ihnen
abgekauft haben.
488
00:38:00,240 --> 00:38:02,120
* Raunen und Stimmengewirr *
489
00:38:10,560 --> 00:38:13,520
Mama, ich würde gerne...
490
00:38:13,600 --> 00:38:15,400
(Minister Maillinger) Schau her.
491
00:38:15,480 --> 00:38:19,240
Der Herzog von Wittelsbach mit
seiner bezaubernden Begleitung.
492
00:38:19,320 --> 00:38:20,840
Du kennst ihn persönlich?
493
00:38:20,920 --> 00:38:23,280
(Louis) Ich habe ihn
erst einmal gesehen.
494
00:38:26,000 --> 00:38:29,000
Herr Minister. - Darf ich Ihnen
meine Tochter vorstellen?
495
00:38:29,080 --> 00:38:30,680
Katharina von Maillinger.
496
00:38:35,160 --> 00:38:37,120
Welch eine Überraschung.
497
00:38:42,320 --> 00:38:44,480
Hochwohlgeborener
Ritter von Maillinger,
498
00:38:44,560 --> 00:38:46,640
darf ich Ihnen
meine Mutter vorstellen:
499
00:38:46,720 --> 00:38:48,560
Herzogin Ludovika in Bayern.
500
00:38:49,840 --> 00:38:52,480
Mein herzliches Beileid
zum Tod Ihres Mannes.
501
00:38:53,000 --> 00:38:55,040
Ein herber Verlust für Bayern.
502
00:38:55,280 --> 00:38:58,440
Mama, ich würde... - Das hat
doch noch Zeit, mein Sohn.
503
00:39:00,160 --> 00:39:03,160
* Musik *
504
00:39:13,920 --> 00:39:15,640
Reihe F?
505
00:39:16,120 --> 00:39:19,600
Reihe F ist hier vorne.
- Danke sehr.
506
00:39:21,240 --> 00:39:23,120
Guten Abend.
- Guten Abend.
507
00:39:27,680 --> 00:39:30,040
Ja?
- Ihre Plätze sind da vorne.
508
00:39:30,160 --> 00:39:31,720
Danke.
- Gerne.
509
00:39:36,000 --> 00:39:37,400
Kommst du, Mama?
510
00:39:52,200 --> 00:39:55,560
Ist alles in Ordnung, mein Schatz?
- Ja, natürlich.
511
00:39:57,640 --> 00:40:00,640
* dramatische Musik *
512
00:40:36,080 --> 00:40:39,400
♪ Ein fremder Mann?
513
00:40:40,160 --> 00:40:42,520
Ihn muss ich fragen.
514
00:40:47,040 --> 00:40:55,000
Wer kam ins Haus
und liegt dort am Herd?
515
00:41:01,920 --> 00:41:07,120
Müd liegt er von Weges Müh'n.
516
00:41:12,640 --> 00:41:15,000
Schwanden die Sinne ihm?
517
00:41:15,080 --> 00:41:17,800
Wäre er siech? ♪
518
00:41:18,960 --> 00:41:21,960
* Musik *
519
00:41:30,400 --> 00:41:34,800
♪ Noch schwillt ihm der Atem.
520
00:41:35,160 --> 00:41:38,560
Das Auge nur schloss er.
521
00:41:39,840 --> 00:41:43,520
Mutig dünkt mich der Mann.
522
00:41:47,600 --> 00:41:54,080
Sank er müd' auch hin. ♪
523
00:41:57,840 --> 00:42:00,200
(Mann aus der Menge) Da, der König.
524
00:42:00,880 --> 00:42:03,000
* wirres Geflüster *
525
00:42:07,840 --> 00:42:10,840
* Musik *
526
00:42:18,560 --> 00:42:20,560
* Raunen *
527
00:42:22,360 --> 00:42:25,880
* Stimmengewirr *
528
00:42:28,600 --> 00:42:30,480
Mama? Mama.
529
00:42:30,840 --> 00:42:32,440
Mama.
530
00:43:02,200 --> 00:43:03,880
Wie kann ich Euch helfen?
531
00:43:05,400 --> 00:43:09,240
Ich habe Georg Basselet von La Rosée
zu einer Revanche herausgefordert.
532
00:43:10,520 --> 00:43:14,120
Ihr steckt hinter dem ominösen
Rennen, von dem die Stadt spricht?
533
00:43:15,520 --> 00:43:19,200
Wenn Avalon gewinnt, fällt
Possenhofen an meine Familie zurück.
534
00:43:20,400 --> 00:43:22,720
Wusstet Ihr vom Wetteinsatz
meines Vaters?
535
00:43:23,440 --> 00:43:24,880
Nein.
536
00:43:26,080 --> 00:43:28,800
Er hat das Schloss
auf Avalons Sieg gesetzt.
537
00:43:30,080 --> 00:43:33,640
Ohne Euch werde ich es nicht
schaffen, Avalon zum Sieg zu führen.
538
00:43:34,160 --> 00:43:35,880
Eure Mutter hat mir klargemacht,
539
00:43:35,960 --> 00:43:38,320
dass ich in Possenhofen
nicht erwünscht bin.
540
00:43:38,400 --> 00:43:40,360
Ihr wart die Geliebte meines Vaters.
541
00:43:43,920 --> 00:43:45,480
Nein.
542
00:43:45,840 --> 00:43:47,320
Ist es nicht so?
543
00:43:52,400 --> 00:43:54,280
Ich bin seine Tochter.
544
00:43:56,960 --> 00:43:58,000
* Musik *
41414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.