Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:05,080
Sisi?
2
00:00:06,440 --> 00:00:09,440
(Frau) Sisi wird
die Kaiserin von Österreich.
3
00:00:10,240 --> 00:00:13,440
Wo ich herkomme, isst man
Hühnerschenkel mit den Fingern.
4
00:00:14,400 --> 00:00:16,440
Da, wo ich wirklich herkomme.
5
00:00:17,160 --> 00:00:19,760
Meine Tochter
ist in Freiheit aufgewachsen.
6
00:00:23,160 --> 00:00:25,320
Ich will Euch nichts vormachen,
Herzogin.
7
00:00:26,160 --> 00:00:28,320
Es wird
nicht einfach für Euch in Wien.
8
00:00:28,840 --> 00:00:31,120
Liebe mich. Trau dich.
9
00:00:33,960 --> 00:00:35,880
(Sisi) Ich werde alles dafür geben.
10
00:00:35,960 --> 00:00:38,880
(Kaiserin) Ich würde auch alles
von Euch verlangen.
11
00:00:39,360 --> 00:00:41,480
(Sisi) Ich werde euch vermissen.
12
00:00:41,680 --> 00:00:43,480
Du wirst dich daran gewöhnen.
13
00:00:44,080 --> 00:00:46,880
(Sisi) Alles was ich tue,
tue ich für dich, Franz.
14
00:00:46,960 --> 00:00:49,040
Und für Österreich.
- Ist das so?
15
00:00:49,760 --> 00:00:52,920
(Sisi) Der Hof ist wie ein
zu eng geschnürtes Korsett.
16
00:00:53,520 --> 00:00:55,040
Er nimmt die Luft zum Atmen.
17
00:00:57,000 --> 00:00:59,720
Es gibt mehr als den kalten Marmor
in der Hofburg.
18
00:01:04,000 --> 00:01:05,880
(Sisi schreit)
19
00:01:10,320 --> 00:01:12,480
Ich habe noch etwas begriffen.
20
00:01:12,560 --> 00:01:14,400
All das, wonach ich mich sehne...
21
00:01:16,120 --> 00:01:18,720
...ist nichts ohne die Liebe.
22
00:01:19,680 --> 00:01:22,680
Wenn du einen Funken Zweifel
in deinem Herzen fühlst,
23
00:01:22,760 --> 00:01:23,920
bringe ich dich heim.
24
00:01:24,680 --> 00:01:26,240
Hast du gehört?
25
00:01:27,240 --> 00:01:29,320
Wir haben beide Fehler gemacht.
26
00:01:30,400 --> 00:01:33,320
Ich habe mich für dich entschieden.
- Das reicht nicht!
27
00:01:34,200 --> 00:01:36,800
Du wirst immer die Kaiserin bleiben.
28
00:01:37,160 --> 00:01:40,080
Diese Pflicht wird stärker sein
als deine Gefühle.
29
00:01:49,600 --> 00:01:52,600
* Musik *
30
00:02:16,480 --> 00:02:18,600
(Frau) Wollt Ihr
eine Pause machen?
31
00:02:20,920 --> 00:02:22,840
Nein,
es tut fast gar nicht weh.
32
00:02:31,240 --> 00:02:33,680
(spricht Griechisch)
33
00:02:34,560 --> 00:02:38,160
Warum habt Ihr ausgerechnet
einen Anker als Motiv gewählt,
34
00:02:38,240 --> 00:02:39,720
Eure Majestät?
35
00:02:41,200 --> 00:02:44,040
Ach, äh, ich liebe das Meer.
36
00:02:44,640 --> 00:02:46,720
(Frau übersetzt auf Griechisch)
37
00:02:49,560 --> 00:02:52,560
* Musik *
38
00:02:55,520 --> 00:03:00,360
(Frau) Hoheit. Hoheit? Das Kleid
für den Hofball ist fertig.
39
00:03:00,440 --> 00:03:03,840
Für die Ankunft in Wien müsst Ihr
Euch entscheiden, was Ihr...
40
00:03:04,280 --> 00:03:05,880
Gräfin?
41
00:03:07,520 --> 00:03:10,720
Um Gottes willen, Hoheit,
was wird Euer Gemahl dazu sagen?
42
00:03:10,800 --> 00:03:13,440
Der Kaiser wünscht,
dass ich meine Reise abbreche,
43
00:03:13,520 --> 00:03:16,080
damit ich meinen Verpflichtungen
nachkommen kann.
44
00:03:16,160 --> 00:03:18,240
Dann wird er diesen Anker
akzeptieren.
45
00:03:19,040 --> 00:03:20,560
Sehr schön.
46
00:03:20,920 --> 00:03:22,280
Gräfin?
47
00:03:23,080 --> 00:03:26,520
Ich werde heute nach Wien reisen,
um eure Rückkehr vorzubereiten.
48
00:03:26,600 --> 00:03:28,800
Dieses Kleid
wäre für die Ankunft gedacht.
49
00:03:28,880 --> 00:03:31,880
Im Anschluss empfangt Ihr
den Botschafter aus Frankreich.
50
00:03:31,960 --> 00:03:35,040
Da die Stimmung seit dem
Dreikaiserabkommen frostig ist...
51
00:03:35,120 --> 00:03:36,640
Ich nehme es.
- Sehr gut.
52
00:03:36,760 --> 00:03:39,360
Aber schulterfrei.
- Das ist keine Option.
53
00:03:39,440 --> 00:03:40,880
Ich bestehe darauf.
54
00:03:40,960 --> 00:03:43,080
Wo wollt ihr hin?
- Ausreiten.
55
00:03:43,480 --> 00:03:45,160
Gute Reise, Gräfin.
56
00:03:47,440 --> 00:03:50,440
* Musik *
57
00:04:11,840 --> 00:04:13,720
(Pferd schnaubt)
58
00:04:20,480 --> 00:04:22,360
(Pferd wiehert)
59
00:04:24,800 --> 00:04:26,800
(Pferd wiehert)
60
00:04:31,680 --> 00:04:34,680
* Musik *
61
00:04:45,560 --> 00:04:48,160
Komm, das schaffen wir.
(Pferd wiehert)
62
00:04:52,080 --> 00:04:53,920
(Pferd wiehert)
(Sisi schreit auf)
63
00:05:18,040 --> 00:05:20,480
* Plätschern *
64
00:05:24,640 --> 00:05:26,160
Wozu ist der?
65
00:05:26,440 --> 00:05:28,800
Für warmes Wasser, Majestät.
66
00:05:29,360 --> 00:05:32,040
Tatsächlich?
- Ja.
67
00:05:32,120 --> 00:05:34,280
Wir haben einen Badeofen
einbauen lassen.
68
00:05:35,880 --> 00:05:39,040
Wünscht Ihr auch
fließend Wasser für Eure Gemächer?
69
00:05:39,800 --> 00:05:42,760
Nein. Das ist ausschließlich
für meine Frau.
70
00:05:45,240 --> 00:05:46,760
Spart Euch die Mühe.
71
00:05:46,840 --> 00:05:48,360
Den asketischen Offizier
72
00:05:48,440 --> 00:05:51,000
werdet Ihr aus meinem Sohn
nicht herausbekommen.
73
00:05:51,880 --> 00:05:55,200
Aber dafür, dass die Kaiserin
vielleicht länger am Hof bleibt,
74
00:05:55,280 --> 00:05:57,200
scheut er keine Kosten und Mühen.
75
00:05:57,920 --> 00:06:00,560
Es soll ihr an nichts fehlen.
* Klopfen *
76
00:06:03,080 --> 00:06:05,240
Hoheit, eine Nachricht aus Korfu.
77
00:06:13,160 --> 00:06:16,160
* Musik *
78
00:06:21,600 --> 00:06:24,440
* Stimmengewirr *
79
00:06:41,240 --> 00:06:44,240
* Musik *
80
00:07:06,240 --> 00:07:08,040
* Klopfen *
81
00:07:23,960 --> 00:07:26,960
* Musik *
82
00:07:42,280 --> 00:07:45,160
Schauspielerin. Und Sängerin.
83
00:07:45,240 --> 00:07:47,400
Am Nationaltheater.
- Mhm.
84
00:07:49,720 --> 00:07:51,280
Und seit wann kennt Ihr Euch?
85
00:07:51,640 --> 00:07:53,080
Lange genug, Papa.
86
00:07:53,320 --> 00:07:54,840
Sie heißt Henriette Mendel.
87
00:07:54,920 --> 00:07:57,760
Eine Bürgerliche.
- Die Henriette Mendel?
88
00:07:58,440 --> 00:08:00,920
Ja. Genau die.
89
00:08:02,880 --> 00:08:04,800
Eine Berühmtheit. Immerhin.
90
00:08:07,840 --> 00:08:11,480
Aber wenn du sie heiratest, musst
du trotzdem auf alles verzichten.
91
00:08:11,920 --> 00:08:14,720
Selbst wenn deine Geschwister
mitmachen, irgendwelche
92
00:08:14,800 --> 00:08:17,680
dahergelaufenen Großcousins
werden dein Erbe anfechten.
93
00:08:17,760 --> 00:08:19,800
Von deinen Titeln
will ich nicht reden.
94
00:08:19,880 --> 00:08:22,360
Warum soll ich jetzt
über mein Erbe nachdenken?
95
00:08:22,440 --> 00:08:25,280
Ich möchte, dass du mir hilfst,
das Mama beizubringen.
96
00:08:26,720 --> 00:08:28,120
Papa, bitte.
97
00:08:29,600 --> 00:08:31,480
Ich liebe sie von ganzem Herzen.
98
00:08:31,560 --> 00:08:33,280
Und ich möchte euren Segen.
99
00:08:34,760 --> 00:08:37,120
Ich werde mich
nicht gegen die Liebe stellen.
100
00:08:37,200 --> 00:08:40,080
Hat schon bei deiner Schwester Sisi
nicht funktioniert.
101
00:08:40,160 --> 00:08:43,600
Aber du weißt, wie deine Mutter
in solchen Angelegenheiten denkt.
102
00:08:43,680 --> 00:08:45,880
Deshalb musst du mir ja helfen.
103
00:08:47,240 --> 00:08:48,400
Wir, ähm...
104
00:08:48,480 --> 00:08:51,840
(räuspert sich)
Wir sind bereits verlobt.
105
00:08:52,680 --> 00:08:54,200
Jesses Maria.
106
00:09:02,360 --> 00:09:04,040
Na gut. Ich helfe dir.
107
00:09:04,360 --> 00:09:06,920
Aber jetzt ist nicht
der richtige Augenblick.
108
00:09:07,000 --> 00:09:09,080
Zuerst muss ich deiner Mutter...
109
00:09:09,680 --> 00:09:11,560
...noch was anderes beibringen.
110
00:09:12,160 --> 00:09:13,480
Etwas Schlimmes?
111
00:09:13,560 --> 00:09:16,040
Das soll nicht deine Sorge sein,
mein Sohn.
112
00:09:16,120 --> 00:09:17,360
Mach du dir Gedanken,
113
00:09:17,440 --> 00:09:20,720
wie du diese Mendel deiner Mutter
schmackhaft machen kannst.
114
00:09:21,920 --> 00:09:23,680
Danke Papa.
115
00:09:45,080 --> 00:09:48,080
* Musik *
116
00:09:52,880 --> 00:09:54,400
(Ludovika) Max?
117
00:09:56,320 --> 00:09:59,160
Max, komm runter.
- Jaja.
118
00:10:00,480 --> 00:10:03,480
* Musik *
119
00:10:09,680 --> 00:10:11,800
Hoheit.
- Nicht jetzt, Wilhelmine.
120
00:10:12,720 --> 00:10:15,280
Gustl, wir fahren.
- Aber seht doch.
121
00:10:17,720 --> 00:10:20,720
* Musik *
122
00:10:23,920 --> 00:10:25,640
* Tür wird geöffnet *
123
00:10:30,160 --> 00:10:32,880
(Ludovika im Hintergrund)
Ich habe 100-mal gesagt:
124
00:10:32,960 --> 00:10:34,480
Die Weißwürste nicht kochen.
125
00:10:34,560 --> 00:10:36,400
Jetzt sind sie wieder aufgeplatzt.
126
00:10:36,480 --> 00:10:38,240
(Magd) Tut mir leid, Herzogin.
127
00:10:38,600 --> 00:10:41,560
(Ludovika) Das habt Ihr
beim letzten Mal schon gesagt.
128
00:10:41,640 --> 00:10:44,400
Jetzt ist es eh zu spät,
bringt sie zu Tisch.
129
00:10:45,560 --> 00:10:48,560
* Musik *
130
00:11:27,240 --> 00:11:30,200
Hoheit?
- Nicht jetzt.
131
00:11:31,080 --> 00:11:32,560
Aber...
132
00:11:33,960 --> 00:11:35,640
Guten Morgen miteinander.
133
00:11:38,720 --> 00:11:40,200
Wir müssen reden.
134
00:11:40,600 --> 00:11:41,880
In der Tat.
135
00:11:42,400 --> 00:11:45,120
Gerade kam etwas für dich
aus München.
136
00:11:45,840 --> 00:11:48,960
Ah, endlich.
- Was ist das?
137
00:11:50,400 --> 00:11:51,840
Ein echter Lenbach.
138
00:11:52,480 --> 00:11:54,560
Was macht dieser Hund auf dem Bild?
139
00:11:56,640 --> 00:11:59,400
Dieser Hund hat Lupo geheißen.
Gott habe ihn selig.
140
00:11:59,480 --> 00:12:03,000
Ich danke Gott, dass dieses Viech
nicht mehr in die Küche kackt.
141
00:12:08,800 --> 00:12:11,800
* Musik *
142
00:12:32,720 --> 00:12:35,200
(hustet)
143
00:12:42,280 --> 00:12:44,240
(prustet)
144
00:12:44,600 --> 00:12:47,720
(Ludovika) Sophie Charlotte,
wo bleibst du denn?
145
00:12:51,160 --> 00:12:54,160
* Musik *
146
00:13:00,840 --> 00:13:03,400
Solange ich in diesem Haus wohne,
ist kein Platz
147
00:13:03,480 --> 00:13:06,120
für diesen monströsen Schinken.
148
00:13:07,640 --> 00:13:11,160
Genau darüber wollte ich reden.
- Da gibt es nichts zu reden.
149
00:13:11,240 --> 00:13:13,800
Das Bild kommt weg.
Nicht mit den Fingern.
150
00:13:16,600 --> 00:13:18,080
Dann eben nicht.
151
00:13:19,800 --> 00:13:22,120
Na, habt ihr wieder Krach?
152
00:13:22,760 --> 00:13:25,320
Ja, weil dein Vater mir
seinen hässlichen Hund
153
00:13:25,400 --> 00:13:26,800
vor die Nase hängen will.
154
00:13:27,280 --> 00:13:29,200
Wie siehst du wieder aus?
155
00:13:29,280 --> 00:13:31,800
So wirst Du nie einen Mann finden.
156
00:13:32,280 --> 00:13:36,240
Vielleicht will ich keinen. - Ich
war in deinem Alter verheiratet.
157
00:13:36,320 --> 00:13:38,520
Und das soll mich überzeugen, Mama?
158
00:13:38,600 --> 00:13:40,160
Ernsthaft?
159
00:13:41,400 --> 00:13:43,360
Jetzt werde nicht frech,
junge Dame.
160
00:13:43,440 --> 00:13:46,920
Du musst nur den Richtigen treffen,
dann wirst du schon wollen.
161
00:13:47,600 --> 00:13:49,160
Nicht wahr, Max?
162
00:13:49,960 --> 00:13:51,520
Ja, Schatzi.
163
00:13:51,680 --> 00:13:54,040
Gib mir mal die Zeitung.
- Ich habe Hunger.
164
00:13:54,120 --> 00:13:56,000
Nicht mit den Fingern.
165
00:14:04,960 --> 00:14:07,960
(ächzt) Ah.
166
00:14:08,680 --> 00:14:11,520
Max? Max, was ist?
167
00:14:11,720 --> 00:14:13,600
Ah!
- Max?
168
00:14:14,200 --> 00:14:16,560
(Ludovika wimmert) Max?
169
00:14:18,440 --> 00:14:21,440
* Musik *
170
00:14:29,880 --> 00:14:31,920
* Meeresrauschen *
171
00:14:32,840 --> 00:14:35,560
* Möwenschreie *
172
00:14:40,680 --> 00:14:42,200
Sisi?
173
00:14:44,600 --> 00:14:45,880
Franz?
174
00:14:47,160 --> 00:14:48,720
Was ist passiert?
175
00:14:49,720 --> 00:14:51,280
Du bist gestürzt.
176
00:14:52,040 --> 00:14:53,680
Vom Pferd.
177
00:14:58,560 --> 00:15:00,680
Wie lange war...
- Lange.
178
00:15:01,640 --> 00:15:02,760
Wie gehts dir?
179
00:15:09,760 --> 00:15:11,080
Was ist?
180
00:15:13,680 --> 00:15:15,280
Meine Beine.
181
00:15:16,640 --> 00:15:18,360
Ich kann sie nicht spüren.
182
00:15:22,440 --> 00:15:24,000
Sie ist wach.
183
00:15:25,160 --> 00:15:26,720
Ruft nach dem Arzt.
184
00:15:31,960 --> 00:15:34,000
Alles wird gut, Sisi.
185
00:15:34,720 --> 00:15:36,240
Alles wird gut.
186
00:15:43,320 --> 00:15:46,120
(Arzt) Es gibt 2 Möglichkeiten,
Hoheit.
187
00:15:46,440 --> 00:15:49,400
Sollte das Rückenmark
nur geschwollen sein,
188
00:15:49,480 --> 00:15:52,120
wird sie womöglich
wieder laufen können.
189
00:15:52,200 --> 00:15:53,600
Und andernfalls?
190
00:15:54,680 --> 00:15:57,360
Wenn es durchtrennt ist...
191
00:15:59,880 --> 00:16:02,880
* Musik *
192
00:16:05,080 --> 00:16:06,680
Ihr könnt gehen.
193
00:16:10,360 --> 00:16:11,640
Hoheit?
194
00:16:12,280 --> 00:16:14,160
Sollte die Kaiserin nicht erfahren,
195
00:16:14,240 --> 00:16:17,480
dass ihr Vater einen Herzinfarkt
hatte und im Sterben liegt?
196
00:16:18,400 --> 00:16:20,600
Die Ärzte geben ihm wenige Tage.
197
00:16:26,240 --> 00:16:28,840
Sisi braucht jetzt Ruhe.
- Sehr wohl.
198
00:16:33,200 --> 00:16:36,320
* Glockenläuten *
199
00:16:49,920 --> 00:16:52,080
(Pferd wiehert)
200
00:16:56,160 --> 00:16:59,120
Wir alle kannten meinen Vater
als einen Mann, der...
201
00:16:59,640 --> 00:17:01,360
Nein, nein, Max.
202
00:17:01,520 --> 00:17:02,920
Max war ein Mann, der...
203
00:17:03,000 --> 00:17:05,680
Willst du nicht den Pfarrer
die Rede halten lassen?
204
00:17:05,760 --> 00:17:09,120
Ich kann nicht irgendeinem Pfaffen
die Abschiedsrede überlassen.
205
00:17:09,200 --> 00:17:11,560
Aber, Louis...
- Nein, das ist meine Aufgabe.
206
00:17:14,880 --> 00:17:17,800
Jeder hat das Recht,
einfach nur zu trauern.
207
00:17:20,880 --> 00:17:23,080
Ganz so einfach
ist das bei uns nicht.
208
00:17:26,960 --> 00:17:29,920
Gut.
Dann wirst du deine Rede halten.
209
00:17:30,680 --> 00:17:32,480
Aber tu es für deinen Vater.
210
00:17:32,920 --> 00:17:34,600
Nicht für die anderen.
211
00:17:42,760 --> 00:17:45,200
Ganz tief hier reinatmen.
- Henriette, bitte.
212
00:17:45,280 --> 00:17:47,560
Das mache ich auch immer
bei Lampenfieber.
213
00:17:47,720 --> 00:17:48,840
Mach es mir nach.
214
00:17:48,920 --> 00:17:52,800
(atmen gemeinsam ein und aus)
215
00:18:01,040 --> 00:18:02,480
Ja.
216
00:18:03,720 --> 00:18:06,720
* Musik *
217
00:18:21,400 --> 00:18:23,520
Willst du vielleicht doch mitkommen?
218
00:18:24,720 --> 00:18:28,360
Das ist nicht der richtige Moment,
mich deiner Mutter vorzustellen.
219
00:18:29,520 --> 00:18:30,800
Ja.
220
00:18:32,560 --> 00:18:34,680
Ich wünschte,
du hättest meinen Vater...
221
00:18:35,200 --> 00:18:36,680
Das wünschte ich auch.
222
00:18:43,360 --> 00:18:45,200
Lass uns damit warten, ja?
223
00:18:45,560 --> 00:18:48,360
Du wirst gleich
eine großartige Rede halten.
224
00:18:49,760 --> 00:18:52,760
* Musik *
225
00:19:36,040 --> 00:19:37,640
Tante Sophie.
226
00:19:38,120 --> 00:19:40,840
Danke, dass du gekommen bist.
- Louis.
227
00:19:42,240 --> 00:19:44,560
Deine arme Mutter
braucht jetzt v.a. eins:
228
00:19:44,920 --> 00:19:46,480
Stabilität.
229
00:19:46,760 --> 00:19:50,640
Du bist nun Chef des Hauses
der Herzöge in Bayern.
230
00:19:52,280 --> 00:19:54,800
Dein Vater
hinterlässt große Fußstapfen,
231
00:19:55,400 --> 00:19:57,640
die nicht immer gerade
verlaufen sind.
232
00:19:58,080 --> 00:19:59,440
Du wirst sie ausfüllen.
233
00:20:00,360 --> 00:20:02,080
Ohne dabei zu stolpern.
234
00:20:02,960 --> 00:20:04,640
Ja, Tante Sophie.
235
00:20:10,360 --> 00:20:13,520
Louis. Mein Sohn.
236
00:20:15,200 --> 00:20:16,720
Mutter.
237
00:20:23,880 --> 00:20:25,440
Schön, euch zu sehen.
238
00:20:26,200 --> 00:20:27,480
Bruderherz.
239
00:20:31,600 --> 00:20:34,280
Ich bin so froh,
dass du das alles auf dich nimmst.
240
00:20:34,360 --> 00:20:36,080
Vater wäre stolz auf dich.
241
00:20:36,480 --> 00:20:37,800
Danke Gackel.
242
00:20:38,080 --> 00:20:41,000
Ich hoffe nur,
dass Mutter das heute übersteht.
243
00:20:45,600 --> 00:20:46,960
Bist du in Ordnung?
244
00:20:48,120 --> 00:20:49,800
Frag lieber unsere Mutter.
245
00:20:51,280 --> 00:20:53,160
(Georg) Herzogin.
246
00:20:55,840 --> 00:20:57,360
Georg Basselet von La Rosée.
247
00:20:57,840 --> 00:20:59,320
Basselet reicht.
248
00:20:59,760 --> 00:21:01,720
Danke, dass Ihr gekommen seid.
249
00:21:01,840 --> 00:21:04,360
Ich bin sicher,
das hätte Max viel bedeutet.
250
00:21:06,520 --> 00:21:09,480
Mein herzliches Beileid, Herzogin.
251
00:21:10,960 --> 00:21:13,000
* Glockenläuten *
252
00:21:18,680 --> 00:21:21,320
Georg Basselet von La Rosée hier?
253
00:21:21,840 --> 00:21:23,800
Frag mich, was der hier macht.
254
00:21:24,640 --> 00:21:27,600
Der wollte doch mit dem Adel
nichts mehr zu tun haben.
255
00:21:28,960 --> 00:21:31,960
* Musik *
256
00:22:04,360 --> 00:22:06,520
(atmet tief ein und aus)
257
00:22:08,200 --> 00:22:09,560
Es...
258
00:22:10,280 --> 00:22:11,760
(räuspert sich)
259
00:22:12,120 --> 00:22:14,120
Es sind schwere Zeiten...
260
00:22:14,800 --> 00:22:16,400
...für unsere Familie.
261
00:22:20,840 --> 00:22:22,360
Äh, unser...
262
00:22:22,680 --> 00:22:25,000
Unser Vater hat uns verlassen.
263
00:22:26,440 --> 00:22:28,440
Und... (räuspert sich)
264
00:22:28,520 --> 00:22:33,040
Und auch das Schicksal
meiner Schwester Sisi ist ungewiss.
265
00:22:34,320 --> 00:22:36,400
Und...
* Tür wird geöffnet *
266
00:22:41,920 --> 00:22:43,840
* wirres Geflüster *
267
00:22:45,880 --> 00:22:48,960
Ludwig, ich hatte gehofft,
dass er nicht kommt.
268
00:22:49,080 --> 00:22:52,120
Dann hättest du ihn nicht
einladen dürfen. - Der König?
269
00:22:57,440 --> 00:22:59,640
Oh, bin ich zu spät?
270
00:23:01,960 --> 00:23:04,960
* Musik *
271
00:23:21,280 --> 00:23:23,440
Sophie Charlotte, verneig dich.
272
00:23:28,360 --> 00:23:30,120
Na immerhin.
273
00:23:30,400 --> 00:23:32,400
Unter der Erde ist er noch nicht.
274
00:23:38,400 --> 00:23:40,080
Tante Ludovika.
275
00:23:40,400 --> 00:23:42,200
Mein aufrichtiges Beileid.
276
00:23:46,560 --> 00:23:48,880
Bitte, Cousin. Fahrt doch fort.
277
00:23:53,480 --> 00:23:54,920
(räuspert sich)
278
00:23:56,120 --> 00:23:57,600
Warum erzählst du nicht,
279
00:23:57,680 --> 00:24:00,320
wie dein Vater uns
in die Kneipe geschickt hat?
280
00:24:00,400 --> 00:24:01,480
zum Bier holen.
281
00:24:01,560 --> 00:24:05,000
So groß war ich da. Ich konnte kaum
über den Eimer schauen.
282
00:24:09,880 --> 00:24:11,800
Gut, dann muss ich auch erzählen,
283
00:24:11,880 --> 00:24:14,040
wie Max dir den Hintern
versohlen wollte,
284
00:24:14,120 --> 00:24:17,600
weil du die Noagerln in den
Bierkrügen leergesoffen hast.
285
00:24:18,840 --> 00:24:22,720
Ich? Du warst das.
Du konntest kaum noch gerade stehen.
286
00:24:23,680 --> 00:24:26,160
Und keine Widerrede.
Ich bin der König.
287
00:24:26,640 --> 00:24:28,760
* Lachen *
288
00:24:35,200 --> 00:24:37,640
Aber jetzt sprechen wir
von meinem Vater.
289
00:24:39,160 --> 00:24:40,600
Dem Max.
290
00:24:42,800 --> 00:24:45,240
Herzog Maximilian Joseph in Bayern.
291
00:24:46,760 --> 00:24:49,640
Fürsorglicher Vater
und liebevoller Ehemann.
292
00:24:50,520 --> 00:24:53,720
Papa, auch wenn unser Verhältnis
nicht immer das Beste war,
293
00:24:53,800 --> 00:24:56,280
habe ich gerade
in den letzten Wochen gespürt,
294
00:24:56,360 --> 00:24:57,800
wie sehr du mir vertraust.
295
00:24:57,880 --> 00:25:01,280
Und ja, er hat ab und zu gerne
einen über den Durst getrunken.
296
00:25:02,200 --> 00:25:03,560
Der Zitter-Max.
297
00:25:04,480 --> 00:25:07,480
* Musik *
298
00:25:21,480 --> 00:25:24,080
Hoheit, Ihr macht das sehr gut.
299
00:25:24,480 --> 00:25:26,720
Euer Körper ist wirklich stark.
300
00:25:27,800 --> 00:25:30,320
Die Schwellung
ist schon zurückgegangen.
301
00:25:30,520 --> 00:25:33,200
Ich möchte versuchen,
ein paar Schritte zu gehen.
302
00:25:33,280 --> 00:25:37,080
Hoheit, seid Ihr sicher?
303
00:25:41,480 --> 00:25:43,200
Langsam, Hoheit.
304
00:25:44,480 --> 00:25:47,480
* Musik *
305
00:26:39,520 --> 00:26:40,720
Was ist?
306
00:26:44,560 --> 00:26:46,480
Was steht in diesem Schreiben?
307
00:26:54,760 --> 00:26:56,080
Franz.
308
00:27:01,800 --> 00:27:04,800
* Musik *
309
00:27:09,880 --> 00:27:13,320
Sisi, dein Vater
hatte einen Herzinfarkt.
310
00:27:14,120 --> 00:27:16,440
Und er ist vor wenigen Tagen
verstorben.
311
00:27:17,640 --> 00:27:20,640
* Musik *
312
00:27:31,880 --> 00:27:33,880
Wie konntest du mir
das vorenthalten?
313
00:27:34,000 --> 00:27:36,560
Du warst verletzt.
- Mein Vater lag im Sterben.
314
00:27:36,640 --> 00:27:38,040
Diese Nachricht hätte....
315
00:27:38,120 --> 00:27:40,920
Ich hätte gerne selbst entschieden,
was ich tue.
316
00:27:41,000 --> 00:27:43,880
Wie du entschieden hast,
über eine Mauer zu springen?
317
00:27:43,960 --> 00:27:46,240
Mit einem Pferd,
das nicht trainiert ist?
318
00:27:46,320 --> 00:27:48,880
Vielleicht hätte ich mich
verabschieden können.
319
00:27:52,040 --> 00:27:53,320
Baronesse.
320
00:27:55,560 --> 00:27:56,800
Ihr wünscht, Hoheit?
321
00:27:56,880 --> 00:27:59,560
Lasst eine Kutsche
für morgen bereitstellen.
322
00:27:59,640 --> 00:28:00,640
Können wir warten?
323
00:28:00,720 --> 00:28:03,120
Ich hätte gerne,
dass heute alles gepackt ist.
324
00:28:06,880 --> 00:28:09,480
Es war nicht klar,
ob du wieder laufen kannst.
325
00:28:09,560 --> 00:28:11,720
Sogar die Beerdigung
hab ich verpasst.
326
00:28:11,800 --> 00:28:13,520
Possenhofen kann nicht warten.
327
00:28:16,720 --> 00:28:19,720
* Musik *
328
00:28:43,800 --> 00:28:45,880
* Wiehern *
329
00:28:50,720 --> 00:28:52,760
* Wiehern *
330
00:29:06,720 --> 00:29:08,280
Hierbleiben.
331
00:29:10,440 --> 00:29:13,440
* Musik *
332
00:29:17,320 --> 00:29:19,480
Mama! Mama!
333
00:29:25,240 --> 00:29:27,240
(Sisi) Ich hab euch vermisst.
334
00:29:28,080 --> 00:29:30,880
Wie geht es dir?
- Schon viel besser.
335
00:29:42,600 --> 00:29:45,080
Sisi, Gott sei Dank.
336
00:29:46,880 --> 00:29:48,720
(leise) Gott sei Dank.
337
00:29:55,920 --> 00:29:58,600
Ich hab dir dein altes Zimmer
herrichten lassen.
338
00:29:59,040 --> 00:30:02,200
Du musst dich sicher ausruhen
nach der langen Fahrt.
339
00:30:03,640 --> 00:30:05,840
Nein, ich möchte zuerst
an sein Grab.
340
00:30:06,640 --> 00:30:07,760
Ja, natürlich.
341
00:30:07,840 --> 00:30:09,880
Soll ich dich begleiten?
- Nein.
342
00:30:10,960 --> 00:30:12,480
Ich gehe allein.
343
00:30:13,440 --> 00:30:15,600
* Glockenläuten *
344
00:30:47,960 --> 00:30:50,960
* Musik *
345
00:31:23,320 --> 00:31:26,400
* Windrauschen *
346
00:31:31,560 --> 00:31:34,560
* Musik *
347
00:31:42,840 --> 00:31:44,880
(schluchzt leise)
348
00:31:47,200 --> 00:31:48,800
Papa.
349
00:31:50,960 --> 00:31:53,960
* Musik *
350
00:32:07,200 --> 00:32:09,280
* entfernte Stimmen *
351
00:32:11,920 --> 00:32:15,120
Wisst Ihr,
wen Euer Opa da in den Armen hält?
352
00:32:15,760 --> 00:32:17,520
Eure Mama.
353
00:32:17,600 --> 00:32:18,640
Das war Silvester,
354
00:32:18,720 --> 00:32:23,080
da war sie gerade 7 Tage alt
und hatte schon einen Milchzahn.
355
00:32:24,320 --> 00:32:27,520
Euer Opa war ganz vernarrt in sie.
356
00:32:36,280 --> 00:32:37,520
Wo ist Franz?
357
00:32:37,600 --> 00:32:39,280
(Ludovika) Am Schreibtisch.
358
00:32:39,680 --> 00:32:42,080
Er bat darum,
nicht gestört zu werden.
359
00:32:46,200 --> 00:32:48,440
Dürfte ich dich
einen Moment sprechen?
360
00:32:48,800 --> 00:32:50,240
Was gibts?
361
00:32:51,920 --> 00:32:53,360
Bitte.
362
00:32:57,640 --> 00:32:59,840
Das hat sie sehr gut gekonnt.
363
00:33:23,040 --> 00:33:25,600
Mein herzliches Beileid, Hoheit.
364
00:33:26,800 --> 00:33:28,000
Wer seid Ihr?
365
00:33:29,440 --> 00:33:32,320
Georg Basselet von La Rosé.
366
00:33:32,920 --> 00:33:36,280
Aber ich gebe nicht so viel
auf Titel. Eigentlich gar nichts.
367
00:33:36,360 --> 00:33:37,920
Nehmt bitte Platz.
368
00:33:38,600 --> 00:33:41,160
Ich habe gehört,
Ihr hattet einen Unfall.
369
00:33:41,760 --> 00:33:43,760
Keine Sorge, mir geht es blendend.
370
00:33:44,160 --> 00:33:45,600
Was wollt Ihr hier?
371
00:33:47,560 --> 00:33:50,200
Ich bin der neue Eigentümer
dieses Schlosses.
372
00:33:55,040 --> 00:33:57,160
Hier ist die notarielle
Beglaubigung.
373
00:34:00,800 --> 00:34:04,520
Ich hab mir das schon angeschaut.
Es scheint wasserdicht zu sein.
374
00:34:05,200 --> 00:34:08,120
Oh, ein Courvoisier.
375
00:34:09,840 --> 00:34:11,120
Möchtet Ihr auch?
376
00:34:13,120 --> 00:34:16,480
Vater hat Schloss Possenhofen
bei einem Pferderennen eingesetzt.
377
00:34:16,560 --> 00:34:18,000
Was? Das kann nicht sein.
378
00:34:19,360 --> 00:34:21,320
Euer Vater hat 3 Jahre versucht,
379
00:34:21,400 --> 00:34:23,600
mich zu einem Rennen
herauszufordern.
380
00:34:24,320 --> 00:34:28,360
Ich hab ihm gesagt, er
soll die Finger davon lassen. Na ja.
381
00:34:28,720 --> 00:34:31,080
Ich bin die Kaiserin von Österreich.
382
00:34:31,160 --> 00:34:33,840
Wir werden diese Wette
annullieren lassen.
383
00:34:33,920 --> 00:34:35,680
Das wird nicht funktionieren.
384
00:34:36,040 --> 00:34:39,240
Die standesherrische
Gerichtsbarkeit wurde abgeschafft.
385
00:34:40,080 --> 00:34:42,040
Möchtet Ihr jetzt vielleicht?
386
00:34:45,720 --> 00:34:49,160
Nennt mir Euren Preis.
Ich kaufe das Schloss zurück.
387
00:34:50,040 --> 00:34:52,480
Tut mir leid. Ich verkaufe nicht.
388
00:34:52,640 --> 00:34:54,880
Alles hat seinen Preis.
- Heimat nicht.
389
00:34:58,360 --> 00:35:00,480
Ich bin in diesen Gemäuern geboren.
390
00:35:01,080 --> 00:35:02,520
So wie Ihr.
391
00:35:02,880 --> 00:35:06,040
Vater hat das Schloss den Basselets
von La Rosée abgekauft.
392
00:35:12,400 --> 00:35:15,720
Ich gebe Euch 3 Monate,
um Eure Angelegenheiten zu klären.
393
00:35:17,320 --> 00:35:19,080
Und das Schloss zu räumen.
394
00:35:24,320 --> 00:35:25,680
Stopp.
395
00:35:28,120 --> 00:35:30,120
3 Monate, hattet Ihr gesagt.
396
00:35:46,680 --> 00:35:49,240
Was für ein...
* Tür wird geschlossen *
397
00:35:54,440 --> 00:35:56,200
Wie konnte Papa nur?
398
00:35:58,520 --> 00:36:01,400
Bei einer Pferdewette?
- Ich weiß.
399
00:36:03,160 --> 00:36:06,520
(Ludovika) Louis, Sisi.
Kommt ihr, bitte?
400
00:36:09,000 --> 00:36:12,080
Da seid ihr ja.
Ich brauche einmal euren Rat.
401
00:36:12,880 --> 00:36:14,520
(flüstert) Kein Wort zu Mama.
402
00:36:14,600 --> 00:36:17,200
Wir können ihr das nicht
verheimlichen.
403
00:36:21,720 --> 00:36:22,720
Sisi?
404
00:36:23,640 --> 00:36:25,400
Da ist noch etwas.
405
00:36:26,440 --> 00:36:27,880
Ich...
406
00:36:29,480 --> 00:36:30,800
Ich habe mich verlobt.
407
00:36:33,720 --> 00:36:35,280
Mit Henriette Mendel.
408
00:36:36,080 --> 00:36:37,720
Sie ist Sängerin an der Oper.
409
00:36:38,400 --> 00:36:39,760
Eine Bürgerliche?
410
00:36:41,240 --> 00:36:43,640
(Ludovika) Die Treppe runter
schafft ihr aber?
411
00:36:43,720 --> 00:36:45,160
Wir kommen gleich.
412
00:36:46,680 --> 00:36:50,200
Mama wird es kaum ertragen,
dass ich nicht standesgemäß heirate.
413
00:36:50,280 --> 00:36:52,160
Wenn sie noch
Possenhofen verliert,
414
00:36:52,480 --> 00:36:54,520
das wird ihr das Herz brechen.
415
00:36:57,000 --> 00:36:58,480
Sisi, bitte.
416
00:36:58,640 --> 00:37:00,640
Wir müssen uns etwas
einfallen lassen.
417
00:37:00,720 --> 00:37:03,480
(Ludovika) Louis, Sisi,
kommt endlich.
418
00:37:04,880 --> 00:37:07,880
* Musik *
419
00:37:12,480 --> 00:37:14,520
Ich wollte euch
um eure Meinung fragen.
420
00:37:14,600 --> 00:37:16,760
Lieber hier über den Kamin?
421
00:37:17,000 --> 00:37:21,320
Oder da, neben die Tür?
422
00:37:25,080 --> 00:37:26,480
Neben die Tür.
423
00:37:26,560 --> 00:37:27,960
Wirklich?
424
00:37:28,160 --> 00:37:32,280
Sisi, was meinst du?
- Äh...
425
00:37:32,560 --> 00:37:35,800
Als Papa damit ankam, wollte
sie es auf den Müll schmeißen.
426
00:37:35,920 --> 00:37:39,400
Ludovika? Bist du sicher,
dass du das möchtest?
427
00:37:39,480 --> 00:37:41,640
(Ludovika) Das Bild ist wunderbar.
428
00:37:42,000 --> 00:37:44,240
Nein, bitte doch über den Kamin.
429
00:37:44,320 --> 00:37:46,640
Da kommt er besser zur Geltung.
430
00:37:47,200 --> 00:37:48,640
Euer Vater.
431
00:37:49,280 --> 00:37:50,800
Wie er war.
432
00:37:51,360 --> 00:37:53,120
Stark mit einem...
433
00:37:53,400 --> 00:37:55,160
...Schmiss Humor.
434
00:37:55,880 --> 00:37:58,160
Und liebevoll zu allen Lebewesen.
435
00:37:59,320 --> 00:38:02,560
Er war der Fels in der Brandung
für mich und unsere Familie.
436
00:38:02,880 --> 00:38:05,880
Und er hat euch über alles geliebt.
437
00:38:06,240 --> 00:38:08,800
Und seinen Hund.
- Das ist ein echter Lenbach.
438
00:38:08,880 --> 00:38:10,120
Solange ich hier wohne,
439
00:38:10,200 --> 00:38:13,120
wird dieses Bild
an seinem gebührenden Platz hängen.
440
00:38:16,040 --> 00:38:18,000
Ist alles in Ordnung, Sisi?
441
00:38:21,040 --> 00:38:23,640
Ja, Mama. Alles in bester Ordnung.
442
00:38:25,640 --> 00:38:28,640
* Musik *
443
00:38:39,920 --> 00:38:42,040
Manchmal wünschte ich,
Sophie Charlotte
444
00:38:42,120 --> 00:38:45,600
käme wenigstens ein bisschen mehr
nach ihren großen Schwestern.
445
00:38:45,680 --> 00:38:48,440
Ich habe 5 Anläufe unternommen,
sie zu verheiraten.
446
00:38:48,520 --> 00:38:51,280
Sie hat diese armen Kerle
in die Flucht geschlagen.
447
00:38:52,360 --> 00:38:56,000
Ich weiß nicht, was ich noch tun
soll. - Sie ist eben kompliziert.
448
00:38:56,920 --> 00:38:58,960
Nicht die Einzige in der Familie.
449
00:38:59,040 --> 00:39:01,880
Sisi wusste wenigstens,
was sie will.
450
00:39:02,920 --> 00:39:05,640
Selbst Max hat sich
mittlerweile Sorgen gemacht.
451
00:39:05,960 --> 00:39:08,640
Und du weißt ja,
dass er in diesen Dingen sehr...
452
00:39:08,720 --> 00:39:10,240
...leger war.
453
00:39:15,280 --> 00:39:18,200
Redet ruhig weiter.
Lasst euch von mir nicht stören.
454
00:39:19,200 --> 00:39:21,320
(Ehsophie) Setz dich zu uns, Kind.
455
00:39:22,120 --> 00:39:25,280
Du sollst wissen,
dass deine Mutter sich Sorgen macht.
456
00:39:25,360 --> 00:39:26,400
Und ich auch.
457
00:39:26,480 --> 00:39:28,240
Dann habe ich gute Neuigkeiten.
458
00:39:29,520 --> 00:39:31,000
Ich habe mich entschieden.
459
00:39:32,640 --> 00:39:35,280
Tatsächlich?
- Du hattest recht, Mama.
460
00:39:35,360 --> 00:39:37,560
Ich musste nur
den Richtigen treffen.
461
00:39:37,920 --> 00:39:39,240
Und?
462
00:39:42,240 --> 00:39:43,720
König Ludwig.
463
00:39:46,000 --> 00:39:48,440
Bist du von allen
guten Geistern verlassen?
464
00:39:48,520 --> 00:39:50,200
Er ist der König von Bayern.
465
00:39:50,400 --> 00:39:52,240
Das ist das Einzige Gute an ihm.
466
00:39:52,320 --> 00:39:55,120
Ludwig ist ein Satyr.
- Ein was?
467
00:39:55,200 --> 00:39:56,720
Ende der Diskussion!
468
00:39:57,760 --> 00:40:00,840
Genau, Mama. Ein Gespräch
endet immer, wenn du es willst.
469
00:40:00,920 --> 00:40:02,440
(Ehsophie) Sophie Charlotte.
470
00:40:03,000 --> 00:40:05,480
Die Liste der Damen,
die der König entehrt hat,
471
00:40:05,560 --> 00:40:07,040
geht bis nach Bad Tölz.
472
00:40:07,120 --> 00:40:10,920
Dieser Mann wird dich nie zur Frau
nehmen. - Das werden wir sehen.
473
00:40:15,200 --> 00:40:18,200
* Musik *
474
00:40:19,960 --> 00:40:21,640
Komm, Schwester, trink.
475
00:40:29,600 --> 00:40:32,720
* entferntes Glockenläuten *
476
00:40:56,440 --> 00:40:58,240
Der Anker auf deiner Schulter.
477
00:40:59,560 --> 00:41:01,200
Der geht nicht weg,
nicht wahr?
478
00:41:03,840 --> 00:41:05,200
Nein.
479
00:41:11,880 --> 00:41:13,280
Es ist eine Tätowierung.
480
00:41:29,720 --> 00:41:33,040
Tut mir leid, dass ich verheimlicht
habe, wie es um Max stand.
481
00:41:33,360 --> 00:41:35,200
Ich hätte ehrlich sein sollen.
482
00:41:36,120 --> 00:41:38,160
Ich hoffe, du kannst mir verzeihen.
483
00:41:40,240 --> 00:41:43,440
Es sollte nicht zwischen uns stehen,
wenn wir zu Hause sind.
484
00:41:47,000 --> 00:41:49,440
Damit wir kein Bild
der Schwäche abgeben.
485
00:41:51,200 --> 00:41:53,640
So habe ich das nicht gemeint.
- Wie dann?
486
00:41:59,680 --> 00:42:01,280
Es war ein harter Tag.
487
00:42:02,320 --> 00:42:04,960
Der Arzt hat gesagt,
du sollst dich schonen.
488
00:42:13,960 --> 00:42:16,960
* Musik *
489
00:42:39,360 --> 00:42:41,960
* Kinderlachen *
490
00:42:42,920 --> 00:42:45,240
* Kinderlachen *
491
00:42:51,360 --> 00:42:53,560
* Kinderlachen *
492
00:42:55,760 --> 00:42:58,760
* Musik *
493
00:43:04,040 --> 00:43:05,800
(junge Sisi) Papa!
494
00:43:07,080 --> 00:43:11,040
Papa, warte auf mich, du hast
versprochen, dass ich mit darf.
495
00:43:11,800 --> 00:43:14,080
(Max lacht) Ja, freilich.
496
00:43:15,480 --> 00:43:18,000
(junge Sisi) Aber heute will ich
ohne Sattel.
497
00:43:18,200 --> 00:43:21,400
Nur, wenn du es Mama nicht sagst.
- Ja. - Gut.
498
00:43:25,160 --> 00:43:28,160
* Musik *
499
00:43:39,160 --> 00:43:41,240
(junge Sisi lacht)
500
00:43:48,040 --> 00:43:50,680
* Schnauben *
501
00:44:07,320 --> 00:44:09,160
(Pferd schnaubt)
502
00:44:10,200 --> 00:44:11,360
(Pferd schnaubt)
503
00:44:11,440 --> 00:44:12,800
Wer bist du denn?
504
00:44:22,800 --> 00:44:25,520
(Pferd schnaubt und wiehert)
505
00:44:28,200 --> 00:44:29,800
Was macht Ihr da?
506
00:44:31,240 --> 00:44:33,040
Hoheit.
507
00:44:33,320 --> 00:44:35,320
Ich hatte Euch nicht erkannt.
508
00:44:37,080 --> 00:44:38,440
(Pferd schnaubt)
509
00:44:38,520 --> 00:44:39,960
Und wer seid ihr?
510
00:44:40,760 --> 00:44:42,160
Die Stallmeisterin.
511
00:44:45,080 --> 00:44:46,480
Das ist ungewöhnlich.
512
00:44:48,760 --> 00:44:50,440
Weil ich eine Frau bin?
513
00:44:52,680 --> 00:44:56,200
Ruhig, Avalon, ganz ruhig.
Sch, sch, sch.
514
00:44:57,200 --> 00:44:59,120
Ruhig, hey.
515
00:45:00,000 --> 00:45:01,960
Der hat ganz schön Temperament.
516
00:45:02,200 --> 00:45:04,120
Er hat es nicht so mit Fremden.
517
00:45:08,280 --> 00:45:11,960
Sein Vater war der berühmte
St. Simon. - Der St. Simon?
518
00:45:12,680 --> 00:45:14,200
Max hat...
519
00:45:19,520 --> 00:45:21,120
Euer Vater hat mir erzählt,
520
00:45:21,200 --> 00:45:23,480
dass Ihr auch
profunde Pferdekennerin seid.
521
00:45:27,920 --> 00:45:30,800
Es tut mir leid, dass er...
522
00:45:32,200 --> 00:45:33,600
Ich weiß.
523
00:45:35,960 --> 00:45:38,160
Ich habe Euch
an seinem Grab gesehen.
524
00:45:44,560 --> 00:45:46,720
* Wiehern *
525
00:46:04,920 --> 00:46:08,320
War das das Rennen gegen Basselet,
das mein Vater verloren hat?
526
00:46:08,960 --> 00:46:12,040
Was ist passiert?
- Der Jockey war zu ängstlich.
527
00:46:12,120 --> 00:46:15,880
Basselet hat das ausgenutzt
und ist an ihm vorbeigezogen.
528
00:46:15,960 --> 00:46:17,240
Er reitet selbst?
529
00:46:17,320 --> 00:46:20,040
Er ist der beste Jockey,
den ihr je gesehen habt.
530
00:46:23,520 --> 00:46:25,880
Und dieser Hengst,
der berühmte Pastorius,
531
00:46:25,960 --> 00:46:28,000
das ist nicht sein Pferd?
- Doch.
532
00:46:29,640 --> 00:46:32,400
Warum ist mein Vater dann
gegen ihn angetreten?
533
00:46:32,960 --> 00:46:36,720
Er war davon besessen, Avalon zum
besten Rennpferd Europas zu machen.
534
00:46:37,320 --> 00:46:39,280
Dazu musste er den Besten besiegen.
535
00:46:39,360 --> 00:46:41,440
Und glaubt ihr,
er hat das Zeug dazu?
536
00:46:45,920 --> 00:46:48,880
Mit dem richtigen Reiter
kann er jedes Rennen gewinnen.
537
00:46:54,200 --> 00:46:57,080
Kann ich Euch sonst
irgendwie helfen, Hoheit?
538
00:46:57,920 --> 00:47:01,280
Nein. Das habt ihr schon. Danke.
539
00:47:07,400 --> 00:47:10,400
* Musik *
540
00:47:40,400 --> 00:47:43,200
Oh. Hoher Besuch.
541
00:48:00,720 --> 00:48:04,360
Mein Vater sagte immer, Scheiße ist
das Ehrlichste am Pferdesport.
542
00:48:06,120 --> 00:48:08,040
Was verschafft mir die Ehre?
543
00:48:10,680 --> 00:48:12,560
Ich bitte Euch um eine Revanche.
544
00:48:13,200 --> 00:48:16,400
Eine Revanche? - Für das Rennen,
das mein Vater verloren hat.
545
00:48:19,800 --> 00:48:21,560
Ist das Euer Ernst?
546
00:48:22,080 --> 00:48:24,720
Avalon gegen Pastorius
auf dem Oktoberfest.
547
00:48:26,960 --> 00:48:29,520
Ihr seid genauso verbohrt
wie Euer Vater.
548
00:48:32,120 --> 00:48:34,040
Ich biete 1/2 Mio. Gulden.
549
00:48:35,760 --> 00:48:38,840
Das ist doppelt so viel
wie Schloss Possenhofen wert ist.
550
00:48:39,360 --> 00:48:42,600
Und wenn ich verliere, gehört
Possenhofen Euch, nehme ich an.
551
00:48:45,160 --> 00:48:46,160
Mhm.
552
00:48:51,160 --> 00:48:54,440
Gut. Unter einer Bedingung.
553
00:48:57,000 --> 00:48:58,720
Ihr sitzt im Sattel.
554
00:49:02,760 --> 00:49:04,200
Großer Gott.
39204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.