Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,090 --> 00:01:27,260
[Raining]
2
00:02:21,550 --> 00:02:23,380
Hey, be careful.
3
00:02:23,660 --> 00:02:25,660
That's okay, I will take care of it.
4
00:02:37,970 --> 00:02:39,710
Oh! Again Dosa?
5
00:02:40,690 --> 00:02:42,090
Go.. give this to your brother.
6
00:02:42,660 --> 00:02:44,500
I won't give it to him.
Ask her to give.
7
00:02:44,900 --> 00:02:46,380
Is it not enough what
happened in the morning?
8
00:02:46,400 --> 00:02:47,530
Go, give this.
9
00:02:58,650 --> 00:02:59,690
Hey.
10
00:03:12,060 --> 00:03:13,750
He became so arrogant.
11
00:03:14,380 --> 00:03:15,770
Leave him alone.
12
00:03:27,440 --> 00:03:28,560
[Choking in pain]
13
00:04:00,600 --> 00:04:03,690
The only way to go to America is by flight.
14
00:04:03,820 --> 00:04:06,650
The only way to go to Andaman is by ship.
15
00:04:07,180 --> 00:04:08,220
Brother, tea.
16
00:04:08,940 --> 00:04:11,110
The only way to go to India is by train
17
00:04:11,150 --> 00:04:12,270
Hey...
18
00:04:12,800 --> 00:04:14,050
There is no sugar in this tea.
19
00:04:14,070 --> 00:04:16,160
It's there in your body,
right? Drink it, brother.
20
00:04:16,190 --> 00:04:19,050
The only way to go to India is by train
21
00:04:19,570 --> 00:04:22,400
For to go to heaven...
22
00:04:30,570 --> 00:04:32,070
Brother, are you changing the tire?
23
00:04:35,150 --> 00:04:36,860
Nope, just giving this car a good massage!
24
00:04:36,880 --> 00:04:38,780
Idiot! It's clear right, I
am changing the tire.
25
00:04:38,800 --> 00:04:41,220
Dear brother, you need
to lose it in this direction.
26
00:04:43,200 --> 00:04:45,080
I know that. Just keep the tea and go away.
27
00:04:45,460 --> 00:04:47,930
I will go anyway. Total
420 Rs including this tea.
28
00:04:47,960 --> 00:04:48,960
Clear that now, I will leave.
29
00:04:48,960 --> 00:04:50,040
It's been just 15 days, right?
30
00:04:50,080 --> 00:04:52,330
Why are you asking
now, as if it is one month?
31
00:04:52,370 --> 00:04:53,420
It's not about the end.
32
00:04:53,460 --> 00:04:56,290
The government is going to demolish
this garage right? That's the talk.
33
00:04:56,460 --> 00:04:57,500
You...
34
00:04:57,670 --> 00:04:59,250
Don't you dare to make a joke!
35
00:04:59,400 --> 00:05:01,900
Who the hell told you that this
garage is getting demolished?
36
00:05:05,620 --> 00:05:07,040
Excuse me.
37
00:05:16,380 --> 00:05:17,630
Hello Madam.
38
00:05:18,350 --> 00:05:19,480
Look there.
39
00:05:20,680 --> 00:05:22,140
Come here madam, please take a seat.
40
00:05:25,480 --> 00:05:26,600
That's only me, madam.
41
00:05:26,680 --> 00:05:28,430
I just changed my costume. Please come.
42
00:05:30,030 --> 00:05:31,060
Please sit.
43
00:05:31,330 --> 00:05:32,870
Hey, hurry up and get tea for madam!
44
00:05:35,210 --> 00:05:36,880
Welcome to RK Garage and Driving School.
45
00:05:37,750 --> 00:05:39,210
How help can I do you?
46
00:05:40,960 --> 00:05:42,710
Oh! I think she isn't very good at English.
47
00:05:42,790 --> 00:05:44,920
I mean, how can I help you?
48
00:05:46,130 --> 00:05:47,960
-Driving school-
-You want to learn, right?
49
00:05:48,040 --> 00:05:49,250
-That's it right?
-Yeah.
50
00:05:49,860 --> 00:05:51,860
Generally, it takes one
month to learn anywhere.
51
00:05:52,240 --> 00:05:54,070
But here, just 15 days is enough.
52
00:05:54,070 --> 00:05:56,150
Spare one hour daily. That is enough.
53
00:05:56,360 --> 00:05:58,400
Is the 9 o'clock slot in
the morning fine for you?
54
00:05:59,090 --> 00:06:00,720
-Okay.
-Okay.
55
00:06:00,820 --> 00:06:01,860
But...
56
00:06:02,190 --> 00:06:03,630
-There is a small request.
-Ha.
57
00:06:03,650 --> 00:06:04,820
That's okay, tell me.
58
00:06:05,270 --> 00:06:06,930
You seem so sensitive.
59
00:06:07,200 --> 00:06:08,250
Please tell me.
60
00:06:08,280 --> 00:06:10,190
If you are going to
teach in my father's style-
61
00:06:10,190 --> 00:06:11,400
I don't like that at all.
62
00:06:11,450 --> 00:06:14,080
He says, STOP for green and GO for red.
63
00:06:14,740 --> 00:06:15,940
Sometimes I just confuse-
64
00:06:16,150 --> 00:06:17,150
a little.
65
00:06:17,690 --> 00:06:19,490
For this small thing, he does such a drama.
66
00:06:19,650 --> 00:06:20,820
And get irritated.
67
00:06:21,690 --> 00:06:22,900
This is right. This is left.
68
00:06:22,940 --> 00:06:24,400
That's all right? Clear and simple.
69
00:06:24,570 --> 00:06:25,860
What's my mistake in this?
70
00:06:27,340 --> 00:06:28,380
Nothing wrong madam.
71
00:06:28,740 --> 00:06:31,860
Even I get confused with the ones
who seemed soft and very gullible.
72
00:06:32,460 --> 00:06:33,540
So, for me...
73
00:06:35,740 --> 00:06:37,360
-Don't make me confused.
-Ha.
74
00:06:37,360 --> 00:06:38,530
Need to be patient with me.
75
00:06:38,690 --> 00:06:39,720
That's all.
76
00:06:39,740 --> 00:06:40,990
Ha. Definitely madam.
77
00:06:41,030 --> 00:06:42,110
But..
78
00:06:42,210 --> 00:06:44,300
I will teach only for general people.
79
00:06:44,600 --> 00:06:46,150
But you are special people, right?
80
00:06:46,170 --> 00:06:47,380
So, our boss will teach you.
81
00:06:47,810 --> 00:06:50,110
-Oh!
-The fee is 10,000 madam.
82
00:06:54,430 --> 00:06:56,610
Oh good, it's cash. No need to pay tax!
83
00:06:57,030 --> 00:06:58,030
Hello!
84
00:06:58,070 --> 00:06:59,360
Where is Rakesh?
85
00:06:59,570 --> 00:07:00,740
Who the hell are you?
86
00:07:00,780 --> 00:07:01,570
Me?
87
00:07:01,570 --> 00:07:04,150
Check, there is new material behind you.
88
00:07:04,550 --> 00:07:05,840
I am the supplier for that.
89
00:07:06,400 --> 00:07:08,440
Oh! Ramarao sir. When did you come?
90
00:07:08,500 --> 00:07:09,550
Can I offer you tea?
91
00:07:10,860 --> 00:07:13,200
I heard this garage is getting
demolished! Is that true?
92
00:07:17,190 --> 00:07:18,280
One minute madam.
93
00:07:19,440 --> 00:07:20,690
Wait, I'm coming.
94
00:07:22,490 --> 00:07:24,240
-That's all a big story, sir.
-Is it?
95
00:07:24,360 --> 00:07:26,070
But everyone is saying that it is true.
96
00:07:26,390 --> 00:07:28,680
It's true sir. I mean, it
takes time to explain that.
97
00:07:29,190 --> 00:07:30,280
Anyways...
98
00:07:30,360 --> 00:07:32,740
Rakesh needs to take care of his words.
99
00:07:35,140 --> 00:07:36,610
Anyhow, he had a loose tongue.
100
00:07:36,670 --> 00:07:38,170
That's the reason for this situation.
101
00:07:41,810 --> 00:07:43,800
It won't help him in any way.
102
00:08:45,850 --> 00:08:47,440
-Hello, Mr. Rao.
-Ha.
103
00:08:47,460 --> 00:08:48,960
I will correct my attitude...
104
00:08:49,080 --> 00:08:52,040
then you will gift me your two-acre
plots near Chilkur. What do you say?
105
00:08:52,380 --> 00:08:53,500
No right!
106
00:08:54,410 --> 00:08:55,800
Don't give free advice.
107
00:08:56,330 --> 00:08:57,700
-You got your payment, right?
-Ha.
108
00:08:58,340 --> 00:09:00,090
Shut your mouth and leave from here.
109
00:09:13,890 --> 00:09:15,120
-Yeah madam, tell me.
-Boss.
110
00:09:15,210 --> 00:09:18,630
She is our new client. She came here
to learn driving. I assigned her to you.
111
00:09:19,130 --> 00:09:20,380
-May I know your name?
-Maya.
112
00:09:21,090 --> 00:09:22,170
Rocky.
113
00:09:22,800 --> 00:09:24,880
I heard 'Rakesh' around here.
114
00:09:27,590 --> 00:09:28,950
Oh! It's because of my dad.
115
00:09:29,370 --> 00:09:31,770
He named me Nagumomu Rakesh.
It's such an old-fashioned name.
116
00:09:31,790 --> 00:09:33,500
I changed it to Rocky. It seems stylish.
117
00:09:33,590 --> 00:09:35,050
-Just call me Rocky.
-Okay.
118
00:09:35,080 --> 00:09:36,450
Miss Maya, May I know your age?
119
00:09:40,170 --> 00:09:41,670
It's for a driving license, madam.
120
00:09:42,130 --> 00:09:43,340
26
121
00:09:44,210 --> 00:09:45,340
Okay. Address?
122
00:09:45,360 --> 00:09:46,350
Kondapur.
123
00:09:46,380 --> 00:09:47,750
What's your profession?
124
00:09:48,210 --> 00:09:50,500
I work for the NIC insurance company.
125
00:09:54,050 --> 00:09:55,300
Mr. Illiterate.
126
00:09:55,380 --> 00:09:57,130
We need bankers, not insurance people.
127
00:09:57,310 --> 00:09:58,720
Go take care of the banking work.
128
00:09:59,000 --> 00:10:00,130
So...
129
00:10:00,460 --> 00:10:01,550
Shall we start?
130
00:10:02,750 --> 00:10:03,840
This is the steering.
131
00:10:03,840 --> 00:10:06,750
It will go left if you steer left,
and it will go right if you steer right.
132
00:10:06,750 --> 00:10:07,880
Hold on.
133
00:10:08,050 --> 00:10:09,220
I know.
134
00:10:09,300 --> 00:10:11,960
So, you know everything and
yet joined the driving classes.
135
00:10:12,110 --> 00:10:13,690
But I will tell you
something you don't know.
136
00:10:13,710 --> 00:10:16,170
-It's called L board. It means-
-Hold on.
137
00:10:17,420 --> 00:10:18,550
Lady driver.
138
00:10:20,880 --> 00:10:22,120
That's correct, right?
139
00:10:22,600 --> 00:10:24,550
Feeling like you know
some things even though...
140
00:10:24,570 --> 00:10:27,090
... you don't know, shows that you don't
know many things. Do you know that, madam?
141
00:10:27,110 --> 00:10:27,980
What?
142
00:10:28,000 --> 00:10:29,500
See! You don't know.
143
00:10:30,390 --> 00:10:31,520
Letās go.
144
00:10:31,580 --> 00:10:33,420
You need to know many things.
145
00:10:37,000 --> 00:10:38,550
Slowly release the clutch.
146
00:10:38,710 --> 00:10:40,090
yeah.. smooth.
147
00:10:40,340 --> 00:10:41,460
Now gear up to second.
148
00:10:41,590 --> 00:10:43,550
yeah... Second..
149
00:10:45,500 --> 00:10:46,920
Did you go to the bank?
150
00:10:46,920 --> 00:10:48,000
Did the manager arrive?
151
00:10:48,000 --> 00:10:51,090
I ordered underwear from
Amazon. I'm waiting for the delivery.
152
00:10:51,420 --> 00:10:53,730
Or else, what, dude?
I'll goādon't irritate me.
153
00:10:53,750 --> 00:10:55,340
First do that, idiot.
154
00:10:59,800 --> 00:11:01,670
Will you complete all the driving classes?
155
00:11:03,300 --> 00:11:05,300
Madam, I don't have any
other job apart from this.
156
00:11:05,350 --> 00:11:07,170
Earlier, I heard the
garage is closing soon.
157
00:11:07,170 --> 00:11:09,340
Now you are dealing with a bank.
158
00:11:09,670 --> 00:11:11,210
oh! I understand now.
159
00:11:11,240 --> 00:11:13,420
You took a loan from the bank,
and you are not paying now.
160
00:11:13,420 --> 00:11:16,090
Now they are going to
seize your garage, right?
161
00:11:17,750 --> 00:11:18,500
Wow..
162
00:11:18,500 --> 00:11:19,960
You are very intelligent madam.
163
00:11:20,460 --> 00:11:21,920
You guessed it exactly...
164
00:11:21,920 --> 00:11:22,630
exactly...
165
00:11:22,630 --> 00:11:23,630
wrong.
166
00:11:24,510 --> 00:11:25,550
oh!
167
00:11:27,050 --> 00:11:28,800
-Ok.. ok.
-Left.. left.
168
00:11:32,050 --> 00:11:34,500
I guess bank people
gave a car for service...
169
00:11:34,500 --> 00:11:36,340
you replaced the parts and sold them off.
170
00:11:36,880 --> 00:11:38,170
-Correct, right?
-What!
171
00:11:38,630 --> 00:11:40,130
Madam, I am just a mechanic.
172
00:11:40,170 --> 00:11:41,880
Not a pick pocketer.
173
00:11:43,250 --> 00:11:44,920
Just leave this and focus on learning.
174
00:11:45,000 --> 00:11:46,700
Otherwise, your fee
money won't be useful.
175
00:11:47,460 --> 00:11:49,420
Then what has happened?
176
00:11:49,500 --> 00:11:50,670
What can I say, madam?
177
00:11:50,880 --> 00:11:52,300
It's not just a story.
178
00:11:53,190 --> 00:11:54,350
It's history.
179
00:11:54,670 --> 00:11:56,050
We don't even have that time.
180
00:11:56,820 --> 00:11:58,110
Today, I took a full day off.
181
00:11:59,020 --> 00:12:01,280
Oh! God.
182
00:12:03,130 --> 00:12:04,170
Okay, take a U-turn.
183
00:12:04,620 --> 00:12:05,910
We need to go way back.
184
00:12:07,800 --> 00:12:09,250
My family is from Rayalaseema.
185
00:12:09,300 --> 00:12:11,570
My grandfather is a notorious factionist.
186
00:12:12,470 --> 00:12:14,510
-What?
-Yeah. That is it.
187
00:12:14,740 --> 00:12:15,910
Let's see there.
188
00:12:18,680 --> 00:12:21,390
Everyone in Rayalaseema
values their self-respect...
189
00:12:21,410 --> 00:12:22,040
Hello, Sir.
190
00:12:22,060 --> 00:12:25,100
...but my grandfather has
always had a loose tongue.
191
00:12:25,740 --> 00:12:28,070
His name is Nagireddeppa
192
00:12:34,160 --> 00:12:36,700
Hey doctor?
You are in hospital
193
00:12:36,950 --> 00:12:38,240
I had a baby boy.
194
00:12:38,280 --> 00:12:39,370
My legacy.
195
00:12:39,410 --> 00:12:40,490
My heir.
196
00:12:40,830 --> 00:12:42,620
Mr. Reddy, see my son.
197
00:12:43,200 --> 00:12:45,030
Oh, is it! Your son?
198
00:12:45,660 --> 00:12:47,090
My family tree.
199
00:12:53,030 --> 00:12:55,160
But his looks are like our Pandit.
200
00:12:58,140 --> 00:12:59,220
Mr. Reddy.
201
00:12:59,530 --> 00:13:01,070
Don't cross the line.
202
00:13:02,160 --> 00:13:03,280
Look at those eyes.
203
00:13:03,310 --> 00:13:04,540
Look at that nose.
204
00:13:04,670 --> 00:13:05,940
Look at his fierceness.
205
00:13:06,190 --> 00:13:07,450
First, look behind you.
206
00:13:07,580 --> 00:13:08,840
Hey, Pandit, stop!
207
00:13:10,490 --> 00:13:12,540
Mr. Reddy....
208
00:13:15,330 --> 00:13:19,960
My grandpa changed the atmosphere of
Rayalaseema from sweet lassi to spicy biryani.
209
00:13:37,240 --> 00:13:40,030
I'll shut up every joker in your deck.
210
00:13:40,830 --> 00:13:42,450
hey... This is Rayalaseema.
211
00:13:42,450 --> 00:13:43,780
Why are you speaking in Hindi?
212
00:13:44,330 --> 00:13:45,370
Oh! that's correct.
213
00:13:45,700 --> 00:13:47,260
Mr. Reddy.. Mr. Reddy..
214
00:13:47,280 --> 00:13:48,450
Mr. Reddy..
215
00:13:48,660 --> 00:13:51,370
I'll shut up every joker in your deck.
216
00:13:51,890 --> 00:13:53,090
What is he saying?
217
00:13:53,120 --> 00:13:54,950
He is saying that Pandit
is the father of your boy.
218
00:13:54,950 --> 00:13:56,160
Oh! Really!
219
00:13:56,330 --> 00:13:58,450
Then I need to kill him.
220
00:13:58,960 --> 00:14:00,620
[Gang]Hey...
221
00:14:01,450 --> 00:14:05,940
You think Iām a joker? Well,
hereās the bombācatch it!
222
00:14:45,680 --> 00:14:48,880
My grandfather lost his
hand. Is that a joke to you?
223
00:14:49,630 --> 00:14:52,100
Sorry sorry.. continue..
224
00:14:55,150 --> 00:14:57,060
Somehow, my grandpa ended up in Hyderabad.
225
00:14:57,120 --> 00:14:58,920
He set aside all his anger and revenge...
226
00:15:00,560 --> 00:15:03,240
And he became a car mechanic,
opening his own garage.
227
00:15:06,260 --> 00:15:07,500
Dad...
228
00:15:10,690 --> 00:15:12,570
Take care of our garage, son.
229
00:15:12,870 --> 00:15:13,990
Sure, Dad.
230
00:15:18,990 --> 00:15:20,200
Who is she?
231
00:15:23,280 --> 00:15:24,990
Bless me, Uncle.
232
00:15:25,090 --> 00:15:26,470
Uncle!
233
00:15:26,820 --> 00:15:28,070
Oh my god!
234
00:15:29,960 --> 00:15:33,580
I don't even have the
hand to bless you, dear.
235
00:15:33,950 --> 00:15:34,950
Oh, dear uncle.
236
00:15:35,840 --> 00:15:39,120
I will be reborn as your son, my dear
237
00:15:42,980 --> 00:15:46,050
My grandpa, who was supposed to
hit a century, got out at half a century.
238
00:15:46,070 --> 00:15:47,170
Dad...
239
00:15:47,190 --> 00:15:48,910
Oh! You've gone, Dad.
240
00:15:51,280 --> 00:15:53,030
You love him a lot right?
241
00:15:53,690 --> 00:15:54,720
Love! Not at all.
242
00:15:54,750 --> 00:15:57,280
Because of his deeds, I
couldn't have a peaceful life.
243
00:15:57,340 --> 00:15:59,120
-You dont get it.
-Ahhh.
244
00:16:06,880 --> 00:16:08,060
Son...
245
00:16:12,450 --> 00:16:13,490
Dad...
246
00:16:14,800 --> 00:16:15,920
What are you doing here?
247
00:16:15,950 --> 00:16:17,550
I said you right, son.
248
00:16:17,780 --> 00:16:19,330
I will be reborn as your son.
249
00:16:19,350 --> 00:16:21,630
Canāt you let me be
at peace? No, Dad.
250
00:16:21,660 --> 00:16:23,780
I'm taking rebirth!
251
00:16:24,940 --> 00:16:26,310
No dad.
252
00:16:33,990 --> 00:16:35,240
Oh, my dad...
253
00:16:36,860 --> 00:16:37,910
He seems,
254
00:16:38,030 --> 00:16:40,130
... exactly like our father-in-law, right?
255
00:16:40,330 --> 00:16:43,210
He handed the bat to me to
finish the remaining half-century.
256
00:16:45,870 --> 00:16:48,450
Lakshmi.. Lakshmi.. Lakshmi..
257
00:16:50,950 --> 00:16:52,530
Dad...
258
00:16:55,860 --> 00:16:58,160
Son, where is your father?
259
00:16:58,410 --> 00:17:00,320
I'm not your SON, uncle.
Don't you have one?
260
00:17:03,830 --> 00:17:05,660
Boss.. you read an English paper too?
261
00:17:06,280 --> 00:17:08,380
No chance brother..
he just looks for pictures.
262
00:17:08,570 --> 00:17:09,670
Get lost.
263
00:17:09,870 --> 00:17:11,730
Hey, where are you going?
264
00:17:13,160 --> 00:17:16,290
You are not allowed to play cricket.
Go and read
265
00:17:18,920 --> 00:17:22,560
Along with Hyderabad, our
garage has also developed a lot.
266
00:17:31,150 --> 00:17:32,910
My dad has a life ambition.
267
00:17:33,380 --> 00:17:36,650
He wants to go on a pilgrimage
from Kashmir to Kanyakumari.
268
00:17:41,310 --> 00:17:43,260
Good morning, Mr. Ramakrishan sir.
269
00:17:43,780 --> 00:17:45,130
Yeah, good morning.
270
00:17:45,380 --> 00:17:46,920
Seems like you're doing good business.
271
00:17:47,360 --> 00:17:48,520
It's all by God's blessing.
272
00:17:48,540 --> 00:17:50,200
This is for you. Take a look.
273
00:17:51,920 --> 00:17:55,140
Gangotri, Yamunadri,
Bhadradri, Simhadri, Badri.
274
00:17:55,650 --> 00:17:56,770
A good pilgrimage tour.
275
00:17:56,800 --> 00:17:57,860
Yeah... he got tempted.
276
00:18:03,810 --> 00:18:05,730
It's just 30,000. Very cheap.
277
00:18:08,170 --> 00:18:09,720
Thirty thousand! Can
you bring it down?
278
00:18:09,770 --> 00:18:11,770
Yeah... take some
medicine, it'll bring it down.
279
00:18:11,940 --> 00:18:13,610
It's about your blood pressure, right?
280
00:18:14,480 --> 00:18:15,670
That's okay sir, relax.
281
00:18:15,800 --> 00:18:18,050
We can rule out Simhadri
and Badri if you don't want to.
282
00:18:18,130 --> 00:18:19,960
No.. I want to cover all those places.
283
00:18:19,980 --> 00:18:21,860
That's the least you
can do, for all your sins.
284
00:18:22,500 --> 00:18:24,360
One should be lucky to get this tour.
285
00:18:24,980 --> 00:18:26,070
You are one among them.
286
00:18:26,560 --> 00:18:27,640
-Okay then.
-Hello.
287
00:18:28,220 --> 00:18:30,180
-Where is my ticket?
-Oh! Don't be grumpy.
288
00:18:30,550 --> 00:18:31,640
You need a ticket, right?
289
00:18:31,920 --> 00:18:32,920
See this.
290
00:18:33,290 --> 00:18:34,500
Panchadaam.
291
00:18:34,840 --> 00:18:36,020
Tour.
292
00:18:36,350 --> 00:18:39,140
Hello... it's just a pamphlet.
Where is my ticket?. Hello.
293
00:18:39,170 --> 00:18:41,610
You just go to the bus stand, a
blue bus will be there. Happy Journey.
294
00:18:41,610 --> 00:18:43,020
I too had a profitable journey.
295
00:18:43,040 --> 00:18:44,170
Hey.. stop!.
296
00:18:44,430 --> 00:18:45,600
His life seems easier
297
00:18:48,230 --> 00:18:49,610
-Hello.
-Hello Sir.
298
00:18:49,810 --> 00:18:51,560
Your son's 2nd-year fee is due, sir.
299
00:18:51,690 --> 00:18:53,770
Fee! How many times do I need to pay?
300
00:18:54,110 --> 00:18:56,690
I paid on Sankranthi, I paid on
Dussehra, and I paid on Ugadi.
301
00:18:56,800 --> 00:18:59,210
Even Though I am not related,
I even paid for Christmas too.
302
00:18:59,230 --> 00:19:01,780
We can't count the charity you
gave to temples and churches.
303
00:19:01,930 --> 00:19:04,020
Please pay the fee, sir.
The due date is in one week.
304
00:19:04,290 --> 00:19:07,340
Come on, into your teenage years,
305
00:19:07,830 --> 00:19:11,310
Dreams that never end,
In the world of little fun,
306
00:19:11,580 --> 00:19:13,910
Step by step,
With courage in the heart,
307
00:19:13,980 --> 00:19:15,460
Hello, come here.
308
00:19:15,880 --> 00:19:18,480
You are a junior, right?
Take this and write a copy of it.
309
00:19:23,810 --> 00:19:26,000
Dude, Rakesh is here. Let's go..
310
00:19:31,050 --> 00:19:32,090
Hi.
311
00:19:40,720 --> 00:19:43,220
My sister, Priya. She
too joined our college.
312
00:19:44,350 --> 00:19:45,640
He is my close friend.
313
00:19:46,590 --> 00:19:47,660
Hi.
314
00:19:48,430 --> 00:19:52,530
Our friend can have a sister, but
sheās so beautiful itās almost unfair!
315
00:19:54,980 --> 00:19:57,920
Come on, let's
go, Countless Joys,
316
00:19:58,110 --> 00:19:59,960
All these celebrations...
317
00:20:00,040 --> 00:20:01,930
They will always be remembered,
318
00:20:02,360 --> 00:20:05,470
These moments won't come again.
319
00:20:05,570 --> 00:20:08,120
Savour these moments like...
320
00:20:08,140 --> 00:20:10,440
like it will be cherished for centuries.
321
00:20:10,880 --> 00:20:13,930
After my exam tomorrow, I
want to tell you something.
322
00:20:15,900 --> 00:20:17,020
What's that?
323
00:20:17,410 --> 00:20:18,710
Can't you wait?
324
00:20:20,050 --> 00:20:22,370
If there's a good cricket
kit, everything is set.
325
00:20:40,600 --> 00:20:41,600
500
326
00:20:41,630 --> 00:20:43,630
Isn't it risky?
327
00:20:43,820 --> 00:20:44,870
300 for this.
328
00:20:45,290 --> 00:20:47,710
-This is 'Sai Baba Prophecies'.
-Om Sai Ram!
329
00:20:49,280 --> 00:20:52,570
-It's shady, dude
-Do you need a kit or not?
330
00:20:52,640 --> 00:20:54,830
-Yeah, I need it.
-Then shut your mouth.
331
00:20:55,830 --> 00:20:57,400
Oh! how many times will she call?
332
00:21:00,530 --> 00:21:03,140
Whatās the matter with you? I
am preparing the question paper.
333
00:21:07,470 --> 00:21:09,670
Dude, Iām starting to
feel a little scared here.
334
00:21:10,860 --> 00:21:12,350
-Do you need the kit or not?
-I do.
335
00:21:12,440 --> 00:21:13,630
Then, keep quiet.
336
00:21:17,420 --> 00:21:18,500
-What dude?
-Nothing.
337
00:21:19,360 --> 00:21:20,670
Priya...
338
00:21:24,420 --> 00:21:26,420
-What is it?
-You wanted to tell me something?
339
00:21:27,300 --> 00:21:28,550
After the exams
340
00:21:28,570 --> 00:21:29,700
Tell me already!
341
00:21:31,800 --> 00:21:32,930
My brother...
342
00:21:34,630 --> 00:21:36,030
Dude, Principle.
343
00:21:37,560 --> 00:21:39,560
-Stay calm, I will manage.
-Okay, okay.
344
00:21:40,780 --> 00:21:41,980
Theremodynamics is..
345
00:21:43,200 --> 00:21:44,370
-Oh!
-Oh god.
346
00:21:48,320 --> 00:21:49,520
He is coming over here.
347
00:21:54,100 --> 00:21:56,100
What is it?
Did you steal the question paper?
348
00:21:56,150 --> 00:21:57,540
-Question paper!
-Question paper!
349
00:22:00,850 --> 00:22:02,190
What about that, sir?
350
00:22:02,260 --> 00:22:03,940
-Come to my room.
-Sir.
351
00:22:04,330 --> 00:22:07,240
How did a question paper end up in this?
352
00:22:07,380 --> 00:22:08,920
Oh god!
353
00:22:12,820 --> 00:22:14,060
Priya...
354
00:22:17,190 --> 00:22:20,090
Why is it always me
facing these challenges?
355
00:22:28,240 --> 00:22:30,510
It's been six months,
Dad. I will go to college.
356
00:22:33,020 --> 00:22:34,600
For sure, I will pass this time, Dad.
357
00:22:36,900 --> 00:22:38,530
For sure, I will pass Dad.
358
00:22:42,310 --> 00:22:43,730
You don't worry about that, dad.
359
00:22:44,060 --> 00:22:46,240
Soon I will be a civil
engineer, at any cost.
360
00:22:47,950 --> 00:22:49,870
-Civil engineer?
-Yeah.
361
00:22:49,950 --> 00:22:51,870
-By studying computer science.
-Yeah.
362
00:22:57,680 --> 00:22:59,720
-Dad?
-If you can, work here.
363
00:23:00,920 --> 00:23:02,210
Or else, get lost.
364
00:23:02,850 --> 00:23:04,660
Civil engineer.. me...
365
00:23:14,610 --> 00:23:16,480
Dad, it is too tough.
366
00:23:16,730 --> 00:23:18,440
Oh! But you like money, right?
367
00:23:32,560 --> 00:23:34,850
I hate you, my daddy,
368
00:23:35,010 --> 00:23:37,350
I'm tired of you already.
369
00:23:37,520 --> 00:23:39,750
By playing your games,
370
00:23:39,960 --> 00:23:42,900
Do I win or just lose every day?
371
00:23:43,160 --> 00:23:45,260
Did the hen lay an egg,
372
00:23:45,290 --> 00:23:47,760
For your next assault to start, I beg.
373
00:23:47,890 --> 00:23:50,310
You scold and I shake,
374
00:23:50,380 --> 00:23:53,540
My body can't take much more ache.
375
00:23:53,640 --> 00:23:57,180
He wakes me up early in the
morning and scolds me like crazy...
376
00:23:58,730 --> 00:24:02,300
In front of others, you leave me mourning.
377
00:24:03,560 --> 00:24:05,710
He's the soft-spoken villain,
378
00:24:05,770 --> 00:24:07,860
Torments like a psycho, given.
379
00:24:07,940 --> 00:24:10,100
For two minutes of
work, you took two hours.
380
00:24:10,180 --> 00:24:12,730
He burns me down every now and then.
381
00:24:34,560 --> 00:24:35,680
Kashmir
382
00:24:35,700 --> 00:24:37,410
It's so cool there, sir.
383
00:24:39,620 --> 00:24:40,650
This is Rajasthan.
384
00:24:40,680 --> 00:24:42,750
-It's very hot there.
-Hey, get lost.
385
00:24:42,890 --> 00:24:44,310
I visited long back, sir.
386
00:24:46,440 --> 00:24:48,750
Even our maid has gone on those tours.
387
00:24:49,070 --> 00:24:51,460
But the owner is sitting
here and passing the time.
388
00:24:51,540 --> 00:24:52,600
Hey...
389
00:24:53,400 --> 00:24:54,750
Hey Shetty, how are you?
390
00:24:54,780 --> 00:24:56,610
He is my son. His salary
is 4 lakhs per month.
391
00:24:56,640 --> 00:24:57,810
You mean 4 lakhs?
392
00:24:57,840 --> 00:24:59,540
Rakesh!
Come here!
393
00:24:59,570 --> 00:25:00,860
He is my son.
394
00:25:01,400 --> 00:25:02,860
Not worth even a penny.
395
00:25:04,610 --> 00:25:07,400
Keeps ordering "do this, not that,"
396
00:25:07,420 --> 00:25:09,570
This is so sweet! Maybe
heās thinking about my mother.
397
00:25:09,590 --> 00:25:10,720
Thank you, dad!
398
00:25:10,790 --> 00:25:13,320
Doesn't listen, just grabs his belt.
399
00:25:13,550 --> 00:25:17,500
He skins me alive,
if I caught smoking.
400
00:25:18,520 --> 00:25:23,580
He'll tear us apart if we
have a gathering with friends.
401
00:25:27,270 --> 00:25:28,400
Dad.
402
00:25:28,530 --> 00:25:31,910
Instead of watching all those videos, why
don't you go there like Kasi or Varanasi?
403
00:25:32,110 --> 00:25:33,800
Then, who will take care of the garage?
404
00:25:33,900 --> 00:25:35,440
Do you think your son is dead?
405
00:25:36,010 --> 00:25:37,510
I will take care of all this.
406
00:25:38,460 --> 00:25:40,650
If you take over this, I
donāt need to go to Kashmir.
407
00:25:40,690 --> 00:25:42,490
Iāll end up in hell.
408
00:25:44,040 --> 00:25:46,170
This is the amount decided
by my boss for this land.
409
00:25:48,730 --> 00:25:50,710
I am not interested in selling this land.
410
00:25:50,770 --> 00:25:52,060
I am not asking!
411
00:25:52,090 --> 00:25:53,130
-Hey.
-Hey.
412
00:25:53,160 --> 00:25:54,720
We don't want to sell
this. Don't you understand?
413
00:25:54,740 --> 00:25:57,630
Hey, let me deal with this. You go away.
414
00:25:58,550 --> 00:26:00,420
-Oh! old man.
-Get lost.
415
00:26:03,730 --> 00:26:04,930
Take this and leave.
416
00:26:05,620 --> 00:26:06,700
Dear, Kumari.
417
00:26:07,610 --> 00:26:09,400
These Poori are so soft!
418
00:26:09,910 --> 00:26:11,450
Very soft like you...
419
00:26:12,750 --> 00:26:15,000
Gangotri, Yamunadri, Badradri and...
420
00:26:16,980 --> 00:26:18,100
... Simhadri, Badri, sir.
421
00:26:18,390 --> 00:26:19,690
So you remember, right?
422
00:26:20,410 --> 00:26:21,750
Where is the ticket?
423
00:26:21,910 --> 00:26:23,680
It's been five years since
you gave me this pamphlet.
424
00:26:23,740 --> 00:26:26,120
Printing takes 2 days sir,
I will give you after that
425
00:26:42,670 --> 00:26:44,500
Fifty admissions in two days.
426
00:26:46,120 --> 00:26:47,240
That's enough.
427
00:26:47,270 --> 00:26:48,970
The workload has increased
You also start teaching.
428
00:26:49,000 --> 00:26:50,640
I won't teach in these old model cars.
429
00:26:50,660 --> 00:26:51,700
Then?
430
00:27:15,290 --> 00:27:18,130
Hello, Mr. Dad Reddy, how is this?
431
00:27:18,150 --> 00:27:19,930
The color seems a little dominating right?
432
00:27:19,960 --> 00:27:21,760
-We need to dominate customers-
-What?
433
00:27:22,030 --> 00:27:24,680
I mean, customers need to
dominate the road by learning in this.
434
00:27:24,710 --> 00:27:27,430
Just wait and see. I
will shake this industry.
435
00:27:29,610 --> 00:27:30,950
Madam, please shift the gear.
436
00:27:31,660 --> 00:27:32,720
Is she deaf!
437
00:27:33,280 --> 00:27:34,780
Madam, shift the gear.
438
00:27:35,640 --> 00:27:37,690
Our car is an Audi. There won't be gears.
439
00:27:37,710 --> 00:27:38,840
You can shift the gear.
440
00:27:40,880 --> 00:27:42,000
Turn left...
441
00:27:42,920 --> 00:27:46,460
Do you think painting any
car makes it a sports car?
442
00:27:48,620 --> 00:27:50,160
Take this left.. left.. left..
443
00:27:50,190 --> 00:27:51,250
what's that?
444
00:27:51,250 --> 00:27:53,390
Sir, you don't need to take the
CLASS. You have paid the fee, right?
445
00:27:53,430 --> 00:27:54,520
Let me teach.
446
00:27:54,540 --> 00:27:56,430
You don't have any idea
about my wife, brother.
447
00:27:56,460 --> 00:27:57,540
Straight.. straight.
448
00:27:57,750 --> 00:27:58,960
Madam, drive carefully.
449
00:27:59,000 --> 00:28:00,120
Go straight, go straight.
450
00:28:00,210 --> 00:28:02,210
-Oh! You almost hit him. Apply the break.
-Oh!
451
00:28:04,810 --> 00:28:05,930
Take it, brother.
452
00:28:12,930 --> 00:28:14,060
Hello, sir.
453
00:28:16,470 --> 00:28:17,670
There is a lake view land.
454
00:28:18,720 --> 00:28:20,070
A car garage is there already.
455
00:28:20,550 --> 00:28:21,840
I want that land.
456
00:28:23,940 --> 00:28:25,110
25 Lakhs, advance.
457
00:28:26,840 --> 00:28:28,510
We already promised that land to Naidu.
458
00:28:29,880 --> 00:28:31,760
-How much did Naidu offer us?
-15 lakh.
459
00:28:32,520 --> 00:28:33,980
- This guy?
- 25 Lakh.
460
00:28:34,420 --> 00:28:36,040
An additional 10 lakhs in profit, right?
461
00:28:36,060 --> 00:28:37,270
But...
462
00:28:37,360 --> 00:28:38,410
That's enough.
463
00:28:47,830 --> 00:28:49,040
Oh!
464
00:28:49,170 --> 00:28:50,880
Bonet.. door...
465
00:28:50,900 --> 00:28:51,970
Bumper...
466
00:28:51,990 --> 00:28:54,130
Thatās a lot of damage.
467
00:28:55,290 --> 00:28:56,650
Top... Bottom... Front... Back...
468
00:28:56,740 --> 00:28:58,060
Even on sides...
469
00:28:58,180 --> 00:28:59,700
How did you manage
to get hit in all directions?
470
00:29:00,160 --> 00:29:01,910
I recently got married sir.
471
00:29:02,350 --> 00:29:03,990
while going on the highway last night...
472
00:29:04,330 --> 00:29:05,780
... I couldn't hold my horses, sir.
473
00:29:07,900 --> 00:29:08,840
Naughty!
474
00:29:08,870 --> 00:29:11,290
If my wife knows about this.. she will
kill me. Please repair it quickly sir..
475
00:29:11,390 --> 00:29:13,270
You just said you have
been married recently.
476
00:29:13,290 --> 00:29:14,690
You said you were into romance yesterday.
477
00:29:14,720 --> 00:29:16,450
Then how come your wife doesn't know this?
478
00:29:16,480 --> 00:29:18,120
I mean, the highway romance is...
479
00:29:18,590 --> 00:29:19,840
..not with my wife.
480
00:29:21,370 --> 00:29:22,580
Please repair it fast.
481
00:29:22,610 --> 00:29:25,060
Denting is not as easy as romancing.
482
00:29:25,090 --> 00:29:27,490
-It will take two days.
-Oh god! Two days?
483
00:29:27,540 --> 00:29:30,110
My wife will be back from her
mother's. Please make it in an hour.
484
00:29:30,140 --> 00:29:30,970
Not possible sir.
485
00:29:31,000 --> 00:29:33,660
Need to heat it, dent it out,
apply primer, and then paint it.
486
00:29:33,760 --> 00:29:34,960
Not at all possible.
487
00:29:35,040 --> 00:29:36,210
10 minutes is enough.
488
00:29:44,830 --> 00:29:45,920
10 minutes.
489
00:29:46,300 --> 00:29:48,010
-Hello Mr.
-What's this Dad...
490
00:29:48,030 --> 00:29:50,240
There are many new techniques now.
491
00:29:50,280 --> 00:29:51,740
Don't do this with customers.
492
00:29:52,730 --> 00:29:54,400
Sir.. please come here.
493
00:29:55,360 --> 00:29:57,210
If you did not complete it in 10 minutes...
494
00:29:57,240 --> 00:29:58,400
Then I will deal with you.
495
00:30:13,990 --> 00:30:16,240
No need to look at me like
that, in such a romantic way.
496
00:30:16,400 --> 00:30:18,120
I informed you earlier.
497
00:30:18,190 --> 00:30:20,000
I am not going to sell this garage.
498
00:30:20,030 --> 00:30:22,110
But we already bought it, right?
499
00:30:23,190 --> 00:30:25,060
These are the documents.
500
00:30:26,510 --> 00:30:28,430
You do not need to
worry about shifting all this.
501
00:30:28,500 --> 00:30:30,370
Our boys will take care of that.
502
00:30:31,830 --> 00:30:32,880
Hello Mr.
503
00:30:32,900 --> 00:30:34,710
Do you have a problem
with your neck or brain?
504
00:30:35,900 --> 00:30:38,340
Just wait, I will bring
the original documents.
505
00:30:38,440 --> 00:30:40,120
Then, I will decide whose garage it is.
506
00:30:40,140 --> 00:30:41,960
Then you can help whoever wants that.
507
00:30:42,100 --> 00:30:44,500
-Harsha, let's go
-Uncle, I'm coming.
508
00:30:44,530 --> 00:30:45,540
I will be back.
509
00:30:47,100 --> 00:30:49,780
This land suits nice for a
big apartment, for Mr. Ramayya.
510
00:30:51,090 --> 00:30:52,260
Hey...
511
00:30:52,280 --> 00:30:53,740
Bring a chair...
512
00:30:56,910 --> 00:30:58,690
That old man seems a little tough, boss.
513
00:30:58,710 --> 00:31:00,750
Let him bring the documents,
we will tear them off.
514
00:31:00,820 --> 00:31:02,430
or we can kill him, boss.
515
00:31:03,190 --> 00:31:04,520
I didn't notice him
516
00:31:10,850 --> 00:31:13,450
On the count of three, if
anyone is still inside the garage...
517
00:31:13,490 --> 00:31:15,370
I will kick everybodyās back.
518
00:31:15,390 --> 00:31:16,440
One.
519
00:31:28,200 --> 00:31:30,200
Two.
520
00:31:43,900 --> 00:31:45,020
Three.
521
00:31:45,040 --> 00:31:46,460
Enough of staring, go.
522
00:32:09,000 --> 00:32:11,940
You thought you could beat
up my dad, you dummies?"
523
00:32:15,170 --> 00:32:16,270
Sir...
524
00:32:16,630 --> 00:32:17,710
About my car...
525
00:32:17,740 --> 00:32:18,680
My wife...
526
00:32:18,700 --> 00:32:19,700
10 minutes...
527
00:32:23,210 --> 00:32:24,320
Mechanic Rocky.
528
00:32:25,730 --> 00:32:27,180
On-time service,
529
00:32:27,250 --> 00:32:28,490
Guarantee.
530
00:32:29,900 --> 00:32:31,110
Let's do sir...
531
00:32:34,230 --> 00:32:36,060
I know not just to damage thingsā¦
532
00:32:37,230 --> 00:32:38,690
I can correct things too.
533
00:32:38,890 --> 00:32:40,390
You sit here comfortably.
534
00:32:49,900 --> 00:32:51,560
Oh god!
535
00:33:11,100 --> 00:33:12,390
I will be divorced.
536
00:33:43,310 --> 00:33:45,310
Is this what he meant by 10 minutes?
537
00:34:41,310 --> 00:34:42,810
These are the original documents
538
00:34:42,830 --> 00:34:45,380
-Don't spare them, uncle.
-Of Course, I will.
539
00:34:53,240 --> 00:34:54,360
Where are they?
540
00:34:54,450 --> 00:34:55,850
Where are those guys?
541
00:34:55,950 --> 00:34:57,980
He finished his Upma, so
he went to get some more.
542
00:34:58,370 --> 00:34:59,500
He finished his Upma!
543
00:34:59,590 --> 00:35:00,880
What are these Upma things?
544
00:35:01,060 --> 00:35:03,020
Sir, get down. Your car is ready.
545
00:35:03,340 --> 00:35:04,550
How come?
546
00:35:04,820 --> 00:35:06,200
So, all the damages are cleared?
547
00:35:06,290 --> 00:35:08,450
Hm. Let them come
again, I will talk with them.
548
00:35:10,000 --> 00:35:11,300
This is also Okay.
549
00:35:12,080 --> 00:35:13,160
Bro...
550
00:35:13,790 --> 00:35:16,040
I have never seen this kind
of repair in my entire life.
551
00:35:16,070 --> 00:35:17,310
You are so great, brother.
552
00:35:18,660 --> 00:35:20,870
Do you have any idea
who you are dealing with?
553
00:35:20,970 --> 00:35:22,550
Do you know who Ranki Reddy is?
554
00:35:38,470 --> 00:35:40,610
Namaste, Mr. Ranki Reddy.
555
00:35:51,960 --> 00:35:53,210
Why so surprised, sir?
556
00:35:53,690 --> 00:35:55,230
You sent your goons to loot the land.
557
00:35:55,870 --> 00:35:57,070
You broker the deals.
558
00:35:57,640 --> 00:35:59,060
How can you forget the landowner?
559
00:35:59,640 --> 00:36:00,930
That's not fair sir.
560
00:36:01,350 --> 00:36:04,710
And, where is our Upma gang? Haven't they
been discharged yet from Gandhi Hospital?
561
00:36:06,140 --> 00:36:07,980
Excuse me, can't you
see, I am talking here.
562
00:36:08,240 --> 00:36:10,440
Don't you have common sense
563
00:36:10,560 --> 00:36:11,930
Go and get me a coffee. Go.
564
00:36:14,350 --> 00:36:15,680
You seem fully loaded, sir.
565
00:36:16,060 --> 00:36:17,350
See this big vast house.
566
00:36:17,350 --> 00:36:18,600
Looks like the Taj Mahal.
567
00:36:18,640 --> 00:36:20,900
These many people are under your service.
568
00:36:21,180 --> 00:36:23,810
As RankiReddy, you have
such a big brand in Hyderabad.
569
00:36:24,290 --> 00:36:25,600
We don't have any of those, Sir.
570
00:36:25,620 --> 00:36:26,780
We just have that one Garage.
571
00:36:26,810 --> 00:36:28,160
That too my grandfather has started.
572
00:36:28,200 --> 00:36:29,490
My father has developed that.
573
00:36:29,520 --> 00:36:33,060
How can I spare any
clown who tries to loot that?
574
00:36:33,100 --> 00:36:34,740
Am I looking like a waste fellow?
575
00:36:36,540 --> 00:36:37,750
Sir, it's a simple discussion
576
00:36:37,960 --> 00:36:39,910
We don't have any
personal grudges between us.
577
00:36:40,240 --> 00:36:43,130
That's why I came here to
explain, keeping all my Ego aside.
578
00:36:45,620 --> 00:36:47,250
I hope you understand.
579
00:36:50,520 --> 00:36:51,640
Thank you.
580
00:36:53,310 --> 00:36:54,390
Sir...
581
00:36:56,520 --> 00:36:59,680
Even after this entire discussion,
if you still try to loot our garage...
582
00:37:01,790 --> 00:37:03,730
I will give free service for repairs.
583
00:37:03,870 --> 00:37:05,660
If it sounds more, I will bore the engine.
584
00:37:05,860 --> 00:37:07,940
Still, if you try to put up with me!
585
00:37:10,550 --> 00:37:13,110
I will cut off everyone's engines
and I will keep in your backs.
586
00:37:15,360 --> 00:37:17,700
If you think you are bad, I am your dad.
587
00:37:19,230 --> 00:37:20,490
Okay, sir, I will take leave.
588
00:37:20,850 --> 00:37:23,480
It seems some event is going
on.. have good food and sleep tight.
589
00:37:23,520 --> 00:37:24,890
Bye, sir.
590
00:37:30,780 --> 00:37:34,130
Sir, we are passing the auspicious
time. Let's perform the final rituals.
591
00:37:41,560 --> 00:37:43,310
You got your grandfather's, you know that?
592
00:37:44,100 --> 00:37:46,490
What's this madam, even
you are also bugging me?
593
00:37:46,510 --> 00:37:47,560
Then!
594
00:37:47,680 --> 00:37:50,310
No one will mess up
with those kinds of guys.
595
00:37:50,850 --> 00:37:51,930
Take this left.
596
00:37:53,310 --> 00:37:55,180
-I said left.
-Oh, Sorry.
597
00:37:55,730 --> 00:37:57,540
I don't think you'll
ever learn how to drive..
598
00:38:15,820 --> 00:38:18,410
Keeping this aside, tell me about her.
599
00:38:19,220 --> 00:38:20,320
Who is 'she'?
600
00:38:20,320 --> 00:38:23,660
You said right, someone Riya or Sreya...
601
00:38:24,450 --> 00:38:25,660
Madam...
602
00:38:26,360 --> 00:38:27,700
She is not...
603
00:38:28,610 --> 00:38:30,860
... Sreya or Iliyana.
604
00:38:30,990 --> 00:38:32,030
It's Priya.
605
00:38:32,070 --> 00:38:33,700
yeah... Priya.
606
00:38:33,700 --> 00:38:35,990
Did you meet her after college?
607
00:38:39,750 --> 00:38:40,750
So, you met her?
608
00:38:54,840 --> 00:38:56,910
-Hello, tell me.
-Whatās there to tell!
609
00:38:56,930 --> 00:38:58,750
How many times have
I told you to come fast?
610
00:38:58,770 --> 00:38:59,900
How are you coming?
611
00:39:00,600 --> 00:39:01,950
I am coming by cab.
612
00:39:02,360 --> 00:39:04,290
Youāre coming by bus,
since it's free, right?
613
00:39:04,410 --> 00:39:05,580
I said, I'm coming.
614
00:39:16,200 --> 00:39:18,220
Don't you have any sense
about coming in this late?
615
00:39:18,250 --> 00:39:19,500
Job is for you, not me.
616
00:39:19,870 --> 00:39:21,160
That's okay, I am here now.
617
00:39:25,220 --> 00:39:27,370
Anyhow, you need to be
very careful with my manager.
618
00:39:28,200 --> 00:39:29,990
I think you both will be in sync.
619
00:39:30,670 --> 00:39:32,920
-what?
-He is stingier than you.
620
00:39:34,720 --> 00:39:36,430
Stop being so grumpy.
621
00:39:36,960 --> 00:39:38,790
I hope you won't be grumpy with him.
622
00:39:43,000 --> 00:39:44,090
Sir, please sir.
623
00:39:44,180 --> 00:39:45,590
Sir, good morning.
624
00:39:46,750 --> 00:39:48,000
Good afternoon.
625
00:39:48,030 --> 00:39:49,480
Why did you come so late, dear?
626
00:39:49,680 --> 00:39:51,300
Sorry, sir, a bit of car trouble.
627
00:39:51,330 --> 00:39:53,030
Car? Where do you stay?
628
00:39:53,290 --> 00:39:56,260
-Lingampally, sir.
-Oh really! I even live in Lingampally.
629
00:39:56,310 --> 00:39:58,390
Then, from next week, we can both come.
630
00:39:58,460 --> 00:40:01,820
Apoorva already told me about you,
and it seems you know how to drive too.
631
00:40:01,850 --> 00:40:03,340
-This job is yours.
-Thank you, sir.
632
00:40:03,520 --> 00:40:04,560
Dear..
633
00:40:04,580 --> 00:40:07,090
Starting next week, we will
come to the office together.
634
00:40:08,110 --> 00:40:11,070
No need for your car; you
just need to drive, that's all.
635
00:40:11,530 --> 00:40:12,590
Sir.. my car-
636
00:40:12,630 --> 00:40:15,170
No need for your car, dear;
the tires will wear out, right?
637
00:40:15,260 --> 00:40:16,840
We will come in my car, all right?
638
00:40:17,100 --> 00:40:18,490
-Sir, I mean,
-Hello Mr. Rao.
639
00:40:18,550 --> 00:40:20,280
We can't tolerate the drivers today, sir.
640
00:40:20,340 --> 00:40:22,610
Instead, we can hire an
employee who knows how to drive.
641
00:40:25,340 --> 00:40:27,060
We don't even have a bike...
642
00:40:27,090 --> 00:40:29,050
...how come he is
expecting you to drive a car?
643
00:40:29,680 --> 00:40:32,040
I will give you his contact
number. Why don't you ask him?
644
00:40:32,410 --> 00:40:34,960
Don't irritate me by talking like this.
645
00:40:35,170 --> 00:40:36,410
What else should I do, Mom?
646
00:40:36,700 --> 00:40:39,730
If I admit I don't know how to drive,
he may appoint some other person.
647
00:40:40,160 --> 00:40:42,520
Heās not our relative,
right, to just give me the job?
648
00:40:43,260 --> 00:40:44,770
Okay, then how will you manage it?
649
00:40:44,820 --> 00:40:46,380
I will take care of it.
650
00:40:47,420 --> 00:40:48,840
But this is for our good.
651
00:40:49,420 --> 00:40:51,130
If I learn to drive a car...
652
00:40:51,150 --> 00:40:53,110
I can go to the office free of cost, daily.
653
00:40:53,140 --> 00:40:54,330
Take this. It's still hot, careful-
654
00:40:54,350 --> 00:40:55,960
I need 300 rupees for printouts.
655
00:40:56,410 --> 00:40:59,460
Priya... sheās asking for
some printouts. Try to get them.
656
00:41:02,520 --> 00:41:04,680
-Anyhow, What time will you reach?
-Discount?
657
00:41:04,700 --> 00:41:06,080
I will call you back.
658
00:41:10,270 --> 00:41:12,270
Uncle, can I get any discount on the fee?
659
00:41:14,770 --> 00:41:16,210
I can manage up to four thousand.
660
00:41:18,270 --> 00:41:19,790
Let's keep the concept of fees aside.
661
00:41:19,810 --> 00:41:21,770
-What's your age?
-Sixteen.
662
00:41:22,020 --> 00:41:23,060
what?
663
00:41:24,690 --> 00:41:25,940
Hello.
664
00:41:29,900 --> 00:41:32,030
-Sixteen.
-Sixteen?
665
00:41:33,980 --> 00:41:35,980
I may get arrested if I teach you to drive.
666
00:41:36,320 --> 00:41:38,960
Why? Don't you have a driver's license?
667
00:41:40,020 --> 00:41:42,030
Enough of your childishness. Just go away.
668
00:41:44,650 --> 00:41:45,770
Get lost.
669
00:41:45,880 --> 00:41:46,970
Chewing tobacco, you idiot.
670
00:41:46,990 --> 00:41:48,580
Come out, I will show you what I am.
671
00:41:51,360 --> 00:41:52,520
Hello Madam.
672
00:41:55,310 --> 00:41:57,040
Can you give some discount on the fee?
673
00:42:00,560 --> 00:42:02,360
Can you make it in 3000?
674
00:42:02,680 --> 00:42:04,380
-3000?
-3000.
675
00:42:07,190 --> 00:42:09,190
For 3000, I can offer you this wheel.
676
00:42:09,610 --> 00:42:11,360
You can play with this.
677
00:42:12,350 --> 00:42:13,480
Else, what is this Madam?
678
00:42:13,500 --> 00:42:16,540
The market cost is 10,000. We are already
offering you a discount price of 5000.
679
00:42:16,560 --> 00:42:17,770
You are asking for a discount
on the discounted price.
680
00:42:17,790 --> 00:42:19,770
It won't even be sufficient
for petrol charges.
681
00:42:19,930 --> 00:42:21,610
Earlier you said, "It's a diesel car?
682
00:42:23,150 --> 00:42:25,270
I used to make those kinds
of jokes in my CHILDHOOD.
683
00:42:25,310 --> 00:42:27,020
Please donāt use that on me.
684
00:42:27,110 --> 00:42:28,240
I need to learn in one week.
685
00:42:28,270 --> 00:42:30,740
Is it possible to have two classes
a day, morning, and evening?
686
00:42:30,770 --> 00:42:32,590
I need pickup and drop too.
687
00:42:32,700 --> 00:42:35,230
That's impossible Madam. Our
is the most busiest driving school.
688
00:42:35,230 --> 00:42:37,020
We can't satisfy all your requirements.
689
00:42:37,060 --> 00:42:38,740
Please go and check for another school.
690
00:42:38,900 --> 00:42:40,020
-Okay.
-Yeah, okay.
691
00:42:40,520 --> 00:42:42,910
You will not get discounts there
go and pay 10,000 directly
692
00:42:44,480 --> 00:42:46,480
-Go!
-Hm.
693
00:42:54,630 --> 00:42:57,670
-The teaching needs to be very good.
-You can start RACING after the course.
694
00:42:58,660 --> 00:42:59,780
Priya!
695
00:43:03,070 --> 00:43:04,310
You?
696
00:43:04,310 --> 00:43:05,440
How are you?
697
00:43:08,330 --> 00:43:09,620
What are you doing here?
698
00:43:09,720 --> 00:43:10,720
This is all ours.
699
00:43:11,160 --> 00:43:12,680
Did you come here
to take driving classes?
700
00:43:12,700 --> 00:43:14,570
Give back my money, I don't
want these driving classes.
701
00:43:14,600 --> 00:43:16,500
I don't want classes,
actually, I don't want anything.
702
00:43:16,530 --> 00:43:17,700
-I won't.
-Priya...
703
00:43:17,730 --> 00:43:20,670
Are you still upset with me about
what happened during our college days?
704
00:43:20,700 --> 00:43:21,810
Priya.
705
00:43:22,480 --> 00:43:23,560
sorry.
706
00:43:23,860 --> 00:43:25,020
Give me back my money.
707
00:43:25,730 --> 00:43:27,060
If you take back your fee,
708
00:43:27,090 --> 00:43:29,330
Our company's reputation
will be spoiled in the market.
709
00:43:30,150 --> 00:43:31,150
Company?
710
00:43:31,370 --> 00:43:32,700
What the hell is this company?
711
00:43:32,730 --> 00:43:34,850
Good-will be gone, and the
stock market will get stuck
712
00:43:34,870 --> 00:43:35,920
Please understand.
713
00:43:37,810 --> 00:43:39,940
If you want, I can teach you in one week.
714
00:43:40,270 --> 00:43:41,480
Day and night.
715
00:43:41,520 --> 00:43:44,460
Pick and drop. Everything
that you have asked.
716
00:43:45,940 --> 00:43:47,150
Good manipulation.
717
00:43:47,320 --> 00:43:48,880
You will be perfect at driving.
718
00:43:50,600 --> 00:43:52,490
You need to be there at
7 am sharp at my house.
719
00:43:52,650 --> 00:43:53,940
Sharp.
720
00:43:54,190 --> 00:43:55,240
Sharp 7 am.
721
00:43:55,440 --> 00:43:57,370
-And no funny business.
-No.. all serious.
722
00:43:58,350 --> 00:43:59,440
Full of seriousness.
723
00:44:00,150 --> 00:44:01,400
Only love business.
724
00:44:02,060 --> 00:44:03,860
Dude, who is she? She seems very arrogant.
725
00:44:03,900 --> 00:44:05,900
-Dude, wash the car.
-Okay!
726
00:44:06,560 --> 00:44:07,730
-Check out the tires.
-Okay.
727
00:44:07,900 --> 00:44:09,060
-Clean the seats.
-Okay.
728
00:44:09,110 --> 00:44:11,650
-Fill up the petrol tank.
-Hmm. First, you give me the keys.
729
00:44:12,200 --> 00:44:13,280
Control yourself.
730
00:44:14,350 --> 00:44:15,430
Go and clean the car.
731
00:44:52,110 --> 00:44:53,660
Oo girl...
732
00:44:54,720 --> 00:44:56,360
in B.Tech,
733
00:44:56,560 --> 00:45:01,640
I missed you, but now, or,
734
00:45:03,270 --> 00:45:09,390
soon, in the coming days,
I'll set things right, quickly.
735
00:45:10,120 --> 00:45:12,080
In conversations,
736
00:45:12,110 --> 00:45:14,510
Should I remain silent?
737
00:45:14,660 --> 00:45:16,920
I donāt know what to do,
738
00:45:16,990 --> 00:45:19,020
Itās difficult with her.
739
00:45:19,170 --> 00:45:21,130
I will be around her like Wi-Fi.
740
00:45:21,150 --> 00:45:23,240
Will pair with her like bluetooth.
741
00:45:23,530 --> 00:45:25,780
With unlimited data,
742
00:45:25,870 --> 00:45:27,780
I am in happiness...
743
00:45:44,850 --> 00:45:46,370
Oo.. girl..
744
00:45:47,060 --> 00:45:54,400
I missed you, in B.Tech, but now,
745
00:45:54,470 --> 00:46:01,650
Soon, in the coming days,
I'll set things right, quickly.
746
00:46:03,020 --> 00:46:05,680
What happened to Sekhar?
I havenāt seen him in a while.
747
00:46:05,700 --> 00:46:06,870
What do you want with him?
748
00:46:07,230 --> 00:46:09,630
Five months back, he
asked for a 5-lakh loan.
749
00:46:10,550 --> 00:46:11,700
Do you loan him?
750
00:46:11,730 --> 00:46:14,290
If I am that rich, why would I
run a driving school business?
751
00:46:14,400 --> 00:46:15,570
No, I didn't.
752
00:46:20,360 --> 00:46:21,690
Have coffee.
753
00:46:22,450 --> 00:46:24,490
Is he your son-in-law?
754
00:46:28,250 --> 00:46:30,290
Your mom has offered, I didn't ask.
755
00:46:30,310 --> 00:46:31,560
I didn't say anything either.
756
00:46:43,210 --> 00:46:46,940
Our stories are endless,
there are so many layers,
757
00:46:47,140 --> 00:46:49,900
Our mid-way fights are countless,
758
00:46:50,740 --> 00:46:51,610
Ah!
759
00:46:51,820 --> 00:46:53,780
I woke up with her thought..
760
00:46:53,820 --> 00:46:55,680
And I am her mornings...
761
00:46:55,940 --> 00:46:58,430
This is our beautiful world.
762
00:46:59,390 --> 00:47:03,430
Thereās no one else like me, like her,
763
00:47:03,790 --> 00:47:07,150
If sheās not here, nothing else matters.
764
00:47:08,930 --> 00:47:11,650
Du ru du ru du... Du ru du ru du...
765
00:47:13,330 --> 00:47:16,630
Du ru du ru du... Du ru du ru du...
766
00:47:17,390 --> 00:47:19,370
Oo girl...
767
00:47:19,690 --> 00:47:23,680
I missed you, in B.Tech, but now,
768
00:47:25,930 --> 00:47:31,910
Soon, in the coming days,
I'll set things right, quickly.
769
00:48:05,590 --> 00:48:06,970
oh!
770
00:48:07,720 --> 00:48:09,260
It's a romantic comedy.
771
00:48:11,590 --> 00:48:12,680
Isn't it?
772
00:48:24,980 --> 00:48:26,980
Hey, what brings you here?
773
00:48:27,690 --> 00:48:28,940
We have some work around here.
774
00:48:29,190 --> 00:48:30,250
So, I just stopped by.
775
00:48:30,270 --> 00:48:31,940
oh really? What kind of work is that?
776
00:48:31,970 --> 00:48:34,190
Itās called the charm game.
Itās been around for a while...
777
00:48:34,190 --> 00:48:35,820
... but he just started it recently.
778
00:48:36,820 --> 00:48:38,740
It's true. We came for
some work around here.
779
00:48:38,940 --> 00:48:40,960
Where is your sister? I
couldn't find her today.
780
00:48:42,900 --> 00:48:44,900
She has some important
meetings in the office.
781
00:48:44,920 --> 00:48:46,040
She said she would be late.
782
00:48:46,070 --> 00:48:49,250
As it's getting late, she probably won't be
taking a cab, right? It's quite expensive.
783
00:48:49,270 --> 00:48:51,150
Thereās a bus at 10 pm.
784
00:48:51,170 --> 00:48:55,090
Oh, that's good. I was just worried she
might take a cab and spend some money.
785
00:48:55,430 --> 00:48:57,850
Hello, my sister is not that thrifty.
786
00:48:58,660 --> 00:49:00,870
That is not thrift dear, it is stingy.
787
00:49:01,150 --> 00:49:03,110
That's enough. She is not a miser.
788
00:49:04,360 --> 00:49:06,820
Six months ago, my sister wasnāt like this.
789
00:49:07,090 --> 00:49:08,510
Itās not just my sister.
790
00:49:09,020 --> 00:49:11,480
We all used to be very happy
791
00:49:21,910 --> 00:49:23,950
Whatās wrong, Dad? Youāre sweating
792
00:49:24,810 --> 00:49:26,240
Let me turn on the fan.
793
00:49:29,770 --> 00:49:30,830
Oh my god!
794
00:49:30,880 --> 00:49:33,340
Dad.. what happened? Get up!
795
00:49:33,340 --> 00:49:35,340
Dad... Dad...
796
00:49:40,690 --> 00:49:44,520
Mom had to take all the responsibility
797
00:49:48,460 --> 00:49:50,700
My brother, who was
supposed to take the lead,
798
00:49:51,310 --> 00:49:53,060
never cared about the family.
799
00:50:00,030 --> 00:50:01,230
Brother.
800
00:50:02,660 --> 00:50:05,200
-I need to speak with you.
-Give me a moment.
801
00:50:06,330 --> 00:50:07,520
Hello, Madam. Please tell me.
802
00:50:13,690 --> 00:50:15,560
She couldn't see the family situation.
803
00:50:15,590 --> 00:50:18,760
And took responsibility,
by joining in the job.
804
00:51:24,810 --> 00:51:26,690
Did you take the jewelry?
805
00:51:29,260 --> 00:51:31,010
Iām asking youādid you take it or not?
806
00:51:31,880 --> 00:51:33,670
she is asking, right? Answer to her
807
00:51:38,430 --> 00:51:39,680
Iāll return it in a week
808
00:51:43,770 --> 00:51:44,850
Why did you take it?
809
00:51:44,880 --> 00:51:46,940
Hey, why are you acting
like the head of the family.
810
00:51:47,030 --> 00:51:48,820
I told you Iād return it in a week.
811
00:51:55,940 --> 00:51:58,320
You donāt know how to
handle family situations, but...
812
00:51:58,560 --> 00:51:59,730
Youāre yelling
813
00:52:00,930 --> 00:52:02,390
Answer my question.
814
00:52:03,620 --> 00:52:05,080
Why did you take it?
815
00:52:08,060 --> 00:52:09,490
Brother
816
00:52:15,300 --> 00:52:16,760
He was really hurt.
817
00:52:17,000 --> 00:52:19,540
And that night, my
brother...
818
00:52:20,980 --> 00:52:22,910
Mom...
819
00:52:23,650 --> 00:52:24,830
Open the door.
820
00:52:26,270 --> 00:52:27,820
-Open the door.
-Please, brother.
821
00:52:27,910 --> 00:52:29,730
-Son!
-Brother.
822
00:52:29,760 --> 00:52:31,050
Son, open the door.
823
00:52:31,070 --> 00:52:32,330
What happened, son?
824
00:53:31,360 --> 00:53:33,360
Has your workload
increased at the office, Priya?
825
00:53:34,330 --> 00:53:36,660
I mean... You look stressed and tired.
826
00:53:37,400 --> 00:53:39,150
So, I'm just concerned...
827
00:53:39,180 --> 00:53:41,180
Don't act smart
828
00:53:42,290 --> 00:53:44,290
-What did I do?
-Then?
829
00:53:45,800 --> 00:53:47,800
Why did you come to my house yesterday?
830
00:53:48,230 --> 00:53:50,860
Somesh lives in the adjacent lane...
831
00:53:50,860 --> 00:53:54,730
Ah! Ah!... I know about your charm game
Stop it
832
00:53:59,500 --> 00:54:00,870
-Sir.
-Get lost.
833
00:54:02,770 --> 00:54:04,250
Sir! Sir, I am handicapped.
834
00:54:04,290 --> 00:54:06,000
Please help me, sir, Iām very hungry.
835
00:54:06,370 --> 00:54:08,250
Sir! Sir!
836
00:54:08,270 --> 00:54:10,770
-I don't have money
-Hey! Why are you mocking him?
837
00:54:10,800 --> 00:54:13,440
Heās trying for an Oscar, in
case you didnāt already know!
838
00:54:14,430 --> 00:54:17,250
You will understand if you lose a hand
839
00:54:17,270 --> 00:54:18,370
Brother, come to this side.
840
00:54:19,190 --> 00:54:21,190
Go, brother! Madam is-
841
00:54:23,560 --> 00:54:25,960
Are you giving money?
Something will happen today!
842
00:54:26,630 --> 00:54:27,800
For sure!
843
00:54:28,950 --> 00:54:30,020
Madam! May I?
844
00:54:31,230 --> 00:54:33,230
English?
845
00:54:39,850 --> 00:54:40,880
I said you, right?
846
00:54:41,940 --> 00:54:43,100
What happened?
847
00:54:46,530 --> 00:54:48,530
My bag!
848
00:54:49,020 --> 00:54:51,020
Game over!
849
00:54:55,730 --> 00:54:57,730
Hey!!! This speed?
850
00:55:00,650 --> 00:55:03,900
Take a pit stop and you drive, please!
851
00:55:03,920 --> 00:55:06,760
This is not a trip where we
can take pit stops! Turn left
852
00:55:19,710 --> 00:55:22,120
Oh! That's a hit.
853
00:55:24,010 --> 00:55:25,070
Hey...
854
00:55:27,300 --> 00:55:29,850
-What happened?
-Nothing, let's go and get him!
855
00:55:30,520 --> 00:55:31,950
Stop!
856
00:55:35,500 --> 00:55:38,000
Why did you apply brake?
857
00:55:38,640 --> 00:55:40,640
-I thought you couldn't stop it.
-Me?
858
00:55:43,190 --> 00:55:44,420
Stop!
859
00:55:46,130 --> 00:55:47,480
Hey, idiot, stop.
860
00:55:47,930 --> 00:55:51,590
-Why is he scolding us?
-We broke his car's back.
861
00:55:57,660 --> 00:55:58,850
Stop the car.
862
00:56:00,270 --> 00:56:04,070
Brother, take this money
and get it repaired! Sorry!
863
00:56:10,770 --> 00:56:11,950
Dude, give it to me.
864
00:56:12,100 --> 00:56:14,100
What the hell is this?
865
00:56:15,360 --> 00:56:18,020
You accelerate; Iāll handle it.
Careful
866
00:56:23,320 --> 00:56:25,070
-He is going that way
-This way!
867
00:56:28,450 --> 00:56:30,450
Turn left!
868
00:56:32,490 --> 00:56:34,490
Door!
869
00:56:34,520 --> 00:56:36,520
I said left, not right!
870
00:56:37,800 --> 00:56:39,800
This is left, right?
871
00:56:42,210 --> 00:56:43,600
Please, Madam...
872
00:56:43,660 --> 00:56:47,930
Iāll handle steering; you manage speed.
873
00:56:48,110 --> 00:56:49,370
Okay, ok.
874
00:56:49,900 --> 00:56:51,040
Hey, stop the car.
875
00:56:52,300 --> 00:56:53,590
If thereās a girl beside,
everyone becomes a hero
876
00:56:53,620 --> 00:56:54,660
Pay the money.
877
00:56:54,680 --> 00:56:56,340
-you hold the wheel.
-Stop!.
878
00:56:57,520 --> 00:56:59,020
I don't even have money!
879
00:56:59,050 --> 00:57:03,310
Brother! 3121 PIN. I don't even
have money for beers Please take this.
880
00:57:04,130 --> 00:57:07,300
If you dash again, we
have to sell this car!
881
00:57:09,490 --> 00:57:11,070
Accelerate! Fast!
882
00:57:11,310 --> 00:57:12,620
yeah.. we got him.
883
00:57:28,780 --> 00:57:29,880
Sir.
884
00:57:30,470 --> 00:57:32,390
Sir.. please leave me
885
00:57:33,170 --> 00:57:34,520
How dare you...!
886
00:57:37,470 --> 00:57:39,210
The car was heavily damaged, right?
887
00:57:39,430 --> 00:57:41,850
Iāll handle the car. Not that expensive.
888
00:57:42,320 --> 00:57:43,690
Is there any gold in the bag?
889
00:57:43,900 --> 00:57:45,070
No...
890
00:57:45,760 --> 00:57:47,530
Any memories of your dad?
891
00:57:48,440 --> 00:57:49,470
No
892
00:57:49,950 --> 00:57:50,980
Then?
893
00:57:52,650 --> 00:57:54,390
300 rupees
894
00:57:54,660 --> 00:57:57,030
I'm really worried that I
might lose this money.
895
00:58:02,270 --> 00:58:03,680
To save just 300 rupees,
896
00:58:04,200 --> 00:58:07,830
I ended up spending 30,000
rupees. I am such a fool.
897
00:58:08,550 --> 00:58:11,260
Even after doing all this,
Iām not a hero in her life.
898
00:58:14,330 --> 00:58:16,210
Why should I say you
hit my car if you didnāt?
899
00:58:16,350 --> 00:58:18,610
-Do you think Iām an idiot?
-It might be.
900
00:58:18,990 --> 00:58:19,990
Shut up.
901
00:58:20,010 --> 00:58:22,600
-I didn't hit your car, sir.
-You did hit.
902
00:58:22,680 --> 00:58:24,770
-I didn't hit, sir.
-You did
903
00:58:25,090 --> 00:58:27,610
The car has many
dents and problems.
904
00:58:27,940 --> 00:58:31,770
Why are you making a big
fuss over something so small?
905
00:58:31,790 --> 00:58:32,930
It's very small right, sir.
906
00:58:32,930 --> 00:58:35,810
Do you think it's just a bicycle?
It's a car, and the repair costs 5,000
907
00:58:35,810 --> 00:58:37,770
-I didn't hit, sir.
-Five thousand rupees?
908
00:58:37,770 --> 00:58:38,820
You did hit
909
00:58:39,100 --> 00:58:43,180
You did hit, and lying because I didn't see
910
00:58:45,700 --> 00:58:46,900
Priya...
911
00:58:46,930 --> 00:58:48,800
I will teach you how to drift.
912
00:58:49,760 --> 00:58:50,840
Not interested?
913
00:58:52,650 --> 00:58:55,360
Priya, is your health
okay? You seem so grumpy.
914
00:58:58,780 --> 00:59:00,430
Here's the money for your car repair.
915
00:59:01,100 --> 00:59:03,770
If this amount isnāt sufficient,
I can pay you in installments
916
00:59:05,670 --> 00:59:06,970
What happened?
917
00:59:07,730 --> 00:59:10,320
What do you think about me?
918
00:59:11,130 --> 00:59:12,500
Why didn't you tell me?
919
00:59:13,290 --> 00:59:14,460
Oh!
920
00:59:14,480 --> 00:59:17,170
You didnāt tell me because you decided that
I am so stingy that I wonāt pay you. Right?
921
00:59:17,190 --> 00:59:19,530
Priya, I didn't think of you that way.
922
00:59:25,690 --> 00:59:28,080
-Priya, that's not-
-Don't take advantage of my situation.
923
00:59:29,940 --> 00:59:32,080
I know about you. Still, I came to you.
924
00:59:33,200 --> 00:59:34,950
Itās all my fault.
925
00:59:45,960 --> 00:59:47,000
Get down.
926
00:59:47,720 --> 00:59:48,890
Get down.
927
00:59:53,680 --> 00:59:55,180
Why do you always think your way?
928
00:59:55,320 --> 00:59:56,810
Donāt you ever listen to anyone else?
929
00:59:57,830 --> 00:59:59,620
You only ask questions,
you only answer them,
930
00:59:59,640 --> 01:00:00,840
and you only make the decisions
931
01:00:00,860 --> 01:00:02,760
You don't care what the
other person is saying.
932
01:00:03,180 --> 01:00:04,290
you-
933
01:00:09,850 --> 01:00:11,930
Youāre not to blame for Sekharās death.
934
01:00:15,310 --> 01:00:16,390
The poor fellow.
935
01:00:17,360 --> 01:00:19,230
That poor guy couldnāt face the world,
936
01:00:19,260 --> 01:00:21,340
so he ended his life.
Thatās all there is to it.
937
01:00:22,730 --> 01:00:24,450
Donāt think youāre responsible for that.
938
01:00:24,480 --> 01:00:27,480
Neither your family, nor I, nor
anyone else think that way.
939
01:00:27,500 --> 01:00:29,260
You shouldnāt think that way either.
940
01:00:32,360 --> 01:00:34,300
Do you remember how
you used to be in college?
941
01:00:34,320 --> 01:00:35,570
Look at how you are now
942
01:00:37,690 --> 01:00:40,070
First, let go of the burden
943
01:00:40,090 --> 01:00:43,030
that youāre responsible for all of this
944
01:00:44,810 --> 01:00:46,020
Then youāll understand
945
01:00:47,190 --> 01:00:48,850
whether Iām taking
advantage of you or
946
01:00:51,840 --> 01:00:53,670
or genuinely love you.
947
01:02:54,880 --> 01:02:56,300
Happy birthday.
948
01:02:57,610 --> 01:02:59,020
Happy women's day.
949
01:02:59,620 --> 01:03:00,870
Merry Christmas.
950
01:03:01,640 --> 01:03:02,810
Happy New Year.
951
01:03:04,050 --> 01:03:05,090
Happy Valentine's Day.
952
01:03:08,210 --> 01:03:09,250
What is this about?
953
01:03:09,750 --> 01:03:10,870
Ahh...
954
01:03:12,100 --> 01:03:13,150
Itās Ambedkar Jayanti.
955
01:03:16,430 --> 01:03:18,640
I planned to give you all
this when we were in college
956
01:03:20,090 --> 01:03:21,130
It wasnāt possible
957
01:03:28,650 --> 01:03:29,980
Dad.
958
01:03:30,020 --> 01:03:31,400
She is Priya.
959
01:03:32,250 --> 01:03:33,250
Hello, Dear.
960
01:03:35,480 --> 01:03:36,560
Move.
961
01:03:38,100 --> 01:03:40,580
[speaking in Hindi]
962
01:03:42,320 --> 01:03:43,570
-What?
-Oh!
963
01:03:43,870 --> 01:03:45,280
Don't you know Hindi?
964
01:03:46,200 --> 01:03:48,050
Iām asking if you know how to wear a saree.
965
01:03:49,540 --> 01:03:50,700
Why are you asking?
966
01:03:51,080 --> 01:03:53,950
Instead of always wearing a
churidar, why donāt you wear a saree?
967
01:04:36,610 --> 01:04:37,630
Bye.
968
01:04:54,740 --> 01:04:57,240
-You will get the ticket on your WhatsApp.
-Okay, I will check
969
01:05:04,550 --> 01:05:05,930
Dad.
970
01:05:06,110 --> 01:05:07,310
Dad.
971
01:05:08,640 --> 01:05:11,850
Dad, youāve been working in the garage
since morning. Why donāt you take a break?
972
01:05:12,330 --> 01:05:14,290
I need to make a delivery to the customer
973
01:05:14,650 --> 01:05:16,370
Anyway, I'm not a lovebird like you...
974
01:05:16,390 --> 01:05:20,390
taking breaks and waving off
work. I need to keep working.
975
01:05:20,600 --> 01:05:22,350
You always pester me with something
976
01:05:22,650 --> 01:05:23,940
Move aside, Dad.
977
01:05:25,560 --> 01:05:26,640
Here, take this.
978
01:05:27,410 --> 01:05:29,050
-Check this.
-What's this?
979
01:05:30,260 --> 01:05:31,680
Kashmir to Kanyakumari.
980
01:05:32,660 --> 01:05:34,440
You always want to go.
981
01:05:34,810 --> 01:05:36,600
Theyāll take care of everything.
982
01:05:37,040 --> 01:05:38,210
You go and enjoy yourself
983
01:05:38,810 --> 01:05:39,930
Then, what about the garage?
984
01:05:41,230 --> 01:05:42,910
Oh, and what about the garage then?
985
01:05:43,100 --> 01:05:45,190
No one is going to
steal our gold bars, Dad.
986
01:05:45,950 --> 01:05:47,360
You go and enjoy yourself
987
01:05:58,050 --> 01:05:59,460
One more thing, Dad.
988
01:05:59,800 --> 01:06:01,880
Girls are very beautiful in North India.
989
01:06:01,880 --> 01:06:04,050
Donāt get too caught up
and make sure to come back
990
01:06:05,120 --> 01:06:06,350
Okay?
991
01:06:06,570 --> 01:06:08,240
Otherwise, I will end up being an orphan.
992
01:06:11,320 --> 01:06:13,570
So, finally, you have fulfilled
your dadās dreams, right?
993
01:06:15,690 --> 01:06:16,820
Where did he go?
994
01:06:16,840 --> 01:06:18,260
To Kashmir and Kanyakumari and all?
995
01:06:20,610 --> 01:06:21,690
Dad..
996
01:06:25,190 --> 01:06:26,610
Dad...
997
01:06:30,070 --> 01:06:31,190
Dad..
998
01:06:32,070 --> 01:06:33,110
Dad...
999
01:06:35,130 --> 01:06:36,180
My dad has passed away
1000
01:06:36,740 --> 01:06:37,780
oh! God.
1001
01:06:49,080 --> 01:06:51,400
I donāt understand...
1002
01:06:53,380 --> 01:06:56,610
Why donāt we appreciate a
personās value until theyāre gone?
1003
01:06:57,680 --> 01:06:59,140
I am not a good son.
1004
01:06:59,840 --> 01:07:01,600
I feel like I did nothing for my dad.
1005
01:07:03,530 --> 01:07:04,900
Oh no!
1006
01:07:04,940 --> 01:07:06,260
Itās not your fault in any way
1007
01:07:08,030 --> 01:07:09,530
Don't think like that, okay?
1008
01:07:11,850 --> 01:07:13,050
You are not alone, Rakesh.
1009
01:07:13,470 --> 01:07:14,560
I'm with you.
1010
01:07:20,800 --> 01:07:22,170
What happened after that?
1011
01:07:33,800 --> 01:07:34,880
Hey, clear all of this out.
1012
01:07:35,940 --> 01:07:37,020
You all as well.
1013
01:07:37,050 --> 01:07:38,550
Sir, who are you?
1014
01:07:38,590 --> 01:07:41,340
-Why are you pushing?
-Who are you, sir?
1015
01:07:41,790 --> 01:07:43,190
Everyone, leave this place quickly.
1016
01:07:43,210 --> 01:07:44,630
Whatās your business in our garage?
1017
01:07:44,710 --> 01:07:47,110
You guys looted government property and built
the garage, so it doesnāt belong to you.
1018
01:07:47,140 --> 01:07:48,830
We sent multiple notices, but you
havenāt responded to a single one.
1019
01:07:48,860 --> 01:07:51,470
You havenāt even attended court. Do you
want to play games with the government?
1020
01:07:51,520 --> 01:07:52,610
-Sir.
-Get out.
1021
01:07:53,410 --> 01:07:56,890
[clamouring]
1022
01:08:00,420 --> 01:08:01,660
Sir sir...
1023
01:08:01,680 --> 01:08:02,730
please don't sir.
1024
01:08:02,770 --> 01:08:04,030
We havenāt received any notices, sir.
1025
01:08:04,060 --> 01:08:05,970
Go to court and deal with it
if you have anything to say.
1026
01:08:12,180 --> 01:08:15,570
[People clamouring]
1027
01:08:37,770 --> 01:08:38,890
-Hey, Upma.
-Sir
1028
01:08:39,600 --> 01:08:42,640
Tell Ramayya that tomorrow
is an auspicious day.
1029
01:08:42,770 --> 01:08:45,350
-... he can start his work here.
-Okay, sir
1030
01:08:46,310 --> 01:08:47,850
Youāre making a mistake, sir.
1031
01:08:48,850 --> 01:08:49,890
It's not good.
1032
01:08:50,130 --> 01:08:51,280
Are you talking about Good?
1033
01:08:51,350 --> 01:08:53,350
I sent you the money,
but you didnāt accept it.
1034
01:08:54,020 --> 01:08:56,020
I sent you my gang, but
still, you didn't accept.
1035
01:08:56,520 --> 01:08:57,850
Still, what options do we have?
1036
01:08:58,430 --> 01:09:00,460
Thatās why I had to step
in and handle it myself
1037
01:09:01,340 --> 01:09:03,010
Now youāll lose both the money...
1038
01:09:03,030 --> 01:09:04,370
...and the land.
1039
01:09:04,870 --> 01:09:07,770
Whatās wrong, brother? Why
are you clenching your teeth?
1040
01:09:07,850 --> 01:09:09,350
Is something wrong with your teeth?
1041
01:09:10,420 --> 01:09:12,580
I can turn the garage
into ashes in one hour.
1042
01:09:14,560 --> 01:09:15,620
What do you say?
1043
01:09:15,730 --> 01:09:17,680
I am not interested in selling this garage.
1044
01:09:18,140 --> 01:09:21,560
-How about the garage?
-Do you think I'm dead?
1045
01:09:24,810 --> 01:09:25,850
Sir.
1046
01:09:26,060 --> 01:09:27,980
Sir, please stop them
1047
01:09:28,810 --> 01:09:30,580
Iām a fool for messing with you.
1048
01:09:33,470 --> 01:09:34,810
Sorry, sir.
1049
01:09:35,480 --> 01:09:36,730
Itās in memory of my father.
1050
01:09:37,690 --> 01:09:38,900
Please leave it, sir.
1051
01:09:40,020 --> 01:09:41,430
-Hey, Upma.
-Sir
1052
01:09:41,930 --> 01:09:43,060
What happened to him?
1053
01:09:43,600 --> 01:09:45,640
How come my dad, crying like a son?
1054
01:09:47,050 --> 01:09:49,470
If I keep forgiving
everyone who apologizes,
1055
01:09:50,390 --> 01:09:51,730
How can we run a business?
1056
01:09:52,600 --> 01:09:55,140
I will receive 25 lakhs
from this settlement
1057
01:09:55,850 --> 01:09:57,810
If I spare you now, I will be at a loss
1058
01:09:58,680 --> 01:09:59,790
Yes.
1059
01:10:00,460 --> 01:10:01,660
Sir.
1060
01:10:01,680 --> 01:10:02,930
Sir.. Please tell them to stop.
1061
01:10:06,020 --> 01:10:07,310
Sir...
1062
01:10:08,990 --> 01:10:10,370
Sir.. Please tell them to stop.
1063
01:10:11,790 --> 01:10:13,540
If you want, I can give you that 25 LAKHS.
1064
01:10:15,220 --> 01:10:16,240
Mister.
1065
01:10:16,270 --> 01:10:18,130
Ranki Reddy has a reputation.
1066
01:10:19,350 --> 01:10:21,460
If I let this go now, it
might damage my integrity.
1067
01:10:28,470 --> 01:10:29,510
[Rakesh]50 Lakhs.
1068
01:10:30,530 --> 01:10:31,650
Hey!
1069
01:10:39,790 --> 01:10:41,570
I will give you 50
lakhs. Please leave this.
1070
01:10:42,670 --> 01:10:45,630
Brokerage is like an auction.
1071
01:10:46,170 --> 01:10:47,840
Whoever pays more, it's theirs.
1072
01:10:48,840 --> 01:10:50,380
It's business.
1073
01:10:50,760 --> 01:10:52,760
Itās yours, if you can give me in 10 days.
1074
01:10:52,780 --> 01:10:54,450
Or else, it's not yours anymore.
1075
01:11:07,880 --> 01:11:09,630
He gave a deadline, and itās tomorrow
1076
01:11:10,190 --> 01:11:12,440
I was told that my bank loan
would be approved today.
1077
01:11:14,240 --> 01:11:16,650
Thatās why Iāve been
making calls about the bank.
1078
01:11:20,890 --> 01:11:23,660
-Tell me.
-Our loan was rejected.
1079
01:11:24,920 --> 01:11:26,420
What are you talking about?
1080
01:11:26,610 --> 01:11:29,510
As the land is in litigation,
the manager rejected it.
1081
01:11:32,620 --> 01:11:34,760
-Madam.
-Rakesh.
1082
01:11:35,070 --> 01:11:36,630
-Sorry, Madam.
-What happened?
1083
01:11:37,550 --> 01:11:38,620
Is everything okay?
1084
01:12:05,160 --> 01:12:06,360
Hey.
1085
01:12:15,020 --> 01:12:16,160
Stop it.
1086
01:12:21,250 --> 01:12:22,530
Stop it.
1087
01:12:58,630 --> 01:13:00,490
Sir, please tell them to stop. I need-
1088
01:13:00,750 --> 01:13:02,390
How dare you place a hand on us?
1089
01:13:02,810 --> 01:13:04,530
Will arrest you and beat you to hell.
1090
01:13:04,550 --> 01:13:05,600
Brother!
1091
01:13:10,700 --> 01:13:12,430
Sir.. sir...
1092
01:13:12,560 --> 01:13:13,830
Please tell them to stop, sir.
1093
01:13:14,480 --> 01:13:15,610
It's been 10 days.
1094
01:13:15,830 --> 01:13:17,170
Yet I didn't receive the money.
1095
01:13:17,550 --> 01:13:19,180
I had them, sir, just a minute.
1096
01:13:27,120 --> 01:13:28,330
Why does she always bother me?
1097
01:13:29,600 --> 01:13:31,330
Come, on Rakesh.
1098
01:13:34,180 --> 01:13:35,390
Sir...
1099
01:13:38,010 --> 01:13:39,310
But...
1100
01:13:40,280 --> 01:13:42,280
I only have 10 lakhs.
1101
01:13:46,320 --> 01:13:47,710
Sir.. I checked with my friends.
1102
01:13:47,740 --> 01:13:49,310
I even tried to get a loan.
1103
01:13:50,360 --> 01:13:51,420
Hell with this phone!
1104
01:13:53,010 --> 01:13:54,350
I even asked them, sir.
1105
01:13:54,810 --> 01:13:56,180
Can you allow me some more time?
1106
01:13:56,560 --> 01:13:59,140
Show your self-respect
by keeping your word.
1107
01:13:59,560 --> 01:14:00,760
I kept mine, right?
1108
01:14:02,760 --> 01:14:04,680
Sir, please tell them to stop
1109
01:14:07,890 --> 01:14:09,340
Sir, please tell them to stop
1110
01:14:12,920 --> 01:14:14,460
Hey...
1111
01:15:13,770 --> 01:15:15,160
-Please sir.
-Stop.
1112
01:15:15,960 --> 01:15:17,800
Please give me a little more time.
1113
01:15:18,180 --> 01:15:20,930
Okay, If I do? From where
will you get the money?
1114
01:15:21,130 --> 01:15:23,130
Will your father send it from heaven?
1115
01:15:32,830 --> 01:15:35,430
What's wrong with you, madam?
Why are you calling me continuously?
1116
01:15:35,460 --> 01:15:37,040
First, answer my question.
1117
01:15:37,280 --> 01:15:39,150
Is your father's name Nagumomu Ramakrishna?
1118
01:15:39,270 --> 01:15:41,020
Yes, so what?
1119
01:15:41,050 --> 01:15:43,290
Your father's name is
mentioned in my claims for today.
1120
01:15:43,310 --> 01:15:45,980
There is a two-crore insurance
policy in your father's name
1121
01:15:48,050 --> 01:15:49,180
Hello...
1122
01:15:50,580 --> 01:15:52,000
Madam, thank you.
1123
01:15:52,030 --> 01:15:53,930
I will call you back in a while.
1124
01:15:53,960 --> 01:15:55,320
Hello...
1125
01:15:55,430 --> 01:15:57,240
Can you hear me?
1126
01:15:57,810 --> 01:15:59,270
Sir, the money has been arranged.
1127
01:16:00,190 --> 01:16:02,560
Theyāre saying thereās a two-crore
insurance policy in my father's name.
1128
01:16:02,750 --> 01:16:04,590
If you give me just 10 days...
1129
01:16:04,680 --> 01:16:06,680
I will arrange the money.
Please believe me, sir.
1130
01:16:07,280 --> 01:16:09,820
Whatās this, son? Another tactic?
1131
01:16:10,590 --> 01:16:12,000
It's not a tactic, sir.
1132
01:16:12,420 --> 01:16:14,920
Madam, could you please confirm that?
1133
01:16:15,050 --> 01:16:16,090
Ahhh...
1134
01:16:16,130 --> 01:16:17,170
Can't you understand?
1135
01:16:17,620 --> 01:16:20,580
There is a two-crore insurance
policy in your father's name
1136
01:16:20,600 --> 01:16:21,670
But Rakesh, there is a-
1137
01:16:22,520 --> 01:16:23,650
Hello...
1138
01:16:25,250 --> 01:16:27,250
Please allow me 10 days.
1139
01:16:28,550 --> 01:16:31,300
If I can't, then demolish
me along with my garage
1140
01:16:31,720 --> 01:16:32,890
But
1141
01:16:32,910 --> 01:16:35,120
Please believe me for 10 days.
1142
01:16:35,880 --> 01:16:37,750
If you donāt give me this time,
1143
01:16:38,020 --> 01:16:39,310
I wonāt come,
1144
01:16:39,340 --> 01:16:40,630
and neither will the gang.
1145
01:16:43,030 --> 01:16:44,230
A bomb will suffice.
1146
01:16:45,940 --> 01:16:47,190
-Upma.
-Sir.
1147
01:16:47,360 --> 01:16:48,770
Take this money.
1148
01:17:03,050 --> 01:17:05,090
Rakesh, why don't you answer my call?
1149
01:17:05,680 --> 01:17:06,860
Thank you, Madam.
1150
01:17:07,930 --> 01:17:10,150
You saved me and my
garage at the right time.
1151
01:17:11,910 --> 01:17:13,650
Why don't you listen to what I am saying?
1152
01:17:13,840 --> 01:17:16,460
There are two crores of
insurance in your father's name.
1153
01:17:16,970 --> 01:17:18,690
But your name is not there as nominee.
1154
01:17:21,950 --> 01:17:23,920
It's in another person's name.
1155
01:17:32,210 --> 01:17:34,080
Since your name isnāt on the nominee list,
1156
01:17:34,650 --> 01:17:36,070
you wonāt be receiving the money
1157
01:18:22,050 --> 01:18:23,390
Relax!
1158
01:18:32,260 --> 01:18:34,050
He is talking like a villain
1159
01:18:36,180 --> 01:18:37,390
Villain?
1160
01:18:38,260 --> 01:18:40,180
You seem a bigger villain than him, Madam!
1161
01:18:40,220 --> 01:18:42,350
-Is it?
-Then?
1162
01:18:42,350 --> 01:18:44,550
I was happy to know about
my dad's 2 crores insurance...
1163
01:18:44,550 --> 01:18:47,180
I thought, oh god! I'm out of the problem.
1164
01:18:47,300 --> 01:18:50,180
Here you're saying that
I'm not the nominee.
1165
01:18:50,180 --> 01:18:54,350
Amidst all this chaos you brought me to
this coffee shop instead of the office
1166
01:18:54,390 --> 01:18:56,470
And offering me coffee and tea.
1167
01:18:58,550 --> 01:18:59,850
I'm overwhelmed, madam
1168
01:19:00,050 --> 01:19:01,930
Come to the point, no more supsense.
1169
01:19:06,510 --> 01:19:07,550
Check this out.
1170
01:19:08,050 --> 01:19:11,890
Here's the soft copy of your dad's
Insurance policy from 2003.
1171
01:19:12,180 --> 01:19:13,390
Check out the nominee's name.
1172
01:19:14,100 --> 01:19:15,300
Rajesh!
1173
01:19:16,640 --> 01:19:18,100
Who the hell is this
Rajesh, madam?
1174
01:19:18,390 --> 01:19:19,550
I should be asking that.
1175
01:19:19,550 --> 01:19:20,760
How would I know?
1176
01:19:21,970 --> 01:19:23,390
Is anyone among your relatives...
1177
01:19:23,430 --> 01:19:25,300
We don't have any
relatives, madam.
1178
01:19:25,350 --> 01:19:28,100
I told you, right? My grandfather
came to this city just with a bag.
1179
01:19:29,010 --> 01:19:30,800
-Maybe...
-May be?
1180
01:19:32,260 --> 01:19:34,010
Did your father have any?
1181
01:19:35,430 --> 01:19:36,800
Did my father have any...
1182
01:19:38,140 --> 01:19:40,010
Any affair or so...
1183
01:19:40,720 --> 01:19:44,350
Maybe, their kid name is Rajesh.
1184
01:19:44,970 --> 01:19:47,640
You know, like...
Rakesh... Rajesh...
1185
01:19:47,890 --> 01:19:49,470
Rajesh... Rakesh...
1186
01:19:49,510 --> 01:19:51,010
Rakesh... Rajesh...
1187
01:19:51,300 --> 01:19:52,890
Rajesh... Rakesh...
1188
01:19:53,470 --> 01:19:55,470
People would slap me if I say this out.
1189
01:19:56,350 --> 01:19:57,510
I am just asking.
1190
01:19:57,510 --> 01:19:58,970
What are you asking madam!
1191
01:19:59,100 --> 01:20:01,930
My father could hardly raise me.
1192
01:20:02,100 --> 01:20:03,720
And you think he might have an affair?
1193
01:20:05,890 --> 01:20:07,890
Then it could be a mistake from either end.
1194
01:20:08,600 --> 01:20:10,220
Telugu subtitles, now.
1195
01:20:11,850 --> 01:20:17,970
Our company is registering Life
Insurance policies ONLINE from 2015.
1196
01:20:18,350 --> 01:20:20,800
So, there are 2 possibilities.
1197
01:20:21,140 --> 01:20:23,300
While signing the insurance policy...
1198
01:20:24,100 --> 01:20:27,260
The insurance agent might have made a
mistake with the nominee's name.
1199
01:20:28,300 --> 01:20:31,720
Else, while digitalizing it...
1200
01:20:32,010 --> 01:20:34,640
They could have enrolled it incorrectly.
1201
01:20:36,850 --> 01:20:42,510
Yeah! There is a possibility, because 'K'
and 'J' are adjacent on the keyboard.
1202
01:20:43,010 --> 01:20:45,890
So, that's how Rakesh could've
turned into Rajesh.
1203
01:20:46,140 --> 01:20:49,100
-Did you get it?
-Yeah, simple, right?
1204
01:20:49,890 --> 01:20:52,720
Replace his name with mine then.
1205
01:20:53,850 --> 01:20:55,050
This is not that simple.
1206
01:20:55,300 --> 01:20:57,850
It could only be possible
when he was alive.
1207
01:20:58,010 --> 01:20:59,390
But after his death...
1208
01:20:59,600 --> 01:21:00,760
It's considered fraud.
1209
01:21:04,100 --> 01:21:05,350
Madam...
1210
01:21:06,390 --> 01:21:08,760
I will lose my shed
without this money.
1211
01:21:09,390 --> 01:21:12,640
My dad went through
a lot of hardships...
1212
01:21:12,680 --> 01:21:14,180
Hey! Stop stop stop...
1213
01:21:14,680 --> 01:21:17,600
I don't have the energy to hear
your story again, please...
1214
01:21:17,640 --> 01:21:18,850
Please...
1215
01:21:19,850 --> 01:21:21,600
Do something, madam.
1216
01:21:23,930 --> 01:21:25,970
I have to ask that irritating idiot, again!
1217
01:21:28,010 --> 01:21:29,300
Hello...
1218
01:21:30,510 --> 01:21:31,890
Hi Vivek!
1219
01:21:35,800 --> 01:21:36,800
Here's your order, Sir!
1220
01:21:52,430 --> 01:21:53,600
Enough of the staring.
1221
01:21:54,180 --> 01:21:55,220
What did you say?
1222
01:21:55,930 --> 01:21:58,220
Paper sir... Paper...
Let me know your opinion.
1223
01:21:58,890 --> 01:22:01,470
Nothing to say!
Do you know what you are asking?
1224
01:22:01,760 --> 01:22:03,390
-Changing fraud is name
-Sir?
1225
01:22:03,640 --> 01:22:06,550
Changing names is a fraud.
Impossible!
1226
01:22:07,300 --> 01:22:10,970
I should have guessed why you are
being so nice saying, "Hi Vivek!"
1227
01:22:11,050 --> 01:22:13,010
I was surprised by your instant love.
1228
01:22:13,760 --> 01:22:15,390
It is a very big risk.
1229
01:22:16,260 --> 01:22:19,100
I think you are wishing for free money.
1230
01:22:19,260 --> 01:22:23,850
Vivek, Rakesh is not wishing.
He is in need.
1231
01:22:24,180 --> 01:22:28,720
You don't know what he is going through.
Without this money, he will be helpless.
1232
01:22:28,760 --> 01:22:29,850
Yes, Sir!
1233
01:22:30,470 --> 01:22:32,640
Tell these sentiment
dialogues to any Auto driver.
1234
01:22:32,680 --> 01:22:34,970
He might offer you a free
ride, I cannot do anything.
1235
01:22:35,470 --> 01:22:36,430
Can't you do this small help?
1236
01:22:36,470 --> 01:22:38,220
A little?
It is about 2 crores.
1237
01:22:38,390 --> 01:22:41,350
If anything goes wrong,
we will be behind the bars.
1238
01:22:41,510 --> 01:22:42,970
She expects me to help!
1239
01:22:44,550 --> 01:22:45,640
Oh really!
1240
01:22:46,010 --> 01:22:47,890
We had a similar issue an year ago...
1241
01:22:48,720 --> 01:22:50,010
Didn't you do something?
1242
01:22:50,260 --> 01:22:51,800
Me? What did I do?
1243
01:22:51,850 --> 01:22:53,600
You did!
Didn't you?
1244
01:22:54,800 --> 01:22:57,260
Why did you bring that
topic infron of everyone?
1245
01:22:59,010 --> 01:23:02,220
I did it for my friend. Why
will I do it for every idiot?
1246
01:23:03,390 --> 01:23:05,010
-Will you do it or not?
-I won't
1247
01:23:05,300 --> 01:23:06,760
Okay, leave it.
1248
01:23:08,050 --> 01:23:10,850
I will tell everyone in the
office about what you did.
1249
01:23:12,180 --> 01:23:14,390
Are you blackmailing me?
1250
01:23:15,850 --> 01:23:16,850
Kind of.
1251
01:23:16,890 --> 01:23:18,220
What did you do, Sir?
1252
01:23:19,890 --> 01:23:22,010
Even he has the access to that database.
1253
01:23:22,800 --> 01:23:26,050
-He changed it secretly.
-Go on! Announce it to everyone!
1254
01:23:26,640 --> 01:23:28,430
Telling her was my mistake.
1255
01:23:28,970 --> 01:23:30,800
Vivek, please help him once.
1256
01:23:30,970 --> 01:23:32,140
Please!
1257
01:23:33,260 --> 01:23:34,640
Okay, I will do this one time.
1258
01:23:35,470 --> 01:23:37,220
When did your father expire?
1259
01:23:37,890 --> 01:23:39,430
It's been 25 days, Sir!
1260
01:23:39,760 --> 01:23:42,890
Twenty-five days?
Didn't you file anything till date?
1261
01:23:43,100 --> 01:23:44,140
No
1262
01:23:44,140 --> 01:23:48,010
If it is delayed by 1 month,
superiors will doubt us...
1263
01:23:48,010 --> 01:23:49,850
If they scrutinize, we
will be in big trouble.
1264
01:23:50,100 --> 01:23:53,890
We have a lot to do. We have to change
the name and then file everything.
1265
01:23:54,100 --> 01:23:57,300
Sir! I'll get any document you need.
1266
01:23:57,680 --> 01:23:59,970
We don't need documents now.
We need money!
1267
01:24:00,220 --> 01:24:01,390
We'll need 5 lakhs.
1268
01:24:01,850 --> 01:24:02,970
5 lakhs?
1269
01:24:03,220 --> 01:24:05,180
Why 5 Lakhs?
1270
01:24:05,510 --> 01:24:07,390
I cannot change the database all alone.
1271
01:24:07,760 --> 01:24:09,680
Don't you know, there is
one more guy above me.
1272
01:24:09,720 --> 01:24:12,260
Last time he took 5 lakhs and I'm
not sure how much he'll demand now.
1273
01:24:12,260 --> 01:24:13,720
He is our friend, right?
1274
01:24:15,220 --> 01:24:17,800
I could not do anything when the
one who has to work is my friend.
1275
01:24:17,850 --> 01:24:19,260
what can I do by
being his friend?
1276
01:24:24,300 --> 01:24:27,510
How can he arrange it immediately?
1277
01:24:28,850 --> 01:24:30,430
Let him take all
the time he wants...
1278
01:24:30,470 --> 01:24:32,510
By then we will lose all the time
and no use of any efforts.
1279
01:24:32,550 --> 01:24:33,800
I will get it, sir!
1280
01:24:35,260 --> 01:24:36,510
I will bring 5 lakhs.
1281
01:24:37,390 --> 01:24:38,680
Please talk to your manager.
1282
01:24:38,890 --> 01:24:41,800
The faster, the better.
1283
01:24:42,510 --> 01:24:43,930
Get it before the evening.
1284
01:24:44,180 --> 01:24:46,470
We can't do anything,
if we miss it today.
1285
01:24:48,140 --> 01:24:49,470
Pick that tyre.
1286
01:24:49,510 --> 01:24:50,890
Do you have any money?
1287
01:24:51,300 --> 01:24:53,300
500, should I Phonepe?
1288
01:25:05,930 --> 01:25:09,600
Bro, please adjust it for a week.
I will return it anyway.
1289
01:25:22,180 --> 01:25:23,180
Priya...
1290
01:25:28,300 --> 01:25:29,350
Take it.
1291
01:25:30,220 --> 01:25:31,970
Aren't these your savings?
1292
01:25:32,180 --> 01:25:33,640
Get the work done.
1293
01:25:37,760 --> 01:25:41,850
How long? The car is waiting.
It's about to rain.
1294
01:25:42,930 --> 01:25:46,010
-Can't you wait for 5 minutes?
-How long, Sir?
1295
01:25:50,300 --> 01:25:53,600
Goa is hosting beer festival.
Shall we go out for a while?
1296
01:25:54,600 --> 01:25:55,760
Bloody Bugger.
1297
01:25:56,890 --> 01:26:00,010
Even that burger is cheap!
Bread burger, right? It's cheap too...
1298
01:26:00,140 --> 01:26:02,760
Shall we go?
Here he is...
1299
01:26:09,350 --> 01:26:11,390
5 lakhs sir, please check!
1300
01:26:11,390 --> 01:26:13,100
If I check here, I'll be Jailed.
1301
01:26:22,800 --> 01:26:25,010
She picks Mechanic over Manager.
1302
01:26:25,640 --> 01:26:27,140
Madam! Hello!
1303
01:26:27,680 --> 01:26:30,430
If you are done with the romance,
please come. It may rain...
1304
01:26:32,550 --> 01:26:33,600
Okay!
1305
01:26:47,100 --> 01:26:49,100
Did you give the money?
All good, right?
1306
01:26:49,640 --> 01:26:51,050
Yeah, it's done,
1307
01:26:52,100 --> 01:26:53,300
What's up with you?
1308
01:26:53,600 --> 01:26:55,100
I'm going to Apporva's wedding.
1309
01:26:55,430 --> 01:26:56,470
Apoo...
1310
01:26:56,550 --> 01:26:59,010
You mean Apoorva? Our friend?
1311
01:26:59,470 --> 01:27:00,600
Isn't she my friend too?
1312
01:27:00,890 --> 01:27:02,600
Is it? No...
1313
01:27:05,010 --> 01:27:09,050
Consider me too. I need a break too!
1314
01:27:09,680 --> 01:27:10,760
Please let me tag along.
1315
01:27:13,600 --> 01:27:14,680
Okay come
1316
01:27:31,300 --> 01:27:35,010
This guy who deccorates me
with buds and buds, roses in bloom,
1317
01:27:35,220 --> 01:27:37,470
..stays by me, fills the room.
1318
01:27:37,550 --> 01:27:39,350
Even if my sari edge is frayed,
1319
01:27:39,550 --> 01:27:44,050
I long only for youāI'm your humble maid.
1320
01:27:44,300 --> 01:27:48,220
This guy who decorates me,
with buds and buds, roses in bloom,
1321
01:27:54,890 --> 01:27:58,350
He wraps around my
waist like a sash so tight,
1322
01:27:59,180 --> 01:28:02,890
Spreading fragrance
beneath, a soothing delight.
1323
01:28:03,720 --> 01:28:06,930
Without slipping the sariās edge away,
1324
01:28:07,720 --> 01:28:10,970
He whispers close,
calming like smoke in play.
1325
01:28:12,010 --> 01:28:15,720
He snuggles close, never letting go,
1326
01:28:16,970 --> 01:28:20,050
Pressing in gently, steady and slow.
1327
01:28:20,800 --> 01:28:24,010
On my cheeks and shyness, he draws designs,
1328
01:28:24,890 --> 01:28:27,350
This guy who decorates me with
buds and buds, roses in bloom,
1329
01:28:28,140 --> 01:28:30,550
stays by me, fills the room.
1330
01:28:30,930 --> 01:28:33,390
Even if my sari edge is frayed,
1331
01:28:33,390 --> 01:28:36,550
I long only for youāI'm your humble maid.
1332
01:28:37,760 --> 01:28:42,050
Coo... coo... coo... dear monkey groom,
Arenāt you still planning to marry soon?
1333
01:28:42,050 --> 01:28:46,180
Bee... bee... bee... tender okra, If you
ripen, youāre headed to the pot for sure!
1334
01:28:46,300 --> 01:28:50,180
Our sister is a delight to you,
1335
01:28:50,350 --> 01:28:53,680
You are so damn lucky..
1336
01:29:03,470 --> 01:29:05,720
Thin little mustache grows on his face,
1337
01:29:05,760 --> 01:29:07,680
Like spices in soup, all over the place.
1338
01:29:07,760 --> 01:29:11,470
He's got that charm of a naughty lad,
1339
01:29:12,010 --> 01:29:15,600
Feasting on milk with a spirit so glad.
1340
01:29:16,510 --> 01:29:19,850
His looks are like needles..
1341
01:29:20,600 --> 01:29:24,680
Heās stubborn as ever,
wonāt give in or break,
1342
01:29:24,760 --> 01:29:27,220
Clinging close with a mischievous shake.
1343
01:29:28,890 --> 01:29:30,850
If my arm reaches to touch his hand,
1344
01:29:31,100 --> 01:29:33,470
My heart slips, I can hardly stand.
1345
01:29:33,760 --> 01:29:37,140
I'm a delight, the sweetest one!
1346
01:29:37,220 --> 01:29:39,640
In blossoms of love,
with sweetness so true,
1347
01:29:39,850 --> 01:29:42,010
Eyes like thieves, he takes my view.
1348
01:29:42,050 --> 01:29:45,300
I'm a delight, the sweetest one!
1349
01:29:45,600 --> 01:29:48,470
In blossoms of love,
with sweetness so true,
1350
01:29:48,510 --> 01:29:51,010
Eyes like thieves, he takes my view.
1351
01:29:51,430 --> 01:29:54,010
I'm a delight, the sweetest one!
1352
01:29:54,140 --> 01:29:56,510
In blossoms of love, with sweetness so
true, Eyes like thieves, he takes my view.
1353
01:29:57,640 --> 01:29:59,890
I'm a delight, the sweetest one!
1354
01:30:00,430 --> 01:30:02,600
In blossoms of love,
with sweetness so true,
1355
01:30:03,100 --> 01:30:06,050
Eyes like thieves, he takes my view.
1356
01:30:06,550 --> 01:30:09,010
Eyes like thieves, he takes my view.
1357
01:30:09,300 --> 01:30:11,760
Eyes like thieves, he takes my view.
1358
01:30:11,970 --> 01:30:15,220
I long only for youāI'm your humble maid.
1359
01:30:25,550 --> 01:30:29,140
Brother! I can drive perfectly, now.
1360
01:30:29,680 --> 01:30:32,010
I will go to Goa once you give a license.
1361
01:30:32,350 --> 01:30:33,470
Bye!
1362
01:30:40,470 --> 01:30:42,600
Forgot the break.
1363
01:30:43,390 --> 01:30:45,850
You didn't perfect driving, brother!
1364
01:30:46,260 --> 01:30:49,140
If you drive like this, you wonāt go
to Goa; you'll end up dead.
1365
01:30:49,140 --> 01:30:51,390
Get the fees tomorrow, brother.
1366
01:30:51,550 --> 01:30:53,300
Let's start it afresh.
1367
01:30:53,430 --> 01:30:54,350
-Okay?
-Okay
1368
01:30:54,470 --> 01:30:57,010
All my savings are dusted in his fees.
1369
01:30:57,010 --> 01:30:59,010
Problem with steering adopter sir, it costs Rs.5,000.
1370
01:30:59,720 --> 01:31:01,600
5,000?
Is it negotiable?
1371
01:31:02,600 --> 01:31:03,640
No sir
1372
01:31:03,640 --> 01:31:04,470
Give me another price...
1373
01:31:05,010 --> 01:31:06,140
Let's do one thing,
1374
01:31:06,140 --> 01:31:09,140
I will quote 10,000. You bargain
to 7,000, I will accept it right away
1375
01:31:11,350 --> 01:31:13,800
No need, do it for 5,000.
1376
01:31:15,470 --> 01:31:17,010
-Is he your childhood friend?
-No, no, customer...
1377
01:31:17,720 --> 01:31:19,680
Then how should you talk to a customer?
1378
01:31:20,930 --> 01:31:23,300
I told you a lot of times to
talk politely with customers.
1379
01:31:23,350 --> 01:31:25,350
He is negotiating unnecessarily.
1380
01:31:26,350 --> 01:31:28,890
He and his old car: a
vintage romance on wheels!
1381
01:31:28,890 --> 01:31:29,850
Hi, Miss Maya!
1382
01:31:37,220 --> 01:31:38,600
-Actually...
-What happened?
1383
01:31:43,220 --> 01:31:44,430
Rakesh...
1384
01:31:46,430 --> 01:31:48,140
Why are you so dull?
What happened?
1385
01:31:54,220 --> 01:31:55,890
What happened?
What should I check?
1386
01:31:55,930 --> 01:31:57,890
-Look closely!
-What is it?
1387
01:32:00,930 --> 01:32:03,640
-Nominee's name is changed.
-The nominee's name is changed!
1388
01:32:04,640 --> 01:32:07,680
Why are you so dull about this?
1389
01:32:08,760 --> 01:32:10,010
For a moment I was...
1390
01:32:11,510 --> 01:32:13,510
Only you should crack jokes? Can't I?
1391
01:32:14,140 --> 01:32:16,180
This is unjust madam!
1392
01:32:16,640 --> 01:32:19,140
-Where is the party?
-Take your seat, first.
1393
01:32:22,760 --> 01:32:23,760
Get a Tea!
1394
01:33:28,260 --> 01:33:29,140
What?
1395
01:33:57,620 --> 01:33:58,580
What happened?
1396
01:34:01,410 --> 01:34:02,750
Vivek?
1397
01:34:04,410 --> 01:34:06,620
Welcome, Mother Teresa!
Comeā¦
1398
01:34:10,950 --> 01:34:11,830
Sir.
1399
01:34:13,700 --> 01:34:14,830
Had lunch?
1400
01:34:15,330 --> 01:34:16,830
I had mine just now!
1401
01:34:25,660 --> 01:34:27,450
-Sir, what exactly happened, sir?
-Donāt you dare talk! Shut up!
1402
01:34:27,540 --> 01:34:29,250
You are the reason
for all this ruckus.
1403
01:34:30,000 --> 01:34:33,120
I did warn you about the
consequences of your kindness.
1404
01:34:33,500 --> 01:34:34,160
Did you listen?
1405
01:34:35,410 --> 01:34:36,330
See this...
1406
01:34:36,330 --> 01:34:37,410
See...
1407
01:34:38,620 --> 01:34:41,830
My friend Rakesh needs help because of his problems
1408
01:34:41,830 --> 01:34:42,870
You just whined about it.
1409
01:34:43,620 --> 01:34:44,200
See
1410
01:34:44,950 --> 01:34:46,410
Sir! how's this for you...
1411
01:34:48,200 --> 01:34:49,200
My rule is simple.
1412
01:34:50,200 --> 01:34:51,450
Wrong question...
1413
01:34:53,040 --> 01:34:53,870
No answer...
1414
01:34:54,370 --> 01:34:56,500
Sir, there's no fault of ours in this
1415
01:34:57,120 --> 01:34:59,870
This Insurance policy indeed belongs to his father.
1416
01:35:00,120 --> 01:35:01,040
Please...
1417
01:35:03,830 --> 01:35:06,450
You committed fraud,
and now you say, āSirā¦ā
1418
01:35:06,750 --> 01:35:09,790
... I didnāt do anything wrong! Iām
very innocent.ā This wonāt work with me
1419
01:35:10,660 --> 01:35:12,450
If the Insurance belongs to his fatherās,
1420
01:35:12,750 --> 01:35:14,200
Officially you can change it.
1421
01:35:14,540 --> 01:35:16,000
Why do it illegally?
1422
01:35:16,830 --> 01:35:22,500
Because post a person's death changing the name of the Nominee is a Fraud!
1423
01:35:25,500 --> 01:35:27,500
Sir, Honestly it is my fatherās insurance.
1424
01:35:27,830 --> 01:35:30,540
Because of some error my name got misspelt
Oooyyyyyy!!
1425
01:35:37,410 --> 01:35:39,370
Do you take me for Mechanic in your Garage?
1426
01:35:39,950 --> 01:35:41,870
Shove your Malakpet
intelligence
1427
01:35:42,410 --> 01:35:43,330
Up somewhere else!
1428
01:35:43,500 --> 01:35:46,330
Or else I shall strip you and parade around Malakpet streets.
1429
01:35:46,580 --> 01:35:47,250
Got, it.
1430
01:35:48,000 --> 01:35:49,540
Since it's a fraud...
1431
01:35:49,950 --> 01:35:51,500
done by you guys
1432
01:35:51,700 --> 01:35:53,160
And compelled to do by him
1433
01:35:53,540 --> 01:35:55,700
You will receive a minimum oif 7 years
1434
01:35:56,750 --> 01:35:57,750
7 years!!!
1435
01:35:59,370 --> 01:36:02,700
Sir, sir, sir, I'm not
involved in this. Iāmā¦
1436
01:36:02,870 --> 01:36:05,410
I accepted this solely because of
my interest in Maya.
1437
01:36:06,000 --> 01:36:08,450
Sir, sir, as you please throw him
behind bars if you wish.
1438
01:36:08,450 --> 01:36:10,330
Please leave us both sir, Please sir
1439
01:36:11,870 --> 01:36:13,910
Are you in any grief gathering that you're so quiet?
1440
01:36:14,040 --> 01:36:17,080
See! I donāt know what you do,
but get me out of this! Iām telling youā¦
1441
01:36:17,290 --> 01:36:18,830
If anything unruly happens to be I wont be sane anymore
1442
01:36:19,040 --> 01:36:20,080
How much do you want?
1443
01:36:21,750 --> 01:36:25,330
Hey! are you out of your whims? you're negotiating with an armed man!
1444
01:36:26,830 --> 01:36:28,120
Had he been honest
1445
01:36:28,950 --> 01:36:30,160
He would have understood.
1446
01:36:31,290 --> 01:36:32,410
Had he been abiding rules
1447
01:36:32,790 --> 01:36:35,160
...he would have taken us to the
Police Station and registered an FIR.
1448
01:36:35,950 --> 01:36:37,250
Why will he get us here?
1449
01:36:39,660 --> 01:36:40,290
So...
1450
01:36:40,450 --> 01:36:41,160
Tell me!
1451
01:36:41,910 --> 01:36:43,000
How much do you need?
1452
01:36:45,250 --> 01:36:46,330
Right question!
1453
01:36:47,160 --> 01:36:48,330
My rule is simple
1454
01:36:48,660 --> 01:36:49,700
Just 20%.
1455
01:36:50,290 --> 01:36:52,540
20%⦠You mean 40 lakhs?
1456
01:36:52,950 --> 01:36:55,370
I mean, immediately...
40Lakhs!!!
1457
01:36:55,950 --> 01:36:57,040
Impossible!
1458
01:36:58,870 --> 01:37:00,330
Not immediately!
1459
01:37:00,700 --> 01:37:02,160
Arrange in a week's time!
1460
01:37:02,160 --> 01:37:03,290
1 week!!
1461
01:37:07,290 --> 01:37:09,620
I will arrange 40 lakhs as you said.
1462
01:37:11,120 --> 01:37:14,200
I will get 2 crores of Insurance
money in few days.
1463
01:37:14,660 --> 01:37:16,620
Iāll settle your 40 lakhs
once I get the 2 crores.
1464
01:37:16,700 --> 01:37:18,700
Do I look like a fool?
1465
01:37:19,250 --> 01:37:19,700
Hmmm!!
1466
01:37:20,410 --> 01:37:23,040
What if you donāt settle after
getting the insurance money?
1467
01:37:23,830 --> 01:37:24,620
No way!
1468
01:37:24,910 --> 01:37:27,290
There wonāt be any record of this fraud.
1469
01:37:27,830 --> 01:37:28,950
So...
No.
1470
01:37:29,200 --> 01:37:30,450
My rule is simple.
1471
01:37:30,580 --> 01:37:32,250
7 days; 40 lakhs!
1472
01:37:34,830 --> 01:37:35,580
Maaya..
Sir,
1473
01:37:36,000 --> 01:37:38,000
I can get a 20 lakh personal loan
on my salary account.
1474
01:37:39,000 --> 01:37:41,290
Iāll apply right away and
give it to you in 1 week.
1475
01:37:41,870 --> 01:37:44,580
But I need some time to
arrange the remaining 20 lakhs, sir.
1476
01:37:45,540 --> 01:37:46,450
Madam...
1477
01:37:48,620 --> 01:37:51,040
You are already facing a lot of
problems because of me.
1478
01:37:52,200 --> 01:37:53,870
Do you need all these?
1479
01:37:54,330 --> 01:37:55,500
So, If a problem arises
1480
01:37:55,870 --> 01:37:58,830
Do I look like a coward to leave you in the middle of all this?
1481
01:37:59,950 --> 01:38:01,290
Sir, please try to understand.
1482
01:38:01,870 --> 01:38:03,160
I need 10 days, sir.
1483
01:38:03,950 --> 01:38:05,620
Don't waste my time with your emotions.
1484
01:38:06,410 --> 01:38:08,160
7 days or 7 years.
1485
01:38:08,620 --> 01:38:09,790
You decide.
1486
01:38:10,250 --> 01:38:13,500
Why donāt you understand,
even after all this explanation, sir?
1487
01:38:14,160 --> 01:38:18,330
Okay, arrest all of us.
Should I?
Thereās a limit to everything.
1488
01:38:18,790 --> 01:38:19,580
-Really?
1489
01:38:19,830 --> 01:38:20,870
You are testing my patience Sir
1490
01:38:20,870 --> 01:38:21,580
I am not...
1491
01:38:21,580 --> 01:38:23,410
Should I consider criminals' patience too.
1492
01:38:23,910 --> 01:38:24,950
Sir, I will arrange.
1493
01:38:25,410 --> 01:38:25,750
Ha!
1494
01:38:25,910 --> 01:38:28,000
Rakesh, don't be... don't be foolish
1495
01:38:28,870 --> 01:38:30,330
Its not a small amount.
1496
01:38:32,450 --> 01:38:34,080
I will get that money at any cost!
1497
01:38:42,370 --> 01:38:43,450
Ra..Rakesh...
1498
01:38:43,580 --> 01:38:44,790
Rakesh...
1499
01:39:05,160 --> 01:39:07,410
Even an Oscar falls short of
honoring your performance.
1500
01:39:19,910 --> 01:39:21,330
Will he get the money?
1501
01:39:23,750 --> 01:39:25,200
We manipulated his emotion right!
1502
01:39:26,330 --> 01:39:27,580
Its a guarantee, he will get it.
1503
01:39:29,580 --> 01:39:31,830
Although weāve trapped a lot of
people in the past three years...
1504
01:39:32,120 --> 01:39:33,620
...he is the easiest one.
1505
01:39:56,160 --> 01:39:57,080
Hello Boys!
1506
01:39:59,910 --> 01:40:01,040
His name is Rakesh
1507
01:40:01,500 --> 01:40:04,330
He has one garage
and a driving school. He is a nobody.
1508
01:40:04,700 --> 01:40:06,370
Among the six certificates we received
1509
01:40:06,830 --> 01:40:08,330
He seems to be the easiest target
1510
01:40:08,330 --> 01:40:08,910
Hmm
1511
01:40:09,040 --> 01:40:09,790
Hmm
1512
01:40:10,080 --> 01:40:11,660
Don't understimate anyone
1513
01:40:11,830 --> 01:40:13,750
He is a mechanic, not an engineer.
1514
01:40:14,500 --> 01:40:16,500
He might be aware on how the world works.
1515
01:40:18,700 --> 01:40:20,160
Then this one needs more planning.
1516
01:40:21,160 --> 01:40:22,120
Let's do one thing
1517
01:40:22,950 --> 01:40:24,160
Letās monitor him.
1518
01:40:24,950 --> 01:40:29,410
-Letās find out his daily routine, strengths, weaknesses.
-Hmm
1519
01:40:31,120 --> 01:40:32,120
Let's act accordingly
1520
01:40:33,330 --> 01:40:33,790
Hmm?
1521
01:40:35,290 --> 01:40:36,000
Cheers!!
1522
01:40:51,450 --> 01:40:53,330
Rakesh had a clash
with a land broker.
1523
01:40:53,910 --> 01:40:56,580
We donāt know the details but...
he rushed to the Bank.
1524
01:41:01,290 --> 01:41:02,910
Why did he rush to the Bank?
1525
01:41:03,700 --> 01:41:05,200
Maybe for a loan.
1526
01:41:06,080 --> 01:41:07,660
Then this is the right time to strike.
1527
01:41:08,660 --> 01:41:10,910
There are only 2 kinds in this world who can be cheated easily
1528
01:41:11,250 --> 01:41:12,290
One in Hope
1529
01:41:12,450 --> 01:41:13,700
One In Need
1530
01:41:14,580 --> 01:41:16,500
Should we star the game from tomorrow?
1531
01:41:17,750 --> 01:41:18,910
Calling him wonāt work.
1532
01:41:19,160 --> 01:41:19,580
Then?
1533
01:41:21,580 --> 01:41:22,830
He has a driving school, right?
1534
01:41:23,830 --> 01:41:24,950
We will start from there?
1535
01:41:40,200 --> 01:41:41,290
Excuse Me!
1536
01:41:42,950 --> 01:41:45,410
Hi, they mentioned someone Rakesh
1537
01:41:48,830 --> 01:41:51,870
You're not alone Rakesh, I am with you
1538
01:41:54,580 --> 01:41:55,870
Rakeshās loan got rejected
1539
01:41:56,450 --> 01:41:58,500
So, he doesnāt have the
money to return it to the Land Broker.
1540
01:41:58,700 --> 01:42:00,830
So the Broker will demolish
the garage tomorrow.
1541
01:42:01,540 --> 01:42:02,700
This is the perfect time
1542
01:42:03,330 --> 01:42:04,500
Are the documents ready?
1543
01:42:05,950 --> 01:42:07,250
Absolutely ready.
1544
01:42:07,540 --> 01:42:08,660
I have already taken out the prints
1545
01:42:15,160 --> 01:42:15,660
Here..
1546
01:42:16,120 --> 01:42:19,500
The document we created for
Rakeshās fatherās 1 crore insurance policy.
1547
01:42:19,870 --> 01:42:22,250
Even the LIC cannot detect that itās fake.
1548
01:42:23,580 --> 01:42:25,120
No, Not 1 crore.
1549
01:42:25,250 --> 01:42:26,450
Make it 2 crores
2???
1550
01:42:26,830 --> 01:42:27,700
2 crores?
1551
01:42:28,250 --> 01:42:31,040
Itās a huge garage, right?
We can get more.
1552
01:42:40,700 --> 01:42:41,120
Yes.
1553
01:42:41,750 --> 01:42:42,500
Hello, Miss
1554
01:42:43,200 --> 01:42:44,750
The garage is about to be demolished
1555
01:42:45,080 --> 01:42:45,870
Now call him
1556
01:42:46,250 --> 01:42:47,200
he will be perfectly trapped.
1557
01:42:47,330 --> 01:42:48,370
Okay...
1558
01:42:52,370 --> 01:42:55,540
There is a two-crore insurance
policy on your father's name.
1559
01:43:05,290 --> 01:43:08,200
He panicked for 5 Lakhs amount, can he get 20 Lakhs?
1560
01:43:09,120 --> 01:43:11,080
He feared with the mention of Police case
1561
01:43:11,500 --> 01:43:12,660
Time is crucial now.
1562
01:43:12,950 --> 01:43:17,450
Until we get the money, we should track Rakesh's each & every movement.
-Ya
1563
01:43:18,750 --> 01:43:19,830
-Got it?
-Hmm
1564
01:44:05,750 --> 01:44:07,910
Hi Rakesh Good news
1565
01:44:08,250 --> 01:44:10,580
Insurance money is approved
1566
01:44:10,580 --> 01:44:13,040
By the way, did you get another 20 lakhs?
1567
01:44:18,620 --> 01:44:19,790
Modified Lancer
1568
01:44:19,790 --> 01:44:22,450
In good condition. Need 5 lakhs
1569
01:44:23,000 --> 01:44:25,040
Just car is not enough
We need papers too
1570
01:44:37,500 --> 01:44:38,450
Give it by evening
1571
01:44:39,790 --> 01:44:40,450
Mine...
1572
01:44:40,830 --> 01:44:41,450
Thank God
1573
01:45:11,410 --> 01:45:12,910
Hail Lord Ganesh
1574
01:45:12,910 --> 01:45:13,790
-Hey brother!!!
-Give it
1575
01:45:14,000 --> 01:45:14,910
He is a kid
1576
01:45:15,620 --> 01:45:17,080
Seems they don't have much! Let's go!
1577
01:45:17,330 --> 01:45:19,370
Let's go
1578
01:45:29,790 --> 01:45:31,790
Rakesh!
1579
01:45:34,700 --> 01:45:38,450
-Hello...
- Dude, shall I send a land mine?
1580
01:45:39,000 --> 01:45:41,160
Sir, I still have one weekās time, right?
1581
01:45:41,160 --> 01:45:42,330
Don't irritate me
1582
01:45:42,580 --> 01:45:43,830
It's okay, Rakesh!
1583
01:45:43,830 --> 01:45:45,040
Everything will be fine.
1584
01:45:59,080 --> 01:46:01,000
Brother, why are you
staring at it so intently?
1585
01:46:01,790 --> 01:46:04,750
Earlier I removed this from some where, now I am not able to recollect it from where
1586
01:46:05,330 --> 01:46:06,290
Itās from the car beside ours.
1587
01:46:07,790 --> 01:46:08,410
I know !
1588
01:46:13,040 --> 01:46:13,830
Hey!
1589
01:46:14,830 --> 01:46:16,330
Hey ! who are you Mister?
1590
01:46:17,870 --> 01:46:19,080
Oh my God!!
1591
01:46:21,080 --> 01:46:21,950
Hey Harsha!
1592
01:46:24,540 --> 01:46:25,370
Sir!
1593
01:46:25,700 --> 01:46:26,500
Iām sorry, sir.
1594
01:46:26,580 --> 01:46:28,330
He doesnāt know that youāre a police officer.
1595
01:46:28,910 --> 01:46:29,790
Sorry sir
1596
01:46:30,450 --> 01:46:32,700
Only 2 days are left from your 1 week's time.
1597
01:46:32,910 --> 01:46:33,830
What is the status?
1598
01:46:34,200 --> 01:46:36,910
Sir, this isnāt a car repair
where I can update you on status.
1599
01:46:37,700 --> 01:46:39,700
Since itās a large amount,
itās taking a lot of time.
1600
01:46:39,910 --> 01:46:41,200
The amount can be huge.
1601
01:46:42,660 --> 01:46:43,910
But my rule is simple
1602
01:46:44,830 --> 01:46:46,000
No money in 2 days...
1603
01:46:46,120 --> 01:46:47,000
Big problem!
1604
01:46:47,250 --> 01:46:47,870
Got it?
1605
01:46:48,450 --> 01:46:49,500
Got it?
1606
01:46:49,660 --> 01:46:50,540
Hey !
1607
01:46:56,160 --> 01:46:57,250
What do you mean by got it?
1608
01:47:00,040 --> 01:47:02,370
Being tough in front of a Police officer, eh!
1609
01:47:07,660 --> 01:47:09,290
-Sir, he is...
-Hey! Stop it!
1610
01:47:09,410 --> 01:47:11,910
No update on the car I
dropped off this morning.
1611
01:47:13,580 --> 01:47:15,040
Where are the other mechanics?
1612
01:47:16,120 --> 01:47:16,790
-Holiday, sir
1613
01:47:16,790 --> 01:47:17,700
Why Holiday?
1614
01:47:19,040 --> 01:47:20,120
Today is Nagula Panchami
1615
01:47:20,500 --> 01:47:20,910
What??
1616
01:47:21,370 --> 01:47:23,410
Does your garage give a holiday
for Nagula Panchami too?
1617
01:47:23,500 --> 01:47:24,790
Yes sir, we do in our garage.
1618
01:47:25,790 --> 01:47:26,660
Ohh! I See!!!
1619
01:47:28,160 --> 01:47:29,750
What's with you ? looking like a plumber.
1620
01:47:30,620 --> 01:47:34,450
I thought the same, but he is not a plumber
or a doctor; he is a police officer.
1621
01:47:35,250 --> 01:47:36,290
Police?
1622
01:47:37,200 --> 01:47:38,410
Which station?
1623
01:47:40,660 --> 01:47:43,120
-Madha...
-Madhapur is mine
1624
01:47:43,660 --> 01:47:47,200
-Behind Madhapur, Jubilee Hills Police Station
-Jubileee
1625
01:47:47,200 --> 01:47:50,160
Is it a metro station to
be located side by side
1626
01:47:54,410 --> 01:47:56,870
Joke sir... joke..hahahaha
1627
01:47:57,500 --> 01:48:01,870
Hehehe......Joke.....hehehhe
-Joke
1628
01:48:02,250 --> 01:48:05,660
Why didn't you laugh?
Isn't it funny to you???
1629
01:48:06,000 --> 01:48:07,120
You idiot.
1630
01:48:07,120 --> 01:48:08,330
Now, you will laugh
1631
01:48:08,790 --> 01:48:09,500
My god!
1632
01:48:10,790 --> 01:48:11,910
Show your ID card
1633
01:48:30,830 --> 01:48:31,500
Okay
1634
01:48:31,910 --> 01:48:33,950
I got transferred
from Karimnagar yesterday
1635
01:48:33,950 --> 01:48:36,000
I don't know that you
are a police officer too.
1636
01:48:37,370 --> 01:48:38,450
It's okay!
1637
01:48:38,950 --> 01:48:40,700
I like your work ethics
1638
01:48:41,540 --> 01:48:42,330
Keep it up.
1639
01:48:42,870 --> 01:48:45,660
But we don't use guns like
you do in Karimnagar, okay?
1640
01:48:46,040 --> 01:48:46,750
Alright
1641
01:48:46,950 --> 01:48:47,450
And you!
1642
01:48:48,540 --> 01:48:50,120
Keep everything ready in 2 days.
1643
01:48:50,330 --> 01:48:51,500
Okay!
-Hmm
1644
01:48:51,870 --> 01:48:52,160
Hm.
1645
01:48:56,660 --> 01:48:57,330
Mister!
1646
01:49:12,200 --> 01:49:13,040
You....
1647
01:49:13,450 --> 01:49:14,540
aren't married, right?
1648
01:49:16,160 --> 01:49:17,290
How did you know?
1649
01:49:18,750 --> 01:49:19,950
Even I am not brother
1650
01:49:20,450 --> 01:49:21,450
Same problem.
1651
01:49:22,080 --> 01:49:23,040
See this.
1652
01:49:23,500 --> 01:49:24,580
Made In Korea.
1653
01:49:24,700 --> 01:49:25,830
Full comfort
1654
01:49:27,000 --> 01:49:29,000
Just 5000, I
will order one for you
1655
01:49:29,290 --> 01:49:30,660
You will get married
within a week
1656
01:49:31,410 --> 01:49:33,410
These people are crazy
1657
01:49:37,580 --> 01:49:38,080
Tell me
1658
01:49:38,660 --> 01:49:39,950
I almost got caught.
1659
01:49:39,950 --> 01:49:41,040
but escaped luckily
1660
01:49:41,870 --> 01:49:43,870
But luck wont be on our side always.
1661
01:49:45,790 --> 01:49:47,290
Bettter, we should close this off.
1662
01:49:48,080 --> 01:49:49,120
I will take care of it
1663
01:50:01,450 --> 01:50:01,910
Sir
1664
01:50:03,410 --> 01:50:03,950
Order!
1665
01:50:07,620 --> 01:50:09,410
Hey! Where are the onions, you idiot?
1666
01:50:13,410 --> 01:50:14,500
Madam
1667
01:50:15,540 --> 01:50:17,160
Is my life a joke to you?
1668
01:50:17,370 --> 01:50:18,250
What is it, madam?
1669
01:50:18,500 --> 01:50:19,160
Then what?
1670
01:50:19,200 --> 01:50:21,500
That police officer came directly
to my office. Do you know that?
1671
01:50:22,910 --> 01:50:24,750
It was very embarrassing to
cover up in front of my colleagues.
1672
01:50:25,040 --> 01:50:27,080
Iām so sorry, madam.
Itās all because of me.
1673
01:50:27,290 --> 01:50:28,330
I don't want explanation
1674
01:50:28,580 --> 01:50:29,870
Has the money
been arranged or not?
1675
01:50:30,000 --> 01:50:33,000
-Iām trying, madam. Even yesterday day and night
-we were trying madam.
1676
01:50:33,000 --> 01:50:33,950
Still trying?
1677
01:50:34,000 --> 01:50:34,540
Yes
1678
01:50:35,330 --> 01:50:37,450
How can you be so irresponsible?
1679
01:50:37,580 --> 01:50:39,370
Do you know how much I have risked for you?
1680
01:50:41,160 --> 01:50:42,620
Don't you have a minimum responsibility?
1681
01:50:42,830 --> 01:50:48,040
I've risked my life and career for your
insurance money
1682
01:50:48,660 --> 01:50:52,580
You keep ordering biryanis and onions.
1683
01:50:54,290 --> 01:50:57,290
I deserve this for
helping someone like you.
1684
01:51:00,790 --> 01:51:04,120
Why the frustration, madam?
We still have 2 days, right?
1685
01:51:04,830 --> 01:51:06,500
I will arrangeĀ itĀ byĀ then
1686
01:51:22,160 --> 01:51:52,950
[Newspaper ad about Rama Krishna's Death]
Railway Station Announcement
1687
01:52:33,950 --> 01:52:34,980
Hey! 2 tea
1688
01:52:35,000 --> 01:52:36,050
Okay, brother
1689
01:52:37,630 --> 01:52:38,790
What do you plan to do now?
1690
01:52:38,790 --> 01:52:40,210
Now what ever decision I take....
1691
01:52:53,960 --> 01:52:55,040
Dad
1692
01:52:59,920 --> 01:53:00,960
Oh!
1693
01:53:01,840 --> 01:53:03,380
The chief has arrived!
1694
01:53:03,930 --> 01:53:04,810
Father, its...
1695
01:53:04,840 --> 01:53:06,540
So, I am visible to you
1696
01:53:06,960 --> 01:53:09,630
Itās not what you think; I can explain.
1697
01:53:09,630 --> 01:53:10,750
Iām audible too.
1698
01:53:13,960 --> 01:53:14,990
Father!!!
1699
01:53:17,540 --> 01:53:19,210
I can feel the pain too
1700
01:53:20,920 --> 01:53:22,340
I'm still alive!
1701
01:53:22,750 --> 01:53:24,290
That means, I'm still alive
1702
01:53:26,960 --> 01:53:28,120
Hey!
1703
01:53:28,340 --> 01:53:31,920
This is to certify that
Rama Krishna Nagumomu...
1704
01:53:32,790 --> 01:53:35,340
You robbed my 2 crore insurance money too?
1705
01:53:38,630 --> 01:53:39,680
Hey!
1706
01:53:40,540 --> 01:53:41,850
Hey!
1707
01:53:43,250 --> 01:53:44,590
I gave you the garage
1708
01:53:45,420 --> 01:53:47,040
You got the driving school too
1709
01:53:48,000 --> 01:53:49,250
Isn't it enough?
1710
01:53:50,130 --> 01:53:51,540
While I am still alive...
1711
01:53:51,960 --> 01:53:53,000
You faked my death
1712
01:53:53,090 --> 01:53:54,840
and took 2 Crores
1713
01:53:55,590 --> 01:53:57,590
Father, Its not how you think it is.
1714
01:53:59,040 --> 01:54:01,290
How could you do this?
1715
01:54:02,920 --> 01:54:04,090
Disgusting
1716
01:54:05,880 --> 01:54:06,950
Father!!
1717
01:54:07,340 --> 01:54:08,920
Youāve degraded way too low
1718
01:54:09,170 --> 01:54:10,230
Stop it, Father.
1719
01:54:10,250 --> 01:54:11,920
You say I stole it?
1720
01:54:12,250 --> 01:54:14,250
When did you take
insurance for me to steal it?
1721
01:54:15,790 --> 01:54:18,040
I can only get the money
if you have insurance, right?
1722
01:54:20,630 --> 01:54:22,210
You built a monument for me
1723
01:54:22,420 --> 01:54:23,630
that I stole it.
1724
01:54:24,130 --> 01:54:25,340
You still hit me..
1725
01:54:27,750 --> 01:54:29,890
Then what's this Death
Certificate and Insurance?
1726
01:54:30,380 --> 01:54:32,250
All this, is our sketch, Father.
1727
01:54:32,630 --> 01:54:33,690
Sketch?
1728
01:54:33,710 --> 01:54:34,790
Yes
1729
01:54:45,920 --> 01:54:47,050
Thank you
1730
01:54:54,540 --> 01:54:55,630
She forgot the file
1731
01:54:56,130 --> 01:54:57,640
Your papers....
1732
01:55:05,040 --> 01:55:07,040
F.I.R??
1733
01:55:16,540 --> 01:55:18,710
Iām not responsible for
my brotherās death!
1734
01:55:21,090 --> 01:55:23,210
While I was going through
my brotherās systemā¦
1735
01:55:27,090 --> 01:55:29,440
I need to know the truth, brother.
Tell me what really happened.
1736
01:55:29,460 --> 01:55:30,540
Nothing, dear.
1737
01:55:30,710 --> 01:55:31,880
I donāt know anything.
1738
01:55:32,920 --> 01:55:34,750
Iāve already read the emails, brother.
1739
01:55:35,250 --> 01:55:36,330
Please
1740
01:55:36,500 --> 01:55:37,560
Tell me the truth
1741
01:55:43,670 --> 01:55:45,920
He felt so low after your father's death
1742
01:55:46,210 --> 01:55:51,500
While he was worried about sacrificing
cricket for family's sakeā¦
1743
01:55:51,920 --> 01:55:54,710
Donāt worry, dude.
Youāll be selected for Ranji this time!
1744
01:55:54,880 --> 01:55:55,960
Okay.
1745
01:56:00,250 --> 01:56:01,630
-Hello Mr. Sekhar?
-Yes
1746
01:56:01,750 --> 01:56:05,170
Myself Gayatri this side
calling from ILIC insurance company
1747
01:56:05,250 --> 01:56:07,460
Sir, we were notified
about your father's demise
1748
01:56:07,680 --> 01:56:10,180
By saying your Father had
1 Crore amount of insurance,
1749
01:56:10,320 --> 01:56:12,210
they asked to share
the documents.
1750
01:56:20,340 --> 01:56:23,480
He felt happy that by claiming the insurance
money, family problems can be solved
1751
01:56:23,500 --> 01:56:26,460
and he could continue to focus on cricket.
1752
01:56:29,170 --> 01:56:30,410
But...
1753
01:56:35,090 --> 01:56:36,710
Though your mother's name is Sarada
1754
01:56:37,170 --> 01:56:38,790
But its misspelt as Radha in our records
1755
01:56:39,040 --> 01:56:41,000
Thats why you wont
receive the Insurance amount.
1756
01:56:41,840 --> 01:56:42,790
Madam! madam!
1757
01:56:42,820 --> 01:56:43,850
Please Madam
1758
01:56:44,170 --> 01:56:46,710
Please do something and
help me get the money
1759
01:56:47,000 --> 01:56:49,670
Iām happy to see your
concern over your family.
1760
01:56:49,890 --> 01:56:51,000
Though itās illegal
1761
01:56:51,090 --> 01:56:52,250
I will do it for you.
1762
01:56:52,880 --> 01:56:54,960
They asked for 2 lakhs to change the name
1763
01:56:59,590 --> 01:57:00,670
Lets inform the Family.
1764
01:57:00,710 --> 01:57:01,430
Have you gone mad?
1765
01:57:01,630 --> 01:57:02,960
Mother will certainly panic
1766
01:57:03,440 --> 01:57:04,500
Let's do one thing
1767
01:57:04,750 --> 01:57:07,170
I will gather what ever
amount is left at home.
1768
01:57:07,340 --> 01:57:09,000
You too do the same.
1769
01:57:21,130 --> 01:57:22,710
We are short by 10,000 Rupees
1770
01:57:23,170 --> 01:57:26,380
Okay, I'll arrange that 10,000
We can settle after you get insurance money
1771
01:57:26,620 --> 01:57:27,670
Thank you, sir
1772
01:57:29,960 --> 01:57:31,020
Finally its done!
1773
01:57:31,340 --> 01:57:33,710
He waited 10 days for the Insurance money.
1774
01:57:36,960 --> 01:57:38,060
Hello
1775
01:57:47,960 --> 01:57:49,040
What Mister!
1776
01:57:49,380 --> 01:57:51,880
You thought you could get away with
money through fraud?
1777
01:57:52,040 --> 01:57:55,000
Iāll make sure youāre
imprisoned for 7 years.
1778
01:57:57,710 --> 01:57:58,690
Sir...
1779
01:57:58,710 --> 01:57:59,740
Sir...
1780
01:58:00,090 --> 01:58:02,960
Sir, we are honest working
people sir...We are just...
1781
01:58:03,090 --> 01:58:05,090
Please try to understand sir, please
1782
01:58:21,130 --> 01:58:22,250
What will you do now?
1783
01:58:23,590 --> 01:58:25,590
Weāll get the insurance
money in a week, right?
1784
01:58:26,460 --> 01:58:27,750
Everything will be alright
1785
01:58:35,790 --> 01:58:37,670
Please let me go just this once, sir.
1786
01:58:38,130 --> 01:58:40,170
If you try this again
1787
01:58:40,840 --> 01:58:42,030
Iāll thrash you.
1788
01:58:44,960 --> 01:58:47,390
Within 10 days the Insurance money
will get credited into your account.
1789
01:58:47,420 --> 01:58:49,710
In that hope he kept on waiting
1790
01:59:02,000 --> 01:59:04,130
Despite multiple calls, no one responded.
1791
01:59:04,710 --> 01:59:06,460
Didn't get any response to the emails
1792
01:59:33,630 --> 01:59:34,670
Why did you take it?
1793
01:59:34,790 --> 01:59:37,840
Hey! Why are you questioning me?
I said Iād return it in a week, right?
1794
01:59:58,090 --> 01:59:58,460
Hello?
1795
01:59:58,460 --> 02:00:01,340
Why arenāt you answering the calls, maāam?
Where is my Insurance money?
1796
02:00:01,510 --> 02:00:03,510
It got stuck in RBI transactions.
1797
02:00:04,630 --> 02:00:05,840
We might need 2 more lakhs.
1798
02:00:06,400 --> 02:00:07,550
Why do you need money again?
1799
02:00:07,880 --> 02:00:09,040
Are you trying to cheat me?
1800
02:00:09,250 --> 02:00:11,380
I ...will complain to the police.
1801
02:00:12,130 --> 02:00:13,340
[Chuckles]
1802
02:00:15,230 --> 02:00:17,380
Heās threatening to
file a police complaint.
1803
02:00:17,720 --> 02:00:18,930
Crazy fellow!
1804
02:00:20,920 --> 02:00:22,070
Change the sim
1805
02:00:36,460 --> 02:00:40,670
You dare shout at me
despite being irresponsible?
1806
02:00:57,130 --> 02:00:58,300
Mother....
1807
02:00:58,840 --> 02:01:00,960
Brother!!!
Open the door!
1808
02:01:00,960 --> 02:01:03,420
Open the door!
1809
02:01:03,420 --> 02:01:05,040
Brother!!! please open the door!
1810
02:01:17,210 --> 02:01:21,340
I'm helpless and kept visiting
police station for justice
1811
02:01:24,750 --> 02:01:26,030
You can leave Madam.
1812
02:01:31,000 --> 02:01:33,710
Iām not responsible for my
brotherās demise, Rakesh.
1813
02:01:37,590 --> 02:01:41,290
Iām really not responsible for my
brotherās demise, Rakesh.
1814
02:01:43,750 --> 02:01:46,210
I am not responsible.
1815
02:03:05,260 --> 02:03:06,840
Her brother is not the 1st victim
1816
02:03:07,030 --> 02:03:09,350
Do you even know how many
are being cheated like this daily?
1817
02:03:09,380 --> 02:03:11,480
Do you have any idea of how
many such frauds are happening?
1818
02:03:11,500 --> 02:03:12,060
Okay
1819
02:03:12,090 --> 02:03:13,090
Let me explain you
1820
02:03:13,420 --> 02:03:14,580
Look at these articles
1821
02:03:14,630 --> 02:03:15,140
See this
1822
02:03:15,170 --> 02:03:15,980
This
1823
02:03:16,000 --> 02:03:21,420
Someone called, saying, "You have to
pay 18% of the 1 crore lottery they won."
1824
02:03:21,920 --> 02:03:23,000
He deposited 18 lakhs
1825
02:03:23,750 --> 02:03:24,880
18 lakhs
1826
02:03:25,350 --> 02:03:26,340
Now this
1827
02:03:26,370 --> 02:03:28,060
A Telugu person who has settled in the US.
1828
02:03:28,680 --> 02:03:33,170
They called him and sold him a piece of land,
saying it was cheap and in a prime area.
1829
02:03:33,590 --> 02:03:34,630
They looted 3 crores
1830
02:03:34,920 --> 02:03:38,340
Honestly, the land is in a prime area;
itās right in the middle of Tank Bund.
1831
02:03:38,630 --> 02:03:40,090
Just beside the Buddha statue
1832
02:03:41,920 --> 02:03:45,840
While youāre browsing, you get ads
to check your CIBIL score, right?
1833
02:03:46,090 --> 02:03:50,460
If you fall prey to it, they will get all your details,
like your Aadhaar, PAN, date of birth, and more.
1834
02:03:50,460 --> 02:03:51,920
And steals all your money
1835
02:03:52,170 --> 02:03:56,590
With the promise of getting an abroad job despite their qualifications each person has been looted 5 Lakhs.
1836
02:03:57,170 --> 02:03:58,960
Totalling it to 30 crores by a local guy.
1837
02:04:00,880 --> 02:04:01,920
Not just 1 or 2....
1838
02:04:02,420 --> 02:04:04,020
There are a lot, if we keep discussing.
100s of frauds are committed daily.
1839
02:04:04,040 --> 02:04:07,880
On an Average in India over
20,000 cyber fraud cases get reported
1840
02:04:08,380 --> 02:04:11,250
Do you know who their main targets are?
1841
02:04:11,420 --> 02:04:14,250
People who battle between hunger
and hope, Middle class people.
1842
02:04:17,250 --> 02:04:20,290
And there are plenty of
such people in our country.
1843
02:04:20,960 --> 02:04:22,840
Everyone thinks scams are only about
1844
02:04:22,840 --> 02:04:25,210
Sahana, Ratnam Computers, and Harshad Mehra
1845
02:04:26,000 --> 02:04:29,170
If we sum up these small amounts,
1846
02:04:29,670 --> 02:04:32,080
they will add up to much more
than what those people looted.
1847
02:04:32,420 --> 02:04:36,880
Many of our department got scammed
1848
02:04:37,650 --> 02:04:40,410
They couldnāt even file a complaint since
theyāre working in the police.
1849
02:04:40,480 --> 02:04:41,770
This is our situation
1850
02:04:42,410 --> 02:04:44,130
Then why doesn't the
Department do anything?
1851
02:04:44,160 --> 02:04:45,280
What can be done?
1852
02:04:46,000 --> 02:04:47,130
We donāt know who they are,
1853
02:04:47,150 --> 02:04:49,030
where they are, or
how big their network is.
1854
02:04:49,920 --> 02:04:52,960
We canāt track their SIM's,
email's, or mobile phone's.
1855
02:04:54,130 --> 02:04:56,330
Iām tired of telling her the
same thing over and over.
1856
02:04:59,540 --> 02:05:00,710
Remember one thing,
1857
02:05:01,350 --> 02:05:02,390
Without evidence.
1858
02:05:02,710 --> 02:05:03,850
We canāt do anything
1859
02:05:17,960 --> 02:05:20,460
They trapped Sekhar after your Father died.
1860
02:05:20,880 --> 02:05:23,090
How did they know
about your Father's death?
1861
02:05:40,420 --> 02:05:42,170
Could it be leaked from hospital?
1862
02:06:13,790 --> 02:06:16,630
For Sure theyāre not just
some temporary scammers
1863
02:06:17,380 --> 02:06:18,790
who target one or two people.
1864
02:06:20,000 --> 02:06:21,130
It is their profession
1865
02:06:21,630 --> 02:06:24,040
They are getting the data from a solid spot
1866
02:06:27,000 --> 02:06:29,460
What exactly did you do after
your Father passed away?
1867
02:06:29,750 --> 02:06:34,670
Ram is the ultimate truth
1868
02:06:50,090 --> 02:06:51,710
This is my Father's cemetary certificate
1869
02:06:52,340 --> 02:06:53,540
This is Death Certificate
1870
02:06:58,420 --> 02:06:59,630
Next
1871
02:07:07,000 --> 02:07:08,100
Next
1872
02:07:16,590 --> 02:07:17,660
Next
1873
02:07:26,790 --> 02:07:27,960
Next
1874
02:07:39,790 --> 02:07:41,030
Next
1875
02:09:19,540 --> 02:09:20,650
Hello Ranganna
1876
02:09:20,710 --> 02:09:21,770
Hello
1877
02:09:53,000 --> 02:09:55,840
Sir, sir, I told you, right?
1878
02:09:56,130 --> 02:09:58,210
I donāt know anything more than this.
1879
02:09:58,460 --> 02:09:59,560
Sir !!!
1880
02:10:01,000 --> 02:10:02,340
He is just a buffoon, dude.
1881
02:10:02,670 --> 02:10:04,880
He doesnāt know anything
about the scammers.
1882
02:10:06,290 --> 02:10:08,590
He emails every death
certificate copy to them.
1883
02:10:09,380 --> 02:10:11,190
In return, they pay
him 5,000, and thatās it.
1884
02:10:12,020 --> 02:10:14,230
Apart from that, he doesnāt
have any other information.
1885
02:10:14,250 --> 02:10:15,390
Told you, right?
1886
02:10:16,590 --> 02:10:18,160
Like I said, tracing these scammers
1887
02:10:18,460 --> 02:10:19,720
Is very difficult.
1888
02:10:30,170 --> 02:10:32,710
He emails every death
certificate copy to them.
1889
02:10:33,370 --> 02:10:35,560
In return, they pay
him 5,000, and thatās it.
1890
02:10:39,420 --> 02:10:41,880
-Tell me.
-You said we canāt trace them, right?
1891
02:10:42,340 --> 02:10:43,370
Yes
1892
02:10:43,460 --> 02:10:45,460
-What if we trap them?
-Trap?
1893
02:10:46,500 --> 02:10:47,680
How?
1894
02:10:48,850 --> 02:10:49,640
Boss
1895
02:10:49,670 --> 02:10:50,210
Yes Sir!
1896
02:10:50,210 --> 02:10:53,090
Give me ticket for a long trip
from Kashmir to Kanyakumari.
1897
02:10:57,540 --> 02:10:59,420
Everything will be taken care by them
1898
02:10:59,420 --> 02:11:00,500
Go and enjoy
1899
02:11:01,210 --> 02:11:02,440
Father
1900
02:11:05,840 --> 02:11:06,880
Father
1901
02:11:08,380 --> 02:11:10,170
I was so scared that you might be dead.
1902
02:11:10,170 --> 02:11:11,960
I get chills just thinking about Kashmir.
1903
02:11:11,960 --> 02:11:14,340
Enough of your imaginations, letās
leave, bus will arrive anytime now
1904
02:11:14,380 --> 02:11:15,440
Get in, Get in...
1905
02:11:15,460 --> 02:11:16,850
-Bye
-Get in fast
1906
02:11:16,880 --> 02:11:18,210
This is the same bus
for your return travel too.
1907
02:11:18,210 --> 02:11:20,920
-Take care of the garage.
-I will take care; no one will encroach on it.
1908
02:11:25,290 --> 02:11:27,920
Send them my father's
fake death certificate
1909
02:11:28,420 --> 02:11:29,710
They should come to me
1910
02:11:30,880 --> 02:11:32,670
This time If you try to be loyal to them,
1911
02:11:33,630 --> 02:11:35,420
Iāll break your bones. Got it?
1912
02:11:43,040 --> 02:11:44,210
Will this plan work?
1913
02:11:45,630 --> 02:11:46,840
Why not?
1914
02:11:48,210 --> 02:11:50,540
We are already waiting to be cheated.
1915
02:11:50,840 --> 02:11:51,890
-Harsha
-Yeah
1916
02:11:52,840 --> 02:11:54,920
Print a newspaper ad
mentioning Father's demise.
1917
02:11:55,420 --> 02:11:58,130
We need someone who
raises the stakes for us
1918
02:12:14,840 --> 02:12:16,840
Sir, we are getting late
1919
02:12:18,130 --> 02:12:19,160
Brother !!
1920
02:12:20,960 --> 02:12:22,960
Your looks resemble Nagireddy!
1921
02:12:23,500 --> 02:12:24,540
Heās my grandfather, why?
1922
02:12:25,630 --> 02:12:27,040
Do you know who my father is?
1923
02:12:27,040 --> 02:12:29,250
Reddappaaaaaa
1924
02:12:29,630 --> 02:12:30,880
I am blessed with Baby boy
1925
02:12:31,170 --> 02:12:33,290
My heir, My successor...
1926
02:12:33,420 --> 02:12:34,860
Brother, Is this your son?
1927
02:12:34,880 --> 02:12:35,560
Yes!
1928
02:12:35,590 --> 02:12:36,710
Iām that kid, brother.
1929
02:12:39,250 --> 02:12:40,960
Not willing to leave any enemies alive,
1930
02:12:41,710 --> 02:12:44,420
my father came to this
city in search of our grandfather.
1931
02:12:44,420 --> 02:12:45,590
I am coming Reddapppa
1932
02:12:45,590 --> 02:12:47,120
We couldnāt find your grandfather but
1933
02:12:47,590 --> 02:12:49,460
We found a way to survive
1934
02:12:50,460 --> 02:12:52,460
We survived and thrived
1935
02:12:53,380 --> 02:12:54,540
We evolved like this
1936
02:12:55,420 --> 02:12:56,590
Honestly
1937
02:12:57,710 --> 02:12:59,420
Weāre very grateful to you, brother
1938
02:13:00,500 --> 02:13:02,880
Iāll stand by you and your garage.
1939
02:13:03,460 --> 02:13:04,600
Rest assured Brother
1940
02:13:04,880 --> 02:13:05,930
Go ahead.
1941
02:13:06,750 --> 02:13:07,890
If you let me
1942
02:13:08,090 --> 02:13:09,750
Okay
1943
02:13:17,420 --> 02:13:18,920
I need a small help, sir.
1944
02:13:19,670 --> 02:13:20,880
Is that it?
1945
02:13:21,250 --> 02:13:22,920
Let me know the time,
1946
02:13:23,000 --> 02:13:24,840
I will create a ruckus.
1947
02:13:26,420 --> 02:13:28,210
Leave this place
1948
02:13:28,310 --> 02:13:29,270
No Sir!!
1949
02:13:29,290 --> 02:13:31,130
Donāt overact, sir; we might get caught.
1950
02:13:31,420 --> 02:13:32,040
Oh okay
1951
02:13:32,090 --> 02:13:33,190
A bit natural.
1952
02:13:33,500 --> 02:13:35,250
Leave this place
1953
02:13:35,790 --> 02:13:37,520
Sir, this is the only garage I have Sir...
1954
02:13:41,920 --> 02:13:44,540
I started observing the
people who come to our garage since then.
1955
02:13:44,540 --> 02:13:45,670
Alekhya
1956
02:13:46,130 --> 02:13:46,960
26
1957
02:13:46,960 --> 02:13:48,020
No
1958
02:13:48,290 --> 02:13:49,670
-I am Fashion Designer
-No
1959
02:13:49,880 --> 02:13:51,500
-I'm a school teacher
-No
1960
02:13:52,050 --> 02:13:53,000
-Lakshmi
-No
1961
02:13:53,090 --> 02:13:53,920
-Sathya
-No
1962
02:13:54,000 --> 02:13:54,500
Vaishnavi
1963
02:13:54,500 --> 02:13:54,880
No
1964
02:13:57,540 --> 02:13:58,710
Excuse me?
1965
02:13:59,670 --> 02:14:01,170
Profession? What do you do?
1966
02:14:01,710 --> 02:14:03,790
I work at NIC, the insurance company
1967
02:14:07,710 --> 02:14:09,130
I didnāt have any other option.
1968
02:14:09,540 --> 02:14:11,960
If no one else has to go through what
Sekhar went through.
1969
02:14:12,380 --> 02:14:13,880
We have to catch them at all costs.
1970
02:14:15,040 --> 02:14:16,670
Since I donāt have any other options.
1971
02:14:17,880 --> 02:14:18,920
I had to fake your death.
1972
02:14:24,840 --> 02:14:26,840
I am unable to understand one thing.
1973
02:14:27,350 --> 02:14:28,460
What is it, Father?
1974
02:14:28,920 --> 02:14:30,460
Despite being a failed graduate
1975
02:14:30,540 --> 02:14:32,040
How did you gain this intelligence?
1976
02:14:32,040 --> 02:14:34,590
Dad!!!
I'm born intelligent since childhood
1977
02:14:36,170 --> 02:14:38,710
You forgot to cherish my childhood
While celebrating your father
1978
02:14:48,790 --> 02:14:50,040
What the...
1979
02:14:50,500 --> 02:14:52,090
Rakesh, Maya is here again
1980
02:14:52,170 --> 02:14:53,420
Oh no, come with me
1981
02:15:07,670 --> 02:15:10,630
Go go go , hide some where at the corner
1982
02:15:14,790 --> 02:15:16,960
Hey, take this tire
and fix it to the Chetak
1983
02:15:17,090 --> 02:15:20,380
And take care of that Dent
like some al geebraa......
1984
02:15:20,460 --> 02:15:21,500
Oh! Madam,
You arrived !!
1985
02:15:22,280 --> 02:15:24,380
While that Police officer
is playing with our lives
1986
02:15:24,380 --> 02:15:26,210
Here you are busy playing with the tires?
1987
02:15:26,240 --> 02:15:27,670
What do you mean by
āplaying with the tire,ā madam?
1988
02:15:27,710 --> 02:15:30,000
Whom should I vent to
about my struggle for my food?
1989
02:15:30,170 --> 02:15:33,250
Iām trying every possible way
to get money, madam.
1990
02:15:33,520 --> 02:15:34,260
Hmm
1991
02:15:34,290 --> 02:15:36,790
So, youāll get the money by
morning from the repairs?
1992
02:15:36,960 --> 02:15:39,710
I asked my relatives,
they are worst fellows, madam
1993
02:15:39,840 --> 02:15:41,720
I asked my friends too,
who ignored my plea.
1994
02:15:41,840 --> 02:15:43,960
I even wanted to sell my kidney
1995
02:15:44,250 --> 02:15:46,130
Harsha is saying there are no donors
1996
02:15:46,490 --> 02:15:49,130
Yes Ma'am, he even offered his
liver to donate but they didnāt accept it.
1997
02:15:50,420 --> 02:15:52,540
Even the bank officials rejected me
1998
02:15:53,340 --> 02:15:54,960
I don't know what to do, madam...
1999
02:15:57,920 --> 02:15:59,380
Don't think like a dimwit
2000
02:15:59,540 --> 02:16:00,940
The bank wonāt give you the money,
2001
02:16:00,980 --> 02:16:02,370
but if you go to a pawn brokerā¦
2002
02:16:02,540 --> 02:16:04,040
He will give, right?
2003
02:16:06,420 --> 02:16:07,520
Madam
2004
02:16:08,380 --> 02:16:11,540
Hey, Harsha! Thank god!
I didn't think of that, madam.
2005
02:16:12,500 --> 02:16:14,250
We are mechanics, right?
How can we?
2006
02:16:14,250 --> 02:16:15,560
Dude, bring our shed documents
2007
02:16:15,590 --> 02:16:18,470
Madam, I shall pawn it and get the money
2008
02:16:18,540 --> 02:16:19,840
Please, make sure, you have everything
2009
02:16:19,840 --> 02:16:20,380
Sure Madam.
2010
02:16:20,750 --> 02:16:21,880
How sharp minded you are Madam
2011
02:16:21,880 --> 02:16:22,960
Where's uncle and Priya sister?
2012
02:16:23,460 --> 02:16:23,920
Priya??
2013
02:16:37,960 --> 02:16:40,750
-Do I look like an uncle to you?
-Not youā¦
2014
02:16:41,960 --> 02:16:43,460
-Hey! Go!
-I don't want tea. Go!!!
2015
02:16:44,040 --> 02:16:44,880
-I did not intend....
-Get out!
2016
02:16:45,340 --> 02:16:46,540
When are you introducing me to Priya?
2017
02:16:46,920 --> 02:16:47,710
You want to meet Priya?
2018
02:16:47,750 --> 02:16:48,090
Yes
2019
02:16:51,130 --> 02:16:56,380
Once we give money to police,
We all can party hard!
2020
02:16:56,670 --> 02:16:57,000
Hmm
2021
02:16:57,380 --> 02:16:57,920
Okay
2022
02:16:58,750 --> 02:16:59,850
Bye
2023
02:17:09,250 --> 02:17:12,040
Harsha! Tell Dhruvan that
2024
02:17:12,420 --> 02:17:14,750
Tomorrow, The plan should
be implemented as intended.
2025
02:17:15,130 --> 02:17:16,000
No chance to goof up
2026
02:17:16,090 --> 02:17:17,250
And Priya
2027
02:17:17,710 --> 02:17:19,750
If they see you, the plan will be ruined.
2028
02:17:19,790 --> 02:17:21,540
So be careful and stay hidden
2029
02:17:22,170 --> 02:17:22,710
Hey!
2030
02:17:22,710 --> 02:17:23,250
Coming
2031
02:17:23,380 --> 02:17:24,090
What should I do?
2032
02:17:24,170 --> 02:17:25,290
Iām coming to youā¦
2033
02:17:25,460 --> 02:17:28,420
Not doing anything and
staying indoors is the biggest help.
2034
02:17:28,590 --> 02:17:31,000
Just continue playing the
character in that Photo Frame, got it?
2035
02:17:31,420 --> 02:17:32,490
Got it
2036
02:17:48,970 --> 02:17:51,290
Bloody drunkards!
Hopeless people.
2037
02:17:51,780 --> 02:17:52,660
Itās already 9.
2038
02:17:52,680 --> 02:17:53,940
The garage isnāt even open yet.
2039
02:17:54,020 --> 02:17:55,910
The little business we had seems
to be gone.
2040
02:17:57,930 --> 02:18:00,620
Lord! Please forgive us!
2041
02:18:02,010 --> 02:18:04,310
Oh! No!
I know you are angry...
2042
02:18:04,460 --> 02:18:05,610
Please forgive us!
2043
02:18:09,730 --> 02:18:11,570
And that garland on my
photo while I was alive.
2044
02:18:23,700 --> 02:18:26,390
Oh! Golden flower! The golden flower!
2045
02:18:28,480 --> 02:18:30,480
-Greetings, sir!
-How are you?
2046
02:18:33,520 --> 02:18:36,710
How is your family?
Long time no see.
2047
02:18:37,060 --> 02:18:38,360
Come here!
2048
02:18:40,320 --> 02:18:42,580
Oh my god! Ghost!
2049
02:18:42,800 --> 02:18:44,990
I'm not a ghost, stop there!
2050
02:18:45,010 --> 02:18:46,860
We provide a variety of travel plans.
2051
02:18:47,030 --> 02:18:49,030
It seems like you have
committed a lot of sins.
2052
02:18:49,030 --> 02:18:51,110
If you go on the holy trips I suggest,
you can attain virtue. Okay?
2053
02:18:51,110 --> 02:18:53,270
- Hey, Murthy! Stop!
- Let's Go!
2054
02:18:55,780 --> 02:18:57,060
Remember one thing:
2055
02:18:57,730 --> 02:18:59,640
to keep the evidence strong,
2056
02:18:59,810 --> 02:19:01,450
We need to catch them red-handed.
2057
02:19:09,860 --> 02:19:12,110
You know Garage Rama Krishna, right?
2058
02:19:12,130 --> 02:19:13,750
I sent him to Kasi the other day.
2059
02:19:13,780 --> 02:19:16,420
He might have committed more sins.
He went to Kailash instead.
2060
02:19:18,180 --> 02:19:20,210
Who is this roaming around with a garland?
2061
02:19:20,230 --> 02:19:22,150
When did you send me?
2062
02:19:22,350 --> 02:19:23,910
Ghost! Ghost!
2063
02:19:23,960 --> 02:19:24,970
Hey, stop there!
2064
02:19:24,990 --> 02:19:27,650
- Hey, stop there!
- Is he still alive? It's time to escape.
2065
02:19:35,640 --> 02:19:37,940
We'll go there first.
Follow us later.
2066
02:19:55,570 --> 02:19:56,720
Hi Sir!
2067
02:19:59,340 --> 02:20:01,940
- Hey, stop there!
- No chance. You'll kill me for sure.
2068
02:20:26,190 --> 02:20:28,430
I'm not the reason for my brother's death.
2069
02:21:02,970 --> 02:21:04,470
Got you, bugger!
2070
02:21:04,500 --> 02:21:06,310
Did you underestimate this Ramakrishna?
2071
02:21:06,830 --> 02:21:07,880
Oh god!
2072
02:21:07,900 --> 02:21:10,640
How dare you fool me with
those bloody holy trip plans?
2073
02:21:10,720 --> 02:21:13,950
How dare you bluff me with all the plans?
2074
02:21:14,590 --> 02:21:17,090
Give me the money. Take it out.
2075
02:21:18,790 --> 02:21:20,010
Shit!
2076
02:21:20,330 --> 02:21:21,490
We're trapped.
2077
02:21:21,610 --> 02:21:24,750
- Oh shit!
- Dad, you just screwed up everything.
2078
02:21:38,200 --> 02:21:39,760
- Don't shoot me.
- Dad!
2079
02:21:41,500 --> 02:21:44,350
- Maya!
- Why did this old man show up now?
2080
02:21:44,410 --> 02:21:45,720
- Get in!
- Hey!
2081
02:21:46,170 --> 02:21:48,750
What are you doing here?
Are these the same people?
2082
02:21:50,050 --> 02:21:53,010
Thanks for messing up everything, Dad!
2083
02:21:53,070 --> 02:21:54,070
Move aside!
2084
02:21:55,350 --> 02:21:57,200
Hey, Rakesh!
2085
02:22:06,600 --> 02:22:08,150
Go, go, go!
2086
02:22:24,440 --> 02:22:25,770
Where did we miss?
2087
02:22:27,240 --> 02:22:29,410
How did Rocky cheat us?
2088
02:22:29,570 --> 02:22:31,560
You canāt even verify the
background, stop covering up now!
2089
02:22:31,590 --> 02:22:32,820
Where are you?
2090
02:22:37,080 --> 02:22:38,150
Hello!
2091
02:22:38,170 --> 02:22:41,200
Hi Madam! I'm calling regarding an
Insurance Policy.
2092
02:22:41,300 --> 02:22:42,620
This is Suresh.
2093
02:22:43,590 --> 02:22:45,830
Suresh, I'm a bit busy.
2094
02:22:46,260 --> 02:22:47,780
- Can I call you back?
- Okay, madam.
2095
02:22:48,220 --> 02:22:49,280
Okay
2096
02:23:01,000 --> 02:23:03,130
Let's go!
Go, go!
2097
02:23:05,770 --> 02:23:07,290
He is coming, go fast!
2098
02:23:16,720 --> 02:23:17,830
Hey!
2099
02:23:34,590 --> 02:23:36,650
Hands up!
Don't move! Stay there!
2100
02:23:36,660 --> 02:23:38,970
-Let's get the bag!
-Stop.
2101
02:23:45,570 --> 02:23:47,960
Worried about the money?
2102
02:23:49,940 --> 02:23:51,020
Look at them properly.
2103
02:23:51,770 --> 02:23:52,880
Bank of Borabanda?
2104
02:23:54,370 --> 02:23:56,240
Just like you, this is fake too...
2105
02:23:58,340 --> 02:24:00,720
Move! Bloody cheater!
2106
02:24:01,740 --> 02:24:04,480
I'll see his end. Leave me!
2107
02:24:05,970 --> 02:24:08,390
Kill him!
Kill him!
2108
02:25:41,160 --> 02:25:43,690
You dare to strip me and
roam at the junction?
2109
02:25:46,360 --> 02:25:47,420
Come here!
2110
02:25:48,660 --> 02:25:52,390
In the same Malakpet junction...
2111
02:25:53,430 --> 02:25:55,780
...and feed to the dogs.
2112
02:25:56,900 --> 02:25:59,070
Why are you grunting like a
Doberman when Iām in a flow...
2113
02:25:59,100 --> 02:26:00,480
Bloody bald bastard.
2114
02:26:05,780 --> 02:26:07,570
You, Tike Myson!
2115
02:26:08,180 --> 02:26:09,920
I'm a Bison!
2116
02:26:12,080 --> 02:26:15,530
For the online crimes committed in
the past 3 years by
2117
02:26:15,600 --> 02:26:19,630
Chanti, Apsara, Nataraj
2118
02:26:19,770 --> 02:26:24,500
Have to be jailed for 10 years
under IPC section 447.
2119
02:26:24,560 --> 02:26:30,270
Court orders the Police to recover
the amount lost in the scam.
2120
02:26:56,200 --> 02:26:59,890
Chanti, Natraj, Apsara!
2121
02:27:02,240 --> 02:27:04,880
You look fantastic, just like
Gandhi's three monkeys.
2122
02:27:05,440 --> 02:27:08,850
The only difference is they have brains
but you don't.
2123
02:27:09,840 --> 02:27:14,340
I must say, you acted so well.
2124
02:27:17,230 --> 02:27:20,050
You three must be nominated for the Oscars.
2125
02:27:21,350 --> 02:27:24,680
By nominees, I remember,
Do you have Insurance?
2126
02:27:25,330 --> 02:27:29,220
You might need it in case of
health issues inside the Jail.
2127
02:27:29,800 --> 02:27:31,700
You can pick me as a nominee.
2128
02:27:32,680 --> 02:27:35,230
You know my name, right?
Rakesh Nagumomu
2129
02:27:36,210 --> 02:27:37,230
A.K.A Rocky!
2130
02:27:38,030 --> 02:27:43,080
Don't make any mistakes this time.
2131
02:27:47,080 --> 02:27:49,590
If you do anything like this againā¦
2132
02:27:49,620 --> 02:27:52,870
I will kick you left and right!
2133
02:27:55,790 --> 02:27:56,860
Did you get it?
2134
02:27:57,960 --> 02:27:59,730
Madam, you seem to be confused.
2135
02:28:00,130 --> 02:28:01,810
Is it about how I knew all this?
2136
02:28:26,730 --> 02:28:28,980
Madam is still confused.
2137
02:28:31,240 --> 02:28:37,340
Wondering, how a simple car mechanic
from Malakpet could do this?
152102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.