All language subtitles for S1E32-The Charles Maury Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,871 --> 00:00:18,456 Desertion? 2 00:00:20,083 --> 00:00:22,419 Desertion, he calls it! 3 00:00:22,461 --> 00:00:24,755 Desertion from what? 4 00:00:24,795 --> 00:00:28,151 Which army? Which war? 5 00:00:28,175 --> 00:00:30,927 You can't hang a man for a dream, can ya? 6 00:00:30,972 --> 00:00:33,975 You can't hang a man for waking up, can ya? 7 00:00:34,017 --> 00:00:36,186 Can you, Captain? 8 00:00:36,217 --> 00:00:38,178 Something maybe you oughta know. 9 00:00:38,220 --> 00:00:39,998 Something maybe you done forgot. 10 00:00:40,022 --> 00:00:42,359 The war's over, Captain. Lee done surrendered. 11 00:00:42,400 --> 00:00:45,170 Place called Appomattox, it was, near five years ago. 12 00:00:45,194 --> 00:00:47,613 Remember, Captain? The war's over. 13 00:00:47,654 --> 00:00:49,366 Lee surrendered! 14 00:00:51,942 --> 00:00:53,528 I didn't. 15 00:00:53,569 --> 00:00:55,071 Hang him. 16 00:01:01,708 --> 00:01:03,919 Captain! 17 00:02:29,996 --> 00:02:32,540 Hyah! 18 00:02:48,275 --> 00:02:50,486 Major Adams! Oh, Major Adams! 19 00:02:50,528 --> 00:02:53,657 Ho! 20 00:03:07,083 --> 00:03:10,483 M'liss. Come on, girl, what's the matter? 21 00:03:10,507 --> 00:03:13,593 Come on, get up! Get up! 22 00:03:13,635 --> 00:03:16,514 Come on, M'liss, you can't break down now. 23 00:03:16,617 --> 00:03:19,453 Frisco's a long way off. Now, come on. 24 00:03:22,928 --> 00:03:25,306 She hears me, Lu-sam, she hears me just fine, 25 00:03:25,380 --> 00:03:26,566 but she won't mind. 26 00:03:26,590 --> 00:03:28,734 It's no use, Miss Juliet. 27 00:03:28,758 --> 00:03:31,012 She's done in. She's not going anyplace. 28 00:03:31,053 --> 00:03:33,681 She's going to Frisco with the rest of us. 29 00:03:33,723 --> 00:03:35,331 Us, maybe. Not her. 30 00:03:35,355 --> 00:03:37,567 She hasn't the strength for it, Miss Juliet. 31 00:03:37,608 --> 00:03:39,944 She wasn't bred for this kind of life. 32 00:03:40,020 --> 00:03:41,414 Am I? 33 00:03:41,438 --> 00:03:43,482 You've got no load to pull. 34 00:03:43,524 --> 00:03:46,319 Think not? 35 00:03:55,055 --> 00:03:58,225 All right, boys. Get this mare unhitched. 36 00:03:58,267 --> 00:04:00,687 Bill, fetch me a fresh horse, will you? 37 00:04:00,793 --> 00:04:02,670 Hitch him up in place of this mare. 38 00:04:02,712 --> 00:04:04,106 BILL: If you say so, Major. 39 00:04:04,130 --> 00:04:05,924 Just give me a fresh horse, Bill. 40 00:04:12,765 --> 00:04:15,748 You're very kind, Major, but we can't accept. 41 00:04:15,772 --> 00:04:17,150 We're Crestons, 42 00:04:17,191 --> 00:04:18,651 and we don't take charity... 43 00:04:18,693 --> 00:04:21,112 especially not from Yankees. 44 00:04:21,157 --> 00:04:23,994 Well, it's not a charity. It's not even a favor. 45 00:04:24,036 --> 00:04:26,455 I've got 100 wagons here, miss. 46 00:04:26,525 --> 00:04:28,570 One wagon stops, they all stop. 47 00:04:28,612 --> 00:04:29,905 She's all right. 48 00:04:29,948 --> 00:04:31,950 She's just had too much sun, that's all. 49 00:04:33,995 --> 00:04:36,306 You don't understand 'bout M'liss. 50 00:04:36,330 --> 00:04:38,500 She's a full-blooded walking horse. 51 00:04:38,541 --> 00:04:40,248 She's mine. 52 00:04:40,272 --> 00:04:42,691 I was there the night she was foaled, 53 00:04:42,733 --> 00:04:44,319 and when the Yankees came 54 00:04:44,360 --> 00:04:45,903 we put her in the spring-house 55 00:04:46,010 --> 00:04:47,553 and she didn't make a sound. 56 00:04:47,595 --> 00:04:50,159 She can do anything she wants to. 57 00:04:50,183 --> 00:04:52,018 Anything. 58 00:04:52,060 --> 00:04:55,523 'Course, you wouldn't understand about our kind of horses. 59 00:04:57,030 --> 00:04:59,491 Well, I know a little about horses, 60 00:04:59,532 --> 00:05:02,703 enough to know when a horse is gonna die 61 00:05:02,780 --> 00:05:04,448 when it's been worked to death. 62 00:05:06,082 --> 00:05:08,210 All right. Get on with it, Bill. 63 00:05:12,216 --> 00:05:14,510 Come on, git up, there. 64 00:05:16,145 --> 00:05:17,814 Come on, git! 65 00:05:20,320 --> 00:05:22,572 You can't, Miss Juliet, child. 66 00:05:22,614 --> 00:05:24,617 We've barely got enough to... 67 00:05:24,659 --> 00:05:26,869 Get to San Francisco. 68 00:05:29,365 --> 00:05:31,768 All right, folks. Go on back to your wagons. 69 00:05:31,792 --> 00:05:33,960 We'll be rolling in a few minutes. 70 00:05:39,090 --> 00:05:40,342 Major. 71 00:05:42,001 --> 00:05:43,586 How much? 72 00:05:43,628 --> 00:05:45,004 How much? 73 00:05:45,076 --> 00:05:47,055 Just forget about it, miss. 74 00:05:47,079 --> 00:05:49,707 You Yankees will never make beggars of us. 75 00:05:49,749 --> 00:05:51,375 Name your price. 76 00:05:51,418 --> 00:05:54,046 I've got to buy, so you might as well make a profit... 77 00:05:54,088 --> 00:05:56,340 a nice, fat, Yankee profit. 78 00:05:57,966 --> 00:06:00,910 How much do you want for that mare? 79 00:06:00,934 --> 00:06:02,937 You serious? 80 00:06:02,979 --> 00:06:04,647 I'm serious. 81 00:06:06,562 --> 00:06:09,208 I don't know. 82 00:06:09,232 --> 00:06:11,651 Time was when she was worth a lot of money. 83 00:06:13,521 --> 00:06:15,548 $50 be too much? 84 00:06:15,572 --> 00:06:17,741 $50 just fine. 85 00:06:17,782 --> 00:06:19,952 How much is your horse worth? 86 00:06:21,071 --> 00:06:23,616 $50. That makes us even. 87 00:06:25,619 --> 00:06:28,830 Yankee'll out-trade you every time. 88 00:06:30,422 --> 00:06:32,550 I suppose I should say thank you, 89 00:06:32,592 --> 00:06:35,178 but then that's part of your job, isn't it? 90 00:06:35,255 --> 00:06:37,091 That's right, miss. 91 00:06:38,218 --> 00:06:40,470 Major, you made a bad bargain. That... 92 00:06:40,512 --> 00:06:42,181 Bill, you talk too much. 93 00:06:42,223 --> 00:06:43,950 Well, all I was... 94 00:06:43,974 --> 00:06:46,435 Yeah, I guess I do. 95 00:06:47,820 --> 00:06:50,114 Major Adams! 96 00:06:52,484 --> 00:06:54,070 Yes, ma'am? 97 00:06:54,111 --> 00:06:56,239 Will you please forgive my niece? 98 00:06:57,320 --> 00:06:59,698 She had manners once, before... 99 00:07:00,784 --> 00:07:03,411 We had so many things, all of us, before. 100 00:07:03,453 --> 00:07:05,081 I understand, ma'am. 101 00:07:05,121 --> 00:07:07,290 It's much harder for the young. 102 00:07:07,332 --> 00:07:08,500 Oh, is it? 103 00:07:08,542 --> 00:07:10,670 We have memories, you see. 104 00:07:10,711 --> 00:07:13,816 Sometimes I wonder if I'll live long enough 105 00:07:13,840 --> 00:07:17,511 to recollect each one of those wonderful days, 106 00:07:17,552 --> 00:07:20,382 but the young? Nothing but regrets, 107 00:07:20,406 --> 00:07:22,260 might-have-beens. 108 00:07:22,284 --> 00:07:26,538 We are grateful, Major, believe me, both of us. 109 00:07:26,649 --> 00:07:28,277 Don't you worry about it. 110 00:07:28,318 --> 00:07:31,613 It's just part of my job. Ma'am, good day. 111 00:07:36,667 --> 00:07:38,711 What a nice man! 112 00:07:38,753 --> 00:07:40,713 He's a Yankee. 113 00:07:40,791 --> 00:07:42,543 There are nice Yankees, you know? 114 00:07:42,585 --> 00:07:46,548 I remember one that came... 115 00:07:46,586 --> 00:07:48,689 in Andrew Jackson's time, 116 00:07:48,713 --> 00:07:51,036 second term, I think it was. 117 00:07:51,060 --> 00:07:54,665 He was a Harvard University man, same as my brother. 118 00:07:54,689 --> 00:07:56,358 Then there was the other one. 119 00:07:56,429 --> 00:07:58,014 He was a higher type. 120 00:07:58,055 --> 00:08:01,393 He was interested in paintings and furniture. 121 00:08:01,438 --> 00:08:03,982 Interested enough 122 00:08:04,024 --> 00:08:06,593 to cut them out of their frames with a bayonet 123 00:08:06,617 --> 00:08:08,679 so it wouldn't burn with the rest of them. 124 00:08:08,703 --> 00:08:11,497 Oh, child, you can't carry Roman Hill 125 00:08:11,573 --> 00:08:14,076 all the way to San Francisco with you. 126 00:08:19,863 --> 00:08:21,239 Can't I? 127 00:08:58,309 --> 00:08:59,435 Major Adams? 128 00:08:59,477 --> 00:09:01,103 Yeah? Sir, it's me. 129 00:09:01,138 --> 00:09:03,475 Oh, oh. My name's Evans. 130 00:09:03,517 --> 00:09:05,310 Fifth cavalry, Fort Boyle. 131 00:09:05,354 --> 00:09:06,939 Howdy, Lieutenant. 132 00:09:06,981 --> 00:09:09,192 Anything particular I can do for you? 133 00:09:09,234 --> 00:09:11,221 We're hunting some Confederate raiders. 134 00:09:11,245 --> 00:09:13,474 According to last reports, they're somewhere around here. 135 00:09:13,498 --> 00:09:14,959 Confederate, huh? 136 00:09:15,000 --> 00:09:16,919 A little out of date, ain't they? 137 00:09:16,995 --> 00:09:18,454 You might think so. 138 00:09:18,496 --> 00:09:20,666 Some wars end all of a piece; some don't. 139 00:09:20,711 --> 00:09:22,170 Find them all over the West, 140 00:09:22,212 --> 00:09:24,047 scattered remnants of a lost cause. 141 00:09:24,089 --> 00:09:26,497 Never did quite see fit to surrender. 142 00:09:26,521 --> 00:09:28,189 Name Maury mean anything to you? 143 00:09:28,231 --> 00:09:29,607 Maury? 144 00:09:29,649 --> 00:09:31,932 Oh, Maury's Marauders, is that it? 145 00:09:31,956 --> 00:09:33,433 Yeah, that's him. 146 00:09:33,457 --> 00:09:36,628 Oh, I'm sorry, Lieutenant. Can't help you very much. 147 00:09:36,673 --> 00:09:39,217 Been pretty quiet the last week or so. 148 00:09:39,258 --> 00:09:41,344 Haven't seen a thing movin', except some lizards. 149 00:09:41,423 --> 00:09:42,800 Well, maybe you can help us. 150 00:09:42,842 --> 00:09:44,176 Maybe we can help each other. 151 00:09:44,218 --> 00:09:45,678 Oh, how's that? 152 00:09:45,721 --> 00:09:48,558 Maury's men ought to be pretty hard up by now. 153 00:09:48,599 --> 00:09:51,465 Wagon train like yours could be pretty tempting. 154 00:09:51,489 --> 00:09:53,283 Yeah, maybe so. 155 00:09:53,325 --> 00:09:54,803 Wouldn't be too easy. 156 00:09:54,827 --> 00:09:56,620 Well, that depends. 157 00:09:56,700 --> 00:09:57,993 Depends on what? 158 00:09:58,035 --> 00:09:59,495 How desperate he is. 159 00:09:59,537 --> 00:10:01,682 How clever. Hmm. 160 00:10:01,706 --> 00:10:04,292 Maybe you figure to use us for a decoy? 161 00:10:04,333 --> 00:10:06,281 Complete with military escort. 162 00:10:06,305 --> 00:10:08,158 Well, I guess that makes sense. 163 00:10:08,182 --> 00:10:10,018 All right, tell your boys 164 00:10:10,059 --> 00:10:12,021 to make themselves at home. 165 00:10:12,099 --> 00:10:13,368 Thank you, sir. 166 00:10:13,392 --> 00:10:15,215 All right. 167 00:10:15,239 --> 00:10:17,993 Steady, bubber. She'll keep. 168 00:10:20,374 --> 00:10:22,878 I hope your people don't mind 169 00:10:22,919 --> 00:10:24,838 some unexpected guests. 170 00:10:27,293 --> 00:10:29,378 Guess I said the wrong thing. 171 00:10:29,420 --> 00:10:32,244 No, not said, Lieutenant. Wore. 172 00:10:32,268 --> 00:10:33,771 Huh? 173 00:10:33,812 --> 00:10:35,022 That uniform. 174 00:10:35,064 --> 00:10:37,191 That's the wrong color for her. 175 00:10:37,233 --> 00:10:40,946 Oh. Huh. 176 00:10:54,222 --> 00:10:56,378 That kind of puts me in mind of home. 177 00:10:56,402 --> 00:10:57,653 Did you have enough chow? 178 00:10:57,695 --> 00:10:59,197 Yeah, it's fine, thanks. 179 00:11:01,911 --> 00:11:03,412 Where you from, Lieutenant? 180 00:11:05,039 --> 00:11:06,583 I didn't say, 181 00:11:06,629 --> 00:11:09,256 but it's Kentucky, like Lincoln. 182 00:11:09,298 --> 00:11:11,550 A house divided against itself, 183 00:11:11,593 --> 00:11:14,305 the dark and bloody land. 184 00:11:14,347 --> 00:11:16,244 Lieutenant? Yeah? 185 00:11:16,268 --> 00:11:20,649 What happens when you catch up with this Maury fellow? 186 00:11:20,691 --> 00:11:22,753 You mean if we catch him. 187 00:11:22,777 --> 00:11:27,092 That brings up an interesting point, Mr. McCullough. 188 00:11:27,116 --> 00:11:30,266 You see, there's some say that he's an outlaw. 189 00:11:30,290 --> 00:11:31,625 Now, that's hanging. 190 00:11:31,667 --> 00:11:33,919 Then there's others say he's a traitor. 191 00:11:33,961 --> 00:11:35,421 That's shooting. 192 00:11:35,466 --> 00:11:38,302 Maybe they'll just let him take his pick. 193 00:11:38,344 --> 00:11:40,806 Maybe he already has. 194 00:11:40,850 --> 00:11:42,786 Could be. 195 00:11:42,810 --> 00:11:45,271 Well, I'd better see about setting up my picket lines. 196 00:11:49,652 --> 00:11:52,865 Well, I don't know, Flint. I just don't know. 197 00:11:52,911 --> 00:11:55,809 He seems all right. 198 00:11:55,833 --> 00:11:59,212 Yeah, but did you notice that uniform? 199 00:11:59,254 --> 00:12:01,715 New issue. 200 00:12:01,757 --> 00:12:04,469 Did you take a look at those old boots? 201 00:12:04,511 --> 00:12:06,160 You know the Army, Major. 202 00:12:06,184 --> 00:12:08,496 Supply gets all fouled up on the frontier. 203 00:12:08,520 --> 00:12:11,552 Yeah, I know... 204 00:12:11,576 --> 00:12:14,955 but I just can't seem to forget that quartermaster train. 205 00:12:14,997 --> 00:12:16,748 What'd you say? 206 00:12:16,827 --> 00:12:18,847 Didn't you hear about it? 207 00:12:18,871 --> 00:12:20,860 Happened right after Fredericksburg. 208 00:12:20,884 --> 00:12:23,320 What? 209 00:12:23,344 --> 00:12:26,661 Rebs captured a whole company without firing a single shot. 210 00:12:26,685 --> 00:12:28,478 Neat trick. 211 00:12:28,520 --> 00:12:30,815 Yeah. Heh. 212 00:12:30,861 --> 00:12:33,155 Young Reb lieutenant got his hands 213 00:12:33,197 --> 00:12:35,365 on some War Department orders, 214 00:12:35,401 --> 00:12:37,154 commandeered the whole outfit, 215 00:12:37,196 --> 00:12:39,281 and took them right through the front lines. 216 00:12:39,323 --> 00:12:41,188 He was after guns and ammunition. 217 00:12:41,212 --> 00:12:42,964 All he got for his trouble 218 00:12:43,006 --> 00:12:45,592 was a wagon-load of new-issue blues. 219 00:12:45,638 --> 00:12:48,183 Was the lieutenant's name Maury? 220 00:12:48,225 --> 00:12:50,143 That's right. 221 00:12:50,185 --> 00:12:52,270 Charles Elliot Maury. 222 00:12:52,313 --> 00:12:54,107 How'd you guess? 223 00:12:54,149 --> 00:12:56,860 Instinct, Major. Pure instinct. 224 00:12:56,902 --> 00:12:59,906 What does your instinct tell you now? 225 00:13:01,160 --> 00:13:03,287 I'm thinking the same thing you are. 226 00:13:03,329 --> 00:13:05,415 Mm-hmm. 227 00:13:05,459 --> 00:13:08,045 How much longer are we gonna be, Captain? 228 00:13:08,087 --> 00:13:09,505 An hour, maybe two. 229 00:13:09,546 --> 00:13:11,130 They ought to be asleep by then. 230 00:13:11,154 --> 00:13:12,548 Sleeping or dead, what's the difference? 231 00:13:12,572 --> 00:13:13,948 Why wait all night? 232 00:13:13,990 --> 00:13:15,951 Let's take what we want and git. 233 00:13:16,062 --> 00:13:17,248 That's what I say. 234 00:13:17,272 --> 00:13:19,399 I say we wait. 235 00:14:23,433 --> 00:14:25,643 "Nymph, in thy orisons 236 00:14:25,687 --> 00:14:28,398 be all my sins remembered." 237 00:14:28,440 --> 00:14:31,306 Hamlet to Ophelia. 238 00:14:31,330 --> 00:14:33,623 Why'd you say that? 239 00:14:35,084 --> 00:14:36,836 I don't know. 240 00:14:36,913 --> 00:14:38,831 Just seemed appropriate. 241 00:14:38,873 --> 00:14:39,999 Did it? 242 00:14:40,042 --> 00:14:42,419 You heard it before? 243 00:14:42,462 --> 00:14:44,506 Yes. 244 00:14:44,547 --> 00:14:46,842 A man? 245 00:14:49,023 --> 00:14:51,222 A boy. 246 00:14:51,246 --> 00:14:52,874 You loved him? 247 00:14:52,915 --> 00:14:55,043 We were to be married. 248 00:14:55,084 --> 00:14:56,502 And you? 249 00:14:58,907 --> 00:15:00,887 I loved him. 250 00:15:00,911 --> 00:15:02,956 He's dead, isn't he? 251 00:15:02,997 --> 00:15:05,577 Dead. 252 00:15:05,601 --> 00:15:07,561 The war? 253 00:15:07,603 --> 00:15:09,939 The war. 254 00:15:11,737 --> 00:15:13,173 I'm sorry. 255 00:15:13,197 --> 00:15:15,909 Why should you be? You didn't know him. 256 00:15:15,986 --> 00:15:17,881 Anyway, it doesn't matter. 257 00:15:17,905 --> 00:15:20,409 Isn't even important, you... 258 00:15:23,415 --> 00:15:25,696 That's what you wanted, wasn't it? 259 00:15:25,720 --> 00:15:28,390 I should've known, looked at you and known. 260 00:15:28,431 --> 00:15:31,352 Which is it you hate... Yankees or just men? 261 00:15:31,429 --> 00:15:33,180 Hate? Despise. 262 00:15:33,222 --> 00:15:34,974 Despise, then. 263 00:15:35,015 --> 00:15:37,296 D... why should it matter to you? 264 00:15:37,320 --> 00:15:38,988 You don't even know my name. 265 00:15:39,030 --> 00:15:41,157 I'm just another available stranger. 266 00:15:41,203 --> 00:15:42,997 You have no reason to condemn me 267 00:15:43,039 --> 00:15:44,958 for being a man, your being a woman. 268 00:15:44,999 --> 00:15:46,196 Why not? 269 00:15:46,220 --> 00:15:48,306 My father was a man. 270 00:15:48,348 --> 00:15:50,475 He went to Bull Run and never came back. 271 00:15:50,553 --> 00:15:52,012 My mother was a woman. 272 00:15:52,054 --> 00:15:53,807 She waited at Roman Hill. 273 00:15:53,849 --> 00:15:55,767 The Yankees, they were men. 274 00:15:55,809 --> 00:15:57,853 They dragged her out 'cause she didn't matter, 275 00:15:57,894 --> 00:16:00,898 and what's left of Roman Hill is still in ashes, 276 00:16:00,944 --> 00:16:02,446 and what's left of the woman 277 00:16:02,487 --> 00:16:04,591 is still there waiting for the man. 278 00:16:04,615 --> 00:16:09,036 Yankee, Yankee, Yankee, Yankee! 279 00:16:09,080 --> 00:16:10,985 They camped at Roman Hill, 280 00:16:11,009 --> 00:16:12,428 and the Major, 281 00:16:12,469 --> 00:16:14,763 he was fond of paintings... 282 00:16:14,805 --> 00:16:16,599 but the younger officers, 283 00:16:16,677 --> 00:16:19,281 they liked simpler pleasures. 284 00:16:19,305 --> 00:16:20,639 I know. 285 00:16:20,683 --> 00:16:22,519 Do you? 286 00:16:22,561 --> 00:16:25,063 Armies of men, all kinds. 287 00:16:25,105 --> 00:16:27,066 All armies. 288 00:16:31,543 --> 00:16:34,380 I hoped some of those Yankee girls... 289 00:16:37,045 --> 00:16:39,089 uh... 290 00:16:39,131 --> 00:16:41,368 I wrote a letter... 291 00:16:41,392 --> 00:16:44,229 to the boy I was to marry. 292 00:16:44,271 --> 00:16:46,982 I told him I didn't love him, 293 00:16:47,027 --> 00:16:49,489 and that I never loved him. 294 00:16:51,952 --> 00:16:54,622 After that, he volunteered. 295 00:16:56,334 --> 00:16:59,504 He volunteered with Maury's Marauders. 296 00:17:04,086 --> 00:17:06,827 And they sent me the medal... 297 00:17:06,851 --> 00:17:08,520 Heh. 298 00:17:10,188 --> 00:17:12,338 Pinned to the letter. 299 00:17:12,362 --> 00:17:14,447 Don't. Not anymore. 300 00:17:16,877 --> 00:17:19,422 I hope they never find Maury. 301 00:17:19,464 --> 00:17:21,174 Do you know that? 302 00:17:21,211 --> 00:17:24,006 I hope they never find him! 303 00:17:26,218 --> 00:17:27,761 Captain Maury! 304 00:17:27,803 --> 00:17:30,014 Captain Maury! 305 00:17:30,056 --> 00:17:33,184 Some of the men got caught looting. 306 00:17:33,230 --> 00:17:34,708 They know who we are. 307 00:17:34,732 --> 00:17:36,734 Get the horses and get back to camp. 308 00:17:36,778 --> 00:17:38,238 Yes, sir. 309 00:17:41,328 --> 00:17:43,163 Miss! 310 00:18:09,049 --> 00:18:10,235 Well? 311 00:18:10,259 --> 00:18:12,261 I'm sorry, Major, but they got away. 312 00:18:12,305 --> 00:18:14,075 Country just sort of swallowed them up. 313 00:18:14,099 --> 00:18:15,934 Come daybreak with a little light, 314 00:18:15,979 --> 00:18:17,582 we might pick up a trail. 315 00:18:17,606 --> 00:18:19,065 Well, forget it. 316 00:18:19,107 --> 00:18:21,027 Hadn't've been for your instinct, 317 00:18:21,071 --> 00:18:23,574 we might've lost a lot more than just a couple of horses. 318 00:18:23,616 --> 00:18:25,410 All right, folks, excitement's all over. 319 00:18:25,452 --> 00:18:27,454 Better grab some sleep while you can. 320 00:18:30,753 --> 00:18:32,129 Captain Maury. 321 00:18:35,677 --> 00:18:37,764 Captain Maury? 322 00:18:38,806 --> 00:18:40,808 Captain Maury! 323 00:18:42,648 --> 00:18:44,775 Captain Maury. 324 00:18:46,070 --> 00:18:47,656 Captain Maury! 325 00:18:50,702 --> 00:18:52,287 Captain Maury! 326 00:20:53,674 --> 00:20:55,968 Miss. Miss. 327 00:20:57,025 --> 00:20:58,818 You shouldn't be here. 328 00:20:58,860 --> 00:21:00,695 I've gotta get a horse. 329 00:21:00,738 --> 00:21:03,325 Oh, you're hurt. You're hurt bad. 330 00:21:03,366 --> 00:21:06,495 I can't get you one now. It isn't safe. 331 00:21:06,538 --> 00:21:08,124 Safe? 332 00:21:08,166 --> 00:21:09,876 No place's safe anymore. 333 00:21:14,675 --> 00:21:17,136 Lu-sam. 334 00:21:18,224 --> 00:21:19,726 Lu-sam. 335 00:21:22,229 --> 00:21:24,982 Lu-sam. Lu-sam! 336 00:21:27,485 --> 00:21:29,654 You've gotta help me. 337 00:21:33,412 --> 00:21:34,807 Help me with him. 338 00:21:34,831 --> 00:21:36,542 I hope you know what you're doing. 339 00:21:36,584 --> 00:21:38,002 I know what I'm doing. 340 00:21:38,044 --> 00:21:39,712 For the first time since Roman Hill, 341 00:21:39,754 --> 00:21:42,341 I know exactly what I'm doing. 342 00:21:48,519 --> 00:21:50,312 It's out of the question, child. 343 00:21:50,354 --> 00:21:52,648 We can't take a man in our wagon. 344 00:21:52,694 --> 00:21:54,363 What would people say? 345 00:21:54,405 --> 00:21:57,741 It's none of their concern, and I plan to keep it that way. 346 00:21:57,816 --> 00:22:00,111 'Tisn't as if he were some sort of kin. 347 00:22:00,153 --> 00:22:01,516 He's a total stranger. 348 00:22:01,540 --> 00:22:03,166 Is he? 349 00:22:03,208 --> 00:22:05,420 We don't know anything about him, 350 00:22:05,461 --> 00:22:07,422 not anything at all. 351 00:22:07,466 --> 00:22:09,802 I know he's hurt... 352 00:22:09,844 --> 00:22:12,376 and his name is Maury. 353 00:22:12,400 --> 00:22:15,486 Captain Charles Maury. 354 00:22:17,107 --> 00:22:19,711 The water's not boiling, but it's surely hot. 355 00:22:19,735 --> 00:22:22,726 It'll have to do, Lu-sam. 356 00:22:22,750 --> 00:22:25,020 Listen. 357 00:22:25,044 --> 00:22:28,048 That boy of yours. 358 00:22:28,083 --> 00:22:30,127 I'm sorry. 359 00:24:13,893 --> 00:24:15,311 Captain Maury. 360 00:24:15,353 --> 00:24:16,521 Hmm? 361 00:24:16,558 --> 00:24:19,729 We reach Fort Boyle the day after tomorrow. 362 00:24:19,771 --> 00:24:23,678 I assume you've made your plans for... 363 00:24:23,702 --> 00:24:25,830 shall we say, your departure? 364 00:24:25,875 --> 00:24:28,335 That's a remarkable assumption, ma'am. 365 00:24:28,377 --> 00:24:31,028 It's logical and valid. 366 00:24:31,052 --> 00:24:33,387 And my niece, 367 00:24:33,429 --> 00:24:35,556 does she figure in those plans? 368 00:24:35,598 --> 00:24:36,975 She might. 369 00:24:38,654 --> 00:24:41,073 It's her intention to accompany you. 370 00:24:41,152 --> 00:24:43,072 You know that, of course. 371 00:24:43,113 --> 00:24:44,823 I'm aware of it. 372 00:24:47,454 --> 00:24:50,373 Captain Maury, do you love her? 373 00:24:56,179 --> 00:24:58,240 Of course you do. 374 00:24:58,264 --> 00:24:59,683 It was inevitable. 375 00:24:59,725 --> 00:25:02,978 If you do love her and love her very much, 376 00:25:03,023 --> 00:25:04,859 you'll go, tonight. 377 00:25:04,901 --> 00:25:06,986 You'll go quickly and you'll go alone. 378 00:25:07,027 --> 00:25:09,279 Will I? 379 00:25:09,321 --> 00:25:11,278 Juliet's seen a great deal of sorrow, 380 00:25:11,302 --> 00:25:13,220 a great deal of heartbreak. 381 00:25:13,262 --> 00:25:16,058 How she's managed to survive I don't know. 382 00:25:16,168 --> 00:25:19,046 Perhaps only the young know the secret of survival. 383 00:25:19,088 --> 00:25:22,832 I doubt if she could stand disillusionment again. 384 00:25:22,856 --> 00:25:26,110 Well, perhaps you underestimate her. 385 00:25:26,186 --> 00:25:28,273 Or you. 386 00:25:30,837 --> 00:25:33,091 You're not the first, you know that. 387 00:25:33,132 --> 00:25:34,842 Yes. 388 00:25:34,884 --> 00:25:38,639 First was the prince in the fairy story. 389 00:25:38,717 --> 00:25:42,263 Then, the knight on the white charger. 390 00:25:42,306 --> 00:25:44,184 Then the war. 391 00:25:44,226 --> 00:25:46,923 The cause, the Confederacy. 392 00:25:46,947 --> 00:25:48,490 And now me. 393 00:25:48,532 --> 00:25:49,867 Hmm. 394 00:25:51,571 --> 00:25:55,576 You... or the illusion of you. 395 00:26:57,494 --> 00:26:59,205 He's gone. 396 00:27:14,730 --> 00:27:17,233 You did it. You sent him away. 397 00:27:22,660 --> 00:27:24,703 Supposin' he doesn't want you? 398 00:27:24,745 --> 00:27:26,039 He will. 399 00:27:27,418 --> 00:27:30,397 What'll you do in a camp of desperate men, 400 00:27:30,421 --> 00:27:32,049 one woman alone? 401 00:27:32,092 --> 00:27:34,594 What'll I do anywhere? 402 00:27:34,636 --> 00:27:36,709 Don't worry, Auntie. 403 00:27:36,733 --> 00:27:38,693 I'll manage. 404 00:27:38,735 --> 00:27:41,571 The Crestons always manage. 405 00:27:41,609 --> 00:27:43,570 Which do you love, 406 00:27:43,612 --> 00:27:45,614 the knight on the white charger, 407 00:27:45,656 --> 00:27:47,659 or Captain Maury? 408 00:27:49,254 --> 00:27:52,799 Don't you see, Auntie? I don't have any choice. 409 00:27:52,844 --> 00:27:55,431 I love them both! 410 00:28:28,534 --> 00:28:30,036 Why did you follow me? 411 00:28:30,077 --> 00:28:31,787 Don't you know? 412 00:28:31,831 --> 00:28:34,668 I don't want you, Juliet. I don't need you. That's why I left. 413 00:28:34,710 --> 00:28:36,170 Is it? It's impossible. 414 00:28:36,213 --> 00:28:38,484 Can't you understand that? No. 415 00:28:38,508 --> 00:28:40,594 Everything's against it. There's 100 reasons. 416 00:28:40,635 --> 00:28:42,054 I know them. 417 00:28:42,099 --> 00:28:44,061 You have to go back. 418 00:28:44,102 --> 00:28:45,520 Will I? 419 00:29:04,341 --> 00:29:05,954 There isn't one sensible reason, 420 00:29:05,978 --> 00:29:07,939 no reason on earth. 421 00:29:07,981 --> 00:29:09,649 Isn't there? 422 00:29:09,691 --> 00:29:10,901 Name it. 423 00:29:10,942 --> 00:29:12,612 Go on, name it. 424 00:29:14,901 --> 00:29:16,611 Don't you know? 425 00:29:43,582 --> 00:29:46,231 ♪ Beautiful dreamer ♪ 426 00:29:46,255 --> 00:29:49,901 ♪ Wake unto me ♪ 427 00:29:49,925 --> 00:29:53,221 ♪ Starlight and dewdrops ♪ 428 00:29:53,266 --> 00:29:56,937 ♪ Are waiting for thee ♪ 429 00:29:56,981 --> 00:30:00,734 ♪ Sounds of the rude world ♪ 430 00:30:00,776 --> 00:30:04,425 ♪ Heard in the day ♪ 431 00:30:04,449 --> 00:30:07,285 ♪ Lulled by the moonlight ♪ 432 00:30:07,327 --> 00:30:11,332 ♪ Have all passed away ♪ 433 00:30:11,377 --> 00:30:15,132 ♪ Beautiful dreamer ♪ 434 00:30:15,174 --> 00:30:18,922 ♪ Queen of my song ♪ 435 00:30:18,946 --> 00:30:22,909 ♪ List while I woo thee ♪ 436 00:30:23,022 --> 00:30:27,569 ♪ In soft melody ♪ 437 00:30:27,613 --> 00:30:30,783 ♪ Gone are the cares ♪ 438 00:30:30,825 --> 00:30:34,155 ♪ Of life's busy throne ♪ 439 00:30:34,179 --> 00:30:37,976 ♪ Beautiful dreamer ♪ 440 00:30:38,087 --> 00:30:42,092 ♪ Awake unto me ♪ 441 00:30:42,138 --> 00:30:47,964 ♪ Beautiful dreamer ♪ 442 00:30:47,988 --> 00:30:54,454 ♪ Awake unto me ♪ 443 00:31:47,295 --> 00:31:49,965 Captain don't like for you to be away from camp, ma'am, 444 00:31:50,007 --> 00:31:51,496 not without escort. 445 00:31:51,520 --> 00:31:54,231 Stream's only 100 yards away, Matt. 446 00:31:54,273 --> 00:31:56,234 I can make it just fine by myself, 447 00:31:56,279 --> 00:31:57,947 don't you think, without an escort? 448 00:31:57,989 --> 00:32:01,190 Girl like you shouldn't be doing no work. 449 00:32:01,214 --> 00:32:04,092 If I had a girl like you, 450 00:32:04,133 --> 00:32:06,887 she wouldn't lift her little pinky. 451 00:32:06,965 --> 00:32:08,341 She wouldn't? 452 00:32:08,383 --> 00:32:11,094 No. She'd just sit up on a veranda 453 00:32:11,139 --> 00:32:13,892 and look real pretty. 454 00:32:13,934 --> 00:32:15,894 I know your kind of girl. 455 00:32:15,936 --> 00:32:18,552 I used to see your kind of girl. 456 00:32:18,576 --> 00:32:19,785 Oh. 457 00:32:19,827 --> 00:32:22,246 Yeah. Back home. 458 00:32:22,324 --> 00:32:24,160 See 'em often, 459 00:32:24,201 --> 00:32:26,401 ridin' by in them carriages 460 00:32:26,425 --> 00:32:30,072 and sittin' up on them high verandas, 461 00:32:30,096 --> 00:32:32,743 wearing crinolines and laces. 462 00:32:32,767 --> 00:32:36,063 I said to myself, 463 00:32:36,105 --> 00:32:38,421 "One of these days... 464 00:32:38,445 --> 00:32:39,905 "One of these days 465 00:32:39,947 --> 00:32:42,596 I'm gonna have me a girl like that." 466 00:32:42,620 --> 00:32:44,997 Sooner or later... 467 00:32:45,039 --> 00:32:47,459 I'm gonna have me a lady. 468 00:32:55,137 --> 00:32:57,641 Get outta here, or I'll kill you. 469 00:33:11,079 --> 00:33:13,144 What can you expect? They're just men. 470 00:33:13,168 --> 00:33:14,671 Armies are men. I remember, 471 00:33:14,712 --> 00:33:16,450 the flower of the Old South. 472 00:33:16,474 --> 00:33:18,976 The Old South is dead, killed in action. 473 00:33:19,018 --> 00:33:20,145 Is it? 474 00:33:20,187 --> 00:33:22,773 This is our kind of war, Juliet... 475 00:33:22,852 --> 00:33:24,730 No bands, no banners. 476 00:33:24,772 --> 00:33:26,344 Gentlemen need not apply. 477 00:33:26,368 --> 00:33:27,827 Gentlemen give up and go home. 478 00:33:27,869 --> 00:33:29,579 Gentlemen give up and die. 479 00:33:29,621 --> 00:33:31,979 It's a new kind of war, kill or be killed. 480 00:33:32,003 --> 00:33:33,797 Survival of the savages. 481 00:33:35,340 --> 00:33:37,093 Does that shock you? 482 00:33:37,170 --> 00:33:38,690 Of course it does. 483 00:33:38,714 --> 00:33:40,358 How could you understand? 484 00:33:40,382 --> 00:33:41,578 You were raised wrong. 485 00:33:41,602 --> 00:33:43,163 We're all raised wrong. 486 00:33:43,187 --> 00:33:45,231 Soft. Soft and sweet. 487 00:33:45,272 --> 00:33:47,503 Moonlight on magnolias. 488 00:33:47,527 --> 00:33:50,071 That's what beat them. 489 00:33:51,700 --> 00:33:55,413 Miss Creston, may I carry your glove into battle? 490 00:33:55,454 --> 00:33:57,957 I vow I'll wear it next to my heart. 491 00:33:57,999 --> 00:34:00,211 Well, the Yanks carried Springfield rifles. 492 00:34:00,253 --> 00:34:01,587 They wore new shoes. 493 00:34:01,631 --> 00:34:04,552 He's not quick, our Johnny Reb, 494 00:34:04,593 --> 00:34:06,178 but he'll learn. 495 00:34:06,223 --> 00:34:07,683 You can shoot him, freeze him, 496 00:34:07,725 --> 00:34:09,393 starve him... he'll learn. 497 00:34:09,435 --> 00:34:11,396 Next time we'll beat them. 498 00:34:11,442 --> 00:34:13,986 No gestures, no gallantry, just victory. 499 00:34:14,027 --> 00:34:15,864 If there isn't any next time? 500 00:34:15,905 --> 00:34:17,385 Well, there will be. 501 00:34:17,409 --> 00:34:19,411 That's why we're going to Canada. 502 00:34:19,453 --> 00:34:20,955 We'll join up with General Early, 503 00:34:20,997 --> 00:34:22,403 we'll bide our time, we'll wait... 504 00:34:22,427 --> 00:34:23,678 I told you all before. 505 00:34:23,720 --> 00:34:25,531 Yes, you told me, but when? 506 00:34:25,555 --> 00:34:27,141 Soon. Soon as I'm ready. 507 00:34:27,184 --> 00:34:28,704 When's that? 508 00:34:28,728 --> 00:34:30,438 Soon, I told you. 509 00:34:31,477 --> 00:34:33,438 What's the matter, Juliet? 510 00:34:35,064 --> 00:34:36,718 Don't you believe in me? 511 00:34:36,742 --> 00:34:38,286 In our cause? 512 00:34:39,579 --> 00:34:41,247 Do you... 513 00:34:41,327 --> 00:34:43,747 or do you just want to believe? 514 00:34:52,051 --> 00:34:56,765 ♪ Furl that banner, for 'tis weary ♪ 515 00:34:57,985 --> 00:35:03,283 ♪ Round its staff 'tis drooping dreary ♪ 516 00:35:04,572 --> 00:35:07,270 ♪ Furl it, fold it ♪ 517 00:35:07,294 --> 00:35:10,881 ♪ It is best ♪ 518 00:35:12,928 --> 00:35:16,473 ♪ For there's not a soul to save it ♪ 519 00:35:16,516 --> 00:35:17,935 Stop it. 520 00:35:17,976 --> 00:35:21,230 That's a defeat song, and it doesn't belong here. 521 00:35:23,152 --> 00:35:25,798 No, I guess it doesn't. 522 00:35:25,822 --> 00:35:28,302 I don't know what brought it to mind. 523 00:35:28,326 --> 00:35:30,037 I guess it was the heat. 524 00:35:30,079 --> 00:35:33,374 Boy, it sure is a scorcher. Whew. 525 00:35:34,669 --> 00:35:37,213 Better than Alabama, though... it's drier. 526 00:35:42,182 --> 00:35:44,726 Now, ma'am, don't you go worrying about the captain. 527 00:35:44,768 --> 00:35:48,147 He's gonna be back. 528 00:35:48,190 --> 00:35:50,109 He's gonna bring them all back. 529 00:35:50,150 --> 00:35:52,988 He said he'd be back by sunrise. 530 00:35:54,868 --> 00:35:56,829 It's a funny thing. 531 00:35:56,875 --> 00:35:59,043 Times when I'd be fit to be tied, 532 00:35:59,085 --> 00:36:02,464 missing out on a raid like this. 533 00:36:02,509 --> 00:36:05,387 You know, back there during the war. 534 00:36:07,985 --> 00:36:09,671 I cared then. 535 00:36:09,695 --> 00:36:11,363 I really did. 536 00:36:12,442 --> 00:36:13,736 But now... 537 00:36:16,657 --> 00:36:18,886 You know, sometimes I feel like 538 00:36:18,910 --> 00:36:21,442 I'm never gonna see Alabama again. 539 00:36:21,466 --> 00:36:23,260 Canada either. 540 00:36:24,595 --> 00:36:26,543 I'm gonna spend my life right out here 541 00:36:26,567 --> 00:36:28,443 in the middle of n... 542 00:36:28,485 --> 00:36:30,488 nowhere. 543 00:36:30,530 --> 00:36:34,450 Drinkin' and raidin' and shootin'... 544 00:36:34,528 --> 00:36:36,907 until they shoot me. 545 00:36:36,950 --> 00:36:38,577 Or hang me. 546 00:36:40,621 --> 00:36:42,862 Miss Juliet? 547 00:36:42,886 --> 00:36:45,889 Ain't gonna end like that, is it? 548 00:36:45,930 --> 00:36:47,683 Miss Juliet? 549 00:36:47,759 --> 00:36:49,552 It isn't, is it, Miss Juliet? 550 00:36:50,929 --> 00:36:52,221 You could go back. 551 00:36:52,266 --> 00:36:55,312 No, ma'am, I couldn't do that. 552 00:36:55,354 --> 00:36:57,439 'Fraid? 553 00:36:59,495 --> 00:37:01,748 Yeah, I guess I am a little, 554 00:37:01,826 --> 00:37:03,703 but it's not that. 555 00:37:03,745 --> 00:37:05,331 It's the captain, ma'am. 556 00:37:05,373 --> 00:37:06,829 I couldn't leave him, 557 00:37:06,853 --> 00:37:08,414 not after all we've been through together. 558 00:37:08,438 --> 00:37:10,357 Get a little down-spirited sometime. 559 00:37:10,399 --> 00:37:12,568 It's natural, you know? 560 00:37:12,646 --> 00:37:14,314 Captain Maury said he was gonna get 561 00:37:14,356 --> 00:37:16,359 us to Canada, and he's gonna get us there 562 00:37:16,402 --> 00:37:18,821 if he has to march us through hell to do it. 563 00:37:22,820 --> 00:37:24,029 You see? I told you. 564 00:37:24,071 --> 00:37:25,572 I told you they'd be back. 565 00:37:25,614 --> 00:37:27,128 There weren't anything to worry about. 566 00:37:27,152 --> 00:37:29,363 Never is with the captain. 567 00:37:46,629 --> 00:37:48,273 It's horrible, 568 00:37:48,297 --> 00:37:50,884 like animals fighting over a kill. 569 00:37:56,478 --> 00:37:59,856 Just blowing off steam. We had a hard day. 570 00:37:59,898 --> 00:38:01,963 I suppose it was hard robbing the poor settlers 571 00:38:01,987 --> 00:38:03,989 of the things they needed more than you do. 572 00:38:04,030 --> 00:38:07,827 Spoils of war, my dear. Spoils of war. 573 00:38:07,868 --> 00:38:10,496 There isn't any war, and those men aren't soldiers. 574 00:38:10,538 --> 00:38:13,166 Maybe they once were, but they're not anymore. 575 00:38:13,210 --> 00:38:15,337 They're outlaws. They're savages! 576 00:38:15,379 --> 00:38:18,258 They're savages! 577 00:38:18,300 --> 00:38:20,386 Savage! 578 00:38:30,445 --> 00:38:32,447 There it goes! There it goes! 579 00:38:52,069 --> 00:38:54,196 I'm going to take a horse. 580 00:38:54,237 --> 00:38:56,824 It's all right, isn't it, Charles? 581 00:39:02,783 --> 00:39:04,326 What's the matter, 582 00:39:04,368 --> 00:39:06,365 you afraid I'd turn you into the Yankees? 583 00:39:06,389 --> 00:39:07,599 Maybe I will. 584 00:39:07,640 --> 00:39:09,935 Nothing's sure anymore, is it, Charles? 585 00:39:11,020 --> 00:39:13,774 That's it, go ahead. Hold me. Hang me. 586 00:39:13,819 --> 00:39:15,279 That's what they do to deserters, 587 00:39:15,321 --> 00:39:16,530 isn't it, Captain Maury? 588 00:39:16,608 --> 00:39:18,360 Why, Juliet, why? 589 00:39:18,401 --> 00:39:23,241 Why? Roman Hills why. Once is enough. 590 00:39:29,929 --> 00:39:32,599 Charles, come with me. 591 00:39:32,644 --> 00:39:34,938 It's impossible. You know that. 592 00:39:34,979 --> 00:39:36,920 We'll go anywhere you like... 593 00:39:36,944 --> 00:39:38,570 Canada, California, 594 00:39:38,612 --> 00:39:40,322 just so we can be together. 595 00:39:40,364 --> 00:39:42,313 An officer's first loyalty is to his men. 596 00:39:42,337 --> 00:39:45,090 Loyalty? You're gonna take 'em to Canada, aren't you? 597 00:39:45,131 --> 00:39:46,549 I told you that. 598 00:39:46,628 --> 00:39:49,340 Have you told them? No more raiding or shooting? 599 00:39:49,382 --> 00:39:51,843 How many do you think will go with you? 600 00:39:51,888 --> 00:39:53,099 How many, Charles? 601 00:39:53,141 --> 00:39:54,368 That's enough. It doesn't matter. 602 00:39:54,392 --> 00:39:55,768 Doesn't it? 603 00:39:55,810 --> 00:39:57,478 I can't desert them. 604 00:40:00,151 --> 00:40:03,933 Captain Charles Elliot Maury. 605 00:40:03,958 --> 00:40:07,419 It rang like a silver coin, 606 00:40:07,495 --> 00:40:09,707 so bright in name. 607 00:40:09,748 --> 00:40:12,626 Maury's Marauders, Quantrill Raiders... 608 00:40:12,670 --> 00:40:14,964 Who will know the difference or care? 609 00:40:15,006 --> 00:40:17,039 Except me. 610 00:40:17,063 --> 00:40:19,149 And I'll forget. 611 00:40:24,980 --> 00:40:27,845 Captain, the girl... Let her go. 612 00:40:27,869 --> 00:40:31,812 But she's got one of our horses. 613 00:40:31,836 --> 00:40:33,338 Doesn't matter. 614 00:40:52,331 --> 00:40:55,501 Motley looking group. Everybody here? 615 00:40:55,543 --> 00:40:58,171 Bring the captain's horse in, Rainey. 616 00:40:58,215 --> 00:40:59,883 All right, pay attention. 617 00:41:04,183 --> 00:41:06,478 Troops in order, Captain. 618 00:41:06,521 --> 00:41:08,440 If we're gonna hit Devil's Fork before daylight, 619 00:41:08,482 --> 00:41:09,691 we'd better move out. 620 00:41:09,733 --> 00:41:11,377 We aren't. The raid's off. 621 00:41:11,401 --> 00:41:14,017 What? You can't do that, Captain. 622 00:41:14,041 --> 00:41:15,209 Oh? 623 00:41:15,250 --> 00:41:17,545 We reconnoitered that stage station for weeks. 624 00:41:17,623 --> 00:41:19,708 It's a near-perfect layout. 625 00:41:19,750 --> 00:41:22,127 Sergeant, you'll break camp in the morning. 626 00:41:22,172 --> 00:41:23,967 We're moving out. 627 00:41:24,008 --> 00:41:25,927 Where to? Canada. 628 00:41:25,969 --> 00:41:28,169 They're not gonna like that, Captain. 629 00:41:28,193 --> 00:41:31,642 Canada's far, and we're doing fine right here. 630 00:41:31,666 --> 00:41:34,503 You heard the order. 631 00:41:34,545 --> 00:41:37,131 Can't rightly say that I did, Captain. 632 00:41:37,242 --> 00:41:38,702 Can't rightly say that any man 633 00:41:38,743 --> 00:41:40,430 in this camp would hear that order. 634 00:41:40,454 --> 00:41:41,664 I'm in command here. 635 00:41:41,709 --> 00:41:43,937 Maybe. 636 00:41:43,961 --> 00:41:45,297 Maybe! 637 00:41:46,339 --> 00:41:48,664 Captain says that the raid's off. 638 00:41:48,688 --> 00:41:50,917 Captain says we're moving camp tomorrow morning, 639 00:41:50,941 --> 00:41:53,527 going to Canada. 640 00:41:53,601 --> 00:41:55,353 What's in Canada, Captain? 641 00:41:55,395 --> 00:41:57,095 A cause, a reason for living! 642 00:41:57,119 --> 00:41:59,162 Don't need no reason, Captain! 643 00:41:59,204 --> 00:42:00,914 Just plain do it! 644 00:42:00,956 --> 00:42:02,900 What do you do with a cause, Captain? 645 00:42:02,924 --> 00:42:05,385 Can't drink it. Can't spend it. 646 00:42:05,426 --> 00:42:09,348 Eastbound stage lays over at Devil's Forks tonight, 647 00:42:09,428 --> 00:42:11,638 loaded, gold! 648 00:42:11,683 --> 00:42:14,020 I say we take it as planned. 649 00:42:14,061 --> 00:42:16,647 I'll have any man shot that disobeys a direct order. 650 00:42:24,626 --> 00:42:25,836 Hmm. 651 00:42:35,301 --> 00:42:36,511 Rainey. 652 00:42:37,565 --> 00:42:40,067 You in with us? 653 00:42:44,252 --> 00:42:46,629 He's in. 654 00:42:50,537 --> 00:42:52,957 Well, you gonna kill us all, Captain? 655 00:42:57,485 --> 00:42:59,322 That makes it unanimous. 656 00:42:59,363 --> 00:43:02,158 Looks like you've been outvoted, Captain, 657 00:43:02,202 --> 00:43:04,331 or should I say, booted out. 658 00:43:07,003 --> 00:43:09,882 All right, men. Move! 659 00:43:09,923 --> 00:43:12,634 Hurry it up. Let's go! 660 00:43:14,973 --> 00:43:16,601 Better come along, Captain. 661 00:43:16,642 --> 00:43:18,311 Might miss the fun. 662 00:43:18,353 --> 00:43:21,315 No hard feelings. 663 00:43:21,357 --> 00:43:22,900 Sir! 664 00:44:51,474 --> 00:44:53,684 Captain, from where I was waiting with the horses, 665 00:44:53,731 --> 00:44:56,776 I saw everybody either killed or captured. 666 00:44:56,821 --> 00:44:58,632 Is the war over, sir? 667 00:44:58,656 --> 00:44:59,991 War's over, Tom. 668 00:45:00,033 --> 00:45:02,473 The Yankees won. 669 00:45:02,497 --> 00:45:04,499 No. We lost. 670 00:45:04,540 --> 00:45:06,477 We lost? 671 00:45:06,501 --> 00:45:08,156 Who won, sir? 672 00:45:08,180 --> 00:45:10,557 Nobody. 673 00:45:55,554 --> 00:45:58,307 You know, I think it's a mortal sin 674 00:45:58,352 --> 00:46:00,729 ever to teach girl children to read. 675 00:46:00,771 --> 00:46:03,816 No books, no Prince Charming, 676 00:46:03,860 --> 00:46:06,548 no knight on a white charger, 677 00:46:06,572 --> 00:46:09,449 and we foolish women'd stop spending 678 00:46:09,495 --> 00:46:10,722 the rest of our lives 679 00:46:10,746 --> 00:46:12,665 trying to match up our dreams. 680 00:46:23,769 --> 00:46:25,688 Ho! 681 00:46:40,804 --> 00:46:42,014 Major Adams? 682 00:46:42,091 --> 00:46:43,445 That's me. 683 00:46:43,469 --> 00:46:45,471 Sir, as commanding officer of Troop C, 684 00:46:45,512 --> 00:46:47,533 Third Virginia Cavalry, Confederate States of America, 685 00:46:47,557 --> 00:46:49,644 known as Maury's Marauders, 686 00:46:49,685 --> 00:46:51,479 I request terms of surrender. 687 00:46:51,520 --> 00:46:53,978 Oh, you do, huh? 688 00:46:54,002 --> 00:46:56,964 Well, I'd like to help you, Captain, 689 00:46:57,041 --> 00:46:59,627 except that I'm not sure I'm authorized. 690 00:46:59,668 --> 00:47:02,005 Well, you're the senior Union officer present. 691 00:47:02,082 --> 00:47:04,584 That's right, and I'm retired. 692 00:47:04,626 --> 00:47:06,749 I have been for almost five years. 693 00:47:06,773 --> 00:47:08,734 Permit me to add, sir, that the surrender 694 00:47:08,775 --> 00:47:10,420 will not depend upon the terms. 695 00:47:10,444 --> 00:47:12,530 If you choose, you may take us as prisoners 696 00:47:12,644 --> 00:47:15,063 and escort us under guard to the nearest regular Army post. 697 00:47:15,105 --> 00:47:17,133 Well, that's possible. 698 00:47:17,157 --> 00:47:19,076 Maury's Marauders, huh? 699 00:47:23,967 --> 00:47:25,385 Tell me something, Captain, 700 00:47:25,427 --> 00:47:28,138 as a matter of highly curiosity. 701 00:47:28,183 --> 00:47:31,853 After all these years, why now? 702 00:47:31,930 --> 00:47:35,768 Well, I ran out of hate I guess, sir. 703 00:47:35,810 --> 00:47:37,498 Things that I started out to fight, 704 00:47:37,522 --> 00:47:39,983 they didn't wear a blue uniform anymore. 705 00:47:40,025 --> 00:47:41,503 Make sense? 706 00:47:41,527 --> 00:47:43,475 I think so, yes. 707 00:47:43,499 --> 00:47:45,210 I should've known a long time back, 708 00:47:45,251 --> 00:47:46,836 I suppose, but... 709 00:47:46,871 --> 00:47:49,124 Well, there's a saying I heard once. 710 00:47:49,165 --> 00:47:52,356 "It's a rare mirror that'll show a man his true face, 711 00:47:52,380 --> 00:47:55,025 and a rare woman who'll speak his true name." 712 00:47:55,049 --> 00:47:56,927 Well, sir. 713 00:48:00,694 --> 00:48:03,948 Hmm. You know, Captain... 714 00:48:04,024 --> 00:48:07,403 my outfit was on guard duty at the MacLean House. 715 00:48:07,447 --> 00:48:09,283 Appomattox. 716 00:48:09,324 --> 00:48:11,774 I remember General Grant. 717 00:48:11,798 --> 00:48:13,860 He paroled the Northern Virginian Army 718 00:48:13,884 --> 00:48:15,696 on their own honor. 719 00:48:15,720 --> 00:48:17,915 The officers kept their sidearms; 720 00:48:17,939 --> 00:48:21,336 the cavalry kept their horses for the spring plowing. 721 00:48:21,360 --> 00:48:23,696 I always thought that was fair enough. 722 00:48:25,894 --> 00:48:27,224 Thank you, sir. 723 00:48:27,248 --> 00:48:29,375 You'd better keep that, Captain. 724 00:48:29,417 --> 00:48:32,254 Someday you may want to show it to your sons. 725 00:48:32,296 --> 00:48:33,673 My sons? 726 00:48:33,715 --> 00:48:36,719 Mm-hmm. 727 00:48:55,336 --> 00:49:00,259 Wagons ho!48610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.