All language subtitles for Sisi.S04E02.GERMAN.720P.WEB.X264-WAYNE_ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,080 Der Kaiser wünscht, dass ich meine Reise abbreche, 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,800 damit ich meinen Verpflichtungen nachkommen kann. 3 00:00:06,880 --> 00:00:08,400 (Pferd wiehert) 4 00:00:08,720 --> 00:00:11,120 Was ist passiert? - Du bist gestürzt. 5 00:00:11,840 --> 00:00:13,520 Max, was ist? - Ah! 6 00:00:13,600 --> 00:00:14,920 (Ludovika) Max! 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,120 Dein Vater hatte einen Herzinfarkt. 8 00:00:17,360 --> 00:00:19,840 Er ist vor wenigen Tagen verstorben. 9 00:00:21,280 --> 00:00:24,480 (Louis) Vater hat Schloss Possenhofen bei einem Pferderennen 10 00:00:24,560 --> 00:00:25,760 als Preis eingesetzt. 11 00:00:25,840 --> 00:00:29,320 (Sisi) Wer seid Ihr? - Der neue Eigentümer dieses Schlosses. 12 00:00:29,920 --> 00:00:33,160 Das ist nicht der Moment, mich deiner Mutter vorzustellen. 13 00:00:33,520 --> 00:00:37,400 (Louis) Mama wird es kaum ertragen, dass ich nicht standesgemäß heirate. 14 00:00:37,480 --> 00:00:39,360 Wenn sie noch Possenhofen verliert, 15 00:00:39,440 --> 00:00:41,040 das wird ihr das Herz brechen. 16 00:00:41,120 --> 00:00:43,280 (Mann) Der König! * wildes Geflüster * 17 00:00:43,360 --> 00:00:47,040 (Sophie Charlotte) Du hattest recht, ich musste den Richtigen treffen. 18 00:00:47,120 --> 00:00:48,880 Ich hab mich entschieden. - Und? 19 00:00:48,960 --> 00:00:50,840 (Sophie Charlotte) König Ludwig. 20 00:00:51,040 --> 00:00:54,600 Bist du von allen guten Geistern verlassen? - Er ist der König. 21 00:00:54,680 --> 00:00:56,480 Ludwig ist ein Satyr. 22 00:00:56,560 --> 00:00:58,480 (Sisi) Warum ist Vater angetreten? 23 00:00:58,560 --> 00:01:01,920 Er war besessen, Avalon zum besten Rennpferd Europas zu machen. 24 00:01:02,000 --> 00:01:05,640 (Sisi) Glaubt Ihr, er hat das Zeug dazu? - Mit dem richtigen Reiter. 25 00:01:05,720 --> 00:01:07,800 (Sisi) Ich bitte Euch um eine Revanche. 26 00:01:08,080 --> 00:01:10,240 Für das Rennen, das Vater verloren hat. 27 00:01:10,320 --> 00:01:13,760 (Georg) Unter einer Bedingung: Ihr sitzt im Sattel. 28 00:01:14,080 --> 00:01:15,720 Großer Gott. 29 00:01:20,000 --> 00:01:23,640 (Georg) Ihr reitet gegen mich. Avalon gegen Pastorius. 30 00:01:23,720 --> 00:01:28,600 2 Runden à 1.000 m, auszutragen auf der Theresienwiese zu München. 31 00:01:28,760 --> 00:01:30,280 Das ist mein Angebot. 32 00:01:31,800 --> 00:01:33,480 Hoheit. 33 00:01:36,040 --> 00:01:39,040 * Musik * 34 00:01:41,920 --> 00:01:43,480 Ich bin einverstanden. 35 00:01:48,200 --> 00:01:51,200 * Musik * 36 00:02:00,080 --> 00:02:02,440 Ich verlange Stillschweigen bis zum Rennen. 37 00:02:03,160 --> 00:02:05,840 Kann ich mich auf Eure Diskretion verlassen? 38 00:02:06,040 --> 00:02:08,920 Ihr habt mein Ehrenwort, Hoheit. 39 00:02:09,640 --> 00:02:12,920 Ich weiß nicht, von welcher Ehre Ihr sprecht, aber gut. 40 00:02:13,000 --> 00:02:14,960 Hoheit, wollt Ihr nicht überlegen... 41 00:02:15,040 --> 00:02:18,320 Nein, will ich nicht. - Jawohl, Hoheit. 42 00:02:19,720 --> 00:02:21,280 Habe die Ehre. 43 00:02:22,560 --> 00:02:25,560 * Musik * 44 00:02:29,400 --> 00:02:32,000 Was für eine Aristokraten-Schnepfe. 45 00:02:32,360 --> 00:02:34,440 (Stallbursche) Aber eine attraktive. 46 00:03:07,320 --> 00:03:08,920 Sie ist jetzt da. 47 00:03:25,560 --> 00:03:28,200 Ihr habt nach mir rufen lassen, Durchlaucht? 48 00:03:28,560 --> 00:03:31,000 Was habt Ihr mit meiner Tochter besprochen? 49 00:03:31,440 --> 00:03:33,480 Sie war bei Euch im Gestüt. 50 00:03:34,320 --> 00:03:36,040 Nicht das, wovor Ihr Angst habt. 51 00:03:37,560 --> 00:03:39,800 Ich erwarte Eure Kündigung. 52 00:03:41,480 --> 00:03:43,240 Ich werde meinen Mund halten. 53 00:03:43,800 --> 00:03:45,640 Mein Mann ist tot. 54 00:03:46,280 --> 00:03:48,320 Unsere Vereinbarung gilt nicht mehr. 55 00:03:53,400 --> 00:03:56,360 Das sollte reichen für den Start in ein neues Leben. 56 00:04:06,200 --> 00:04:08,680 Ihr habt hier nichts mehr zu suchen. 57 00:04:10,840 --> 00:04:13,840 * Musik * 58 00:04:22,040 --> 00:04:23,880 * Tür wird geschlossen * 59 00:04:29,800 --> 00:04:32,240 Ich verstehe deine Ängste, Schwester. 60 00:04:33,200 --> 00:04:34,640 Aber wir sollten die Dinge 61 00:04:34,720 --> 00:04:37,160 nicht weiter aus dem Gleichgewicht bringen. 62 00:04:37,480 --> 00:04:39,800 Sie hat hier nichts weiter verloren. 63 00:04:40,160 --> 00:04:42,040 Halte deine Freunde nah. 64 00:04:42,360 --> 00:04:44,520 Aber deine Feinde noch näher. 65 00:04:45,000 --> 00:04:46,840 Was soll sie schon machen? 66 00:04:48,920 --> 00:04:52,120 Der Tod von Max ist nicht nur für uns ein großer Verlust. 67 00:04:52,960 --> 00:04:55,720 Aus Schmerz kann sehr schnell Verzweiflung werden. 68 00:04:55,840 --> 00:04:57,800 Das ist nicht mehr unser Problem. 69 00:05:00,840 --> 00:05:02,680 Sei bitte wachsam. 70 00:05:03,640 --> 00:05:06,480 Wenn herauskommen sollte, was wirklich passiert ist... 71 00:05:07,000 --> 00:05:08,360 Und deshalb ist es gut, 72 00:05:08,440 --> 00:05:11,680 wenn diese Person keinen Kontakt mehr zu uns hat. 73 00:05:27,840 --> 00:05:29,440 Du warst unterwegs? 74 00:05:31,560 --> 00:05:33,240 Ich war auf dem Friedhof. 75 00:05:38,240 --> 00:05:40,120 Hast du gar nicht geschlafen? 76 00:05:41,120 --> 00:05:42,880 Es gibt viel zu tun. 77 00:05:50,680 --> 00:05:52,120 Wie gehts dir? 78 00:05:57,720 --> 00:05:59,440 Wenn ich etwas tun kann... 79 00:05:59,520 --> 00:06:02,880 Franz, ich möchte länger hierbleiben. 80 00:06:04,840 --> 00:06:06,760 Ich brauche noch etwas Zeit für mich, 81 00:06:06,840 --> 00:06:09,360 um mich von meinem Vater zu verabschieden. 82 00:06:14,280 --> 00:06:17,280 * Musik * 83 00:06:22,720 --> 00:06:24,840 Wenn es das ist, was du brauchst... 84 00:06:27,080 --> 00:06:28,600 Danke Franz. 85 00:06:41,000 --> 00:06:42,800 Satyr: 86 00:06:43,600 --> 00:06:45,640 lüsterner Waldgeist. 87 00:06:46,320 --> 00:06:48,960 Unersättliche Begierde. 88 00:06:50,200 --> 00:06:52,240 Grenzenlose Potenz. 89 00:06:57,760 --> 00:06:59,360 * Klopfen * 90 00:06:59,440 --> 00:07:01,440 (Ehsophie) Sophie Charlotte? - Nein! 91 00:07:05,000 --> 00:07:07,520 Störe ich? - Kommt drauf an. 92 00:07:12,240 --> 00:07:13,920 Ich mache mir Sorgen um dich. 93 00:07:14,000 --> 00:07:16,440 Auf deine Ratschläge kann ich verzichten. 94 00:07:17,880 --> 00:07:20,280 Sophie Charlotte, König Ludwig ist... 95 00:07:21,840 --> 00:07:25,480 Deinem Cousin fehlen einige Tassen in seiner Porzellansammlung. 96 00:07:25,560 --> 00:07:28,760 Nun, liebe Tante, ich weiß jetzt, was ein Satyr ist. 97 00:07:29,640 --> 00:07:32,840 Und es hat mir sehr gefallen, was ich darüber gelesen habe. 98 00:07:33,280 --> 00:07:36,760 Deine Mutter mag sich von deinem Temperament provozieren lassen, 99 00:07:36,840 --> 00:07:40,200 aber mich kannst du damit nicht beeindrucken, Sophie Charlotte. 100 00:07:40,960 --> 00:07:43,400 Und nun sollten wir meinen Sohn verabschieden. 101 00:07:46,280 --> 00:07:47,800 Komm jetzt. 102 00:07:55,280 --> 00:07:58,280 * Musik * 103 00:08:09,680 --> 00:08:11,280 Bis bald, meine 2. 104 00:08:12,160 --> 00:08:14,760 Tschüs Mama. - Tschüs Mutter. 105 00:08:19,520 --> 00:08:22,800 Wenn du zurückkommst, erwartet dich ein neues Badezimmer. 106 00:08:23,800 --> 00:08:25,360 Sogar mit Badeofen. 107 00:08:26,000 --> 00:08:28,680 Du hast ein neues Bad für mich einbauen lassen? 108 00:08:28,760 --> 00:08:31,040 Freust du dich? - Aber ja. 109 00:08:35,640 --> 00:08:37,400 Eine Bitte hätte ich noch. 110 00:08:37,880 --> 00:08:39,560 Nicht reiten. 111 00:08:40,280 --> 00:08:42,840 Zumindest, bis du vollständig genesen bist. 112 00:08:44,560 --> 00:08:47,560 * Musik * 113 00:08:50,520 --> 00:08:54,040 Ich komme nach, sobald es meiner Schwester besser geht. 114 00:08:54,880 --> 00:08:57,720 Spätestens zum Hofball werde ich wieder in Wien sein. 115 00:08:57,800 --> 00:09:01,680 Ich denke auch, dass es besser wäre, wenn du ein paar Tage hierbleibst. 116 00:09:07,520 --> 00:09:09,320 Gute Reise. 117 00:09:14,040 --> 00:09:16,600 Ihr sorgt dafür, dass sich die Kaiserin erholt. 118 00:09:16,680 --> 00:09:17,840 Ich kenne meine Frau. 119 00:09:18,360 --> 00:09:20,040 Selbstverständlich, Majestät. 120 00:09:20,120 --> 00:09:22,480 Ich wünsche Euch eine gute Reise. 121 00:09:25,840 --> 00:09:28,840 * Musik * 122 00:09:34,800 --> 00:09:36,880 In 5 min in Papas Büro. 123 00:09:37,760 --> 00:09:39,560 (Kutscher) Hüa, Hüa. 124 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 * Musik * 125 00:09:53,440 --> 00:09:55,560 Ein Pferderennen? Du? 126 00:09:55,720 --> 00:09:58,080 Bist du von allen guten Geistern verlassen? 127 00:09:58,160 --> 00:10:00,480 Du kannst froh sein, dass du überlebt hast 128 00:10:00,560 --> 00:10:02,560 und ohne Schäden davongekommen bist. 129 00:10:02,640 --> 00:10:04,800 Ich habe mir seinen Stammbaum angeschaut. 130 00:10:04,880 --> 00:10:07,240 Avalon hat das Zeug, zum... - Schluss damit. 131 00:10:07,320 --> 00:10:10,080 Aber das... - Du bist die Kaiserin von Österreich. 132 00:10:10,160 --> 00:10:13,600 Was ist, wenn Franz davon erfährt? - Er wird es nicht erfahren. 133 00:10:13,800 --> 00:10:17,440 Georg Basselet hat mir Stillschweigen zugesichert. 134 00:10:22,440 --> 00:10:24,880 Die Kaiserin im Sattel eines Rennpferds. 135 00:10:24,960 --> 00:10:27,560 Ganz Bayern wird Wetten gegen dich abschließen. 136 00:10:27,640 --> 00:10:30,320 Und wenn du ausgerechnet gegen jemanden verlierst, 137 00:10:30,400 --> 00:10:33,720 der dem Adel abgeschoren hat, dann wird das uns allen schaden. 138 00:10:33,800 --> 00:10:36,760 Ich bin eine gute Reiterin. - Sisi, du bist eine Frau. 139 00:10:37,520 --> 00:10:39,400 Das ist jetzt nicht dein Ernst? 140 00:10:40,520 --> 00:10:43,920 Louis, du hast selbst gesagt, dass wir alles dafür tun müssen, 141 00:10:44,000 --> 00:10:46,280 dass Possenhofen in unserem Besitz bleibt. 142 00:10:49,040 --> 00:10:52,520 Wenn ich das Rennen gewinne, wird Mama vielleicht nie erfahren, 143 00:10:52,600 --> 00:10:54,000 was Papa angerichtet hat. 144 00:10:54,080 --> 00:10:57,760 Und du kannst ihr deine Verlobung mit Henriette Mendel beibringen. 145 00:10:57,840 --> 00:10:59,480 Du willst doch nicht, 146 00:10:59,560 --> 00:11:03,520 dass dieser respektlose Freiherr unser Familiendomizil übernimmt? 147 00:11:03,600 --> 00:11:05,640 Der Ort, der dein Zuhause ist. 148 00:11:07,000 --> 00:11:09,120 Das hätte Vater sich überlegen sollen, 149 00:11:09,200 --> 00:11:12,920 bevor er unser Zuhause in den Sand gesetzt hat. - Hat er aber nicht. 150 00:11:15,040 --> 00:11:18,440 Du glaubst also, dass Basselet bis zum Rennen dichthält, ja? 151 00:11:18,880 --> 00:11:21,360 Der Mann ist anmaßend, aber nicht dumm. 152 00:11:21,440 --> 00:11:23,840 Sein Preisgeld kriegt er, wenn er schweigt. 153 00:11:24,040 --> 00:11:25,840 (Sophie Charlotte) Hört, hört. 154 00:11:30,520 --> 00:11:32,360 Interessante Neuigkeiten. 155 00:11:32,800 --> 00:11:34,480 Wie lange stehst du schon da? 156 00:11:34,560 --> 00:11:36,720 Wann gedachtet ihr, mich einzuweihen? 157 00:11:37,040 --> 00:11:38,800 Es ist auch mein Zuhause. 158 00:11:40,520 --> 00:11:43,120 Was kriege ich dafür, wenn ich die Klappe halte? 159 00:11:43,200 --> 00:11:46,880 Klaps auf den Hintern, wenn du es nicht tust. - Ganz falsche Antwort. 160 00:11:48,560 --> 00:11:50,400 Wie wärs mit König Ludwig? 161 00:11:51,760 --> 00:11:53,280 König Ludwig? 162 00:11:53,520 --> 00:11:55,880 Der ist standesgemäßer als deine Tusnelda. 163 00:11:55,960 --> 00:11:58,320 Ich brauche doch bald ein neues Zuhause. 164 00:11:59,120 --> 00:12:01,480 Ludwig hat einige Schlösschen zu bieten. 165 00:12:02,080 --> 00:12:05,280 Meinst du das ernst oder tust du das, um Mama zu ärgern? 166 00:12:05,360 --> 00:12:06,840 Spielt keine Rolle. 167 00:12:09,880 --> 00:12:13,600 Und was willst du von uns? - Ich will, dass du Ludwig etwas gibst. 168 00:12:13,680 --> 00:12:15,120 Einen Brief. 169 00:12:15,560 --> 00:12:18,120 Es ist schwer, eine Audienz bei ihm zu bekommen. 170 00:12:18,200 --> 00:12:21,960 Nicht für dich. Du bist doch jetzt der Patriarch des Hauses, oder? 171 00:12:22,840 --> 00:12:24,240 Und außerdem sein Cousin. 172 00:12:26,520 --> 00:12:30,440 Und du, Schwesterchen, bist eine Strafe Gottes. 173 00:12:33,160 --> 00:12:36,800 Ich habe Anordnung gegeben, dass Euer Pferd gesattelt wird, Hoheit. 174 00:12:36,880 --> 00:12:38,120 (Sisi) Wunderbar. 175 00:12:38,200 --> 00:12:41,040 Reicht mir bitte die helle Reithose. - Jawohl. 176 00:12:42,160 --> 00:12:45,400 Ich wünsche eine proteinreiche Ernährung. 177 00:12:45,720 --> 00:12:49,280 Besorgt mir eine Sprossenwand und Medizinbälle. 3 und 5 kg. 178 00:12:49,720 --> 00:12:53,640 Und recherchiert einige Übungen zur Stärkung der Lendenwirbelmuskulatur. 179 00:12:53,880 --> 00:12:55,840 Hoheit, die Sattler sind da. 180 00:13:02,200 --> 00:13:03,600 Erhebt Euch doch. 181 00:13:08,760 --> 00:13:10,880 Reicht dem Herrn bitte das Korsett. 182 00:13:13,800 --> 00:13:17,640 Ich bräuchte ein Korsett aus festem Leder, um meinen Rücken zu stützen, 183 00:13:17,720 --> 00:13:19,440 v.a. im Lendenwirbelbereich. 184 00:13:21,320 --> 00:13:23,640 Ich brauche es so schnell wie möglich. 185 00:13:23,800 --> 00:13:25,760 Natürlich, Eure Hoheit. 186 00:13:31,800 --> 00:13:33,800 Seid Ihr sicher, dass... * Klopfen * 187 00:13:35,200 --> 00:13:38,640 Eure Hoheit, ein Stallbursche steht unten und verlangt nach Euch. 188 00:13:38,720 --> 00:13:40,200 Er sagt, es sei dringend. 189 00:13:41,440 --> 00:13:43,360 Sagt ihm, ich komme gleich. 190 00:13:47,840 --> 00:13:50,080 (Avalon wiehert unruhig) 191 00:13:52,520 --> 00:13:54,760 Das macht er schon die ganze Zeit. 192 00:13:55,400 --> 00:13:57,600 Er lässt niemanden an sich ran. 193 00:13:58,200 --> 00:13:59,760 Gefressen hat er auch nichts. 194 00:13:59,840 --> 00:14:01,360 Ist irgendetwas passiert? 195 00:14:01,720 --> 00:14:03,800 (Stallbursche) Keine Ahnung, was er hat. 196 00:14:03,880 --> 00:14:05,760 Die Stallmeisterin hat ihn betreut. 197 00:14:06,640 --> 00:14:08,240 Und wo ist sie? 198 00:14:09,680 --> 00:14:11,440 Sie ist verschwunden. 199 00:14:17,000 --> 00:14:19,320 (Avalon schnaubt und wiehert unruhig) 200 00:14:28,560 --> 00:14:31,840 (Avalon prustet und wiehert unruhig) 201 00:14:32,400 --> 00:14:35,680 Öffnet das Tor. - Hoheit, das würde ich nicht empfehlen. 202 00:14:37,760 --> 00:14:40,840 Wenn er so weitermacht, verletzt er sich noch selbst. 203 00:14:41,480 --> 00:14:43,960 (Avalon wiehert unruhig) 204 00:14:48,560 --> 00:14:50,200 (Avalon wird ruhiger) 205 00:14:54,280 --> 00:14:57,360 Ruhig, Avalon. Sch, Sch, Sch... 206 00:15:00,680 --> 00:15:02,600 (Avalon wiehert laut) 207 00:15:02,800 --> 00:15:04,560 (Stallknecht) Haltet es! 208 00:15:04,920 --> 00:15:06,480 Hinterher! 209 00:15:06,720 --> 00:15:08,480 Komm, hinterher! 210 00:15:10,200 --> 00:15:14,200 Keine Sorge, der kommt nicht weit. Alle Außengatter sind geschlossen. 211 00:15:14,720 --> 00:15:18,520 Aber ohne die Stallmeisterin wird er Euch nie an sich ranlassen. 212 00:15:27,080 --> 00:15:29,200 (Frau leise) Aber Eingang ist hier. 213 00:15:31,160 --> 00:15:33,760 Und dann haben wir hier die 2. Position. 214 00:15:33,840 --> 00:15:35,800 ♪ Wer kam ins Haus? ♪ 215 00:15:36,640 --> 00:15:39,000 (sprechen leise und unverständlich) 216 00:15:49,360 --> 00:15:51,360 Louis, was machst du denn hier? 217 00:15:52,320 --> 00:15:54,920 Wie geht es dir? - Hast du einen Moment? 218 00:15:55,240 --> 00:15:56,760 Natürlich. 219 00:15:59,280 --> 00:16:01,360 Ist das das fertige Bühnenbild? 220 00:16:01,920 --> 00:16:04,160 Das ist streng geheim. Komm. 221 00:16:05,440 --> 00:16:08,360 Und dein Kostüm? - (lacht) Nein. 222 00:16:09,520 --> 00:16:12,880 Ich bin froh, dass es dir gut geht. Zumindest einigermaßen. 223 00:16:13,320 --> 00:16:14,840 (Louis) Ja. 224 00:16:15,640 --> 00:16:18,480 Aber die Situation in meiner Familie ist... 225 00:16:19,080 --> 00:16:20,920 ...ist gerade sehr schwierig. 226 00:16:23,320 --> 00:16:27,320 Jetzt, wo mein Vater tot ist und ich den Segen meiner Mutter haben möchte 227 00:16:27,400 --> 00:16:28,720 für unsere Verbindung... 228 00:16:30,200 --> 00:16:34,040 Ich kann nicht länger... - Wenn du das überdenken möchtest... 229 00:16:35,280 --> 00:16:37,240 Was? Nein. 230 00:16:37,920 --> 00:16:39,640 Nein, ganz im Gegenteil. 231 00:16:42,720 --> 00:16:45,520 Ich habe mich mein Leben lang fehl am Platz gefühlt. 232 00:16:45,600 --> 00:16:47,440 Bis ich dich getroffen habe. 233 00:16:49,280 --> 00:16:52,640 Ich möchte dich so schnell wie möglich meiner Mutter vorstellen. 234 00:16:52,720 --> 00:16:55,320 Am besten hier, auf deiner Premiere. 235 00:16:56,240 --> 00:16:58,320 Was? - Ja. 236 00:16:58,440 --> 00:17:01,960 Wenn sie dich sieht, kann sie nicht anders, als verzaubert sein. 237 00:17:02,040 --> 00:17:03,920 Ich weiß nicht, ob ich das... 238 00:17:04,400 --> 00:17:07,320 Das ist so schon der aufregendste Tag meines Lebens. 239 00:17:11,400 --> 00:17:13,680 Ja, Entschuldigung. 240 00:17:14,440 --> 00:17:18,000 Das war dumm von mir. Ich wollte dich nicht... - Nein, nein, nein. 241 00:17:18,080 --> 00:17:19,760 Die Idee ist... 242 00:17:21,440 --> 00:17:22,880 ...gut. 243 00:17:24,120 --> 00:17:27,560 Ja, lass es uns machen. 244 00:17:29,560 --> 00:17:30,920 Bist du sicher? 245 00:17:32,200 --> 00:17:33,680 Ja. 246 00:17:40,760 --> 00:17:42,280 Gott, bist du schön. 247 00:17:43,320 --> 00:17:44,880 Danke schön. 248 00:17:57,160 --> 00:17:59,840 Wisst ihr, wo die Stallmeisterin verblieben ist? 249 00:17:59,920 --> 00:18:02,200 Ist sie schon wieder verschwunden? 250 00:18:03,240 --> 00:18:04,640 Ja. 251 00:18:05,080 --> 00:18:09,280 Es gab immer nur Ärger mit ihr. Und in die Kasse gegriffen hat sie auch. 252 00:18:09,360 --> 00:18:10,560 Tatsächlich? 253 00:18:10,880 --> 00:18:13,440 Vielleicht sollten wir die Pferde verkaufen, 254 00:18:13,520 --> 00:18:15,200 jetzt, wo euer Vater tot ist. 255 00:18:15,280 --> 00:18:16,960 Ich kann mich um sie kümmern. 256 00:18:17,040 --> 00:18:19,560 Sisi, du hast weiß Gott andere Pflichten. 257 00:18:22,440 --> 00:18:24,680 Ich war früher immer mit Papa im Stall. 258 00:18:26,040 --> 00:18:28,440 Das hilft mir, mich von ihm zu verabschieden. 259 00:18:28,600 --> 00:18:31,360 Von Pferden solltest du dich tunlichst fernhalten. 260 00:18:32,560 --> 00:18:34,680 Halt. - Sophie Charlotte. 261 00:18:38,320 --> 00:18:41,280 Wollen wir nicht auf das neue Familienoberhaupt warten? 262 00:18:41,680 --> 00:18:43,760 (Louis) Wenn man vom Teufel spricht. 263 00:18:48,640 --> 00:18:50,400 Für wen sind die Blumen? 264 00:18:50,720 --> 00:18:52,360 Natürlich für dich, Mama. 265 00:18:53,480 --> 00:18:55,520 Oh, vielen Dank, Louis. 266 00:18:55,920 --> 00:18:58,760 Außerdem würde ich dich gerne in die Oper einladen. 267 00:18:58,840 --> 00:19:01,640 Ich denke, du solltest auf andere Gedanken kommen. 268 00:19:02,880 --> 00:19:04,400 (Ludovika) In die Oper? 269 00:19:05,320 --> 00:19:08,400 (Erzherzogin Sophie) Das ist aber eine nette Idee. 270 00:19:08,480 --> 00:19:10,880 Ein wenig Unterhaltung wird dir guttun. 271 00:19:11,400 --> 00:19:13,840 (Sophie Charlotte) Was haben wir denn da? 272 00:19:13,920 --> 00:19:15,960 "Richard Wagner ― Die Walküre". 273 00:19:16,040 --> 00:19:19,120 Wer spielt die Hauptrolle? Henriette Mendel? 274 00:19:21,240 --> 00:19:22,760 Kennt man die? 275 00:19:24,480 --> 00:19:26,760 * Glockenläuten * 276 00:19:30,680 --> 00:19:33,000 Wir haben auch etwas für dich, mein Sohn. 277 00:19:33,080 --> 00:19:36,800 Dein Cousin, König Ludwig, hat einen Boten geschickt. 278 00:19:36,880 --> 00:19:38,880 Er lädt dich zu einer Audienz. 279 00:19:42,200 --> 00:19:45,360 Tatsächlich? Hat er denn gesagt, was er von mir will? 280 00:19:45,440 --> 00:19:47,520 Es ist eine delikate Angelegenheit, 281 00:19:47,600 --> 00:19:50,680 die er direkt nur mit dir besprechen möchte. 282 00:19:51,280 --> 00:19:54,800 Offensichtlich hat ihn deine Trauerrede nachhaltig beeindruckt. 283 00:19:57,240 --> 00:20:01,040 Hoffentlich bittet er dich nicht um Geld, er soll knapp bei Kasse sein. 284 00:20:01,240 --> 00:20:02,800 Lieber Gott, 285 00:20:02,880 --> 00:20:07,160 beschütze unsere Familie und unseren geliebten Max im Himmel, Amen. 286 00:20:07,480 --> 00:20:08,480 (alle) Amen. 287 00:20:11,920 --> 00:20:14,640 Schlutzkrapfen. - Mh. Mit Käse. 288 00:20:15,000 --> 00:20:16,080 Hausgemacht. 289 00:20:16,440 --> 00:20:18,480 Sophie Charlottes Leibspeise. - Sisis. 290 00:20:19,680 --> 00:20:21,520 Bon appétit. - Ja. 291 00:20:28,040 --> 00:20:29,840 (Louis) Hunger, Gräfin? 292 00:20:30,760 --> 00:20:33,760 * Musik * 293 00:20:35,440 --> 00:20:37,040 Wie hast du das hingekriegt? 294 00:20:37,120 --> 00:20:39,160 Ich habe noch nicht um Audienz gebeten. 295 00:20:39,240 --> 00:20:41,000 Vielleicht geht es um mich. 296 00:20:41,760 --> 00:20:43,040 Ich bitte dich. 297 00:20:43,120 --> 00:20:46,400 Wann ist die Audienz? - Ich weiß genauso viel wie du. 298 00:20:46,480 --> 00:20:49,840 Du weißt, was du versprochen hast? Du übergibst ihm einen Brief. 299 00:20:50,280 --> 00:20:52,040 Wie könnte ich das vergessen? 300 00:20:55,360 --> 00:20:56,840 Danke Brüderchen. 301 00:20:59,160 --> 00:21:01,480 Ich fange sofort an, zu schreiben. 302 00:21:09,440 --> 00:21:11,200 Darf ich fragen, was du machst? 303 00:21:11,280 --> 00:21:15,480 Papa hatte eine Wohnung in München, wusstest du das? - Nein. 304 00:21:16,520 --> 00:21:20,000 Suchst du was Bestimmtes? - Ich muss die Stallmeisterin finden. 305 00:21:20,320 --> 00:21:22,840 Ohne sie krieg ich Avalon nicht unter Kontrolle. 306 00:21:23,520 --> 00:21:27,640 Du glaubst, dass du hier was findest? - Sie war hier angestellt. 307 00:21:27,880 --> 00:21:29,640 Mutter verheimlicht irgendwas. 308 00:21:36,000 --> 00:21:39,360 Hast du da drüben schon gesucht? - Nein. 309 00:21:40,760 --> 00:21:43,760 * laute Musik * 310 00:21:46,360 --> 00:21:47,800 Sophie Charlotte. 311 00:21:47,880 --> 00:21:49,120 Jetzt hört sie Wagner. 312 00:21:49,200 --> 00:21:52,520 Weil sie gehört hat, dass König Ludwig vernarrt in ihn ist. 313 00:21:52,600 --> 00:21:56,040 Sie ist eben richtig verknallt. Da kenne ich noch jemanden. 314 00:21:57,480 --> 00:21:59,080 Hast ja recht. 315 00:22:09,440 --> 00:22:12,720 Weißt du noch, wie Papa mich an diesem Stuhl festgebunden hat, 316 00:22:12,800 --> 00:22:14,520 weil ich nicht lernen wollte? 317 00:22:17,680 --> 00:22:19,680 Dich musste er nie festbinden. 318 00:22:22,360 --> 00:22:25,360 Ja, weil ich ein Streber war. 319 00:22:26,120 --> 00:22:27,400 Und ein Dieb. 320 00:22:27,760 --> 00:22:30,800 Die Karamellbonbons hast du mir aus der Tasche geklaut. 321 00:22:30,880 --> 00:22:32,960 Jetzt bist du Familienoberhaupt. 322 00:22:33,280 --> 00:22:34,680 Tja. 323 00:22:42,360 --> 00:22:46,120 Manchmal glaube ich, ich habe es so lange in Wien ausgehalten, 324 00:22:46,200 --> 00:22:50,080 weil ich wusste, hier in Possenhofen ist mein richtiges Zuhause. 325 00:23:00,760 --> 00:23:02,720 Hier ist ein Arbeitsvertrag. 326 00:23:04,320 --> 00:23:06,080 Hier steht ihre Anschrift. 327 00:23:08,760 --> 00:23:12,720 Linda Schwarz, Karlstraße 7, München. 328 00:23:13,880 --> 00:23:15,440 Die Adresse ist doch... 329 00:23:18,760 --> 00:23:21,360 Das ist die gleiche Adresse wie Papas Wohnung. 330 00:23:22,520 --> 00:23:24,440 Meinst du, sie war seine Geliebte? 331 00:23:25,560 --> 00:23:28,640 Unser Vater und die Stallmeisterin? Nein. 332 00:23:28,880 --> 00:23:32,280 Warum hätte er eine Frau für diese Position anstellen sollen? 333 00:23:32,360 --> 00:23:34,240 Er war schon immer sehr progressiv. 334 00:23:34,320 --> 00:23:35,920 Mama hat so seltsam reagiert. 335 00:23:36,000 --> 00:23:39,280 Meinst du, sie hat irgendwas mit ihrem Verschwinden zu tun? 336 00:23:39,360 --> 00:23:40,920 Sisi, das ist Quatsch. 337 00:23:44,080 --> 00:23:47,280 Bitte such jemand anderen, der dein Pferd auf Spur bringt. 338 00:23:47,360 --> 00:23:49,880 Und lass unseren Vater in Frieden ruhen, ja? 339 00:23:51,080 --> 00:23:52,800 Bitte. 340 00:23:58,440 --> 00:24:01,200 * Glockenläuten * 341 00:24:02,400 --> 00:24:04,320 (Zeitungsjunge) Münchner Nachrichten. 342 00:24:04,400 --> 00:24:07,680 Alles über das große Oktoberfestrennen. 343 00:24:09,720 --> 00:24:12,720 * Musik * 344 00:24:19,240 --> 00:24:21,200 (Zeitungsjunge) Münchner Nachrichten. 345 00:24:21,280 --> 00:24:23,040 Alles über das Oktoberfestrennen. 346 00:24:23,360 --> 00:24:24,600 Münchner Nachrichten. 347 00:24:24,680 --> 00:24:28,360 Alles über das große Oktoberfestrennen. 348 00:24:28,960 --> 00:24:30,520 Münchner Nachrichten. 349 00:24:30,600 --> 00:24:33,720 Gnädige Frau, Münchner Nachrichten. Gnädige Frau. 350 00:24:34,160 --> 00:24:37,920 Hier, gnädigste Frau, alle Neuigkeiten zum Oktoberfest. 351 00:24:39,560 --> 00:24:43,520 Münchner Nachrichten. Alles über das große Oktoberfestrennen. 352 00:24:44,000 --> 00:24:45,400 Münchner Nachrichten. 353 00:24:45,480 --> 00:24:47,000 Münchner Nachrichten. 354 00:24:47,080 --> 00:24:49,200 Münchner Nachrichten. 355 00:24:50,040 --> 00:24:53,080 (Frau) Ich habe gesagt, Sie werden Ihr Geld bekommen. 356 00:24:53,160 --> 00:24:55,760 (Mann) Sie sind nicht der rechtmäßige Mieter. 357 00:24:55,840 --> 00:24:57,600 (Frau) Es ist meine Wohnung. 358 00:24:57,680 --> 00:25:00,680 Ist sie nicht, und auch nicht die des Herzogs in Bayern. 359 00:25:00,760 --> 00:25:04,120 Zum Ende des Monats müsst ihr raus, der Eigentümer will es so. 360 00:25:04,200 --> 00:25:07,400 Das könnt Ihr nicht machen. - Hey, was soll das? Finger weg. 361 00:25:07,480 --> 00:25:09,800 Wir haben schon ganz andere Sachen gemacht. 362 00:25:11,560 --> 00:25:13,840 (Adele) Bitte habt Erbarmen mit uns. 363 00:25:14,600 --> 00:25:16,560 Ihr Schweine! 364 00:25:17,360 --> 00:25:21,160 Mutter, komm rein, du bist zu laut. Wir werden schon eine Lösung finden. 365 00:25:21,240 --> 00:25:25,200 Welche? Glaubst du, es interessiert sich irgendwer für dich? 366 00:25:25,440 --> 00:25:26,880 Was hat er dir versprochen? 367 00:25:26,960 --> 00:25:29,760 Zu einer Dame der Gesellschaft wollte er dich machen. 368 00:25:29,840 --> 00:25:33,440 Stattdessen hat er dich die Scheiße seiner Viecher schippen lassen. 369 00:25:33,520 --> 00:25:34,880 Das haben wir davon! 370 00:25:35,280 --> 00:25:39,040 (Linda) Es war mein Wunsch, mit den Pferden zu arbeiten. - Mir egal. 371 00:25:39,160 --> 00:25:42,320 Sollen es ruhig alle erfahren. - Das darfst du nicht. 372 00:25:42,400 --> 00:25:45,560 So? Drohst du mir etwa? 373 00:25:47,040 --> 00:25:49,160 Geh mir aus dem Weg. 374 00:25:56,040 --> 00:25:59,640 (Sie schreit weiter im Hintergrund) 375 00:26:00,560 --> 00:26:03,560 * Musik * 376 00:26:22,560 --> 00:26:26,120 * klassische Musik * 377 00:27:26,120 --> 00:27:29,720 "Mein lieber Ludwig, nun endlich finde ich die Worte, dir zu sagen, 378 00:27:29,800 --> 00:27:32,120 dass es nur noch dich für mich gibt. 379 00:27:32,200 --> 00:27:35,440 Seitdem wir uns begegnet sind, ist der Funke in meinem Herzen 380 00:27:35,520 --> 00:27:37,840 zu einem lodernden Feuer herangewachsen. 381 00:27:37,920 --> 00:27:41,840 Und die Sehnsucht nach einem Wiedersehen ist unerträglich." 382 00:27:55,320 --> 00:27:58,840 (Diener) Der Herzog des Hauses Wittelsbach zu Bayern. 383 00:28:01,960 --> 00:28:03,640 (König Ludwig) Herzog. 384 00:28:05,400 --> 00:28:06,760 Tretet doch bitte näher. 385 00:28:10,640 --> 00:28:12,680 Der Justizminister hat das Wort. 386 00:28:16,320 --> 00:28:19,320 (räuspert sich) Mein König. 387 00:28:20,720 --> 00:28:24,520 Wie Ihr wisst, neigt sich meine Amtszeit dem Ende entgegen. 388 00:28:26,120 --> 00:28:30,720 Und ich möchte Euch einen geeigneten Nachfolger vorstellen: 389 00:28:31,920 --> 00:28:35,160 Das Oberhaupt des Hauses Wittelsbach in Bayern. 390 00:28:35,520 --> 00:28:37,520 * Stimmengewirr * 391 00:28:41,080 --> 00:28:44,760 (Louis) Ludwig, ich meine es ernst. Ich soll Justizminister werden? 392 00:28:45,160 --> 00:28:48,000 Bist du sauer? - Du hättest mich vorwarnen können. 393 00:28:48,080 --> 00:28:50,000 Du hättest dein Gesicht sehen sollen. 394 00:28:50,080 --> 00:28:53,400 Ich brauche jemanden im Ministerrat, dem ich vertrauen kann. 395 00:28:54,240 --> 00:28:56,120 Auster? - Danke. 396 00:28:57,320 --> 00:28:59,680 Sonst hab ich hier bald nichts mehr zu sagen. 397 00:29:01,000 --> 00:29:02,480 Danke schön. 398 00:29:03,400 --> 00:29:06,600 Unser lieber Herr Justizminister geht nach Berlin, 399 00:29:06,680 --> 00:29:09,560 um persönlicher Speichellecker von Bismarck zu werden. 400 00:29:09,640 --> 00:29:11,560 Aber er schuldet mir einen Gefallen. 401 00:29:13,720 --> 00:29:16,440 D.h. du hast nur noch eine Hürde zu überwinden: 402 00:29:16,520 --> 00:29:19,760 den werten Herrn neben ihm zu überzeugen. 403 00:29:20,280 --> 00:29:21,880 (Louis) Minister Maillinger? 404 00:29:23,360 --> 00:29:25,680 Hast du seine Stimme, hast du den Posten. 405 00:29:25,960 --> 00:29:27,440 Wie soll ich das anstellen? 406 00:29:27,960 --> 00:29:32,240 Na ja, er hat ein ziemlich fesches Madel auf der Koppel stehen: 407 00:29:32,320 --> 00:29:33,520 seine Tochter. 408 00:29:34,280 --> 00:29:36,160 Was? Ist doch eine gute Partie. 409 00:29:38,480 --> 00:29:40,720 Du bist sowieso schon lange überfällig. 410 00:29:41,280 --> 00:29:46,640 Apropos, deine kleine Schwester, die hat sich ganz schön gemausert. 411 00:29:49,480 --> 00:29:51,800 Was hast du denn? Stimmt doch. 412 00:29:55,120 --> 00:29:56,840 Ich kann dir nur raten, 413 00:29:56,920 --> 00:30:01,040 wenn du es nicht ernst meinst, lass die Finger von ihr, verstanden? 414 00:30:03,720 --> 00:30:06,080 Ich habe noch keine Antwort gehört, Cousin. 415 00:30:06,800 --> 00:30:10,480 Hört, hört. Hast dich auch ganz schön gemausert. 416 00:30:17,560 --> 00:30:20,000 * Wiehern * 417 00:30:25,600 --> 00:30:28,640 "Münchner Rennverein lädt zur Pressekonferenz. 418 00:30:28,720 --> 00:30:31,200 Wichtige Ankündigung zum Oktoberfestrennen 419 00:30:31,280 --> 00:30:33,560 am heutigen Tag erwartet." 420 00:30:34,760 --> 00:30:37,000 * Klopfen * Kutscher! 421 00:30:38,000 --> 00:30:41,000 * Musik * 422 00:30:43,000 --> 00:30:45,880 Hier, eine Frage! - Eine Frage, bitte! 423 00:30:46,120 --> 00:30:49,920 Was erwartet uns denn? - Wie hoch ist das Preisgeld genau? 424 00:30:51,560 --> 00:30:54,360 1/2 Mio. Gulden. * lautes Raunen * 425 00:30:55,320 --> 00:30:59,000 (Mann) Und wer wird bei dieser Summe gegen Pastorius antreten? 426 00:31:00,480 --> 00:31:04,120 (Frau) Wer ist denn der Gegner? - Es wird nur einen Gegner geben. 427 00:31:06,080 --> 00:31:08,000 Und wer soll das sein? 428 00:31:09,640 --> 00:31:12,640 * Musik * 429 00:31:19,360 --> 00:31:23,040 Ich verspreche, dass dieses Rennen alles in den Schatten stellen wird, 430 00:31:23,120 --> 00:31:25,280 was wir bisher in Bayern gesehen haben. 431 00:31:26,640 --> 00:31:28,760 Das ist alles, was ich sagen kann. 432 00:31:29,200 --> 00:31:31,440 (beschweren sich lautstark) 433 00:31:39,720 --> 00:31:42,720 * Musik * 434 00:32:25,880 --> 00:32:27,640 (Avalon brummt) 435 00:32:31,560 --> 00:32:33,400 (Avalon schnaubt) 436 00:32:36,280 --> 00:32:38,840 (flüsternd) Was mache ich bloß mit dir? 437 00:32:42,240 --> 00:32:43,880 (Avalon schnaubt) 438 00:32:54,480 --> 00:32:56,800 (Avalon schnaubt) 439 00:33:02,160 --> 00:33:04,560 Ruhig, Avalon, ganz ruhig. 440 00:33:08,080 --> 00:33:10,040 (sanft) Ganz ruhig. 441 00:33:10,320 --> 00:33:12,280 Ich bin es nur. 442 00:33:14,840 --> 00:33:17,280 (Avalon schnaubt) 443 00:33:29,280 --> 00:33:30,680 (Avalon wiehert laut) 444 00:33:58,840 --> 00:34:01,840 * Musik * 445 00:34:13,880 --> 00:34:17,920 (Sophie Charlotte) Louis, wo willst du hin? Warte doch mal. 446 00:34:20,160 --> 00:34:21,560 Louis. 447 00:34:29,160 --> 00:34:30,840 Wie wars gestern bei Ludwig? 448 00:34:30,920 --> 00:34:32,800 Hast du ihm meinen Brief gegeben? 449 00:34:37,800 --> 00:34:39,600 Ich habe sogar einen für dich. 450 00:34:44,440 --> 00:34:47,320 Ludwig lädt zu einer Soirée heute Abend in Nymphenburg, 451 00:34:47,400 --> 00:34:49,400 während Mama und ich in der Oper sind. 452 00:34:49,480 --> 00:34:51,760 Ich werde Sisi bitten, dich zu begleiten. 453 00:34:59,520 --> 00:35:01,280 So, jetzt ab mit dir. 454 00:35:05,520 --> 00:35:08,520 * Musik * 455 00:35:14,960 --> 00:35:18,880 Ich hoffe, es ist übertrieben, was man sich über Ludwigs Feste erzählt. 456 00:35:19,000 --> 00:35:22,840 Es ist nur eine Soirée. Mach dir um mich keine Sorgen, Schwesterchen. 457 00:35:23,320 --> 00:35:25,320 Ich mach mir aber Sorgen um dich. 458 00:35:25,560 --> 00:35:27,320 Ausgerechnet du? 459 00:35:33,080 --> 00:35:35,840 Woher wusstest du, dass Franz der Richtige ist? 460 00:35:38,760 --> 00:35:41,560 Als ich ihn in Bad Ischl gesehen hab, da... 461 00:35:42,400 --> 00:35:44,120 ...wusste ich es einfach. 462 00:35:44,960 --> 00:35:46,560 Und du hast nie gezweifelt? 463 00:35:49,040 --> 00:35:50,640 Ein bisschen. 464 00:35:51,920 --> 00:35:56,040 Und wie hast du Franz damals für dich gewinnen können? 465 00:35:58,680 --> 00:36:00,800 Das weiß ich nicht mehr so genau. 466 00:36:01,440 --> 00:36:04,160 Jetzt komm. Erzähl. 467 00:36:06,720 --> 00:36:08,720 Ich bin einfach ich geblieben. 468 00:36:11,080 --> 00:36:13,040 Und habe dabei jede Regel gebrochen, 469 00:36:13,120 --> 00:36:15,120 die die Etikette von mir verlangt hat. 470 00:36:15,440 --> 00:36:17,240 Und das hat ihm gefallen? 471 00:36:24,440 --> 00:36:26,960 (Sisi) Pass gut auf dich auf, Schwesterchen! 472 00:36:27,360 --> 00:36:28,680 Kommst du nicht mit? 473 00:36:29,680 --> 00:36:31,640 Willst du mich wirklich dabeihaben? 474 00:36:31,720 --> 00:36:35,240 Lieber nicht. Da hast schon Néné den Kaiser ausgespannt. 475 00:36:38,560 --> 00:36:40,080 Eine Frage noch. 476 00:36:41,960 --> 00:36:44,560 Kann es sein, dass Papa eine Geliebte hatte? 477 00:36:44,880 --> 00:36:48,200 Er wäre nicht der 1. Herzog, der von fremden Kirschen nascht. 478 00:36:49,160 --> 00:36:51,760 Hast du deshalb nach der Stallmeisterin gefragt? 479 00:37:04,480 --> 00:37:06,320 Danke Sisi. 480 00:37:09,920 --> 00:37:13,120 Fahrt mich bitte zur Adresse vom letzten Mal, in der Au. 481 00:37:25,520 --> 00:37:28,520 * Musik * 482 00:37:42,880 --> 00:37:45,960 Da schau her, Georg Basselet in der Oper. 483 00:37:47,040 --> 00:37:49,680 Seine Mutter war ja nicht die Attraktivste. 484 00:37:49,760 --> 00:37:52,560 Will man kaum glauben, wenn man ihn jetzt sieht. 485 00:37:52,960 --> 00:37:55,000 Ihr Tod war so grauenhaft. 486 00:37:55,080 --> 00:37:57,600 Ich habe Possenhofen x-mal ausräuchern lassen, 487 00:37:57,680 --> 00:38:00,160 nachdem wir es ihnen abgekauft haben. 488 00:38:00,240 --> 00:38:02,120 * Raunen und Stimmengewirr * 489 00:38:10,560 --> 00:38:13,520 Mama, ich würde gerne... 490 00:38:13,600 --> 00:38:15,400 (Minister Maillinger) Schau her. 491 00:38:15,480 --> 00:38:19,240 Der Herzog von Wittelsbach mit seiner bezaubernden Begleitung. 492 00:38:19,320 --> 00:38:20,840 Du kennst ihn persönlich? 493 00:38:20,920 --> 00:38:23,280 (Louis) Ich habe ihn erst einmal gesehen. 494 00:38:26,000 --> 00:38:29,000 Herr Minister. - Darf ich Ihnen meine Tochter vorstellen? 495 00:38:29,080 --> 00:38:30,680 Katharina von Maillinger. 496 00:38:35,160 --> 00:38:37,120 Welch eine Überraschung. 497 00:38:42,320 --> 00:38:44,480 Hochwohlgeborener Ritter von Maillinger, 498 00:38:44,560 --> 00:38:46,640 darf ich Ihnen meine Mutter vorstellen: 499 00:38:46,720 --> 00:38:48,560 Herzogin Ludovika in Bayern. 500 00:38:49,840 --> 00:38:52,480 Mein herzliches Beileid zum Tod Ihres Mannes. 501 00:38:53,000 --> 00:38:55,040 Ein herber Verlust für Bayern. 502 00:38:55,280 --> 00:38:58,440 Mama, ich würde... - Das hat doch noch Zeit, mein Sohn. 503 00:39:00,160 --> 00:39:03,160 * Musik * 504 00:39:13,920 --> 00:39:15,640 Reihe F? 505 00:39:16,120 --> 00:39:19,600 Reihe F ist hier vorne. - Danke sehr. 506 00:39:21,240 --> 00:39:23,120 Guten Abend. - Guten Abend. 507 00:39:27,680 --> 00:39:30,040 Ja? - Ihre Plätze sind da vorne. 508 00:39:30,160 --> 00:39:31,720 Danke. - Gerne. 509 00:39:36,000 --> 00:39:37,400 Kommst du, Mama? 510 00:39:52,200 --> 00:39:55,560 Ist alles in Ordnung, mein Schatz? - Ja, natürlich. 511 00:39:57,640 --> 00:40:00,640 * dramatische Musik * 512 00:40:36,080 --> 00:40:39,400 ♪ Ein fremder Mann? 513 00:40:40,160 --> 00:40:42,520 Ihn muss ich fragen. 514 00:40:47,040 --> 00:40:55,000 Wer kam ins Haus und liegt dort am Herd? 515 00:41:01,920 --> 00:41:07,120 Müd liegt er von Weges Müh'n. 516 00:41:12,640 --> 00:41:15,000 Schwanden die Sinne ihm? 517 00:41:15,080 --> 00:41:17,800 Wäre er siech? ♪ 518 00:41:18,960 --> 00:41:21,960 * Musik * 519 00:41:30,400 --> 00:41:34,800 ♪ Noch schwillt ihm der Atem. 520 00:41:35,160 --> 00:41:38,560 Das Auge nur schloss er. 521 00:41:39,840 --> 00:41:43,520 Mutig dünkt mich der Mann. 522 00:41:47,600 --> 00:41:54,080 Sank er müd' auch hin. ♪ 523 00:41:57,840 --> 00:42:00,200 (Mann aus der Menge) Da, der König. 524 00:42:00,880 --> 00:42:03,000 * wirres Geflüster * 525 00:42:07,840 --> 00:42:10,840 * Musik * 526 00:42:18,560 --> 00:42:20,560 * Raunen * 527 00:42:22,360 --> 00:42:25,880 * Stimmengewirr * 528 00:42:28,600 --> 00:42:30,480 Mama? Mama. 529 00:42:30,840 --> 00:42:32,440 Mama. 530 00:43:02,200 --> 00:43:03,880 Wie kann ich Euch helfen? 531 00:43:05,400 --> 00:43:09,240 Ich habe Georg Basselet von La Rosée zu einer Revanche herausgefordert. 532 00:43:10,520 --> 00:43:14,120 Ihr steckt hinter dem ominösen Rennen, von dem die Stadt spricht? 533 00:43:15,520 --> 00:43:19,200 Wenn Avalon gewinnt, fällt Possenhofen an meine Familie zurück. 534 00:43:20,400 --> 00:43:22,720 Wusstet Ihr vom Wetteinsatz meines Vaters? 535 00:43:23,440 --> 00:43:24,880 Nein. 536 00:43:26,080 --> 00:43:28,800 Er hat das Schloss auf Avalons Sieg gesetzt. 537 00:43:30,080 --> 00:43:33,640 Ohne Euch werde ich es nicht schaffen, Avalon zum Sieg zu führen. 538 00:43:34,160 --> 00:43:35,880 Eure Mutter hat mir klargemacht, 539 00:43:35,960 --> 00:43:38,320 dass ich in Possenhofen nicht erwünscht bin. 540 00:43:38,400 --> 00:43:40,360 Ihr wart die Geliebte meines Vaters. 541 00:43:43,920 --> 00:43:45,480 Nein. 542 00:43:45,840 --> 00:43:47,320 Ist es nicht so? 543 00:43:52,400 --> 00:43:54,280 Ich bin seine Tochter. 544 00:43:56,960 --> 00:43:58,000 * Musik * 41414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.