Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,166
♪ H.R. Pufnstuf who's your
friend when things get rough? ♪
2
00:00:05,166 --> 00:00:08,066
♪ H.R. Pufnstuf
can't do a little, ♪
3
00:00:08,066 --> 00:00:11,900
♪ 'cause he can't do enough. ♪
4
00:00:11,900 --> 00:00:16,200
♪ Once upon a summertime,
just a dream from yesterday. ♪
5
00:00:16,200 --> 00:00:19,433
♪ A boy and his magic
golden flute heard a boat ♪
6
00:00:19,433 --> 00:00:20,966
♪ from off the bay. ♪
7
00:00:20,966 --> 00:00:25,566
♪ Come and play with me
Jimmy, come and play with me ♪
8
00:00:25,566 --> 00:00:30,566
♪ And I will take you on a
trip far across the sea. ♪
9
00:00:34,666 --> 00:00:37,000
♪ But the boat belonged
to a kooky ole witch ♪
10
00:00:37,000 --> 00:00:39,733
♪ who had in mind the
flute to snitch. ♪
11
00:00:39,733 --> 00:00:41,666
♪ From her Vroom
Broom in the sky ♪
12
00:00:41,666 --> 00:00:43,933
♪ She watched her
plans materialize. ♪
13
00:00:43,933 --> 00:00:48,533
♪ She waved her wand, the
beautiful boat was gone. ♪
14
00:00:48,533 --> 00:00:50,766
♪ The skies grew dark,
the sea grew rough, ♪
15
00:00:50,766 --> 00:00:52,800
♪ And the boat sailed
on, and on, and on, ♪
16
00:00:52,800 --> 00:00:56,400
♪ And on, and on, and on. ♪
17
00:00:56,400 --> 00:00:58,733
♪ But Pufnstuf
was watching too ♪
18
00:00:58,733 --> 00:01:01,300
♪ And knew exactly what to do. ♪
19
00:01:01,300 --> 00:01:03,500
♪ He saw the witch's
bold attack ♪
20
00:01:03,500 --> 00:01:06,100
♪ and as the boy
was fighting back ♪
21
00:01:06,100 --> 00:01:11,000
♪ He called his rescue racer
crew as often they'd rehearse ♪
22
00:01:11,000 --> 00:01:13,566
♪ And off to save
the boy they flew. ♪
23
00:01:13,566 --> 00:01:16,100
♪ But who would
get there first? ♪
24
00:01:16,100 --> 00:01:18,566
♪ But now the boy
had washed ashore ♪
25
00:01:18,566 --> 00:01:20,900
♪ Puf arrived to save the day. ♪
26
00:01:20,900 --> 00:01:23,333
♪ Which made the witch
so mad and sore ♪
27
00:01:23,333 --> 00:01:28,333
♪ She shook her fist
and screamed away. ♪
28
00:01:30,733 --> 00:01:34,900
♪ H.R. Pufnstuf who's your
friend when things get rough? ♪
29
00:01:34,900 --> 00:01:39,566
♪ H.R. Pufnstuf can't
do a little 'cause
he can't do enough. ♪
30
00:01:39,566 --> 00:01:43,900
♪ H.R. Pufnstuf he's your
friend when things get rough. ♪
31
00:01:43,900 --> 00:01:48,900
♪ H.R. Pufnstuf can't
do a little 'cause
he can't do enough. ♪
32
00:01:52,533 --> 00:01:56,300
- That's right. Yes, I'd like
to order two boxes of candy.
33
00:01:56,300 --> 00:01:57,900
Hold it a minute, Pop Lolly.
34
00:01:57,900 --> 00:01:59,700
Hi Jimmy. Where are you going?
35
00:01:59,700 --> 00:02:02,633
- Just going for a walk.
Will you watch him for me?
36
00:02:02,633 --> 00:02:05,033
- Jimmy, I'll go with you.
37
00:02:05,033 --> 00:02:08,400
- Golly. What's wrong
with him, Freddy?
38
00:02:08,400 --> 00:02:11,366
- I think he's kind of
homesick, especially today.
39
00:02:11,366 --> 00:02:13,233
You see, it's his birthday.
40
00:02:13,233 --> 00:02:16,033
- His birthday?
Jumpin' jellybeans,
41
00:02:16,033 --> 00:02:19,866
why didn't he say somethin'?
Excuse me a minute, Freddy.
42
00:02:19,866 --> 00:02:22,600
Pop Lolly, you
still there? Good.
43
00:02:22,600 --> 00:02:24,633
Say, did you know
it's Jimmy's birthday?
44
00:02:24,633 --> 00:02:29,600
His birthday? Golly, why
don't we give him a party?
45
00:02:29,600 --> 00:02:31,766
- Wilikers, that's a nifty idea.
46
00:02:31,766 --> 00:02:33,866
We can make it a surprise party.
47
00:02:33,866 --> 00:02:35,400
- That'd be great.
48
00:02:35,400 --> 00:02:39,866
- Marvelous. And I'll
supply all the goodies.
49
00:02:39,866 --> 00:02:41,666
- Terrific. Wait a
minute, Pop Lolly,
50
00:02:41,666 --> 00:02:43,333
how much is it gonna cost me?
51
00:02:43,333 --> 00:02:48,333
Don't worry, I'll give you my
special mayor's discount rate.
52
00:02:48,333 --> 00:02:51,133
Now, let's see, I'll
serve gum drops,
53
00:02:51,133 --> 00:02:54,366
and licorice, and
peppermint sticks,
54
00:02:54,366 --> 00:02:55,400
and red pepper candy
55
00:02:55,400 --> 00:02:58,566
- Hey, how's the
phone tap going?
56
00:02:58,566 --> 00:03:01,366
- Seymour, you little creep,
wake up the witch, quick.
57
00:03:01,366 --> 00:03:03,233
Have I got news for her.
58
00:03:03,233 --> 00:03:06,200
- Okay, number two will do.
59
00:03:06,200 --> 00:03:08,966
Hey, Chiefy, get
up.
60
00:03:08,966 --> 00:03:10,400
Get up.
61
00:03:10,400 --> 00:03:12,500
- What is it? What, what, what?
62
00:03:12,500 --> 00:03:14,033
- I'll tell you. I'll tell you.
63
00:03:14,033 --> 00:03:16,033
Ugly Orson's listening in
on the telephone calls.
64
00:03:16,033 --> 00:03:20,733
- A wire tap?
- Good.
65
00:03:20,733 --> 00:03:22,766
What an evil way
to start the day.
66
00:03:22,766 --> 00:03:25,200
I love it. I love, I love it.
67
00:03:26,066 --> 00:03:27,600
- Hey. Chiefy, wait, stop.
68
00:03:27,600 --> 00:03:30,566
Why should I? I'm the
boss around here.
69
00:03:30,566 --> 00:03:32,400
Ow, that bent my beak.
70
00:03:34,700 --> 00:03:37,666
Oh, come here Seymour dear.
71
00:03:37,666 --> 00:03:40,400
Don't be afraid
I won't hurt you.
72
00:03:41,600 --> 00:03:43,533
What is it, Chiefy?
73
00:03:43,533 --> 00:03:45,533
- Take that you spooky spider,
74
00:03:45,533 --> 00:03:49,100
next time warn me
before I smash my snoot.
75
00:03:51,966 --> 00:03:54,700
- Boy, She is a
mean rotten lady.
76
00:03:55,766 --> 00:03:57,466
But I kinda like her.
77
00:03:59,066 --> 00:04:00,666
- What's going on
you bird brain?
78
00:04:00,666 --> 00:04:03,733
Who are you listening
to? Gimme that.
79
00:04:04,933 --> 00:04:06,733
- Ooh,You almost
pulled my head off.
80
00:04:06,733 --> 00:04:09,266
- You'd look better that way.
Now shut up while I eavesdrop.
81
00:04:09,266 --> 00:04:13,266
- You're always grabbing
things, always grabbing.
82
00:04:14,800 --> 00:04:17,233
- There's no one on here.
83
00:04:17,233 --> 00:04:18,400
- They must have hung up.
84
00:04:18,400 --> 00:04:19,700
I heard Pufnstuf say he's giving
85
00:04:19,700 --> 00:04:21,600
a surprise party for
Jimmy's birthday.
86
00:04:21,600 --> 00:04:24,400
- A Surprise party for
Jimmy's birthday, eh?
87
00:04:24,400 --> 00:04:26,733
Well, we'll make
it a real surprise.
88
00:04:26,733 --> 00:04:29,433
We'll all go to the party.
89
00:04:29,433 --> 00:04:31,733
- But my evil Empress,
we can't go to his party.
90
00:04:31,733 --> 00:04:32,933
- Why not?
91
00:04:32,933 --> 00:04:34,433
- We don't have
time to get a gift.
92
00:04:34,433 --> 00:04:37,833
- A gift? You fricassee freak.
I'm not going bring a gift.
93
00:04:37,833 --> 00:04:39,566
I'm going to take one.
94
00:04:39,566 --> 00:04:42,666
This is my one big chance
to swipe the golden flute.
95
00:04:42,666 --> 00:04:47,666
Now wait here until I check
security.
96
00:04:49,100 --> 00:04:52,033
- I sure hope this nice walk
will cheer you up, Jimmy.
97
00:04:52,033 --> 00:04:53,266
Yeah
98
00:04:53,266 --> 00:04:56,933
- Gee fellas, I'm sorry.
It's just that, well,
99
00:04:56,933 --> 00:04:59,466
you know it's my birthday today.
100
00:04:59,466 --> 00:05:01,166
And well, you know
being away from my-
101
00:05:01,166 --> 00:05:05,200
- Your birthday? Gosh Jimmy,
I'm sure sorry, I didn't know.
102
00:05:05,200 --> 00:05:06,633
- Oh, that's okay Pufnstuf,
103
00:05:06,633 --> 00:05:09,800
no one else knows on
Living Island either.
104
00:05:09,800 --> 00:05:11,333
- It's just as well.
105
00:05:11,333 --> 00:05:14,366
You're probably too grown up
for birthday parties anyway.
106
00:05:14,366 --> 00:05:15,766
Oh my Jimmy, we are coming
107
00:05:15,766 --> 00:05:18,333
to a very secret
part of the forest
108
00:05:18,333 --> 00:05:21,066
as Mayor, I'm afraid I'll
have to blindfold you.
109
00:05:21,066 --> 00:05:22,266
You too, Freddy.
110
00:05:22,266 --> 00:05:25,200
- Blindfold. I don't
understand. Why?
111
00:05:25,200 --> 00:05:27,300
- Sorry, Jimmy. It's
government property.
112
00:05:27,300 --> 00:05:30,133
It's too secret
to even tell you.
113
00:05:30,133 --> 00:05:34,333
Okay, there we are. Now,
no peeking now, Jimmy.
114
00:05:48,266 --> 00:05:51,700
Happy
Birthday! Surprise!
115
00:05:51,700 --> 00:05:55,200
- But, I thought no one
knew it was my birthday.
116
00:05:55,200 --> 00:05:58,300
Who told you?
Freddy, was it you?
117
00:05:58,300 --> 00:06:01,333
- Don't blame me, I
just told Pufnstuf.
118
00:06:01,333 --> 00:06:04,333
- Pufnstuf, you arranged it all.
119
00:06:04,333 --> 00:06:07,366
- Well, I just made
a few phone calls.
120
00:06:07,366 --> 00:06:08,633
Oh, hey!
121
00:06:08,633 --> 00:06:11,466
- Sorry Freddy,
did we squash you?
122
00:06:11,466 --> 00:06:14,633
- Anybody wanna buy
a tall thin flute?
123
00:06:15,700 --> 00:06:17,366
- That Freddy's a riot.
124
00:06:17,366 --> 00:06:21,466
- Congratulations,
Jimmy. Happy birthday.
125
00:06:21,466 --> 00:06:26,033
- Isn't it wonderful. I
just love surprise parties.
126
00:06:26,033 --> 00:06:27,533
- Please, hold it, please.
127
00:06:27,533 --> 00:06:30,200
I know you all wanna show
Jimmy how much you like him,
128
00:06:30,200 --> 00:06:33,200
but as mayor I would
like to say a few words.
129
00:06:33,200 --> 00:06:37,700
- Sorry Mayor, but it's party
time, not a speech time.
130
00:06:38,866 --> 00:06:42,633
Come on everybody. Let's
wing it out. Wing it.
131
00:06:57,633 --> 00:07:01,033
♪ A bottle of cheer drops.
A basket of blue skies. ♪
132
00:07:01,033 --> 00:07:04,433
♪ A box of new mornings
on which you can play. ♪
133
00:07:04,433 --> 00:07:07,800
♪ Yes, this is the day you
should always remember, ♪
134
00:07:07,800 --> 00:07:11,300
♪ For this is the day
we give wishes away. ♪
135
00:07:11,300 --> 00:07:14,733
♪ I didn't know you knew it
'fore, I tried to keep it hid. ♪
136
00:07:14,733 --> 00:07:16,100
♪ You really shouldn't
have done it, ♪
137
00:07:16,100 --> 00:07:18,000
♪ but I'm awfully
glad you did. ♪
138
00:07:18,000 --> 00:07:21,500
♪ As I recall the other years
and all they had in store ♪
139
00:07:21,500 --> 00:07:24,933
♪ I've never gotten anything
so really great before as ♪
140
00:07:24,933 --> 00:07:28,333
♪ A Bucket of sunshine,
a barrel of rainbows, ♪
141
00:07:28,333 --> 00:07:31,766
♪ a bushel of good luck,
I just want to say, ♪
142
00:07:31,766 --> 00:07:35,233
♪ That this is a day that
we'll always remember ♪
143
00:07:35,233 --> 00:07:38,633
♪ This wonderful day
we gave wishes away. ♪
144
00:07:38,633 --> 00:07:42,033
♪ This wonderful day
we gave wishes away. ♪
145
00:07:42,033 --> 00:07:45,333
♪ This wonderful day
we gave wishes away. ♪
146
00:07:45,333 --> 00:07:48,766
♪ This wonderful day
we gave wishes away. ♪
147
00:07:48,766 --> 00:07:53,600
♪ This wonderful day
we gave wishes away. ♪
148
00:07:54,800 --> 00:07:56,600
- I don't know how
to thank you all.
149
00:07:56,600 --> 00:07:58,033
Goodies
For everybody.
150
00:08:05,233 --> 00:08:07,600
- All right, those
goody two shoes
151
00:08:07,600 --> 00:08:11,066
have enjoyed themselves long
enough. Time to go to work
152
00:08:11,066 --> 00:08:12,600
Yeah, work.
153
00:08:12,600 --> 00:08:14,100
- Shut up and listen.
154
00:08:14,100 --> 00:08:15,466
Now, we came here to steal
the golden flute. Right?
155
00:08:15,466 --> 00:08:16,933
- Right.
156
00:08:16,933 --> 00:08:17,900
- And we can't go in there
in these duds, right?
157
00:08:17,900 --> 00:08:19,366
Right.
158
00:08:19,366 --> 00:08:21,700
What are you, some kind of
an echo?
159
00:08:21,700 --> 00:08:24,366
- Oh goody, goody, we get
to wear a disguise again.
160
00:08:24,366 --> 00:08:26,500
What is it going to
be, oh miracle workers?
161
00:08:26,500 --> 00:08:28,033
- Squash and cabbage,
turnips and peas,
162
00:08:28,033 --> 00:08:31,300
make three lemons
out of us please.
163
00:08:31,300 --> 00:08:33,333
- The Three Lemons, goody!
164
00:08:33,333 --> 00:08:36,300
Dances and songs to
please the throngs.
165
00:08:36,300 --> 00:08:37,600
- This is gonna be a gas.
166
00:08:37,600 --> 00:08:38,833
- What's that?
167
00:08:38,833 --> 00:08:40,300
- Take a smell.
168
00:08:40,300 --> 00:08:42,966
- That's, that's, that is a gas
169
00:08:42,966 --> 00:08:46,366
- Right you are my
pretty, laughing gas.
170
00:08:48,733 --> 00:08:50,533
I can promise you one thing.
171
00:08:50,533 --> 00:08:53,966
This party's gonna be a lot
of laughs.
172
00:08:56,066 --> 00:08:57,333
- Rage on Green Man.
173
00:08:57,333 --> 00:09:00,533
How about a cat laying
down some jive on you?
174
00:09:00,533 --> 00:09:01,833
- Yeah, groovy?
175
00:09:01,833 --> 00:09:03,133
- Solid, Jack.
176
00:09:03,133 --> 00:09:04,066
- Who are you?
177
00:09:04,066 --> 00:09:05,600
- We're the three lemons.
178
00:09:05,600 --> 00:09:07,666
You mean to say you never
heard any of our records?
179
00:09:07,666 --> 00:09:09,900
Man, are you from squaresville?
180
00:09:09,900 --> 00:09:11,733
- Yeah, cool it baby
181
00:09:11,733 --> 00:09:13,300
- Man, are you out of it?
182
00:09:13,300 --> 00:09:15,566
- Well, it's a party
and everyone's welcome.
183
00:09:15,566 --> 00:09:18,366
Attention, Everyone. We have
some entertainment for you.
184
00:09:18,366 --> 00:09:20,466
The three lemons. Here they are.
185
00:09:20,466 --> 00:09:22,000
- Terrific!
186
00:09:22,000 --> 00:09:25,866
- You got it baby. Stand back
while I blow some cool on you.
187
00:09:25,866 --> 00:09:27,933
A one, a two, a three.
188
00:09:33,566 --> 00:09:35,200
♪ Ice ♪
189
00:09:38,633 --> 00:09:39,633
♪ Cold ♪
190
00:09:43,866 --> 00:09:44,700
♪ Lemon ♪
191
00:09:47,566 --> 00:09:50,600
♪ Ice cold lemonade ♪
192
00:10:14,933 --> 00:10:16,000
- Hey, it worked Chiefy.
193
00:10:16,000 --> 00:10:17,233
- What do we do now?
194
00:10:17,233 --> 00:10:21,433
- First, we get out
of these dumb outfits.
195
00:10:21,433 --> 00:10:23,933
Now, watch how simple this is.
196
00:10:25,300 --> 00:10:29,366
You won't mind if I take
Freddy for a while, will you?
197
00:10:29,366 --> 00:10:33,366
- Take him as long as
you want, you old hag.
198
00:10:33,366 --> 00:10:35,533
- I'd love to go with you.
199
00:10:35,533 --> 00:10:40,100
This is the
easiest snack I ever made.
200
00:10:40,100 --> 00:10:42,066
- Say, this is a million laughs.
201
00:10:42,066 --> 00:10:44,266
- Yeah, this sure
is a fun crowd.
202
00:10:44,266 --> 00:10:45,633
Come on, Seymour, let's go.
203
00:10:45,633 --> 00:10:47,400
Orson, here's my
horn, there's an
204
00:10:47,400 --> 00:10:48,833
extra supply of
laughing gas in it.
205
00:10:48,833 --> 00:10:51,600
- What shall I do with
it, my queen of evil?
206
00:10:51,600 --> 00:10:53,733
- If anyone wakes up,
give them the shot.
207
00:10:53,733 --> 00:10:55,100
- I'm off to the
toot with my flute.
208
00:10:55,100 --> 00:10:58,433
Come on, Freddy
dear. Bye, Everybody.
209
00:10:58,433 --> 00:11:01,000
- Leave it to me, Chiefy.
210
00:11:05,366 --> 00:11:08,200
- Freddy went off the
witch, isn't it funny?
211
00:11:08,200 --> 00:11:12,600
Funny? It's
hysterical.
212
00:11:19,000 --> 00:11:23,366
Oh, oh, oh my. Oh.
213
00:11:23,366 --> 00:11:26,333
- I'd better give Dr.
Blinky another shot of gas.
214
00:11:26,333 --> 00:11:29,166
Let's see. Oh,
here's the button.
215
00:11:31,600 --> 00:11:34,300
- Hmm. That's funny,
nothing happened.
216
00:11:34,300 --> 00:11:36,800
Don't tell me I'm out of gas.
217
00:11:38,233 --> 00:11:41,833
- Oh good, it works
for a moment I thought-
218
00:11:41,833 --> 00:11:44,466
holy dumb dumb, I gassed myself.
219
00:11:46,433 --> 00:11:50,833
Oh boy. This is a
riot.
220
00:11:50,833 --> 00:11:55,800
When the witch finds out
She'll kill me.
221
00:12:11,933 --> 00:12:13,333
- Heaven to Betsy,
222
00:12:13,333 --> 00:12:15,933
that laughing gas knocked
everyone out cold.
223
00:12:15,933 --> 00:12:17,666
My goodness, I better get out
224
00:12:17,666 --> 00:12:21,033
my special magic
get 'em up horn.
225
00:12:21,033 --> 00:12:23,266
Oh, let's see now.
226
00:12:23,266 --> 00:12:25,000
Oh, here it is.
227
00:12:25,000 --> 00:12:26,700
Let's see if I remember.
228
00:12:26,700 --> 00:12:29,366
In order for my magic,
get 'em up horn to work.
229
00:12:29,366 --> 00:12:33,233
Place it in my mouth and shout
the following magic words.
230
00:12:33,233 --> 00:12:36,800
Get up, everybody.
Get up. Feel up.
231
00:12:36,800 --> 00:12:38,100
What? Where are we?
232
00:12:38,100 --> 00:12:39,233
- It worked. It worked.
233
00:12:39,233 --> 00:12:41,866
Everybody up. Everybody up.
234
00:12:41,866 --> 00:12:43,200
- What? What happened?
235
00:12:43,200 --> 00:12:45,566
- Gosh, that witch sure
hit us with a spell.
236
00:12:45,566 --> 00:12:46,733
Are you all right Jimmy?
237
00:12:46,733 --> 00:12:49,233
I'm okay, but where's Freddy?
238
00:12:49,233 --> 00:12:50,533
Freddy?
239
00:12:50,533 --> 00:12:52,066
Freddy?
240
00:12:52,066 --> 00:12:55,266
Jimmy, I'm afraid the witch
got him.
241
00:12:55,266 --> 00:12:57,166
- Me and my darn birthday.
242
00:12:57,166 --> 00:12:59,400
Well, let's not stand
here. Let's go after him.
243
00:12:59,400 --> 00:13:02,266
- Wait just a darn minute,
Jimmy. Let's think first.
244
00:13:02,266 --> 00:13:04,166
We've got to have
a plan do you hear?
245
00:13:04,166 --> 00:13:07,433
- Goodness gracious,
look what I found.
246
00:13:07,433 --> 00:13:09,533
Get up there, you.
247
00:13:09,533 --> 00:13:10,366
- Oh my.
248
00:13:11,933 --> 00:13:13,733
- The witch's stooge, Orson.
249
00:13:13,733 --> 00:13:17,400
Look at him, he's
covered with red spots.
250
00:13:17,400 --> 00:13:21,866
- What, red spots? He
fell into a dish of candy.
251
00:13:21,866 --> 00:13:23,233
Candy?
252
00:13:23,233 --> 00:13:24,066
- Candy?
253
00:13:24,933 --> 00:13:28,033
Why, you're right. It is candy
254
00:13:28,033 --> 00:13:30,800
My diagnosis would've
been measles.
255
00:13:30,800 --> 00:13:32,233
- Who cares?
256
00:13:32,233 --> 00:13:35,000
We're gonna get into the witch's
castle and rescue Freddy.
257
00:13:35,000 --> 00:13:38,200
- Measles? Measles. That's it.
258
00:13:38,200 --> 00:13:41,166
If it could fool us, it
could fool the witch.
259
00:13:41,166 --> 00:13:42,366
- My goodness.
260
00:13:42,366 --> 00:13:45,200
- Alarm clock. Come
here right away, please.
261
00:13:45,200 --> 00:13:46,700
- What is it, Mayor?
262
00:13:46,700 --> 00:13:48,600
- I want you to run to the
witch's castle right now
263
00:13:48,600 --> 00:13:51,333
and spread the word that
there's an epidemic.
264
00:13:51,333 --> 00:13:54,100
- But, Orson's only
got candy spots.
265
00:13:54,100 --> 00:13:56,833
- You know it and I know it
but the witch doesn't know it.
266
00:13:56,833 --> 00:13:58,100
On your way.
267
00:13:58,100 --> 00:14:00,133
- Okay, mayor, here I
go. Epidemic, epidemic.
268
00:14:00,133 --> 00:14:01,633
Run for your lives epidemic.
269
00:14:01,633 --> 00:14:03,733
By the way what's the
name of the epidemic?
270
00:14:03,733 --> 00:14:07,000
- Call it red-spot-itis.
Spread the word.
271
00:14:07,000 --> 00:14:09,833
- Redspotitis?
Good, I like that.
272
00:14:11,233 --> 00:14:14,600
- Epidemic. Redspotitis.
Danger, danger. Redspotitis.
273
00:14:14,600 --> 00:14:16,133
- I still don't understand.
274
00:14:16,133 --> 00:14:19,033
How is that gonna help us
get in the witch's castle?
275
00:14:19,033 --> 00:14:21,533
- Besides being mayor,
I also happen to be head
276
00:14:21,533 --> 00:14:24,666
of the Department of Health.
277
00:14:24,666 --> 00:14:26,933
- Alarm. Alarm.
Redspotitis. Redspotitis.
278
00:14:26,933 --> 00:14:31,500
Alarm. Alarm. Redspotitis.
Alarm. Alarm. Alarm.
279
00:14:34,866 --> 00:14:37,100
- All right my
little tooty pooty.
280
00:14:37,100 --> 00:14:39,466
How you like your
little cagey wagey?
281
00:14:39,466 --> 00:14:40,800
- You don't scare me.
282
00:14:40,800 --> 00:14:43,900
- Scare you? I don't
want to scare you.
283
00:14:43,900 --> 00:14:48,266
I want to make you happy.
Just the two of us together.
284
00:14:48,266 --> 00:14:52,966
Come on
my little golden flute,
285
00:14:52,966 --> 00:14:55,000
Sing a little song for me.
286
00:14:55,000 --> 00:14:57,266
- I'll never sing
for you. Never.
287
00:14:57,266 --> 00:15:01,833
- You won't eh? All right.
I'll starve you till you do.
288
00:15:04,133 --> 00:15:07,300
By the way, what do
flutes eat anyway?
289
00:15:08,766 --> 00:15:10,800
- Oh, Witchiepoo, Witchiepoo.
You'll never believe happened.
290
00:15:10,800 --> 00:15:11,666
- What happened?
291
00:15:11,666 --> 00:15:12,933
- Well, you see I was-
292
00:15:12,933 --> 00:15:14,933
- Are those red
spots on your face.
293
00:15:14,933 --> 00:15:18,033
- Red spots. Where?
Where? Where?
294
00:15:18,033 --> 00:15:23,033
- You goofy goose. You look
like you got the measles.
295
00:15:23,766 --> 00:15:25,133
Do you look a sight.
296
00:15:25,133 --> 00:15:27,666
- Measles? I'm too
old for measles.
297
00:15:27,666 --> 00:15:31,166
- Hear ye, hear ye, big
epidemic, redspotitis. Danger.
298
00:15:31,166 --> 00:15:33,433
Hear ye, redspotitis,
looks a lot like measles,
299
00:15:33,433 --> 00:15:34,766
but it's much worse.
300
00:15:34,766 --> 00:15:36,000
Anyone, with redspotitis is
301
00:15:36,000 --> 00:15:37,833
quarantined by order
of Mayor Pufnstuf.
302
00:15:37,833 --> 00:15:42,500
Epidemic. Epidemic. Redspotitis.
Alarm. Alarm. Alarm.
303
00:15:42,500 --> 00:15:43,666
Alarm. Alarm.
304
00:15:45,033 --> 00:15:48,233
- Ooh, did you hear that?
Redspotitis? Just like measles?
305
00:15:48,233 --> 00:15:50,900
Only worse. Help me. Help me.
306
00:15:50,900 --> 00:15:52,866
- Don't you touch
me. You're sick.
307
00:15:52,866 --> 00:15:55,700
You've got
redspotitis. Stay away.
308
00:15:55,700 --> 00:15:57,633
- Goodness. What's that?
309
00:15:57,633 --> 00:16:00,366
Danger. Redspotitis.
310
00:16:00,366 --> 00:16:02,133
Epidemic. Epidemic.
311
00:16:02,133 --> 00:16:04,800
Danger. Epidemic.
312
00:16:06,466 --> 00:16:09,533
Make way for
the Mayor's disaster team.
313
00:16:09,533 --> 00:16:14,533
Redspotitis. Danger
314
00:16:15,700 --> 00:16:16,966
- Redspotitis? I'm
getting out of here.
315
00:16:16,966 --> 00:16:20,000
- Me too. We've
got to shake loose.
316
00:16:20,000 --> 00:16:22,533
- I'm shaking, I'm shaking.
317
00:16:22,533 --> 00:16:24,233
- Save me. Help me.
318
00:16:24,233 --> 00:16:27,666
- The castle is falling,
the castle is falling.
319
00:16:27,666 --> 00:16:29,666
- Do something,
Witchiepoo, do something.
320
00:16:29,666 --> 00:16:33,833
- You're contagious, get
away from me, you sicky.
321
00:16:33,833 --> 00:16:36,166
- The castle's falling,
let me out of here.
322
00:16:36,166 --> 00:16:38,233
- Help, Witchiepoo.
323
00:16:38,233 --> 00:16:42,566
- Get off of me. Get
off of me you're sick.
324
00:16:42,566 --> 00:16:44,733
- Epidemic. Redspotitis.
325
00:16:44,733 --> 00:16:47,333
- Make way for the
mayor's disaster team.
326
00:16:47,333 --> 00:16:49,166
- Get him out, he's sick.
327
00:16:49,166 --> 00:16:53,066
- I'm the epidemic doctor.
Oh, you look terrible.
328
00:16:53,066 --> 00:16:55,233
Oh quick, quick, into bed.
329
00:16:56,666 --> 00:17:01,400
- Hold it there, you quack.
There's nothing wrong with me.
330
00:17:02,600 --> 00:17:05,233
- No talking, please,
this is very serious.
331
00:17:05,233 --> 00:17:07,866
- Doctor. Ooh,
doctor. Nevermind her.
332
00:17:07,866 --> 00:17:11,266
I'm the sick one.
Help me. Help me.
333
00:17:11,266 --> 00:17:14,266
- Heavens. Look at those spots.
334
00:17:14,266 --> 00:17:17,166
- It's redspotitis.
Doctor, quick!
335
00:17:17,166 --> 00:17:18,533
- What is it? What is it?
336
00:17:18,533 --> 00:17:22,166
Oh, this is the worst
case I've ever seen.
337
00:17:22,166 --> 00:17:24,500
Stretcher bearers,
stretcher bearers!
338
00:17:24,500 --> 00:17:28,000
Where are the-,
Oh, there you are.
339
00:17:28,000 --> 00:17:29,866
Take this poor bird
to the ambulance.
340
00:17:29,866 --> 00:17:32,533
Hurry. He's pretty far gone.
341
00:17:32,533 --> 00:17:36,200
- Doctor, Doctor, will I
be all right? Will I live?
342
00:17:36,200 --> 00:17:38,466
- You call this
living? Out, out.
343
00:17:38,466 --> 00:17:40,466
- What's going on
here, exactly, doctor?
344
00:17:40,466 --> 00:17:42,500
There's nothing wrong with me.
345
00:17:42,500 --> 00:17:45,766
- Hold. Hold it there
just a darn minute.
346
00:17:45,766 --> 00:17:48,466
Ms. Witch, you are quarantined
by order of the mayor.
347
00:17:48,466 --> 00:17:50,666
That's me. And by the head
of the Board of Health.
348
00:17:50,666 --> 00:17:52,633
That's me too.
349
00:17:52,633 --> 00:17:54,333
- Thank goodness you're here.
350
00:17:54,333 --> 00:17:57,066
- Play along with
this Freddy, act sick.
351
00:17:57,066 --> 00:17:58,633
- Right? Jimmy? Oh!
352
00:18:00,266 --> 00:18:03,866
- Doctor, we have
another redspotitis
case. A very bad one.
353
00:18:03,866 --> 00:18:04,700
- Oh. Oh.
354
00:18:07,100 --> 00:18:10,633
- Oh my goodness.
Very sick, very sick.
355
00:18:10,633 --> 00:18:13,700
Stretcher bearers,
stretcher bearers.
356
00:18:17,300 --> 00:18:20,133
Take him out quick. He's
got advanced spotitis.
357
00:18:20,133 --> 00:18:22,033
Look at him. He's so sick.
358
00:18:22,033 --> 00:18:24,766
The spots made holes
in his little body.
359
00:18:24,766 --> 00:18:26,133
- Oh
360
00:18:26,133 --> 00:18:27,066
Hurry, hurry.
361
00:18:27,066 --> 00:18:29,366
- Get me outta here. I'm sick.
362
00:18:29,366 --> 00:18:31,500
- Wait, what about me?
363
00:18:31,500 --> 00:18:35,900
- Stop, bring back my flute.
Stop you flute grabbers.
364
00:18:37,566 --> 00:18:40,666
- Goodness gracious,
you've got 110.
365
00:18:40,666 --> 00:18:44,600
That's a lot of temperature.
You are liable to explode.
366
00:18:44,600 --> 00:18:48,500
You're blowing up.
367
00:18:51,000 --> 00:18:52,566
Too bad, good luck.
368
00:18:54,033 --> 00:18:56,100
- We've got to get
out of here. Heave.
369
00:18:56,100 --> 00:18:56,933
- Ho.
370
00:18:58,133 --> 00:18:58,966
- Heave.
371
00:19:00,266 --> 00:19:01,066
- Ho.
372
00:19:09,300 --> 00:19:12,466
- This is all your fault
you polka dotted pigeon.
373
00:19:12,466 --> 00:19:17,466
You and those stupid red
spots.
374
00:19:19,100 --> 00:19:20,766
Your spots come off.
375
00:19:26,366 --> 00:19:27,866
It's candy. Candy.
376
00:19:30,733 --> 00:19:32,333
We've been tricked.
377
00:19:32,333 --> 00:19:35,000
- Oh. Oh. I'm saved. I'm saved.
378
00:19:38,000 --> 00:19:42,933
It's only candy. I'm going to
be all right. Hooray. Hooray.
379
00:19:48,666 --> 00:19:52,666
- We're saved. Saved. Oh
goody, goody, gumdrops.
380
00:20:00,433 --> 00:20:02,766
- Hurry up everybody. Hurry.
381
00:20:06,033 --> 00:20:11,033
- Hey, look at
Kling. He's playing a
redspotitis joke on us.
382
00:20:12,466 --> 00:20:13,400
- Kling and Clang, wipe
that candy off your face.
383
00:20:13,400 --> 00:20:15,133
You're not fooling anybody.
384
00:20:15,133 --> 00:20:18,233
- Hold it, hold it.
Oh, goodness gracious.
385
00:20:18,233 --> 00:20:19,633
That's not candy.
386
00:20:19,633 --> 00:20:24,633
This time it's really
redspotitis.
387
00:20:25,866 --> 00:20:29,266
♪ A bucket of sunshine,
a barrel of rainbows ♪
388
00:20:29,266 --> 00:20:32,766
♪ A bushel of good luck,
I just want to say ♪
389
00:20:32,766 --> 00:20:36,100
♪ That this is the day that
we'll always remember ♪
390
00:20:36,100 --> 00:20:39,566
♪ This wonderful day
we gave wishes away. ♪
391
00:20:39,566 --> 00:20:42,900
♪ This wonderful day
we gave wishes away. ♪
392
00:20:42,900 --> 00:20:46,433
♪ This wonderful day
we gave wishes away. ♪
393
00:20:46,433 --> 00:20:49,800
♪ This wonderful day
we gave wishes away. ♪
394
00:20:49,800 --> 00:20:54,500
♪ This wonderful day
we gave wishes away. ♪
395
00:21:04,800 --> 00:21:08,833
♪ I got, you got, everybody
you got, someone who cares ♪
396
00:21:08,833 --> 00:21:12,400
♪ By the name of
H.R. Pufnstuf, ♪
397
00:21:12,400 --> 00:21:14,933
♪ where you go when
things get rough. ♪
398
00:21:14,933 --> 00:21:18,100
♪ H.R. Pufnstuf, well
he can't do a little ♪
399
00:21:18,100 --> 00:21:20,133
♪ 'cause he can't do enough. ♪
400
00:21:20,133 --> 00:21:21,600
- See you next week.
401
00:21:21,600 --> 00:21:25,133
I sure hope so.
30510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.