Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,880
Starting today,
half of everything you take is mine.
2
00:00:08,960 --> 00:00:10,640
He said his dad's family
helped pay for it.
3
00:00:11,480 --> 00:00:15,240
The problem is, besides us,
he's the only one who knows how to hack.
4
00:00:15,960 --> 00:00:17,760
-What is this?
-Someone bypassed the elevator.
5
00:00:17,840 --> 00:00:20,880
He used Shemad's thumbprint,
entered the administration's PC room,
6
00:00:22,560 --> 00:00:26,480
It wasn't me, Intan.
I didn't do anything. Why would I do it?
7
00:00:26,560 --> 00:00:30,720
In this world, there are only two things
that matter. Loyalty and bravery.
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,479
Now, you passed the test.
9
00:02:09,160 --> 00:02:10,080
NATIONAL CAR OWNERS DATABASE
10
00:02:14,480 --> 00:02:16,120
Hey, what's wrong with you?
11
00:02:19,880 --> 00:02:20,960
Do you remember the plate number?
12
00:02:22,160 --> 00:02:24,920
WUG 7235.
13
00:02:26,880 --> 00:02:29,480
You can remember it
after just seeing it once?
14
00:02:30,600 --> 00:02:31,640
Amazing.
15
00:02:36,520 --> 00:02:37,920
Where is that?
16
00:02:38,000 --> 00:02:41,560
If you two go there on your bicycles,
you will get blisters.
17
00:02:42,840 --> 00:02:46,080
We'll take the bus then.
Do you have any money?
18
00:02:47,520 --> 00:02:50,960
You guys have so many problems,
all the time.
19
00:02:51,840 --> 00:02:54,560
Every time you see me, problems.
20
00:02:55,600 --> 00:02:57,760
Here, let me teach you. Look at this.
21
00:03:14,960 --> 00:03:18,240
You have to use a card for the bus.
Be discreet about it.
22
00:03:18,880 --> 00:03:20,000
Don't let others see.
23
00:03:21,520 --> 00:03:22,600
Okay?
24
00:03:32,520 --> 00:03:33,960
Who did your mom run off with?
25
00:03:36,120 --> 00:03:37,440
My dad told me
26
00:03:38,040 --> 00:03:41,920
it was her boss.
27
00:03:42,520 --> 00:03:44,840
Why did your mom run off with her boss?
28
00:03:45,840 --> 00:03:50,440
Because my dad doesn't have any money.
29
00:03:53,080 --> 00:03:55,880
He said my mom loves money more than him.
30
00:03:57,640 --> 00:03:58,640
What about your parents?
31
00:03:59,920 --> 00:04:02,000
They are never home.
32
00:04:04,520 --> 00:04:05,440
Why?
33
00:04:06,000 --> 00:04:09,320
Work. They leave in the morning.
34
00:04:09,400 --> 00:04:13,120
They work nights too.
Mom says the money is never enough.
35
00:04:13,200 --> 00:04:14,440
That's why you have to work.
36
00:04:15,520 --> 00:04:16,880
So it's just you at home?
37
00:04:19,760 --> 00:04:21,040
Thank goodness, I have you.
38
00:04:26,760 --> 00:04:29,200
Iman, Serindit Road.
39
00:04:31,360 --> 00:04:32,720
Serindit Road.
40
00:04:42,600 --> 00:04:45,400
Mom! Mom!
41
00:04:46,560 --> 00:04:47,720
Mom!
42
00:04:49,080 --> 00:04:50,120
Mom!
43
00:04:51,680 --> 00:04:54,880
Hey! Who asked you to come here?
44
00:04:54,960 --> 00:04:56,040
I want to see my mom.
45
00:04:56,120 --> 00:04:58,440
Your mom is not here. Leave now.
46
00:04:59,680 --> 00:05:00,720
Mom!
47
00:05:04,160 --> 00:05:05,040
Mom!
48
00:05:07,080 --> 00:05:08,880
-Mom!
-Hey, listen here.
49
00:05:08,960 --> 00:05:11,840
Your mom doesn't want you.
Do you understand that?
50
00:05:12,440 --> 00:05:13,840
Leave now.
51
00:05:16,640 --> 00:05:19,240
Hey, don't you dare come into my house.
52
00:05:19,320 --> 00:05:21,080
I will call the police. Leave!
53
00:05:21,800 --> 00:05:23,280
Let's go, hurry up.
54
00:05:27,120 --> 00:05:30,680
-Hold on.
-Iman! What are you doing?
55
00:05:31,680 --> 00:05:33,600
Iman, Iman.
56
00:05:33,680 --> 00:05:36,040
Ouch! You are useless.
57
00:05:36,640 --> 00:05:38,000
Run, Intan! Run!
58
00:06:29,880 --> 00:06:35,280
No matter what happens after this,
you have me, okay?
59
00:06:48,800 --> 00:06:49,840
What?
60
00:06:51,800 --> 00:06:52,840
Nothing.
61
00:06:54,640 --> 00:06:57,920
It was Shemad.
How could I have known he's do it?
62
00:06:58,440 --> 00:06:59,920
Thank goodness I didn't get fired.
63
00:07:02,600 --> 00:07:04,040
Are you trying to apologize?
64
00:07:04,120 --> 00:07:06,720
It's your fault too.
You didn't answer my calls.
65
00:07:06,800 --> 00:07:09,200
You keep disappearing.
How can I not worry?
66
00:07:09,800 --> 00:07:12,480
Sorry for not answering your calls.
67
00:07:16,000 --> 00:07:18,360
I was dealing with a lot.
68
00:07:20,720 --> 00:07:23,640
Intan, I have something to tell you.
69
00:07:26,880 --> 00:07:27,760
Hold on.
70
00:07:42,560 --> 00:07:44,000
Are you in a relationship
with that guy now?
71
00:07:44,080 --> 00:07:45,680
Why? Jealous?
72
00:07:49,040 --> 00:07:51,920
-You like that kind of guy?
-Well, he's okay.
73
00:07:52,000 --> 00:07:55,800
Unlike some people
who keep buying me lattes.
74
00:07:55,880 --> 00:07:57,480
You know I don't drink milk, right?
75
00:08:03,280 --> 00:08:04,560
-And you know what?
-Intan.
76
00:08:04,640 --> 00:08:06,400
-When I went to his house--
-Intan.
77
00:08:06,480 --> 00:08:08,560
His house was so nice,
a penthouse with an amazing view.
78
00:08:08,640 --> 00:08:11,440
-I'm resigning.
-What?
79
00:08:19,600 --> 00:08:22,040
Two weeks later, I quit my job.
80
00:08:23,280 --> 00:08:26,360
I told Intan that I got a job
at a company that makes websites.
81
00:08:26,880 --> 00:08:30,000
She doesn't know that I have another job.
82
00:08:30,720 --> 00:08:35,880
My job is to transfer one cent
from almost 80 million client accounts
83
00:08:35,960 --> 00:08:37,440
across eight different banks
84
00:08:38,159 --> 00:08:41,480
and put that into dormant accounts
that I control at each bank.
85
00:08:42,679 --> 00:08:44,840
I'm taking about RM800,000 a day.
86
00:08:46,040 --> 00:08:50,960
Over the past two weeks,
I managed to steal RM11.2 million,
87
00:08:52,400 --> 00:08:56,440
half for me, half for Madam Zara.
88
00:09:01,720 --> 00:09:05,120
I withdraw another half in cash
from the dormant accounts,
89
00:09:05,200 --> 00:09:08,360
then I deposit it into a company
account that I just opened.
90
00:09:09,200 --> 00:09:12,400
There won't be any problems depositing
millions into a company account.
91
00:09:14,000 --> 00:09:15,720
If it gets taxed,
92
00:09:15,800 --> 00:09:18,280
I've prepared fake invoices
and fake accounting logs,
93
00:09:19,040 --> 00:09:20,600
so it'll look like a big business.
94
00:09:21,440 --> 00:09:23,320
But I'm just stealing from the bank.
95
00:09:24,840 --> 00:09:26,800
I would withdraw
little by little every day,
96
00:09:27,440 --> 00:09:28,840
keeping it at home.
97
00:09:30,480 --> 00:09:33,080
If anything happens,
this will be my savior.
98
00:09:36,240 --> 00:09:37,280
Iman!
99
00:09:39,520 --> 00:09:41,560
-Iman!
-What is it?
100
00:09:41,640 --> 00:09:43,040
Open the door.
101
00:09:50,320 --> 00:09:52,040
How long are you going to do this?
102
00:09:53,080 --> 00:09:54,120
Do what?
103
00:09:54,760 --> 00:09:57,280
You stay in here, you don't eat,
you don't come when I call you.
104
00:09:58,120 --> 00:10:00,160
What if they come here again?
105
00:10:01,400 --> 00:10:03,840
Pack your things now. Let's just leave.
106
00:10:06,640 --> 00:10:09,960
Just tell me, what is so bad?
107
00:10:10,600 --> 00:10:12,320
Can't you tell me things anymore?
108
00:10:13,280 --> 00:10:15,520
When you borrowed money from Devan,
did you tell me about it?
109
00:10:16,320 --> 00:10:18,400
When our house was seized,
110
00:10:19,000 --> 00:10:21,640
our car was towed, did you tell me?
111
00:10:24,800 --> 00:10:27,240
You don't think before you do anything.
112
00:10:29,200 --> 00:10:30,440
You don't listen to anyone.
113
00:10:31,760 --> 00:10:35,400
But now when it's like this,
you want to worry all of a sudden?
114
00:11:11,160 --> 00:11:14,080
At least we have solved one problem.
We'll think about Irene later.
115
00:11:22,000 --> 00:11:23,600
Plus, he lied to us, right?
116
00:11:41,000 --> 00:11:44,520
He has been my best friend
since I was a little girl.
117
00:12:22,840 --> 00:12:24,440
It's very hard to see her.
118
00:12:42,280 --> 00:12:43,520
It's easy to sayโฆ
119
00:12:46,120 --> 00:12:47,440
but it's not that easy.
120
00:12:59,080 --> 00:13:01,680
they were busy working, they ignored you.
121
00:13:03,600 --> 00:13:08,720
So now that you've grown up,
you think that success can
122
00:14:28,520 --> 00:14:33,440
Who are you? Hey! I am asking you!
123
00:14:36,640 --> 00:14:38,400
-What's wrong, Dad?
-Who is this?
124
00:14:40,400 --> 00:14:42,360
Hey, who are you?
125
00:14:48,440 --> 00:14:51,280
Hey! You don't understand my language?
126
00:14:52,200 --> 00:14:53,520
What are you doing here?
127
00:14:59,200 --> 00:15:01,040
Hey! Let him go.
128
00:15:02,200 --> 00:15:03,480
It hurts.
129
00:15:26,760 --> 00:15:28,960
This account has been
dormant for ten years.
130
00:15:33,320 --> 00:15:35,720
When Banking checked, they found this.
131
00:15:39,400 --> 00:15:42,240
Hold on, if it was a dormant account,
132
00:16:01,080 --> 00:16:03,280
I've checked. The owner didn't take it.
133
00:16:18,960 --> 00:16:21,480
So who withdrew the money?
134
00:16:30,960 --> 00:16:32,160
One cent?
135
00:16:44,520 --> 00:16:45,960
That's why no one noticed.
136
00:16:48,080 --> 00:16:49,040
Hold on.
137
00:17:17,800 --> 00:17:19,160
It has been two months now.
138
00:17:38,160 --> 00:17:41,640
If Devan's men were still alive,
whose house would they attack?
139
00:17:42,440 --> 00:17:45,080
So who is he? A guard?
140
00:17:45,160 --> 00:17:47,080
You don't have to worry about Osman.
141
00:17:50,920 --> 00:17:52,520
As long as he is around, you will be safe.
142
00:17:53,400 --> 00:17:55,200
You're rich, I'm rich. Understand?
143
00:17:57,640 --> 00:18:01,280
One more thing. RM800,000 is not enough.
144
00:18:02,720 --> 00:18:04,200
How much do you want then?
145
00:18:07,360 --> 00:18:10,280
-Ten.
-RM10 million?
146
00:18:12,080 --> 00:18:13,160
You have one week.
147
00:18:44,160 --> 00:18:49,080
She doesn't know that
I took out one cent from eight banks.
148
00:18:49,160 --> 00:18:50,840
RM800,000 per day
149
00:18:51,560 --> 00:18:54,440
divided by two is RM400,000.
150
00:18:55,400 --> 00:18:58,800
There are seven days in a week.
If she wants RM10 million,
151
00:18:58,880 --> 00:19:02,160
I have to withdraw RM1.4 million a day.
152
00:19:02,920 --> 00:19:05,880
That means I have to withdraw
multiple times a day.
153
00:19:07,080 --> 00:19:10,800
The more often I withdraw,
the sooner I could be caught.
154
00:19:14,800 --> 00:19:17,240
Unless I add to the money.
155
00:19:18,560 --> 00:19:20,600
I have to go back to Bintang Bank.
156
00:19:44,120 --> 00:19:45,240
It's working fine.
157
00:19:46,000 --> 00:19:47,960
Weird. It was frozen earlier.
158
00:19:50,240 --> 00:19:52,680
Hold on. When was
the last time this PC froze?
159
00:19:54,040 --> 00:19:55,360
Approximately two months ago.
160
00:19:58,640 --> 00:20:01,400
My screen went blank all of a sudden.
161
00:20:07,320 --> 00:20:10,000
Intan, I've checked everything.
162
00:20:27,160 --> 00:20:30,320
DIGITAL KARMA HACKED THE WEBSITE
OF THE MINISTRY OF INFORMATION TECHNOLOGY
163
00:20:30,400 --> 00:20:31,640
It's okay, thank you.
164
00:20:31,720 --> 00:20:35,800
These hackers, if you really notice them,
165
00:20:35,880 --> 00:20:38,560
they are just children.
166
00:20:38,640 --> 00:20:42,120
Commenting on what happened,
Information Technology Minister
167
00:20:42,200 --> 00:20:45,200
Tan Sri Syed Hussein said
the police were investigating
168
00:20:45,280 --> 00:20:48,360
a group of cyber criminals
known as Digital Karma
169
00:20:48,440 --> 00:20:50,720
who are believed to have hacked
170
00:20:50,800 --> 00:20:53,320
into the Ministry's website last week.
171
00:20:53,400 --> 00:20:56,120
About Digital Karma,
172
00:20:56,200 --> 00:21:00,360
I think they are cowards, not gentlemen.
173
00:21:00,440 --> 00:21:04,440
We can see that they are just rubbish.
174
00:21:16,880 --> 00:21:18,240
It's rather boring, Dad.
175
00:21:19,120 --> 00:21:21,400
We can't hear the neighbors
fighting around here.
176
00:21:30,840 --> 00:21:34,160
Remember when Pak Karim
brought home another woman
177
00:21:34,240 --> 00:21:35,840
when his wife was not around.
178
00:21:39,720 --> 00:21:45,400
One minute, we heard, "Oh my God, honey.
179
00:21:45,480 --> 00:21:47,320
What do we do if your wife finds out?
180
00:21:47,840 --> 00:21:50,480
What do we do? I am scared, honey."
181
00:21:51,080 --> 00:21:53,520
Then he was quiet for a bit.
182
00:21:54,240 --> 00:21:57,400
"Oh, honey, the room is dark now.
183
00:21:58,280 --> 00:22:01,960
Honey, it feels so good. So good, honey."
184
00:22:03,720 --> 00:22:06,120
You should have just scolded them, Dad.
185
00:22:06,200 --> 00:22:08,120
Or banged on the wall maybe.
186
00:22:19,800 --> 00:22:21,160
There's nothing to worry about, Dad.
187
00:22:24,720 --> 00:22:26,280
Who is out there then?
188
00:22:27,000 --> 00:22:28,400
What if he kills us?
189
00:22:30,920 --> 00:22:33,480
Mom left us just like that, Dad.
190
00:22:35,200 --> 00:22:36,760
Now, we have money.
191
00:22:38,240 --> 00:22:42,280
We have this house, Dad. We are rich now.
192
00:22:43,120 --> 00:22:47,640
You think anyone would dare
to cause trouble with us?
193
00:22:51,240 --> 00:22:53,320
Actually, that's all I think about.
194
00:22:54,240 --> 00:22:56,400
Madam Zara can send anyone she wants.
195
00:22:57,600 --> 00:23:01,760
As long as I have money,
I'm untouchable. I have a way out.
196
00:23:04,280 --> 00:23:07,680
Are you okay?
197
00:23:11,840 --> 00:23:13,880
Get out of the way. I am going inside.
198
00:23:13,960 --> 00:23:15,960
They called me.
199
00:23:21,200 --> 00:23:23,280
You're so stupid.
Don't you understand what--
200
00:23:24,200 --> 00:23:28,080
Hey, he is my friend. Please let him in.
201
00:23:39,160 --> 00:23:41,560
Dad, this is our new PA.
202
00:23:44,040 --> 00:23:46,080
PAs are usually girls.
203
00:23:57,520 --> 00:24:01,720
At first, Madam Zara refused,
but I insisted on having a PA.
204
00:24:01,800 --> 00:24:03,640
So I hired Kadak.
205
00:24:08,760 --> 00:24:11,200
We always condemn politicians.
206
00:24:12,120 --> 00:24:15,000
They steal from the people. They're liars.
207
00:24:15,720 --> 00:24:17,200
They never live hard lives.
208
00:24:18,760 --> 00:24:20,480
They should give the money to us
209
00:24:21,080 --> 00:24:25,040
who work hard day and night,
who have never had anything.
210
00:24:26,400 --> 00:24:30,000
We don't bother others.
We don't trouble others.
211
00:24:30,600 --> 00:24:32,080
We just want to live.
212
00:24:51,600 --> 00:24:53,600
Yeah!
213
00:25:06,000 --> 00:25:06,960
Yeah.
214
00:25:38,880 --> 00:25:40,040
using different accounts.
215
00:25:51,160 --> 00:25:54,560
He needs a company ID.
If he is not the boss or staff, then how?
216
00:25:55,440 --> 00:25:57,320
He also needs
a bank officer to authorize it.
217
00:26:02,800 --> 00:26:04,600
He emails a branch,
and the branch just follow it.
218
00:26:13,320 --> 00:26:15,960
We take over this account.
If he makes another transfer--
219
00:26:20,360 --> 00:26:21,200
Bingo!
220
00:27:02,800 --> 00:27:03,680
Please hold.
221
00:27:21,560 --> 00:27:23,520
What are you doing in my house?
222
00:27:23,600 --> 00:27:24,880
Why are you blabbering?
223
00:27:27,400 --> 00:27:30,680
-I should've just let you die.
-What did you say?
224
00:27:37,360 --> 00:27:39,800
Hey! What the hell?
225
00:27:39,880 --> 00:27:41,920
Hey, are you deaf? What did you say?
226
00:27:42,760 --> 00:27:44,400
I said we shouldn't have saved you
the other day.
227
00:27:44,480 --> 00:27:46,120
You should've just died. Understand?
228
00:27:46,200 --> 00:27:48,960
Guys, what's going on?
229
00:27:49,040 --> 00:27:52,320
Who are you calling guys?
Look at your friend here.
230
00:27:52,400 --> 00:27:55,080
He was blasting the TV volume.
He is doing drugs in our home.
231
00:27:55,160 --> 00:27:56,600
I even wonder what he's smoking.
232
00:27:56,680 --> 00:27:58,920
Dad, let him smoke whatever he wants.
233
00:27:59,000 --> 00:28:00,040
Kadak, come here.
234
00:28:00,760 --> 00:28:04,040
-Hey! Where are you going?
-I am going out, Dad.
235
00:28:04,120 --> 00:28:07,080
You're leaving me here alone?
What about that devil outside?
236
00:28:07,160 --> 00:28:09,120
Dad, order some food, okay?
237
00:28:10,280 --> 00:28:13,240
It's so easy for you.
Every time I get angry,
238
00:28:13,320 --> 00:28:15,200
you throw money at me.
239
00:28:21,640 --> 00:28:22,880
I guessed it already.
240
00:28:43,720 --> 00:28:46,960
Hey! Here. Take this.
241
00:28:49,760 --> 00:28:51,240
Just swallow it.
242
00:29:11,640 --> 00:29:13,880
I never understood
the power of money before.
243
00:29:19,720 --> 00:29:23,880
With money, we can run away
from all kinds of problems,
244
00:29:24,640 --> 00:29:26,520
from a mean world,
245
00:29:27,480 --> 00:29:29,240
from a painful existence,
246
00:29:30,000 --> 00:29:32,720
towards a more beautiful universe.
247
00:29:34,200 --> 00:29:36,880
Finally, we are free
from all kinds of stress,
248
00:29:37,680 --> 00:29:41,120
free from everyone who hates us,
249
00:29:41,840 --> 00:29:45,760
free to be our real selves.
250
00:29:45,840 --> 00:29:48,360
-What? Are you high enough?
-Yes.
251
00:29:48,440 --> 00:29:50,160
-It's okay, right?
-Okay.
252
00:29:52,600 --> 00:29:53,600
Entertain him.
253
00:30:04,240 --> 00:30:08,040
Finally, we can afford
to reach all the stars in the sky,
254
00:30:08,120 --> 00:30:10,760
all our unfulfilled dreams.
255
00:30:12,480 --> 00:30:16,520
Everything can become a reality,
just with money.
256
00:30:20,600 --> 00:30:22,680
With money, everybody
257
00:30:22,760 --> 00:30:25,200
can afford to be reborn
258
00:30:25,720 --> 00:30:28,720
into a paradise for the rich.
259
00:30:48,120 --> 00:30:50,640
What's wrong with you? He is so useless.
260
00:30:50,720 --> 00:30:53,720
You're high now, aren't you?
261
00:30:53,800 --> 00:30:55,240
You're drunk, and you come looking for me?
262
00:30:55,960 --> 00:30:58,080
Go to hell.
263
00:30:59,640 --> 00:31:01,400
All this time,
I've always been the victim.
264
00:31:02,160 --> 00:31:03,800
I've never fought back.
265
00:31:03,880 --> 00:31:05,760
I'll find the money!
266
00:31:07,640 --> 00:31:10,720
I let myself be discarded, be oppressed.
267
00:31:10,800 --> 00:31:12,760
Just steal it.
268
00:31:14,840 --> 00:31:16,880
I lived in the past,
269
00:31:18,080 --> 00:31:20,000
but now, I am free.
270
00:31:20,760 --> 00:31:22,160
It's my turn
271
00:31:23,400 --> 00:31:24,800
to be the king.
272
00:32:59,000 --> 00:33:00,200
Iman.
273
00:34:07,000 --> 00:34:07,880
We are here.
274
00:34:10,639 --> 00:34:11,800
Sorry.
275
00:34:12,880 --> 00:34:14,040
I dozed off.
276
00:34:16,520 --> 00:34:17,480
No.
277
00:34:18,360 --> 00:34:21,199
Actually, a little.
278
00:34:22,280 --> 00:34:26,120
-Really?
-You even talked in your sleep.
279
00:34:26,199 --> 00:34:29,719
-Talked in my sleep?
-Yes, talked in your sleep.
280
00:34:31,600 --> 00:34:35,239
You said something about Irene.
281
00:34:52,520 --> 00:34:53,639
Okay.
282
00:35:08,200 --> 00:35:09,600
Okay.
283
00:36:07,160 --> 00:36:09,960
What the hell, Iman?
284
00:36:12,200 --> 00:36:18,400
Iman, women are all the same.
There are many women out there.
285
00:36:18,480 --> 00:36:22,280
Just take your pick.
You are loaded now, Iman.
286
00:36:22,360 --> 00:36:23,680
What's the problem?
287
00:36:45,720 --> 00:36:52,440
MEET ME ON OUR ROOF. SIX O'CLOCK TODAY.
288
00:37:23,840 --> 00:37:25,280
Take this.
289
00:37:26,120 --> 00:37:27,400
You don't have to use coins anymore.
290
00:37:31,920 --> 00:37:33,400
Do you still remember?
291
00:37:41,440 --> 00:37:44,760
-Where did you get this card?
-Someone gave it to me.
292
00:37:46,640 --> 00:37:50,520
At that time, I wanted to call my mother.
The phone swallowed my money.
293
00:37:51,560 --> 00:37:53,280
Then someone came along,
294
00:37:54,200 --> 00:37:56,240
and she gave me that card.
295
00:38:06,040 --> 00:38:07,360
For me?
296
00:38:09,960 --> 00:38:11,680
You've never been sweet like this.
297
00:38:20,160 --> 00:38:21,240
Intan.
298
00:38:23,480 --> 00:38:25,280
I've wanted to say this
so many times beforeโฆ
299
00:38:29,120 --> 00:38:32,960
but I didn't becauseโฆ
300
00:38:35,320 --> 00:38:36,720
I thought I would rather keep quietโฆ
301
00:38:40,200 --> 00:38:41,480
than lose a friend.
302
00:38:43,800 --> 00:38:45,760
So I treated you like a regular friendโฆ
303
00:38:48,280 --> 00:38:49,920
but I can't anymore, Intan.
304
00:38:53,320 --> 00:38:55,240
I know you're constantly upset with me.
305
00:39:00,640 --> 00:39:03,160
I know you don't like milk.
306
00:39:04,560 --> 00:39:05,680
I knowโฆ
307
00:39:06,760 --> 00:39:08,200
I'm always getting into troubleโฆ
308
00:39:14,480 --> 00:39:16,800
but since the day you gave me this card,
309
00:39:22,520 --> 00:39:24,680
I've only had eyes for you, Intan.
310
00:39:32,800 --> 00:39:34,040
-Iman.
-Intan.
311
00:39:41,120 --> 00:39:43,080
Are you feeling what I am feeling?
312
00:41:27,680 --> 00:41:30,040
What's wrong with you? Come here.
313
00:41:32,720 --> 00:41:36,760
What's going on?
Is this about a woman again?
314
00:41:37,920 --> 00:41:41,000
Iman, look behind there.
315
00:41:44,480 --> 00:41:45,760
I don't want to.
316
00:41:46,640 --> 00:41:47,440
Hey,
317
00:41:48,400 --> 00:41:52,840
like I said the other day,
all women are the same.
318
00:41:52,920 --> 00:41:56,000
Today, you take one.
Tomorrow, you take a different one.
319
00:41:56,080 --> 00:41:59,640
Who would scold you?
You are rich now, Iman.
320
00:41:59,720 --> 00:42:00,760
You have money.
321
00:42:37,640 --> 00:42:39,640
What example are you setting?
322
00:42:39,720 --> 00:42:42,600
-So noisy.
-Get up!
323
00:42:43,240 --> 00:42:45,120
Hey, this is my house. You can go.
324
00:42:45,200 --> 00:42:46,840
What are you teaching my son?
325
00:42:46,920 --> 00:42:49,120
Get out! Get up, everyone.
326
00:42:49,200 --> 00:42:53,920
Hey! Don't go there!
That's my room. The door is in front.
327
00:42:54,000 --> 00:42:57,280
-Get up, all. Go!
-You're so noisy.
328
00:42:57,360 --> 00:43:00,360
-Kadak, I'll call you shortly.
-Yes, okay.
329
00:43:00,440 --> 00:43:03,680
This is not you. My son is not like this.
330
00:43:05,360 --> 00:43:09,440
-What else is lacking, Dad?
-Other people have money too,
331
00:43:09,520 --> 00:43:11,200
but they don't behave like you.
332
00:43:11,280 --> 00:43:15,440
How do you know?
Have you ever had money, Dad?
333
00:43:16,160 --> 00:43:18,880
If you did,
Mom wouldn't have left us just like that.
334
00:43:18,960 --> 00:43:21,600
If Mom sees you now, I am sure
335
00:43:21,680 --> 00:43:24,520
she would kneel down, apologizing to you,
336
00:43:24,600 --> 00:43:27,120
and say she could live with us.
Don't you believe me?
337
00:43:27,720 --> 00:43:29,560
You think your mother cares?
338
00:43:32,160 --> 00:43:34,200
I am doing all this for us, Dad.
339
00:43:35,360 --> 00:43:38,160
So that all those people out there
won't walk all over us.
340
00:43:39,720 --> 00:43:42,040
You never even thanked me for this, Dad.
341
00:43:44,520 --> 00:43:48,800
What good is money
if you turned out this way, Iman?
342
00:43:49,600 --> 00:43:51,320
What good is money?
343
00:44:36,680 --> 00:44:40,120
I mean no. I don't know.
344
00:44:41,920 --> 00:44:44,240
Actually, I have something to tell you.
345
00:44:44,320 --> 00:44:45,720
Okay.
346
00:45:40,160 --> 00:45:44,520
-Intan.
-I know we work together.
347
00:47:01,840 --> 00:47:04,320
Intan! Intan!
348
00:48:08,800 --> 00:48:10,280
Ash!
349
00:48:13,320 --> 00:48:15,640
Ash! Ash!
350
00:48:21,240 --> 00:48:25,160
Ash, Ash!
23911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.