All language subtitles for One Cent Thief_S01E05_Episode 5.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,520 --> 00:00:09,800 This is not your world. 2 00:00:09,880 --> 00:00:11,240 If you want to have children, 3 00:00:11,320 --> 00:00:14,160 take care of them well. 4 00:00:18,800 --> 00:00:20,680 -I can pay you. -If I were you, 5 00:00:20,760 --> 00:00:22,200 I would just assume my father is dead. 6 00:00:22,800 --> 00:00:24,560 If you help me, 7 00:00:24,640 --> 00:00:26,800 you can lose a thousand times, and it won't matter, Kadak. 8 00:00:31,080 --> 00:00:33,480 If I can't have you, 9 00:00:33,560 --> 00:00:35,400 then no can! 10 00:00:37,320 --> 00:00:39,480 Now how much do you want to pay me? 11 00:01:07,280 --> 00:01:08,120 Hey! 12 00:01:09,520 --> 00:01:10,360 Hey! 13 00:01:13,440 --> 00:01:14,880 What's wrong with you? 14 00:01:16,600 --> 00:01:17,880 They all died because of me. 15 00:01:18,840 --> 00:01:20,880 -You're an idiot. -Hey. 16 00:01:23,160 --> 00:01:26,720 Did you forget everything they did to your father? 17 00:01:26,800 --> 00:01:27,640 Did you forget? 18 00:01:28,640 --> 00:01:30,160 Did you forget? Did you? 19 00:01:41,280 --> 00:01:44,200 Don't pretend to be a saint now. 20 00:01:44,280 --> 00:01:47,440 You're no different from them. 21 00:01:47,520 --> 00:01:49,600 God hates looking at your face. 22 00:01:50,280 --> 00:01:51,800 Why do you want to feel guilty? 23 00:01:57,400 --> 00:02:00,000 Hey, be thankful that you're still alive. 24 00:02:00,080 --> 00:02:01,400 Don't think about others. 25 00:02:04,560 --> 00:02:06,000 -Get in, Iman. -Hurry up! 26 00:03:15,240 --> 00:03:18,960 I told you, be ready and protect me when I'm shooting. 27 00:03:20,880 --> 00:03:24,640 I told you, right? Mack shouldn't play with us. 28 00:03:31,720 --> 00:03:33,240 -I'm going home. -Okay. 29 00:03:50,320 --> 00:03:52,640 Hey! You have to pay if you want to play. 30 00:03:55,480 --> 00:03:57,200 Teach us, bro. 31 00:03:57,280 --> 00:04:00,040 "Bro"? Don't make me slap you. 32 00:04:35,600 --> 00:04:38,160 Don't be like that. 33 00:04:40,280 --> 00:04:41,520 Does this look like a classroom? 34 00:04:45,760 --> 00:04:46,920 Heyโ€ฆ 35 00:04:47,960 --> 00:04:50,080 I told you. Pay if you want to play. 36 00:04:56,520 --> 00:04:57,360 Wait. 37 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Who taught you to unlock that? 38 00:06:10,840 --> 00:06:11,760 Yes. 39 00:06:22,520 --> 00:06:23,360 let's eat first. 40 00:06:38,040 --> 00:06:38,880 Okay. 41 00:06:45,760 --> 00:06:47,320 My family was originally from here, 42 00:06:47,400 --> 00:06:49,120 but my mom went back to her hometown 43 00:08:06,920 --> 00:08:09,520 so that I don't have to worry about money anymore for the rest of my life. 44 00:08:15,040 --> 00:08:18,960 I won't to work anymore and can be there for them 45 00:08:26,400 --> 00:08:27,240 Now, you can laugh. 46 00:08:40,840 --> 00:08:44,640 As many as 43 gang members 47 00:08:44,720 --> 00:08:49,760 were found shot dead in a building in Precinct 10 earlier today. 48 00:08:49,840 --> 00:08:53,240 The gang is believed to be involved 49 00:08:53,320 --> 00:08:57,280 in unlicensed loan business, illegal gambling and a prostitution ring. 50 00:08:57,360 --> 00:09:00,280 The police found 36 people who had borrowed money from them, 51 00:09:00,360 --> 00:09:03,280 and they appeared to have been imprisoned by the gang 52 00:09:03,360 --> 00:09:07,160 for not being able to pay off their loans. 53 00:09:07,240 --> 00:09:10,200 The police are still investigating the motive, 54 00:09:10,280 --> 00:09:15,400 but they believe that it was because of a war with other gangs. 55 00:09:25,640 --> 00:09:26,760 Where is your friend? 56 00:09:27,360 --> 00:09:28,360 The job is done. 57 00:09:30,400 --> 00:09:32,240 He can't gamble here. 58 00:09:32,320 --> 00:09:34,000 Pack your things right now. 59 00:09:34,880 --> 00:09:36,080 I will call a taxi. 60 00:09:40,560 --> 00:09:43,240 Listen to me. We have to leave now. 61 00:09:45,240 --> 00:09:46,080 Okay. 62 00:09:47,160 --> 00:09:48,000 Where to? 63 00:09:50,080 --> 00:09:50,920 Patpong? 64 00:09:52,560 --> 00:09:53,400 Danuk? 65 00:09:54,880 --> 00:09:55,840 Hadyai? 66 00:09:56,520 --> 00:09:58,120 Where did you learn that? 67 00:10:00,400 --> 00:10:03,440 Hadyai. Hadyai is interesting. 68 00:10:11,160 --> 00:10:12,920 They are big gangsters, Dad. 69 00:10:14,680 --> 00:10:16,560 We cannot run anywhere. 70 00:10:16,640 --> 00:10:18,720 What if they come here? 71 00:10:52,760 --> 00:10:53,960 It's nothing, Dad. 72 00:10:55,000 --> 00:10:58,120 She's just asking me out for breakfast, right? 73 00:11:05,240 --> 00:11:07,880 Okay, what was the name of that place, sir? 74 00:11:08,920 --> 00:11:10,400 Okay. Thank you, sir. 75 00:11:16,000 --> 00:11:18,320 Permata Heart Specialist in Precinct 45. 76 00:11:19,080 --> 00:11:20,520 He said his dad's family helped pay for everything. 77 00:11:27,200 --> 00:11:28,600 But the problem is, 78 00:11:28,680 --> 00:11:31,040 other than us, he's the only person who knows how to hack. 79 00:11:45,120 --> 00:11:47,360 all that happened here on the admin computer. 80 00:11:47,440 --> 00:11:48,280 But think about it. 81 00:11:49,480 --> 00:11:51,040 Redza got killed. 82 00:11:56,400 --> 00:11:57,480 So who is this? 83 00:11:58,320 --> 00:11:59,160 Irene? 84 00:12:08,000 --> 00:12:10,240 That's the thing. He is never like this. 85 00:12:19,440 --> 00:12:21,400 every time we use them, we have to log in, right? 86 00:12:21,480 --> 00:12:22,320 Yes. 87 00:12:30,440 --> 00:12:32,880 So if we check the logsโ€ฆ 88 00:12:44,680 --> 00:12:48,120 The Zara Foundation was founded in 2015 89 00:12:50,280 --> 00:12:53,200 The Zara Foundation actively focuses on the welfare 90 00:12:53,280 --> 00:12:57,040 of single mothers, abused children 91 00:12:57,120 --> 00:12:59,480 and homeless children. 92 00:12:59,560 --> 00:13:01,080 -Hands up if you want to play. -Me! 93 00:13:01,160 --> 00:13:02,680 Okay, sit down. 94 00:13:02,760 --> 00:13:06,920 Certain groups accused Madam Zara of threatening their positions. 95 00:13:07,640 --> 00:13:11,480 The Zara Foundation is seen to be doing even more 96 00:13:11,560 --> 00:13:13,480 for women's and children's welfare 97 00:13:13,560 --> 00:13:15,240 than the government does. 98 00:13:15,320 --> 00:13:16,480 What can you say about that? 99 00:13:18,880 --> 00:13:20,800 I grew up on the streets. 100 00:13:20,880 --> 00:13:24,760 I know how hard it is to get even a bite of food. 101 00:13:25,640 --> 00:13:27,120 When it rains, you have nowhere to go. 102 00:13:27,720 --> 00:13:31,320 You don't sleep enough, especially when you're a girl. 103 00:13:32,200 --> 00:13:33,800 A lot can happen to you. 104 00:13:35,440 --> 00:13:37,000 I was not smart. 105 00:13:37,720 --> 00:13:39,080 I didn't further my studies. 106 00:13:40,920 --> 00:13:42,720 Who can I threaten? 107 00:13:44,280 --> 00:13:46,960 I only try to help as many as I can. 108 00:13:48,760 --> 00:13:49,920 If we don't do it, 109 00:13:51,760 --> 00:13:52,600 then who will? 110 00:14:12,840 --> 00:14:13,840 Have you waited long? 111 00:14:15,000 --> 00:14:16,680 How is your dad? Well? 112 00:14:17,680 --> 00:14:18,520 He's fine. 113 00:14:26,480 --> 00:14:27,320 Help me. 114 00:14:53,320 --> 00:14:55,680 He's lucky to have a son like you. 115 00:15:05,120 --> 00:15:07,560 Who else would dare to break into that place? 116 00:15:11,200 --> 00:15:12,400 I asked for help, 117 00:15:14,480 --> 00:15:15,760 but no one would help me. 118 00:15:18,280 --> 00:15:19,800 If I knew you were coming, I wouldโ€ฆ 119 00:15:19,880 --> 00:15:21,880 That's the problem with people. 120 00:15:22,600 --> 00:15:23,800 Always asking for help. 121 00:15:24,920 --> 00:15:27,480 Always asking for help, subsidies. 122 00:15:29,320 --> 00:15:32,080 When they get cheated, they get upset. 123 00:15:32,160 --> 00:15:34,240 If you don't want to be stepped onโ€ฆ 124 00:15:36,800 --> 00:15:37,960 don't give them the opportunity. 125 00:15:40,320 --> 00:15:42,640 Am I being stepped on now? 126 00:17:11,040 --> 00:17:12,240 Do you think they realize it? 127 00:17:14,720 --> 00:17:15,560 Realize what? 128 00:17:16,440 --> 00:17:18,720 Working all day, every day, collecting money, 129 00:17:20,599 --> 00:17:21,440 and for what? 130 00:17:23,119 --> 00:17:24,680 To buy a house, buy a car. 131 00:17:25,720 --> 00:17:27,119 Dreaming of living a luxurious life. 132 00:17:28,680 --> 00:17:30,200 Being in debt until you die. 133 00:17:33,760 --> 00:17:34,760 The higher ups, 134 00:17:36,440 --> 00:17:37,840 they don't care at all. 135 00:17:39,840 --> 00:17:43,000 They work for him, go to war for him. 136 00:17:47,760 --> 00:17:48,720 What do we get? 137 00:18:08,160 --> 00:18:10,160 Do you think you're the only one stealing money? 138 00:18:10,760 --> 00:18:14,240 Who raises the price of everyday products, the price of houses, land? 139 00:18:19,280 --> 00:18:21,200 Who ruins the world? 140 00:18:21,280 --> 00:18:22,480 Politicians? 141 00:18:24,240 --> 00:18:25,560 They are just puppets here. 142 00:18:27,280 --> 00:18:28,720 Who is their boss? 143 00:18:34,080 --> 00:18:36,960 The one who sits in the top floor of the office. 144 00:18:37,960 --> 00:18:40,560 He's making money because of you. 145 00:18:42,720 --> 00:18:44,560 Do you want to let him continue walking all over you, 146 00:18:47,400 --> 00:18:49,480 or do you want to help me kill him? 147 00:18:53,760 --> 00:18:55,560 What do you want me to do? 148 00:18:56,400 --> 00:18:58,080 I want you to work for me. 149 00:19:01,920 --> 00:19:03,280 What if I say no? 150 00:19:49,000 --> 00:19:49,840 How did it go? 151 00:20:21,480 --> 00:20:25,240 If we want to know if Irene actually deleted the files, 152 00:20:42,680 --> 00:20:44,400 Come, follow me. 153 00:20:48,680 --> 00:20:49,520 Hurry up. 154 00:21:10,200 --> 00:21:11,240 Starting today, 155 00:21:11,920 --> 00:21:14,600 half of everything you take is mine. 156 00:21:16,720 --> 00:21:17,760 Just half? 157 00:21:20,800 --> 00:21:22,760 You're still alive, right? 158 00:21:23,520 --> 00:21:25,280 Why did you let me kill myself yesterday? 159 00:21:27,000 --> 00:21:28,800 Why didn't you help earlier? 160 00:21:28,880 --> 00:21:30,600 In this world, there are only two things that matter. 161 00:21:30,680 --> 00:21:32,880 Loyalty and bravery. 162 00:21:34,280 --> 00:21:36,280 If you don't have those two, I won't take it. 163 00:21:42,000 --> 00:21:43,480 Does that mean I passed? 164 00:21:57,160 --> 00:21:58,440 Out the tiger's mouth 165 00:21:59,480 --> 00:22:00,720 and into the crocodile's mouth. 166 00:22:06,160 --> 00:22:09,800 IMAN, WHERE ARE YOU? 167 00:22:09,880 --> 00:22:12,280 I HAVE SOMETHING TO DO. WHY? 168 00:22:17,560 --> 00:22:19,080 Shut up. 169 00:22:19,160 --> 00:22:20,600 What's going on? 170 00:22:24,480 --> 00:22:26,480 Hey! 171 00:22:33,720 --> 00:22:34,840 Do you know who we are? 172 00:22:35,560 --> 00:22:37,040 SCU. 173 00:22:37,120 --> 00:22:38,560 Special Crime Unit. 174 00:22:39,280 --> 00:22:40,120 Police. 175 00:22:43,640 --> 00:22:44,480 Just say it. 176 00:22:46,840 --> 00:22:48,000 Say what? 177 00:22:48,760 --> 00:22:50,360 Who is your boss? 178 00:22:50,960 --> 00:22:51,920 Boss? 179 00:22:52,640 --> 00:22:53,480 This. 180 00:22:54,840 --> 00:22:55,880 That. 181 00:22:55,960 --> 00:22:58,760 Look at that. Is this not you? 182 00:22:58,840 --> 00:23:00,680 What are you doing with this lowlife? 183 00:23:00,760 --> 00:23:01,920 Is that not you? 184 00:23:02,800 --> 00:23:03,880 Her name is Madam Zara. 185 00:23:03,960 --> 00:23:05,360 You don't know her? 186 00:23:06,400 --> 00:23:07,280 She's your boss, right? 187 00:23:09,760 --> 00:23:10,600 Iโ€ฆ 188 00:23:11,720 --> 00:23:14,640 She called me to do some charity work for the Zara Foundation. 189 00:23:14,720 --> 00:23:15,920 -Charity work? -That's it. 190 00:23:16,000 --> 00:23:16,880 Idiot! 191 00:23:17,760 --> 00:23:20,000 Do you think we're stupid like you? 192 00:23:22,200 --> 00:23:23,680 This, look at this. 193 00:23:24,320 --> 00:23:26,800 Madam Zara did this, right? 194 00:23:26,880 --> 00:23:28,880 She killed Devan and his boys, right? 195 00:23:29,720 --> 00:23:30,920 Is that right? 196 00:23:35,240 --> 00:23:36,080 Iโ€ฆ 197 00:23:36,160 --> 00:23:37,240 I don't know. 198 00:23:37,920 --> 00:23:39,000 I don't know. 199 00:23:39,600 --> 00:23:40,840 Okay, listen. 200 00:23:40,920 --> 00:23:44,160 We don't care about you at all. 201 00:23:44,240 --> 00:23:47,160 We just want Madam Zara. So why don't you just go on the record? 202 00:23:47,240 --> 00:23:50,600 Just say that Madam Zara killed Devan and his boys. 203 00:23:51,200 --> 00:23:52,040 It's not that hard. 204 00:23:52,720 --> 00:23:55,520 I swear, I don't know anything. 205 00:23:55,600 --> 00:23:56,720 I don't know. 206 00:24:14,200 --> 00:24:15,040 You're stubborn, aren't you? 207 00:24:18,560 --> 00:24:20,360 We want to help you, Iman. 208 00:24:24,880 --> 00:24:26,400 You're stubborn! 209 00:24:47,640 --> 00:24:49,960 CASSETTE : DR. LUQMAN'S MOTIVATION 210 00:25:04,680 --> 00:25:05,800 Peace be upon you. 211 00:25:05,880 --> 00:25:07,440 Peace be upon you too, Uncle. 212 00:25:07,520 --> 00:25:10,080 -How are you? -I'm fine, thank you. 213 00:25:10,920 --> 00:25:13,240 -I just got out of the hospital. -Praise be to God. 214 00:25:14,120 --> 00:25:15,800 I want to come visit you. Can I come over? 215 00:25:18,760 --> 00:25:21,320 -When do you want to come? -I'm already on the way. 216 00:25:21,400 --> 00:25:22,480 I will be there soon. 217 00:25:25,960 --> 00:25:27,080 Uncle? 218 00:25:29,240 --> 00:25:32,320 Okay, okay. See you then. 219 00:25:32,400 --> 00:25:34,280 Okay. Peace be upon you. 220 00:25:46,880 --> 00:25:49,600 Are you scared of her? Did she threaten you? 221 00:25:56,640 --> 00:25:57,480 Hey. 222 00:25:58,640 --> 00:26:00,080 Do you want to go to jail? 223 00:26:02,760 --> 00:26:04,200 You're handsome. 224 00:26:05,600 --> 00:26:06,920 You will die in there. 225 00:26:07,960 --> 00:26:09,720 You need to be our witness. 226 00:26:09,800 --> 00:26:11,320 We will help you. 227 00:26:11,400 --> 00:26:13,600 It's not hard. Just say it. 228 00:26:13,680 --> 00:26:15,640 "Madam Zara killed Devan." 229 00:26:16,400 --> 00:26:19,480 If you help us, we will help you. 230 00:26:24,880 --> 00:26:25,720 Iโ€ฆ 231 00:26:27,480 --> 00:26:28,320 Dad. 232 00:26:29,080 --> 00:26:30,080 Think about Dad. 233 00:26:31,040 --> 00:26:32,920 I don't know anything. 234 00:26:49,200 --> 00:26:50,040 Think carefully. 235 00:27:09,600 --> 00:27:10,960 Iman, where are you? 236 00:27:11,520 --> 00:27:13,440 -I'm outside. -Go home now. 237 00:27:14,400 --> 00:27:15,960 -What? -Our old house. 238 00:27:38,320 --> 00:27:39,560 Peace be upon you. 239 00:27:43,200 --> 00:27:44,800 Peace be upon you, Uncle. 240 00:27:47,480 --> 00:27:48,680 Maybe they went out. 241 00:27:55,200 --> 00:27:58,680 -Peace be upon you, Uncle. -Peace be upon you too. 242 00:28:00,560 --> 00:28:01,800 Have you waited long? 243 00:28:12,800 --> 00:28:13,640 Please enjoy. 244 00:28:17,240 --> 00:28:21,240 Who did you see earlier? Tell me! Tell me now. 245 00:28:21,320 --> 00:28:22,720 Who did you see? 246 00:28:22,800 --> 00:28:25,080 What? You're always accusing me. 247 00:28:27,600 --> 00:28:30,800 I don't know what to say. It's always the same script. 248 00:28:32,680 --> 00:28:33,800 Right, Intan? 249 00:28:37,640 --> 00:28:41,520 When she was little, she was always here. 250 00:28:43,200 --> 00:28:44,800 That was our entertainment. 251 00:28:45,920 --> 00:28:48,760 You're short. Don't dream of marrying another woman. 252 00:28:48,840 --> 00:28:50,600 You're not even tall. 253 00:28:51,360 --> 00:28:53,080 Beats the drama on Astro. 254 00:28:59,840 --> 00:29:02,560 When are you two getting married? 255 00:29:03,720 --> 00:29:05,200 We're notโ€ฆ 256 00:29:08,720 --> 00:29:10,280 You guys are cute. 257 00:29:11,960 --> 00:29:15,640 Find someone for Iman. 258 00:29:15,720 --> 00:29:17,840 There must be someone in that office. 259 00:29:19,840 --> 00:29:21,200 Speaking of Iman-- 260 00:29:36,920 --> 00:29:37,800 Are you okay? 261 00:29:38,680 --> 00:29:39,520 Yes. 262 00:29:40,880 --> 00:29:43,280 I hit a puddle. 263 00:29:45,040 --> 00:29:45,880 There are so many people here. 264 00:29:46,840 --> 00:29:47,840 Even Ash is here. 265 00:29:53,280 --> 00:29:54,960 -What happened? -Nothing. 266 00:29:57,880 --> 00:29:59,920 So what's up? 267 00:30:08,160 --> 00:30:10,000 Sorry, I've been a little busy. 268 00:30:12,040 --> 00:30:14,760 That's why I haven't been around. I had to take care of my dad. 269 00:30:17,640 --> 00:30:18,960 How much did you get charged for the operation the other day? 270 00:30:21,800 --> 00:30:22,720 RM70,000 271 00:30:23,680 --> 00:30:26,360 including hospital bills. 272 00:30:26,440 --> 00:30:29,160 We're lucky that Dad's family could help. Dad. 273 00:30:32,360 --> 00:30:33,840 Yes, your uncle and your aunt. 274 00:30:33,920 --> 00:30:36,200 Yes, they sold their land, 275 00:30:36,280 --> 00:30:37,760 so they had some money. 276 00:30:37,840 --> 00:30:39,000 That's why they could help us. 277 00:30:39,640 --> 00:30:41,880 Your uncle? You have never told me about him. 278 00:30:41,960 --> 00:30:43,640 I have, Intan. 279 00:30:44,440 --> 00:30:49,240 I told you before, but Dad is always arguing with his family, right? Dad. 280 00:30:52,480 --> 00:30:53,520 We hardly see them. 281 00:30:54,200 --> 00:30:55,240 Always arguing. 282 00:30:56,120 --> 00:30:57,240 Always arguing. 283 00:31:11,440 --> 00:31:13,440 -What is this? -Someone bypassed the elevator. 284 00:31:14,040 --> 00:31:17,640 Using Shemad's thumbprint, he went into the admin PC room, 285 00:31:17,720 --> 00:31:21,280 hacked the CCTV, printed a pass and entered the server room. 286 00:31:25,280 --> 00:31:26,120 Who else could it be? 287 00:31:27,760 --> 00:31:29,040 It must have been Shemad, right? 288 00:31:29,120 --> 00:31:30,760 Shemad was at his desk when it happened. 289 00:31:31,440 --> 00:31:32,840 You said you were at the counter, 290 00:31:33,400 --> 00:31:35,440 but the supervisor told me that you went to the bathroom. 291 00:31:37,800 --> 00:31:42,040 I didn't know I had to tell you that I went to the bathroom. 292 00:31:51,520 --> 00:31:52,440 Okay. 293 00:31:53,120 --> 00:31:53,960 Sorry. 294 00:31:54,800 --> 00:31:56,520 I forgot to tell you that I had a stomachache. 295 00:31:58,200 --> 00:31:59,760 He doesn't know how to hold it in. 296 00:32:00,360 --> 00:32:04,760 When he was younger, he always went in his pants, right? 297 00:32:04,840 --> 00:32:05,880 You don't remember that? 298 00:32:06,640 --> 00:32:08,360 I always had to clean it. 299 00:32:08,440 --> 00:32:12,560 Clean here, clean there. 300 00:32:19,000 --> 00:32:19,840 Intan. 301 00:32:21,400 --> 00:32:22,600 Intan. 302 00:32:23,440 --> 00:32:26,320 Intan. Intan! 303 00:32:27,840 --> 00:32:28,680 Are you okay? 304 00:32:31,200 --> 00:32:32,120 He lied. 305 00:32:33,840 --> 00:32:35,200 He's lying to me. 306 00:32:51,200 --> 00:32:52,440 I understand. It's okay. 307 00:33:05,160 --> 00:33:06,560 So they're a couple. 308 00:33:07,360 --> 00:33:08,680 I asked them, but they said no. 309 00:33:24,520 --> 00:33:26,080 It's fine if it's only the police. 310 00:33:26,160 --> 00:33:28,120 They just want Madam Zara. 311 00:33:28,200 --> 00:33:29,040 But Intan, 312 00:33:30,000 --> 00:33:32,400 if she reports me, I'm dead. 313 00:33:36,560 --> 00:33:37,840 Dad. 314 00:33:45,880 --> 00:33:48,120 Hadyai, Pattaya, Phuket, 315 00:33:48,200 --> 00:33:50,680 Bangkok, Patpong, Nana. 316 00:33:50,760 --> 00:33:51,800 Nana is good. 317 00:33:51,880 --> 00:33:53,080 What are you saying? 318 00:33:53,680 --> 00:33:55,880 Everything that we say is like a prayer. 319 00:33:57,560 --> 00:33:59,440 You might get a heart attack, old man. 320 00:34:01,720 --> 00:34:03,000 Hadyai, two. 321 00:34:03,080 --> 00:34:03,920 Two tickets for Hadyai? 322 00:34:14,679 --> 00:34:15,679 Where do I throw this? 323 00:34:28,880 --> 00:34:29,719 Dad. 324 00:34:30,719 --> 00:34:32,280 Dad, come. 325 00:34:33,480 --> 00:34:36,239 -What are you doing? -Let's cancel our vacation. 326 00:34:36,320 --> 00:34:37,800 Hadyai? 327 00:34:38,679 --> 00:34:40,960 When I have more time, we can plan it again. 328 00:34:49,800 --> 00:34:51,080 How did they know? 329 00:34:52,520 --> 00:34:54,320 How did they know I wanted to run away? 330 00:34:55,400 --> 00:34:57,360 Turn off the lights. 331 00:34:58,360 --> 00:34:59,280 What's wrong with you, Iman? 332 00:35:05,320 --> 00:35:06,440 Did Intan report me? 333 00:35:07,320 --> 00:35:08,600 The police are following me. 334 00:35:14,680 --> 00:35:15,960 Iman. 335 00:35:16,040 --> 00:35:18,760 What now, Dad? What else do you want now? 336 00:35:19,360 --> 00:35:22,680 What's wrong with you? You cancelled our trip to Hadyai. 337 00:35:22,760 --> 00:35:25,240 I didn't even get upset. I'm just relaxed. 338 00:35:51,720 --> 00:35:54,320 ASH CYBERSECURITY, BINTANG BANK 339 00:35:55,080 --> 00:35:56,280 Intan suspects me. 340 00:35:58,960 --> 00:36:01,920 I need to divert her suspicion. 341 00:36:03,840 --> 00:36:06,520 Intan said that Shemad was at his desk, 342 00:36:06,600 --> 00:36:09,680 but I know that Shemad went to the bathroom too that morning. 343 00:36:10,600 --> 00:36:12,600 Stupid Shawarma. 344 00:36:23,360 --> 00:36:26,760 I attach a malware to break into Shemad's computer in the office. 345 00:36:27,760 --> 00:36:28,880 My objective is simple. 346 00:36:29,960 --> 00:36:33,400 Find a way to put the blame on Shemad. 347 00:36:48,120 --> 00:36:49,600 Holiday Offers. 348 00:36:58,640 --> 00:37:00,840 I hacked his office computer for one whole day 349 00:37:01,880 --> 00:37:06,040 to find data to make it look like Shemad was at fault. 350 00:37:06,120 --> 00:37:09,680 I found all the CCTV footage that Shemad tried to recover 351 00:37:09,760 --> 00:37:11,000 and the other corrupted files. 352 00:37:15,920 --> 00:37:18,120 I tried to recover the CCTV from that morning. 353 00:37:21,800 --> 00:37:24,440 Yes, darling. What's wrong? 354 00:37:28,080 --> 00:37:30,120 Then I read his emailโ€ฆ 355 00:37:31,320 --> 00:37:32,600 โ€ฆto find his personal emailโ€ฆ 356 00:37:36,080 --> 00:37:40,000 โ€ฆso I could steal his IP address and hack into his home computer. 357 00:37:41,000 --> 00:37:42,680 At the same time, 358 00:37:42,760 --> 00:37:44,800 I checked the days that Shemad was not going to be in the office. 359 00:37:46,840 --> 00:37:49,680 All bank staff are required to take leave every two weeks. 360 00:37:50,720 --> 00:37:52,680 So I know what days he will be gone. 361 00:37:53,720 --> 00:37:57,000 Next, plant evidence at Shemad's desk. 362 00:38:51,240 --> 00:38:52,080 Guys. 363 00:39:03,200 --> 00:39:05,240 -Where is Shemad? -Shemad is on leave. 364 00:39:11,000 --> 00:39:14,000 Online banking, ATM, teller, network, everything is down. 365 00:39:24,040 --> 00:39:27,040 It's an attack. There are thousands of requests. 366 00:39:41,840 --> 00:39:42,800 It's an attack. 367 00:39:44,960 --> 00:39:47,800 Yes, we understand that all the servers are down. 368 00:39:48,720 --> 00:39:49,560 This is what happens 369 00:39:49,640 --> 00:39:52,160 when thousands of requests are sent to the server at the same time. 370 00:39:53,120 --> 00:39:55,360 The server will lag. 371 00:39:55,440 --> 00:39:57,760 Everything will shut down. 372 00:39:57,840 --> 00:39:59,760 Online banking, ATM, everything. 373 00:40:02,160 --> 00:40:04,800 I tried rerouting, but it's not working. 374 00:40:04,880 --> 00:40:06,280 Following the SOP, 375 00:40:06,360 --> 00:40:08,400 Intan will try to trace who sent it, 376 00:40:10,080 --> 00:40:11,880 and she won't know that I did it. 377 00:40:11,960 --> 00:40:15,160 I planned for my server to carry out an attack, 378 00:40:16,080 --> 00:40:18,360 to send thousands of requests simultaneously to the server 379 00:40:19,120 --> 00:40:22,720 at exactly 8:55 in the morning. 380 00:40:52,880 --> 00:40:55,840 How did you get in here? How did you get the access card? 381 00:40:56,960 --> 00:40:58,200 When Intan checks, 382 00:40:58,280 --> 00:41:01,440 she will trace the attack to Shemad's computer's IP address. 383 00:41:03,160 --> 00:41:04,120 When the security checks, 384 00:41:05,400 --> 00:41:07,640 they will find Ash's access card that I printed that day. 385 00:41:14,400 --> 00:41:15,760 What is this? 386 00:41:19,720 --> 00:41:22,520 It wasn't me, Intan. 387 00:41:22,600 --> 00:41:25,400 I didn't do anything. Why would I do it? 388 00:41:26,000 --> 00:41:28,960 You said you were here that morning, right? 389 00:41:29,040 --> 00:41:30,320 Yes. 390 00:41:34,040 --> 00:41:34,880 Who is this? 391 00:41:37,560 --> 00:41:39,320 I just had a stomachache. 392 00:41:40,320 --> 00:41:42,600 Listen to me, Intan. 393 00:41:42,680 --> 00:41:44,640 -I want to explain. -Follow me. 394 00:41:44,720 --> 00:41:47,240 Intan, listen to me. 395 00:41:47,320 --> 00:41:51,120 Mimi, I didn't do it. Intan! Intan! I'm innocent. 396 00:41:52,000 --> 00:41:55,240 I didn't do it. Intan! 397 00:42:01,160 --> 00:42:03,560 I know you must hate me right now. 398 00:42:06,920 --> 00:42:08,680 I don't blame you. 399 00:42:09,760 --> 00:42:10,840 You should hate me. 400 00:42:12,880 --> 00:42:17,000 Hey, don't pretend to be an angel now. 401 00:42:17,080 --> 00:42:19,720 You're just like them. 402 00:42:20,360 --> 00:42:22,280 God hates looking at your face. 403 00:42:22,360 --> 00:42:25,040 Sins against God, I can ask for forgiveness, 404 00:42:26,680 --> 00:42:28,040 but sins against people, 405 00:42:29,560 --> 00:42:31,120 who will forgive me? 406 00:43:31,800 --> 00:43:32,960 Are you ready to talk? 407 00:43:38,320 --> 00:43:40,760 If I were you, I would think this through. 408 00:43:43,960 --> 00:43:45,200 You stole from the bank, right? 409 00:43:46,160 --> 00:43:47,520 Do you think we're stupid? 410 00:43:48,960 --> 00:43:50,520 Our boss is outside. 411 00:43:51,280 --> 00:43:53,880 He's just waiting for you to say it was Madam Zara. 412 00:43:54,880 --> 00:43:56,520 -Is that so hard? -Hey! 413 00:43:58,080 --> 00:43:58,920 Do you want to go to jail? 414 00:44:10,080 --> 00:44:11,400 I don't know anything. 415 00:44:12,960 --> 00:44:15,080 You can do whatever you want to do. 416 00:44:40,560 --> 00:44:41,720 I told you, right? 417 00:44:44,080 --> 00:44:46,240 In this world, only two things are important. 418 00:44:47,240 --> 00:44:48,080 Loyalty. 419 00:44:49,160 --> 00:44:50,000 Bravery. 420 00:44:58,720 --> 00:45:00,160 Now, you passed the test. 26929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.