Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:09,280
Tell me now. Where did you get the money?
2
00:00:09,360 --> 00:00:10,480
I stole from the bank.
3
00:00:10,560 --> 00:00:12,240
Every thought is a prayer.
4
00:00:12,320 --> 00:00:14,200
I regret marrying you.
5
00:00:14,280 --> 00:00:15,800
Mom! Mom!
6
00:00:16,640 --> 00:00:17,880
No one went anywhere before that?
7
00:00:17,960 --> 00:00:19,600
-Iman.
-Iman?
8
00:00:21,480 --> 00:00:23,000
If you ask for it again,
9
00:00:23,080 --> 00:00:24,960
-I'll bash your head in.
-It's done.
10
00:00:29,080 --> 00:00:31,280
You don't know who I am, idiot!
11
00:00:31,360 --> 00:00:32,680
Iman went to the bathroom.
12
00:00:32,759 --> 00:00:34,080
He said he had a stomachache.
13
00:00:45,560 --> 00:00:47,640
-Dad, hurry up, Dad!
-I can't go on.
14
00:00:48,240 --> 00:00:49,200
Dad!
15
00:01:27,720 --> 00:01:29,560
Hello. Hello, Mom!
16
00:01:30,680 --> 00:01:35,000
Mom, this is Iman. Where are you? Mom!
17
00:01:46,880 --> 00:01:47,840
Ran out of money?
18
00:01:52,760 --> 00:01:53,600
It got swallowed.
19
00:02:02,360 --> 00:02:04,640
-What is that?
-Quiet, you keep a lookout.
20
00:02:09,440 --> 00:02:11,200
-Give me the number.
-What?
21
00:02:11,280 --> 00:02:12,680
-The number.
-Oh,
22
00:02:13,280 --> 00:02:15,520
-012 47โฆ
-Hold on.
23
00:02:17,120 --> 00:02:18,200
Okay, what was it?
24
00:02:18,920 --> 00:02:20,240
012
25
00:02:20,960 --> 00:02:22,480
470
26
00:02:23,000 --> 00:02:24,440
3289.
27
00:02:36,000 --> 00:02:36,840
The line is busy.
28
00:02:37,600 --> 00:02:39,880
It's okay. Try again later.
29
00:02:40,640 --> 00:02:41,680
Here,
30
00:02:42,400 --> 00:02:43,480
you don't have to use coins anymore.
31
00:02:45,400 --> 00:02:47,200
-Where did you learn that?
-Somewhere.
32
00:02:51,080 --> 00:02:52,040
Wait.
33
00:02:54,680 --> 00:02:55,680
What is your name?
34
00:03:01,960 --> 00:03:03,120
Intan.
35
00:03:57,120 --> 00:04:00,720
INTAN, PLEASE SEND ME MORE MONEY.
36
00:04:00,800 --> 00:04:04,160
I FINISHED THE MONEY FROM THE OTHER DAY.
37
00:04:04,240 --> 00:04:08,960
OKAY, MOM.
38
00:04:09,040 --> 00:04:14,920
MOM, I WAS THINKING
OF COMING BACK THIS WEEKEND.
39
00:04:18,320 --> 00:04:21,000
I'M BUSY THIS WEEK. I HAVE A CLUB MEETING.
40
00:04:21,079 --> 00:04:22,880
DON'T COME BACK.
41
00:04:22,960 --> 00:04:25,400
DON'T FORGET TO SEND ME THE MONEY.
42
00:04:53,560 --> 00:04:55,960
Yes, Mom? Did you get it?
I just made the transfer.
43
00:04:56,040 --> 00:04:56,960
Intan.
44
00:04:59,440 --> 00:05:00,360
Iman?
45
00:05:17,600 --> 00:05:18,640
Intan.
46
00:05:21,160 --> 00:05:22,720
Oh my God, Iman!
47
00:05:27,200 --> 00:05:29,040
Hey, are you okay?
48
00:05:31,960 --> 00:05:34,440
What happened to you? Be careful.
49
00:05:38,720 --> 00:05:39,680
Be careful, walk slowly.
50
00:06:59,360 --> 00:07:00,280
Dad.
51
00:07:02,000 --> 00:07:02,880
Dad.
52
00:07:03,840 --> 00:07:07,240
Why don't you want to eat?
53
00:07:09,240 --> 00:07:13,000
I cooked for you,
but you don't want to eat.
54
00:07:13,520 --> 00:07:15,560
I even added potatoes.
55
00:07:38,640 --> 00:07:43,520
Just like the way Mom made it.
56
00:07:43,600 --> 00:07:45,880
Do you remember, Dad?
57
00:07:49,240 --> 00:07:51,320
The smell of her saree.
58
00:07:53,720 --> 00:07:55,840
The smell of her hair.
59
00:07:57,320 --> 00:08:01,160
The smell of her blood
after you beat her up.
60
00:08:03,640 --> 00:08:05,240
Do you remember it, Dad?
61
00:08:05,800 --> 00:08:07,680
The way you hit her?
62
00:08:08,360 --> 00:08:12,920
You called her a dog
before you poured hot oil
63
00:08:13,000 --> 00:08:15,400
on her face!
64
00:08:27,400 --> 00:08:29,400
Who is the dog now?
65
00:08:30,880 --> 00:08:32,880
Who is the dog now?
66
00:08:39,760 --> 00:08:41,080
You're looking for your son, right?
67
00:08:46,720 --> 00:08:50,560
When you make babies,
68
00:08:51,560 --> 00:08:53,040
if you want to have children,
69
00:08:54,560 --> 00:08:57,440
take care of them well.
70
00:09:00,280 --> 00:09:01,240
Devan.
71
00:09:02,680 --> 00:09:03,720
My son has money.
72
00:09:05,520 --> 00:09:06,520
If you want money,
73
00:09:07,200 --> 00:09:09,360
-I can ask him to pay you.
-Hey, cow!
74
00:09:10,640 --> 00:09:14,800
If I didn't have money,
I wouldn't be a loan shark.
75
00:09:18,880 --> 00:09:20,040
But don't worry.
76
00:09:22,680 --> 00:09:26,000
He robbed the bank to help you.
77
00:09:27,040 --> 00:09:28,560
You're here, right?
78
00:09:29,880 --> 00:09:31,960
I'm sure he will come here
to look for you, right?
79
00:09:37,800 --> 00:09:38,760
Huh?
80
00:09:38,840 --> 00:09:42,280
Dad, eat, Dad.
81
00:09:42,360 --> 00:09:46,920
Eat, Dad.
82
00:09:47,000 --> 00:09:49,400
Even if you protest, I won'tโฆ
83
00:09:50,120 --> 00:09:52,920
Eat!
84
00:10:03,280 --> 00:10:07,280
Some say that hell is a destination.
85
00:10:08,520 --> 00:10:09,560
That's wrong.
86
00:10:11,120 --> 00:10:13,240
The real hell is in front of us.
87
00:10:14,280 --> 00:10:15,360
It's all around us.
88
00:10:18,120 --> 00:10:19,800
We just don't realize it.
89
00:11:42,560 --> 00:11:43,880
Am I wrong to be worried?
90
00:11:49,560 --> 00:11:51,520
-Sit down.
-I have to go.
91
00:11:51,600 --> 00:11:52,560
Sit.
92
00:12:15,520 --> 00:12:16,720
What happened to you?
93
00:12:17,760 --> 00:12:20,680
Me? I fell.
94
00:12:20,760 --> 00:12:22,240
Stop lying to me.
95
00:12:25,240 --> 00:12:26,360
Are you really my friend?
96
00:12:27,680 --> 00:12:28,520
What?
97
00:12:29,480 --> 00:12:30,760
I don't have friends like this.
98
00:12:32,840 --> 00:12:35,200
If my friends have problems,
they will tell me.
99
00:12:36,680 --> 00:12:39,760
-It's nothing, Intan.
-Then what is all this?
100
00:12:40,920 --> 00:12:42,760
Do you know that I'm worried for you?
101
00:13:21,000 --> 00:13:25,200
Hey, don't you miss your dad?
102
00:13:28,440 --> 00:13:29,360
Come, man.
103
00:13:30,000 --> 00:13:31,720
Come here. Come.
104
00:14:26,360 --> 00:14:27,280
Intan.
105
00:14:46,440 --> 00:14:49,280
One milk tea. One roti canai.
106
00:14:51,200 --> 00:14:53,280
Boss, one hot coffee.
107
00:14:55,200 --> 00:14:57,600
-How are you?
-All good?
108
00:15:23,120 --> 00:15:24,640
Hello. Who is this?
109
00:15:25,360 --> 00:15:26,840
In every city,
110
00:15:27,360 --> 00:15:29,800
there is a world
that is hidden out of sight.
111
00:15:31,000 --> 00:15:32,800
It's not something you learn in school.
112
00:15:34,160 --> 00:15:36,240
It does not exist on any map,
113
00:15:37,600 --> 00:15:40,960
but the place exists.
114
00:16:01,200 --> 00:16:03,640
A world that exists in between buildings,
115
00:16:05,680 --> 00:16:07,320
behind dark alleys,
116
00:16:08,760 --> 00:16:12,000
calling all humans who succumb to lust.
117
00:16:14,040 --> 00:16:18,200
In this world, only the brave can enter.
118
00:16:22,080 --> 00:16:27,200
To enter this world,
I will need an expert.
119
00:16:29,400 --> 00:16:33,320
Hey, 21!
120
00:16:40,520 --> 00:16:42,000
Wait.
121
00:16:42,080 --> 00:16:44,600
-Hold on.
-What? I hit 21.
122
00:16:45,320 --> 00:16:49,840
-Look at this, triple ace.
-No way!
123
00:16:49,920 --> 00:16:53,800
-I'm sure you rigged it.
-When you win, I'm fine with it.
124
00:16:54,480 --> 00:16:57,400
I have lost so many times,
and now, you're saying I'm lying.
125
00:16:57,480 --> 00:16:59,920
I don't believe it.
I'm done. This is stupid.
126
00:17:02,960 --> 00:17:05,079
I win.
127
00:17:07,400 --> 00:17:09,800
This is your fault. You're useless.
128
00:17:11,560 --> 00:17:12,800
I'm going back.
129
00:17:13,880 --> 00:17:14,800
Hey!
130
00:17:14,880 --> 00:17:17,520
What are you waiting for over there?
You're so slow! Come on!
131
00:17:29,400 --> 00:17:30,960
Shit.
132
00:17:31,040 --> 00:17:34,440
So annoying. I regret playing today.
133
00:17:36,400 --> 00:17:40,800
Why did you call me?
What happened to your face?
134
00:17:42,000 --> 00:17:45,360
Are you looking for drugs?
How much do you want?
135
00:18:00,520 --> 00:18:01,800
What do you want?
136
00:18:04,280 --> 00:18:08,840
They have my dad.
137
00:18:09,840 --> 00:18:11,080
They are loan sharks.
138
00:18:11,880 --> 00:18:13,880
I don't know anyone else who can help me.
139
00:18:19,640 --> 00:18:23,640
Kadak, Kadak. Where are you going?
140
00:18:25,120 --> 00:18:26,840
-Kadak.
-Why are you calling me that?
141
00:18:26,920 --> 00:18:28,400
Are you my wife? Get out now.
142
00:18:28,480 --> 00:18:30,200
How much do you want? I can pay you.
143
00:18:33,880 --> 00:18:36,040
You're a drug dealer, right?
I'm sure you know them.
144
00:18:36,120 --> 00:18:39,400
Do you think
I'm just an average drug dealer?
145
00:18:39,480 --> 00:18:44,800
-But that's my dad.
-Your dad, your uncle,
146
00:18:45,400 --> 00:18:49,160
what do I care? Do you see that river?
147
00:18:49,240 --> 00:18:53,360
Sit in that river quietly,
and don't come out until you die.
148
00:18:58,840 --> 00:19:00,920
I can pay you. I have money.
149
00:19:01,000 --> 00:19:02,160
Just tell me how much you want.
150
00:19:02,240 --> 00:19:03,600
I can pay you.
151
00:19:06,200 --> 00:19:07,600
I can pay you.
152
00:19:11,720 --> 00:19:13,720
I can pay you.
153
00:19:18,320 --> 00:19:21,240
If those loan sharks have your dad,
154
00:19:21,320 --> 00:19:23,120
just assume that he's dead.
155
00:19:25,480 --> 00:19:28,160
I'm taking this.
You get the rest yourself.
156
00:19:29,200 --> 00:19:31,520
Remember, this is not your world.
157
00:22:25,840 --> 00:22:26,840
-Hey, hey, get him! Shoot!
-Kill him!
158
00:22:29,480 --> 00:22:31,200
Did you not hear me?
159
00:22:31,760 --> 00:22:33,280
How did you know that I was here?
160
00:22:34,160 --> 00:22:37,040
Your face is too handsome.
I can spot you from a mile away.
161
00:22:38,800 --> 00:22:41,480
-You know them, right?
-Like I told you before,
162
00:22:41,560 --> 00:22:44,160
this is not your world, idiot.
163
00:22:44,240 --> 00:22:45,680
What are you still doing here?
164
00:22:45,760 --> 00:22:47,280
Then why did you come here?
165
00:22:52,600 --> 00:22:54,000
If you want money, just tell me.
166
00:23:01,560 --> 00:23:02,480
Follow me.
167
00:23:09,440 --> 00:23:11,960
Why did Devan take your dad?
168
00:23:12,880 --> 00:23:13,720
Gambling debt?
169
00:23:17,160 --> 00:23:18,600
I made the transfer.
170
00:23:20,000 --> 00:23:20,920
You can check.
171
00:23:32,640 --> 00:23:35,040
I'll give you the balance
when you finish helping me.
172
00:23:40,480 --> 00:23:45,480
How did a smart kid like you
get involved in something like this?
173
00:23:47,240 --> 00:23:48,640
You can help me, right?
174
00:23:50,400 --> 00:23:53,360
You went empty handed
to a place like that.
175
00:23:54,160 --> 00:23:55,720
You're really stupid, aren't you?
176
00:23:58,600 --> 00:24:00,160
Then why did I pay you?
177
00:24:06,120 --> 00:24:07,920
Do you think you're paying me a lot?
178
00:24:08,920 --> 00:24:11,720
You're still a baby. Don't talk so much.
179
00:24:12,240 --> 00:24:14,000
Do you know who attacked
Devan's place earlier?
180
00:24:15,200 --> 00:24:16,880
Do you know that they are at war now?
181
00:24:17,760 --> 00:24:19,960
-What war?
-Territorial war, idiot.
182
00:24:20,040 --> 00:24:21,760
This is about their illegal businesses.
183
00:24:22,560 --> 00:24:24,320
You think Devan is crazy?
184
00:24:25,560 --> 00:24:27,040
You haven't met Ibu Zara.
185
00:24:30,280 --> 00:24:31,280
Who is Ibu Zara?
186
00:24:42,680 --> 00:24:44,000
I never had a dad.
187
00:24:52,320 --> 00:24:54,320
When I was little,
188
00:24:55,720 --> 00:24:57,520
every time I saw a man,
189
00:24:58,520 --> 00:24:59,720
I would think,
190
00:25:02,480 --> 00:25:03,880
is this man my dad?
191
00:25:09,840 --> 00:25:11,640
Every man who went to my mom's room,
192
00:25:13,520 --> 00:25:14,520
the old ones,
193
00:25:15,400 --> 00:25:16,400
the fat ones,
194
00:25:18,320 --> 00:25:19,840
the ones covered in rashesโฆ
195
00:25:23,760 --> 00:25:28,040
every time before they left,
I would ask themโฆ
196
00:25:33,480 --> 00:25:34,840
"Are you my father?"
197
00:25:46,840 --> 00:25:50,000
I promise, I won't do it again.
198
00:25:51,160 --> 00:25:52,080
I promise.
199
00:26:03,920 --> 00:26:05,680
My mom went crazy
because I kept doing that.
200
00:26:08,480 --> 00:26:09,360
So one day,
201
00:26:12,120 --> 00:26:13,920
she handed me to this older man.
202
00:26:14,880 --> 00:26:16,920
She asked that man to impregnate me,
203
00:26:18,080 --> 00:26:21,880
so that when I had a child,
I would know who the father was.
204
00:26:23,360 --> 00:26:25,960
At first, I didn't understand
why my mom did that,
205
00:26:27,560 --> 00:26:28,880
but after a while, I realized.
206
00:26:33,120 --> 00:26:34,640
It wasn't important for me
to know who my father was.
207
00:26:37,840 --> 00:26:41,600
As long as he's a man.
208
00:26:43,080 --> 00:26:46,720
Mya, I'm sorry, Mya.
209
00:26:51,800 --> 00:26:53,840
No one can touch you after this.
210
00:26:53,920 --> 00:26:55,960
I'm sorry!
211
00:27:28,440 --> 00:27:32,240
We were born into this world alone,
212
00:27:33,800 --> 00:27:37,040
and we will leave this world alone.
213
00:27:39,600 --> 00:27:42,960
That woman is crazy.
We have to attack her!
214
00:27:43,040 --> 00:27:44,280
Talk to him.
215
00:27:45,240 --> 00:27:48,200
What are you saying? Just shut up.
216
00:27:50,600 --> 00:27:52,200
That is why I asked you
to look for that kid.
217
00:27:52,920 --> 00:27:55,240
He can steal money from the bank.
218
00:27:56,400 --> 00:27:58,520
He can bankrupt that woman.
219
00:27:58,600 --> 00:28:01,160
Why did you two idiots let him get away?
220
00:28:03,680 --> 00:28:06,640
Okay.
221
00:28:06,720 --> 00:28:09,400
He will come back, right?
I will make him pay.
222
00:28:16,280 --> 00:28:19,320
Do you think that kid is stupid like you?
223
00:28:19,400 --> 00:28:22,880
You think he will come here easily?
224
00:28:56,480 --> 00:28:58,520
To be a millionaire,
225
00:28:58,600 --> 00:29:02,080
we have to push out all the negatives.
226
00:29:02,160 --> 00:29:04,160
To be a millionaire,
227
00:29:04,240 --> 00:29:07,040
we have to think that we are millionaires.
228
00:29:07,120 --> 00:29:10,200
We have to believe that
we are millionaires.
229
00:29:10,280 --> 00:29:12,400
Repeat after me.
230
00:29:12,480 --> 00:29:14,000
Millionaire!
231
00:29:14,080 --> 00:29:17,960
Millionaire!
232
00:29:22,160 --> 00:29:23,040
Dad.
233
00:29:27,400 --> 00:29:28,280
Dad.
234
00:29:30,280 --> 00:29:31,120
Iman.
235
00:29:35,440 --> 00:29:39,640
Every thought is a prayer, Dad.
236
00:30:11,040 --> 00:30:12,240
Remember.
237
00:30:12,320 --> 00:30:16,400
When speaking to her, use polite language.
238
00:30:17,200 --> 00:30:18,600
When she asks you something,
answer her properly.
239
00:30:20,800 --> 00:30:22,160
Why?
240
00:30:23,400 --> 00:30:25,360
Can you watch your words?
241
00:30:28,440 --> 00:30:31,560
I'm not an idiot. I won't ask her--
242
00:30:34,520 --> 00:30:38,000
You just keep quiet.
Just let me talk, understand?
243
00:30:39,640 --> 00:30:40,520
Okay.
244
00:31:24,200 --> 00:31:25,120
Ibu,
245
00:31:26,640 --> 00:31:30,480
he wants to ask for help from you,
246
00:31:31,240 --> 00:31:32,960
if you're willing to help
247
00:31:34,120 --> 00:31:36,720
and if it's not too much trouble.
248
00:31:39,160 --> 00:31:42,320
He has no problem with payment.
249
00:31:43,120 --> 00:31:44,040
He can pay.
250
00:31:57,480 --> 00:31:58,320
I work in a bank.
251
00:32:00,520 --> 00:32:02,360
I know how to steal money.
252
00:32:04,920 --> 00:32:06,080
Give me your account number,
253
00:32:07,320 --> 00:32:08,440
and I will make a transfer.
254
00:32:12,400 --> 00:32:13,480
What was your name?
255
00:32:15,400 --> 00:32:16,240
Iman.
256
00:32:19,520 --> 00:32:21,080
Faith without knowledge
257
00:32:22,840 --> 00:32:24,680
is like a torch in a baby's hand,
258
00:32:26,440 --> 00:32:28,800
but knowledge without faith
259
00:32:30,120 --> 00:32:32,080
is like a torch in a thief's hand.
260
00:32:34,680 --> 00:32:35,520
Have you heard of that?
261
00:32:41,160 --> 00:32:43,040
There are two types of people.
262
00:32:43,960 --> 00:32:45,680
One has faith but no knowledge.
263
00:32:46,800 --> 00:32:50,360
The person is like a babyโฆ clean heart
264
00:32:52,320 --> 00:32:53,720
but easily deceived.
265
00:32:57,440 --> 00:33:00,960
Someone with knowledge
but no faith is like a thief.
266
00:33:02,800 --> 00:33:03,840
They're smart,
267
00:33:04,840 --> 00:33:06,080
but they have a dark heart.
268
00:33:11,960 --> 00:33:13,000
Which one are you?
269
00:33:35,640 --> 00:33:37,120
Give me your account number.
270
00:33:39,160 --> 00:33:40,080
I'll show you.
271
00:33:47,240 --> 00:33:48,760
6440
272
00:33:50,080 --> 00:33:51,400
200
273
00:33:52,920 --> 00:33:54,040
482
274
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
77
275
00:33:56,760 --> 00:33:58,880
40 39.
276
00:34:00,640 --> 00:34:03,800
Jumeirah Bank. Sadiq bin Abdullah.
277
00:34:08,159 --> 00:34:09,719
I open Jumeirah Bank's server.
278
00:34:11,239 --> 00:34:12,800
Eight million client accounts.
279
00:34:13,400 --> 00:34:15,520
I deduct one cent from each account,
280
00:34:15,600 --> 00:34:17,560
RM80,000 a day.
281
00:34:17,639 --> 00:34:20,159
I look at the amount I have transferred
into collection accounts
282
00:34:20,239 --> 00:34:21,679
in the past two to three days.
283
00:34:53,120 --> 00:34:54,679
Why don't you just pay Devan?
284
00:34:55,679 --> 00:34:56,520
He doesn't want money.
285
00:34:58,600 --> 00:35:00,600
Just tell me how much you want.
286
00:35:03,200 --> 00:35:04,160
I can pay you.
287
00:35:10,440 --> 00:35:11,680
If I were you,
288
00:35:13,920 --> 00:35:15,760
I would just assume my father is dead.
289
00:35:17,800 --> 00:35:20,360
I would run far, far away.
Don't come back.
290
00:35:23,280 --> 00:35:24,600
Get out.
291
00:35:47,040 --> 00:35:49,640
-What do we do?
-Are you deaf?
292
00:35:49,720 --> 00:35:51,560
Did you not hear what Ibu Zara said?
293
00:35:51,640 --> 00:35:53,720
Then what about my father?
294
00:35:53,800 --> 00:35:54,760
Who asked you to be stubborn?
295
00:35:55,720 --> 00:35:58,640
You can't just leave me here.
296
00:37:42,440 --> 00:37:43,920
This is the file I deleted.
297
00:37:52,160 --> 00:37:53,000
Iman?
298
00:37:57,520 --> 00:37:58,640
I confronted him the other day.
299
00:38:22,240 --> 00:38:23,200
Okay.
300
00:39:26,880 --> 00:39:28,400
One,
301
00:39:28,920 --> 00:39:31,640
two, three.
302
00:39:37,440 --> 00:39:40,000
-Okay, anyone wants to add?
-All in.
303
00:39:41,600 --> 00:39:42,480
Okay.
304
00:39:45,920 --> 00:39:46,800
Okay, open it.
305
00:39:49,280 --> 00:39:50,200
Pair, sevens.
306
00:39:51,200 --> 00:39:53,160
I have pair kings.
307
00:39:54,680 --> 00:39:55,680
I win again.
308
00:39:59,720 --> 00:40:00,600
What?
309
00:40:00,680 --> 00:40:04,880
-What did you say to me?
-Hey!
310
00:40:04,960 --> 00:40:06,160
-What are you saying?
-Don't do that again!
311
00:40:06,240 --> 00:40:08,120
-Do you think I care?
-Do you understand!
312
00:40:08,200 --> 00:40:10,400
-Enough, enough.
-I don't want to play anymore!
313
00:40:11,200 --> 00:40:12,200
Get lost!
314
00:40:20,360 --> 00:40:21,680
When hearing the word hacker,
315
00:40:21,760 --> 00:40:25,200
people will always think of some nerdy guy
who is always on the computer,
316
00:40:25,960 --> 00:40:30,240
but the true meaning of a hacker
is a person who can solve problems,
317
00:40:30,320 --> 00:40:32,160
whether it be in a legal or illegal way,
318
00:40:32,720 --> 00:40:34,160
as long as it gets done.
319
00:40:38,400 --> 00:40:41,240
-Kadak, Kadak.
-Are you not dead yet?
320
00:40:41,320 --> 00:40:43,760
Kadak, if you help me,
321
00:40:43,840 --> 00:40:46,400
you can lose a thousand times,
and it will be fine,
322
00:40:46,480 --> 00:40:48,400
but if you don't help me,
323
00:40:48,480 --> 00:40:50,560
you will always be struggling
for money, Kadak.
324
00:42:49,120 --> 00:42:50,440
Dad.
325
00:42:51,800 --> 00:42:54,440
Dad, it's Iman.
326
00:42:56,120 --> 00:42:59,560
Iman, why did you come here?
327
00:43:02,840 --> 00:43:05,320
-Why?
-Wait here for a bit.
328
00:43:27,040 --> 00:43:28,320
It hurts.
329
00:43:37,080 --> 00:43:38,080
Imanโฆ
330
00:43:43,720 --> 00:43:44,920
Hey, Kadak.
331
00:43:45,000 --> 00:43:46,520
Hey.
332
00:43:47,120 --> 00:43:48,960
Hey.
333
00:43:58,360 --> 00:44:01,080
You're lucky your dad is still alive.
334
00:44:02,040 --> 00:44:04,200
Do you know why I wanted you to come here?
335
00:44:07,200 --> 00:44:08,760
I want you to work for me.
336
00:44:10,120 --> 00:44:13,600
No one can bother you after this.
337
00:44:17,440 --> 00:44:18,600
Dad.
338
00:44:19,680 --> 00:44:23,360
Why do you pity him? He doesn't love you.
339
00:44:23,920 --> 00:44:26,760
If he loved you,
he wouldn't put you in this situation.
340
00:44:27,920 --> 00:44:30,000
Devan, please, Devan.
341
00:44:30,920 --> 00:44:33,360
If you want to take me,
just take me, Devan.
342
00:44:33,440 --> 00:44:36,080
Let my dad go. Please, Devan.
343
00:44:36,160 --> 00:44:37,920
What? Sure.
344
00:44:40,160 --> 00:44:41,600
I will let him go to hell.
345
00:44:44,040 --> 00:44:44,920
Hey!
346
00:44:45,000 --> 00:44:45,840
Dad!
347
00:45:17,520 --> 00:45:21,960
-Let's go up! Move!
-Go up, go up.
348
00:45:22,880 --> 00:45:24,640
Hurry, hurry!
349
00:45:26,120 --> 00:45:27,200
Hey!
350
00:45:27,280 --> 00:45:30,000
Hurry up, go straight up.
Right, right, right.
351
00:45:43,160 --> 00:45:45,520
Over here, over here. Get out this way.
352
00:45:45,600 --> 00:45:47,600
Dad, hurry.
353
00:45:51,640 --> 00:45:53,480
Through back here.
354
00:45:54,800 --> 00:45:55,640
Shit!
355
00:46:01,800 --> 00:46:03,200
Iman.
356
00:46:08,480 --> 00:46:10,320
If I can't have you,
357
00:46:10,960 --> 00:46:12,800
then no one can!
358
00:46:18,480 --> 00:46:19,320
Iman.
359
00:46:20,440 --> 00:46:21,280
Stand up.
360
00:46:46,400 --> 00:46:47,760
Now how much do you want to pay me?
22192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.