All language subtitles for Seasons Greetings from Cherry Lane 2024 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,166 --> 00:00:42,333 It's empty. 2 00:00:42,375 --> 00:00:43,460 It's early, sweetheart. 3 00:00:43,501 --> 00:00:45,045 It probably hasn't been delivered yet. 4 00:00:45,086 --> 00:00:47,172 But Mr. Pete is never late. 5 00:00:47,213 --> 00:00:51,092 Well, it's Christmas Eve. Maybe he decided to sleep in. 6 00:00:51,134 --> 00:00:52,218 I know I wanted to. 7 00:00:52,260 --> 00:00:53,762 What if we didn't get any? 8 00:00:53,803 --> 00:00:56,306 What if there's are no more Christmas cards? 9 00:00:56,347 --> 00:01:00,769 Oh, it's okay, Tina. My mailbox is empty, too. 10 00:01:00,810 --> 00:01:02,604 Mr. Pete just hasn't gotten here yet. 11 00:01:02,645 --> 00:01:05,106 I was worried. Can I wait here until he comes? 12 00:01:05,148 --> 00:01:06,941 How about we watch from the window? 13 00:01:06,983 --> 00:01:07,984 Okay. 14 00:01:09,778 --> 00:01:11,362 Ah, so precious. 15 00:01:12,030 --> 00:01:14,115 Thanks, Daisy. Coffee? 16 00:01:14,157 --> 00:01:15,157 Sure. 17 00:01:17,035 --> 00:01:20,163 I know, but it's Christmas Eve!! 18 00:01:20,205 --> 00:01:20,872 Volume. 19 00:01:20,914 --> 00:01:23,041 It's Christmas Eve. 20 00:01:23,082 --> 00:01:24,876 We're helping him manage stress. 21 00:01:24,918 --> 00:01:27,587 I know. I told them that it needed to be done. 22 00:01:28,588 --> 00:01:30,381 It needed to be done yesterday. 23 00:01:30,423 --> 00:01:32,342 Plan B is a tranquilizer dart. 24 00:01:34,135 --> 00:01:37,305 Fine. I'll... I'll take care of it. Mmhmm. 25 00:01:40,099 --> 00:01:41,339 I have to go to the restaurant. 26 00:01:41,851 --> 00:01:43,436 But it's Christmas Eve. 27 00:01:43,478 --> 00:01:46,272 A point I tried to make at several different volumes. 28 00:01:46,314 --> 00:01:47,857 Janey didn't do the weekend receipts, 29 00:01:47,899 --> 00:01:50,211 and I have to get there and get them in before the bank closes. 30 00:01:50,235 --> 00:01:51,528 I thought hiring a new manager 31 00:01:51,569 --> 00:01:53,738 was supposed to reduce your workload. 32 00:01:53,780 --> 00:01:54,906 It's not her fault. 33 00:01:54,948 --> 00:01:56,950 We've just been so busy we can't catch up. 34 00:01:57,450 --> 00:01:59,035 I'm sorry. 35 00:01:59,077 --> 00:02:02,539 I know this was supposed to be our nice, quiet Christmas Eve. 36 00:02:02,580 --> 00:02:05,583 Mr. Pete is here. 37 00:02:05,625 --> 00:02:07,168 Why can't I say volume to her? 38 00:02:07,210 --> 00:02:08,461 Kids don't have volume control. 39 00:02:08,503 --> 00:02:09,504 Come on, Dad. 40 00:02:12,674 --> 00:02:14,634 He is such a great dad. 41 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 Well, so are you. 42 00:02:15,718 --> 00:02:16,718 Thanks. 43 00:02:18,555 --> 00:02:19,639 It's only been a few months 44 00:02:19,681 --> 00:02:20,783 since the adoption has been finalized, 45 00:02:20,807 --> 00:02:22,851 and I still don't know what I'm doing. 46 00:02:22,892 --> 00:02:25,520 He came in on day one like Super Dad. 47 00:02:25,562 --> 00:02:27,564 That's pretty remarkable, considering everything 48 00:02:27,605 --> 00:02:29,165 that happened to him when he was little. 49 00:02:29,190 --> 00:02:29,816 Yeah. 50 00:02:29,858 --> 00:02:31,025 Speaking of which, 51 00:02:31,067 --> 00:02:33,945 when are you picking up his Christmas present? 52 00:02:33,987 --> 00:02:35,238 In a few hours. 53 00:02:35,822 --> 00:02:37,323 I think I can get everything done 54 00:02:37,365 --> 00:02:38,467 and still make it there in time 55 00:02:38,491 --> 00:02:40,159 as long as there's no distractions. 56 00:02:41,119 --> 00:02:42,620 Look who I found. 57 00:02:42,662 --> 00:02:43,913 Hey, everybody. 58 00:02:45,123 --> 00:02:46,124 Hi, Quinn. 59 00:02:46,165 --> 00:02:47,333 Hi. 60 00:02:47,375 --> 00:02:48,375 Quinn. 61 00:02:49,085 --> 00:02:50,628 Come have some coffee. 62 00:02:52,005 --> 00:02:53,590 She's gotten so big. 63 00:02:54,382 --> 00:02:56,301 Can you believe it's been a year? 64 00:02:56,342 --> 00:02:57,510 Wow. 65 00:02:57,552 --> 00:02:59,554 Oh, by the way, I made a green bean casserole. 66 00:02:59,596 --> 00:03:01,931 But I should warn you, I am much better 67 00:03:01,973 --> 00:03:03,975 at building kitchens than using them. 68 00:03:04,809 --> 00:03:06,060 Some of my finest work. 69 00:03:06,102 --> 00:03:07,187 Yes, it is, 70 00:03:07,228 --> 00:03:09,230 but, Quinn, you're very early for dinner. 71 00:03:09,272 --> 00:03:10,356 It's not till 6:00. 72 00:03:10,398 --> 00:03:11,733 No, I know, 73 00:03:11,774 --> 00:03:13,252 but the wife is out of town visiting her Aunt Maureen 74 00:03:13,276 --> 00:03:14,319 until late tonight. 75 00:03:14,360 --> 00:03:15,379 I didn't have anything better to do, 76 00:03:15,403 --> 00:03:16,529 so I thought I'd stop by 77 00:03:16,571 --> 00:03:18,090 and see if I could give you guys a hand. 78 00:03:18,114 --> 00:03:21,451 Which is a good thing, because this door is a little loose. 79 00:03:21,492 --> 00:03:22,827 I got a screwdriver in the truck. 80 00:03:22,869 --> 00:03:23,745 No! 81 00:03:23,786 --> 00:03:25,955 Quinn, you're not here to work. 82 00:03:25,997 --> 00:03:27,498 You're our guest. 83 00:03:27,540 --> 00:03:28,499 Just relax. 84 00:03:28,541 --> 00:03:29,792 Oh, I'm no good at that. 85 00:03:29,834 --> 00:03:31,336 There must be something I can do. 86 00:03:31,377 --> 00:03:33,713 I know, how about we take measurements for the addition 87 00:03:33,755 --> 00:03:35,840 you're thinking of adding on to the house? 88 00:03:35,882 --> 00:03:37,217 Uh... 89 00:03:37,258 --> 00:03:40,678 We thought that maybe, possibly someday in the future, 90 00:03:40,720 --> 00:03:43,181 we would add on, but not today. 91 00:03:43,223 --> 00:03:44,617 It's never too early to start planning. 92 00:03:44,641 --> 00:03:45,808 So what are you thinking? 93 00:03:45,850 --> 00:03:48,561 Bigger kitchen, a man cave, another bedroom. 94 00:03:48,603 --> 00:03:50,146 Are you gonna adopt more kids? 95 00:03:52,732 --> 00:03:55,109 Maybe possibly, someday in the future. 96 00:03:55,902 --> 00:03:57,654 That is so exciting. 97 00:03:57,695 --> 00:03:59,530 But not today, okay? 98 00:04:00,031 --> 00:04:01,574 Go to work. 99 00:04:01,616 --> 00:04:03,034 Yes, I got this. 100 00:04:03,076 --> 00:04:04,160 Thank you. 101 00:04:04,202 --> 00:04:06,412 Tina. I'll see you soon, Okay? 102 00:04:06,454 --> 00:04:08,289 Okay, bye. 103 00:04:08,331 --> 00:04:10,041 What is it with her and Christmas cards? 104 00:04:10,083 --> 00:04:11,292 I mean, Santa Claus 105 00:04:11,334 --> 00:04:12,895 couldn't even get her attention right now. 106 00:04:12,919 --> 00:04:14,003 Mystery to me. 107 00:04:15,338 --> 00:04:19,300 Cards. Oh, my gosh, I forgot my dad's thing. 108 00:04:19,342 --> 00:04:20,426 What thing? 109 00:04:20,468 --> 00:04:23,388 Every year at Christmas, 110 00:04:23,429 --> 00:04:26,474 my dad would drive us around neighborhoods like this one 111 00:04:26,516 --> 00:04:28,226 to look at Christmas decorations. 112 00:04:28,267 --> 00:04:29,769 The wife and I do that. 113 00:04:29,811 --> 00:04:32,188 In fact, just last week, we stopped by this family's home, 114 00:04:32,230 --> 00:04:34,190 and they ended up calling... 115 00:04:34,232 --> 00:04:35,232 Your story, go ahead. 116 00:04:36,401 --> 00:04:39,028 Someone had hung Christmas cards and twinkly lights 117 00:04:39,070 --> 00:04:43,783 in the window, and my dad just... he loved it. 118 00:04:43,825 --> 00:04:44,951 Where was this? 119 00:04:44,993 --> 00:04:47,662 I don't remember. You know, teenagers. 120 00:04:47,704 --> 00:04:50,123 Hey, look at that. What a great idea. 121 00:04:50,957 --> 00:04:52,000 What do you think, Mikey? 122 00:04:55,253 --> 00:04:56,397 I didn't always pay attention, 123 00:04:56,421 --> 00:04:58,089 even when things were important to him. 124 00:04:58,131 --> 00:04:59,257 A picture. 125 00:05:00,633 --> 00:05:02,844 But then my dad started doing 126 00:05:02,885 --> 00:05:04,512 decorations like that at our house. 127 00:05:04,554 --> 00:05:06,097 Sounds beautiful. 128 00:05:06,139 --> 00:05:07,473 It was. 129 00:05:07,515 --> 00:05:09,475 It became one of my favorite Christmas traditions. 130 00:05:10,935 --> 00:05:13,271 I wanted to do it to our house last year, 131 00:05:13,312 --> 00:05:15,440 but someone hadn't finished remodeling our kitchen. 132 00:05:16,315 --> 00:05:17,734 This year we just got so busy. 133 00:05:18,776 --> 00:05:21,070 Hey, we'll do it next year. 134 00:05:22,071 --> 00:05:23,071 Okay. 135 00:05:23,823 --> 00:05:26,242 Right. Okay. I gotta go. Bye. 136 00:05:26,284 --> 00:05:27,285 I'll follow you out. 137 00:05:27,326 --> 00:05:29,329 I can't leave a loose cabinet door. 138 00:05:33,833 --> 00:05:35,585 Do you think he knows? 139 00:05:36,169 --> 00:05:38,171 He hasn't got a clue. 140 00:05:40,214 --> 00:05:41,924 Oh, hey, you know what, 141 00:05:41,966 --> 00:05:43,152 maybe while I'm fixing the cabinet, 142 00:05:43,176 --> 00:05:44,427 I'll take a look around 143 00:05:44,469 --> 00:05:45,779 and see if anything else needs taken care of. 144 00:05:45,803 --> 00:05:47,656 Quinn, it's Christmas Eve. You're off the clock. 145 00:05:47,680 --> 00:05:49,724 Don't worry, I'll give you a holiday discount. 146 00:05:49,766 --> 00:05:51,392 I'm kidding. 147 00:05:51,434 --> 00:05:53,603 Besides, I doubt there's much to do anyways. 148 00:05:53,644 --> 00:05:55,980 This house has good bones. When was it built? 149 00:05:56,022 --> 00:05:57,899 Oh, 1951. 150 00:05:57,940 --> 00:06:00,151 The whole neighborhood was built then. 151 00:06:00,193 --> 00:06:01,611 Seventy-three years. Wow. 152 00:06:01,652 --> 00:06:05,406 Can you imagine all of the things this house has seen? 153 00:06:05,448 --> 00:06:08,576 All of the Christmases that have been celebrated here. 154 00:06:08,618 --> 00:06:09,952 Well, if I don't go, 155 00:06:09,994 --> 00:06:11,180 we won't be able to celebrate this Christmas here. 156 00:06:11,204 --> 00:06:13,164 I'll leave you to it then. 157 00:06:13,206 --> 00:06:15,625 Uh, Mike, let me know if you need help 158 00:06:15,666 --> 00:06:17,460 with the big, you know. 159 00:06:17,502 --> 00:06:19,295 I will. Thanks, Daisy. 160 00:06:21,047 --> 00:06:23,424 The big what? What's the big...? 161 00:06:29,472 --> 00:06:31,265 It's a surprise Christmas present for Zian. 162 00:06:31,307 --> 00:06:34,936 Oh, I love surprises. One year, my wife got me this... 163 00:06:35,853 --> 00:06:38,147 Still not my story. Go ahead. 164 00:06:38,189 --> 00:06:39,190 This is a huge secret. 165 00:06:39,232 --> 00:06:40,712 You can't say anything about it, okay? 166 00:06:43,611 --> 00:06:45,404 I found Zian's grandfather. 167 00:06:45,446 --> 00:06:46,948 What? 168 00:06:46,989 --> 00:06:50,118 But I thought he was adopted after his parents passed away. 169 00:06:50,159 --> 00:06:51,119 He was. 170 00:06:51,160 --> 00:06:52,429 They immigrated here from China, 171 00:06:52,453 --> 00:06:54,181 but they were originally from the Philippines. 172 00:06:54,205 --> 00:06:55,808 Zian didn't think he had any other family members 173 00:06:55,832 --> 00:06:56,916 and it always bugged him 174 00:06:56,958 --> 00:06:58,543 that he didn't know anything about him. 175 00:06:58,584 --> 00:07:01,462 So I contacted a confidential intermediary that specializes 176 00:07:01,504 --> 00:07:04,799 in adoptions, and he found his grandfather, his dad's dad. 177 00:07:04,841 --> 00:07:06,134 That's incredible. 178 00:07:06,175 --> 00:07:08,553 No, the incredible part is that he's flying here. 179 00:07:08,594 --> 00:07:10,572 I'm going to pick him up at the airport in a few hours. 180 00:07:10,596 --> 00:07:11,931 And Zian has no idea. 181 00:07:11,973 --> 00:07:14,183 Not a clue. And you can't say anything. 182 00:07:14,225 --> 00:07:15,643 I won't say a word. 183 00:07:16,269 --> 00:07:18,479 Okay, good. Thank you. 184 00:07:18,521 --> 00:07:20,898 Just keep Zian distracted, all right? 185 00:07:20,940 --> 00:07:23,943 And whatever you do, don't let him in the kitchen. 186 00:07:23,985 --> 00:07:26,362 Why? Is there something in there about his granddad? 187 00:07:26,404 --> 00:07:29,115 No, he's just a terrible cook. 188 00:07:30,366 --> 00:07:31,367 Okay. 189 00:07:47,008 --> 00:07:48,217 Joan. Careful. 190 00:07:48,259 --> 00:07:50,303 Careful, careful. Careful, careful. 191 00:07:50,344 --> 00:07:51,971 Charlie, I'm fine. 192 00:07:53,264 --> 00:07:54,724 All right, watch your step. 193 00:08:00,605 --> 00:08:03,399 Joan, are you okay? 194 00:08:03,441 --> 00:08:04,859 Amelia, I'm fine. 195 00:08:04,901 --> 00:08:06,527 They called it a hairline fracture. 196 00:08:06,569 --> 00:08:07,612 It's still a fracture. 197 00:08:07,653 --> 00:08:09,405 Put the cast on yourself, doc. 198 00:08:09,447 --> 00:08:11,324 Oh, he wanted to, but he was making 199 00:08:11,365 --> 00:08:14,243 the emergency room people nuts with his backseat doctoring. 200 00:08:14,285 --> 00:08:15,846 They made him go sit in the waiting room. 201 00:08:15,870 --> 00:08:17,038 It's a shame. 202 00:08:17,079 --> 00:08:18,679 Could have gotten a discount on the bill. 203 00:08:19,415 --> 00:08:20,541 How did it happen? 204 00:08:20,583 --> 00:08:22,418 Oh, this front porch gets so icy. 205 00:08:22,460 --> 00:08:24,378 I should have put salt out. 206 00:08:24,420 --> 00:08:26,547 I should have been watching where I was going. 207 00:08:26,589 --> 00:08:28,466 It's Christmas Eve. 208 00:08:28,507 --> 00:08:29,943 How am I supposed to get everything done 209 00:08:29,967 --> 00:08:31,344 with a broken arm? 210 00:08:31,385 --> 00:08:34,680 I will take care of everything. You need to be careful. 211 00:08:39,101 --> 00:08:40,311 Careful! Careful!! 212 00:08:47,485 --> 00:08:48,819 We have to cook dinner. 213 00:08:48,861 --> 00:08:50,821 I have to wrap presents. 214 00:08:50,863 --> 00:08:52,782 We haven't even finished decorating the tree. 215 00:08:52,823 --> 00:08:54,116 I can handle it. 216 00:08:54,158 --> 00:08:55,785 You don't know how to cook. 217 00:08:55,826 --> 00:08:57,662 And before you respond to that, 218 00:08:57,703 --> 00:09:00,164 a hot dog in a pan of water on the stove doesn't count. 219 00:09:00,206 --> 00:09:02,083 Is it cooked when it's done, then it's cooking. 220 00:09:03,501 --> 00:09:05,020 Oh, and what about all the things you were supposed 221 00:09:05,044 --> 00:09:06,546 to teach me how to do? 222 00:09:06,587 --> 00:09:08,297 The upstairs sink got clogged last week, 223 00:09:08,339 --> 00:09:11,050 and I don't even know how to do the... the... 224 00:09:11,092 --> 00:09:12,760 the pilot light for the furnace. 225 00:09:12,802 --> 00:09:14,887 We have plenty of time. 226 00:09:14,929 --> 00:09:17,056 But you're leaving right after Christmas. 227 00:09:20,643 --> 00:09:21,954 I just thought we'd have more time. 228 00:09:21,978 --> 00:09:23,479 I'm just reporting for duty. 229 00:09:23,521 --> 00:09:25,189 It'll be a while before I deploy 230 00:09:25,231 --> 00:09:27,024 to my Mash unit in Korea. 231 00:09:27,066 --> 00:09:28,150 Mash unit? 232 00:09:28,734 --> 00:09:30,903 Mobile Army Surgical Hospital. 233 00:09:30,945 --> 00:09:33,656 Well, whatever you need today, we can help. 234 00:09:33,698 --> 00:09:35,783 I'm already cooking dinner for our families. 235 00:09:35,825 --> 00:09:37,326 What's a few more? 236 00:09:37,368 --> 00:09:39,829 Thank you, Amelia, but I've got everything under control. 237 00:09:39,870 --> 00:09:42,248 Starting with putting salt out on the front porch. 238 00:09:42,290 --> 00:09:43,374 Give me a hand, Julian. 239 00:09:43,416 --> 00:09:44,417 You got it, doc. 240 00:09:47,920 --> 00:09:49,964 Still trying to be Superman before he leaves. 241 00:09:50,006 --> 00:09:51,382 More like Santa Claus. 242 00:09:51,424 --> 00:09:53,592 He's the only one who can deliver all the toys. 243 00:09:53,634 --> 00:09:55,886 And he doesn't want any help from Mrs. Claus. 244 00:09:55,928 --> 00:09:58,097 Well, at least he'll be here for Christmas. 245 00:09:59,640 --> 00:10:01,892 It's not this Christmas I'm worried about. 246 00:10:17,700 --> 00:10:20,036 Merry Christmas Eve day. 247 00:10:20,077 --> 00:10:22,288 Luke, Sarah. Big plans today? 248 00:10:22,330 --> 00:10:26,083 Very. But first, Merry Christmas. 249 00:10:26,125 --> 00:10:28,210 Thank you. You didn't have to do this. 250 00:10:28,252 --> 00:10:29,587 We know. 251 00:10:29,629 --> 00:10:30,880 Well, this is why I love 252 00:10:30,921 --> 00:10:32,590 delivering the mail on Cherry Lane. 253 00:10:32,631 --> 00:10:34,008 You two have a great Christmas. 254 00:10:34,050 --> 00:10:35,050 You too. 255 00:10:38,721 --> 00:10:40,765 This is amazing. 256 00:10:40,806 --> 00:10:44,060 I know. Our first time hosting Christmas. 257 00:10:44,101 --> 00:10:45,311 It's exciting. 258 00:10:45,353 --> 00:10:46,771 And we're gonna crush it. 259 00:10:46,812 --> 00:10:47,980 Like always. 260 00:10:48,022 --> 00:10:50,024 That's why your dad calls us The Perfectsons. 261 00:10:50,066 --> 00:10:51,484 I hate it when he does that. 262 00:10:51,525 --> 00:10:53,819 Well, he's not wrong. 263 00:10:53,861 --> 00:10:55,279 We never fight. 264 00:10:55,321 --> 00:10:57,782 We never even disagree about anything 265 00:10:57,823 --> 00:10:59,992 unless we're disagreeing now. 266 00:11:00,034 --> 00:11:01,327 No, we're not. 267 00:11:01,369 --> 00:11:03,204 I just want everything to be... 268 00:11:03,245 --> 00:11:04,413 Perfect. 269 00:11:04,455 --> 00:11:06,582 Nice. I want our first Christmas on Cherry Lane 270 00:11:06,624 --> 00:11:10,586 to be the first of many wonderful holidays to come. 271 00:11:11,253 --> 00:11:12,630 Is that too sappy? 272 00:11:12,672 --> 00:11:14,090 A little. 273 00:11:14,131 --> 00:11:18,177 But it's one of all the many reasons why I love you. 274 00:11:20,888 --> 00:11:23,557 And thankfully, our parents love each other too. 275 00:11:23,599 --> 00:11:25,101 We really are lucky. 276 00:11:25,142 --> 00:11:26,435 Oh, they're here. 277 00:11:29,522 --> 00:11:31,148 Mom, Dad! 278 00:11:31,190 --> 00:11:33,109 Hi. Merry Christmas. 279 00:11:33,150 --> 00:11:35,569 Merry Christmas, sweetheart. 280 00:11:36,529 --> 00:11:37,905 Oh, Sarah. 281 00:11:38,948 --> 00:11:40,074 Hi son. 282 00:11:40,116 --> 00:11:41,158 Hi, Dad. 283 00:11:41,200 --> 00:11:42,910 - Welcome, welcome. - Nice to see you. 284 00:11:43,285 --> 00:11:44,954 Come inside. See the place. 285 00:11:44,995 --> 00:11:48,999 Oh, it's lovely. What a beautiful neighborhood. 286 00:11:49,041 --> 00:11:52,920 Oh kids, it's so charming. 287 00:11:53,671 --> 00:11:56,298 You have a piano? 288 00:11:56,340 --> 00:11:57,883 The people we bought the house from 289 00:11:57,925 --> 00:12:00,469 got a new one for their place, so they said we could have it. 290 00:12:00,511 --> 00:12:02,263 Well, you can play Christmas carols. 291 00:12:02,304 --> 00:12:03,365 All those years of piano lessons 292 00:12:03,389 --> 00:12:05,558 are finally going to pay off. 293 00:12:05,599 --> 00:12:07,518 Oh, you didn't decorate your tree. 294 00:12:07,560 --> 00:12:08,769 We saved it. 295 00:12:09,562 --> 00:12:11,439 So we could all do it together. 296 00:12:11,480 --> 00:12:15,609 Oh, that is so sweet. And the house is just adorable. 297 00:12:15,651 --> 00:12:17,695 There's just one thing missing. 298 00:12:21,157 --> 00:12:22,825 The wreath. Really? 299 00:12:23,784 --> 00:12:25,369 It's beautiful. 300 00:12:25,411 --> 00:12:27,246 It's a family heirloom. 301 00:12:27,288 --> 00:12:28,873 This wreath belonged to my mother, 302 00:12:28,914 --> 00:12:31,000 and she passed it down to me. 303 00:12:31,041 --> 00:12:33,127 And now I'm passing it down to you. 304 00:12:33,169 --> 00:12:35,045 And you have a big window to hang it in, 305 00:12:35,087 --> 00:12:36,881 just like we always do. 306 00:12:36,922 --> 00:12:38,883 That's why we bought the house. 307 00:12:40,426 --> 00:12:41,927 That must be my folks. 308 00:12:45,347 --> 00:12:47,183 Ho, ho, ho! 309 00:12:47,224 --> 00:12:49,185 Merry Christmas. 310 00:12:49,226 --> 00:12:51,562 - Merry Christmas, sweetheart. - How are you? 311 00:12:51,604 --> 00:12:53,189 - Good to see you. - Hi, Luke. 312 00:12:53,230 --> 00:12:55,191 Merry Christmas. Oh, let me get the door. 313 00:12:55,232 --> 00:12:56,317 You look fantastic. 314 00:12:56,358 --> 00:12:57,419 I'll grab your coat for you. 315 00:12:57,443 --> 00:12:58,736 Thank you. 316 00:12:58,778 --> 00:13:02,531 Holly, so nice to see you again. 317 00:13:02,573 --> 00:13:04,658 - Emily. - Merry Christmas. 318 00:13:04,700 --> 00:13:07,953 Merry Christmas. You look beautiful, as always. 319 00:13:07,995 --> 00:13:10,498 Bill, Merry Christmas. 320 00:13:10,539 --> 00:13:14,001 Bill, my man. Hey, yo! 321 00:13:15,002 --> 00:13:16,462 Looking good, sir. 322 00:13:16,504 --> 00:13:20,466 Gavin, look at this place. It's perfect. 323 00:13:20,508 --> 00:13:22,593 Well, they are The Perfectsons. 324 00:13:22,635 --> 00:13:24,929 Well, they aren't quite perfect yet. 325 00:13:24,970 --> 00:13:26,597 They're missing something for the window. 326 00:13:26,639 --> 00:13:29,099 We were just talking about that. 327 00:13:29,141 --> 00:13:31,852 Well, it wasn't an easy feat getting your father 328 00:13:31,894 --> 00:13:35,523 to part with this, but I finally convinced him. 329 00:13:35,564 --> 00:13:37,191 She said I couldn't have Christmas dinner 330 00:13:37,233 --> 00:13:38,817 if I didn't give it up. 331 00:13:40,110 --> 00:13:40,945 What is it? 332 00:13:40,986 --> 00:13:42,947 It's a family heirloom. 333 00:13:46,575 --> 00:13:49,161 This has been hanging in our window 334 00:13:49,203 --> 00:13:51,872 every year since Sarah was a baby. 335 00:13:51,914 --> 00:13:53,874 Now it can hang in yours. 336 00:13:55,960 --> 00:13:57,044 Wow. 337 00:13:57,086 --> 00:13:58,796 Isn't that beautiful? 338 00:13:58,837 --> 00:13:59,588 Yeah. 339 00:13:59,630 --> 00:14:00,798 I made it myself. 340 00:14:19,316 --> 00:14:20,568 What are you doing? 341 00:14:20,609 --> 00:14:23,821 I'm, uh... I'm just resting on the couch. 342 00:14:23,863 --> 00:14:25,573 I told you I can handle this. 343 00:14:26,949 --> 00:14:28,117 What's this? 344 00:14:29,702 --> 00:14:31,996 That's, uh... You... 345 00:14:32,788 --> 00:14:35,833 I'll... I'll figure it out. Please go lie down. 346 00:14:35,875 --> 00:14:39,128 You're sweet, but you're also completely helpless. 347 00:14:47,553 --> 00:14:49,847 Today is the fourth anniversary of the day we met. 348 00:14:51,682 --> 00:14:53,142 I remember. 349 00:15:00,149 --> 00:15:02,401 We promised each other that no matter what, 350 00:15:02,443 --> 00:15:04,653 we would always spend Christmas Eve together. 351 00:15:04,695 --> 00:15:05,738 And we have. 352 00:15:09,450 --> 00:15:11,619 Hey, what say we make it Christmas Every week? 353 00:15:12,703 --> 00:15:16,123 'Cause if it were, then we'd never be apart. 354 00:15:16,165 --> 00:15:17,165 Mmhmm. 355 00:15:17,958 --> 00:15:19,585 I like the sound of that. 356 00:15:20,794 --> 00:15:22,755 I'm not sure how Santa will feel about it. 357 00:15:22,796 --> 00:15:24,214 Oh, he's going to be very busy. 358 00:15:30,179 --> 00:15:31,179 What? 359 00:15:31,764 --> 00:15:32,765 Nothing. 360 00:15:32,806 --> 00:15:34,183 Sweetheart, why don't you go relax? 361 00:15:34,224 --> 00:15:37,061 I will take care of everything in here. Okay? 362 00:15:37,937 --> 00:15:39,188 Okay. 363 00:15:40,439 --> 00:15:41,690 Oh. 364 00:15:59,917 --> 00:16:02,753 Yes, operator. Templeton 4909, please. 365 00:16:02,795 --> 00:16:03,962 Thank you. 366 00:16:05,172 --> 00:16:07,299 Julian, it's Charlie. 367 00:16:07,341 --> 00:16:09,510 Turns out I do need your help after all. 368 00:16:57,015 --> 00:17:00,561 Oh, Mom, Dad... I don't think you should. 369 00:17:00,602 --> 00:17:03,605 Nonsense. This is clearly the more appropriate decoration 370 00:17:03,647 --> 00:17:05,691 for your home, for any home. 371 00:17:05,733 --> 00:17:07,776 I wouldn't hang that reindeer thing in the garage. 372 00:17:07,818 --> 00:17:09,445 Let me talk to Sarah's folks 373 00:17:09,486 --> 00:17:12,364 so I can explain how important it is to us. 374 00:17:12,406 --> 00:17:14,158 I'm sure they'll understand. 375 00:17:19,872 --> 00:17:20,872 Thank you. 376 00:17:22,040 --> 00:17:24,293 Honey, I think their wreath is nice, 377 00:17:24,334 --> 00:17:26,295 but it's not very Christmassy. 378 00:17:26,336 --> 00:17:27,671 I mean, this... 379 00:17:28,630 --> 00:17:30,382 Now, this is Christmassy. 380 00:17:30,424 --> 00:17:32,593 And it's tradition, Sarah. 381 00:17:32,634 --> 00:17:34,845 You don't want to turn your nose up at tradition, 382 00:17:34,887 --> 00:17:36,346 especially at Christmas. 383 00:17:36,388 --> 00:17:37,931 I get it. 384 00:17:37,973 --> 00:17:40,309 And you know how much I love the reindeer. 385 00:17:40,350 --> 00:17:43,187 I just want to talk to Luke and his family first. 386 00:17:43,228 --> 00:17:46,315 Help them understand why this means so much to us. 387 00:17:47,691 --> 00:17:49,359 I'm sure they'll understand. 388 00:17:56,283 --> 00:17:58,118 Wow. That's a lot of cards. 389 00:17:58,160 --> 00:17:59,244 I hope it's enough. 390 00:17:59,286 --> 00:18:00,370 Enough for what? 391 00:18:01,705 --> 00:18:03,391 We're putting together a little surprise for Mike. 392 00:18:03,415 --> 00:18:05,918 That Christmas card decoration his father did. 393 00:18:05,959 --> 00:18:08,420 Oh, hanging him from the windows with all the lights. 394 00:18:08,462 --> 00:18:10,631 But he said there wasn't time to get to it. 395 00:18:10,672 --> 00:18:13,967 It's a surprise. Tina's very excited. 396 00:18:14,009 --> 00:18:15,886 Oh, that's so sweet. 397 00:18:15,928 --> 00:18:17,822 But how are you going to do it without him knowing? 398 00:18:17,846 --> 00:18:19,532 We're going to put it in the window in the den. 399 00:18:19,556 --> 00:18:21,767 We just have to keep him out of there until it's done. 400 00:18:21,809 --> 00:18:24,394 Okay. Well, you're gonna need a hand. 401 00:18:24,436 --> 00:18:25,646 I'll go get my measuring tape. 402 00:18:25,687 --> 00:18:27,105 Quinn, you don't have to... 403 00:18:27,147 --> 00:18:29,399 Zian, you invited the guy who remodeled your house 404 00:18:29,441 --> 00:18:31,068 to spend Christmas Eve with you. 405 00:18:31,109 --> 00:18:32,378 What did you think was going to happen? 406 00:18:32,402 --> 00:18:35,948 You're not just a guy who remodeled our house. 407 00:18:35,989 --> 00:18:38,992 You were there for us when we needed it. 408 00:18:39,034 --> 00:18:40,369 You're family now. 409 00:18:41,453 --> 00:18:44,414 Thanks. I appreciate that. 410 00:18:45,374 --> 00:18:48,168 But in this family, we measure things before building them. 411 00:18:51,630 --> 00:18:54,216 Hi. This is Danilo. 412 00:18:54,258 --> 00:18:57,970 Please leave your message after the tone. 413 00:18:58,011 --> 00:18:59,888 Danilo, hi, it's Mike. 414 00:18:59,930 --> 00:19:02,599 Um, give me a call as soon as you get this, please. 415 00:19:02,641 --> 00:19:04,226 Thank you. 416 00:19:11,400 --> 00:19:13,861 Perlah. Hi, it's Mike Harrelson. 417 00:19:13,902 --> 00:19:16,405 I'm sorry. I know it's late in the Philippines, 418 00:19:16,446 --> 00:19:18,615 but have you by chance 419 00:19:18,657 --> 00:19:21,160 heard from Zian's grandfather, Danilo? 420 00:19:21,201 --> 00:19:23,162 I was supposed to pick him up at the airport, 421 00:19:23,203 --> 00:19:25,122 but I'm running a little bit late. 422 00:19:26,957 --> 00:19:28,625 Yes, I've been trying to call him, 423 00:19:28,667 --> 00:19:30,711 but he's not picking up his phone. 424 00:19:32,588 --> 00:19:34,339 What do you mean he does that sometimes? 425 00:19:34,381 --> 00:19:35,507 He's stubborn. 426 00:19:35,549 --> 00:19:37,926 Well, then he's definitely related to Zian. 427 00:19:39,928 --> 00:19:42,472 Okay. Yeah. Can you try and call him 428 00:19:42,514 --> 00:19:44,725 and just tell him to wait at the airport? 429 00:19:44,766 --> 00:19:46,560 I will be there as soon as I can. 430 00:19:55,444 --> 00:19:57,279 Hey there. Merry Christmas. 431 00:19:57,321 --> 00:19:58,697 Where to? 432 00:19:58,739 --> 00:20:00,115 Cherry Lane. 433 00:20:00,157 --> 00:20:01,533 You got it, buddy. 434 00:20:13,003 --> 00:20:15,714 Hey, what's going on? 435 00:20:15,756 --> 00:20:18,884 Mom, Dad. I asked you to wait. 436 00:20:18,926 --> 00:20:21,553 But the window looked so barren. 437 00:20:22,095 --> 00:20:23,513 Guys. I'm sorry. 438 00:20:23,555 --> 00:20:26,183 I wanted to talk to you before we hung the wreath. 439 00:20:26,224 --> 00:20:29,478 And I wanted to talk to you before we hung the reindeer. 440 00:20:30,103 --> 00:20:32,648 Uh-oh, the Perfectsons have a little disagreement. 441 00:20:32,689 --> 00:20:33,941 Call the presses. 442 00:20:33,982 --> 00:20:35,359 Gavin... 443 00:20:35,400 --> 00:20:38,862 We're not disagreeing. We're just not agreeing yet. 444 00:20:38,904 --> 00:20:40,739 Yeah, exactly. 445 00:20:41,782 --> 00:20:43,635 You know, in fact, why don't we put a pin in this 446 00:20:43,659 --> 00:20:46,495 and talk about it later? We have to get dinner started. 447 00:20:46,536 --> 00:20:47,496 Oh, I can't wait. 448 00:20:47,537 --> 00:20:48,747 I've been looking forward to 449 00:20:48,789 --> 00:20:50,832 the Chen family Christmas turkey all year. 450 00:20:50,874 --> 00:20:54,419 Turkey? No, we're having ham, aren't we, Sarah? 451 00:20:54,461 --> 00:20:57,047 It's not Christmas without a ham. 452 00:20:57,089 --> 00:20:59,216 It's not Christmas without turkey. 453 00:20:59,258 --> 00:21:00,485 Look what you've done to your mother. 454 00:21:00,509 --> 00:21:02,844 No, it's okay. Mom, it's fine. 455 00:21:02,886 --> 00:21:04,763 I didn't know there wasn't a turkey. 456 00:21:04,805 --> 00:21:06,306 We can fix this. 457 00:21:06,348 --> 00:21:07,307 Fix it? 458 00:21:07,349 --> 00:21:09,017 I'll just run to the grocery store. 459 00:21:09,059 --> 00:21:10,686 So we'll have ham and turkey. 460 00:21:10,727 --> 00:21:12,521 And there has to be stuffing. 461 00:21:12,562 --> 00:21:15,732 Turkey and stuffing. Anything else? 462 00:21:15,774 --> 00:21:18,068 Maybe I should go with you. Where is this grocery store? 463 00:21:18,110 --> 00:21:20,112 It's just down the street by Cherry Lane Mall. 464 00:21:20,153 --> 00:21:22,280 I only eat canned cranberry sauce, 465 00:21:22,322 --> 00:21:24,658 and we need vanilla ice cream for the pie. 466 00:21:24,700 --> 00:21:26,535 You do have dinner rolls. 467 00:21:26,576 --> 00:21:27,786 I'll make a list. 468 00:21:34,376 --> 00:21:37,087 It isn't Christmas without green bean casserole. 469 00:21:37,129 --> 00:21:38,690 That's what you said about corn, roasted carrots 470 00:21:38,714 --> 00:21:40,007 and canned cranberry sauce. 471 00:21:40,048 --> 00:21:42,259 And I meant every word. 472 00:21:42,300 --> 00:21:43,635 What about potatoes? 473 00:21:43,677 --> 00:21:45,971 We always have traditional mashed with gravy. 474 00:21:46,013 --> 00:21:47,389 We always have scalloped. 475 00:21:47,431 --> 00:21:50,017 It isn't Christmas without scalloped potatoes. 476 00:21:50,058 --> 00:21:51,077 I'll give you scalloped potatoes 477 00:21:51,101 --> 00:21:52,853 if you give us crescent rolls. 478 00:21:52,894 --> 00:21:54,229 Over my dead body. 479 00:21:54,271 --> 00:21:55,856 Dad, you don't even like crescent rolls. 480 00:21:55,897 --> 00:21:57,858 It's the principle of the thing. 481 00:21:58,650 --> 00:22:01,653 Sarah, Luke, you two have been very quiet. 482 00:22:01,695 --> 00:22:03,572 What would you like for dinner? 483 00:22:05,574 --> 00:22:07,326 We'll be right back. 484 00:22:13,915 --> 00:22:15,375 What are we gonna do? 485 00:22:15,417 --> 00:22:17,169 Can we outrun them? 486 00:22:17,210 --> 00:22:18,462 This is silly. 487 00:22:18,503 --> 00:22:20,630 We need to tell them that this is our Christmas, 488 00:22:20,672 --> 00:22:22,674 and we're gonna hang whatever decoration we want 489 00:22:22,716 --> 00:22:26,178 in our window and cook whatever we want in our kitchen. 490 00:22:27,304 --> 00:22:31,933 So reindeer or wreath? Turkey or ham? 491 00:22:35,020 --> 00:22:35,979 Do you have a list? 492 00:22:36,021 --> 00:22:37,481 Yes, dear. 493 00:22:37,522 --> 00:22:39,816 Maybe we should take two cars 494 00:22:39,858 --> 00:22:42,527 because this isn't gonna all fit in one. 495 00:22:42,569 --> 00:22:44,321 Good idea. We'll meet you there. 496 00:22:56,917 --> 00:22:58,919 I found a picture. 497 00:22:59,711 --> 00:23:03,632 Mike's father took this photo, like, 20 years ago. 498 00:23:03,673 --> 00:23:05,425 Daddy Mike always loved how it looked 499 00:23:05,467 --> 00:23:07,177 and wanted to recreate it here. 500 00:23:07,219 --> 00:23:09,638 We couldn't last year because... 501 00:23:09,679 --> 00:23:12,224 Uh, yeah, right. Sorry about that. 502 00:23:12,265 --> 00:23:14,893 But anyway, this year we're going to make it happen. 503 00:23:14,935 --> 00:23:16,019 Right, sweetie? 504 00:23:16,061 --> 00:23:17,330 Yeah. Do you think he's gonna like it? 505 00:23:17,354 --> 00:23:18,980 He's going to love it. 506 00:23:19,022 --> 00:23:23,068 In fact, we can do this every year from now on. 507 00:23:23,110 --> 00:23:26,029 It was his family's tradition, and now it'll be ours. 508 00:23:26,071 --> 00:23:27,531 What's a tradition? 509 00:23:28,031 --> 00:23:31,159 It's, uh... It's something you do 510 00:23:31,201 --> 00:23:33,829 to honor all the people that you've loved. 511 00:23:33,870 --> 00:23:35,622 It's a connection to the past 512 00:23:35,664 --> 00:23:38,125 that you carry into the future. 513 00:23:38,166 --> 00:23:39,209 That's beautiful. 514 00:23:40,377 --> 00:23:42,879 Daddy, what are your family's traditions? 515 00:23:42,921 --> 00:23:44,756 Oh, you'll see some of them when Grandpa Jack 516 00:23:44,798 --> 00:23:46,466 and Grandma Sue get here tomorrow. 517 00:23:46,508 --> 00:23:49,052 No, not them. Your first family. 518 00:23:50,345 --> 00:23:53,974 Uh, we've talked about this, honey. 519 00:23:54,015 --> 00:23:56,309 I didn't really know my birth parents, 520 00:23:56,351 --> 00:23:58,854 and they didn't have any other family so... 521 00:23:58,895 --> 00:24:01,356 You don't know if they had traditions or not? 522 00:24:02,023 --> 00:24:03,692 No, I'm afraid not. 523 00:24:03,733 --> 00:24:06,153 But we know what yours are, right? 524 00:24:06,194 --> 00:24:07,672 Remember when we talked to your great aunt, 525 00:24:07,696 --> 00:24:09,322 we found out that your mom and her mom 526 00:24:09,364 --> 00:24:12,492 used to cook huge meals for Chinese New Year. 527 00:24:12,534 --> 00:24:14,870 And ever since then, Daddy Mike has been testing 528 00:24:14,911 --> 00:24:17,038 every single dumpling recipe on Earth. 529 00:24:17,080 --> 00:24:18,891 You know, I'm probably free for a dumpling din... 530 00:24:18,915 --> 00:24:23,753 The point is, traditions don't have to be traditional. 531 00:24:23,795 --> 00:24:26,173 They can be old or new, 532 00:24:26,214 --> 00:24:30,051 serious or silly as long as we do them together. 533 00:24:33,722 --> 00:24:35,724 I think I got something in my eye. 534 00:24:37,225 --> 00:24:38,727 We just have to keep this a secret 535 00:24:38,768 --> 00:24:40,645 and not let him see what we're doing. 536 00:24:40,687 --> 00:24:44,232 Oh, I can help. We could have a code word. 537 00:24:44,274 --> 00:24:47,527 If he starts coming in here, I could say... Santa!! 538 00:24:47,569 --> 00:24:48,528 Oooh!!! 539 00:24:48,570 --> 00:24:50,280 I'll keep thinking on it. 540 00:24:56,411 --> 00:24:59,164 Joan, as your doctor... 541 00:24:59,206 --> 00:25:00,624 You are not my doctor. 542 00:25:00,665 --> 00:25:03,960 As a doctor who knows more about broken arms than you do... 543 00:25:04,002 --> 00:25:06,296 I'm not using the broken one. 544 00:25:06,338 --> 00:25:07,839 Besides, I'm decorating the tree, 545 00:25:07,881 --> 00:25:09,466 not carrying it to the car. 546 00:25:09,508 --> 00:25:10,508 Sit. 547 00:25:12,260 --> 00:25:14,888 Sit. I can handle this. 548 00:25:14,930 --> 00:25:15,930 All right. 549 00:25:21,519 --> 00:25:22,520 Oh, um... 550 00:25:22,562 --> 00:25:23,730 What? 551 00:25:23,772 --> 00:25:25,649 Well, that one doesn't go there. 552 00:25:26,942 --> 00:25:27,943 Why not? 553 00:25:27,984 --> 00:25:29,861 It's too close to another red one. 554 00:25:34,074 --> 00:25:35,116 Um. 555 00:25:36,326 --> 00:25:38,328 Well, now it's too close to another round one. 556 00:25:43,625 --> 00:25:45,710 Oh, would you just let me do it? 557 00:25:45,752 --> 00:25:46,962 Sit. 558 00:25:47,003 --> 00:25:48,380 What will you do when our children 559 00:25:48,421 --> 00:25:49,923 want to help decorate the tree? 560 00:25:49,965 --> 00:25:51,508 We'll teach them how to do it right. 561 00:25:53,301 --> 00:25:55,220 You're going to be a great mother. 562 00:25:55,262 --> 00:25:57,389 I can't tell if you're being sarcastic or not. 563 00:25:57,430 --> 00:25:58,430 No. 564 00:25:59,599 --> 00:26:00,809 No, I'm not. 565 00:26:02,394 --> 00:26:04,396 I think we should start trying. 566 00:26:05,730 --> 00:26:09,985 Oh, I think so too. Just as soon as you get back. 567 00:26:17,617 --> 00:26:18,952 There. Huh? 568 00:26:18,994 --> 00:26:22,497 It's on its way to becoming a Christmas masterpiece. 569 00:26:23,248 --> 00:26:27,335 Done by Picasso. Charlie, you're doing it wrong. 570 00:26:29,963 --> 00:26:31,172 Do not move. 571 00:26:46,896 --> 00:26:47,939 Did you get them? 572 00:26:47,981 --> 00:26:50,275 Just like you asked, 52 cards. 573 00:26:50,317 --> 00:26:51,401 It wasn't easy. 574 00:26:51,443 --> 00:26:52,360 I had to go to four different stores. 575 00:26:52,402 --> 00:26:54,529 Oh, they are perfect. 576 00:26:54,571 --> 00:26:55,780 Thank you, Julian. 577 00:26:56,615 --> 00:26:57,800 So what, are you planning on giving these 578 00:26:57,824 --> 00:26:59,051 to all the guys in the platoon? 579 00:26:59,075 --> 00:27:00,201 President Truman? Bess. 580 00:27:00,243 --> 00:27:02,120 No, no. Joan and I promised 581 00:27:02,162 --> 00:27:05,206 we would spend every Christmas Eve together. 582 00:27:05,248 --> 00:27:07,083 I intend to keep that promise. 583 00:27:07,959 --> 00:27:09,044 How? 584 00:27:10,462 --> 00:27:13,965 I'm gonna write 52 cards and mail her one from Korea 585 00:27:14,007 --> 00:27:15,925 every week till I get home. 586 00:27:15,967 --> 00:27:18,345 That way, it'll always be like Christmas here. 587 00:27:18,386 --> 00:27:19,846 Even when you're not here. 588 00:27:20,930 --> 00:27:22,450 You know, Amelia and I will be here for Joan 589 00:27:22,474 --> 00:27:23,850 if she needs anything, right? 590 00:27:23,892 --> 00:27:25,393 I do. 591 00:27:25,435 --> 00:27:27,121 You know that we're going to be leading the parade for you 592 00:27:27,145 --> 00:27:28,396 when you come back home, right? 593 00:27:28,938 --> 00:27:30,982 I do, thank you, Julian. 594 00:27:32,150 --> 00:27:33,544 Hey, you know what? I got a better idea. 595 00:27:33,568 --> 00:27:35,111 Why don't you give the cards to me. 596 00:27:35,153 --> 00:27:36,964 I'll mail them from here so you don't have to worry about 597 00:27:36,988 --> 00:27:39,032 one of them not making it back from Korea. 598 00:27:40,367 --> 00:27:42,494 That is a great idea. 599 00:27:43,203 --> 00:27:44,663 Thank you, thank you, thank you. 600 00:27:44,704 --> 00:27:46,164 Anything for a neighbor? 601 00:27:48,458 --> 00:27:50,478 You know, there's just one problem with this plan, doc. 602 00:27:50,502 --> 00:27:51,961 You have to ride all 52 cards. 603 00:27:52,003 --> 00:27:54,255 Don't you already have a lot on your plate? 604 00:27:54,297 --> 00:27:56,549 Yes. I can handle it. 605 00:27:57,384 --> 00:27:59,260 Anything is possible at Christmas. 606 00:28:05,100 --> 00:28:06,309 Are these all for Tina? 607 00:28:06,351 --> 00:28:09,229 Not all of them. Santa is bringing more tonight. 608 00:28:09,813 --> 00:28:12,107 We may have gone a little overboard. 609 00:28:12,148 --> 00:28:14,359 Like Mike in the dumplings. 610 00:28:14,401 --> 00:28:17,612 We just want to make sure she stays connected to her roots. 611 00:28:17,654 --> 00:28:19,030 I didn't have that growing up. 612 00:28:19,072 --> 00:28:21,616 Maybe you will someday. Or not. 613 00:28:22,200 --> 00:28:23,535 Or maybe. 614 00:28:25,662 --> 00:28:27,664 I just hope we're doing the right thing for Tina. 615 00:28:27,705 --> 00:28:29,332 I feel like I should be better 616 00:28:29,374 --> 00:28:31,167 at the whole fatherhood thing by now, 617 00:28:31,209 --> 00:28:34,421 but every day, there are nine million decisions to make, 618 00:28:34,462 --> 00:28:37,465 and it's impossible not to second-guess every one of them. 619 00:28:37,507 --> 00:28:40,677 You're a great dad. You both are. 620 00:28:40,719 --> 00:28:42,679 Tina is one lucky little girl. 621 00:28:42,721 --> 00:28:44,441 And if you do decide to build that addition, 622 00:28:44,472 --> 00:28:46,558 you can have a whole house full 623 00:28:46,599 --> 00:28:48,893 of lucky little ones running around here. 624 00:28:51,104 --> 00:28:53,606 I've always wanted a big family. 625 00:28:53,648 --> 00:28:56,192 I just don't know if we're ready. 626 00:28:56,234 --> 00:28:58,737 Well, if not, then you can enjoy the family 627 00:28:58,778 --> 00:29:02,949 that you already have, but you can still add on to the house. 628 00:29:05,702 --> 00:29:07,954 I guess it's just all this talk of traditions 629 00:29:07,996 --> 00:29:09,789 and not knowing what mine are. 630 00:29:09,831 --> 00:29:13,543 I can't shake this feeling like we're missing something. 631 00:29:13,585 --> 00:29:16,337 Like we've lost something but don't know it yet. 632 00:29:17,380 --> 00:29:18,506 Is he here? 633 00:29:19,048 --> 00:29:20,550 Is who here? 634 00:29:22,760 --> 00:29:24,679 Santa Claus. 635 00:29:24,721 --> 00:29:26,139 Is Santa Claus here yet? 636 00:29:26,181 --> 00:29:27,557 Huh? What? No, he's not. 637 00:29:27,599 --> 00:29:29,684 No, of course not. Why? 'Cause we haven't gone to bed 638 00:29:29,726 --> 00:29:31,519 and put out milk and cookies for him. 639 00:29:31,561 --> 00:29:34,856 Oh, are we baking? Oh, my wife makes a mean... 640 00:29:34,898 --> 00:29:35,607 Quinn! 641 00:29:35,648 --> 00:29:37,859 Pecan pie, that's all. 642 00:29:38,443 --> 00:29:40,612 Are you okay? You seem stressed. 643 00:29:40,653 --> 00:29:42,447 Christmas carol time. 644 00:29:45,700 --> 00:29:48,787 No, I'm fine, I'm fine. It's just really hot, you know? 645 00:29:48,828 --> 00:29:50,038 It's just... 646 00:29:50,079 --> 00:29:51,498 Is there anything I can do? 647 00:29:51,539 --> 00:29:54,459 Yes. Um, I would love if you would go 648 00:29:54,501 --> 00:29:56,419 and make me some ice water. 649 00:29:56,461 --> 00:29:57,629 I'll get it. 650 00:29:57,670 --> 00:30:00,423 No! I like the way Zian makes my ice water. 651 00:30:00,465 --> 00:30:02,467 Always the perfect amount of ice cubes. 652 00:30:02,509 --> 00:30:03,718 Boop! 653 00:30:03,760 --> 00:30:04,969 Oh. Thanks, babe. 654 00:30:05,011 --> 00:30:05,762 You're welcome. 655 00:30:05,804 --> 00:30:07,138 Be right back. 656 00:30:08,598 --> 00:30:11,351 I had no idea you were so particular about ice cubes. 657 00:30:11,392 --> 00:30:13,478 No wonder that kitchen remodel took so long. 658 00:30:13,520 --> 00:30:14,604 Quinn, focus! 659 00:30:15,230 --> 00:30:17,023 Has his grandfather shown up yet? 660 00:30:17,065 --> 00:30:18,274 No. Why? 661 00:30:19,526 --> 00:30:21,528 I lost Zian's grandfather? 662 00:30:23,363 --> 00:30:25,406 There you go. Merry Christmas. 663 00:30:25,448 --> 00:30:26,533 Thank you. 664 00:30:53,017 --> 00:30:55,520 So you have no idea where Zian's grandfather is. 665 00:30:55,562 --> 00:30:56,855 Shh! 666 00:30:56,896 --> 00:30:58,106 I don't want Zi to hear. 667 00:30:58,147 --> 00:31:00,108 Oh, he won't. He's busy in the den with Tina. 668 00:31:00,149 --> 00:31:01,276 Busy doing what? 669 00:31:01,317 --> 00:31:04,153 Uh, making the day merry and bright. 670 00:31:04,195 --> 00:31:06,990 But more importantly, what happened to Zian's grandfather? 671 00:31:07,031 --> 00:31:08,366 I looked everywhere. 672 00:31:08,408 --> 00:31:10,219 I know he got on the plane and the plane landed. 673 00:31:10,243 --> 00:31:12,120 After that, I have no idea what happened. 674 00:31:12,161 --> 00:31:13,705 Did you look in the duty free shop? 675 00:31:13,746 --> 00:31:16,082 They have lots of really good Christmas presents in there. 676 00:31:16,124 --> 00:31:17,292 I looked everywhere! 677 00:31:18,626 --> 00:31:20,420 I can't believe I lost Zian's grandfather. 678 00:31:20,461 --> 00:31:22,630 I lost an entire human being. How does that happen? 679 00:31:22,672 --> 00:31:24,392 Oh, you'd be surprised at what you can lose. 680 00:31:24,424 --> 00:31:26,009 One year I lost the Christmas tree. 681 00:31:26,050 --> 00:31:27,302 The whole thing just... 682 00:31:27,343 --> 00:31:29,971 Still not my turn to tell a story, you go ahead. 683 00:31:30,513 --> 00:31:31,556 What am I gonna do? 684 00:31:31,598 --> 00:31:33,016 If I go back out and look for him? 685 00:31:33,057 --> 00:31:34,350 Zi's gonna know something's up 686 00:31:34,392 --> 00:31:35,661 because I'm supposed to be in there cooking dinner. 687 00:31:35,685 --> 00:31:36,769 I'll go look for him. 688 00:31:37,729 --> 00:31:38,688 You will? 689 00:31:38,730 --> 00:31:40,607 Yeah. You need help, I can help. 690 00:31:40,648 --> 00:31:41,750 I know people at the airport. 691 00:31:41,774 --> 00:31:43,359 Maybe they can figure out where he went. 692 00:31:43,401 --> 00:31:44,545 You don't know what he looks like. 693 00:31:44,569 --> 00:31:45,903 Do you have a picture? 694 00:31:45,945 --> 00:31:46,945 Yes. 695 00:31:47,488 --> 00:31:48,156 I do. 696 00:31:48,197 --> 00:31:49,282 I hid it in the den. 697 00:31:49,324 --> 00:31:50,116 Perfect. 698 00:31:50,158 --> 00:31:52,368 Wait. The den! No, wait. 699 00:31:52,410 --> 00:31:53,410 Santa! 700 00:31:54,370 --> 00:31:56,164 Oh, hi. You need more water? 701 00:31:56,205 --> 00:31:57,874 Nope. Perfect as always. 702 00:31:57,915 --> 00:31:59,208 Where are you going? 703 00:31:59,250 --> 00:32:00,209 Into the den. 704 00:32:00,251 --> 00:32:00,960 Why? 705 00:32:01,002 --> 00:32:03,254 I need to get... a thing. 706 00:32:03,296 --> 00:32:03,963 What thing? 707 00:32:04,005 --> 00:32:04,923 A thing for Quinn. 708 00:32:04,964 --> 00:32:05,673 I'll get it. 709 00:32:05,715 --> 00:32:06,549 You can't get it. 710 00:32:06,591 --> 00:32:07,300 Why not? 711 00:32:07,342 --> 00:32:08,176 You don't know what it is. 712 00:32:08,217 --> 00:32:09,236 You can tell me what it is. 713 00:32:09,260 --> 00:32:10,404 Or I could just get it myself. 714 00:32:10,428 --> 00:32:11,304 No. You can't. 715 00:32:11,346 --> 00:32:12,388 Why not? 716 00:32:12,430 --> 00:32:15,141 Because... you need to start dinner. 717 00:32:15,183 --> 00:32:16,327 It'll take me, like five seconds. 718 00:32:16,351 --> 00:32:17,310 Dinner? 719 00:32:17,352 --> 00:32:18,144 To get the thing out of the den. 720 00:32:18,186 --> 00:32:18,811 What thing? 721 00:32:18,853 --> 00:32:19,437 The thing for Quinn. 722 00:32:19,479 --> 00:32:20,229 I'll get it. 723 00:32:20,271 --> 00:32:20,980 You don't know what it is! 724 00:32:21,022 --> 00:32:22,022 Third base. 725 00:32:23,274 --> 00:32:25,443 Who's on first? No one. 726 00:32:26,611 --> 00:32:27,862 Hi, Daddy. 727 00:32:27,904 --> 00:32:29,656 Can you read me my favorite Christmas story? 728 00:32:29,697 --> 00:32:31,074 I can read it to you. 729 00:32:31,115 --> 00:32:33,868 No, Daddy Mike has to read it. He does the best voices. 730 00:32:35,578 --> 00:32:37,664 She likes how I do the voices. 731 00:32:39,248 --> 00:32:42,001 Yes, of course I will read it to you. 732 00:32:42,043 --> 00:32:45,672 Um, Quinn, do you think you could go into the den 733 00:32:45,713 --> 00:32:47,674 and get that thing off the top right shelf 734 00:32:47,715 --> 00:32:48,800 that we talked about 735 00:32:48,841 --> 00:32:49,985 and then maybe run that errand for me? 736 00:32:50,009 --> 00:32:52,011 Yes. Great idea. 737 00:32:55,181 --> 00:32:56,599 Okay. Come on. 738 00:32:58,601 --> 00:33:00,603 I have to do everything around here. 739 00:33:03,189 --> 00:33:05,566 My dearest Joan. 740 00:33:07,068 --> 00:33:09,737 Dear Joan. 741 00:33:13,241 --> 00:33:15,743 My beautiful bride. Uh... 742 00:33:17,704 --> 00:33:19,372 Dear... dear. 743 00:33:25,503 --> 00:33:26,503 Oh. 744 00:33:33,386 --> 00:33:34,345 Hello. 745 00:33:34,387 --> 00:33:36,264 Hi. Come on in. 746 00:33:38,975 --> 00:33:41,394 Hi. What are you doing? 747 00:33:41,436 --> 00:33:43,271 We need extra seats at the dining room table. 748 00:33:43,312 --> 00:33:45,732 Well, Julian went to go get a few things from the bar, 749 00:33:45,773 --> 00:33:47,376 and I decided to come check on the patient, 750 00:33:47,400 --> 00:33:48,943 and it's a good thing that I did. 751 00:33:48,985 --> 00:33:50,445 Oh, no, the patient is fine. 752 00:33:50,486 --> 00:33:52,155 The doctor, on the other hand. 753 00:33:52,196 --> 00:33:53,030 Where is he? 754 00:33:53,072 --> 00:33:54,490 I think he's in the kitchen. 755 00:33:54,532 --> 00:33:55,992 I offered to help him, 756 00:33:56,034 --> 00:33:58,234 but he insisted he could get everything done by himself. 757 00:33:59,746 --> 00:34:00,746 What are these? 758 00:34:01,205 --> 00:34:03,708 Oh, just some sketches I did. 759 00:34:03,750 --> 00:34:04,959 - You did these? - Mmhmm. 760 00:34:07,295 --> 00:34:09,297 Joan, they're beautiful. 761 00:34:09,338 --> 00:34:11,090 Oh, it's just a silly hobby. 762 00:34:11,132 --> 00:34:12,633 I love them. 763 00:34:12,675 --> 00:34:15,386 I bet you could sell these. Put them in some nice frames. 764 00:34:15,428 --> 00:34:16,679 Oh, you're not serious. 765 00:34:16,721 --> 00:34:19,599 I am serious. When did you start drawing? 766 00:34:19,640 --> 00:34:21,100 When I was little. 767 00:34:21,142 --> 00:34:24,061 My parents got me a box of crayons for Christmas one year. 768 00:34:24,604 --> 00:34:25,730 I was hooked. 769 00:34:27,774 --> 00:34:29,317 Oh, I used to love it. 770 00:34:29,358 --> 00:34:32,945 But, you know, between Charlie and taking care of the house. 771 00:34:32,987 --> 00:34:34,113 You're very talented. 772 00:34:34,155 --> 00:34:36,449 I think you could do something with these. 773 00:34:36,491 --> 00:34:37,742 I'm just a housewife. 774 00:34:37,784 --> 00:34:40,244 So was Lucille Ball, and she has her own TV show. 775 00:34:41,746 --> 00:34:43,748 Do you smell something burning? 776 00:34:43,790 --> 00:34:45,083 Oh, no Charlie. 777 00:34:45,124 --> 00:34:46,124 Charlie! 778 00:34:53,090 --> 00:34:54,717 What were you doing in the basement? 779 00:34:55,301 --> 00:34:57,237 Charlie, you can't leave food cooking in the oven. 780 00:34:57,261 --> 00:34:58,447 You're going to burn down the house. 781 00:34:58,471 --> 00:35:02,308 I was... I was... fixing the pilot light. 782 00:35:02,350 --> 00:35:03,684 The furnace went out again. 783 00:35:03,726 --> 00:35:05,103 Well, why didn't you call me? 784 00:35:05,144 --> 00:35:06,705 You know, you're supposed to show me how to do that. 785 00:35:06,729 --> 00:35:08,564 I'm sorry, I forgot. Next time. 786 00:35:08,606 --> 00:35:10,233 That's it. We're taking over the kitchen. 787 00:35:10,274 --> 00:35:13,110 No, no, no, no, no. Joan needs to rest. 788 00:35:13,152 --> 00:35:15,029 Charlie, you can't do everything by yourself. 789 00:35:15,071 --> 00:35:16,447 Yes, I can. I have a system. 790 00:35:16,489 --> 00:35:17,716 Well, if it involves the fire department, 791 00:35:17,740 --> 00:35:19,158 it's not a very good system. 792 00:35:19,200 --> 00:35:21,869 Amelia, would you please escort my beautiful wife 793 00:35:21,911 --> 00:35:24,330 to the sofa so she can rest? 794 00:35:24,372 --> 00:35:26,123 I've got everything under control. 795 00:35:32,547 --> 00:35:34,215 I can do this. 796 00:35:37,593 --> 00:35:38,719 I can do this. 797 00:35:39,470 --> 00:35:41,264 Here they come. Did you get everything? 798 00:35:41,305 --> 00:35:42,765 I hope nobody else forgot anything 799 00:35:42,807 --> 00:35:46,143 for Christmas Eve dinner, 'cause we bought the place out. 800 00:35:46,185 --> 00:35:48,146 How are we gonna cook all this? 801 00:35:48,187 --> 00:35:49,564 There's only one stove. 802 00:35:49,605 --> 00:35:50,523 We'll make a schedule. 803 00:35:50,565 --> 00:35:52,483 I think the ham should go first. 804 00:35:52,525 --> 00:35:53,526 Why? 805 00:35:53,568 --> 00:35:55,111 So it doesn't taste like turkey. 806 00:35:55,152 --> 00:35:57,405 So it's okay for the turkey to taste like ham. 807 00:35:58,239 --> 00:36:00,199 Might be an improvement. 808 00:36:14,881 --> 00:36:16,173 Are you okay? 809 00:36:16,215 --> 00:36:17,943 I just spent the last hour listening to your mom 810 00:36:17,967 --> 00:36:20,219 and my mom make polite conversation 811 00:36:20,261 --> 00:36:21,387 about the holidays. 812 00:36:21,429 --> 00:36:22,638 Well, that's not so bad. 813 00:36:22,680 --> 00:36:24,098 Except while they were doing it, 814 00:36:24,140 --> 00:36:26,309 they kept sneaking glances at the window. 815 00:36:26,350 --> 00:36:28,245 It was like watching a baseball player trying to decide 816 00:36:28,269 --> 00:36:30,354 if he was going to steal home. 817 00:36:30,396 --> 00:36:31,606 My mom wouldn't steal home. 818 00:36:31,647 --> 00:36:33,482 She'd give a stern lecture to the umpire, 819 00:36:33,524 --> 00:36:35,109 and they'd just let her have it. 820 00:36:35,151 --> 00:36:36,652 I don't understand. 821 00:36:36,694 --> 00:36:38,279 They got along so well at the wedding. 822 00:36:38,321 --> 00:36:39,530 Everything was so... 823 00:36:39,572 --> 00:36:40,572 Perfect. 824 00:36:41,199 --> 00:36:42,426 I'm starting to hate that word. 825 00:36:42,450 --> 00:36:43,450 Me too. 826 00:36:43,868 --> 00:36:46,287 But I love you. 827 00:36:46,329 --> 00:36:49,790 Don't worry. It's their issues not ours. 828 00:36:49,832 --> 00:36:51,292 We're always in sync. 829 00:36:51,334 --> 00:36:53,753 Yeah. Okay. 830 00:36:53,794 --> 00:36:55,796 If we stick together, we're fine. 831 00:36:55,838 --> 00:36:57,381 Better than fine, we're great. 832 00:36:57,423 --> 00:36:58,215 In fact, we're... 833 00:36:58,257 --> 00:36:59,342 Don't say it. 834 00:37:00,885 --> 00:37:03,137 You know, why don't we do something everybody will like? 835 00:37:03,179 --> 00:37:04,805 We should decorate the tree. 836 00:37:04,847 --> 00:37:06,057 That's a great, idea. 837 00:37:06,098 --> 00:37:07,618 What could they possibly find to disagree about 838 00:37:07,642 --> 00:37:08,935 with a Christmas tree? 839 00:37:10,269 --> 00:37:14,482 Mom! Dad! We're going to decorate the Christmas tree! 840 00:37:14,523 --> 00:37:16,609 - We need tinsel. - I hate tinsel. 841 00:37:16,651 --> 00:37:19,487 - We need a star. - No, we need an angel. 842 00:37:19,528 --> 00:37:22,406 Yeah, who could disagree about that? 843 00:37:28,079 --> 00:37:30,289 Dad, is this necessary? 844 00:37:30,331 --> 00:37:31,457 Gavin and Holly think 845 00:37:31,499 --> 00:37:33,584 their way of decorating the tree is better, 846 00:37:33,626 --> 00:37:35,336 so let's find out. 847 00:37:35,378 --> 00:37:36,671 But why record it? 848 00:37:36,712 --> 00:37:39,799 So later we can show them how badly they lost. 849 00:37:39,840 --> 00:37:40,925 Dad, this is supposed to be 850 00:37:40,967 --> 00:37:43,511 a fun family activity, not a competition. 851 00:37:43,552 --> 00:37:45,972 Who's competing? We're not competing. 852 00:37:46,013 --> 00:37:49,266 But if we were, we'd be winning. 853 00:37:49,308 --> 00:37:51,602 Luke, sweetheart, this is just a little bit 854 00:37:51,644 --> 00:37:54,981 of merry Yuletide festivity. We're all friends here. 855 00:37:55,648 --> 00:37:57,900 All right, let's do this. 856 00:37:59,819 --> 00:38:01,153 Uh, uh, uh, uh. 857 00:38:02,488 --> 00:38:03,488 Uh. 858 00:38:07,284 --> 00:38:08,284 Ready? 859 00:38:09,286 --> 00:38:10,413 Get set. 860 00:38:11,414 --> 00:38:12,415 Decorate. 861 00:38:12,456 --> 00:38:14,625 - Now's out time. - On it. 862 00:38:15,418 --> 00:38:17,253 - Yes, that is... - He's coming up next... 863 00:39:22,985 --> 00:39:24,487 What are you thinking about? 864 00:39:26,572 --> 00:39:27,572 You. 865 00:39:39,668 --> 00:39:40,878 Are you sure? 866 00:39:40,920 --> 00:39:41,796 Doctor's orders. 867 00:39:41,837 --> 00:39:42,963 Oh. 868 00:39:48,594 --> 00:39:49,594 Oh. 869 00:39:51,180 --> 00:39:52,306 No, no, not there! 870 00:39:52,348 --> 00:39:53,348 Oh. 871 00:39:54,266 --> 00:39:55,726 Just kidding. 872 00:39:55,768 --> 00:39:58,187 Do you remember our first Christmas tree? 873 00:39:58,229 --> 00:40:00,231 Oh, that scraggly little thing. 874 00:40:00,272 --> 00:40:02,858 It was the only one they had left. 875 00:40:02,900 --> 00:40:04,151 It wasn't that bad. 876 00:40:04,193 --> 00:40:06,070 Not when I got done with it. 877 00:40:06,112 --> 00:40:08,489 You do know how to work Christmas miracles. 878 00:40:09,824 --> 00:40:11,117 That's why I married you. 879 00:40:11,158 --> 00:40:13,411 Not the only reason, I hope. 880 00:40:13,452 --> 00:40:15,287 Mmm... No, that was it. 881 00:40:17,456 --> 00:40:18,666 Should we light it up? 882 00:40:19,250 --> 00:40:20,835 Yes, let's. 883 00:40:28,008 --> 00:40:28,926 Ready? 884 00:40:28,968 --> 00:40:31,429 Three. Two. One. 885 00:40:32,721 --> 00:40:33,889 Oh! 886 00:40:36,809 --> 00:40:38,018 It's beautiful. 887 00:40:39,145 --> 00:40:40,312 So are you. 888 00:40:46,902 --> 00:40:48,529 Now, can I please help cook dinner? 889 00:40:48,571 --> 00:40:49,571 No. 890 00:40:51,490 --> 00:40:53,117 Can I at least answer the phone? 891 00:40:55,202 --> 00:40:56,662 Only with your good arm. 892 00:41:03,794 --> 00:41:05,296 Franklin residence. 893 00:41:06,797 --> 00:41:09,341 Oh, Esther. Merry Christmas. 894 00:41:09,383 --> 00:41:12,928 We're planning on having dinner around 6:00. 895 00:41:12,970 --> 00:41:13,970 Hopefully. 896 00:41:14,722 --> 00:41:18,392 Oh, well, of course... 897 00:41:18,434 --> 00:41:20,019 The more the merrier. 898 00:41:22,980 --> 00:41:25,524 Okay, well then, we'll see you then. 899 00:41:25,566 --> 00:41:26,775 Bye now. 900 00:41:29,236 --> 00:41:30,696 Esther's brother and his family 901 00:41:30,738 --> 00:41:32,281 are coming to town unexpectedly. 902 00:41:32,323 --> 00:41:34,825 We're expecting four more for Christmas Eve dinner. 903 00:41:36,785 --> 00:41:38,078 Uh, do we have enough food? 904 00:41:38,120 --> 00:41:39,120 No. 905 00:41:39,705 --> 00:41:40,956 Now, can I help? 906 00:41:44,376 --> 00:41:45,753 Coming in hot, Holly. 907 00:41:48,214 --> 00:41:50,674 What are your parents doing? 908 00:41:50,716 --> 00:41:53,093 What do you mean? Their side looks great. 909 00:41:53,135 --> 00:41:54,887 No. Yeah, it does. 910 00:41:54,929 --> 00:41:56,972 It's just a little much, don't you think? 911 00:41:57,014 --> 00:41:59,058 That's how we always decorated our tree. 912 00:41:59,099 --> 00:42:00,702 At least that's how it looks at Christmas. 913 00:42:00,726 --> 00:42:01,769 Our side does too. 914 00:42:01,810 --> 00:42:04,230 Our side? So we're taking sides now? 915 00:42:04,271 --> 00:42:05,874 No, I didn't mean it like that. I just meant... 916 00:42:05,898 --> 00:42:08,025 Your parents aren't even using all their ornaments. 917 00:42:08,067 --> 00:42:09,878 Maybe they're worried the tree is going to tip over 918 00:42:09,902 --> 00:42:11,570 because your parents are using so many. 919 00:42:11,612 --> 00:42:13,072 Slow and steady wins the race. 920 00:42:13,113 --> 00:42:14,907 I thought you said this wasn't a competition. 921 00:42:14,949 --> 00:42:16,367 It's not. 922 00:42:16,408 --> 00:42:17,408 Oh! 923 00:42:21,956 --> 00:42:23,666 But maybe we should help them out 924 00:42:23,707 --> 00:42:25,918 just to make sure it gets done right. 925 00:42:25,960 --> 00:42:27,378 Good idea. 926 00:42:40,849 --> 00:42:42,184 Expecting a call? 927 00:42:42,226 --> 00:42:43,894 No, I was just, um... 928 00:42:43,936 --> 00:42:47,231 I was playing a game, a Christmas game. 929 00:42:47,273 --> 00:42:49,441 You shake your phone really hard and try to light up 930 00:42:49,483 --> 00:42:51,026 the little elves to help Santa. 931 00:42:51,068 --> 00:42:54,697 Huh? Sounds like fun. What's it called? 932 00:42:54,738 --> 00:42:58,325 Santa... Shake. Shaking Santa. 933 00:42:58,367 --> 00:42:59,535 I don't remember. 934 00:42:59,577 --> 00:43:01,537 What are you and Tina doing in the den? 935 00:43:01,579 --> 00:43:04,540 Oh, uh, I was just reading her 936 00:43:04,581 --> 00:43:07,084 that Christmas story she likes. 937 00:43:07,126 --> 00:43:08,127 Again? 938 00:43:08,168 --> 00:43:10,087 You just read it, like, an hour ago. 939 00:43:10,129 --> 00:43:11,547 You know, kids. 940 00:43:11,588 --> 00:43:12,715 What are you up to? 941 00:43:12,756 --> 00:43:14,049 Nothing, what are you up to? 942 00:43:14,091 --> 00:43:15,217 Nothing. 943 00:43:19,430 --> 00:43:22,266 Someone just beat my high score again. No! 944 00:43:24,560 --> 00:43:26,020 Quinn, did you find him? 945 00:43:26,061 --> 00:43:27,980 Did you know there's a theater at the airport? 946 00:43:28,022 --> 00:43:29,523 They're showing Christmas movies. 947 00:43:29,565 --> 00:43:30,875 Is that where Zian's grandfather was? 948 00:43:30,899 --> 00:43:32,818 No, I just thought it was interesting. 949 00:43:32,860 --> 00:43:34,445 Quinn, did you find him? 950 00:43:34,486 --> 00:43:37,239 Not yet, but I got a buddy who works airport security. 951 00:43:37,281 --> 00:43:39,074 He's seeing what he can dig up. 952 00:43:39,116 --> 00:43:41,827 If Zian's granddad is still here, we'll find him. 953 00:43:42,703 --> 00:43:44,621 What if he's not there? 954 00:43:44,663 --> 00:43:46,057 What if he's lost in some strange country 955 00:43:46,081 --> 00:43:47,625 where he doesn't speak the language. 956 00:43:47,666 --> 00:43:49,144 He could be all alone in some scary place 957 00:43:49,168 --> 00:43:50,395 and have no idea what's going on. 958 00:43:50,419 --> 00:43:53,339 Mike, relax. I'm gonna keep looking. 959 00:43:53,380 --> 00:43:54,923 I'll do whatever it takes. 960 00:43:54,965 --> 00:43:56,050 Thanks, Quinn. 961 00:44:06,018 --> 00:44:07,227 Julian! 962 00:44:07,269 --> 00:44:09,104 Yeah. I'm in here. 963 00:44:13,942 --> 00:44:15,962 Hey, Amelia asked me to grab a few more bottles of wine 964 00:44:15,986 --> 00:44:16,820 before I went home. 965 00:44:16,862 --> 00:44:18,864 Oh, great minds think alike. 966 00:44:18,906 --> 00:44:21,617 Our guest list for Christmas Eve dinner suddenly got longer. 967 00:44:22,201 --> 00:44:24,304 I went to the market to pick up some extra provisions. 968 00:44:24,328 --> 00:44:25,621 The wine shop is closed. 969 00:44:25,663 --> 00:44:28,165 I was hoping you might have a spare bottle or two. 970 00:44:28,207 --> 00:44:29,750 Of course. Let me set you up. 971 00:44:29,792 --> 00:44:31,585 Uh, I heard about the fire. 972 00:44:32,294 --> 00:44:35,172 The fire? No, no, there's no fire. 973 00:44:35,214 --> 00:44:37,424 Just a little... a little smoke. 974 00:44:37,466 --> 00:44:39,027 You know what they say, where there's smoke, Doc. 975 00:44:39,051 --> 00:44:41,095 I have everything under control. 976 00:44:44,181 --> 00:44:45,432 How are the cards coming? 977 00:44:45,974 --> 00:44:47,976 They're good, great. 978 00:44:48,977 --> 00:44:50,396 Just organizing my thoughts. 979 00:44:50,437 --> 00:44:51,855 Oh, you haven't started, have you? 980 00:44:53,273 --> 00:44:55,359 It is a work in progress. 981 00:44:57,152 --> 00:44:58,612 Charlie, I'm just a bartender. 982 00:44:58,654 --> 00:44:59,446 A great bartender. 983 00:44:59,488 --> 00:45:00,823 The best. 984 00:45:00,864 --> 00:45:02,950 Now, I'm no doctor, but I'm pretty good at telling 985 00:45:02,991 --> 00:45:04,535 when something is wrong with people. 986 00:45:04,576 --> 00:45:05,994 You want to pull up a chair? 987 00:45:06,036 --> 00:45:08,014 - Julian, I have everything... - under control. 988 00:45:08,038 --> 00:45:10,416 I know you keep saying that, but it sounds like 989 00:45:10,457 --> 00:45:12,167 you're trying to convince somebody of that 990 00:45:12,209 --> 00:45:14,586 and I don't think it's me. 991 00:45:22,386 --> 00:45:26,348 Okay. Don't get me wrong. I am ready to serve. 992 00:45:26,390 --> 00:45:28,183 They need doctors over there. 993 00:45:28,225 --> 00:45:30,060 I know what I'm doing is important. 994 00:45:31,562 --> 00:45:33,021 I'm worried about Joan. 995 00:45:35,315 --> 00:45:38,527 You know, they say deployments can be nine to ten months 996 00:45:38,569 --> 00:45:40,070 for the medical corps. 997 00:45:43,407 --> 00:45:45,242 What if it's longer? 998 00:45:46,577 --> 00:45:47,536 You know, what if... 999 00:45:47,578 --> 00:45:48,871 Charlie... 1000 00:45:49,663 --> 00:45:50,831 Come on. 1001 00:45:51,498 --> 00:45:53,125 Joanie can take care of herself. 1002 00:45:54,751 --> 00:45:56,396 You'll see. It's going to go by in a flash. 1003 00:45:56,420 --> 00:45:57,689 You'll be back before you know it. 1004 00:45:57,713 --> 00:46:01,341 Yeah, yeah. You're right. 1005 00:46:01,383 --> 00:46:05,262 But if I can give you one little piece of advice, 1006 00:46:06,388 --> 00:46:07,949 instead of inventing all these Christmases 1007 00:46:07,973 --> 00:46:09,558 for when you won't be here, 1008 00:46:09,600 --> 00:46:10,869 maybe you should be enjoying the one 1009 00:46:10,893 --> 00:46:13,020 that's happening right now while you are. 1010 00:46:17,274 --> 00:46:18,442 Thank you. 1011 00:46:20,736 --> 00:46:23,697 Thank you. Merry Christmas. 1012 00:46:26,742 --> 00:46:28,452 I like this one with Santa. 1013 00:46:28,494 --> 00:46:31,497 I do too. Let's put that right on top. 1014 00:46:31,538 --> 00:46:32,498 Okay. 1015 00:46:32,539 --> 00:46:33,540 While you're doing this, 1016 00:46:33,582 --> 00:46:34,541 I'm gonna go check up on your dad. 1017 00:46:34,583 --> 00:46:35,667 Don't let him come in here. 1018 00:46:35,709 --> 00:46:36,919 I won't. 1019 00:46:36,960 --> 00:46:39,338 If you have to ask him to read you a story. 1020 00:46:39,379 --> 00:46:41,632 It works every time. 1021 00:46:52,226 --> 00:46:52,893 Guilty. 1022 00:46:52,935 --> 00:46:55,145 Me? I'm not guilty. 1023 00:46:55,187 --> 00:46:56,522 I didn't do it on purpose. 1024 00:46:57,356 --> 00:46:58,583 I don't know what you're talking about. 1025 00:46:58,607 --> 00:47:00,609 Not you. Me? 1026 00:47:00,651 --> 00:47:02,194 Oh. What did you do? 1027 00:47:02,236 --> 00:47:05,030 I left you in here to cook a big meal all by yourself 1028 00:47:05,072 --> 00:47:06,365 on the first day in weeks 1029 00:47:06,406 --> 00:47:08,134 that you haven't had to cook at the restaurant. 1030 00:47:08,158 --> 00:47:10,160 Oh, that. 1031 00:47:10,786 --> 00:47:14,581 Well, you know, cooking calms me down. 1032 00:47:14,623 --> 00:47:16,667 Why do you need to calm down? 1033 00:47:18,043 --> 00:47:23,507 It's just because Christmas gets me so excited, you know? 1034 00:47:23,549 --> 00:47:25,050 Yay, Christmas! 1035 00:47:25,092 --> 00:47:27,928 Okay. Is something wrong? You're acting weird. 1036 00:47:27,970 --> 00:47:29,304 I'm not weird, you're weird. 1037 00:47:29,346 --> 00:47:31,056 Where did Quinn go? 1038 00:47:31,098 --> 00:47:36,770 I sent him on an errand for me. I needed, um... nutmeg. 1039 00:47:37,646 --> 00:47:39,189 He's helping me with dinner. 1040 00:47:39,231 --> 00:47:41,108 Why does he get to help you and I don't? 1041 00:47:41,149 --> 00:47:42,502 Because when he destroys my kitchen, 1042 00:47:42,526 --> 00:47:44,570 he puts it back together again. 1043 00:47:44,611 --> 00:47:46,238 Ha, ha. 1044 00:47:46,280 --> 00:47:48,448 I mean, you know, he wants to blow up this back wall 1045 00:47:48,490 --> 00:47:49,867 and expand the house. 1046 00:47:50,492 --> 00:47:52,202 Maybe add a new primary suite down here 1047 00:47:52,244 --> 00:47:54,830 so there's space upstairs for more bedrooms. 1048 00:47:54,871 --> 00:47:56,832 He said he could be done by next Christmas. 1049 00:47:56,873 --> 00:47:58,083 And you believe him? 1050 00:47:58,125 --> 00:47:59,710 He's never missed a deadline with us. 1051 00:48:01,003 --> 00:48:02,129 I don't know. 1052 00:48:02,170 --> 00:48:05,048 I mean, do we really need all that space? 1053 00:48:05,924 --> 00:48:07,968 It depends on how serious we are 1054 00:48:08,010 --> 00:48:10,053 about wanting to adopt more kids. 1055 00:48:13,056 --> 00:48:15,100 How serious are we? 1056 00:48:22,858 --> 00:48:25,944 It's just so hectic at the restaurant right now. 1057 00:48:25,986 --> 00:48:28,322 And if Winnie goes on that concert tour 1058 00:48:28,363 --> 00:48:29,281 she's talking about, 1059 00:48:29,323 --> 00:48:30,466 you're gonna have to go with her. 1060 00:48:30,490 --> 00:48:31,658 Not on the whole thing. 1061 00:48:31,700 --> 00:48:32,909 You're her manager. 1062 00:48:32,951 --> 00:48:34,831 You're gonna have to go for at least part of it. 1063 00:48:36,330 --> 00:48:37,682 I don't know how we're gonna make it work 1064 00:48:37,706 --> 00:48:39,124 with the one kid we do have. 1065 00:48:39,166 --> 00:48:41,835 If we really want to make it work, we'd find a way. 1066 00:48:41,877 --> 00:48:46,048 The real question is, do we really want to? 1067 00:48:47,633 --> 00:48:48,633 I don't know. 1068 00:48:49,635 --> 00:48:50,635 Do you? 1069 00:48:51,011 --> 00:48:52,304 Well... 1070 00:48:57,517 --> 00:48:58,518 If I'm being honest... 1071 00:49:03,398 --> 00:49:05,525 Um... 1072 00:49:05,567 --> 00:49:07,069 Chop. 1073 00:49:07,110 --> 00:49:10,072 You just handed me a knife. Now I know something's wrong. 1074 00:49:11,448 --> 00:49:13,909 Quinn, please give me good news. 1075 00:49:13,951 --> 00:49:15,410 Okay. We found him. 1076 00:49:15,452 --> 00:49:18,205 Oh. Thank goodness. Is he okay? 1077 00:49:18,246 --> 00:49:19,456 I don't know, we lost him. 1078 00:49:19,498 --> 00:49:20,600 I thought you said you found him. 1079 00:49:20,624 --> 00:49:22,060 Well, you said give you the good news. 1080 00:49:22,084 --> 00:49:24,628 Good news is we found him. The bad news is we lost him. 1081 00:49:25,212 --> 00:49:26,713 I don't understand. 1082 00:49:26,755 --> 00:49:29,549 My buddy who works at airport security pulled some video, 1083 00:49:29,591 --> 00:49:32,636 and he saw him come out of the airport and get into a cab. 1084 00:49:32,678 --> 00:49:33,720 And go where? 1085 00:49:33,762 --> 00:49:35,889 Well, that's the whole lost him part. 1086 00:49:35,931 --> 00:49:37,224 But there's more good news. 1087 00:49:37,265 --> 00:49:38,600 He found him again. 1088 00:49:38,642 --> 00:49:40,602 Well, not... not exactly, but my buddy has a buddy 1089 00:49:40,644 --> 00:49:42,729 who works at the cab company, and they found out 1090 00:49:42,771 --> 00:49:45,065 that they dropped him at the Cherry Lane Mall. 1091 00:49:45,107 --> 00:49:47,275 What could he possibly be doing at the mall? 1092 00:49:47,317 --> 00:49:49,945 There's all sorts of things to do there. 1093 00:49:49,987 --> 00:49:51,238 There's Santa Claus, 1094 00:49:51,279 --> 00:49:53,907 and I heard there's carolers this year 1095 00:49:53,949 --> 00:49:54,992 and a gingerbread house, 1096 00:49:55,033 --> 00:49:56,368 not to mention all the shopping. 1097 00:49:56,410 --> 00:49:57,703 Quinn! 1098 00:49:57,744 --> 00:49:59,430 Don't worry. I just pulled into the parking lot, 1099 00:49:59,454 --> 00:50:01,054 and I'm gonna go inside and look for him. 1100 00:50:01,081 --> 00:50:03,917 Okay. Thank you. Keep me posted. 1101 00:50:03,959 --> 00:50:08,714 Okay. Um, do you only want to hear the good news or should I? 1102 00:50:08,755 --> 00:50:11,967 Any news? Call me with any news! 1103 00:50:12,009 --> 00:50:13,051 Roger that. 1104 00:50:41,872 --> 00:50:43,290 This is a disaster. 1105 00:50:43,331 --> 00:50:45,041 We got them to agree on dinner. 1106 00:50:45,083 --> 00:50:46,436 There have been international peace treaties 1107 00:50:46,460 --> 00:50:48,253 that weren't as hard to negotiate. 1108 00:50:48,295 --> 00:50:50,672 We're cooking three different kinds of potatoes. 1109 00:50:50,714 --> 00:50:52,150 At least they aren't bickering anymore. 1110 00:50:52,174 --> 00:50:54,301 They aren't talking either. 1111 00:50:54,342 --> 00:50:56,178 Is every Christmas going to be like this? 1112 00:50:56,219 --> 00:50:58,013 It's our first one. 1113 00:50:58,054 --> 00:51:01,099 It's like a first date. It's always awkward. 1114 00:51:01,141 --> 00:51:02,225 Ours was. 1115 00:51:02,267 --> 00:51:04,227 Awkward doesn't even begin to cover it. 1116 00:51:04,853 --> 00:51:06,063 Do you remember that waiter? 1117 00:51:06,104 --> 00:51:07,457 He didn't even offer to bring us dessert 1118 00:51:07,481 --> 00:51:09,316 just to put us out of our misery. 1119 00:51:09,357 --> 00:51:11,777 It still amazes me you agreed to a second date. 1120 00:51:11,818 --> 00:51:13,737 It still amazes me that you asked. 1121 00:51:13,779 --> 00:51:15,572 Well, my friends tried to talk me out of it. 1122 00:51:15,614 --> 00:51:16,990 Oh, so did mine. 1123 00:51:17,032 --> 00:51:20,577 We proved them wrong because we agreed that we would do 1124 00:51:20,619 --> 00:51:24,164 everything we could to make our second date perfect. 1125 00:51:24,706 --> 00:51:25,957 And it was. 1126 00:51:26,666 --> 00:51:28,126 And it has been since. 1127 00:51:35,175 --> 00:51:36,676 Now, what do we do about them? 1128 00:51:37,969 --> 00:51:40,388 I'm sure once we get past this little bump, 1129 00:51:40,430 --> 00:51:43,183 your parents will embrace the true meaning of Christmas. 1130 00:51:43,225 --> 00:51:46,353 And we'll all come together as one big, happy family. 1131 00:51:46,394 --> 00:51:50,023 My parents? What about your parents? 1132 00:51:50,065 --> 00:51:52,317 Don't you think they need to do some embracing? 1133 00:51:52,359 --> 00:51:54,110 Well, they're not the ones... 1134 00:51:55,403 --> 00:51:57,280 Christmas carols! 1135 00:51:57,322 --> 00:51:59,407 We should sing Christmas carols. 1136 00:51:59,449 --> 00:52:02,035 That'll get everyone back in the holiday spirit. 1137 00:52:21,930 --> 00:52:25,267 Dinner is shaping up, but we have some time 1138 00:52:25,308 --> 00:52:28,186 so what do you say we sing some Christmas carols? 1139 00:52:28,228 --> 00:52:29,688 Doesn't that sound like fun? 1140 00:52:30,522 --> 00:52:32,107 Very festive. 1141 00:52:32,858 --> 00:52:35,152 Come on, everybody, gather around. 1142 00:52:37,404 --> 00:52:39,656 What do you want to sing first? 1143 00:52:39,698 --> 00:52:41,408 What about "Deck the Halls". 1144 00:52:41,449 --> 00:52:43,368 Or "Silent Night". 1145 00:52:43,410 --> 00:52:45,704 But "Deck the Halls" is so much more festive. 1146 00:52:45,745 --> 00:52:47,831 But "Silent Night" is a classic. 1147 00:52:47,873 --> 00:52:49,124 We can do both. 1148 00:52:49,166 --> 00:52:51,126 Exactly. If we're making all the potatoes, 1149 00:52:51,168 --> 00:52:53,128 then we can sing all the songs. 1150 00:52:53,170 --> 00:52:54,337 Right, Luke? 1151 00:52:54,379 --> 00:52:58,091 Absolutely. So what do you want to do first? 1152 00:52:58,133 --> 00:52:59,593 Well, you know what? 1153 00:52:59,634 --> 00:53:02,637 It's your house and your piano, so you guys should decide. 1154 00:53:02,679 --> 00:53:04,681 "Silent Night" is a great song. 1155 00:53:04,723 --> 00:53:06,474 So is "Deck the Halls". 1156 00:53:16,359 --> 00:53:17,359 Well? 1157 00:53:18,195 --> 00:53:19,237 I've got... 1158 00:53:19,279 --> 00:53:20,464 Do not say good news and bad news, 1159 00:53:20,488 --> 00:53:21,674 because unless there is an elderly Filipino man 1160 00:53:21,698 --> 00:53:22,967 hiding in the back of your truck, 1161 00:53:22,991 --> 00:53:24,534 it is all bad news! 1162 00:53:24,576 --> 00:53:25,660 Not necessarily. 1163 00:53:25,702 --> 00:53:26,995 I showed some people his picture 1164 00:53:27,037 --> 00:53:29,039 and they confirmed he was there. 1165 00:53:30,081 --> 00:53:30,999 So he's alive? 1166 00:53:31,041 --> 00:53:32,041 Mmhmm. 1167 00:53:32,459 --> 00:53:33,460 Where is he? 1168 00:53:33,501 --> 00:53:34,961 Not at the mall, I looked everywhere. 1169 00:53:35,003 --> 00:53:37,106 Me and Perlah from the agency both gave him directions 1170 00:53:37,130 --> 00:53:38,465 and a map to the house. 1171 00:53:38,506 --> 00:53:39,925 Maybe he's on his way here? 1172 00:53:39,966 --> 00:53:41,801 I'll go drive around the neighborhood. 1173 00:53:42,552 --> 00:53:43,595 We'll find him. 1174 00:53:43,637 --> 00:53:44,971 What if he's not missing? 1175 00:53:45,013 --> 00:53:45,972 What do you mean? 1176 00:53:46,014 --> 00:53:48,600 You think he's hiding somewhere? 1177 00:53:48,642 --> 00:53:50,852 No. What if he decided not to come? 1178 00:53:50,894 --> 00:53:52,896 What if he got cold feet about meeting Zian? 1179 00:53:52,938 --> 00:53:54,856 I mean, 1180 00:53:54,898 --> 00:53:59,486 all I want to do is give Zi the perfect gift, a family. 1181 00:53:59,986 --> 00:54:02,113 What if the whole thing was a huge mistake? 1182 00:54:03,949 --> 00:54:09,996 First of all, you have already given Zian a perfect family. 1183 00:54:10,038 --> 00:54:14,709 And even if it was a mistake, it was made out of love. 1184 00:54:15,460 --> 00:54:18,004 There is nothing wrong with those kinds of mistakes. 1185 00:54:20,048 --> 00:54:21,048 Thanks, Quinn. 1186 00:54:22,342 --> 00:54:26,805 And besides, I don't think his granddad got cold feet. 1187 00:54:26,846 --> 00:54:28,598 He's just lost somewhere. 1188 00:54:28,640 --> 00:54:31,768 That's what you're going with? Really? Thank you. 1189 00:54:31,810 --> 00:54:33,687 That's... that's what you come at me with. 1190 00:54:33,728 --> 00:54:35,522 - Hey, guys. - Hey! 1191 00:54:36,314 --> 00:54:37,273 What's going on? 1192 00:54:37,315 --> 00:54:39,567 Oh, nothing. Uh, Quinn just... 1193 00:54:39,609 --> 00:54:41,820 He, um, forgot the nutmeg. 1194 00:54:41,861 --> 00:54:43,071 Yeah. 1195 00:54:43,113 --> 00:54:44,632 I thought that's what you were going out to get. 1196 00:54:44,656 --> 00:54:46,533 It was. I did. 1197 00:54:47,075 --> 00:54:48,785 Then I lost it. 1198 00:54:49,411 --> 00:54:50,996 How do you lose nutmeg? 1199 00:54:51,037 --> 00:54:53,415 - The spice... - People lose things, okay Zi! 1200 00:54:53,456 --> 00:54:54,791 Don't judge him for it. 1201 00:54:56,334 --> 00:54:58,837 I'm just going to go and find the nutmeg. 1202 00:55:00,338 --> 00:55:01,339 Hey. 1203 00:55:02,549 --> 00:55:04,551 Okay. 1204 00:55:05,802 --> 00:55:07,887 All right. 1205 00:55:08,513 --> 00:55:13,101 The great nutmeg emergency of 2024 will be resolved soon. 1206 00:55:14,769 --> 00:55:16,021 Let's sing a Christmas carol. 1207 00:55:17,188 --> 00:55:18,023 It always calms you down. 1208 00:55:18,064 --> 00:55:19,064 Yeah. 1209 00:55:25,780 --> 00:55:27,907 You're gonna need a lot longer one than that. 1210 00:55:48,470 --> 00:55:50,013 That was great. 1211 00:55:50,055 --> 00:55:53,683 Wasn't that fun? Let's sing another one. 1212 00:55:53,725 --> 00:55:55,518 Well, shouldn't we check on dinner? 1213 00:55:55,560 --> 00:55:56,978 Yeah. Isn't it almost time to eat? 1214 00:55:57,020 --> 00:55:59,856 It's 2:00, Dad. We have plenty of time. 1215 00:55:59,898 --> 00:56:03,318 Maybe there's a football game. We could watch a football game. 1216 00:56:03,360 --> 00:56:04,152 That's a good idea. 1217 00:56:04,194 --> 00:56:05,862 Well, I'm up for that. Emily? 1218 00:56:05,904 --> 00:56:07,864 I enjoy a good game every now and then. 1219 00:56:07,906 --> 00:56:09,824 Well, great. Isn't that great, Sarah? 1220 00:56:09,866 --> 00:56:11,052 They all want to watch football. 1221 00:56:11,076 --> 00:56:13,369 Then football it is. There's a game on now. 1222 00:56:13,411 --> 00:56:14,287 - Yeah! - It's the Seahawks. 1223 00:56:14,329 --> 00:56:15,246 Yeah. Go Hawks. 1224 00:56:15,288 --> 00:56:18,208 And they're playing the Vikings. 1225 00:56:18,249 --> 00:56:21,169 Well how about that. You both are from Minneapolis. 1226 00:56:21,211 --> 00:56:23,213 Yeah we're season ticket holders. 1227 00:56:23,254 --> 00:56:24,254 Oh. 1228 00:56:24,964 --> 00:56:27,425 Maybe we should sing another song. 1229 00:56:27,967 --> 00:56:28,927 The TV's in the den. 1230 00:56:28,968 --> 00:56:30,178 Dibs on the remote. 1231 00:56:30,220 --> 00:56:31,387 Wait for me. 1232 00:56:39,229 --> 00:56:41,481 Um... you'll need to stir the gravy. 1233 00:56:42,065 --> 00:56:43,316 I know. 1234 00:56:45,777 --> 00:56:47,570 And check on the turkey. 1235 00:56:48,530 --> 00:56:49,530 I got it. 1236 00:56:50,615 --> 00:56:52,176 Oh, and get a leaf for the dining room table 1237 00:56:52,200 --> 00:56:53,743 so we have enough seats. 1238 00:56:54,452 --> 00:56:55,452 I will. 1239 00:56:56,287 --> 00:56:57,681 Well, why don't you just let me help? 1240 00:56:57,705 --> 00:57:00,333 Because I can do this, Joan. 1241 00:57:02,085 --> 00:57:04,629 Fine. If you are going to do my jobs, 1242 00:57:04,671 --> 00:57:06,047 I'm going to do yours. 1243 00:57:19,936 --> 00:57:21,020 What are you doing? 1244 00:57:21,062 --> 00:57:22,814 I'm going to change the oil. 1245 00:57:24,065 --> 00:57:25,692 Are you now? All right, all right. 1246 00:57:25,733 --> 00:57:26,733 Be my guest. 1247 00:57:28,862 --> 00:57:29,862 Oh, boy. 1248 00:57:31,489 --> 00:57:32,489 Nope. 1249 00:57:33,116 --> 00:57:34,116 Um... 1250 00:57:35,326 --> 00:57:36,326 Nope. 1251 00:57:39,664 --> 00:57:40,664 Un-huh. 1252 00:57:41,166 --> 00:57:42,584 Am I at least getting warm? 1253 00:57:42,625 --> 00:57:44,252 Joan, this is silly. 1254 00:57:44,294 --> 00:57:46,838 When you take the car to the station to fill it up with gas, 1255 00:57:46,880 --> 00:57:49,757 ask Verne to check the oil while he's at it. 1256 00:57:49,799 --> 00:57:51,551 I want to learn how to do it myself. 1257 00:57:51,593 --> 00:57:53,803 Sweetheart, the only thing you have to do 1258 00:57:53,845 --> 00:57:56,639 is to make sure that arm of yours gets better. 1259 00:57:56,681 --> 00:57:59,100 It is Christmas Eve. Can we worry about this later? 1260 00:57:59,142 --> 00:58:00,643 What if there is no later? 1261 00:58:04,981 --> 00:58:05,981 I didn't mean... 1262 00:58:12,572 --> 00:58:14,699 I am coming home. 1263 00:58:16,117 --> 00:58:17,243 You better. 1264 00:58:30,798 --> 00:58:34,219 Just don't forget, we're a team, Charlie Franklin. 1265 00:58:34,260 --> 00:58:35,678 - You and me. - That's right. 1266 00:58:36,679 --> 00:58:40,099 As long as we're together, nothing can stop us. 1267 00:58:52,403 --> 00:58:53,403 Oh. 1268 00:59:00,745 --> 00:59:02,038 And touchdown! 1269 00:59:02,080 --> 00:59:03,122 Yeah!! 1270 00:59:03,164 --> 00:59:05,833 Yeah-ha-ha-ha!!! 50-yarder! 1271 00:59:05,875 --> 00:59:07,168 Just in the nick of time. 1272 00:59:07,210 --> 00:59:09,671 Oh, what a great half! 1273 00:59:09,712 --> 00:59:11,172 I don't want to talk about it. 1274 00:59:11,214 --> 00:59:13,424 Hey, where are the kids? 1275 00:59:13,466 --> 00:59:16,928 Oh, I think they went upstairs. Probably hiding. 1276 00:59:16,970 --> 00:59:18,846 Hiding? From what? 1277 00:59:18,888 --> 00:59:20,390 Well, I think it's less of a what 1278 00:59:20,431 --> 00:59:22,725 and more of a who or is it whom? 1279 00:59:22,767 --> 00:59:24,644 From us? Why? 1280 00:59:24,686 --> 00:59:27,605 Well, you have to admit, we haven't exactly been awash 1281 00:59:27,647 --> 00:59:30,733 in the Christmas spirit since we all got here. 1282 00:59:30,775 --> 00:59:32,860 And all we've done is disagree. 1283 00:59:32,902 --> 00:59:34,028 That's not true. 1284 00:59:34,070 --> 00:59:36,656 Well, it is a little bit true. 1285 00:59:36,698 --> 00:59:40,493 See, we can't even agree on whether or not we're agreeing. 1286 00:59:40,535 --> 00:59:44,205 And for a couple like Luke and Sarah who agree on everything, 1287 00:59:44,998 --> 00:59:46,958 this must be their worst nightmare. 1288 00:59:47,000 --> 00:59:49,294 Oh, well, now I just feel terrible. 1289 00:59:49,335 --> 00:59:50,545 Me too. 1290 00:59:50,586 --> 00:59:52,964 Oh, Bill, do you remember the first Christmas 1291 00:59:53,006 --> 00:59:55,258 your parents and my parents spent together? 1292 00:59:55,300 --> 00:59:56,801 Oh, I try not to. 1293 00:59:58,011 --> 00:59:59,887 Should we go talk to them? 1294 00:59:59,929 --> 01:00:02,473 No. Let's just give them some space. 1295 01:00:02,515 --> 01:00:06,519 Listen, everyone, I have an idea. 1296 01:00:06,561 --> 01:00:09,856 Luke, Sarah, we're just going to go take a walk 1297 01:00:09,897 --> 01:00:11,858 and look at the Christmas decorations 1298 01:00:11,899 --> 01:00:12,859 in the neighborhood. 1299 01:00:12,900 --> 01:00:15,194 We'll be back in a bit, okay? 1300 01:00:15,236 --> 01:00:16,529 Um... okay. 1301 01:00:16,571 --> 01:00:18,491 - We'll be right down. - Have fun. 1302 01:00:29,959 --> 01:00:31,085 Is this a trick? 1303 01:00:32,420 --> 01:00:37,091 No. I think they went for a walk. 1304 01:00:37,133 --> 01:00:38,468 Together? 1305 01:00:38,509 --> 01:00:40,470 Twenty minutes ago they're ready to come to blows 1306 01:00:40,511 --> 01:00:41,804 over a field goal, 1307 01:00:41,846 --> 01:00:44,432 and now they're out looking at holiday decorations. 1308 01:00:44,474 --> 01:00:45,641 A Christmas miracle? 1309 01:00:45,683 --> 01:00:46,976 It won't last. 1310 01:00:47,018 --> 01:00:49,062 Especially since we haven't figured out what to do 1311 01:00:49,103 --> 01:00:50,104 about the window. 1312 01:00:50,146 --> 01:00:51,189 We'll figure it out. 1313 01:00:51,230 --> 01:00:53,191 Luke, you keep saying that, but how? 1314 01:00:53,232 --> 01:00:55,401 My parents aren't going to budge. 1315 01:00:56,194 --> 01:01:00,073 Neither will mine. Can't you talk to them? 1316 01:01:00,114 --> 01:01:03,451 Luke, I love my family's Christmas traditions. 1317 01:01:03,493 --> 01:01:05,328 We didn't have a lot when I was growing up. 1318 01:01:05,370 --> 01:01:06,954 So things like the tree 1319 01:01:06,996 --> 01:01:10,917 or what we had for dinner or the reindeer, 1320 01:01:10,958 --> 01:01:13,127 they're important to us. 1321 01:01:13,169 --> 01:01:15,588 Can't you get your folks to back down? 1322 01:01:15,630 --> 01:01:20,510 Sarah... that wreath is older than I am. 1323 01:01:20,551 --> 01:01:23,763 I grew up in a house where tradition was everything. 1324 01:01:23,805 --> 01:01:25,181 I lived in a world 1325 01:01:25,223 --> 01:01:27,350 where there was a very specific way of doing things. 1326 01:01:28,851 --> 01:01:30,478 I don't know how to change that. 1327 01:01:32,063 --> 01:01:34,607 I guess that's why they call it the honeymoon phase. 1328 01:01:41,030 --> 01:01:42,824 I guess it had to end sometime. 1329 01:01:51,082 --> 01:01:52,458 I'm gonna try out back. 1330 01:01:59,799 --> 01:02:00,675 To da! 1331 01:02:00,717 --> 01:02:01,717 Oh. 1332 01:02:03,928 --> 01:02:05,054 What do you think? 1333 01:02:05,096 --> 01:02:05,888 Oh. 1334 01:02:05,930 --> 01:02:07,390 It's not finished yet. 1335 01:02:07,432 --> 01:02:09,517 That is beautiful. 1336 01:02:11,310 --> 01:02:14,105 It looks just like the photo. 1337 01:02:16,232 --> 01:02:19,193 That is so sweet. You're gonna make me cry. 1338 01:02:19,235 --> 01:02:21,988 No. Don't start. If you do, I will. 1339 01:02:22,029 --> 01:02:23,715 And then when Tina comes in here, she'll join in 1340 01:02:23,739 --> 01:02:25,366 and it'll all be downhill from there. 1341 01:02:25,408 --> 01:02:27,869 Okay, I'll hold it in for now. 1342 01:02:30,663 --> 01:02:32,498 How are things over at your house? 1343 01:02:32,540 --> 01:02:34,459 Did Elena and the grandkids make it in okay? 1344 01:02:34,500 --> 01:02:39,046 Yes. And it's loud, but wonderfully loud. 1345 01:02:39,088 --> 01:02:40,047 Mm. 1346 01:02:40,089 --> 01:02:41,150 I'm having a house full of family 1347 01:02:41,174 --> 01:02:43,843 really makes it feel like Christmas. 1348 01:02:43,885 --> 01:02:45,720 I'd love that. 1349 01:02:45,762 --> 01:02:48,514 I've always wanted brothers and sisters when I was growing up. 1350 01:02:48,556 --> 01:02:49,807 Well, then do it. 1351 01:02:49,849 --> 01:02:52,226 Adopt a few brothers and sisters for Tina. 1352 01:02:52,268 --> 01:02:53,686 And in a few years, 1353 01:02:53,728 --> 01:02:56,939 your house will be as loud as mine is on Christmas Eve. 1354 01:02:56,981 --> 01:03:00,568 Oh, that would be nice but you heard Mike 1355 01:03:00,610 --> 01:03:03,780 maybe, possibly someday in the future. 1356 01:03:03,821 --> 01:03:04,989 He's not ready. 1357 01:03:06,199 --> 01:03:07,825 But you are. 1358 01:03:08,534 --> 01:03:10,411 Have you told him that? 1359 01:03:10,453 --> 01:03:11,788 I've tried. 1360 01:03:11,829 --> 01:03:13,915 I mean, we were talking about it a little while ago, 1361 01:03:13,956 --> 01:03:17,126 but he's so distracted and something's going on, 1362 01:03:17,168 --> 01:03:19,337 but he won't tell me what it is. 1363 01:03:22,715 --> 01:03:23,591 Psst. 1364 01:03:23,633 --> 01:03:24,467 Anything? 1365 01:03:24,509 --> 01:03:25,635 I got nutmeg! 1366 01:03:25,676 --> 01:03:27,011 I had nutmeg. 1367 01:03:27,553 --> 01:03:29,198 Maybe I should go out and look for him myself. 1368 01:03:29,222 --> 01:03:30,598 Look where? 1369 01:03:30,640 --> 01:03:32,534 I drove all over the place between here and the mall. 1370 01:03:32,558 --> 01:03:33,976 Should I call the police? 1371 01:03:34,018 --> 01:03:37,355 It's only been a few hours. It's not even night yet. 1372 01:03:37,396 --> 01:03:39,106 Well, I can't just sit here and do nothing. 1373 01:03:40,316 --> 01:03:44,737 Well, Quinn, will you hang out with Tina for a few minutes? 1374 01:03:44,779 --> 01:03:45,905 Yeah, sure thing. 1375 01:03:45,947 --> 01:03:46,864 She's up in her room. 1376 01:03:46,906 --> 01:03:47,824 Okay. 1377 01:03:47,865 --> 01:03:50,243 You two, come with me. 1378 01:03:57,583 --> 01:03:59,919 Now, you two listen up. 1379 01:03:59,961 --> 01:04:03,339 You know I love you like you are my own boys. 1380 01:04:03,381 --> 01:04:05,341 Oh Daisy, we love you, too. 1381 01:04:05,383 --> 01:04:07,301 But if you don't talk to each other, 1382 01:04:07,343 --> 01:04:10,888 I am going to tell Santa to put you on the naughty list. 1383 01:04:10,930 --> 01:04:14,141 I have seen families come and go in this house. 1384 01:04:14,183 --> 01:04:18,646 Some have stayed for a long time, others only a few years. 1385 01:04:19,272 --> 01:04:21,566 I've seen people fall for each other, 1386 01:04:21,607 --> 01:04:24,944 get married and raise families. 1387 01:04:25,570 --> 01:04:29,991 But the one constant has always been love. 1388 01:04:30,032 --> 01:04:33,077 This is a house filled with love. 1389 01:04:33,536 --> 01:04:34,704 We agree. 1390 01:04:35,955 --> 01:04:38,749 But sometimes I have seen couples come close 1391 01:04:38,791 --> 01:04:40,918 to messing that all up 1392 01:04:40,960 --> 01:04:44,005 because they forgot to talk to each other. 1393 01:04:44,422 --> 01:04:48,634 Now, how much time have you two spent together today? 1394 01:04:50,553 --> 01:04:52,138 Not a lot. 1395 01:04:52,179 --> 01:04:53,723 That's what I thought. 1396 01:04:54,599 --> 01:04:57,351 You've spent all day going to incredible lengths 1397 01:04:57,393 --> 01:05:01,522 to make this a surprising Christmas for one another. 1398 01:05:01,564 --> 01:05:04,817 But somewhere along the way, you forgot... 1399 01:05:04,859 --> 01:05:08,905 Forgot the actual fact that it's Christmas Eve. 1400 01:05:08,946 --> 01:05:10,197 Exactly. 1401 01:05:12,783 --> 01:05:14,243 How did you get so wise? 1402 01:05:14,285 --> 01:05:17,121 Oh, I've lived a long life. That helps. 1403 01:05:18,789 --> 01:05:21,459 I really learned from watching my parents. 1404 01:05:21,500 --> 01:05:23,461 You know, they had their problems, 1405 01:05:23,502 --> 01:05:26,547 but they always found a way to work it out. 1406 01:05:26,589 --> 01:05:27,757 What was their secret? 1407 01:05:27,798 --> 01:05:30,801 I think the key was that they were willing 1408 01:05:30,843 --> 01:05:33,429 to let others help them when they needed it, 1409 01:05:33,471 --> 01:05:36,932 and they were always first to jump in to help others. 1410 01:05:36,974 --> 01:05:39,894 In fact, I remember them telling me a story 1411 01:05:39,936 --> 01:05:43,773 about the very first Christmas on Cherry Lane. 1412 01:05:43,814 --> 01:05:48,110 It was 1951, 1413 01:05:48,152 --> 01:05:51,864 and my folks just built the house across the street 1414 01:05:52,740 --> 01:05:56,035 and their neighbors were locked out of this house. 1415 01:05:56,077 --> 01:05:58,746 It's amazing what you can do with a bottle opener, isn't it? 1416 01:05:59,997 --> 01:06:01,540 Oh, thank you, thank you Julian! 1417 01:06:01,582 --> 01:06:03,167 It's in the kitchen, hurry!!! 1418 01:06:05,127 --> 01:06:06,921 Oh, no. It's ruined! 1419 01:06:08,172 --> 01:06:09,840 Everything is ruined. 1420 01:06:09,882 --> 01:06:12,635 Oh, no. What are we going to do? 1421 01:06:20,559 --> 01:06:21,978 I really love this one! 1422 01:06:22,019 --> 01:06:23,580 And I love this one! What are we gonna do? 1423 01:06:23,604 --> 01:06:25,064 What can we do? 1424 01:06:25,106 --> 01:06:27,209 We'll trade off, put up a different decoration each year. 1425 01:06:27,233 --> 01:06:28,484 Great. Who goes first? 1426 01:06:28,526 --> 01:06:32,196 Uh, hey guys. Dinner sure smells delicious. 1427 01:06:32,238 --> 01:06:33,739 It sure does. Can't wait to eat. 1428 01:06:33,781 --> 01:06:36,659 Oh, and the table is beautiful. 1429 01:06:36,701 --> 01:06:38,828 Doesn't the table look beautiful, Bill? 1430 01:06:38,869 --> 01:06:40,454 Very nice. Feels like Christmas. 1431 01:06:40,496 --> 01:06:43,207 You both have done such a wonderful job. 1432 01:06:43,249 --> 01:06:46,085 We are having the best time, aren't we guys? 1433 01:06:47,420 --> 01:06:49,005 What is going on? 1434 01:06:49,046 --> 01:06:50,214 What do you mean? 1435 01:06:50,256 --> 01:06:52,341 He means, why are you guys suddenly acting 1436 01:06:52,383 --> 01:06:53,884 like your best friends? 1437 01:06:53,926 --> 01:06:56,512 Yeah. What happened on that walk around the neighborhood? 1438 01:06:56,554 --> 01:06:59,306 Well, we just realized that maybe we were being... 1439 01:06:59,348 --> 01:07:00,683 Selfish jerks. 1440 01:07:00,725 --> 01:07:02,452 Well, I was going to say a little less than merry, 1441 01:07:02,476 --> 01:07:03,602 but yours is good, too. 1442 01:07:03,644 --> 01:07:04,645 Thank you, Emily. 1443 01:07:04,687 --> 01:07:06,105 Look, kids... 1444 01:07:06,147 --> 01:07:08,941 we appreciate you trying to make everyone happy here, 1445 01:07:08,983 --> 01:07:11,110 but there comes a point when you have to decide 1446 01:07:11,152 --> 01:07:12,945 what's going to make you happy. 1447 01:07:12,987 --> 01:07:15,281 What do you want this Christmas? 1448 01:07:17,032 --> 01:07:20,327 That's the problem. I don't think we know. 1449 01:07:21,537 --> 01:07:23,080 Or at least... 1450 01:07:24,165 --> 01:07:26,000 I don't think we agree. 1451 01:07:34,884 --> 01:07:37,261 Welcome to marriage, kids. 1452 01:07:37,303 --> 01:07:40,097 That's part of the deal. It's all about compromise. 1453 01:07:40,139 --> 01:07:41,849 We may have forgotten that today. 1454 01:07:41,891 --> 01:07:43,559 But you two will be fine. 1455 01:07:44,185 --> 01:07:46,812 Come on, kids. Let's go eat. 1456 01:07:51,400 --> 01:07:54,528 Looks like you guys got quite a stack of mail here. 1457 01:07:54,570 --> 01:07:57,448 Look at that. It's like an antique. 1458 01:07:57,490 --> 01:08:00,618 What is that? It looks so old. 1459 01:08:00,659 --> 01:08:01,659 Wait. 1460 01:08:02,536 --> 01:08:05,164 Who is Joan Franklin? 1461 01:08:11,086 --> 01:08:13,297 Hello, Joan, Charlie. 1462 01:08:14,048 --> 01:08:15,048 Hi. 1463 01:08:15,883 --> 01:08:17,343 Okay, ladies this way. 1464 01:08:18,094 --> 01:08:19,094 Amelia? 1465 01:08:20,304 --> 01:08:21,764 What is all this? 1466 01:08:21,806 --> 01:08:24,016 Heard you had a little trouble in the kitchen, 1467 01:08:24,058 --> 01:08:26,310 so I called a few of the neighbors. 1468 01:08:26,352 --> 01:08:27,478 No, no, no, no, no, no. 1469 01:08:27,520 --> 01:08:29,855 We cannot take your Christmas Eve dinners. 1470 01:08:29,897 --> 01:08:32,441 Oh, stop. Everyone always cooks too much anyway 1471 01:08:32,483 --> 01:08:33,859 so there's plenty to share. 1472 01:08:33,901 --> 01:08:36,779 Besides, it's Christmas, and that's what neighbors do. 1473 01:08:36,821 --> 01:08:38,864 Don't worry, we have this all under control. 1474 01:08:40,074 --> 01:08:41,367 Sally. Hi. 1475 01:08:41,408 --> 01:08:43,452 Joan, Charlie, this is Sally Potter. 1476 01:08:43,494 --> 01:08:44,829 Her and her husband, Zeke 1477 01:08:44,870 --> 01:08:46,789 live at 28 Cherry Lane on the corner. 1478 01:08:46,831 --> 01:08:49,500 Nice to meet you, Sally. Thank you so much. 1479 01:08:49,542 --> 01:08:51,710 Oh. You're welcome. Happy to help. 1480 01:08:51,752 --> 01:08:55,673 This is just... I don't even know what to say. 1481 01:08:55,714 --> 01:08:57,258 You'd do the same for us. 1482 01:08:57,299 --> 01:08:59,760 I would. I will. 1483 01:08:59,802 --> 01:09:01,363 Next Christmas Eve, all of you leave space 1484 01:09:01,387 --> 01:09:03,430 on your tables for something from our kitchen. 1485 01:09:03,472 --> 01:09:05,140 It does not always smell like this. 1486 01:09:05,182 --> 01:09:06,100 Here, let me take that. 1487 01:09:06,141 --> 01:09:08,060 Oh, no, no, no. 1488 01:09:08,102 --> 01:09:10,354 Joan, you go rest that arm. 1489 01:09:10,396 --> 01:09:12,773 And, Charlie, why don't you take a break? 1490 01:09:17,653 --> 01:09:19,530 There's one thing I still need to do. 1491 01:09:22,575 --> 01:09:23,826 Amelia... 1492 01:09:25,327 --> 01:09:26,537 Thank you. 1493 01:09:27,037 --> 01:09:29,123 We're here for you, whatever you need. 1494 01:09:31,041 --> 01:09:32,376 Go rest. 1495 01:09:56,233 --> 01:09:58,110 My dearest Joan. 1496 01:09:59,028 --> 01:10:03,073 As I write this, the house is filled with friends 1497 01:10:03,115 --> 01:10:06,368 and neighbors and family all coming together 1498 01:10:06,410 --> 01:10:09,705 to make sure this Christmas is as special 1499 01:10:09,747 --> 01:10:13,876 as all the ones we've celebrated together before. 1500 01:10:13,918 --> 01:10:17,880 And all the ones we will celebrate together again. 1501 01:10:20,424 --> 01:10:22,885 Because we'll be together again and always, 1502 01:10:22,927 --> 01:10:24,803 even when I'm not here. 1503 01:10:25,387 --> 01:10:29,016 Whether this is the first card you receive or the last, 1504 01:10:29,058 --> 01:10:30,184 or somewhere in between, 1505 01:10:30,225 --> 01:10:32,478 I know that you'll be surrounded by love 1506 01:10:32,519 --> 01:10:33,979 when you read it. 1507 01:10:34,688 --> 01:10:36,732 Not just mine, 1508 01:10:36,774 --> 01:10:38,943 but that of all the people in our community, 1509 01:10:40,569 --> 01:10:42,238 the people of Cherry Lane. 1510 01:10:45,991 --> 01:10:48,035 This place is special 1511 01:10:49,203 --> 01:10:52,122 and I can't wait to come home to it so we can create 1512 01:10:52,164 --> 01:10:55,209 our own Christmas memories for years to come. 1513 01:10:55,251 --> 01:10:57,503 All my love, Charlie. 1514 01:10:58,212 --> 01:11:01,090 Christmas Eve, 1951. 1515 01:11:01,131 --> 01:11:03,717 Oh, I've heard about something like this happening before. 1516 01:11:03,759 --> 01:11:08,347 It must have gotten lost in the mail for 52 years. 1517 01:11:09,640 --> 01:11:12,142 You can just tell how much he loved her. 1518 01:11:12,935 --> 01:11:14,853 I wonder what ever happened to them. 1519 01:11:14,895 --> 01:11:17,106 Well, maybe they're still around. 1520 01:11:17,147 --> 01:11:19,400 We could try and track them down and deliver the card 1521 01:11:19,441 --> 01:11:22,611 to Joan, or maybe their kids if they had them. 1522 01:11:22,653 --> 01:11:24,071 Oh, I'm sure they did. 1523 01:11:24,113 --> 01:11:27,241 I bet they had a huge family, and it was their tradition 1524 01:11:27,283 --> 01:11:31,161 to have Christmas Eve dinner right here in this room. 1525 01:11:44,091 --> 01:11:45,634 I'm sorry. 1526 01:11:45,676 --> 01:11:47,219 I'm sorry too. 1527 01:11:47,970 --> 01:11:49,138 We're okay. 1528 01:11:50,180 --> 01:11:51,724 We're better than okay. 1529 01:11:53,350 --> 01:11:55,477 What are we going to do about...? 1530 01:11:59,106 --> 01:12:00,649 Maybe it's time we started coming up 1531 01:12:00,691 --> 01:12:02,651 with our own Christmas traditions. 1532 01:12:03,319 --> 01:12:04,862 I couldn't agree more. 1533 01:12:14,788 --> 01:12:17,166 We haven't been talking as much as we should have. 1534 01:12:17,207 --> 01:12:19,418 I know, it's my fault. 1535 01:12:19,460 --> 01:12:20,836 It's both our fault. 1536 01:12:20,878 --> 01:12:22,397 No, I've just been working so much lately 1537 01:12:22,421 --> 01:12:25,507 that I haven't been much of a husband or a dad. 1538 01:12:25,549 --> 01:12:27,176 That's not true. 1539 01:12:27,217 --> 01:12:30,971 But is that why you don't want to adopt more kids? 1540 01:12:31,013 --> 01:12:32,598 I didn't say I didn't want to. 1541 01:12:32,639 --> 01:12:35,851 I said I didn't know how we'd do it. 1542 01:12:35,893 --> 01:12:37,269 How I'd do it. 1543 01:12:38,937 --> 01:12:40,397 You're like super dad. 1544 01:12:40,439 --> 01:12:43,108 Hardly, I'm just trying to... 1545 01:12:45,444 --> 01:12:48,447 When I was adopted, my folks were the best. 1546 01:12:48,489 --> 01:12:51,658 Like, the most caring, wonderful people on earth. 1547 01:12:53,035 --> 01:12:54,328 But I still feel like 1548 01:12:54,369 --> 01:12:56,705 I'm missing a part of me, you know. 1549 01:12:56,747 --> 01:12:58,749 Not knowing where I came from is... 1550 01:13:01,835 --> 01:13:04,505 I don't want Tina to feel that. 1551 01:13:04,546 --> 01:13:07,007 Which is why you're such a great father. 1552 01:13:07,049 --> 01:13:08,592 We're both great fathers. 1553 01:13:10,469 --> 01:13:12,513 But we could both be better. 1554 01:13:13,514 --> 01:13:17,726 If you really want to spend more time with Tina, work less. 1555 01:13:17,768 --> 01:13:19,686 Oh, just like that, work less? 1556 01:13:19,728 --> 01:13:20,979 Yes. 1557 01:13:21,021 --> 01:13:22,773 I could work less. 1558 01:13:27,277 --> 01:13:28,779 I don't know, Zi. 1559 01:13:28,821 --> 01:13:31,949 I mean, adopting more kids, being responsible for keeping 1560 01:13:31,990 --> 01:13:34,701 them happy and healthy and safe and not losing any of them. 1561 01:13:34,743 --> 01:13:36,453 Whoa, that escalated quickly. 1562 01:13:39,581 --> 01:13:41,250 I have to tell you something. 1563 01:13:44,670 --> 01:13:46,630 I lost your grandfather. 1564 01:13:48,173 --> 01:13:49,173 What? 1565 01:13:59,643 --> 01:14:00,936 Merry Christmas. 1566 01:14:00,978 --> 01:14:02,479 Oh! 1567 01:14:02,521 --> 01:14:04,940 Oh! It's a Christmas miracle! 1568 01:14:04,982 --> 01:14:06,442 Oh! Oh! 1569 01:14:07,860 --> 01:14:10,154 Uh... Mike, who is... 1570 01:14:10,779 --> 01:14:16,452 Zi, this is Danilo Ocampo. He's your... 1571 01:14:17,035 --> 01:14:20,205 Lolo. Grandfather. 1572 01:14:24,418 --> 01:14:26,003 Merry Christmas. 1573 01:14:29,548 --> 01:14:31,008 Grandpa. 1574 01:14:34,595 --> 01:14:35,721 Thank you. 1575 01:14:47,149 --> 01:14:49,067 Sorry to worry you. 1576 01:14:49,109 --> 01:14:51,737 I was getting Christmas presents. 1577 01:14:51,778 --> 01:14:54,364 Oh, thank you. That's very kind. 1578 01:14:54,406 --> 01:14:57,159 I have so many questions. I don't know where to start. 1579 01:14:57,201 --> 01:14:58,785 Start from the beginning. 1580 01:14:58,827 --> 01:14:59,827 Okay. 1581 01:15:00,662 --> 01:15:03,290 Did you know that you had a grandson? 1582 01:15:06,084 --> 01:15:10,547 No. I was... stubborn. 1583 01:15:10,589 --> 01:15:14,009 I did not want your parents to move away. 1584 01:15:14,051 --> 01:15:15,511 We had a fight. 1585 01:15:15,552 --> 01:15:18,388 We did not speak for many years. 1586 01:15:18,430 --> 01:15:22,518 They went to China, then to America. 1587 01:15:22,559 --> 01:15:26,980 I decided too late to say I was sorry. 1588 01:15:27,022 --> 01:15:32,694 By then they were gone. I had lost them. 1589 01:15:33,779 --> 01:15:35,906 Well, I'm glad we found each other 1590 01:15:35,948 --> 01:15:38,408 to celebrate Christmas together. 1591 01:15:38,450 --> 01:15:39,701 So am I. 1592 01:15:39,743 --> 01:15:44,122 And I promise I will never lose you again. 1593 01:15:49,336 --> 01:15:51,129 It seems like every Christmas here, 1594 01:15:51,171 --> 01:15:53,548 our family grows in the best of ways. 1595 01:15:54,466 --> 01:15:56,927 It's almost becoming one of our traditions. 1596 01:15:56,969 --> 01:15:59,680 Great Grandpa, what do you do for Christmas? 1597 01:15:59,721 --> 01:16:01,807 Noche buena. 1598 01:16:01,848 --> 01:16:04,601 Oh, I know about this. The good night feast. 1599 01:16:04,643 --> 01:16:06,579 They have a huge meal on Christmas Eve at midnight, 1600 01:16:06,603 --> 01:16:08,355 with the whole family around the table. 1601 01:16:08,397 --> 01:16:11,942 Yes, yes, and drink chocolaté. 1602 01:16:11,984 --> 01:16:14,069 Filipino hot chocolate, yes. 1603 01:16:14,111 --> 01:16:16,196 And open presents. 1604 01:16:16,238 --> 01:16:17,281 Ah. 1605 01:16:17,322 --> 01:16:18,740 Can we do that at midnight tonight? 1606 01:16:18,782 --> 01:16:21,243 That's a little bit past your bedtime 1607 01:16:21,285 --> 01:16:24,329 but I think we can make an exception 1608 01:16:24,371 --> 01:16:26,582 for your great grandfather. 1609 01:16:29,334 --> 01:16:34,590 I'm so grateful to be in America with my family. 1610 01:16:35,007 --> 01:16:36,925 Is this your first time here? 1611 01:16:36,967 --> 01:16:38,594 Yes. 1612 01:16:38,635 --> 01:16:40,971 I always wanted visit. 1613 01:16:41,513 --> 01:16:46,560 American people are very... in my heart. 1614 01:16:46,601 --> 01:16:50,105 I would not be alive if not for an American doctor. 1615 01:16:50,147 --> 01:16:56,528 American doctor saved life. His name was Charlie. 1616 01:16:58,697 --> 01:16:59,990 Charlie. 1617 01:17:02,993 --> 01:17:03,994 What is this? 1618 01:17:05,829 --> 01:17:06,913 A Christmas card? 1619 01:17:10,167 --> 01:17:12,461 Well, I can see that, dear, I mean why. 1620 01:17:12,502 --> 01:17:15,589 We promised that we would spend every Christmas Eve together. 1621 01:17:17,174 --> 01:17:19,760 Joan, as long as we are in each other's hearts, 1622 01:17:19,801 --> 01:17:21,845 we will never really be apart. 1623 01:17:23,805 --> 01:17:25,057 I love you. 1624 01:17:26,099 --> 01:17:31,063 Oh, I love you more than words can say. 1625 01:17:31,104 --> 01:17:32,481 I love you too. 1626 01:17:32,522 --> 01:17:35,317 Whatever words there are to describe our love 1627 01:17:35,359 --> 01:17:36,610 they are in this card. 1628 01:17:37,694 --> 01:17:40,864 So when... and whenever you're missing me, 1629 01:17:40,906 --> 01:17:42,824 you can open up my Christmas card. 1630 01:17:44,409 --> 01:17:46,912 Even if we're across the world from each other, 1631 01:17:46,953 --> 01:17:48,080 we'll still be together. 1632 01:18:00,592 --> 01:18:02,260 Thank you, Charlie. 1633 01:18:02,803 --> 01:18:04,596 If not for Charlie, 1634 01:18:04,638 --> 01:18:07,265 and you would never have been born. 1635 01:18:08,850 --> 01:18:12,813 Wow. Thank you, Charlie. Wherever you are. 1636 01:18:13,897 --> 01:18:15,899 Thank you for finding him. 1637 01:18:16,525 --> 01:18:17,901 Even though I lost him. 1638 01:18:19,277 --> 01:18:20,654 Maybe when we tell the story later, 1639 01:18:20,695 --> 01:18:21,655 we'll leave that part out. 1640 01:18:21,697 --> 01:18:23,031 Yeah. 1641 01:18:23,073 --> 01:18:25,153 My story. Can Grandpa Danilo read my Christmas story? 1642 01:18:26,326 --> 01:18:28,036 What's the story about? 1643 01:18:28,078 --> 01:18:29,830 It's about a Christmas card that gets lost 1644 01:18:29,871 --> 01:18:33,417 and travels the whole world trying to find its way home. 1645 01:18:33,458 --> 01:18:36,169 I remember that story from when I was a kid. 1646 01:18:36,211 --> 01:18:37,421 Can I see that? 1647 01:18:39,172 --> 01:18:41,341 Speaking of cards, 1648 01:18:41,383 --> 01:18:45,095 Tina, should we show your father his surprise? 1649 01:18:45,137 --> 01:18:46,930 Yeah. Come on, everybody. 1650 01:18:49,808 --> 01:18:51,226 Come on. Come on. 1651 01:18:55,689 --> 01:18:56,773 Don't peek. 1652 01:18:56,815 --> 01:18:58,358 I couldn't if I tried. 1653 01:18:58,400 --> 01:18:59,400 Okay, ready? 1654 01:19:00,110 --> 01:19:01,069 One. 1655 01:19:01,111 --> 01:19:02,112 Two. 1656 01:19:02,154 --> 01:19:03,154 Three. 1657 01:19:05,949 --> 01:19:07,159 Do you like it? 1658 01:19:12,330 --> 01:19:13,330 I love it. 1659 01:19:14,166 --> 01:19:16,960 Thank you so much, and I love you. 1660 01:19:17,002 --> 01:19:18,378 I love you too, Daddy. 1661 01:19:18,420 --> 01:19:19,546 Oh. 1662 01:19:21,298 --> 01:19:23,592 Now I know why you've been acting so weird lately. 1663 01:19:23,633 --> 01:19:25,385 I wouldn't say weird. 1664 01:19:25,427 --> 01:19:26,427 I would. 1665 01:19:27,721 --> 01:19:30,140 We wanted to give you the perfect Christmas. 1666 01:19:31,183 --> 01:19:32,476 You have. 1667 01:19:35,604 --> 01:19:37,689 You have a lovely family. 1668 01:19:37,731 --> 01:19:40,650 No, Grandpa. We have a lovely family. 1669 01:19:40,692 --> 01:19:42,027 Come here. 1670 01:19:42,068 --> 01:19:43,445 Quinn helped too. 1671 01:19:43,487 --> 01:19:45,322 Yeah, he did. Come in here, Quinn. 1672 01:19:45,363 --> 01:19:45,947 Ah... 1673 01:19:45,989 --> 01:19:47,282 Come on. 1674 01:19:47,324 --> 01:19:49,534 Now, this can be our Christmas tradition. 1675 01:19:53,538 --> 01:19:56,666 Yes, honey. It can. 1676 01:19:56,708 --> 01:19:59,419 My dad would have loved this so much. 1677 01:20:00,045 --> 01:20:02,088 It looked just like the one he used to make. 1678 01:20:03,131 --> 01:20:04,216 Thank you. 1679 01:20:05,258 --> 01:20:06,426 How did you... 1680 01:20:06,468 --> 01:20:09,262 Uh, we cheated a little. 1681 01:20:11,223 --> 01:20:12,557 My gosh. 1682 01:20:15,352 --> 01:20:18,814 This is the kindest gift I've ever received. 1683 01:20:19,439 --> 01:20:20,524 Thank you both. 1684 01:20:23,318 --> 01:20:26,363 And you don't know where your dad got this idea from? 1685 01:20:26,404 --> 01:20:27,739 No clue. 1686 01:20:37,582 --> 01:20:38,959 What do you think? 1687 01:20:39,000 --> 01:20:40,252 It's perfect. 1688 01:20:40,293 --> 01:20:41,962 A new tradition. 1689 01:20:42,003 --> 01:20:43,338 Our tradition. 1690 01:20:43,380 --> 01:20:44,631 It's beautiful. 1691 01:20:44,673 --> 01:20:45,674 It really is. 1692 01:20:45,715 --> 01:20:47,133 It could use some tinsel. 1693 01:20:48,802 --> 01:20:52,264 I love it. And I love you. 1694 01:20:52,305 --> 01:20:53,515 I love you, too. 1695 01:20:59,479 --> 01:21:01,648 And we love all of you. 1696 01:21:01,690 --> 01:21:04,276 Well, this is all very sweet, but... 1697 01:21:04,317 --> 01:21:05,485 Let's eat. 1698 01:21:05,527 --> 01:21:08,238 Took the words right out of my mouth, Bill. 1699 01:21:08,280 --> 01:21:09,781 Come on. 1700 01:22:05,670 --> 01:22:08,089 Thank you for the decoration. 1701 01:22:08,923 --> 01:22:10,323 I can't believe you thought of that. 1702 01:22:11,217 --> 01:22:15,847 Well, thank you for... well, my grandfather. 1703 01:22:17,182 --> 01:22:18,975 I can't believe you thought of that. 1704 01:22:21,770 --> 01:22:25,565 It's nice to know that we can still surprise each other. 1705 01:22:25,607 --> 01:22:28,151 I wouldn't have it any other way. 1706 01:22:29,027 --> 01:22:30,987 That's what makes life so fun. 1707 01:22:31,029 --> 01:22:33,657 Yeah. It's so full of love. 1708 01:22:33,698 --> 01:22:37,369 And so full of possibilities for the future. 1709 01:22:37,410 --> 01:22:39,871 Well, as long as it's a future with you, 1710 01:22:39,913 --> 01:22:43,708 then I can't wait to live it. 1711 01:22:44,834 --> 01:22:47,170 Especially after meeting your grandfather. 1712 01:22:49,089 --> 01:22:50,882 He has got such a good head of hair. 1713 01:22:50,924 --> 01:22:52,425 You are gonna age perfectly. 1714 01:23:00,850 --> 01:23:03,603 Another wild Christmas Eve. 1715 01:23:05,021 --> 01:23:06,064 We're two for two. 1716 01:23:06,106 --> 01:23:07,106 Mm. 1717 01:23:08,233 --> 01:23:10,402 Must be something about Cherry Lane. 1718 01:23:16,282 --> 01:23:18,910 Dads, Grandpa and Quinn want to remodel. 121977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.