Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,720 --> 00:01:27,880
{\an8}Mr. Ðinđić.
2
00:01:30,840 --> 00:01:31,840
{\an8}Yes?
3
00:01:32,200 --> 00:01:34,480
Mr. Schröder can see you now after all.
4
00:01:36,680 --> 00:01:39,000
- Now?
- Come with me.
5
00:01:39,400 --> 00:01:40,400
Let's go.
6
00:01:54,960 --> 00:01:57,560
How long would we wait
if he didn't want to see us?
7
00:01:57,680 --> 00:02:00,800
They wait for us too, and we're not
the Chancellors of Germany.
8
00:02:10,720 --> 00:02:12,200
Want some painkillers?
9
00:02:17,400 --> 00:02:19,000
None for me.
10
00:02:20,720 --> 00:02:22,880
I didn't know it was that serious.
11
00:02:23,480 --> 00:02:26,400
It's not, it's just irritating.
12
00:02:30,160 --> 00:02:31,160
Thank you.
13
00:02:32,320 --> 00:02:36,040
I'm sorry there weren't more donations.
14
00:02:36,240 --> 00:02:39,920
I know that the St. Sava temple
is important to Serbs.
15
00:02:40,040 --> 00:02:44,200
It's obviously more important to Serbs
in the country than the ones abroad.
16
00:02:51,200 --> 00:02:55,840
Maybe this situation
with Iraq is good for you.
17
00:02:57,080 --> 00:03:01,960
There was a lot of talk about Milošević
and the war crimes court.
18
00:03:02,080 --> 00:03:03,320
More than enough.
19
00:03:03,480 --> 00:03:06,720
It's good that the spotlight
is off of the Balkans.
20
00:03:08,000 --> 00:03:10,160
I think just the opposite.
21
00:03:11,720 --> 00:03:16,960
If we lose the attention, I'm afraid
we won't be able to do anything.
22
00:03:17,080 --> 00:03:21,000
That's why I'd like to talk to you
about... Kosovo.
23
00:03:21,360 --> 00:03:24,560
You're not listening to me.
Iraq is in the focus now.
24
00:03:25,000 --> 00:03:30,160
Kosovo is my Iraq and I want
to know what's going on there.
25
00:03:30,320 --> 00:03:32,680
I'm the Prime Minister
and I can't even go down there
26
00:03:32,840 --> 00:03:35,120
without the permission
of foreign diplomats.
27
00:03:35,240 --> 00:03:36,360
I know, I know.
28
00:03:36,840 --> 00:03:40,880
But considering all your problems,
what do you need that one for?
29
00:03:41,320 --> 00:03:43,640
What do I need it for?
30
00:03:43,760 --> 00:03:47,280
I want to know where
my country's borders are.
31
00:03:47,440 --> 00:03:51,960
I want my country to be a part
of Europe... and the European Union.
32
00:03:52,080 --> 00:03:53,080
No...
33
00:03:53,400 --> 00:03:56,560
You want to be the guy
that made it happen.
34
00:03:56,680 --> 00:04:00,680
Just look at you.
You're more Europe than I am.
35
00:04:01,720 --> 00:04:04,600
This isn't the right time
for the Kosovo issue.
36
00:04:05,800 --> 00:04:08,760
When will it be the right time then?
37
00:04:08,920 --> 00:04:11,920
When the international community
consolidates in Priština
38
00:04:12,200 --> 00:04:15,240
and when there's
nothing left for the Serbs?
39
00:04:16,560 --> 00:04:20,480
- Is that the moment we're waiting for?
- I don't know.
40
00:04:20,680 --> 00:04:22,760
I'm no visionary.
41
00:04:22,920 --> 00:04:25,800
I think now is the time.
42
00:04:33,680 --> 00:04:35,080
I have to tell you something.
43
00:04:36,160 --> 00:04:38,920
Don't take this the wrong way.
44
00:04:39,040 --> 00:04:42,760
I'm telling you
as a friend, not as a politician.
45
00:04:46,360 --> 00:04:49,240
The community still believes
in the idea of an EU
46
00:04:49,400 --> 00:04:54,880
with borders from the Austro-Hungarian
Empire plus a front towards Russia.
47
00:04:56,640 --> 00:04:58,880
They won't tell you this openly, but...
48
00:05:01,080 --> 00:05:06,000
Serbia probably won't ever be
part of the European Union.
49
00:06:16,200 --> 00:06:21,240
{\an8}The arrest of General Aca Tomić andthe security advisor, Rade Bulatović,
50
00:06:21,400 --> 00:06:22,680
{\an8}stirred the public.
51
00:06:22,800 --> 00:06:28,080
Although they're the advisorsof President Vojislav Koštunica,
52
00:06:28,280 --> 00:06:30,080
the police have no announcement.
53
00:06:30,280 --> 00:06:32,400
The public is asking the question...
54
00:06:43,160 --> 00:06:44,160
Danica...
55
00:06:45,360 --> 00:06:46,560
I'm inspector Rakić.
56
00:06:48,880 --> 00:06:49,880
Ljuba's colleague?
57
00:06:50,240 --> 00:06:52,680
And his best man.
Do you have a minute?
58
00:06:54,880 --> 00:06:58,800
We've conducted an internal
investigation into Ljuba's death.
59
00:06:58,960 --> 00:07:02,440
Officially, there wasn't anything
suspicious, but I'm not so sure.
60
00:07:02,640 --> 00:07:03,880
Why?
61
00:07:04,000 --> 00:07:05,560
I know where we're
at in the investigation.
62
00:07:06,680 --> 00:07:08,720
I wouldn't be surprised
if someone wanted to get rid of us.
63
00:07:09,680 --> 00:07:12,440
Who? And why him, and not you?
64
00:07:13,680 --> 00:07:15,400
I don't know.
That's why I'm here.
65
00:07:16,240 --> 00:07:20,840
Tell me, was Ljuba
investigating something on his own?
66
00:07:21,000 --> 00:07:22,920
Yes, he was, your father-in-law.
67
00:07:24,840 --> 00:07:27,800
- He was murdered.
- So I heard.
68
00:07:28,800 --> 00:07:30,680
Did he mention Nenad Mraović?
69
00:07:32,080 --> 00:07:33,080
He's dead as well.
70
00:07:35,680 --> 00:07:37,240
Did he mention him?
71
00:07:39,920 --> 00:07:40,920
Danica...
72
00:07:42,160 --> 00:07:45,400
I lost my best man and
my father-in-law in the same week.
73
00:07:45,600 --> 00:07:46,960
Please, help me out.
74
00:07:48,200 --> 00:07:49,920
I know Ljuba trusted you.
75
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
And I know he didn't trust you.
76
00:08:09,800 --> 00:08:10,920
Hi.
77
00:08:15,720 --> 00:08:20,040
Where have you been? Will you
explain to me what's going on with you?
78
00:08:21,360 --> 00:08:25,200
Give me one reason
I shouldn't fire you right now.
79
00:08:25,360 --> 00:08:28,040
I'm trying to think
of one reason not to quit.
80
00:08:28,680 --> 00:08:30,000
Why don't you do it then?
81
00:08:32,560 --> 00:08:36,840
Because I have information
that put me and my child in danger.
82
00:08:38,960 --> 00:08:39,960
What sort of danger?
83
00:08:41,800 --> 00:08:45,360
- Why didn't you tell me?
- Why would I? You wouldn't appreciate it.
84
00:08:48,680 --> 00:08:50,840
We were out of town.
85
00:08:52,000 --> 00:08:53,680
Will you tell me what you found out?
86
00:08:58,640 --> 00:09:00,560
I want a special show on Sabre.
87
00:09:00,680 --> 00:09:03,840
I want assurance that everything
I uncover will be published.
88
00:09:04,600 --> 00:09:06,040
Tell me what you've found out.
89
00:09:06,320 --> 00:09:08,400
When you let me know what you decided.
90
00:09:17,680 --> 00:09:19,080
- Hello.
- Hello.
91
00:09:19,800 --> 00:09:23,280
Inspector Rakić.
I was called in for a meeting.
92
00:09:25,800 --> 00:09:27,800
You have to turn in your weapons.
93
00:09:29,160 --> 00:09:30,920
- Why?
- Standard procedure.
94
00:09:31,600 --> 00:09:33,840
We have a visitor. It's a must.
95
00:09:41,400 --> 00:09:42,400
You're late.
96
00:09:43,040 --> 00:09:45,800
The Minister asked to see all of us.
Not a peep from you.
97
00:09:50,840 --> 00:09:53,080
Aca Tomić and Rade Bulatović,
98
00:09:53,280 --> 00:09:57,160
both gave completely different
statements on the same events.
99
00:09:57,320 --> 00:09:59,200
We know they met up
100
00:09:59,680 --> 00:10:01,120
with Legija and Spasojević.
101
00:10:01,600 --> 00:10:05,760
But what was discussed
at those meetings, we don't know.
102
00:10:07,000 --> 00:10:08,720
Do you have evidence?
103
00:10:08,880 --> 00:10:11,400
All we have is a witness statement.
104
00:10:11,600 --> 00:10:14,560
Yeah. But that's not
enough for a strong indictment.
105
00:10:14,680 --> 00:10:16,600
We should call
Koštunica for an interogation.
106
00:10:17,160 --> 00:10:19,760
- We have no basis for that.
- How come?
107
00:10:19,920 --> 00:10:23,920
His advisors are meeting up with the
people who killed the Prime Minister.
108
00:10:24,040 --> 00:10:26,560
They even saw them
right before it happened.
109
00:10:26,680 --> 00:10:29,680
What's that, if not the basis
for a police interview?
110
00:10:29,840 --> 00:10:32,960
That's crazy.
It's highly unprofessional to arrest
111
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
the president of a country
without any evidence?
112
00:10:36,160 --> 00:10:38,040
Firstly, Mr. Montgomery,
113
00:10:38,240 --> 00:10:40,560
Koštunica is no president,
Yugoslavia doesn't exist anymore.
114
00:10:40,680 --> 00:10:43,400
Secondly, I suggested
doing a police interview.
115
00:10:43,600 --> 00:10:46,720
The will public perceive that
as an arrest. You know that.
116
00:10:48,000 --> 00:10:50,680
- What do you suggest?
- It's not my place.
117
00:10:51,040 --> 00:10:53,840
I won't be making the decision.
118
00:10:54,000 --> 00:10:59,800
But we're under the impression the state
of emergency is becoming pointless.
119
00:11:00,040 --> 00:11:03,000
It seems like
you're using this situation
120
00:11:03,160 --> 00:11:06,760
for political revenge. Revanchism.
121
00:11:07,080 --> 00:11:09,680
If the police action stops now,
122
00:11:09,840 --> 00:11:13,280
we'll never find out the political
background of the assassination.
123
00:11:13,440 --> 00:11:15,920
And everyone knows
who wanted to profit from it.
124
00:11:16,000 --> 00:11:21,840
If you need a state of emergency
to show how strong the country is,
125
00:11:22,000 --> 00:11:24,680
then it's not a serious country.
126
00:11:24,840 --> 00:11:27,480
You want a witch hunt.
127
00:11:27,680 --> 00:11:31,280
You want to waste such a good
and efficient operation...
128
00:11:31,680 --> 00:11:33,600
And you want to lead this country,
don't you?
129
00:11:38,360 --> 00:11:39,640
You're the Prime Minister.
130
00:11:40,840 --> 00:11:42,960
It'll be your decision.
131
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
Yeah...
132
00:12:00,280 --> 00:12:02,000
Should I hurry up?
133
00:12:02,160 --> 00:12:04,800
I initiated disciplinary proceedings.
134
00:12:04,960 --> 00:12:07,920
I'll open an investigation.
We have to check everything.
135
00:12:09,640 --> 00:12:14,080
If you did everything by the book,
you'll go out with your head held high.
136
00:12:14,280 --> 00:12:17,040
If you didn't,
I don't know what to tell you.
137
00:12:17,440 --> 00:12:18,640
Nothing.
138
00:12:19,640 --> 00:12:20,920
You've said it all already.
139
00:12:32,160 --> 00:12:34,320
I know you fucked up,
I just don't know how much.
140
00:12:41,200 --> 00:12:43,760
The Government of the Republic
of Serbia decided
141
00:12:43,880 --> 00:12:48,600
to end the state of emergency
that was declared on 12 March after
142
00:12:48,720 --> 00:12:53,560
the assassination of the Prime
Minister of Serbia, Zoran Ðinđić.
143
00:12:53,960 --> 00:12:57,880
During the police operation Sabre, morethan 10.000 people were brought in,
144
00:12:58,000 --> 00:13:00,640
and 4.500 were detained.
145
00:13:01,360 --> 00:13:03,800
Twenty-eight murders were solved,
146
00:13:03,880 --> 00:13:07,720
twenty-three attemptedmurders, 45 extortions,
147
00:13:07,880 --> 00:13:12,960
fifteen unauthorized production,possession and distribution of drugs,
148
00:13:13,080 --> 00:13:15,400
and dozens of more serious crimes.
149
00:13:15,480 --> 00:13:17,080
SABRE
SPECIAL
150
00:13:17,240 --> 00:13:19,600
The country showedit was stronger than crime,
151
00:13:19,760 --> 00:13:22,080
external influencesand all forms of pressure.
152
00:13:23,600 --> 00:13:27,440
The organized crime we inheritedfrom the Milošević regime
153
00:13:27,600 --> 00:13:32,160
finally isn't affectingsociety and this state anymore.
154
00:13:33,640 --> 00:13:38,160
We inherited this missionfrom Zoran Ðinđić.
155
00:13:38,560 --> 00:13:40,040
We accomplished it.
156
00:13:47,320 --> 00:13:49,880
- Where are you coming from?
- Madrid.
157
00:13:55,280 --> 00:13:56,560
- Here you go.
- Thank you.
158
00:13:57,360 --> 00:14:02,680
It's been two months sinceDSS formed the government
159
00:14:02,760 --> 00:14:07,240
with Vojislav Koštunica asnew Prime Minister of Serbia.
160
00:14:07,600 --> 00:14:11,560
The DSS formed the Government withthe help of SPS (Milosevic's party),
161
00:14:11,680 --> 00:14:15,600
which is back in powerless than four years after 5 October.
162
00:14:15,720 --> 00:14:19,040
We talked withthe new Minister of Police.
163
00:14:20,400 --> 00:14:22,960
Can you explain how is it possible
164
00:14:23,080 --> 00:14:26,760
that after 10 years of fighting
against Milošević's system,
165
00:14:27,160 --> 00:14:31,880
you agree to a coalition
with that same SPS?
166
00:14:32,000 --> 00:14:33,480
It's not the same SPS.
167
00:14:34,360 --> 00:14:38,840
It is the party that led this country
into decline for more than 10 years.
168
00:14:39,000 --> 00:14:41,160
Do you really think that SPS
is closer to you
169
00:14:41,240 --> 00:14:44,040
than the Democratic Party
of the late Zoran Ðinđuć?
170
00:14:44,160 --> 00:14:45,920
I don't see a problem with it.
171
00:14:46,000 --> 00:14:48,640
And what are the common
interests of SPS and DSS?
172
00:14:48,960 --> 00:14:51,000
There's a lot of them.
173
00:14:51,200 --> 00:14:53,200
Well then, give me five.
174
00:14:53,360 --> 00:14:55,640
I think the citizens
deserve an explanation,
175
00:14:55,760 --> 00:14:59,320
those who were beaten
on the streets by that same SPS.
176
00:14:59,480 --> 00:15:02,040
You see, Miss Mandić,
I'm not taking a test here,
177
00:15:02,240 --> 00:15:05,080
and you're no teacher, so...
178
00:15:05,360 --> 00:15:06,960
What are you trying to do?
179
00:15:07,320 --> 00:15:08,920
Yeah... Okay.
180
00:15:09,440 --> 00:15:13,680
The new Government appointedindividuals to key positions
181
00:15:13,800 --> 00:15:17,640
whose resumes certainly do not matchthe positions assigned to them.
182
00:15:17,760 --> 00:15:22,960
An example is Rade Bulatović, VojislavKoštunica's former security advisor,
183
00:15:23,240 --> 00:15:25,160
who's now been appointedthe head of BIA (Secret Service)
184
00:15:25,320 --> 00:15:27,480
even though he wasarrested during operation Sabre
185
00:15:27,680 --> 00:15:31,280
on suspicion of maintainingcontacts with the Zemun Clan.
186
00:15:31,440 --> 00:15:34,680
The trial for the murder of Prime
Minister Ðinđić has begun,
187
00:15:34,840 --> 00:15:37,920
but there have been obstructions
from the very beginning.
188
00:15:38,040 --> 00:15:41,680
I have to stop you right there.
There were no obstructions.
189
00:15:41,840 --> 00:15:45,960
The theory of a third bullet
was publicized before the trial.
190
00:15:46,080 --> 00:15:48,600
Zoran Ðinđić's mother
and sister were attacked.
191
00:15:48,720 --> 00:15:51,280
Former JSO Unit members
are intimidating people
192
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
in front of the courtroom,
193
00:15:52,480 --> 00:15:56,680
the new Minister of Justice said that
the Special Court should be abolished.
194
00:15:56,840 --> 00:16:00,800
What's that, if not obstructions?
195
00:16:00,960 --> 00:16:03,760
I really don't believethat the Minister said that.
196
00:16:03,920 --> 00:16:06,000
I have a statementthat confirms just that.
197
00:16:06,400 --> 00:16:08,040
Word for word.
198
00:16:08,240 --> 00:16:09,920
Okay, but it was taken out of context.
199
00:16:10,040 --> 00:16:13,560
Okay, but then what is the position
of DSS and the Government?
200
00:16:15,600 --> 00:16:18,600
The position is that everythingshould be reconsidered.
201
00:16:20,560 --> 00:16:21,800
You crushed him.
202
00:16:22,640 --> 00:16:24,720
Everyone will be writing about this.
203
00:16:28,040 --> 00:16:29,040
I have a proposal.
204
00:16:29,840 --> 00:16:32,240
- The owner was here today.
- I know, I saw him.
205
00:16:32,840 --> 00:16:36,160
He's thrilled and we should
seize this opportunity.
206
00:16:36,320 --> 00:16:37,600
He wants two shows a week.
207
00:16:38,280 --> 00:16:40,000
I've told you already,
I can't manage that.
208
00:16:40,720 --> 00:16:42,920
- How many people do you need?
- It's not that.
209
00:16:43,040 --> 00:16:44,720
Steva can manage the other group.
210
00:16:46,080 --> 00:16:49,000
- You can rely on him.
- You must be kidding me.
211
00:16:49,160 --> 00:16:53,200
Danica, you're overreacting. You'll be
calling the shots. Your word is final.
212
00:16:55,000 --> 00:16:58,360
I also got the green light
to increase your salaries.
213
00:16:59,720 --> 00:17:01,080
Something's happened.
214
00:17:02,600 --> 00:17:04,160
Seems like Legija surrendered.
215
00:17:05,680 --> 00:17:08,160
Milorad Ulemek Legijahas been on the run
216
00:17:08,280 --> 00:17:09,800
since the start of operation Sabre
217
00:17:09,960 --> 00:17:12,240
in which he was markedas a prime suspect.
218
00:17:13,240 --> 00:17:15,080
Although it was completely unknown
219
00:17:15,280 --> 00:17:18,280
where the prime suspect inthe Prime Minister's murder was,
220
00:17:18,440 --> 00:17:22,720
it turns out he was in his house,from which he came out
221
00:17:22,840 --> 00:17:25,640
and surrendered to the policemenwho were securing it.
222
00:17:26,080 --> 00:17:28,600
However, it has not beenexplained to the public
223
00:17:29,120 --> 00:17:32,640
where Legija was takenafter he surrendered.
224
00:17:32,880 --> 00:17:37,040
Why wasn't Legija taken to theCentral Prison, as the rules dictate?
225
00:17:37,160 --> 00:17:39,440
I did everything by the books.
226
00:17:39,640 --> 00:17:44,960
As soon as I was informed about hissurrender, I notified the Minister.
227
00:17:45,280 --> 00:17:47,560
Can you tell us where he was all night?
228
00:17:47,960 --> 00:17:50,000
You'll have to ask the Minister that.
229
00:17:51,040 --> 00:17:52,920
Boris? This came for you.
230
00:17:53,600 --> 00:17:56,240
- What is it?
- It's from the Prosecutor's office.
231
00:18:11,800 --> 00:18:12,880
What does it say?
232
00:18:14,080 --> 00:18:16,320
Like you don't know.
233
00:18:18,600 --> 00:18:19,600
Maša!
234
00:18:21,480 --> 00:18:24,040
- Did you watch the show?
- Of course I watched it.
235
00:18:24,240 --> 00:18:25,240
And?
236
00:18:25,640 --> 00:18:30,320
You know what? If you want me to
praise you once a week, forget it.
237
00:18:30,480 --> 00:18:31,720
Tell me what you think.
238
00:18:32,720 --> 00:18:34,960
I think you're show is amazing.
239
00:18:35,240 --> 00:18:37,160
But you're outfits are terrible.
240
00:18:39,160 --> 00:18:42,320
You asked. Come on, let's eat.
241
00:18:45,000 --> 00:18:46,680
- Some salad?
- Yes.
242
00:18:52,560 --> 00:18:53,560
Boris...
243
00:18:56,200 --> 00:18:57,200
Go home.
244
00:19:00,360 --> 00:19:03,880
Come on, man, please.
I need to close up.
245
00:19:42,800 --> 00:19:44,440
You're here.
When did you come back?
246
00:19:46,640 --> 00:19:47,760
Boris?
247
00:19:51,160 --> 00:19:52,480
What are you doing?
248
00:19:54,200 --> 00:19:55,360
I can't do it anymore.
249
00:19:57,080 --> 00:19:59,280
Do what? Give me the gun.
250
00:20:00,720 --> 00:20:02,920
I can't stay silent.
251
00:20:05,160 --> 00:20:08,000
Ljuba wanted to arrest Žarko.
252
00:20:08,440 --> 00:20:10,040
He dug up so much on him.
253
00:20:11,960 --> 00:20:14,160
He wanted to arrest me with him.
254
00:20:15,800 --> 00:20:19,000
Calm down, I'm here.
We'll deal with it.
255
00:20:20,040 --> 00:20:21,040
How?
256
00:20:22,360 --> 00:20:26,240
How are we gonna deal with it, Marina?
I killed my best man
257
00:20:26,640 --> 00:20:30,600
to save my own ass.
How are we gonna deal with that?
258
00:20:38,600 --> 00:20:40,000
I can't sleep.
259
00:20:42,560 --> 00:20:44,160
You should've told me.
260
00:20:49,720 --> 00:20:51,600
You carried that burden by yourself.
261
00:21:18,240 --> 00:21:19,240
Hey...
262
00:21:22,760 --> 00:21:24,720
It's all packed, just like it arrived.
263
00:21:24,880 --> 00:21:26,840
- Did you open it?
- No.
264
00:21:28,360 --> 00:21:30,240
That's not for me to do.
265
00:21:38,200 --> 00:21:41,360
A serious piece of a firearm.
Who's it for?
266
00:21:42,680 --> 00:21:45,400
Roast is gonna call you. Bye.
267
00:21:54,680 --> 00:21:56,160
- Rakić!
- What?
268
00:21:56,920 --> 00:21:59,240
You're getting a call from the ministry?
269
00:22:05,760 --> 00:22:08,440
Yes? Who is this?
270
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Okay.
271
00:22:15,960 --> 00:22:16,960
I can.
272
00:22:18,680 --> 00:22:19,680
Fine.
273
00:22:20,280 --> 00:22:21,960
This is your file, inspector.
274
00:22:24,160 --> 00:22:27,560
I've carefully looked through it,
your police experience is impressive.
275
00:22:29,240 --> 00:22:31,920
Sadly, we don't have
many men like you left.
276
00:22:33,000 --> 00:22:35,880
You're a good cop, but, as I see,
277
00:22:36,480 --> 00:22:40,760
you've been having some problems
lately, there's a case against you.
278
00:22:42,680 --> 00:22:44,320
Where are you with that?
279
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
I have to testify in front
of the Prosecutor next week.
280
00:22:51,320 --> 00:22:54,680
And what is your relationship
with Chief Gavrić?
281
00:22:56,400 --> 00:22:58,840
- Well...
- Let's speak openly.
282
00:22:59,000 --> 00:23:03,480
I told you what I honestly think of you.
You can speak freely.
283
00:23:06,960 --> 00:23:11,560
Chief Gavrić and I...
don't see eye to eye on many things.
284
00:23:13,880 --> 00:23:17,760
Great. I'm not happy with the way
the organized crime unit is being run.
285
00:23:17,920 --> 00:23:20,920
That should be an elite police
department of public safety.
286
00:23:21,040 --> 00:23:25,000
It should be run by people of utmost
trust and professionalism, right?
287
00:23:25,160 --> 00:23:27,360
Frankly, he's doing a horrible job
288
00:23:27,560 --> 00:23:32,000
and my position is that
everything should be reconsidered.
289
00:23:32,160 --> 00:23:35,000
Especially what was done
during operation Sabre.
290
00:23:37,080 --> 00:23:41,720
I need professionals.
291
00:23:42,000 --> 00:23:43,960
People like you, inspector Rakić.
292
00:23:44,400 --> 00:23:48,280
People who know what the Constitution
is, what the law is. Am I right?
293
00:23:49,440 --> 00:23:51,880
- Yes, you are.
- Okay, then.
294
00:23:52,840 --> 00:23:56,320
The question is... are you that guy?
295
00:24:10,360 --> 00:24:11,360
Boss...
296
00:24:13,000 --> 00:24:14,560
I'm no boss of yours.
297
00:24:17,040 --> 00:24:20,600
- Where did they transfer you?
- Why the fuck do you care?
298
00:24:30,160 --> 00:24:32,960
Remember this, you piece of shit.
299
00:24:34,200 --> 00:24:38,000
If I ever find evidence
for what I suspect you did...
300
00:24:38,160 --> 00:24:39,640
I'll destroy you.
301
00:24:40,480 --> 00:24:44,000
If it's the last thing I do. Got it?
302
00:26:23,480 --> 00:26:24,760
You called me?
303
00:26:25,320 --> 00:26:26,320
Over there.
304
00:26:28,000 --> 00:26:29,120
Mr. Bulatović,
305
00:26:30,400 --> 00:26:32,760
I'm sorry for your arrest
during operation Sabre.
306
00:26:32,920 --> 00:26:35,480
You just do your job right
and it'll all be forgiven.
307
00:26:35,880 --> 00:26:36,880
Thank you.
308
00:26:38,400 --> 00:26:39,920
We have a serious problem.
309
00:26:40,480 --> 00:26:43,360
This is what was gathered in the field.
310
00:26:43,560 --> 00:26:46,640
Seems like someone wants
to kill that reporter, Mandić.
311
00:26:46,920 --> 00:26:49,000
The one that's been
badmouthing us for a year.
312
00:26:49,200 --> 00:26:52,320
If half of it's true,
the threat is real.
313
00:26:52,880 --> 00:26:53,880
Yeah...
314
00:26:55,960 --> 00:26:58,600
- Do we know who's behind it?
- No.
315
00:26:58,880 --> 00:27:02,240
It's important we protect her.
I personally can't stand her,
316
00:27:02,400 --> 00:27:06,360
but if we start having murdered reporters,
it won't be good for anyone.
317
00:27:08,400 --> 00:27:09,600
What do you suggest?
318
00:27:11,320 --> 00:27:13,120
- Opening an investigation?
- No.
319
00:27:14,000 --> 00:27:16,760
You're gonna notify her
she's gonna have security.
320
00:27:16,920 --> 00:27:20,720
Since we know first-hand
she doesn't trust the Service.
321
00:27:20,880 --> 00:27:24,680
For the protection to be
successful, she has to cooperate.
322
00:27:24,800 --> 00:27:27,560
- Okay.
- Let her know she doesn't have a choice.
323
00:27:27,680 --> 00:27:31,920
I repeat, nothing can happen to her
right now, that's our top priority.
324
00:27:33,160 --> 00:27:34,240
I understand.
325
00:27:34,440 --> 00:27:37,000
- Mom, where's Tamagotchi?
- In the car, sweetie.
326
00:27:37,080 --> 00:27:39,640
Why did you leave him alone?
327
00:27:39,760 --> 00:27:43,200
- Did you feed him?
- I did, about seven times already.
328
00:27:43,360 --> 00:27:45,360
Are you sure?
329
00:27:49,560 --> 00:27:53,000
Mrs. Mandić, hello. Pardon me,
Security Intelligence Agency.
330
00:27:53,160 --> 00:27:55,040
Come with us, please.
331
00:28:10,320 --> 00:28:11,800
Is this because of the show?
332
00:28:13,800 --> 00:28:16,360
This is information on your safety.
333
00:28:16,560 --> 00:28:17,560
Have a seat.
334
00:28:23,800 --> 00:28:27,920
My colleagues from Secret Service
assessed that your safety is at risk.
335
00:28:28,040 --> 00:28:31,480
The state is appointing you
24-hour police security.
336
00:28:31,920 --> 00:28:34,400
And that goes into effect immediately.
337
00:28:34,880 --> 00:28:37,560
- Who's threatening my safety?
- We don't know.
338
00:28:38,360 --> 00:28:40,080
But we know the threat is real.
339
00:28:46,320 --> 00:28:48,560
- What is this?
- I've told you.
340
00:28:49,440 --> 00:28:51,280
Information that we got in the field.
341
00:28:51,440 --> 00:28:53,280
You don't know who's threatening me,
342
00:28:53,360 --> 00:28:55,800
but you do know
how big my apartment is.
343
00:28:55,960 --> 00:28:57,120
Are you crazy?
344
00:28:58,160 --> 00:29:00,080
You think this is gonna work?
345
00:29:00,560 --> 00:29:01,840
You won't stop me.
346
00:29:02,000 --> 00:29:03,600
- Danica...
- Listen to me.
347
00:29:03,720 --> 00:29:07,600
You can tell the Minister,
and Bulatović that they can kiss my ass.
348
00:29:07,720 --> 00:29:10,560
I won't stop doing my job, I don't care.
349
00:29:12,320 --> 00:29:16,040
Do you care what model of a sniper rifle
arrived in Belgrade the other day?
350
00:29:17,120 --> 00:29:19,240
Meant for you. Do you?
351
00:29:20,880 --> 00:29:23,960
Probably along with the man
to finish the job.
352
00:29:25,680 --> 00:29:27,600
I shouldn't be showing you this.
353
00:29:28,680 --> 00:29:31,040
But seems like it's
the only way with you.
354
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
Danica...
355
00:29:37,000 --> 00:29:40,400
I'm begging you, take this seriously.
356
00:29:43,560 --> 00:29:45,840
How do you know all of this,
but not who's behind it?
357
00:29:46,400 --> 00:29:50,200
We wouldn't be spending so much
money on your protection if we knew.
358
00:29:51,040 --> 00:29:53,800
- I have a show tonight.
- So what?
359
00:29:54,680 --> 00:29:58,000
This doesn't change anything.
You go and do your show.
360
00:29:59,360 --> 00:30:00,360
How?
361
00:30:01,480 --> 00:30:04,400
How can I do my job if there's
a cop following me around?
362
00:30:05,440 --> 00:30:07,120
Six cops.
363
00:30:26,480 --> 00:30:28,080
Leave me alone.
364
00:30:28,800 --> 00:30:32,840
They're searching me like
I'm some kind of terrorist.
365
00:30:32,960 --> 00:30:34,360
Calm down, mom.
366
00:30:34,560 --> 00:30:36,480
All the blinds must be closed.
367
00:30:37,200 --> 00:30:38,600
- All the time?
- All the time.
368
00:30:40,040 --> 00:30:42,760
- When are you moving?
- They're in a hurry.
369
00:30:43,160 --> 00:30:44,880
What about the apartment?
370
00:30:45,000 --> 00:30:47,640
I don't know, I haven't
thought about that yet.
371
00:30:47,760 --> 00:30:49,760
We're gonna have a yard and a doggy.
372
00:30:53,800 --> 00:30:58,000
Come on, let's go pack up your things,
just you and I. What do you say?
373
00:31:00,080 --> 00:31:01,720
Granny has to tell you something.
374
00:31:01,840 --> 00:31:04,320
Mommy didn't pick
where you're gonna live.
375
00:31:44,880 --> 00:31:48,040
Stay here.
I'll go see what's going on.
376
00:32:29,400 --> 00:32:30,840
Everything's fine.
377
00:32:54,600 --> 00:32:56,160
- Hello.
- Hello.
378
00:32:56,320 --> 00:32:58,760
- Can you close the blinds?
- No need, really.
379
00:32:58,920 --> 00:33:00,560
Danica, please.
380
00:33:02,680 --> 00:33:04,680
That's good.
The other one as well.
381
00:33:11,920 --> 00:33:15,320
Why did you come in?
I asked you to take a few days off.
382
00:33:15,480 --> 00:33:18,840
- Nothing's ready for the next show.
- So what? We'll skip a week.
383
00:33:18,960 --> 00:33:20,880
Not a chance.
384
00:33:21,400 --> 00:33:23,280
Listen to me, please.
385
00:33:23,400 --> 00:33:26,800
- Steva, what are you doing here?
- I asked him to come.
386
00:33:26,960 --> 00:33:28,240
- Why?
- To help out.
387
00:33:28,920 --> 00:33:30,040
I don't need any help.
388
00:33:31,360 --> 00:33:33,080
Maybe you should work
from home for the time being.
389
00:33:34,320 --> 00:33:35,960
Steva, you're not in the team.
390
00:33:36,280 --> 00:33:39,160
Nobody likes that we're being watched.
391
00:33:41,280 --> 00:33:43,760
Do you understand what I'm saying?
392
00:33:46,040 --> 00:33:47,400
Get out.
393
00:34:06,760 --> 00:34:09,640
Is anyone else uncomfortable
because of the security?
394
00:34:10,680 --> 00:34:13,240
Okay. Vera, did you find what I asked?
395
00:34:13,400 --> 00:34:15,720
Yes, I sent a request
to view the contracts.
396
00:34:15,880 --> 00:34:16,920
Great.
397
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
I think I have the topic
for the next show.
398
00:34:19,080 --> 00:34:22,280
We lost two days, so we
have to work a bit faster.
399
00:34:26,200 --> 00:34:28,760
I need you to meet with
my source tomorrow morning.
400
00:34:28,920 --> 00:34:30,480
- Me?
- I told him you'd come.
401
00:34:30,680 --> 00:34:33,720
You're meeting at the McDonald's
parking lot in New Belgrade.
402
00:34:33,880 --> 00:34:37,320
Don't be late, please. He won't wait
for you. Just take the papers and go.
403
00:34:37,400 --> 00:34:39,000
How do I know who he is?
404
00:34:39,200 --> 00:34:43,680
He'll recognize you. Just don't panic,
please. It's gonna be fine. Okay, bye.
405
00:34:43,800 --> 00:34:45,560
- Wait a sec.
- Hey, mom?
406
00:34:46,280 --> 00:34:49,240
I don't know when they're arriving,
ask the guy out front.
407
00:34:49,600 --> 00:34:51,880
What's the hold-up?
408
00:34:52,000 --> 00:34:54,280
- I'll be there in 15 minutes.
- We can go now.
409
00:34:55,720 --> 00:34:56,720
Okay.
410
00:34:58,640 --> 00:34:59,640
Okay.
411
00:35:00,360 --> 00:35:01,560
Okay, mom.
412
00:36:21,680 --> 00:36:23,840
This seems to have been
the vantage point.
413
00:36:37,200 --> 00:36:41,200
Why wasn't the building secured
if we knew she was coming to work?
414
00:36:41,600 --> 00:36:42,800
It was secured.
415
00:36:43,920 --> 00:36:47,920
But there's a basement entrance.
We didn't know that.
416
00:36:48,040 --> 00:36:49,440
What else did you not know?
417
00:36:56,080 --> 00:36:59,600
- What did the hospital say?
- She's still in the OR.
418
00:37:01,680 --> 00:37:02,800
Okay.
419
00:37:14,160 --> 00:37:16,920
Hey! What are you doing?!
420
00:37:18,680 --> 00:37:20,040
Are you crazy?
421
00:37:21,680 --> 00:37:23,640
- Nothing, everything's okay.
- What is?!
422
00:37:24,080 --> 00:37:25,080
Was that a clue?!
423
00:37:25,600 --> 00:37:26,880
- No, no.
- "No"?
424
00:37:27,640 --> 00:37:30,560
Don't act dumb.
Do you want me to bring you in?
425
00:37:32,120 --> 00:37:36,800
I'm just doing as I was told.
You should do the same.
426
00:37:42,280 --> 00:37:44,000
What is it, boss, everything okay?
427
00:37:45,680 --> 00:37:46,840
Find out who she is.
428
00:38:22,400 --> 00:38:23,640
Mom?
429
00:38:28,040 --> 00:38:29,480
How are you?
430
00:38:34,240 --> 00:38:35,800
Where's Maša?
431
00:38:37,240 --> 00:38:38,960
She's at Vera's place.
432
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
She's okay, don't worry.
433
00:38:46,480 --> 00:38:48,640
Was she scared?
434
00:38:50,080 --> 00:38:52,080
We all were.
435
00:38:59,840 --> 00:39:02,160
You got lucky.
436
00:39:04,840 --> 00:39:06,000
Bring her here.
437
00:39:28,640 --> 00:39:29,640
Don't.
438
00:39:36,320 --> 00:39:37,560
I won't.
439
00:39:49,320 --> 00:39:50,320
Rakić?
440
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
And you are?
441
00:39:56,960 --> 00:39:58,840
I knew your father-in-law.
442
00:39:59,400 --> 00:40:02,200
Good man.
It's sad, how he ended up.
443
00:40:02,360 --> 00:40:04,640
- Yeah...
- How is his daughter?
444
00:40:04,760 --> 00:40:05,920
Marina, was it?
445
00:40:13,800 --> 00:40:17,480
What do you want? Who sent you?
446
00:40:17,680 --> 00:40:20,720
I wanted to say hi, see how it's going.
447
00:40:20,880 --> 00:40:23,680
I heard your kid had some
trouble with his grades.
448
00:40:23,840 --> 00:40:28,440
I know his class teacher,
Mr. Nešković.
449
00:40:28,640 --> 00:40:31,040
We can help him out.
450
00:40:31,240 --> 00:40:35,920
Is he gonna be a cop like his dad
or is he gonna make an honest living?
451
00:40:37,680 --> 00:40:40,640
You should advise him
to do anything, but this.
452
00:40:40,760 --> 00:40:45,280
What we do is horrible. Horrible.
453
00:40:46,880 --> 00:40:48,040
But tell me...
454
00:40:49,400 --> 00:40:53,080
Did you find out anything
about that reporter's case?
455
00:40:55,040 --> 00:40:56,120
Are there any leads?
456
00:41:02,480 --> 00:41:03,480
Okay then...
457
00:41:06,680 --> 00:41:08,040
Good luck with that.
458
00:41:20,560 --> 00:41:22,560
We didn't find anything in the field.
459
00:41:24,360 --> 00:41:28,000
We know he's a professional,
he didn't leave behind any clues.
460
00:41:28,160 --> 00:41:30,960
How is that possible?
We did everything to protect her.
461
00:41:31,080 --> 00:41:32,240
We did protect her.
462
00:41:33,280 --> 00:41:34,600
She was lucky.
463
00:41:35,400 --> 00:41:39,440
Do we have anything?
I can't face the public with nothing.
464
00:41:40,000 --> 00:41:42,360
You know what, Mr. Minister?
465
00:41:42,560 --> 00:41:44,800
She rubbed a lot of
people the wrong way.
466
00:41:44,960 --> 00:41:47,000
Tycoons, smugglers...
467
00:41:48,160 --> 00:41:50,880
The Army, politicians...
468
00:41:51,000 --> 00:41:52,240
Who knows who else.
469
00:41:53,080 --> 00:41:55,440
There is information,
but nothing solid.
470
00:41:56,560 --> 00:41:58,440
We know a huge amount
of money is involved.
471
00:42:13,600 --> 00:42:17,000
Kid, you get half the money,
since you got half the job done.
472
00:42:17,160 --> 00:42:21,360
As far as I'm concerned, don't
sweat it, it was an impossible task.
473
00:42:21,560 --> 00:42:24,280
She flinched in a second,
changed her body position.
474
00:42:25,240 --> 00:42:27,120
Come on, let's have a drink.
475
00:42:27,400 --> 00:42:29,800
- I have to go.
- You're no fun.
476
00:42:32,360 --> 00:42:35,280
Listen... the ticket's on me.
477
00:42:36,720 --> 00:42:39,280
Take this if anyone causes you trouble.
478
00:42:41,000 --> 00:42:43,200
Call me when you arrive,
so I tell you what's next.
479
00:42:43,320 --> 00:42:44,680
Secret Service
Identification
480
00:42:45,680 --> 00:42:47,840
Here you go. Goodbye.
481
00:42:50,680 --> 00:42:52,280
Good evening.
482
00:42:54,560 --> 00:42:55,680
Hi.
483
00:43:01,640 --> 00:43:02,880
You should scan that.
484
00:43:23,440 --> 00:43:24,760
Can you go a little faster?
485
00:43:25,360 --> 00:43:26,360
Good evening.
486
00:43:44,600 --> 00:43:47,040
Boris, your food will get cold.
487
00:43:55,200 --> 00:43:57,000
Okay...
488
00:44:03,920 --> 00:44:06,640
It would be better if
there were more of us here.
489
00:44:06,880 --> 00:44:10,280
But sadly, that's not the case.
490
00:44:10,440 --> 00:44:14,200
Last year, we lost
two members of our family.
491
00:44:14,480 --> 00:44:15,840
Žarko and Ljuba.
492
00:44:18,000 --> 00:44:22,800
Let this St. Patron's Day
and this glass be in their honor.
493
00:44:24,000 --> 00:44:26,360
May they rest in peace.
494
00:44:29,360 --> 00:44:32,840
- Bon apetit, guys, enjoy.
- Thank you.
495
00:44:38,560 --> 00:44:41,000
PAVLOVIĆ MARKO
496
00:45:16,000 --> 00:45:17,200
Does it hurt?
497
00:45:18,240 --> 00:45:20,560
- I'll wake her up.
- No, don't.
498
00:45:25,720 --> 00:45:27,760
Did you bring the newspaper?
499
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
I forgot.
500
00:45:36,000 --> 00:45:38,120
You didn't bring them on purpose.
501
00:45:38,480 --> 00:45:40,680
Danica...
502
00:45:44,200 --> 00:45:46,680
Please, think about this.
503
00:45:46,960 --> 00:45:50,680
Is it really worth risking everything.
504
00:45:56,200 --> 00:45:59,800
- Let me at least move her.
- Don't.
505
00:46:01,080 --> 00:46:02,600
Let her sleep.
506
00:46:09,840 --> 00:46:11,840
Bring me the newspaper, please.
507
00:46:29,480 --> 00:46:32,920
You can't change Serbia,without changing all of us.
508
00:46:33,040 --> 00:46:36,160
For Serbia to change,each of us must change a little,
509
00:46:36,400 --> 00:46:40,680
in our approach to problems, in ourmentality, in our work habits,
510
00:46:40,800 --> 00:46:44,280
because Serbia is the sum of all of us.
511
00:46:44,440 --> 00:46:47,920
We need to understandthat this is our country,
512
00:46:48,360 --> 00:46:51,880
and that if we treat itas a foreign body,
513
00:46:52,120 --> 00:46:54,480
and only what is private is ours,
514
00:46:54,680 --> 00:46:56,800
we will be left with neither.
515
00:46:57,120 --> 00:47:00,320
If someone engages in corruption,although it doesn't concern us,
516
00:47:00,640 --> 00:47:04,000
he's breaking our country's lawsand creating a lawless country.
517
00:47:04,200 --> 00:47:07,200
Every time that happensit weakens each of us individually
518
00:47:07,360 --> 00:47:10,080
and we have to fight against it.
519
00:47:10,440 --> 00:47:14,000
If we say we believe in something
520
00:47:14,160 --> 00:47:16,200
{\an8}and it doesn't happen,
521
00:47:16,360 --> 00:47:19,200
{\an8}it's not because we didn't believe,
522
00:47:19,360 --> 00:47:23,960
but because it might not have beenpossible under those circumstances.
523
00:47:24,080 --> 00:47:25,960
But if you think you're wise
524
00:47:26,080 --> 00:47:29,920
because before starting the gameyou say: "I'm going to lose",
525
00:47:30,040 --> 00:47:32,440
guessing the result correctlymakes you wise,
526
00:47:32,640 --> 00:47:34,560
then don't play the game at all.
527
00:47:34,680 --> 00:47:37,200
Before every gameI say: "We're gonna win".
528
00:47:37,360 --> 00:47:39,960
I can promise you anything demagogic,
529
00:47:40,080 --> 00:47:42,000
{\an8}Valjevo, 21 March 2002
530
00:47:42,160 --> 00:47:45,640
{\an8}but historically speaking,we'll never get back to the nineties.
531
00:47:45,760 --> 00:47:49,400
We are 10 years older, poorer,more deteriorated
532
00:47:49,600 --> 00:47:53,240
and that is the price of ourstupidity and our irresponsibility,
533
00:47:53,400 --> 00:47:56,840
and I only wishthat we never repeat that.
534
00:47:57,120 --> 00:48:01,680
A nation can't choose the wrong politicsand have it not cost them anything.
535
00:48:01,880 --> 00:48:04,680
I am very sorry that the poor suffered,
536
00:48:04,800 --> 00:48:08,640
and people in powerprofited at their expense.
537
00:48:08,880 --> 00:48:12,920
But let's say. "Never again".
538
00:48:13,160 --> 00:48:15,200
"That's never gonna happen again".
539
00:48:15,360 --> 00:48:18,360
That means we've learneda lesson from history.
540
00:48:18,560 --> 00:48:22,000
A historical injustice, once committed,cannot be undone.
541
00:48:22,160 --> 00:48:25,800
{\an8}You can take an aquariumand make fish soup out of it,
542
00:48:25,960 --> 00:48:28,480
{\an8}but you can't makean aquarium out of fish soup.
543
00:48:28,680 --> 00:48:31,280
{\an8}You cooked the fish, it's done.
544
00:48:31,640 --> 00:48:33,000
That's history.
545
00:48:53,000 --> 00:48:58,000
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
43542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.