All language subtitles for One Cent Thief_S01E04_Episode 4.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,760 --> 00:00:09,280 Tell me now. Where did you get the money? 2 00:00:09,360 --> 00:00:10,480 I stole from the bank. 3 00:00:10,560 --> 00:00:12,240 Every thought is a prayer. 4 00:00:12,320 --> 00:00:14,200 I regret marrying you. 5 00:00:14,280 --> 00:00:15,800 Mom! Mom! 6 00:00:16,640 --> 00:00:17,880 No one went anywhere before that? 7 00:00:17,960 --> 00:00:19,600 -Iman. -Iman? 8 00:00:21,480 --> 00:00:23,000 If you ask for it again, 9 00:00:23,080 --> 00:00:24,960 -I'll bash your head in. -It's done. 10 00:00:29,080 --> 00:00:31,280 You don't know who I am, idiot! 11 00:00:31,360 --> 00:00:32,680 Iman went to the bathroom. 12 00:00:32,759 --> 00:00:34,080 He said he had a stomachache. 13 00:00:45,560 --> 00:00:47,640 -Dad, hurry up, Dad! -I can't go on. 14 00:00:48,240 --> 00:00:49,200 Dad! 15 00:01:27,720 --> 00:01:29,560 Hello. Hello, Mom! 16 00:01:30,680 --> 00:01:35,000 Mom, this is Iman. Where are you? Mom! 17 00:01:46,880 --> 00:01:47,840 Ran out of money? 18 00:01:52,760 --> 00:01:53,600 It got swallowed. 19 00:02:02,360 --> 00:02:04,640 -What is that? -Quiet, you keep a lookout. 20 00:02:09,440 --> 00:02:11,200 -Give me the number. -What? 21 00:02:11,280 --> 00:02:12,680 -The number. -Oh, 22 00:02:13,280 --> 00:02:15,520 -012 47โ€ฆ -Hold on. 23 00:02:17,120 --> 00:02:18,200 Okay, what was it? 24 00:02:18,920 --> 00:02:20,240 012 25 00:02:20,960 --> 00:02:22,480 470 26 00:02:23,000 --> 00:02:24,440 3289. 27 00:02:36,000 --> 00:02:36,840 The line is busy. 28 00:02:37,600 --> 00:02:39,880 It's okay. Try again later. 29 00:02:40,640 --> 00:02:41,680 Here, 30 00:02:42,400 --> 00:02:43,480 you don't have to use coins anymore. 31 00:02:45,400 --> 00:02:47,200 -Where did you learn that? -Somewhere. 32 00:02:51,080 --> 00:02:52,040 Wait. 33 00:02:54,680 --> 00:02:55,680 What is your name? 34 00:03:01,960 --> 00:03:03,120 Intan. 35 00:03:57,120 --> 00:04:00,720 INTAN, PLEASE SEND ME MORE MONEY. 36 00:04:00,800 --> 00:04:04,160 I FINISHED THE MONEY FROM THE OTHER DAY. 37 00:04:04,240 --> 00:04:08,960 OKAY, MOM. 38 00:04:09,040 --> 00:04:14,920 MOM, I WAS THINKING OF COMING BACK THIS WEEKEND. 39 00:04:18,320 --> 00:04:21,000 I'M BUSY THIS WEEK. I HAVE A CLUB MEETING. 40 00:04:21,079 --> 00:04:22,880 DON'T COME BACK. 41 00:04:22,960 --> 00:04:25,400 DON'T FORGET TO SEND ME THE MONEY. 42 00:04:53,560 --> 00:04:55,960 Yes, Mom? Did you get it? I just made the transfer. 43 00:04:56,040 --> 00:04:56,960 Intan. 44 00:04:59,440 --> 00:05:00,360 Iman? 45 00:05:17,600 --> 00:05:18,640 Intan. 46 00:05:21,160 --> 00:05:22,720 Oh my God, Iman! 47 00:05:27,200 --> 00:05:29,040 Hey, are you okay? 48 00:05:31,960 --> 00:05:34,440 What happened to you? Be careful. 49 00:05:38,720 --> 00:05:39,680 Be careful, walk slowly. 50 00:06:59,360 --> 00:07:00,280 Dad. 51 00:07:02,000 --> 00:07:02,880 Dad. 52 00:07:03,840 --> 00:07:07,240 Why don't you want to eat? 53 00:07:09,240 --> 00:07:13,000 I cooked for you, but you don't want to eat. 54 00:07:13,520 --> 00:07:15,560 I even added potatoes. 55 00:07:38,640 --> 00:07:43,520 Just like the way Mom made it. 56 00:07:43,600 --> 00:07:45,880 Do you remember, Dad? 57 00:07:49,240 --> 00:07:51,320 The smell of her saree. 58 00:07:53,720 --> 00:07:55,840 The smell of her hair. 59 00:07:57,320 --> 00:08:01,160 The smell of her blood after you beat her up. 60 00:08:03,640 --> 00:08:05,240 Do you remember it, Dad? 61 00:08:05,800 --> 00:08:07,680 The way you hit her? 62 00:08:08,360 --> 00:08:12,920 You called her a dog before you poured hot oil 63 00:08:13,000 --> 00:08:15,400 on her face! 64 00:08:27,400 --> 00:08:29,400 Who is the dog now? 65 00:08:30,880 --> 00:08:32,880 Who is the dog now? 66 00:08:39,760 --> 00:08:41,080 You're looking for your son, right? 67 00:08:46,720 --> 00:08:50,560 When you make babies, 68 00:08:51,560 --> 00:08:53,040 if you want to have children, 69 00:08:54,560 --> 00:08:57,440 take care of them well. 70 00:09:00,280 --> 00:09:01,240 Devan. 71 00:09:02,680 --> 00:09:03,720 My son has money. 72 00:09:05,520 --> 00:09:06,520 If you want money, 73 00:09:07,200 --> 00:09:09,360 -I can ask him to pay you. -Hey, cow! 74 00:09:10,640 --> 00:09:14,800 If I didn't have money, I wouldn't be a loan shark. 75 00:09:18,880 --> 00:09:20,040 But don't worry. 76 00:09:22,680 --> 00:09:26,000 He robbed the bank to help you. 77 00:09:27,040 --> 00:09:28,560 You're here, right? 78 00:09:29,880 --> 00:09:31,960 I'm sure he will come here to look for you, right? 79 00:09:37,800 --> 00:09:38,760 Huh? 80 00:09:38,840 --> 00:09:42,280 Dad, eat, Dad. 81 00:09:42,360 --> 00:09:46,920 Eat, Dad. 82 00:09:47,000 --> 00:09:49,400 Even if you protest, I won'tโ€ฆ 83 00:09:50,120 --> 00:09:52,920 Eat! 84 00:10:03,280 --> 00:10:07,280 Some say that hell is a destination. 85 00:10:08,520 --> 00:10:09,560 That's wrong. 86 00:10:11,120 --> 00:10:13,240 The real hell is in front of us. 87 00:10:14,280 --> 00:10:15,360 It's all around us. 88 00:10:18,120 --> 00:10:19,800 We just don't realize it. 89 00:11:42,560 --> 00:11:43,880 Am I wrong to be worried? 90 00:11:49,560 --> 00:11:51,520 -Sit down. -I have to go. 91 00:11:51,600 --> 00:11:52,560 Sit. 92 00:12:15,520 --> 00:12:16,720 What happened to you? 93 00:12:17,760 --> 00:12:20,680 Me? I fell. 94 00:12:20,760 --> 00:12:22,240 Stop lying to me. 95 00:12:25,240 --> 00:12:26,360 Are you really my friend? 96 00:12:27,680 --> 00:12:28,520 What? 97 00:12:29,480 --> 00:12:30,760 I don't have friends like this. 98 00:12:32,840 --> 00:12:35,200 If my friends have problems, they will tell me. 99 00:12:36,680 --> 00:12:39,760 -It's nothing, Intan. -Then what is all this? 100 00:12:40,920 --> 00:12:42,760 Do you know that I'm worried for you? 101 00:13:21,000 --> 00:13:25,200 Hey, don't you miss your dad? 102 00:13:28,440 --> 00:13:29,360 Come, man. 103 00:13:30,000 --> 00:13:31,720 Come here. Come. 104 00:14:26,360 --> 00:14:27,280 Intan. 105 00:14:46,440 --> 00:14:49,280 One milk tea. One roti canai. 106 00:14:51,200 --> 00:14:53,280 Boss, one hot coffee. 107 00:14:55,200 --> 00:14:57,600 -How are you? -All good? 108 00:15:23,120 --> 00:15:24,640 Hello. Who is this? 109 00:15:25,360 --> 00:15:26,840 In every city, 110 00:15:27,360 --> 00:15:29,800 there is a world that is hidden out of sight. 111 00:15:31,000 --> 00:15:32,800 It's not something you learn in school. 112 00:15:34,160 --> 00:15:36,240 It does not exist on any map, 113 00:15:37,600 --> 00:15:40,960 but the place exists. 114 00:16:01,200 --> 00:16:03,640 A world that exists in between buildings, 115 00:16:05,680 --> 00:16:07,320 behind dark alleys, 116 00:16:08,760 --> 00:16:12,000 calling all humans who succumb to lust. 117 00:16:14,040 --> 00:16:18,200 In this world, only the brave can enter. 118 00:16:22,080 --> 00:16:27,200 To enter this world, I will need an expert. 119 00:16:29,400 --> 00:16:33,320 Hey, 21! 120 00:16:40,520 --> 00:16:42,000 Wait. 121 00:16:42,080 --> 00:16:44,600 -Hold on. -What? I hit 21. 122 00:16:45,320 --> 00:16:49,840 -Look at this, triple ace. -No way! 123 00:16:49,920 --> 00:16:53,800 -I'm sure you rigged it. -When you win, I'm fine with it. 124 00:16:54,480 --> 00:16:57,400 I have lost so many times, and now, you're saying I'm lying. 125 00:16:57,480 --> 00:16:59,920 I don't believe it. I'm done. This is stupid. 126 00:17:02,960 --> 00:17:05,079 I win. 127 00:17:07,400 --> 00:17:09,800 This is your fault. You're useless. 128 00:17:11,560 --> 00:17:12,800 I'm going back. 129 00:17:13,880 --> 00:17:14,800 Hey! 130 00:17:14,880 --> 00:17:17,520 What are you waiting for over there? You're so slow! Come on! 131 00:17:29,400 --> 00:17:30,960 Shit. 132 00:17:31,040 --> 00:17:34,440 So annoying. I regret playing today. 133 00:17:36,400 --> 00:17:40,800 Why did you call me? What happened to your face? 134 00:17:42,000 --> 00:17:45,360 Are you looking for drugs? How much do you want? 135 00:18:00,520 --> 00:18:01,800 What do you want? 136 00:18:04,280 --> 00:18:08,840 They have my dad. 137 00:18:09,840 --> 00:18:11,080 They are loan sharks. 138 00:18:11,880 --> 00:18:13,880 I don't know anyone else who can help me. 139 00:18:19,640 --> 00:18:23,640 Kadak, Kadak. Where are you going? 140 00:18:25,120 --> 00:18:26,840 -Kadak. -Why are you calling me that? 141 00:18:26,920 --> 00:18:28,400 Are you my wife? Get out now. 142 00:18:28,480 --> 00:18:30,200 How much do you want? I can pay you. 143 00:18:33,880 --> 00:18:36,040 You're a drug dealer, right? I'm sure you know them. 144 00:18:36,120 --> 00:18:39,400 Do you think I'm just an average drug dealer? 145 00:18:39,480 --> 00:18:44,800 -But that's my dad. -Your dad, your uncle, 146 00:18:45,400 --> 00:18:49,160 what do I care? Do you see that river? 147 00:18:49,240 --> 00:18:53,360 Sit in that river quietly, and don't come out until you die. 148 00:18:58,840 --> 00:19:00,920 I can pay you. I have money. 149 00:19:01,000 --> 00:19:02,160 Just tell me how much you want. 150 00:19:02,240 --> 00:19:03,600 I can pay you. 151 00:19:06,200 --> 00:19:07,600 I can pay you. 152 00:19:11,720 --> 00:19:13,720 I can pay you. 153 00:19:18,320 --> 00:19:21,240 If those loan sharks have your dad, 154 00:19:21,320 --> 00:19:23,120 just assume that he's dead. 155 00:19:25,480 --> 00:19:28,160 I'm taking this. You get the rest yourself. 156 00:19:29,200 --> 00:19:31,520 Remember, this is not your world. 157 00:22:25,840 --> 00:22:26,840 -Hey, hey, get him! Shoot! -Kill him! 158 00:22:29,480 --> 00:22:31,200 Did you not hear me? 159 00:22:31,760 --> 00:22:33,280 How did you know that I was here? 160 00:22:34,160 --> 00:22:37,040 Your face is too handsome. I can spot you from a mile away. 161 00:22:38,800 --> 00:22:41,480 -You know them, right? -Like I told you before, 162 00:22:41,560 --> 00:22:44,160 this is not your world, idiot. 163 00:22:44,240 --> 00:22:45,680 What are you still doing here? 164 00:22:45,760 --> 00:22:47,280 Then why did you come here? 165 00:22:52,600 --> 00:22:54,000 If you want money, just tell me. 166 00:23:01,560 --> 00:23:02,480 Follow me. 167 00:23:09,440 --> 00:23:11,960 Why did Devan take your dad? 168 00:23:12,880 --> 00:23:13,720 Gambling debt? 169 00:23:17,160 --> 00:23:18,600 I made the transfer. 170 00:23:20,000 --> 00:23:20,920 You can check. 171 00:23:32,640 --> 00:23:35,040 I'll give you the balance when you finish helping me. 172 00:23:40,480 --> 00:23:45,480 How did a smart kid like you get involved in something like this? 173 00:23:47,240 --> 00:23:48,640 You can help me, right? 174 00:23:50,400 --> 00:23:53,360 You went empty handed to a place like that. 175 00:23:54,160 --> 00:23:55,720 You're really stupid, aren't you? 176 00:23:58,600 --> 00:24:00,160 Then why did I pay you? 177 00:24:06,120 --> 00:24:07,920 Do you think you're paying me a lot? 178 00:24:08,920 --> 00:24:11,720 You're still a baby. Don't talk so much. 179 00:24:12,240 --> 00:24:14,000 Do you know who attacked Devan's place earlier? 180 00:24:15,200 --> 00:24:16,880 Do you know that they are at war now? 181 00:24:17,760 --> 00:24:19,960 -What war? -Territorial war, idiot. 182 00:24:20,040 --> 00:24:21,760 This is about their illegal businesses. 183 00:24:22,560 --> 00:24:24,320 You think Devan is crazy? 184 00:24:25,560 --> 00:24:27,040 You haven't met Ibu Zara. 185 00:24:30,280 --> 00:24:31,280 Who is Ibu Zara? 186 00:24:42,680 --> 00:24:44,000 I never had a dad. 187 00:24:52,320 --> 00:24:54,320 When I was little, 188 00:24:55,720 --> 00:24:57,520 every time I saw a man, 189 00:24:58,520 --> 00:24:59,720 I would think, 190 00:25:02,480 --> 00:25:03,880 is this man my dad? 191 00:25:09,840 --> 00:25:11,640 Every man who went to my mom's room, 192 00:25:13,520 --> 00:25:14,520 the old ones, 193 00:25:15,400 --> 00:25:16,400 the fat ones, 194 00:25:18,320 --> 00:25:19,840 the ones covered in rashesโ€ฆ 195 00:25:23,760 --> 00:25:28,040 every time before they left, I would ask themโ€ฆ 196 00:25:33,480 --> 00:25:34,840 "Are you my father?" 197 00:25:46,840 --> 00:25:50,000 I promise, I won't do it again. 198 00:25:51,160 --> 00:25:52,080 I promise. 199 00:26:03,920 --> 00:26:05,680 My mom went crazy because I kept doing that. 200 00:26:08,480 --> 00:26:09,360 So one day, 201 00:26:12,120 --> 00:26:13,920 she handed me to this older man. 202 00:26:14,880 --> 00:26:16,920 She asked that man to impregnate me, 203 00:26:18,080 --> 00:26:21,880 so that when I had a child, I would know who the father was. 204 00:26:23,360 --> 00:26:25,960 At first, I didn't understand why my mom did that, 205 00:26:27,560 --> 00:26:28,880 but after a while, I realized. 206 00:26:33,120 --> 00:26:34,640 It wasn't important for me to know who my father was. 207 00:26:37,840 --> 00:26:41,600 As long as he's a man. 208 00:26:43,080 --> 00:26:46,720 Mya, I'm sorry, Mya. 209 00:26:51,800 --> 00:26:53,840 No one can touch you after this. 210 00:26:53,920 --> 00:26:55,960 I'm sorry! 211 00:27:28,440 --> 00:27:32,240 We were born into this world alone, 212 00:27:33,800 --> 00:27:37,040 and we will leave this world alone. 213 00:27:39,600 --> 00:27:42,960 That woman is crazy. We have to attack her! 214 00:27:43,040 --> 00:27:44,280 Talk to him. 215 00:27:45,240 --> 00:27:48,200 What are you saying? Just shut up. 216 00:27:50,600 --> 00:27:52,200 That is why I asked you to look for that kid. 217 00:27:52,920 --> 00:27:55,240 He can steal money from the bank. 218 00:27:56,400 --> 00:27:58,520 He can bankrupt that woman. 219 00:27:58,600 --> 00:28:01,160 Why did you two idiots let him get away? 220 00:28:03,680 --> 00:28:06,640 Okay. 221 00:28:06,720 --> 00:28:09,400 He will come back, right? I will make him pay. 222 00:28:16,280 --> 00:28:19,320 Do you think that kid is stupid like you? 223 00:28:19,400 --> 00:28:22,880 You think he will come here easily? 224 00:28:56,480 --> 00:28:58,520 To be a millionaire, 225 00:28:58,600 --> 00:29:02,080 we have to push out all the negatives. 226 00:29:02,160 --> 00:29:04,160 To be a millionaire, 227 00:29:04,240 --> 00:29:07,040 we have to think that we are millionaires. 228 00:29:07,120 --> 00:29:10,200 We have to believe that we are millionaires. 229 00:29:10,280 --> 00:29:12,400 Repeat after me. 230 00:29:12,480 --> 00:29:14,000 Millionaire! 231 00:29:14,080 --> 00:29:17,960 Millionaire! 232 00:29:22,160 --> 00:29:23,040 Dad. 233 00:29:27,400 --> 00:29:28,280 Dad. 234 00:29:30,280 --> 00:29:31,120 Iman. 235 00:29:35,440 --> 00:29:39,640 Every thought is a prayer, Dad. 236 00:30:11,040 --> 00:30:12,240 Remember. 237 00:30:12,320 --> 00:30:16,400 When speaking to her, use polite language. 238 00:30:17,200 --> 00:30:18,600 When she asks you something, answer her properly. 239 00:30:20,800 --> 00:30:22,160 Why? 240 00:30:23,400 --> 00:30:25,360 Can you watch your words? 241 00:30:28,440 --> 00:30:31,560 I'm not an idiot. I won't ask her-- 242 00:30:34,520 --> 00:30:38,000 You just keep quiet. Just let me talk, understand? 243 00:30:39,640 --> 00:30:40,520 Okay. 244 00:31:24,200 --> 00:31:25,120 Ibu, 245 00:31:26,640 --> 00:31:30,480 he wants to ask for help from you, 246 00:31:31,240 --> 00:31:32,960 if you're willing to help 247 00:31:34,120 --> 00:31:36,720 and if it's not too much trouble. 248 00:31:39,160 --> 00:31:42,320 He has no problem with payment. 249 00:31:43,120 --> 00:31:44,040 He can pay. 250 00:31:57,480 --> 00:31:58,320 I work in a bank. 251 00:32:00,520 --> 00:32:02,360 I know how to steal money. 252 00:32:04,920 --> 00:32:06,080 Give me your account number, 253 00:32:07,320 --> 00:32:08,440 and I will make a transfer. 254 00:32:12,400 --> 00:32:13,480 What was your name? 255 00:32:15,400 --> 00:32:16,240 Iman. 256 00:32:19,520 --> 00:32:21,080 Faith without knowledge 257 00:32:22,840 --> 00:32:24,680 is like a torch in a baby's hand, 258 00:32:26,440 --> 00:32:28,800 but knowledge without faith 259 00:32:30,120 --> 00:32:32,080 is like a torch in a thief's hand. 260 00:32:34,680 --> 00:32:35,520 Have you heard of that? 261 00:32:41,160 --> 00:32:43,040 There are two types of people. 262 00:32:43,960 --> 00:32:45,680 One has faith but no knowledge. 263 00:32:46,800 --> 00:32:50,360 The person is like a babyโ€ฆ clean heart 264 00:32:52,320 --> 00:32:53,720 but easily deceived. 265 00:32:57,440 --> 00:33:00,960 Someone with knowledge but no faith is like a thief. 266 00:33:02,800 --> 00:33:03,840 They're smart, 267 00:33:04,840 --> 00:33:06,080 but they have a dark heart. 268 00:33:11,960 --> 00:33:13,000 Which one are you? 269 00:33:35,640 --> 00:33:37,120 Give me your account number. 270 00:33:39,160 --> 00:33:40,080 I'll show you. 271 00:33:47,240 --> 00:33:48,760 6440 272 00:33:50,080 --> 00:33:51,400 200 273 00:33:52,920 --> 00:33:54,040 482 274 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 77 275 00:33:56,760 --> 00:33:58,880 40 39. 276 00:34:00,640 --> 00:34:03,800 Jumeirah Bank. Sadiq bin Abdullah. 277 00:34:08,159 --> 00:34:09,719 I open Jumeirah Bank's server. 278 00:34:11,239 --> 00:34:12,800 Eight million client accounts. 279 00:34:13,400 --> 00:34:15,520 I deduct one cent from each account, 280 00:34:15,600 --> 00:34:17,560 RM80,000 a day. 281 00:34:17,639 --> 00:34:20,159 I look at the amount I have transferred into collection accounts 282 00:34:20,239 --> 00:34:21,679 in the past two to three days. 283 00:34:53,120 --> 00:34:54,679 Why don't you just pay Devan? 284 00:34:55,679 --> 00:34:56,520 He doesn't want money. 285 00:34:58,600 --> 00:35:00,600 Just tell me how much you want. 286 00:35:03,200 --> 00:35:04,160 I can pay you. 287 00:35:10,440 --> 00:35:11,680 If I were you, 288 00:35:13,920 --> 00:35:15,760 I would just assume my father is dead. 289 00:35:17,800 --> 00:35:20,360 I would run far, far away. Don't come back. 290 00:35:23,280 --> 00:35:24,600 Get out. 291 00:35:47,040 --> 00:35:49,640 -What do we do? -Are you deaf? 292 00:35:49,720 --> 00:35:51,560 Did you not hear what Ibu Zara said? 293 00:35:51,640 --> 00:35:53,720 Then what about my father? 294 00:35:53,800 --> 00:35:54,760 Who asked you to be stubborn? 295 00:35:55,720 --> 00:35:58,640 You can't just leave me here. 296 00:37:42,440 --> 00:37:43,920 This is the file I deleted. 297 00:37:52,160 --> 00:37:53,000 Iman? 298 00:37:57,520 --> 00:37:58,640 I confronted him the other day. 299 00:38:22,240 --> 00:38:23,200 Okay. 300 00:39:26,880 --> 00:39:28,400 One, 301 00:39:28,920 --> 00:39:31,640 two, three. 302 00:39:37,440 --> 00:39:40,000 -Okay, anyone wants to add? -All in. 303 00:39:41,600 --> 00:39:42,480 Okay. 304 00:39:45,920 --> 00:39:46,800 Okay, open it. 305 00:39:49,280 --> 00:39:50,200 Pair, sevens. 306 00:39:51,200 --> 00:39:53,160 I have pair kings. 307 00:39:54,680 --> 00:39:55,680 I win again. 308 00:39:59,720 --> 00:40:00,600 What? 309 00:40:00,680 --> 00:40:04,880 -What did you say to me? -Hey! 310 00:40:04,960 --> 00:40:06,160 -What are you saying? -Don't do that again! 311 00:40:06,240 --> 00:40:08,120 -Do you think I care? -Do you understand! 312 00:40:08,200 --> 00:40:10,400 -Enough, enough. -I don't want to play anymore! 313 00:40:11,200 --> 00:40:12,200 Get lost! 314 00:40:20,360 --> 00:40:21,680 When hearing the word hacker, 315 00:40:21,760 --> 00:40:25,200 people will always think of some nerdy guy who is always on the computer, 316 00:40:25,960 --> 00:40:30,240 but the true meaning of a hacker is a person who can solve problems, 317 00:40:30,320 --> 00:40:32,160 whether it be in a legal or illegal way, 318 00:40:32,720 --> 00:40:34,160 as long as it gets done. 319 00:40:38,400 --> 00:40:41,240 -Kadak, Kadak. -Are you not dead yet? 320 00:40:41,320 --> 00:40:43,760 Kadak, if you help me, 321 00:40:43,840 --> 00:40:46,400 you can lose a thousand times, and it will be fine, 322 00:40:46,480 --> 00:40:48,400 but if you don't help me, 323 00:40:48,480 --> 00:40:50,560 you will always be struggling for money, Kadak. 324 00:42:49,120 --> 00:42:50,440 Dad. 325 00:42:51,800 --> 00:42:54,440 Dad, it's Iman. 326 00:42:56,120 --> 00:42:59,560 Iman, why did you come here? 327 00:43:02,840 --> 00:43:05,320 -Why? -Wait here for a bit. 328 00:43:27,040 --> 00:43:28,320 It hurts. 329 00:43:37,080 --> 00:43:38,080 Imanโ€ฆ 330 00:43:43,720 --> 00:43:44,920 Hey, Kadak. 331 00:43:45,000 --> 00:43:46,520 Hey. 332 00:43:47,120 --> 00:43:48,960 Hey. 333 00:43:58,360 --> 00:44:01,080 You're lucky your dad is still alive. 334 00:44:02,040 --> 00:44:04,200 Do you know why I wanted you to come here? 335 00:44:07,200 --> 00:44:08,760 I want you to work for me. 336 00:44:10,120 --> 00:44:13,600 No one can bother you after this. 337 00:44:17,440 --> 00:44:18,600 Dad. 338 00:44:19,680 --> 00:44:23,360 Why do you pity him? He doesn't love you. 339 00:44:23,920 --> 00:44:26,760 If he loved you, he wouldn't put you in this situation. 340 00:44:27,920 --> 00:44:30,000 Devan, please, Devan. 341 00:44:30,920 --> 00:44:33,360 If you want to take me, just take me, Devan. 342 00:44:33,440 --> 00:44:36,080 Let my dad go. Please, Devan. 343 00:44:36,160 --> 00:44:37,920 What? Sure. 344 00:44:40,160 --> 00:44:41,600 I will let him go to hell. 345 00:44:44,040 --> 00:44:44,920 Hey! 346 00:44:45,000 --> 00:44:45,840 Dad! 347 00:45:17,520 --> 00:45:21,960 -Let's go up! Move! -Go up, go up. 348 00:45:22,880 --> 00:45:24,640 Hurry, hurry! 349 00:45:26,120 --> 00:45:27,200 Hey! 350 00:45:27,280 --> 00:45:30,000 Hurry up, go straight up. Right, right, right. 351 00:45:43,160 --> 00:45:45,520 Over here, over here. Get out this way. 352 00:45:45,600 --> 00:45:47,600 Dad, hurry. 353 00:45:51,640 --> 00:45:53,480 Through back here. 354 00:45:54,800 --> 00:45:55,640 Shit! 355 00:46:01,800 --> 00:46:03,200 Iman. 356 00:46:08,480 --> 00:46:10,320 If I can't have you, 357 00:46:10,960 --> 00:46:12,800 then no one can! 358 00:46:18,480 --> 00:46:19,320 Iman. 359 00:46:20,440 --> 00:46:21,280 Stand up. 360 00:46:46,400 --> 00:46:47,760 Now how much do you want to pay me? 22192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.