All language subtitles for Mechanic Rocky (2024)_track3_[eng]

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,090 --> 00:01:27,260 [Raining] 2 00:02:21,550 --> 00:02:23,380 Hey, be careful. 3 00:02:23,660 --> 00:02:25,660 That's okay, I will take care of it. 4 00:02:37,970 --> 00:02:39,710 Oh! Again Dosa? 5 00:02:40,690 --> 00:02:42,090 Go.. give this to your brother. 6 00:02:42,660 --> 00:02:44,500 I won't give it to him. Ask her to give. 7 00:02:44,900 --> 00:02:46,380 Is it not enough what happened in the morning? 8 00:02:46,400 --> 00:02:47,530 Go, give this. 9 00:02:58,650 --> 00:02:59,690 Hey. 10 00:03:12,060 --> 00:03:13,750 He became so arrogant. 11 00:03:14,380 --> 00:03:15,770 Leave him alone. 12 00:03:27,440 --> 00:03:28,560 [Choking in pain] 13 00:04:00,600 --> 00:04:03,690 The only way to go to America is by flight. 14 00:04:03,820 --> 00:04:06,650 The only way to go to Andaman is by ship. 15 00:04:07,180 --> 00:04:08,220 Brother, tea. 16 00:04:08,940 --> 00:04:11,110 The only way to go to India is by train 17 00:04:11,150 --> 00:04:12,270 Hey... 18 00:04:12,800 --> 00:04:14,050 There is no sugar in this tea. 19 00:04:14,070 --> 00:04:16,160 It's there in your body, right? Drink it, brother. 20 00:04:16,190 --> 00:04:19,050 The only way to go to India is by train 21 00:04:19,570 --> 00:04:22,400 For to go to heaven... 22 00:04:30,570 --> 00:04:32,070 Brother, are you changing the tire? 23 00:04:35,150 --> 00:04:36,860 Nope, just giving this car a good massage! 24 00:04:36,880 --> 00:04:38,780 Idiot! It's clear right, I am changing the tire. 25 00:04:38,800 --> 00:04:41,220 Dear brother, you need to lose it in this direction. 26 00:04:43,200 --> 00:04:45,080 I know that. Just keep the tea and go away. 27 00:04:45,460 --> 00:04:47,930 I will go anyway. Total 420 Rs including this tea. 28 00:04:47,960 --> 00:04:48,960 Clear that now, I will leave. 29 00:04:48,960 --> 00:04:50,040 It's been just 15 days, right? 30 00:04:50,080 --> 00:04:52,330 Why are you asking now, as if it is one month? 31 00:04:52,370 --> 00:04:53,420 It's not about the end. 32 00:04:53,460 --> 00:04:56,290 The government is going to demolish this garage right? That's the talk. 33 00:04:56,460 --> 00:04:57,500 You... 34 00:04:57,670 --> 00:04:59,250 Don't you dare to make a joke! 35 00:04:59,400 --> 00:05:01,900 Who the hell told you that this garage is getting demolished? 36 00:05:05,620 --> 00:05:07,040 Excuse me. 37 00:05:16,380 --> 00:05:17,630 Hello Madam. 38 00:05:18,350 --> 00:05:19,480 Look there. 39 00:05:20,680 --> 00:05:22,140 Come here madam, please take a seat. 40 00:05:25,480 --> 00:05:26,600 That's only me, madam. 41 00:05:26,680 --> 00:05:28,430 I just changed my costume. Please come. 42 00:05:30,030 --> 00:05:31,060 Please sit. 43 00:05:31,330 --> 00:05:32,870 Hey, hurry up and get tea for madam! 44 00:05:35,210 --> 00:05:36,880 Welcome to RK Garage and Driving School. 45 00:05:37,750 --> 00:05:39,210 How help can I do you? 46 00:05:40,960 --> 00:05:42,710 Oh! I think she isn't very good at English. 47 00:05:42,790 --> 00:05:44,920 I mean, how can I help you? 48 00:05:46,130 --> 00:05:47,960 -Driving school- -You want to learn, right? 49 00:05:48,040 --> 00:05:49,250 -That's it right? -Yeah. 50 00:05:49,860 --> 00:05:51,860 Generally, it takes one month to learn anywhere. 51 00:05:52,240 --> 00:05:54,070 But here, just 15 days is enough. 52 00:05:54,070 --> 00:05:56,150 Spare one hour daily. That is enough. 53 00:05:56,360 --> 00:05:58,400 Is the 9 o'clock slot in the morning fine for you? 54 00:05:59,090 --> 00:06:00,720 -Okay. -Okay. 55 00:06:00,820 --> 00:06:01,860 But... 56 00:06:02,190 --> 00:06:03,630 -There is a small request. -Ha. 57 00:06:03,650 --> 00:06:04,820 That's okay, tell me. 58 00:06:05,270 --> 00:06:06,930 You seem so sensitive. 59 00:06:07,200 --> 00:06:08,250 Please tell me. 60 00:06:08,280 --> 00:06:10,190 If you are going to teach in my father's style- 61 00:06:10,190 --> 00:06:11,400 I don't like that at all. 62 00:06:11,450 --> 00:06:14,080 He says, STOP for green and GO for red. 63 00:06:14,740 --> 00:06:15,940 Sometimes I just confuse- 64 00:06:16,150 --> 00:06:17,150 a little. 65 00:06:17,690 --> 00:06:19,490 For this small thing, he does such a drama. 66 00:06:19,650 --> 00:06:20,820 And get irritated. 67 00:06:21,690 --> 00:06:22,900 This is right. This is left. 68 00:06:22,940 --> 00:06:24,400 That's all right? Clear and simple. 69 00:06:24,570 --> 00:06:25,860 What's my mistake in this? 70 00:06:27,340 --> 00:06:28,380 Nothing wrong madam. 71 00:06:28,740 --> 00:06:31,860 Even I get confused with the ones who seemed soft and very gullible. 72 00:06:32,460 --> 00:06:33,540 So, for me... 73 00:06:35,740 --> 00:06:37,360 -Don't make me confused. -Ha. 74 00:06:37,360 --> 00:06:38,530 Need to be patient with me. 75 00:06:38,690 --> 00:06:39,720 That's all. 76 00:06:39,740 --> 00:06:40,990 Ha. Definitely madam. 77 00:06:41,030 --> 00:06:42,110 But.. 78 00:06:42,210 --> 00:06:44,300 I will teach only for general people. 79 00:06:44,600 --> 00:06:46,150 But you are special people, right? 80 00:06:46,170 --> 00:06:47,380 So, our boss will teach you. 81 00:06:47,810 --> 00:06:50,110 -Oh! -The fee is 10,000 madam. 82 00:06:54,430 --> 00:06:56,610 Oh good, it's cash. No need to pay tax! 83 00:06:57,030 --> 00:06:58,030 Hello! 84 00:06:58,070 --> 00:06:59,360 Where is Rakesh? 85 00:06:59,570 --> 00:07:00,740 Who the hell are you? 86 00:07:00,780 --> 00:07:01,570 Me? 87 00:07:01,570 --> 00:07:04,150 Check, there is new material behind you. 88 00:07:04,550 --> 00:07:05,840 I am the supplier for that. 89 00:07:06,400 --> 00:07:08,440 Oh! Ramarao sir. When did you come? 90 00:07:08,500 --> 00:07:09,550 Can I offer you tea? 91 00:07:10,860 --> 00:07:13,200 I heard this garage is getting demolished! Is that true? 92 00:07:17,190 --> 00:07:18,280 One minute madam. 93 00:07:19,440 --> 00:07:20,690 Wait, I'm coming. 94 00:07:22,490 --> 00:07:24,240 -That's all a big story, sir. -Is it? 95 00:07:24,360 --> 00:07:26,070 But everyone is saying that it is true. 96 00:07:26,390 --> 00:07:28,680 It's true sir. I mean, it takes time to explain that. 97 00:07:29,190 --> 00:07:30,280 Anyways... 98 00:07:30,360 --> 00:07:32,740 Rakesh needs to take care of his words. 99 00:07:35,140 --> 00:07:36,610 Anyhow, he had a loose tongue. 100 00:07:36,670 --> 00:07:38,170 That's the reason for this situation. 101 00:07:41,810 --> 00:07:43,800 It won't help him in any way. 102 00:08:45,850 --> 00:08:47,440 -Hello, Mr. Rao. -Ha. 103 00:08:47,460 --> 00:08:48,960 I will correct my attitude... 104 00:08:49,080 --> 00:08:52,040 then you will gift me your two-acre plots near Chilkur. What do you say? 105 00:08:52,380 --> 00:08:53,500 No right! 106 00:08:54,410 --> 00:08:55,800 Don't give free advice. 107 00:08:56,330 --> 00:08:57,700 -You got your payment, right? -Ha. 108 00:08:58,340 --> 00:09:00,090 Shut your mouth and leave from here. 109 00:09:13,890 --> 00:09:15,120 -Yeah madam, tell me. -Boss. 110 00:09:15,210 --> 00:09:18,630 She is our new client. She came here to learn driving. I assigned her to you. 111 00:09:19,130 --> 00:09:20,380 -May I know your name? -Maya. 112 00:09:21,090 --> 00:09:22,170 Rocky. 113 00:09:22,800 --> 00:09:24,880 I heard 'Rakesh' around here. 114 00:09:27,590 --> 00:09:28,950 Oh! It's because of my dad. 115 00:09:29,370 --> 00:09:31,770 He named me Nagumomu Rakesh. It's such an old-fashioned name. 116 00:09:31,790 --> 00:09:33,500 I changed it to Rocky. It seems stylish. 117 00:09:33,590 --> 00:09:35,050 -Just call me Rocky. -Okay. 118 00:09:35,080 --> 00:09:36,450 Miss Maya, May I know your age? 119 00:09:40,170 --> 00:09:41,670 It's for a driving license, madam. 120 00:09:42,130 --> 00:09:43,340 26 121 00:09:44,210 --> 00:09:45,340 Okay. Address? 122 00:09:45,360 --> 00:09:46,350 Kondapur. 123 00:09:46,380 --> 00:09:47,750 What's your profession? 124 00:09:48,210 --> 00:09:50,500 I work for the NIC insurance company. 125 00:09:54,050 --> 00:09:55,300 Mr. Illiterate. 126 00:09:55,380 --> 00:09:57,130 We need bankers, not insurance people. 127 00:09:57,310 --> 00:09:58,720 Go take care of the banking work. 128 00:09:59,000 --> 00:10:00,130 So... 129 00:10:00,460 --> 00:10:01,550 Shall we start? 130 00:10:02,750 --> 00:10:03,840 This is the steering. 131 00:10:03,840 --> 00:10:06,750 It will go left if you steer left, and it will go right if you steer right. 132 00:10:06,750 --> 00:10:07,880 Hold on. 133 00:10:08,050 --> 00:10:09,220 I know. 134 00:10:09,300 --> 00:10:11,960 So, you know everything and yet joined the driving classes. 135 00:10:12,110 --> 00:10:13,690 But I will tell you something you don't know. 136 00:10:13,710 --> 00:10:16,170 -It's called L board. It means- -Hold on. 137 00:10:17,420 --> 00:10:18,550 Lady driver. 138 00:10:20,880 --> 00:10:22,120 That's correct, right? 139 00:10:22,600 --> 00:10:24,550 Feeling like you know some things even though... 140 00:10:24,570 --> 00:10:27,090 ... you don't know, shows that you don't know many things. Do you know that, madam? 141 00:10:27,110 --> 00:10:27,980 What? 142 00:10:28,000 --> 00:10:29,500 See! You don't know. 143 00:10:30,390 --> 00:10:31,520 Let’s go. 144 00:10:31,580 --> 00:10:33,420 You need to know many things. 145 00:10:37,000 --> 00:10:38,550 Slowly release the clutch. 146 00:10:38,710 --> 00:10:40,090 yeah.. smooth. 147 00:10:40,340 --> 00:10:41,460 Now gear up to second. 148 00:10:41,590 --> 00:10:43,550 yeah... Second.. 149 00:10:45,500 --> 00:10:46,920 Did you go to the bank? 150 00:10:46,920 --> 00:10:48,000 Did the manager arrive? 151 00:10:48,000 --> 00:10:51,090 I ordered underwear from Amazon. I'm waiting for the delivery. 152 00:10:51,420 --> 00:10:53,730 Or else, what, dude? I'll go—don't irritate me. 153 00:10:53,750 --> 00:10:55,340 First do that, idiot. 154 00:10:59,800 --> 00:11:01,670 Will you complete all the driving classes? 155 00:11:03,300 --> 00:11:05,300 Madam, I don't have any other job apart from this. 156 00:11:05,350 --> 00:11:07,170 Earlier, I heard the garage is closing soon. 157 00:11:07,170 --> 00:11:09,340 Now you are dealing with a bank. 158 00:11:09,670 --> 00:11:11,210 oh! I understand now. 159 00:11:11,240 --> 00:11:13,420 You took a loan from the bank, and you are not paying now. 160 00:11:13,420 --> 00:11:16,090 Now they are going to seize your garage, right? 161 00:11:17,750 --> 00:11:18,500 Wow.. 162 00:11:18,500 --> 00:11:19,960 You are very intelligent madam. 163 00:11:20,460 --> 00:11:21,920 You guessed it exactly... 164 00:11:21,920 --> 00:11:22,630 exactly... 165 00:11:22,630 --> 00:11:23,630 wrong. 166 00:11:24,510 --> 00:11:25,550 oh! 167 00:11:27,050 --> 00:11:28,800 -Ok.. ok. -Left.. left. 168 00:11:32,050 --> 00:11:34,500 I guess bank people gave a car for service... 169 00:11:34,500 --> 00:11:36,340 you replaced the parts and sold them off. 170 00:11:36,880 --> 00:11:38,170 -Correct, right? -What! 171 00:11:38,630 --> 00:11:40,130 Madam, I am just a mechanic. 172 00:11:40,170 --> 00:11:41,880 Not a pick pocketer. 173 00:11:43,250 --> 00:11:44,920 Just leave this and focus on learning. 174 00:11:45,000 --> 00:11:46,700 Otherwise, your fee money won't be useful. 175 00:11:47,460 --> 00:11:49,420 Then what has happened? 176 00:11:49,500 --> 00:11:50,670 What can I say, madam? 177 00:11:50,880 --> 00:11:52,300 It's not just a story. 178 00:11:53,190 --> 00:11:54,350 It's history. 179 00:11:54,670 --> 00:11:56,050 We don't even have that time. 180 00:11:56,820 --> 00:11:58,110 Today, I took a full day off. 181 00:11:59,020 --> 00:12:01,280 Oh! God. 182 00:12:03,130 --> 00:12:04,170 Okay, take a U-turn. 183 00:12:04,620 --> 00:12:05,910 We need to go way back. 184 00:12:07,800 --> 00:12:09,250 My family is from Rayalaseema. 185 00:12:09,300 --> 00:12:11,570 My grandfather is a notorious factionist. 186 00:12:12,470 --> 00:12:14,510 -What? -Yeah. That is it. 187 00:12:14,740 --> 00:12:15,910 Let's see there. 188 00:12:18,680 --> 00:12:21,390 Everyone in Rayalaseema values their self-respect... 189 00:12:21,410 --> 00:12:22,040 Hello, Sir. 190 00:12:22,060 --> 00:12:25,100 ...but my grandfather has always had a loose tongue. 191 00:12:25,740 --> 00:12:28,070 His name is Nagireddeppa 192 00:12:34,160 --> 00:12:36,700 Hey doctor? You are in hospital 193 00:12:36,950 --> 00:12:38,240 I had a baby boy. 194 00:12:38,280 --> 00:12:39,370 My legacy. 195 00:12:39,410 --> 00:12:40,490 My heir. 196 00:12:40,830 --> 00:12:42,620 Mr. Reddy, see my son. 197 00:12:43,200 --> 00:12:45,030 Oh, is it! Your son? 198 00:12:45,660 --> 00:12:47,090 My family tree. 199 00:12:53,030 --> 00:12:55,160 But his looks are like our Pandit. 200 00:12:58,140 --> 00:12:59,220 Mr. Reddy. 201 00:12:59,530 --> 00:13:01,070 Don't cross the line. 202 00:13:02,160 --> 00:13:03,280 Look at those eyes. 203 00:13:03,310 --> 00:13:04,540 Look at that nose. 204 00:13:04,670 --> 00:13:05,940 Look at his fierceness. 205 00:13:06,190 --> 00:13:07,450 First, look behind you. 206 00:13:07,580 --> 00:13:08,840 Hey, Pandit, stop! 207 00:13:10,490 --> 00:13:12,540 Mr. Reddy.... 208 00:13:15,330 --> 00:13:19,960 My grandpa changed the atmosphere of Rayalaseema from sweet lassi to spicy biryani. 209 00:13:37,240 --> 00:13:40,030 I'll shut up every joker in your deck. 210 00:13:40,830 --> 00:13:42,450 hey... This is Rayalaseema. 211 00:13:42,450 --> 00:13:43,780 Why are you speaking in Hindi? 212 00:13:44,330 --> 00:13:45,370 Oh! that's correct. 213 00:13:45,700 --> 00:13:47,260 Mr. Reddy.. Mr. Reddy.. 214 00:13:47,280 --> 00:13:48,450 Mr. Reddy.. 215 00:13:48,660 --> 00:13:51,370 I'll shut up every joker in your deck. 216 00:13:51,890 --> 00:13:53,090 What is he saying? 217 00:13:53,120 --> 00:13:54,950 He is saying that Pandit is the father of your boy. 218 00:13:54,950 --> 00:13:56,160 Oh! Really! 219 00:13:56,330 --> 00:13:58,450 Then I need to kill him. 220 00:13:58,960 --> 00:14:00,620 [Gang]Hey... 221 00:14:01,450 --> 00:14:05,940 You think I’m a joker? Well, here’s the bomb—catch it! 222 00:14:45,680 --> 00:14:48,880 My grandfather lost his hand. Is that a joke to you? 223 00:14:49,630 --> 00:14:52,100 Sorry sorry.. continue.. 224 00:14:55,150 --> 00:14:57,060 Somehow, my grandpa ended up in Hyderabad. 225 00:14:57,120 --> 00:14:58,920 He set aside all his anger and revenge... 226 00:15:00,560 --> 00:15:03,240 And he became a car mechanic, opening his own garage. 227 00:15:06,260 --> 00:15:07,500 Dad... 228 00:15:10,690 --> 00:15:12,570 Take care of our garage, son. 229 00:15:12,870 --> 00:15:13,990 Sure, Dad. 230 00:15:18,990 --> 00:15:20,200 Who is she? 231 00:15:23,280 --> 00:15:24,990 Bless me, Uncle. 232 00:15:25,090 --> 00:15:26,470 Uncle! 233 00:15:26,820 --> 00:15:28,070 Oh my god! 234 00:15:29,960 --> 00:15:33,580 I don't even have the hand to bless you, dear. 235 00:15:33,950 --> 00:15:34,950 Oh, dear uncle. 236 00:15:35,840 --> 00:15:39,120 I will be reborn as your son, my dear 237 00:15:42,980 --> 00:15:46,050 My grandpa, who was supposed to hit a century, got out at half a century. 238 00:15:46,070 --> 00:15:47,170 Dad... 239 00:15:47,190 --> 00:15:48,910 Oh! You've gone, Dad. 240 00:15:51,280 --> 00:15:53,030 You love him a lot right? 241 00:15:53,690 --> 00:15:54,720 Love! Not at all. 242 00:15:54,750 --> 00:15:57,280 Because of his deeds, I couldn't have a peaceful life. 243 00:15:57,340 --> 00:15:59,120 -You dont get it. -Ahhh. 244 00:16:06,880 --> 00:16:08,060 Son... 245 00:16:12,450 --> 00:16:13,490 Dad... 246 00:16:14,800 --> 00:16:15,920 What are you doing here? 247 00:16:15,950 --> 00:16:17,550 I said you right, son. 248 00:16:17,780 --> 00:16:19,330 I will be reborn as your son. 249 00:16:19,350 --> 00:16:21,630 Can’t you let me be at peace? No, Dad. 250 00:16:21,660 --> 00:16:23,780 I'm taking rebirth! 251 00:16:24,940 --> 00:16:26,310 No dad. 252 00:16:33,990 --> 00:16:35,240 Oh, my dad... 253 00:16:36,860 --> 00:16:37,910 He seems, 254 00:16:38,030 --> 00:16:40,130 ... exactly like our father-in-law, right? 255 00:16:40,330 --> 00:16:43,210 He handed the bat to me to finish the remaining half-century. 256 00:16:45,870 --> 00:16:48,450 Lakshmi.. Lakshmi.. Lakshmi.. 257 00:16:50,950 --> 00:16:52,530 Dad... 258 00:16:55,860 --> 00:16:58,160 Son, where is your father? 259 00:16:58,410 --> 00:17:00,320 I'm not your SON, uncle. Don't you have one? 260 00:17:03,830 --> 00:17:05,660 Boss.. you read an English paper too? 261 00:17:06,280 --> 00:17:08,380 No chance brother.. he just looks for pictures. 262 00:17:08,570 --> 00:17:09,670 Get lost. 263 00:17:09,870 --> 00:17:11,730 Hey, where are you going? 264 00:17:13,160 --> 00:17:16,290 You are not allowed to play cricket. Go and read 265 00:17:18,920 --> 00:17:22,560 Along with Hyderabad, our garage has also developed a lot. 266 00:17:31,150 --> 00:17:32,910 My dad has a life ambition. 267 00:17:33,380 --> 00:17:36,650 He wants to go on a pilgrimage from Kashmir to Kanyakumari. 268 00:17:41,310 --> 00:17:43,260 Good morning, Mr. Ramakrishan sir. 269 00:17:43,780 --> 00:17:45,130 Yeah, good morning. 270 00:17:45,380 --> 00:17:46,920 Seems like you're doing good business. 271 00:17:47,360 --> 00:17:48,520 It's all by God's blessing. 272 00:17:48,540 --> 00:17:50,200 This is for you. Take a look. 273 00:17:51,920 --> 00:17:55,140 Gangotri, Yamunadri, Bhadradri, Simhadri, Badri. 274 00:17:55,650 --> 00:17:56,770 A good pilgrimage tour. 275 00:17:56,800 --> 00:17:57,860 Yeah... he got tempted. 276 00:18:03,810 --> 00:18:05,730 It's just 30,000. Very cheap. 277 00:18:08,170 --> 00:18:09,720 Thirty thousand! Can you bring it down? 278 00:18:09,770 --> 00:18:11,770 Yeah... take some medicine, it'll bring it down. 279 00:18:11,940 --> 00:18:13,610 It's about your blood pressure, right? 280 00:18:14,480 --> 00:18:15,670 That's okay sir, relax. 281 00:18:15,800 --> 00:18:18,050 We can rule out Simhadri and Badri if you don't want to. 282 00:18:18,130 --> 00:18:19,960 No.. I want to cover all those places. 283 00:18:19,980 --> 00:18:21,860 That's the least you can do, for all your sins. 284 00:18:22,500 --> 00:18:24,360 One should be lucky to get this tour. 285 00:18:24,980 --> 00:18:26,070 You are one among them. 286 00:18:26,560 --> 00:18:27,640 -Okay then. -Hello. 287 00:18:28,220 --> 00:18:30,180 -Where is my ticket? -Oh! Don't be grumpy. 288 00:18:30,550 --> 00:18:31,640 You need a ticket, right? 289 00:18:31,920 --> 00:18:32,920 See this. 290 00:18:33,290 --> 00:18:34,500 Panchadaam. 291 00:18:34,840 --> 00:18:36,020 Tour. 292 00:18:36,350 --> 00:18:39,140 Hello... it's just a pamphlet. Where is my ticket?. Hello. 293 00:18:39,170 --> 00:18:41,610 You just go to the bus stand, a blue bus will be there. Happy Journey. 294 00:18:41,610 --> 00:18:43,020 I too had a profitable journey. 295 00:18:43,040 --> 00:18:44,170 Hey.. stop!. 296 00:18:44,430 --> 00:18:45,600 His life seems easier 297 00:18:48,230 --> 00:18:49,610 -Hello. -Hello Sir. 298 00:18:49,810 --> 00:18:51,560 Your son's 2nd-year fee is due, sir. 299 00:18:51,690 --> 00:18:53,770 Fee! How many times do I need to pay? 300 00:18:54,110 --> 00:18:56,690 I paid on Sankranthi, I paid on Dussehra, and I paid on Ugadi. 301 00:18:56,800 --> 00:18:59,210 Even Though I am not related, I even paid for Christmas too. 302 00:18:59,230 --> 00:19:01,780 We can't count the charity you gave to temples and churches. 303 00:19:01,930 --> 00:19:04,020 Please pay the fee, sir. The due date is in one week. 304 00:19:04,290 --> 00:19:07,340 Come on, into your teenage years, 305 00:19:07,830 --> 00:19:11,310 Dreams that never end, In the world of little fun, 306 00:19:11,580 --> 00:19:13,910 Step by step, With courage in the heart, 307 00:19:13,980 --> 00:19:15,460 Hello, come here. 308 00:19:15,880 --> 00:19:18,480 You are a junior, right? Take this and write a copy of it. 309 00:19:23,810 --> 00:19:26,000 Dude, Rakesh is here. Let's go.. 310 00:19:31,050 --> 00:19:32,090 Hi. 311 00:19:40,720 --> 00:19:43,220 My sister, Priya. She too joined our college. 312 00:19:44,350 --> 00:19:45,640 He is my close friend. 313 00:19:46,590 --> 00:19:47,660 Hi. 314 00:19:48,430 --> 00:19:52,530 Our friend can have a sister, but she’s so beautiful it’s almost unfair! 315 00:19:54,980 --> 00:19:57,920 Come on, let's go, Countless Joys, 316 00:19:58,110 --> 00:19:59,960 All these celebrations... 317 00:20:00,040 --> 00:20:01,930 They will always be remembered, 318 00:20:02,360 --> 00:20:05,470 These moments won't come again. 319 00:20:05,570 --> 00:20:08,120 Savour these moments like... 320 00:20:08,140 --> 00:20:10,440 like it will be cherished for centuries. 321 00:20:10,880 --> 00:20:13,930 After my exam tomorrow, I want to tell you something. 322 00:20:15,900 --> 00:20:17,020 What's that? 323 00:20:17,410 --> 00:20:18,710 Can't you wait? 324 00:20:20,050 --> 00:20:22,370 If there's a good cricket kit, everything is set. 325 00:20:40,600 --> 00:20:41,600 500 326 00:20:41,630 --> 00:20:43,630 Isn't it risky? 327 00:20:43,820 --> 00:20:44,870 300 for this. 328 00:20:45,290 --> 00:20:47,710 -This is 'Sai Baba Prophecies'. -Om Sai Ram! 329 00:20:49,280 --> 00:20:52,570 -It's shady, dude -Do you need a kit or not? 330 00:20:52,640 --> 00:20:54,830 -Yeah, I need it. -Then shut your mouth. 331 00:20:55,830 --> 00:20:57,400 Oh! how many times will she call? 332 00:21:00,530 --> 00:21:03,140 What’s the matter with you? I am preparing the question paper. 333 00:21:07,470 --> 00:21:09,670 Dude, I’m starting to feel a little scared here. 334 00:21:10,860 --> 00:21:12,350 -Do you need the kit or not? -I do. 335 00:21:12,440 --> 00:21:13,630 Then, keep quiet. 336 00:21:17,420 --> 00:21:18,500 -What dude? -Nothing. 337 00:21:19,360 --> 00:21:20,670 Priya... 338 00:21:24,420 --> 00:21:26,420 -What is it? -You wanted to tell me something? 339 00:21:27,300 --> 00:21:28,550 After the exams 340 00:21:28,570 --> 00:21:29,700 Tell me already! 341 00:21:31,800 --> 00:21:32,930 My brother... 342 00:21:34,630 --> 00:21:36,030 Dude, Principle. 343 00:21:37,560 --> 00:21:39,560 -Stay calm, I will manage. -Okay, okay. 344 00:21:40,780 --> 00:21:41,980 Theremodynamics is.. 345 00:21:43,200 --> 00:21:44,370 -Oh! -Oh god. 346 00:21:48,320 --> 00:21:49,520 He is coming over here. 347 00:21:54,100 --> 00:21:56,100 What is it? Did you steal the question paper? 348 00:21:56,150 --> 00:21:57,540 -Question paper! -Question paper! 349 00:22:00,850 --> 00:22:02,190 What about that, sir? 350 00:22:02,260 --> 00:22:03,940 -Come to my room. -Sir. 351 00:22:04,330 --> 00:22:07,240 How did a question paper end up in this? 352 00:22:07,380 --> 00:22:08,920 Oh god! 353 00:22:12,820 --> 00:22:14,060 Priya... 354 00:22:17,190 --> 00:22:20,090 Why is it always me facing these challenges? 355 00:22:28,240 --> 00:22:30,510 It's been six months, Dad. I will go to college. 356 00:22:33,020 --> 00:22:34,600 For sure, I will pass this time, Dad. 357 00:22:36,900 --> 00:22:38,530 For sure, I will pass Dad. 358 00:22:42,310 --> 00:22:43,730 You don't worry about that, dad. 359 00:22:44,060 --> 00:22:46,240 Soon I will be a civil engineer, at any cost. 360 00:22:47,950 --> 00:22:49,870 -Civil engineer? -Yeah. 361 00:22:49,950 --> 00:22:51,870 -By studying computer science. -Yeah. 362 00:22:57,680 --> 00:22:59,720 -Dad? -If you can, work here. 363 00:23:00,920 --> 00:23:02,210 Or else, get lost. 364 00:23:02,850 --> 00:23:04,660 Civil engineer.. me... 365 00:23:14,610 --> 00:23:16,480 Dad, it is too tough. 366 00:23:16,730 --> 00:23:18,440 Oh! But you like money, right? 367 00:23:32,560 --> 00:23:34,850 I hate you, my daddy, 368 00:23:35,010 --> 00:23:37,350 I'm tired of you already. 369 00:23:37,520 --> 00:23:39,750 By playing your games, 370 00:23:39,960 --> 00:23:42,900 Do I win or just lose every day? 371 00:23:43,160 --> 00:23:45,260 Did the hen lay an egg, 372 00:23:45,290 --> 00:23:47,760 For your next assault to start, I beg. 373 00:23:47,890 --> 00:23:50,310 You scold and I shake, 374 00:23:50,380 --> 00:23:53,540 My body can't take much more ache. 375 00:23:53,640 --> 00:23:57,180 He wakes me up early in the morning and scolds me like crazy... 376 00:23:58,730 --> 00:24:02,300 In front of others, you leave me mourning. 377 00:24:03,560 --> 00:24:05,710 He's the soft-spoken villain, 378 00:24:05,770 --> 00:24:07,860 Torments like a psycho, given. 379 00:24:07,940 --> 00:24:10,100 For two minutes of work, you took two hours. 380 00:24:10,180 --> 00:24:12,730 He burns me down every now and then. 381 00:24:34,560 --> 00:24:35,680 Kashmir 382 00:24:35,700 --> 00:24:37,410 It's so cool there, sir. 383 00:24:39,620 --> 00:24:40,650 This is Rajasthan. 384 00:24:40,680 --> 00:24:42,750 -It's very hot there. -Hey, get lost. 385 00:24:42,890 --> 00:24:44,310 I visited long back, sir. 386 00:24:46,440 --> 00:24:48,750 Even our maid has gone on those tours. 387 00:24:49,070 --> 00:24:51,460 But the owner is sitting here and passing the time. 388 00:24:51,540 --> 00:24:52,600 Hey... 389 00:24:53,400 --> 00:24:54,750 Hey Shetty, how are you? 390 00:24:54,780 --> 00:24:56,610 He is my son. His salary is 4 lakhs per month. 391 00:24:56,640 --> 00:24:57,810 You mean 4 lakhs? 392 00:24:57,840 --> 00:24:59,540 Rakesh! Come here! 393 00:24:59,570 --> 00:25:00,860 He is my son. 394 00:25:01,400 --> 00:25:02,860 Not worth even a penny. 395 00:25:04,610 --> 00:25:07,400 Keeps ordering "do this, not that," 396 00:25:07,420 --> 00:25:09,570 This is so sweet! Maybe he’s thinking about my mother. 397 00:25:09,590 --> 00:25:10,720 Thank you, dad! 398 00:25:10,790 --> 00:25:13,320 Doesn't listen, just grabs his belt. 399 00:25:13,550 --> 00:25:17,500 He skins me alive, if I caught smoking. 400 00:25:18,520 --> 00:25:23,580 He'll tear us apart if we have a gathering with friends. 401 00:25:27,270 --> 00:25:28,400 Dad. 402 00:25:28,530 --> 00:25:31,910 Instead of watching all those videos, why don't you go there like Kasi or Varanasi? 403 00:25:32,110 --> 00:25:33,800 Then, who will take care of the garage? 404 00:25:33,900 --> 00:25:35,440 Do you think your son is dead? 405 00:25:36,010 --> 00:25:37,510 I will take care of all this. 406 00:25:38,460 --> 00:25:40,650 If you take over this, I don’t need to go to Kashmir. 407 00:25:40,690 --> 00:25:42,490 I’ll end up in hell. 408 00:25:44,040 --> 00:25:46,170 This is the amount decided by my boss for this land. 409 00:25:48,730 --> 00:25:50,710 I am not interested in selling this land. 410 00:25:50,770 --> 00:25:52,060 I am not asking! 411 00:25:52,090 --> 00:25:53,130 -Hey. -Hey. 412 00:25:53,160 --> 00:25:54,720 We don't want to sell this. Don't you understand? 413 00:25:54,740 --> 00:25:57,630 Hey, let me deal with this. You go away. 414 00:25:58,550 --> 00:26:00,420 -Oh! old man. -Get lost. 415 00:26:03,730 --> 00:26:04,930 Take this and leave. 416 00:26:05,620 --> 00:26:06,700 Dear, Kumari. 417 00:26:07,610 --> 00:26:09,400 These Poori are so soft! 418 00:26:09,910 --> 00:26:11,450 Very soft like you... 419 00:26:12,750 --> 00:26:15,000 Gangotri, Yamunadri, Badradri and... 420 00:26:16,980 --> 00:26:18,100 ... Simhadri, Badri, sir. 421 00:26:18,390 --> 00:26:19,690 So you remember, right? 422 00:26:20,410 --> 00:26:21,750 Where is the ticket? 423 00:26:21,910 --> 00:26:23,680 It's been five years since you gave me this pamphlet. 424 00:26:23,740 --> 00:26:26,120 Printing takes 2 days sir, I will give you after that 425 00:26:42,670 --> 00:26:44,500 Fifty admissions in two days. 426 00:26:46,120 --> 00:26:47,240 That's enough. 427 00:26:47,270 --> 00:26:48,970 The workload has increased You also start teaching. 428 00:26:49,000 --> 00:26:50,640 I won't teach in these old model cars. 429 00:26:50,660 --> 00:26:51,700 Then? 430 00:27:15,290 --> 00:27:18,130 Hello, Mr. Dad Reddy, how is this? 431 00:27:18,150 --> 00:27:19,930 The color seems a little dominating right? 432 00:27:19,960 --> 00:27:21,760 -We need to dominate customers- -What? 433 00:27:22,030 --> 00:27:24,680 I mean, customers need to dominate the road by learning in this. 434 00:27:24,710 --> 00:27:27,430 Just wait and see. I will shake this industry. 435 00:27:29,610 --> 00:27:30,950 Madam, please shift the gear. 436 00:27:31,660 --> 00:27:32,720 Is she deaf! 437 00:27:33,280 --> 00:27:34,780 Madam, shift the gear. 438 00:27:35,640 --> 00:27:37,690 Our car is an Audi. There won't be gears. 439 00:27:37,710 --> 00:27:38,840 You can shift the gear. 440 00:27:40,880 --> 00:27:42,000 Turn left... 441 00:27:42,920 --> 00:27:46,460 Do you think painting any car makes it a sports car? 442 00:27:48,620 --> 00:27:50,160 Take this left.. left.. left.. 443 00:27:50,190 --> 00:27:51,250 what's that? 444 00:27:51,250 --> 00:27:53,390 Sir, you don't need to take the CLASS. You have paid the fee, right? 445 00:27:53,430 --> 00:27:54,520 Let me teach. 446 00:27:54,540 --> 00:27:56,430 You don't have any idea about my wife, brother. 447 00:27:56,460 --> 00:27:57,540 Straight.. straight. 448 00:27:57,750 --> 00:27:58,960 Madam, drive carefully. 449 00:27:59,000 --> 00:28:00,120 Go straight, go straight. 450 00:28:00,210 --> 00:28:02,210 -Oh! You almost hit him. Apply the break. -Oh! 451 00:28:04,810 --> 00:28:05,930 Take it, brother. 452 00:28:12,930 --> 00:28:14,060 Hello, sir. 453 00:28:16,470 --> 00:28:17,670 There is a lake view land. 454 00:28:18,720 --> 00:28:20,070 A car garage is there already. 455 00:28:20,550 --> 00:28:21,840 I want that land. 456 00:28:23,940 --> 00:28:25,110 25 Lakhs, advance. 457 00:28:26,840 --> 00:28:28,510 We already promised that land to Naidu. 458 00:28:29,880 --> 00:28:31,760 -How much did Naidu offer us? -15 lakh. 459 00:28:32,520 --> 00:28:33,980 - This guy? - 25 Lakh. 460 00:28:34,420 --> 00:28:36,040 An additional 10 lakhs in profit, right? 461 00:28:36,060 --> 00:28:37,270 But... 462 00:28:37,360 --> 00:28:38,410 That's enough. 463 00:28:47,830 --> 00:28:49,040 Oh! 464 00:28:49,170 --> 00:28:50,880 Bonet.. door... 465 00:28:50,900 --> 00:28:51,970 Bumper... 466 00:28:51,990 --> 00:28:54,130 That’s a lot of damage. 467 00:28:55,290 --> 00:28:56,650 Top... Bottom... Front... Back... 468 00:28:56,740 --> 00:28:58,060 Even on sides... 469 00:28:58,180 --> 00:28:59,700 How did you manage to get hit in all directions? 470 00:29:00,160 --> 00:29:01,910 I recently got married sir. 471 00:29:02,350 --> 00:29:03,990 while going on the highway last night... 472 00:29:04,330 --> 00:29:05,780 ... I couldn't hold my horses, sir. 473 00:29:07,900 --> 00:29:08,840 Naughty! 474 00:29:08,870 --> 00:29:11,290 If my wife knows about this.. she will kill me. Please repair it quickly sir.. 475 00:29:11,390 --> 00:29:13,270 You just said you have been married recently. 476 00:29:13,290 --> 00:29:14,690 You said you were into romance yesterday. 477 00:29:14,720 --> 00:29:16,450 Then how come your wife doesn't know this? 478 00:29:16,480 --> 00:29:18,120 I mean, the highway romance is... 479 00:29:18,590 --> 00:29:19,840 ..not with my wife. 480 00:29:21,370 --> 00:29:22,580 Please repair it fast. 481 00:29:22,610 --> 00:29:25,060 Denting is not as easy as romancing. 482 00:29:25,090 --> 00:29:27,490 -It will take two days. -Oh god! Two days? 483 00:29:27,540 --> 00:29:30,110 My wife will be back from her mother's. Please make it in an hour. 484 00:29:30,140 --> 00:29:30,970 Not possible sir. 485 00:29:31,000 --> 00:29:33,660 Need to heat it, dent it out, apply primer, and then paint it. 486 00:29:33,760 --> 00:29:34,960 Not at all possible. 487 00:29:35,040 --> 00:29:36,210 10 minutes is enough. 488 00:29:44,830 --> 00:29:45,920 10 minutes. 489 00:29:46,300 --> 00:29:48,010 -Hello Mr. -What's this Dad... 490 00:29:48,030 --> 00:29:50,240 There are many new techniques now. 491 00:29:50,280 --> 00:29:51,740 Don't do this with customers. 492 00:29:52,730 --> 00:29:54,400 Sir.. please come here. 493 00:29:55,360 --> 00:29:57,210 If you did not complete it in 10 minutes... 494 00:29:57,240 --> 00:29:58,400 Then I will deal with you. 495 00:30:13,990 --> 00:30:16,240 No need to look at me like that, in such a romantic way. 496 00:30:16,400 --> 00:30:18,120 I informed you earlier. 497 00:30:18,190 --> 00:30:20,000 I am not going to sell this garage. 498 00:30:20,030 --> 00:30:22,110 But we already bought it, right? 499 00:30:23,190 --> 00:30:25,060 These are the documents. 500 00:30:26,510 --> 00:30:28,430 You do not need to worry about shifting all this. 501 00:30:28,500 --> 00:30:30,370 Our boys will take care of that. 502 00:30:31,830 --> 00:30:32,880 Hello Mr. 503 00:30:32,900 --> 00:30:34,710 Do you have a problem with your neck or brain? 504 00:30:35,900 --> 00:30:38,340 Just wait, I will bring the original documents. 505 00:30:38,440 --> 00:30:40,120 Then, I will decide whose garage it is. 506 00:30:40,140 --> 00:30:41,960 Then you can help whoever wants that. 507 00:30:42,100 --> 00:30:44,500 -Harsha, let's go -Uncle, I'm coming. 508 00:30:44,530 --> 00:30:45,540 I will be back. 509 00:30:47,100 --> 00:30:49,780 This land suits nice for a big apartment, for Mr. Ramayya. 510 00:30:51,090 --> 00:30:52,260 Hey... 511 00:30:52,280 --> 00:30:53,740 Bring a chair... 512 00:30:56,910 --> 00:30:58,690 That old man seems a little tough, boss. 513 00:30:58,710 --> 00:31:00,750 Let him bring the documents, we will tear them off. 514 00:31:00,820 --> 00:31:02,430 or we can kill him, boss. 515 00:31:03,190 --> 00:31:04,520 I didn't notice him 516 00:31:10,850 --> 00:31:13,450 On the count of three, if anyone is still inside the garage... 517 00:31:13,490 --> 00:31:15,370 I will kick everybody’s back. 518 00:31:15,390 --> 00:31:16,440 One. 519 00:31:28,200 --> 00:31:30,200 Two. 520 00:31:43,900 --> 00:31:45,020 Three. 521 00:31:45,040 --> 00:31:46,460 Enough of staring, go. 522 00:32:09,000 --> 00:32:11,940 You thought you could beat up my dad, you dummies?" 523 00:32:15,170 --> 00:32:16,270 Sir... 524 00:32:16,630 --> 00:32:17,710 About my car... 525 00:32:17,740 --> 00:32:18,680 My wife... 526 00:32:18,700 --> 00:32:19,700 10 minutes... 527 00:32:23,210 --> 00:32:24,320 Mechanic Rocky. 528 00:32:25,730 --> 00:32:27,180 On-time service, 529 00:32:27,250 --> 00:32:28,490 Guarantee. 530 00:32:29,900 --> 00:32:31,110 Let's do sir... 531 00:32:34,230 --> 00:32:36,060 I know not just to damage things… 532 00:32:37,230 --> 00:32:38,690 I can correct things too. 533 00:32:38,890 --> 00:32:40,390 You sit here comfortably. 534 00:32:49,900 --> 00:32:51,560 Oh god! 535 00:33:11,100 --> 00:33:12,390 I will be divorced. 536 00:33:43,310 --> 00:33:45,310 Is this what he meant by 10 minutes? 537 00:34:41,310 --> 00:34:42,810 These are the original documents 538 00:34:42,830 --> 00:34:45,380 -Don't spare them, uncle. -Of Course, I will. 539 00:34:53,240 --> 00:34:54,360 Where are they? 540 00:34:54,450 --> 00:34:55,850 Where are those guys? 541 00:34:55,950 --> 00:34:57,980 He finished his Upma, so he went to get some more. 542 00:34:58,370 --> 00:34:59,500 He finished his Upma! 543 00:34:59,590 --> 00:35:00,880 What are these Upma things? 544 00:35:01,060 --> 00:35:03,020 Sir, get down. Your car is ready. 545 00:35:03,340 --> 00:35:04,550 How come? 546 00:35:04,820 --> 00:35:06,200 So, all the damages are cleared? 547 00:35:06,290 --> 00:35:08,450 Hm. Let them come again, I will talk with them. 548 00:35:10,000 --> 00:35:11,300 This is also Okay. 549 00:35:12,080 --> 00:35:13,160 Bro... 550 00:35:13,790 --> 00:35:16,040 I have never seen this kind of repair in my entire life. 551 00:35:16,070 --> 00:35:17,310 You are so great, brother. 552 00:35:18,660 --> 00:35:20,870 Do you have any idea who you are dealing with? 553 00:35:20,970 --> 00:35:22,550 Do you know who Ranki Reddy is? 554 00:35:38,470 --> 00:35:40,610 Namaste, Mr. Ranki Reddy. 555 00:35:51,960 --> 00:35:53,210 Why so surprised, sir? 556 00:35:53,690 --> 00:35:55,230 You sent your goons to loot the land. 557 00:35:55,870 --> 00:35:57,070 You broker the deals. 558 00:35:57,640 --> 00:35:59,060 How can you forget the landowner? 559 00:35:59,640 --> 00:36:00,930 That's not fair sir. 560 00:36:01,350 --> 00:36:04,710 And, where is our Upma gang? Haven't they been discharged yet from Gandhi Hospital? 561 00:36:06,140 --> 00:36:07,980 Excuse me, can't you see, I am talking here. 562 00:36:08,240 --> 00:36:10,440 Don't you have common sense 563 00:36:10,560 --> 00:36:11,930 Go and get me a coffee. Go. 564 00:36:14,350 --> 00:36:15,680 You seem fully loaded, sir. 565 00:36:16,060 --> 00:36:17,350 See this big vast house. 566 00:36:17,350 --> 00:36:18,600 Looks like the Taj Mahal. 567 00:36:18,640 --> 00:36:20,900 These many people are under your service. 568 00:36:21,180 --> 00:36:23,810 As RankiReddy, you have such a big brand in Hyderabad. 569 00:36:24,290 --> 00:36:25,600 We don't have any of those, Sir. 570 00:36:25,620 --> 00:36:26,780 We just have that one Garage. 571 00:36:26,810 --> 00:36:28,160 That too my grandfather has started. 572 00:36:28,200 --> 00:36:29,490 My father has developed that. 573 00:36:29,520 --> 00:36:33,060 How can I spare any clown who tries to loot that? 574 00:36:33,100 --> 00:36:34,740 Am I looking like a waste fellow? 575 00:36:36,540 --> 00:36:37,750 Sir, it's a simple discussion 576 00:36:37,960 --> 00:36:39,910 We don't have any personal grudges between us. 577 00:36:40,240 --> 00:36:43,130 That's why I came here to explain, keeping all my Ego aside. 578 00:36:45,620 --> 00:36:47,250 I hope you understand. 579 00:36:50,520 --> 00:36:51,640 Thank you. 580 00:36:53,310 --> 00:36:54,390 Sir... 581 00:36:56,520 --> 00:36:59,680 Even after this entire discussion, if you still try to loot our garage... 582 00:37:01,790 --> 00:37:03,730 I will give free service for repairs. 583 00:37:03,870 --> 00:37:05,660 If it sounds more, I will bore the engine. 584 00:37:05,860 --> 00:37:07,940 Still, if you try to put up with me! 585 00:37:10,550 --> 00:37:13,110 I will cut off everyone's engines and I will keep in your backs. 586 00:37:15,360 --> 00:37:17,700 If you think you are bad, I am your dad. 587 00:37:19,230 --> 00:37:20,490 Okay, sir, I will take leave. 588 00:37:20,850 --> 00:37:23,480 It seems some event is going on.. have good food and sleep tight. 589 00:37:23,520 --> 00:37:24,890 Bye, sir. 590 00:37:30,780 --> 00:37:34,130 Sir, we are passing the auspicious time. Let's perform the final rituals. 591 00:37:41,560 --> 00:37:43,310 You got your grandfather's, you know that? 592 00:37:44,100 --> 00:37:46,490 What's this madam, even you are also bugging me? 593 00:37:46,510 --> 00:37:47,560 Then! 594 00:37:47,680 --> 00:37:50,310 No one will mess up with those kinds of guys. 595 00:37:50,850 --> 00:37:51,930 Take this left. 596 00:37:53,310 --> 00:37:55,180 -I said left. -Oh, Sorry. 597 00:37:55,730 --> 00:37:57,540 I don't think you'll ever learn how to drive.. 598 00:38:15,820 --> 00:38:18,410 Keeping this aside, tell me about her. 599 00:38:19,220 --> 00:38:20,320 Who is 'she'? 600 00:38:20,320 --> 00:38:23,660 You said right, someone Riya or Sreya... 601 00:38:24,450 --> 00:38:25,660 Madam... 602 00:38:26,360 --> 00:38:27,700 She is not... 603 00:38:28,610 --> 00:38:30,860 ... Sreya or Iliyana. 604 00:38:30,990 --> 00:38:32,030 It's Priya. 605 00:38:32,070 --> 00:38:33,700 yeah... Priya. 606 00:38:33,700 --> 00:38:35,990 Did you meet her after college? 607 00:38:39,750 --> 00:38:40,750 So, you met her? 608 00:38:54,840 --> 00:38:56,910 -Hello, tell me. -What’s there to tell! 609 00:38:56,930 --> 00:38:58,750 How many times have I told you to come fast? 610 00:38:58,770 --> 00:38:59,900 How are you coming? 611 00:39:00,600 --> 00:39:01,950 I am coming by cab. 612 00:39:02,360 --> 00:39:04,290 You’re coming by bus, since it's free, right? 613 00:39:04,410 --> 00:39:05,580 I said, I'm coming. 614 00:39:16,200 --> 00:39:18,220 Don't you have any sense about coming in this late? 615 00:39:18,250 --> 00:39:19,500 Job is for you, not me. 616 00:39:19,870 --> 00:39:21,160 That's okay, I am here now. 617 00:39:25,220 --> 00:39:27,370 Anyhow, you need to be very careful with my manager. 618 00:39:28,200 --> 00:39:29,990 I think you both will be in sync. 619 00:39:30,670 --> 00:39:32,920 -what? -He is stingier than you. 620 00:39:34,720 --> 00:39:36,430 Stop being so grumpy. 621 00:39:36,960 --> 00:39:38,790 I hope you won't be grumpy with him. 622 00:39:43,000 --> 00:39:44,090 Sir, please sir. 623 00:39:44,180 --> 00:39:45,590 Sir, good morning. 624 00:39:46,750 --> 00:39:48,000 Good afternoon. 625 00:39:48,030 --> 00:39:49,480 Why did you come so late, dear? 626 00:39:49,680 --> 00:39:51,300 Sorry, sir, a bit of car trouble. 627 00:39:51,330 --> 00:39:53,030 Car? Where do you stay? 628 00:39:53,290 --> 00:39:56,260 -Lingampally, sir. -Oh really! I even live in Lingampally. 629 00:39:56,310 --> 00:39:58,390 Then, from next week, we can both come. 630 00:39:58,460 --> 00:40:01,820 Apoorva already told me about you, and it seems you know how to drive too. 631 00:40:01,850 --> 00:40:03,340 -This job is yours. -Thank you, sir. 632 00:40:03,520 --> 00:40:04,560 Dear.. 633 00:40:04,580 --> 00:40:07,090 Starting next week, we will come to the office together. 634 00:40:08,110 --> 00:40:11,070 No need for your car; you just need to drive, that's all. 635 00:40:11,530 --> 00:40:12,590 Sir.. my car- 636 00:40:12,630 --> 00:40:15,170 No need for your car, dear; the tires will wear out, right? 637 00:40:15,260 --> 00:40:16,840 We will come in my car, all right? 638 00:40:17,100 --> 00:40:18,490 -Sir, I mean, -Hello Mr. Rao. 639 00:40:18,550 --> 00:40:20,280 We can't tolerate the drivers today, sir. 640 00:40:20,340 --> 00:40:22,610 Instead, we can hire an employee who knows how to drive. 641 00:40:25,340 --> 00:40:27,060 We don't even have a bike... 642 00:40:27,090 --> 00:40:29,050 ...how come he is expecting you to drive a car? 643 00:40:29,680 --> 00:40:32,040 I will give you his contact number. Why don't you ask him? 644 00:40:32,410 --> 00:40:34,960 Don't irritate me by talking like this. 645 00:40:35,170 --> 00:40:36,410 What else should I do, Mom? 646 00:40:36,700 --> 00:40:39,730 If I admit I don't know how to drive, he may appoint some other person. 647 00:40:40,160 --> 00:40:42,520 He’s not our relative, right, to just give me the job? 648 00:40:43,260 --> 00:40:44,770 Okay, then how will you manage it? 649 00:40:44,820 --> 00:40:46,380 I will take care of it. 650 00:40:47,420 --> 00:40:48,840 But this is for our good. 651 00:40:49,420 --> 00:40:51,130 If I learn to drive a car... 652 00:40:51,150 --> 00:40:53,110 I can go to the office free of cost, daily. 653 00:40:53,140 --> 00:40:54,330 Take this. It's still hot, careful- 654 00:40:54,350 --> 00:40:55,960 I need 300 rupees for printouts. 655 00:40:56,410 --> 00:40:59,460 Priya... she’s asking for some printouts. Try to get them. 656 00:41:02,520 --> 00:41:04,680 -Anyhow, What time will you reach? -Discount? 657 00:41:04,700 --> 00:41:06,080 I will call you back. 658 00:41:10,270 --> 00:41:12,270 Uncle, can I get any discount on the fee? 659 00:41:14,770 --> 00:41:16,210 I can manage up to four thousand. 660 00:41:18,270 --> 00:41:19,790 Let's keep the concept of fees aside. 661 00:41:19,810 --> 00:41:21,770 -What's your age? -Sixteen. 662 00:41:22,020 --> 00:41:23,060 what? 663 00:41:24,690 --> 00:41:25,940 Hello. 664 00:41:29,900 --> 00:41:32,030 -Sixteen. -Sixteen? 665 00:41:33,980 --> 00:41:35,980 I may get arrested if I teach you to drive. 666 00:41:36,320 --> 00:41:38,960 Why? Don't you have a driver's license? 667 00:41:40,020 --> 00:41:42,030 Enough of your childishness. Just go away. 668 00:41:44,650 --> 00:41:45,770 Get lost. 669 00:41:45,880 --> 00:41:46,970 Chewing tobacco, you idiot. 670 00:41:46,990 --> 00:41:48,580 Come out, I will show you what I am. 671 00:41:51,360 --> 00:41:52,520 Hello Madam. 672 00:41:55,310 --> 00:41:57,040 Can you give some discount on the fee? 673 00:42:00,560 --> 00:42:02,360 Can you make it in 3000? 674 00:42:02,680 --> 00:42:04,380 -3000? -3000. 675 00:42:07,190 --> 00:42:09,190 For 3000, I can offer you this wheel. 676 00:42:09,610 --> 00:42:11,360 You can play with this. 677 00:42:12,350 --> 00:42:13,480 Else, what is this Madam? 678 00:42:13,500 --> 00:42:16,540 The market cost is 10,000. We are already offering you a discount price of 5000. 679 00:42:16,560 --> 00:42:17,770 You are asking for a discount on the discounted price. 680 00:42:17,790 --> 00:42:19,770 It won't even be sufficient for petrol charges. 681 00:42:19,930 --> 00:42:21,610 Earlier you said, "It's a diesel car? 682 00:42:23,150 --> 00:42:25,270 I used to make those kinds of jokes in my CHILDHOOD. 683 00:42:25,310 --> 00:42:27,020 Please don’t use that on me. 684 00:42:27,110 --> 00:42:28,240 I need to learn in one week. 685 00:42:28,270 --> 00:42:30,740 Is it possible to have two classes a day, morning, and evening? 686 00:42:30,770 --> 00:42:32,590 I need pickup and drop too. 687 00:42:32,700 --> 00:42:35,230 That's impossible Madam. Our is the most busiest driving school. 688 00:42:35,230 --> 00:42:37,020 We can't satisfy all your requirements. 689 00:42:37,060 --> 00:42:38,740 Please go and check for another school. 690 00:42:38,900 --> 00:42:40,020 -Okay. -Yeah, okay. 691 00:42:40,520 --> 00:42:42,910 You will not get discounts there go and pay 10,000 directly 692 00:42:44,480 --> 00:42:46,480 -Go! -Hm. 693 00:42:54,630 --> 00:42:57,670 -The teaching needs to be very good. -You can start RACING after the course. 694 00:42:58,660 --> 00:42:59,780 Priya! 695 00:43:03,070 --> 00:43:04,310 You? 696 00:43:04,310 --> 00:43:05,440 How are you? 697 00:43:08,330 --> 00:43:09,620 What are you doing here? 698 00:43:09,720 --> 00:43:10,720 This is all ours. 699 00:43:11,160 --> 00:43:12,680 Did you come here to take driving classes? 700 00:43:12,700 --> 00:43:14,570 Give back my money, I don't want these driving classes. 701 00:43:14,600 --> 00:43:16,500 I don't want classes, actually, I don't want anything. 702 00:43:16,530 --> 00:43:17,700 -I won't. -Priya... 703 00:43:17,730 --> 00:43:20,670 Are you still upset with me about what happened during our college days? 704 00:43:20,700 --> 00:43:21,810 Priya. 705 00:43:22,480 --> 00:43:23,560 sorry. 706 00:43:23,860 --> 00:43:25,020 Give me back my money. 707 00:43:25,730 --> 00:43:27,060 If you take back your fee, 708 00:43:27,090 --> 00:43:29,330 Our company's reputation will be spoiled in the market. 709 00:43:30,150 --> 00:43:31,150 Company? 710 00:43:31,370 --> 00:43:32,700 What the hell is this company? 711 00:43:32,730 --> 00:43:34,850 Good-will be gone, and the stock market will get stuck 712 00:43:34,870 --> 00:43:35,920 Please understand. 713 00:43:37,810 --> 00:43:39,940 If you want, I can teach you in one week. 714 00:43:40,270 --> 00:43:41,480 Day and night. 715 00:43:41,520 --> 00:43:44,460 Pick and drop. Everything that you have asked. 716 00:43:45,940 --> 00:43:47,150 Good manipulation. 717 00:43:47,320 --> 00:43:48,880 You will be perfect at driving. 718 00:43:50,600 --> 00:43:52,490 You need to be there at 7 am sharp at my house. 719 00:43:52,650 --> 00:43:53,940 Sharp. 720 00:43:54,190 --> 00:43:55,240 Sharp 7 am. 721 00:43:55,440 --> 00:43:57,370 -And no funny business. -No.. all serious. 722 00:43:58,350 --> 00:43:59,440 Full of seriousness. 723 00:44:00,150 --> 00:44:01,400 Only love business. 724 00:44:02,060 --> 00:44:03,860 Dude, who is she? She seems very arrogant. 725 00:44:03,900 --> 00:44:05,900 -Dude, wash the car. -Okay! 726 00:44:06,560 --> 00:44:07,730 -Check out the tires. -Okay. 727 00:44:07,900 --> 00:44:09,060 -Clean the seats. -Okay. 728 00:44:09,110 --> 00:44:11,650 -Fill up the petrol tank. -Hmm. First, you give me the keys. 729 00:44:12,200 --> 00:44:13,280 Control yourself. 730 00:44:14,350 --> 00:44:15,430 Go and clean the car. 731 00:44:52,110 --> 00:44:53,660 Oo girl... 732 00:44:54,720 --> 00:44:56,360 in B.Tech, 733 00:44:56,560 --> 00:45:01,640 I missed you, but now, or, 734 00:45:03,270 --> 00:45:09,390 soon, in the coming days, I'll set things right, quickly. 735 00:45:10,120 --> 00:45:12,080 In conversations, 736 00:45:12,110 --> 00:45:14,510 Should I remain silent? 737 00:45:14,660 --> 00:45:16,920 I don’t know what to do, 738 00:45:16,990 --> 00:45:19,020 It’s difficult with her. 739 00:45:19,170 --> 00:45:21,130 I will be around her like Wi-Fi. 740 00:45:21,150 --> 00:45:23,240 Will pair with her like bluetooth. 741 00:45:23,530 --> 00:45:25,780 With unlimited data, 742 00:45:25,870 --> 00:45:27,780 I am in happiness... 743 00:45:44,850 --> 00:45:46,370 Oo.. girl.. 744 00:45:47,060 --> 00:45:54,400 I missed you, in B.Tech, but now, 745 00:45:54,470 --> 00:46:01,650 Soon, in the coming days, I'll set things right, quickly. 746 00:46:03,020 --> 00:46:05,680 What happened to Sekhar? I haven’t seen him in a while. 747 00:46:05,700 --> 00:46:06,870 What do you want with him? 748 00:46:07,230 --> 00:46:09,630 Five months back, he asked for a 5-lakh loan. 749 00:46:10,550 --> 00:46:11,700 Do you loan him? 750 00:46:11,730 --> 00:46:14,290 If I am that rich, why would I run a driving school business? 751 00:46:14,400 --> 00:46:15,570 No, I didn't. 752 00:46:20,360 --> 00:46:21,690 Have coffee. 753 00:46:22,450 --> 00:46:24,490 Is he your son-in-law? 754 00:46:28,250 --> 00:46:30,290 Your mom has offered, I didn't ask. 755 00:46:30,310 --> 00:46:31,560 I didn't say anything either. 756 00:46:43,210 --> 00:46:46,940 Our stories are endless, there are so many layers, 757 00:46:47,140 --> 00:46:49,900 Our mid-way fights are countless, 758 00:46:50,740 --> 00:46:51,610 Ah! 759 00:46:51,820 --> 00:46:53,780 I woke up with her thought.. 760 00:46:53,820 --> 00:46:55,680 And I am her mornings... 761 00:46:55,940 --> 00:46:58,430 This is our beautiful world. 762 00:46:59,390 --> 00:47:03,430 There’s no one else like me, like her, 763 00:47:03,790 --> 00:47:07,150 If she’s not here, nothing else matters. 764 00:47:08,930 --> 00:47:11,650 Du ru du ru du... Du ru du ru du... 765 00:47:13,330 --> 00:47:16,630 Du ru du ru du... Du ru du ru du... 766 00:47:17,390 --> 00:47:19,370 Oo girl... 767 00:47:19,690 --> 00:47:23,680 I missed you, in B.Tech, but now, 768 00:47:25,930 --> 00:47:31,910 Soon, in the coming days, I'll set things right, quickly. 769 00:48:05,590 --> 00:48:06,970 oh! 770 00:48:07,720 --> 00:48:09,260 It's a romantic comedy. 771 00:48:11,590 --> 00:48:12,680 Isn't it? 772 00:48:24,980 --> 00:48:26,980 Hey, what brings you here? 773 00:48:27,690 --> 00:48:28,940 We have some work around here. 774 00:48:29,190 --> 00:48:30,250 So, I just stopped by. 775 00:48:30,270 --> 00:48:31,940 oh really? What kind of work is that? 776 00:48:31,970 --> 00:48:34,190 It’s called the charm game. It’s been around for a while... 777 00:48:34,190 --> 00:48:35,820 ... but he just started it recently. 778 00:48:36,820 --> 00:48:38,740 It's true. We came for some work around here. 779 00:48:38,940 --> 00:48:40,960 Where is your sister? I couldn't find her today. 780 00:48:42,900 --> 00:48:44,900 She has some important meetings in the office. 781 00:48:44,920 --> 00:48:46,040 She said she would be late. 782 00:48:46,070 --> 00:48:49,250 As it's getting late, she probably won't be taking a cab, right? It's quite expensive. 783 00:48:49,270 --> 00:48:51,150 There’s a bus at 10 pm. 784 00:48:51,170 --> 00:48:55,090 Oh, that's good. I was just worried she might take a cab and spend some money. 785 00:48:55,430 --> 00:48:57,850 Hello, my sister is not that thrifty. 786 00:48:58,660 --> 00:49:00,870 That is not thrift dear, it is stingy. 787 00:49:01,150 --> 00:49:03,110 That's enough. She is not a miser. 788 00:49:04,360 --> 00:49:06,820 Six months ago, my sister wasn’t like this. 789 00:49:07,090 --> 00:49:08,510 It’s not just my sister. 790 00:49:09,020 --> 00:49:11,480 We all used to be very happy 791 00:49:21,910 --> 00:49:23,950 What’s wrong, Dad? You’re sweating 792 00:49:24,810 --> 00:49:26,240 Let me turn on the fan. 793 00:49:29,770 --> 00:49:30,830 Oh my god! 794 00:49:30,880 --> 00:49:33,340 Dad.. what happened? Get up! 795 00:49:33,340 --> 00:49:35,340 Dad... Dad... 796 00:49:40,690 --> 00:49:44,520 Mom had to take all the responsibility 797 00:49:48,460 --> 00:49:50,700 My brother, who was supposed to take the lead, 798 00:49:51,310 --> 00:49:53,060 never cared about the family. 799 00:50:00,030 --> 00:50:01,230 Brother. 800 00:50:02,660 --> 00:50:05,200 -I need to speak with you. -Give me a moment. 801 00:50:06,330 --> 00:50:07,520 Hello, Madam. Please tell me. 802 00:50:13,690 --> 00:50:15,560 She couldn't see the family situation. 803 00:50:15,590 --> 00:50:18,760 And took responsibility, by joining in the job. 804 00:51:24,810 --> 00:51:26,690 Did you take the jewelry? 805 00:51:29,260 --> 00:51:31,010 I’m asking you—did you take it or not? 806 00:51:31,880 --> 00:51:33,670 she is asking, right? Answer to her 807 00:51:38,430 --> 00:51:39,680 I’ll return it in a week 808 00:51:43,770 --> 00:51:44,850 Why did you take it? 809 00:51:44,880 --> 00:51:46,940 Hey, why are you acting like the head of the family. 810 00:51:47,030 --> 00:51:48,820 I told you I’d return it in a week. 811 00:51:55,940 --> 00:51:58,320 You don’t know how to handle family situations, but... 812 00:51:58,560 --> 00:51:59,730 You’re yelling 813 00:52:00,930 --> 00:52:02,390 Answer my question. 814 00:52:03,620 --> 00:52:05,080 Why did you take it? 815 00:52:08,060 --> 00:52:09,490 Brother 816 00:52:15,300 --> 00:52:16,760 He was really hurt. 817 00:52:17,000 --> 00:52:19,540 And that night, my brother... 818 00:52:20,980 --> 00:52:22,910 Mom... 819 00:52:23,650 --> 00:52:24,830 Open the door. 820 00:52:26,270 --> 00:52:27,820 -Open the door. -Please, brother. 821 00:52:27,910 --> 00:52:29,730 -Son! -Brother. 822 00:52:29,760 --> 00:52:31,050 Son, open the door. 823 00:52:31,070 --> 00:52:32,330 What happened, son? 824 00:53:31,360 --> 00:53:33,360 Has your workload increased at the office, Priya? 825 00:53:34,330 --> 00:53:36,660 I mean... You look stressed and tired. 826 00:53:37,400 --> 00:53:39,150 So, I'm just concerned... 827 00:53:39,180 --> 00:53:41,180 Don't act smart 828 00:53:42,290 --> 00:53:44,290 -What did I do? -Then? 829 00:53:45,800 --> 00:53:47,800 Why did you come to my house yesterday? 830 00:53:48,230 --> 00:53:50,860 Somesh lives in the adjacent lane... 831 00:53:50,860 --> 00:53:54,730 Ah! Ah!... I know about your charm game Stop it 832 00:53:59,500 --> 00:54:00,870 -Sir. -Get lost. 833 00:54:02,770 --> 00:54:04,250 Sir! Sir, I am handicapped. 834 00:54:04,290 --> 00:54:06,000 Please help me, sir, I’m very hungry. 835 00:54:06,370 --> 00:54:08,250 Sir! Sir! 836 00:54:08,270 --> 00:54:10,770 -I don't have money -Hey! Why are you mocking him? 837 00:54:10,800 --> 00:54:13,440 He’s trying for an Oscar, in case you didn’t already know! 838 00:54:14,430 --> 00:54:17,250 You will understand if you lose a hand 839 00:54:17,270 --> 00:54:18,370 Brother, come to this side. 840 00:54:19,190 --> 00:54:21,190 Go, brother! Madam is- 841 00:54:23,560 --> 00:54:25,960 Are you giving money? Something will happen today! 842 00:54:26,630 --> 00:54:27,800 For sure! 843 00:54:28,950 --> 00:54:30,020 Madam! May I? 844 00:54:31,230 --> 00:54:33,230 English? 845 00:54:39,850 --> 00:54:40,880 I said you, right? 846 00:54:41,940 --> 00:54:43,100 What happened? 847 00:54:46,530 --> 00:54:48,530 My bag! 848 00:54:49,020 --> 00:54:51,020 Game over! 849 00:54:55,730 --> 00:54:57,730 Hey!!! This speed? 850 00:55:00,650 --> 00:55:03,900 Take a pit stop and you drive, please! 851 00:55:03,920 --> 00:55:06,760 This is not a trip where we can take pit stops! Turn left 852 00:55:19,710 --> 00:55:22,120 Oh! That's a hit. 853 00:55:24,010 --> 00:55:25,070 Hey... 854 00:55:27,300 --> 00:55:29,850 -What happened? -Nothing, let's go and get him! 855 00:55:30,520 --> 00:55:31,950 Stop! 856 00:55:35,500 --> 00:55:38,000 Why did you apply brake? 857 00:55:38,640 --> 00:55:40,640 -I thought you couldn't stop it. -Me? 858 00:55:43,190 --> 00:55:44,420 Stop! 859 00:55:46,130 --> 00:55:47,480 Hey, idiot, stop. 860 00:55:47,930 --> 00:55:51,590 -Why is he scolding us? -We broke his car's back. 861 00:55:57,660 --> 00:55:58,850 Stop the car. 862 00:56:00,270 --> 00:56:04,070 Brother, take this money and get it repaired! Sorry! 863 00:56:10,770 --> 00:56:11,950 Dude, give it to me. 864 00:56:12,100 --> 00:56:14,100 What the hell is this? 865 00:56:15,360 --> 00:56:18,020 You accelerate; I’ll handle it. Careful 866 00:56:23,320 --> 00:56:25,070 -He is going that way -This way! 867 00:56:28,450 --> 00:56:30,450 Turn left! 868 00:56:32,490 --> 00:56:34,490 Door! 869 00:56:34,520 --> 00:56:36,520 I said left, not right! 870 00:56:37,800 --> 00:56:39,800 This is left, right? 871 00:56:42,210 --> 00:56:43,600 Please, Madam... 872 00:56:43,660 --> 00:56:47,930 I’ll handle steering; you manage speed. 873 00:56:48,110 --> 00:56:49,370 Okay, ok. 874 00:56:49,900 --> 00:56:51,040 Hey, stop the car. 875 00:56:52,300 --> 00:56:53,590 If there’s a girl beside, everyone becomes a hero 876 00:56:53,620 --> 00:56:54,660 Pay the money. 877 00:56:54,680 --> 00:56:56,340 -you hold the wheel. -Stop!. 878 00:56:57,520 --> 00:56:59,020 I don't even have money! 879 00:56:59,050 --> 00:57:03,310 Brother! 3121 PIN. I don't even have money for beers Please take this. 880 00:57:04,130 --> 00:57:07,300 If you dash again, we have to sell this car! 881 00:57:09,490 --> 00:57:11,070 Accelerate! Fast! 882 00:57:11,310 --> 00:57:12,620 yeah.. we got him. 883 00:57:28,780 --> 00:57:29,880 Sir. 884 00:57:30,470 --> 00:57:32,390 Sir.. please leave me 885 00:57:33,170 --> 00:57:34,520 How dare you...! 886 00:57:37,470 --> 00:57:39,210 The car was heavily damaged, right? 887 00:57:39,430 --> 00:57:41,850 I’ll handle the car. Not that expensive. 888 00:57:42,320 --> 00:57:43,690 Is there any gold in the bag? 889 00:57:43,900 --> 00:57:45,070 No... 890 00:57:45,760 --> 00:57:47,530 Any memories of your dad? 891 00:57:48,440 --> 00:57:49,470 No 892 00:57:49,950 --> 00:57:50,980 Then? 893 00:57:52,650 --> 00:57:54,390 300 rupees 894 00:57:54,660 --> 00:57:57,030 I'm really worried that I might lose this money. 895 00:58:02,270 --> 00:58:03,680 To save just 300 rupees, 896 00:58:04,200 --> 00:58:07,830 I ended up spending 30,000 rupees. I am such a fool. 897 00:58:08,550 --> 00:58:11,260 Even after doing all this, I’m not a hero in her life. 898 00:58:14,330 --> 00:58:16,210 Why should I say you hit my car if you didn’t? 899 00:58:16,350 --> 00:58:18,610 -Do you think I’m an idiot? -It might be. 900 00:58:18,990 --> 00:58:19,990 Shut up. 901 00:58:20,010 --> 00:58:22,600 -I didn't hit your car, sir. -You did hit. 902 00:58:22,680 --> 00:58:24,770 -I didn't hit, sir. -You did 903 00:58:25,090 --> 00:58:27,610 The car has many dents and problems. 904 00:58:27,940 --> 00:58:31,770 Why are you making a big fuss over something so small? 905 00:58:31,790 --> 00:58:32,930 It's very small right, sir. 906 00:58:32,930 --> 00:58:35,810 Do you think it's just a bicycle? It's a car, and the repair costs 5,000 907 00:58:35,810 --> 00:58:37,770 -I didn't hit, sir. -Five thousand rupees? 908 00:58:37,770 --> 00:58:38,820 You did hit 909 00:58:39,100 --> 00:58:43,180 You did hit, and lying because I didn't see 910 00:58:45,700 --> 00:58:46,900 Priya... 911 00:58:46,930 --> 00:58:48,800 I will teach you how to drift. 912 00:58:49,760 --> 00:58:50,840 Not interested? 913 00:58:52,650 --> 00:58:55,360 Priya, is your health okay? You seem so grumpy. 914 00:58:58,780 --> 00:59:00,430 Here's the money for your car repair. 915 00:59:01,100 --> 00:59:03,770 If this amount isn’t sufficient, I can pay you in installments 916 00:59:05,670 --> 00:59:06,970 What happened? 917 00:59:07,730 --> 00:59:10,320 What do you think about me? 918 00:59:11,130 --> 00:59:12,500 Why didn't you tell me? 919 00:59:13,290 --> 00:59:14,460 Oh! 920 00:59:14,480 --> 00:59:17,170 You didn’t tell me because you decided that I am so stingy that I won’t pay you. Right? 921 00:59:17,190 --> 00:59:19,530 Priya, I didn't think of you that way. 922 00:59:25,690 --> 00:59:28,080 -Priya, that's not- -Don't take advantage of my situation. 923 00:59:29,940 --> 00:59:32,080 I know about you. Still, I came to you. 924 00:59:33,200 --> 00:59:34,950 It’s all my fault. 925 00:59:45,960 --> 00:59:47,000 Get down. 926 00:59:47,720 --> 00:59:48,890 Get down. 927 00:59:53,680 --> 00:59:55,180 Why do you always think your way? 928 00:59:55,320 --> 00:59:56,810 Don’t you ever listen to anyone else? 929 00:59:57,830 --> 00:59:59,620 You only ask questions, you only answer them, 930 00:59:59,640 --> 01:00:00,840 and you only make the decisions 931 01:00:00,860 --> 01:00:02,760 You don't care what the other person is saying. 932 01:00:03,180 --> 01:00:04,290 you- 933 01:00:09,850 --> 01:00:11,930 You’re not to blame for Sekhar’s death. 934 01:00:15,310 --> 01:00:16,390 The poor fellow. 935 01:00:17,360 --> 01:00:19,230 That poor guy couldn’t face the world, 936 01:00:19,260 --> 01:00:21,340 so he ended his life. That’s all there is to it. 937 01:00:22,730 --> 01:00:24,450 Don’t think you’re responsible for that. 938 01:00:24,480 --> 01:00:27,480 Neither your family, nor I, nor anyone else think that way. 939 01:00:27,500 --> 01:00:29,260 You shouldn’t think that way either. 940 01:00:32,360 --> 01:00:34,300 Do you remember how you used to be in college? 941 01:00:34,320 --> 01:00:35,570 Look at how you are now 942 01:00:37,690 --> 01:00:40,070 First, let go of the burden 943 01:00:40,090 --> 01:00:43,030 that you’re responsible for all of this 944 01:00:44,810 --> 01:00:46,020 Then you’ll understand 945 01:00:47,190 --> 01:00:48,850 whether I’m taking advantage of you or 946 01:00:51,840 --> 01:00:53,670 or genuinely love you. 947 01:02:54,880 --> 01:02:56,300 Happy birthday. 948 01:02:57,610 --> 01:02:59,020 Happy women's day. 949 01:02:59,620 --> 01:03:00,870 Merry Christmas. 950 01:03:01,640 --> 01:03:02,810 Happy New Year. 951 01:03:04,050 --> 01:03:05,090 Happy Valentine's Day. 952 01:03:08,210 --> 01:03:09,250 What is this about? 953 01:03:09,750 --> 01:03:10,870 Ahh... 954 01:03:12,100 --> 01:03:13,150 It’s Ambedkar Jayanti. 955 01:03:16,430 --> 01:03:18,640 I planned to give you all this when we were in college 956 01:03:20,090 --> 01:03:21,130 It wasn’t possible 957 01:03:28,650 --> 01:03:29,980 Dad. 958 01:03:30,020 --> 01:03:31,400 She is Priya. 959 01:03:32,250 --> 01:03:33,250 Hello, Dear. 960 01:03:35,480 --> 01:03:36,560 Move. 961 01:03:38,100 --> 01:03:40,580 [speaking in Hindi] 962 01:03:42,320 --> 01:03:43,570 -What? -Oh! 963 01:03:43,870 --> 01:03:45,280 Don't you know Hindi? 964 01:03:46,200 --> 01:03:48,050 I’m asking if you know how to wear a saree. 965 01:03:49,540 --> 01:03:50,700 Why are you asking? 966 01:03:51,080 --> 01:03:53,950 Instead of always wearing a churidar, why don’t you wear a saree? 967 01:04:36,610 --> 01:04:37,630 Bye. 968 01:04:54,740 --> 01:04:57,240 -You will get the ticket on your WhatsApp. -Okay, I will check 969 01:05:04,550 --> 01:05:05,930 Dad. 970 01:05:06,110 --> 01:05:07,310 Dad. 971 01:05:08,640 --> 01:05:11,850 Dad, you’ve been working in the garage since morning. Why don’t you take a break? 972 01:05:12,330 --> 01:05:14,290 I need to make a delivery to the customer 973 01:05:14,650 --> 01:05:16,370 Anyway, I'm not a lovebird like you... 974 01:05:16,390 --> 01:05:20,390 taking breaks and waving off work. I need to keep working. 975 01:05:20,600 --> 01:05:22,350 You always pester me with something 976 01:05:22,650 --> 01:05:23,940 Move aside, Dad. 977 01:05:25,560 --> 01:05:26,640 Here, take this. 978 01:05:27,410 --> 01:05:29,050 -Check this. -What's this? 979 01:05:30,260 --> 01:05:31,680 Kashmir to Kanyakumari. 980 01:05:32,660 --> 01:05:34,440 You always want to go. 981 01:05:34,810 --> 01:05:36,600 They’ll take care of everything. 982 01:05:37,040 --> 01:05:38,210 You go and enjoy yourself 983 01:05:38,810 --> 01:05:39,930 Then, what about the garage? 984 01:05:41,230 --> 01:05:42,910 Oh, and what about the garage then? 985 01:05:43,100 --> 01:05:45,190 No one is going to steal our gold bars, Dad. 986 01:05:45,950 --> 01:05:47,360 You go and enjoy yourself 987 01:05:58,050 --> 01:05:59,460 One more thing, Dad. 988 01:05:59,800 --> 01:06:01,880 Girls are very beautiful in North India. 989 01:06:01,880 --> 01:06:04,050 Don’t get too caught up and make sure to come back 990 01:06:05,120 --> 01:06:06,350 Okay? 991 01:06:06,570 --> 01:06:08,240 Otherwise, I will end up being an orphan. 992 01:06:11,320 --> 01:06:13,570 So, finally, you have fulfilled your dad’s dreams, right? 993 01:06:15,690 --> 01:06:16,820 Where did he go? 994 01:06:16,840 --> 01:06:18,260 To Kashmir and Kanyakumari and all? 995 01:06:20,610 --> 01:06:21,690 Dad.. 996 01:06:25,190 --> 01:06:26,610 Dad... 997 01:06:30,070 --> 01:06:31,190 Dad.. 998 01:06:32,070 --> 01:06:33,110 Dad... 999 01:06:35,130 --> 01:06:36,180 My dad has passed away 1000 01:06:36,740 --> 01:06:37,780 oh! God. 1001 01:06:49,080 --> 01:06:51,400 I don’t understand... 1002 01:06:53,380 --> 01:06:56,610 Why don’t we appreciate a person’s value until they’re gone? 1003 01:06:57,680 --> 01:06:59,140 I am not a good son. 1004 01:06:59,840 --> 01:07:01,600 I feel like I did nothing for my dad. 1005 01:07:03,530 --> 01:07:04,900 Oh no! 1006 01:07:04,940 --> 01:07:06,260 It’s not your fault in any way 1007 01:07:08,030 --> 01:07:09,530 Don't think like that, okay? 1008 01:07:11,850 --> 01:07:13,050 You are not alone, Rakesh. 1009 01:07:13,470 --> 01:07:14,560 I'm with you. 1010 01:07:20,800 --> 01:07:22,170 What happened after that? 1011 01:07:33,800 --> 01:07:34,880 Hey, clear all of this out. 1012 01:07:35,940 --> 01:07:37,020 You all as well. 1013 01:07:37,050 --> 01:07:38,550 Sir, who are you? 1014 01:07:38,590 --> 01:07:41,340 -Why are you pushing? -Who are you, sir? 1015 01:07:41,790 --> 01:07:43,190 Everyone, leave this place quickly. 1016 01:07:43,210 --> 01:07:44,630 What’s your business in our garage? 1017 01:07:44,710 --> 01:07:47,110 You guys looted government property and built the garage, so it doesn’t belong to you. 1018 01:07:47,140 --> 01:07:48,830 We sent multiple notices, but you haven’t responded to a single one. 1019 01:07:48,860 --> 01:07:51,470 You haven’t even attended court. Do you want to play games with the government? 1020 01:07:51,520 --> 01:07:52,610 -Sir. -Get out. 1021 01:07:53,410 --> 01:07:56,890 [clamouring] 1022 01:08:00,420 --> 01:08:01,660 Sir sir... 1023 01:08:01,680 --> 01:08:02,730 please don't sir. 1024 01:08:02,770 --> 01:08:04,030 We haven’t received any notices, sir. 1025 01:08:04,060 --> 01:08:05,970 Go to court and deal with it if you have anything to say. 1026 01:08:12,180 --> 01:08:15,570 [People clamouring] 1027 01:08:37,770 --> 01:08:38,890 -Hey, Upma. -Sir 1028 01:08:39,600 --> 01:08:42,640 Tell Ramayya that tomorrow is an auspicious day. 1029 01:08:42,770 --> 01:08:45,350 -... he can start his work here. -Okay, sir 1030 01:08:46,310 --> 01:08:47,850 You’re making a mistake, sir. 1031 01:08:48,850 --> 01:08:49,890 It's not good. 1032 01:08:50,130 --> 01:08:51,280 Are you talking about Good? 1033 01:08:51,350 --> 01:08:53,350 I sent you the money, but you didn’t accept it. 1034 01:08:54,020 --> 01:08:56,020 I sent you my gang, but still, you didn't accept. 1035 01:08:56,520 --> 01:08:57,850 Still, what options do we have? 1036 01:08:58,430 --> 01:09:00,460 That’s why I had to step in and handle it myself 1037 01:09:01,340 --> 01:09:03,010 Now you’ll lose both the money... 1038 01:09:03,030 --> 01:09:04,370 ...and the land. 1039 01:09:04,870 --> 01:09:07,770 What’s wrong, brother? Why are you clenching your teeth? 1040 01:09:07,850 --> 01:09:09,350 Is something wrong with your teeth? 1041 01:09:10,420 --> 01:09:12,580 I can turn the garage into ashes in one hour. 1042 01:09:14,560 --> 01:09:15,620 What do you say? 1043 01:09:15,730 --> 01:09:17,680 I am not interested in selling this garage. 1044 01:09:18,140 --> 01:09:21,560 -How about the garage? -Do you think I'm dead? 1045 01:09:24,810 --> 01:09:25,850 Sir. 1046 01:09:26,060 --> 01:09:27,980 Sir, please stop them 1047 01:09:28,810 --> 01:09:30,580 I’m a fool for messing with you. 1048 01:09:33,470 --> 01:09:34,810 Sorry, sir. 1049 01:09:35,480 --> 01:09:36,730 It’s in memory of my father. 1050 01:09:37,690 --> 01:09:38,900 Please leave it, sir. 1051 01:09:40,020 --> 01:09:41,430 -Hey, Upma. -Sir 1052 01:09:41,930 --> 01:09:43,060 What happened to him? 1053 01:09:43,600 --> 01:09:45,640 How come my dad, crying like a son? 1054 01:09:47,050 --> 01:09:49,470 If I keep forgiving everyone who apologizes, 1055 01:09:50,390 --> 01:09:51,730 How can we run a business? 1056 01:09:52,600 --> 01:09:55,140 I will receive 25 lakhs from this settlement 1057 01:09:55,850 --> 01:09:57,810 If I spare you now, I will be at a loss 1058 01:09:58,680 --> 01:09:59,790 Yes. 1059 01:10:00,460 --> 01:10:01,660 Sir. 1060 01:10:01,680 --> 01:10:02,930 Sir.. Please tell them to stop. 1061 01:10:06,020 --> 01:10:07,310 Sir... 1062 01:10:08,990 --> 01:10:10,370 Sir.. Please tell them to stop. 1063 01:10:11,790 --> 01:10:13,540 If you want, I can give you that 25 LAKHS. 1064 01:10:15,220 --> 01:10:16,240 Mister. 1065 01:10:16,270 --> 01:10:18,130 Ranki Reddy has a reputation. 1066 01:10:19,350 --> 01:10:21,460 If I let this go now, it might damage my integrity. 1067 01:10:28,470 --> 01:10:29,510 [Rakesh]50 Lakhs. 1068 01:10:30,530 --> 01:10:31,650 Hey! 1069 01:10:39,790 --> 01:10:41,570 I will give you 50 lakhs. Please leave this. 1070 01:10:42,670 --> 01:10:45,630 Brokerage is like an auction. 1071 01:10:46,170 --> 01:10:47,840 Whoever pays more, it's theirs. 1072 01:10:48,840 --> 01:10:50,380 It's business. 1073 01:10:50,760 --> 01:10:52,760 It’s yours, if you can give me in 10 days. 1074 01:10:52,780 --> 01:10:54,450 Or else, it's not yours anymore. 1075 01:11:07,880 --> 01:11:09,630 He gave a deadline, and it’s tomorrow 1076 01:11:10,190 --> 01:11:12,440 I was told that my bank loan would be approved today. 1077 01:11:14,240 --> 01:11:16,650 That’s why I’ve been making calls about the bank. 1078 01:11:20,890 --> 01:11:23,660 -Tell me. -Our loan was rejected. 1079 01:11:24,920 --> 01:11:26,420 What are you talking about? 1080 01:11:26,610 --> 01:11:29,510 As the land is in litigation, the manager rejected it. 1081 01:11:32,620 --> 01:11:34,760 -Madam. -Rakesh. 1082 01:11:35,070 --> 01:11:36,630 -Sorry, Madam. -What happened? 1083 01:11:37,550 --> 01:11:38,620 Is everything okay? 1084 01:12:05,160 --> 01:12:06,360 Hey. 1085 01:12:15,020 --> 01:12:16,160 Stop it. 1086 01:12:21,250 --> 01:12:22,530 Stop it. 1087 01:12:58,630 --> 01:13:00,490 Sir, please tell them to stop. I need- 1088 01:13:00,750 --> 01:13:02,390 How dare you place a hand on us? 1089 01:13:02,810 --> 01:13:04,530 Will arrest you and beat you to hell. 1090 01:13:04,550 --> 01:13:05,600 Brother! 1091 01:13:10,700 --> 01:13:12,430 Sir.. sir... 1092 01:13:12,560 --> 01:13:13,830 Please tell them to stop, sir. 1093 01:13:14,480 --> 01:13:15,610 It's been 10 days. 1094 01:13:15,830 --> 01:13:17,170 Yet I didn't receive the money. 1095 01:13:17,550 --> 01:13:19,180 I had them, sir, just a minute. 1096 01:13:27,120 --> 01:13:28,330 Why does she always bother me? 1097 01:13:29,600 --> 01:13:31,330 Come, on Rakesh. 1098 01:13:34,180 --> 01:13:35,390 Sir... 1099 01:13:38,010 --> 01:13:39,310 But... 1100 01:13:40,280 --> 01:13:42,280 I only have 10 lakhs. 1101 01:13:46,320 --> 01:13:47,710 Sir.. I checked with my friends. 1102 01:13:47,740 --> 01:13:49,310 I even tried to get a loan. 1103 01:13:50,360 --> 01:13:51,420 Hell with this phone! 1104 01:13:53,010 --> 01:13:54,350 I even asked them, sir. 1105 01:13:54,810 --> 01:13:56,180 Can you allow me some more time? 1106 01:13:56,560 --> 01:13:59,140 Show your self-respect by keeping your word. 1107 01:13:59,560 --> 01:14:00,760 I kept mine, right? 1108 01:14:02,760 --> 01:14:04,680 Sir, please tell them to stop 1109 01:14:07,890 --> 01:14:09,340 Sir, please tell them to stop 1110 01:14:12,920 --> 01:14:14,460 Hey... 1111 01:15:13,770 --> 01:15:15,160 -Please sir. -Stop. 1112 01:15:15,960 --> 01:15:17,800 Please give me a little more time. 1113 01:15:18,180 --> 01:15:20,930 Okay, If I do? From where will you get the money? 1114 01:15:21,130 --> 01:15:23,130 Will your father send it from heaven? 1115 01:15:32,830 --> 01:15:35,430 What's wrong with you, madam? Why are you calling me continuously? 1116 01:15:35,460 --> 01:15:37,040 First, answer my question. 1117 01:15:37,280 --> 01:15:39,150 Is your father's name Nagumomu Ramakrishna? 1118 01:15:39,270 --> 01:15:41,020 Yes, so what? 1119 01:15:41,050 --> 01:15:43,290 Your father's name is mentioned in my claims for today. 1120 01:15:43,310 --> 01:15:45,980 There is a two-crore insurance policy in your father's name 1121 01:15:48,050 --> 01:15:49,180 Hello... 1122 01:15:50,580 --> 01:15:52,000 Madam, thank you. 1123 01:15:52,030 --> 01:15:53,930 I will call you back in a while. 1124 01:15:53,960 --> 01:15:55,320 Hello... 1125 01:15:55,430 --> 01:15:57,240 Can you hear me? 1126 01:15:57,810 --> 01:15:59,270 Sir, the money has been arranged. 1127 01:16:00,190 --> 01:16:02,560 They’re saying there’s a two-crore insurance policy in my father's name. 1128 01:16:02,750 --> 01:16:04,590 If you give me just 10 days... 1129 01:16:04,680 --> 01:16:06,680 I will arrange the money. Please believe me, sir. 1130 01:16:07,280 --> 01:16:09,820 What’s this, son? Another tactic? 1131 01:16:10,590 --> 01:16:12,000 It's not a tactic, sir. 1132 01:16:12,420 --> 01:16:14,920 Madam, could you please confirm that? 1133 01:16:15,050 --> 01:16:16,090 Ahhh... 1134 01:16:16,130 --> 01:16:17,170 Can't you understand? 1135 01:16:17,620 --> 01:16:20,580 There is a two-crore insurance policy in your father's name 1136 01:16:20,600 --> 01:16:21,670 But Rakesh, there is a- 1137 01:16:22,520 --> 01:16:23,650 Hello... 1138 01:16:25,250 --> 01:16:27,250 Please allow me 10 days. 1139 01:16:28,550 --> 01:16:31,300 If I can't, then demolish me along with my garage 1140 01:16:31,720 --> 01:16:32,890 But 1141 01:16:32,910 --> 01:16:35,120 Please believe me for 10 days. 1142 01:16:35,880 --> 01:16:37,750 If you don’t give me this time, 1143 01:16:38,020 --> 01:16:39,310 I won’t come, 1144 01:16:39,340 --> 01:16:40,630 and neither will the gang. 1145 01:16:43,030 --> 01:16:44,230 A bomb will suffice. 1146 01:16:45,940 --> 01:16:47,190 -Upma. -Sir. 1147 01:16:47,360 --> 01:16:48,770 Take this money. 1148 01:17:03,050 --> 01:17:05,090 Rakesh, why don't you answer my call? 1149 01:17:05,680 --> 01:17:06,860 Thank you, Madam. 1150 01:17:07,930 --> 01:17:10,150 You saved me and my garage at the right time. 1151 01:17:11,910 --> 01:17:13,650 Why don't you listen to what I am saying? 1152 01:17:13,840 --> 01:17:16,460 There are two crores of insurance in your father's name. 1153 01:17:16,970 --> 01:17:18,690 But your name is not there as nominee. 1154 01:17:21,950 --> 01:17:23,920 It's in another person's name. 1155 01:17:32,210 --> 01:17:34,080 Since your name isn’t on the nominee list, 1156 01:17:34,650 --> 01:17:36,070 you won’t be receiving the money 1157 01:18:22,050 --> 01:18:23,390 Relax! 1158 01:18:32,260 --> 01:18:34,050 He is talking like a villain 1159 01:18:36,180 --> 01:18:37,390 Villain? 1160 01:18:38,260 --> 01:18:40,180 You seem a bigger villain than him, Madam! 1161 01:18:40,220 --> 01:18:42,350 -Is it? -Then? 1162 01:18:42,350 --> 01:18:44,550 I was happy to know about my dad's 2 crores insurance... 1163 01:18:44,550 --> 01:18:47,180 I thought, oh god! I'm out of the problem. 1164 01:18:47,300 --> 01:18:50,180 Here you're saying that I'm not the nominee. 1165 01:18:50,180 --> 01:18:54,350 Amidst all this chaos you brought me to this coffee shop instead of the office 1166 01:18:54,390 --> 01:18:56,470 And offering me coffee and tea. 1167 01:18:58,550 --> 01:18:59,850 I'm overwhelmed, madam 1168 01:19:00,050 --> 01:19:01,930 Come to the point, no more supsense. 1169 01:19:06,510 --> 01:19:07,550 Check this out. 1170 01:19:08,050 --> 01:19:11,890 Here's the soft copy of your dad's Insurance policy from 2003. 1171 01:19:12,180 --> 01:19:13,390 Check out the nominee's name. 1172 01:19:14,100 --> 01:19:15,300 Rajesh! 1173 01:19:16,640 --> 01:19:18,100 Who the hell is this Rajesh, madam? 1174 01:19:18,390 --> 01:19:19,550 I should be asking that. 1175 01:19:19,550 --> 01:19:20,760 How would I know? 1176 01:19:21,970 --> 01:19:23,390 Is anyone among your relatives... 1177 01:19:23,430 --> 01:19:25,300 We don't have any relatives, madam. 1178 01:19:25,350 --> 01:19:28,100 I told you, right? My grandfather came to this city just with a bag. 1179 01:19:29,010 --> 01:19:30,800 -Maybe... -May be? 1180 01:19:32,260 --> 01:19:34,010 Did your father have any? 1181 01:19:35,430 --> 01:19:36,800 Did my father have any... 1182 01:19:38,140 --> 01:19:40,010 Any affair or so... 1183 01:19:40,720 --> 01:19:44,350 Maybe, their kid name is Rajesh. 1184 01:19:44,970 --> 01:19:47,640 You know, like... Rakesh... Rajesh... 1185 01:19:47,890 --> 01:19:49,470 Rajesh... Rakesh... 1186 01:19:49,510 --> 01:19:51,010 Rakesh... Rajesh... 1187 01:19:51,300 --> 01:19:52,890 Rajesh... Rakesh... 1188 01:19:53,470 --> 01:19:55,470 People would slap me if I say this out. 1189 01:19:56,350 --> 01:19:57,510 I am just asking. 1190 01:19:57,510 --> 01:19:58,970 What are you asking madam! 1191 01:19:59,100 --> 01:20:01,930 My father could hardly raise me. 1192 01:20:02,100 --> 01:20:03,720 And you think he might have an affair? 1193 01:20:05,890 --> 01:20:07,890 Then it could be a mistake from either end. 1194 01:20:08,600 --> 01:20:10,220 Telugu subtitles, now. 1195 01:20:11,850 --> 01:20:17,970 Our company is registering Life Insurance policies ONLINE from 2015. 1196 01:20:18,350 --> 01:20:20,800 So, there are 2 possibilities. 1197 01:20:21,140 --> 01:20:23,300 While signing the insurance policy... 1198 01:20:24,100 --> 01:20:27,260 The insurance agent might have made a mistake with the nominee's name. 1199 01:20:28,300 --> 01:20:31,720 Else, while digitalizing it... 1200 01:20:32,010 --> 01:20:34,640 They could have enrolled it incorrectly. 1201 01:20:36,850 --> 01:20:42,510 Yeah! There is a possibility, because 'K' and 'J' are adjacent on the keyboard. 1202 01:20:43,010 --> 01:20:45,890 So, that's how Rakesh could've turned into Rajesh. 1203 01:20:46,140 --> 01:20:49,100 -Did you get it? -Yeah, simple, right? 1204 01:20:49,890 --> 01:20:52,720 Replace his name with mine then. 1205 01:20:53,850 --> 01:20:55,050 This is not that simple. 1206 01:20:55,300 --> 01:20:57,850 It could only be possible when he was alive. 1207 01:20:58,010 --> 01:20:59,390 But after his death... 1208 01:20:59,600 --> 01:21:00,760 It's considered fraud. 1209 01:21:04,100 --> 01:21:05,350 Madam... 1210 01:21:06,390 --> 01:21:08,760 I will lose my shed without this money. 1211 01:21:09,390 --> 01:21:12,640 My dad went through a lot of hardships... 1212 01:21:12,680 --> 01:21:14,180 Hey! Stop stop stop... 1213 01:21:14,680 --> 01:21:17,600 I don't have the energy to hear your story again, please... 1214 01:21:17,640 --> 01:21:18,850 Please... 1215 01:21:19,850 --> 01:21:21,600 Do something, madam. 1216 01:21:23,930 --> 01:21:25,970 I have to ask that irritating idiot, again! 1217 01:21:28,010 --> 01:21:29,300 Hello... 1218 01:21:30,510 --> 01:21:31,890 Hi Vivek! 1219 01:21:35,800 --> 01:21:36,800 Here's your order, Sir! 1220 01:21:52,430 --> 01:21:53,600 Enough of the staring. 1221 01:21:54,180 --> 01:21:55,220 What did you say? 1222 01:21:55,930 --> 01:21:58,220 Paper sir... Paper... Let me know your opinion. 1223 01:21:58,890 --> 01:22:01,470 Nothing to say! Do you know what you are asking? 1224 01:22:01,760 --> 01:22:03,390 -Changing fraud is name -Sir? 1225 01:22:03,640 --> 01:22:06,550 Changing names is a fraud. Impossible! 1226 01:22:07,300 --> 01:22:10,970 I should have guessed why you are being so nice saying, "Hi Vivek!" 1227 01:22:11,050 --> 01:22:13,010 I was surprised by your instant love. 1228 01:22:13,760 --> 01:22:15,390 It is a very big risk. 1229 01:22:16,260 --> 01:22:19,100 I think you are wishing for free money. 1230 01:22:19,260 --> 01:22:23,850 Vivek, Rakesh is not wishing. He is in need. 1231 01:22:24,180 --> 01:22:28,720 You don't know what he is going through. Without this money, he will be helpless. 1232 01:22:28,760 --> 01:22:29,850 Yes, Sir! 1233 01:22:30,470 --> 01:22:32,640 Tell these sentiment dialogues to any Auto driver. 1234 01:22:32,680 --> 01:22:34,970 He might offer you a free ride, I cannot do anything. 1235 01:22:35,470 --> 01:22:36,430 Can't you do this small help? 1236 01:22:36,470 --> 01:22:38,220 A little? It is about 2 crores. 1237 01:22:38,390 --> 01:22:41,350 If anything goes wrong, we will be behind the bars. 1238 01:22:41,510 --> 01:22:42,970 She expects me to help! 1239 01:22:44,550 --> 01:22:45,640 Oh really! 1240 01:22:46,010 --> 01:22:47,890 We had a similar issue an year ago... 1241 01:22:48,720 --> 01:22:50,010 Didn't you do something? 1242 01:22:50,260 --> 01:22:51,800 Me? What did I do? 1243 01:22:51,850 --> 01:22:53,600 You did! Didn't you? 1244 01:22:54,800 --> 01:22:57,260 Why did you bring that topic infron of everyone? 1245 01:22:59,010 --> 01:23:02,220 I did it for my friend. Why will I do it for every idiot? 1246 01:23:03,390 --> 01:23:05,010 -Will you do it or not? -I won't 1247 01:23:05,300 --> 01:23:06,760 Okay, leave it. 1248 01:23:08,050 --> 01:23:10,850 I will tell everyone in the office about what you did. 1249 01:23:12,180 --> 01:23:14,390 Are you blackmailing me? 1250 01:23:15,850 --> 01:23:16,850 Kind of. 1251 01:23:16,890 --> 01:23:18,220 What did you do, Sir? 1252 01:23:19,890 --> 01:23:22,010 Even he has the access to that database. 1253 01:23:22,800 --> 01:23:26,050 -He changed it secretly. -Go on! Announce it to everyone! 1254 01:23:26,640 --> 01:23:28,430 Telling her was my mistake. 1255 01:23:28,970 --> 01:23:30,800 Vivek, please help him once. 1256 01:23:30,970 --> 01:23:32,140 Please! 1257 01:23:33,260 --> 01:23:34,640 Okay, I will do this one time. 1258 01:23:35,470 --> 01:23:37,220 When did your father expire? 1259 01:23:37,890 --> 01:23:39,430 It's been 25 days, Sir! 1260 01:23:39,760 --> 01:23:42,890 Twenty-five days? Didn't you file anything till date? 1261 01:23:43,100 --> 01:23:44,140 No 1262 01:23:44,140 --> 01:23:48,010 If it is delayed by 1 month, superiors will doubt us... 1263 01:23:48,010 --> 01:23:49,850 If they scrutinize, we will be in big trouble. 1264 01:23:50,100 --> 01:23:53,890 We have a lot to do. We have to change the name and then file everything. 1265 01:23:54,100 --> 01:23:57,300 Sir! I'll get any document you need. 1266 01:23:57,680 --> 01:23:59,970 We don't need documents now. We need money! 1267 01:24:00,220 --> 01:24:01,390 We'll need 5 lakhs. 1268 01:24:01,850 --> 01:24:02,970 5 lakhs? 1269 01:24:03,220 --> 01:24:05,180 Why 5 Lakhs? 1270 01:24:05,510 --> 01:24:07,390 I cannot change the database all alone. 1271 01:24:07,760 --> 01:24:09,680 Don't you know, there is one more guy above me. 1272 01:24:09,720 --> 01:24:12,260 Last time he took 5 lakhs and I'm not sure how much he'll demand now. 1273 01:24:12,260 --> 01:24:13,720 He is our friend, right? 1274 01:24:15,220 --> 01:24:17,800 I could not do anything when the one who has to work is my friend. 1275 01:24:17,850 --> 01:24:19,260 what can I do by being his friend? 1276 01:24:24,300 --> 01:24:27,510 How can he arrange it immediately? 1277 01:24:28,850 --> 01:24:30,430 Let him take all the time he wants... 1278 01:24:30,470 --> 01:24:32,510 By then we will lose all the time and no use of any efforts. 1279 01:24:32,550 --> 01:24:33,800 I will get it, sir! 1280 01:24:35,260 --> 01:24:36,510 I will bring 5 lakhs. 1281 01:24:37,390 --> 01:24:38,680 Please talk to your manager. 1282 01:24:38,890 --> 01:24:41,800 The faster, the better. 1283 01:24:42,510 --> 01:24:43,930 Get it before the evening. 1284 01:24:44,180 --> 01:24:46,470 We can't do anything, if we miss it today. 1285 01:24:48,140 --> 01:24:49,470 Pick that tyre. 1286 01:24:49,510 --> 01:24:50,890 Do you have any money? 1287 01:24:51,300 --> 01:24:53,300 500, should I Phonepe? 1288 01:25:05,930 --> 01:25:09,600 Bro, please adjust it for a week. I will return it anyway. 1289 01:25:22,180 --> 01:25:23,180 Priya... 1290 01:25:28,300 --> 01:25:29,350 Take it. 1291 01:25:30,220 --> 01:25:31,970 Aren't these your savings? 1292 01:25:32,180 --> 01:25:33,640 Get the work done. 1293 01:25:37,760 --> 01:25:41,850 How long? The car is waiting. It's about to rain. 1294 01:25:42,930 --> 01:25:46,010 -Can't you wait for 5 minutes? -How long, Sir? 1295 01:25:50,300 --> 01:25:53,600 Goa is hosting beer festival. Shall we go out for a while? 1296 01:25:54,600 --> 01:25:55,760 Bloody Bugger. 1297 01:25:56,890 --> 01:26:00,010 Even that burger is cheap! Bread burger, right? It's cheap too... 1298 01:26:00,140 --> 01:26:02,760 Shall we go? Here he is... 1299 01:26:09,350 --> 01:26:11,390 5 lakhs sir, please check! 1300 01:26:11,390 --> 01:26:13,100 If I check here, I'll be Jailed. 1301 01:26:22,800 --> 01:26:25,010 She picks Mechanic over Manager. 1302 01:26:25,640 --> 01:26:27,140 Madam! Hello! 1303 01:26:27,680 --> 01:26:30,430 If you are done with the romance, please come. It may rain... 1304 01:26:32,550 --> 01:26:33,600 Okay! 1305 01:26:47,100 --> 01:26:49,100 Did you give the money? All good, right? 1306 01:26:49,640 --> 01:26:51,050 Yeah, it's done, 1307 01:26:52,100 --> 01:26:53,300 What's up with you? 1308 01:26:53,600 --> 01:26:55,100 I'm going to Apporva's wedding. 1309 01:26:55,430 --> 01:26:56,470 Apoo... 1310 01:26:56,550 --> 01:26:59,010 You mean Apoorva? Our friend? 1311 01:26:59,470 --> 01:27:00,600 Isn't she my friend too? 1312 01:27:00,890 --> 01:27:02,600 Is it? No... 1313 01:27:05,010 --> 01:27:09,050 Consider me too. I need a break too! 1314 01:27:09,680 --> 01:27:10,760 Please let me tag along. 1315 01:27:13,600 --> 01:27:14,680 Okay come 1316 01:27:31,300 --> 01:27:35,010 This guy who deccorates me with buds and buds, roses in bloom, 1317 01:27:35,220 --> 01:27:37,470 ..stays by me, fills the room. 1318 01:27:37,550 --> 01:27:39,350 Even if my sari edge is frayed, 1319 01:27:39,550 --> 01:27:44,050 I long only for you—I'm your humble maid. 1320 01:27:44,300 --> 01:27:48,220 This guy who decorates me, with buds and buds, roses in bloom, 1321 01:27:54,890 --> 01:27:58,350 He wraps around my waist like a sash so tight, 1322 01:27:59,180 --> 01:28:02,890 Spreading fragrance beneath, a soothing delight. 1323 01:28:03,720 --> 01:28:06,930 Without slipping the sari’s edge away, 1324 01:28:07,720 --> 01:28:10,970 He whispers close, calming like smoke in play. 1325 01:28:12,010 --> 01:28:15,720 He snuggles close, never letting go, 1326 01:28:16,970 --> 01:28:20,050 Pressing in gently, steady and slow. 1327 01:28:20,800 --> 01:28:24,010 On my cheeks and shyness, he draws designs, 1328 01:28:24,890 --> 01:28:27,350 This guy who decorates me with buds and buds, roses in bloom, 1329 01:28:28,140 --> 01:28:30,550 stays by me, fills the room. 1330 01:28:30,930 --> 01:28:33,390 Even if my sari edge is frayed, 1331 01:28:33,390 --> 01:28:36,550 I long only for you—I'm your humble maid. 1332 01:28:37,760 --> 01:28:42,050 Coo... coo... coo... dear monkey groom, Aren’t you still planning to marry soon? 1333 01:28:42,050 --> 01:28:46,180 Bee... bee... bee... tender okra, If you ripen, you’re headed to the pot for sure! 1334 01:28:46,300 --> 01:28:50,180 Our sister is a delight to you, 1335 01:28:50,350 --> 01:28:53,680 You are so damn lucky.. 1336 01:29:03,470 --> 01:29:05,720 Thin little mustache grows on his face, 1337 01:29:05,760 --> 01:29:07,680 Like spices in soup, all over the place. 1338 01:29:07,760 --> 01:29:11,470 He's got that charm of a naughty lad, 1339 01:29:12,010 --> 01:29:15,600 Feasting on milk with a spirit so glad. 1340 01:29:16,510 --> 01:29:19,850 His looks are like needles.. 1341 01:29:20,600 --> 01:29:24,680 He’s stubborn as ever, won’t give in or break, 1342 01:29:24,760 --> 01:29:27,220 Clinging close with a mischievous shake. 1343 01:29:28,890 --> 01:29:30,850 If my arm reaches to touch his hand, 1344 01:29:31,100 --> 01:29:33,470 My heart slips, I can hardly stand. 1345 01:29:33,760 --> 01:29:37,140 I'm a delight, the sweetest one! 1346 01:29:37,220 --> 01:29:39,640 In blossoms of love, with sweetness so true, 1347 01:29:39,850 --> 01:29:42,010 Eyes like thieves, he takes my view. 1348 01:29:42,050 --> 01:29:45,300 I'm a delight, the sweetest one! 1349 01:29:45,600 --> 01:29:48,470 In blossoms of love, with sweetness so true, 1350 01:29:48,510 --> 01:29:51,010 Eyes like thieves, he takes my view. 1351 01:29:51,430 --> 01:29:54,010 I'm a delight, the sweetest one! 1352 01:29:54,140 --> 01:29:56,510 In blossoms of love, with sweetness so true, Eyes like thieves, he takes my view. 1353 01:29:57,640 --> 01:29:59,890 I'm a delight, the sweetest one! 1354 01:30:00,430 --> 01:30:02,600 In blossoms of love, with sweetness so true, 1355 01:30:03,100 --> 01:30:06,050 Eyes like thieves, he takes my view. 1356 01:30:06,550 --> 01:30:09,010 Eyes like thieves, he takes my view. 1357 01:30:09,300 --> 01:30:11,760 Eyes like thieves, he takes my view. 1358 01:30:11,970 --> 01:30:15,220 I long only for you—I'm your humble maid. 1359 01:30:25,550 --> 01:30:29,140 Brother! I can drive perfectly, now. 1360 01:30:29,680 --> 01:30:32,010 I will go to Goa once you give a license. 1361 01:30:32,350 --> 01:30:33,470 Bye! 1362 01:30:40,470 --> 01:30:42,600 Forgot the break. 1363 01:30:43,390 --> 01:30:45,850 You didn't perfect driving, brother! 1364 01:30:46,260 --> 01:30:49,140 If you drive like this, you won’t go to Goa; you'll end up dead. 1365 01:30:49,140 --> 01:30:51,390 Get the fees tomorrow, brother. 1366 01:30:51,550 --> 01:30:53,300 Let's start it afresh. 1367 01:30:53,430 --> 01:30:54,350 -Okay? -Okay 1368 01:30:54,470 --> 01:30:57,010 All my savings are dusted in his fees. 1369 01:30:57,010 --> 01:30:59,010 Problem with steering adopter sir, it costs Rs.5,000. 1370 01:30:59,720 --> 01:31:01,600 5,000? Is it negotiable? 1371 01:31:02,600 --> 01:31:03,640 No sir 1372 01:31:03,640 --> 01:31:04,470 Give me another price... 1373 01:31:05,010 --> 01:31:06,140 Let's do one thing, 1374 01:31:06,140 --> 01:31:09,140 I will quote 10,000. You bargain to 7,000, I will accept it right away 1375 01:31:11,350 --> 01:31:13,800 No need, do it for 5,000. 1376 01:31:15,470 --> 01:31:17,010 -Is he your childhood friend? -No, no, customer... 1377 01:31:17,720 --> 01:31:19,680 Then how should you talk to a customer? 1378 01:31:20,930 --> 01:31:23,300 I told you a lot of times to talk politely with customers. 1379 01:31:23,350 --> 01:31:25,350 He is negotiating unnecessarily. 1380 01:31:26,350 --> 01:31:28,890 He and his old car: a vintage romance on wheels! 1381 01:31:28,890 --> 01:31:29,850 Hi, Miss Maya! 1382 01:31:37,220 --> 01:31:38,600 -Actually... -What happened? 1383 01:31:43,220 --> 01:31:44,430 Rakesh... 1384 01:31:46,430 --> 01:31:48,140 Why are you so dull? What happened? 1385 01:31:54,220 --> 01:31:55,890 What happened? What should I check? 1386 01:31:55,930 --> 01:31:57,890 -Look closely! -What is it? 1387 01:32:00,930 --> 01:32:03,640 -Nominee's name is changed. -The nominee's name is changed! 1388 01:32:04,640 --> 01:32:07,680 Why are you so dull about this? 1389 01:32:08,760 --> 01:32:10,010 For a moment I was... 1390 01:32:11,510 --> 01:32:13,510 Only you should crack jokes? Can't I? 1391 01:32:14,140 --> 01:32:16,180 This is unjust madam! 1392 01:32:16,640 --> 01:32:19,140 -Where is the party? -Take your seat, first. 1393 01:32:22,760 --> 01:32:23,760 Get a Tea! 1394 01:33:28,260 --> 01:33:29,140 What? 1395 01:33:57,620 --> 01:33:58,580 What happened? 1396 01:34:01,410 --> 01:34:02,750 Vivek? 1397 01:34:04,410 --> 01:34:06,620 Welcome, Mother Teresa! Come… 1398 01:34:10,950 --> 01:34:11,830 Sir. 1399 01:34:13,700 --> 01:34:14,830 Had lunch? 1400 01:34:15,330 --> 01:34:16,830 I had mine just now! 1401 01:34:25,660 --> 01:34:27,450 -Sir, what exactly happened, sir? -Don’t you dare talk! Shut up! 1402 01:34:27,540 --> 01:34:29,250 You are the reason for all this ruckus. 1403 01:34:30,000 --> 01:34:33,120 I did warn you about the consequences of your kindness. 1404 01:34:33,500 --> 01:34:34,160 Did you listen? 1405 01:34:35,410 --> 01:34:36,330 See this... 1406 01:34:36,330 --> 01:34:37,410 See... 1407 01:34:38,620 --> 01:34:41,830 My friend Rakesh needs help because of his problems 1408 01:34:41,830 --> 01:34:42,870 You just whined about it. 1409 01:34:43,620 --> 01:34:44,200 See 1410 01:34:44,950 --> 01:34:46,410 Sir! how's this for you... 1411 01:34:48,200 --> 01:34:49,200 My rule is simple. 1412 01:34:50,200 --> 01:34:51,450 Wrong question... 1413 01:34:53,040 --> 01:34:53,870 No answer... 1414 01:34:54,370 --> 01:34:56,500 Sir, there's no fault of ours in this 1415 01:34:57,120 --> 01:34:59,870 This Insurance policy indeed belongs to his father. 1416 01:35:00,120 --> 01:35:01,040 Please... 1417 01:35:03,830 --> 01:35:06,450 You committed fraud, and now you say, ā€˜Sir…’ 1418 01:35:06,750 --> 01:35:09,790 ... I didn’t do anything wrong! I’m very innocent.ā€ This won’t work with me 1419 01:35:10,660 --> 01:35:12,450 If the Insurance belongs to his father’s, 1420 01:35:12,750 --> 01:35:14,200 Officially you can change it. 1421 01:35:14,540 --> 01:35:16,000 Why do it illegally? 1422 01:35:16,830 --> 01:35:22,500 Because post a person's death changing the name of the Nominee is a Fraud! 1423 01:35:25,500 --> 01:35:27,500 Sir, Honestly it is my father’s insurance. 1424 01:35:27,830 --> 01:35:30,540 Because of some error my name got misspelt Oooyyyyyy!! 1425 01:35:37,410 --> 01:35:39,370 Do you take me for Mechanic in your Garage? 1426 01:35:39,950 --> 01:35:41,870 Shove your Malakpet intelligence 1427 01:35:42,410 --> 01:35:43,330 Up somewhere else! 1428 01:35:43,500 --> 01:35:46,330 Or else I shall strip you and parade around Malakpet streets. 1429 01:35:46,580 --> 01:35:47,250 Got, it. 1430 01:35:48,000 --> 01:35:49,540 Since it's a fraud... 1431 01:35:49,950 --> 01:35:51,500 done by you guys 1432 01:35:51,700 --> 01:35:53,160 And compelled to do by him 1433 01:35:53,540 --> 01:35:55,700 You will receive a minimum oif 7 years 1434 01:35:56,750 --> 01:35:57,750 7 years!!! 1435 01:35:59,370 --> 01:36:02,700 Sir, sir, sir, I'm not involved in this. I’m… 1436 01:36:02,870 --> 01:36:05,410 I accepted this solely because of my interest in Maya. 1437 01:36:06,000 --> 01:36:08,450 Sir, sir, as you please throw him behind bars if you wish. 1438 01:36:08,450 --> 01:36:10,330 Please leave us both sir, Please sir 1439 01:36:11,870 --> 01:36:13,910 Are you in any grief gathering that you're so quiet? 1440 01:36:14,040 --> 01:36:17,080 See! I don’t know what you do, but get me out of this! I’m telling you… 1441 01:36:17,290 --> 01:36:18,830 If anything unruly happens to be I wont be sane anymore 1442 01:36:19,040 --> 01:36:20,080 How much do you want? 1443 01:36:21,750 --> 01:36:25,330 Hey! are you out of your whims? you're negotiating with an armed man! 1444 01:36:26,830 --> 01:36:28,120 Had he been honest 1445 01:36:28,950 --> 01:36:30,160 He would have understood. 1446 01:36:31,290 --> 01:36:32,410 Had he been abiding rules 1447 01:36:32,790 --> 01:36:35,160 ...he would have taken us to the Police Station and registered an FIR. 1448 01:36:35,950 --> 01:36:37,250 Why will he get us here? 1449 01:36:39,660 --> 01:36:40,290 So... 1450 01:36:40,450 --> 01:36:41,160 Tell me! 1451 01:36:41,910 --> 01:36:43,000 How much do you need? 1452 01:36:45,250 --> 01:36:46,330 Right question! 1453 01:36:47,160 --> 01:36:48,330 My rule is simple 1454 01:36:48,660 --> 01:36:49,700 Just 20%. 1455 01:36:50,290 --> 01:36:52,540 20%… You mean 40 lakhs? 1456 01:36:52,950 --> 01:36:55,370 I mean, immediately... 40Lakhs!!! 1457 01:36:55,950 --> 01:36:57,040 Impossible! 1458 01:36:58,870 --> 01:37:00,330 Not immediately! 1459 01:37:00,700 --> 01:37:02,160 Arrange in a week's time! 1460 01:37:02,160 --> 01:37:03,290 1 week!! 1461 01:37:07,290 --> 01:37:09,620 I will arrange 40 lakhs as you said. 1462 01:37:11,120 --> 01:37:14,200 I will get 2 crores of Insurance money in few days. 1463 01:37:14,660 --> 01:37:16,620 I’ll settle your 40 lakhs once I get the 2 crores. 1464 01:37:16,700 --> 01:37:18,700 Do I look like a fool? 1465 01:37:19,250 --> 01:37:19,700 Hmmm!! 1466 01:37:20,410 --> 01:37:23,040 What if you don’t settle after getting the insurance money? 1467 01:37:23,830 --> 01:37:24,620 No way! 1468 01:37:24,910 --> 01:37:27,290 There won’t be any record of this fraud. 1469 01:37:27,830 --> 01:37:28,950 So... No. 1470 01:37:29,200 --> 01:37:30,450 My rule is simple. 1471 01:37:30,580 --> 01:37:32,250 7 days; 40 lakhs! 1472 01:37:34,830 --> 01:37:35,580 Maaya.. Sir, 1473 01:37:36,000 --> 01:37:38,000 I can get a 20 lakh personal loan on my salary account. 1474 01:37:39,000 --> 01:37:41,290 I’ll apply right away and give it to you in 1 week. 1475 01:37:41,870 --> 01:37:44,580 But I need some time to arrange the remaining 20 lakhs, sir. 1476 01:37:45,540 --> 01:37:46,450 Madam... 1477 01:37:48,620 --> 01:37:51,040 You are already facing a lot of problems because of me. 1478 01:37:52,200 --> 01:37:53,870 Do you need all these? 1479 01:37:54,330 --> 01:37:55,500 So, If a problem arises 1480 01:37:55,870 --> 01:37:58,830 Do I look like a coward to leave you in the middle of all this? 1481 01:37:59,950 --> 01:38:01,290 Sir, please try to understand. 1482 01:38:01,870 --> 01:38:03,160 I need 10 days, sir. 1483 01:38:03,950 --> 01:38:05,620 Don't waste my time with your emotions. 1484 01:38:06,410 --> 01:38:08,160 7 days or 7 years. 1485 01:38:08,620 --> 01:38:09,790 You decide. 1486 01:38:10,250 --> 01:38:13,500 Why don’t you understand, even after all this explanation, sir? 1487 01:38:14,160 --> 01:38:18,330 Okay, arrest all of us. Should I? There’s a limit to everything. 1488 01:38:18,790 --> 01:38:19,580 -Really? 1489 01:38:19,830 --> 01:38:20,870 You are testing my patience Sir 1490 01:38:20,870 --> 01:38:21,580 I am not... 1491 01:38:21,580 --> 01:38:23,410 Should I consider criminals' patience too. 1492 01:38:23,910 --> 01:38:24,950 Sir, I will arrange. 1493 01:38:25,410 --> 01:38:25,750 Ha! 1494 01:38:25,910 --> 01:38:28,000 Rakesh, don't be... don't be foolish 1495 01:38:28,870 --> 01:38:30,330 Its not a small amount. 1496 01:38:32,450 --> 01:38:34,080 I will get that money at any cost! 1497 01:38:42,370 --> 01:38:43,450 Ra..Rakesh... 1498 01:38:43,580 --> 01:38:44,790 Rakesh... 1499 01:39:05,160 --> 01:39:07,410 Even an Oscar falls short of honoring your performance. 1500 01:39:19,910 --> 01:39:21,330 Will he get the money? 1501 01:39:23,750 --> 01:39:25,200 We manipulated his emotion right! 1502 01:39:26,330 --> 01:39:27,580 Its a guarantee, he will get it. 1503 01:39:29,580 --> 01:39:31,830 Although we’ve trapped a lot of people in the past three years... 1504 01:39:32,120 --> 01:39:33,620 ...he is the easiest one. 1505 01:39:56,160 --> 01:39:57,080 Hello Boys! 1506 01:39:59,910 --> 01:40:01,040 His name is Rakesh 1507 01:40:01,500 --> 01:40:04,330 He has one garage and a driving school. He is a nobody. 1508 01:40:04,700 --> 01:40:06,370 Among the six certificates we received 1509 01:40:06,830 --> 01:40:08,330 He seems to be the easiest target 1510 01:40:08,330 --> 01:40:08,910 Hmm 1511 01:40:09,040 --> 01:40:09,790 Hmm 1512 01:40:10,080 --> 01:40:11,660 Don't understimate anyone 1513 01:40:11,830 --> 01:40:13,750 He is a mechanic, not an engineer. 1514 01:40:14,500 --> 01:40:16,500 He might be aware on how the world works. 1515 01:40:18,700 --> 01:40:20,160 Then this one needs more planning. 1516 01:40:21,160 --> 01:40:22,120 Let's do one thing 1517 01:40:22,950 --> 01:40:24,160 Let’s monitor him. 1518 01:40:24,950 --> 01:40:29,410 -Let’s find out his daily routine, strengths, weaknesses. -Hmm 1519 01:40:31,120 --> 01:40:32,120 Let's act accordingly 1520 01:40:33,330 --> 01:40:33,790 Hmm? 1521 01:40:35,290 --> 01:40:36,000 Cheers!! 1522 01:40:51,450 --> 01:40:53,330 Rakesh had a clash with a land broker. 1523 01:40:53,910 --> 01:40:56,580 We don’t know the details but... he rushed to the Bank. 1524 01:41:01,290 --> 01:41:02,910 Why did he rush to the Bank? 1525 01:41:03,700 --> 01:41:05,200 Maybe for a loan. 1526 01:41:06,080 --> 01:41:07,660 Then this is the right time to strike. 1527 01:41:08,660 --> 01:41:10,910 There are only 2 kinds in this world who can be cheated easily 1528 01:41:11,250 --> 01:41:12,290 One in Hope 1529 01:41:12,450 --> 01:41:13,700 One In Need 1530 01:41:14,580 --> 01:41:16,500 Should we star the game from tomorrow? 1531 01:41:17,750 --> 01:41:18,910 Calling him won’t work. 1532 01:41:19,160 --> 01:41:19,580 Then? 1533 01:41:21,580 --> 01:41:22,830 He has a driving school, right? 1534 01:41:23,830 --> 01:41:24,950 We will start from there? 1535 01:41:40,200 --> 01:41:41,290 Excuse Me! 1536 01:41:42,950 --> 01:41:45,410 Hi, they mentioned someone Rakesh 1537 01:41:48,830 --> 01:41:51,870 You're not alone Rakesh, I am with you 1538 01:41:54,580 --> 01:41:55,870 Rakesh’s loan got rejected 1539 01:41:56,450 --> 01:41:58,500 So, he doesn’t have the money to return it to the Land Broker. 1540 01:41:58,700 --> 01:42:00,830 So the Broker will demolish the garage tomorrow. 1541 01:42:01,540 --> 01:42:02,700 This is the perfect time 1542 01:42:03,330 --> 01:42:04,500 Are the documents ready? 1543 01:42:05,950 --> 01:42:07,250 Absolutely ready. 1544 01:42:07,540 --> 01:42:08,660 I have already taken out the prints 1545 01:42:15,160 --> 01:42:15,660 Here.. 1546 01:42:16,120 --> 01:42:19,500 The document we created for Rakesh’s father’s 1 crore insurance policy. 1547 01:42:19,870 --> 01:42:22,250 Even the LIC cannot detect that it’s fake. 1548 01:42:23,580 --> 01:42:25,120 No, Not 1 crore. 1549 01:42:25,250 --> 01:42:26,450 Make it 2 crores 2??? 1550 01:42:26,830 --> 01:42:27,700 2 crores? 1551 01:42:28,250 --> 01:42:31,040 It’s a huge garage, right? We can get more. 1552 01:42:40,700 --> 01:42:41,120 Yes. 1553 01:42:41,750 --> 01:42:42,500 Hello, Miss 1554 01:42:43,200 --> 01:42:44,750 The garage is about to be demolished 1555 01:42:45,080 --> 01:42:45,870 Now call him 1556 01:42:46,250 --> 01:42:47,200 he will be perfectly trapped. 1557 01:42:47,330 --> 01:42:48,370 Okay... 1558 01:42:52,370 --> 01:42:55,540 There is a two-crore insurance policy on your father's name. 1559 01:43:05,290 --> 01:43:08,200 He panicked for 5 Lakhs amount, can he get 20 Lakhs? 1560 01:43:09,120 --> 01:43:11,080 He feared with the mention of Police case 1561 01:43:11,500 --> 01:43:12,660 Time is crucial now. 1562 01:43:12,950 --> 01:43:17,450 Until we get the money, we should track Rakesh's each & every movement. -Ya 1563 01:43:18,750 --> 01:43:19,830 -Got it? -Hmm 1564 01:44:05,750 --> 01:44:07,910 Hi Rakesh Good news 1565 01:44:08,250 --> 01:44:10,580 Insurance money is approved 1566 01:44:10,580 --> 01:44:13,040 By the way, did you get another 20 lakhs? 1567 01:44:18,620 --> 01:44:19,790 Modified Lancer 1568 01:44:19,790 --> 01:44:22,450 In good condition. Need 5 lakhs 1569 01:44:23,000 --> 01:44:25,040 Just car is not enough We need papers too 1570 01:44:37,500 --> 01:44:38,450 Give it by evening 1571 01:44:39,790 --> 01:44:40,450 Mine... 1572 01:44:40,830 --> 01:44:41,450 Thank God 1573 01:45:11,410 --> 01:45:12,910 Hail Lord Ganesh 1574 01:45:12,910 --> 01:45:13,790 -Hey brother!!! -Give it 1575 01:45:14,000 --> 01:45:14,910 He is a kid 1576 01:45:15,620 --> 01:45:17,080 Seems they don't have much! Let's go! 1577 01:45:17,330 --> 01:45:19,370 Let's go 1578 01:45:29,790 --> 01:45:31,790 Rakesh! 1579 01:45:34,700 --> 01:45:38,450 -Hello... - Dude, shall I send a land mine? 1580 01:45:39,000 --> 01:45:41,160 Sir, I still have one week’s time, right? 1581 01:45:41,160 --> 01:45:42,330 Don't irritate me 1582 01:45:42,580 --> 01:45:43,830 It's okay, Rakesh! 1583 01:45:43,830 --> 01:45:45,040 Everything will be fine. 1584 01:45:59,080 --> 01:46:01,000 Brother, why are you staring at it so intently? 1585 01:46:01,790 --> 01:46:04,750 Earlier I removed this from some where, now I am not able to recollect it from where 1586 01:46:05,330 --> 01:46:06,290 It’s from the car beside ours. 1587 01:46:07,790 --> 01:46:08,410 I know ! 1588 01:46:13,040 --> 01:46:13,830 Hey! 1589 01:46:14,830 --> 01:46:16,330 Hey ! who are you Mister? 1590 01:46:17,870 --> 01:46:19,080 Oh my God!! 1591 01:46:21,080 --> 01:46:21,950 Hey Harsha! 1592 01:46:24,540 --> 01:46:25,370 Sir! 1593 01:46:25,700 --> 01:46:26,500 I’m sorry, sir. 1594 01:46:26,580 --> 01:46:28,330 He doesn’t know that you’re a police officer. 1595 01:46:28,910 --> 01:46:29,790 Sorry sir 1596 01:46:30,450 --> 01:46:32,700 Only 2 days are left from your 1 week's time. 1597 01:46:32,910 --> 01:46:33,830 What is the status? 1598 01:46:34,200 --> 01:46:36,910 Sir, this isn’t a car repair where I can update you on status. 1599 01:46:37,700 --> 01:46:39,700 Since it’s a large amount, it’s taking a lot of time. 1600 01:46:39,910 --> 01:46:41,200 The amount can be huge. 1601 01:46:42,660 --> 01:46:43,910 But my rule is simple 1602 01:46:44,830 --> 01:46:46,000 No money in 2 days... 1603 01:46:46,120 --> 01:46:47,000 Big problem! 1604 01:46:47,250 --> 01:46:47,870 Got it? 1605 01:46:48,450 --> 01:46:49,500 Got it? 1606 01:46:49,660 --> 01:46:50,540 Hey ! 1607 01:46:56,160 --> 01:46:57,250 What do you mean by got it? 1608 01:47:00,040 --> 01:47:02,370 Being tough in front of a Police officer, eh! 1609 01:47:07,660 --> 01:47:09,290 -Sir, he is... -Hey! Stop it! 1610 01:47:09,410 --> 01:47:11,910 No update on the car I dropped off this morning. 1611 01:47:13,580 --> 01:47:15,040 Where are the other mechanics? 1612 01:47:16,120 --> 01:47:16,790 -Holiday, sir 1613 01:47:16,790 --> 01:47:17,700 Why Holiday? 1614 01:47:19,040 --> 01:47:20,120 Today is Nagula Panchami 1615 01:47:20,500 --> 01:47:20,910 What?? 1616 01:47:21,370 --> 01:47:23,410 Does your garage give a holiday for Nagula Panchami too? 1617 01:47:23,500 --> 01:47:24,790 Yes sir, we do in our garage. 1618 01:47:25,790 --> 01:47:26,660 Ohh! I See!!! 1619 01:47:28,160 --> 01:47:29,750 What's with you ? looking like a plumber. 1620 01:47:30,620 --> 01:47:34,450 I thought the same, but he is not a plumber or a doctor; he is a police officer. 1621 01:47:35,250 --> 01:47:36,290 Police? 1622 01:47:37,200 --> 01:47:38,410 Which station? 1623 01:47:40,660 --> 01:47:43,120 -Madha... -Madhapur is mine 1624 01:47:43,660 --> 01:47:47,200 -Behind Madhapur, Jubilee Hills Police Station -Jubileee 1625 01:47:47,200 --> 01:47:50,160 Is it a metro station to be located side by side 1626 01:47:54,410 --> 01:47:56,870 Joke sir... joke..hahahaha 1627 01:47:57,500 --> 01:48:01,870 Hehehe......Joke.....hehehhe -Joke 1628 01:48:02,250 --> 01:48:05,660 Why didn't you laugh? Isn't it funny to you??? 1629 01:48:06,000 --> 01:48:07,120 You idiot. 1630 01:48:07,120 --> 01:48:08,330 Now, you will laugh 1631 01:48:08,790 --> 01:48:09,500 My god! 1632 01:48:10,790 --> 01:48:11,910 Show your ID card 1633 01:48:30,830 --> 01:48:31,500 Okay 1634 01:48:31,910 --> 01:48:33,950 I got transferred from Karimnagar yesterday 1635 01:48:33,950 --> 01:48:36,000 I don't know that you are a police officer too. 1636 01:48:37,370 --> 01:48:38,450 It's okay! 1637 01:48:38,950 --> 01:48:40,700 I like your work ethics 1638 01:48:41,540 --> 01:48:42,330 Keep it up. 1639 01:48:42,870 --> 01:48:45,660 But we don't use guns like you do in Karimnagar, okay? 1640 01:48:46,040 --> 01:48:46,750 Alright 1641 01:48:46,950 --> 01:48:47,450 And you! 1642 01:48:48,540 --> 01:48:50,120 Keep everything ready in 2 days. 1643 01:48:50,330 --> 01:48:51,500 Okay! -Hmm 1644 01:48:51,870 --> 01:48:52,160 Hm. 1645 01:48:56,660 --> 01:48:57,330 Mister! 1646 01:49:12,200 --> 01:49:13,040 You.... 1647 01:49:13,450 --> 01:49:14,540 aren't married, right? 1648 01:49:16,160 --> 01:49:17,290 How did you know? 1649 01:49:18,750 --> 01:49:19,950 Even I am not brother 1650 01:49:20,450 --> 01:49:21,450 Same problem. 1651 01:49:22,080 --> 01:49:23,040 See this. 1652 01:49:23,500 --> 01:49:24,580 Made In Korea. 1653 01:49:24,700 --> 01:49:25,830 Full comfort 1654 01:49:27,000 --> 01:49:29,000 Just 5000, I will order one for you 1655 01:49:29,290 --> 01:49:30,660 You will get married within a week 1656 01:49:31,410 --> 01:49:33,410 These people are crazy 1657 01:49:37,580 --> 01:49:38,080 Tell me 1658 01:49:38,660 --> 01:49:39,950 I almost got caught. 1659 01:49:39,950 --> 01:49:41,040 but escaped luckily 1660 01:49:41,870 --> 01:49:43,870 But luck wont be on our side always. 1661 01:49:45,790 --> 01:49:47,290 Bettter, we should close this off. 1662 01:49:48,080 --> 01:49:49,120 I will take care of it 1663 01:50:01,450 --> 01:50:01,910 Sir 1664 01:50:03,410 --> 01:50:03,950 Order! 1665 01:50:07,620 --> 01:50:09,410 Hey! Where are the onions, you idiot? 1666 01:50:13,410 --> 01:50:14,500 Madam 1667 01:50:15,540 --> 01:50:17,160 Is my life a joke to you? 1668 01:50:17,370 --> 01:50:18,250 What is it, madam? 1669 01:50:18,500 --> 01:50:19,160 Then what? 1670 01:50:19,200 --> 01:50:21,500 That police officer came directly to my office. Do you know that? 1671 01:50:22,910 --> 01:50:24,750 It was very embarrassing to cover up in front of my colleagues. 1672 01:50:25,040 --> 01:50:27,080 I’m so sorry, madam. It’s all because of me. 1673 01:50:27,290 --> 01:50:28,330 I don't want explanation 1674 01:50:28,580 --> 01:50:29,870 Has the money been arranged or not? 1675 01:50:30,000 --> 01:50:33,000 -I’m trying, madam. Even yesterday day and night -we were trying madam. 1676 01:50:33,000 --> 01:50:33,950 Still trying? 1677 01:50:34,000 --> 01:50:34,540 Yes 1678 01:50:35,330 --> 01:50:37,450 How can you be so irresponsible? 1679 01:50:37,580 --> 01:50:39,370 Do you know how much I have risked for you? 1680 01:50:41,160 --> 01:50:42,620 Don't you have a minimum responsibility? 1681 01:50:42,830 --> 01:50:48,040 I've risked my life and career for your insurance money 1682 01:50:48,660 --> 01:50:52,580 You keep ordering biryanis and onions. 1683 01:50:54,290 --> 01:50:57,290 I deserve this for helping someone like you. 1684 01:51:00,790 --> 01:51:04,120 Why the frustration, madam? We still have 2 days, right? 1685 01:51:04,830 --> 01:51:06,500 I will arrangeĀ itĀ byĀ then 1686 01:51:22,160 --> 01:51:52,950 [Newspaper ad about Rama Krishna's Death] Railway Station Announcement 1687 01:52:33,950 --> 01:52:34,980 Hey! 2 tea 1688 01:52:35,000 --> 01:52:36,050 Okay, brother 1689 01:52:37,630 --> 01:52:38,790 What do you plan to do now? 1690 01:52:38,790 --> 01:52:40,210 Now what ever decision I take.... 1691 01:52:53,960 --> 01:52:55,040 Dad 1692 01:52:59,920 --> 01:53:00,960 Oh! 1693 01:53:01,840 --> 01:53:03,380 The chief has arrived! 1694 01:53:03,930 --> 01:53:04,810 Father, its... 1695 01:53:04,840 --> 01:53:06,540 So, I am visible to you 1696 01:53:06,960 --> 01:53:09,630 It’s not what you think; I can explain. 1697 01:53:09,630 --> 01:53:10,750 I’m audible too. 1698 01:53:13,960 --> 01:53:14,990 Father!!! 1699 01:53:17,540 --> 01:53:19,210 I can feel the pain too 1700 01:53:20,920 --> 01:53:22,340 I'm still alive! 1701 01:53:22,750 --> 01:53:24,290 That means, I'm still alive 1702 01:53:26,960 --> 01:53:28,120 Hey! 1703 01:53:28,340 --> 01:53:31,920 This is to certify that Rama Krishna Nagumomu... 1704 01:53:32,790 --> 01:53:35,340 You robbed my 2 crore insurance money too? 1705 01:53:38,630 --> 01:53:39,680 Hey! 1706 01:53:40,540 --> 01:53:41,850 Hey! 1707 01:53:43,250 --> 01:53:44,590 I gave you the garage 1708 01:53:45,420 --> 01:53:47,040 You got the driving school too 1709 01:53:48,000 --> 01:53:49,250 Isn't it enough? 1710 01:53:50,130 --> 01:53:51,540 While I am still alive... 1711 01:53:51,960 --> 01:53:53,000 You faked my death 1712 01:53:53,090 --> 01:53:54,840 and took 2 Crores 1713 01:53:55,590 --> 01:53:57,590 Father, Its not how you think it is. 1714 01:53:59,040 --> 01:54:01,290 How could you do this? 1715 01:54:02,920 --> 01:54:04,090 Disgusting 1716 01:54:05,880 --> 01:54:06,950 Father!! 1717 01:54:07,340 --> 01:54:08,920 You’ve degraded way too low 1718 01:54:09,170 --> 01:54:10,230 Stop it, Father. 1719 01:54:10,250 --> 01:54:11,920 You say I stole it? 1720 01:54:12,250 --> 01:54:14,250 When did you take insurance for me to steal it? 1721 01:54:15,790 --> 01:54:18,040 I can only get the money if you have insurance, right? 1722 01:54:20,630 --> 01:54:22,210 You built a monument for me 1723 01:54:22,420 --> 01:54:23,630 that I stole it. 1724 01:54:24,130 --> 01:54:25,340 You still hit me.. 1725 01:54:27,750 --> 01:54:29,890 Then what's this Death Certificate and Insurance? 1726 01:54:30,380 --> 01:54:32,250 All this, is our sketch, Father. 1727 01:54:32,630 --> 01:54:33,690 Sketch? 1728 01:54:33,710 --> 01:54:34,790 Yes 1729 01:54:45,920 --> 01:54:47,050 Thank you 1730 01:54:54,540 --> 01:54:55,630 She forgot the file 1731 01:54:56,130 --> 01:54:57,640 Your papers.... 1732 01:55:05,040 --> 01:55:07,040 F.I.R?? 1733 01:55:16,540 --> 01:55:18,710 I’m not responsible for my brother’s death! 1734 01:55:21,090 --> 01:55:23,210 While I was going through my brother’s system… 1735 01:55:27,090 --> 01:55:29,440 I need to know the truth, brother. Tell me what really happened. 1736 01:55:29,460 --> 01:55:30,540 Nothing, dear. 1737 01:55:30,710 --> 01:55:31,880 I don’t know anything. 1738 01:55:32,920 --> 01:55:34,750 I’ve already read the emails, brother. 1739 01:55:35,250 --> 01:55:36,330 Please 1740 01:55:36,500 --> 01:55:37,560 Tell me the truth 1741 01:55:43,670 --> 01:55:45,920 He felt so low after your father's death 1742 01:55:46,210 --> 01:55:51,500 While he was worried about sacrificing cricket for family's sake… 1743 01:55:51,920 --> 01:55:54,710 Don’t worry, dude. You’ll be selected for Ranji this time! 1744 01:55:54,880 --> 01:55:55,960 Okay. 1745 01:56:00,250 --> 01:56:01,630 -Hello Mr. Sekhar? -Yes 1746 01:56:01,750 --> 01:56:05,170 Myself Gayatri this side calling from ILIC insurance company 1747 01:56:05,250 --> 01:56:07,460 Sir, we were notified about your father's demise 1748 01:56:07,680 --> 01:56:10,180 By saying your Father had 1 Crore amount of insurance, 1749 01:56:10,320 --> 01:56:12,210 they asked to share the documents. 1750 01:56:20,340 --> 01:56:23,480 He felt happy that by claiming the insurance money, family problems can be solved 1751 01:56:23,500 --> 01:56:26,460 and he could continue to focus on cricket. 1752 01:56:29,170 --> 01:56:30,410 But... 1753 01:56:35,090 --> 01:56:36,710 Though your mother's name is Sarada 1754 01:56:37,170 --> 01:56:38,790 But its misspelt as Radha in our records 1755 01:56:39,040 --> 01:56:41,000 Thats why you wont receive the Insurance amount. 1756 01:56:41,840 --> 01:56:42,790 Madam! madam! 1757 01:56:42,820 --> 01:56:43,850 Please Madam 1758 01:56:44,170 --> 01:56:46,710 Please do something and help me get the money 1759 01:56:47,000 --> 01:56:49,670 I’m happy to see your concern over your family. 1760 01:56:49,890 --> 01:56:51,000 Though it’s illegal 1761 01:56:51,090 --> 01:56:52,250 I will do it for you. 1762 01:56:52,880 --> 01:56:54,960 They asked for 2 lakhs to change the name 1763 01:56:59,590 --> 01:57:00,670 Lets inform the Family. 1764 01:57:00,710 --> 01:57:01,430 Have you gone mad? 1765 01:57:01,630 --> 01:57:02,960 Mother will certainly panic 1766 01:57:03,440 --> 01:57:04,500 Let's do one thing 1767 01:57:04,750 --> 01:57:07,170 I will gather what ever amount is left at home. 1768 01:57:07,340 --> 01:57:09,000 You too do the same. 1769 01:57:21,130 --> 01:57:22,710 We are short by 10,000 Rupees 1770 01:57:23,170 --> 01:57:26,380 Okay, I'll arrange that 10,000 We can settle after you get insurance money 1771 01:57:26,620 --> 01:57:27,670 Thank you, sir 1772 01:57:29,960 --> 01:57:31,020 Finally its done! 1773 01:57:31,340 --> 01:57:33,710 He waited 10 days for the Insurance money. 1774 01:57:36,960 --> 01:57:38,060 Hello 1775 01:57:47,960 --> 01:57:49,040 What Mister! 1776 01:57:49,380 --> 01:57:51,880 You thought you could get away with money through fraud? 1777 01:57:52,040 --> 01:57:55,000 I’ll make sure you’re imprisoned for 7 years. 1778 01:57:57,710 --> 01:57:58,690 Sir... 1779 01:57:58,710 --> 01:57:59,740 Sir... 1780 01:58:00,090 --> 01:58:02,960 Sir, we are honest working people sir...We are just... 1781 01:58:03,090 --> 01:58:05,090 Please try to understand sir, please 1782 01:58:21,130 --> 01:58:22,250 What will you do now? 1783 01:58:23,590 --> 01:58:25,590 We’ll get the insurance money in a week, right? 1784 01:58:26,460 --> 01:58:27,750 Everything will be alright 1785 01:58:35,790 --> 01:58:37,670 Please let me go just this once, sir. 1786 01:58:38,130 --> 01:58:40,170 If you try this again 1787 01:58:40,840 --> 01:58:42,030 I’ll thrash you. 1788 01:58:44,960 --> 01:58:47,390 Within 10 days the Insurance money will get credited into your account. 1789 01:58:47,420 --> 01:58:49,710 In that hope he kept on waiting 1790 01:59:02,000 --> 01:59:04,130 Despite multiple calls, no one responded. 1791 01:59:04,710 --> 01:59:06,460 Didn't get any response to the emails 1792 01:59:33,630 --> 01:59:34,670 Why did you take it? 1793 01:59:34,790 --> 01:59:37,840 Hey! Why are you questioning me? I said I’d return it in a week, right? 1794 01:59:58,090 --> 01:59:58,460 Hello? 1795 01:59:58,460 --> 02:00:01,340 Why aren’t you answering the calls, ma’am? Where is my Insurance money? 1796 02:00:01,510 --> 02:00:03,510 It got stuck in RBI transactions. 1797 02:00:04,630 --> 02:00:05,840 We might need 2 more lakhs. 1798 02:00:06,400 --> 02:00:07,550 Why do you need money again? 1799 02:00:07,880 --> 02:00:09,040 Are you trying to cheat me? 1800 02:00:09,250 --> 02:00:11,380 I ...will complain to the police. 1801 02:00:12,130 --> 02:00:13,340 [Chuckles] 1802 02:00:15,230 --> 02:00:17,380 He’s threatening to file a police complaint. 1803 02:00:17,720 --> 02:00:18,930 Crazy fellow! 1804 02:00:20,920 --> 02:00:22,070 Change the sim 1805 02:00:36,460 --> 02:00:40,670 You dare shout at me despite being irresponsible? 1806 02:00:57,130 --> 02:00:58,300 Mother.... 1807 02:00:58,840 --> 02:01:00,960 Brother!!! Open the door! 1808 02:01:00,960 --> 02:01:03,420 Open the door! 1809 02:01:03,420 --> 02:01:05,040 Brother!!! please open the door! 1810 02:01:17,210 --> 02:01:21,340 I'm helpless and kept visiting police station for justice 1811 02:01:24,750 --> 02:01:26,030 You can leave Madam. 1812 02:01:31,000 --> 02:01:33,710 I’m not responsible for my brother’s demise, Rakesh. 1813 02:01:37,590 --> 02:01:41,290 I’m really not responsible for my brother’s demise, Rakesh. 1814 02:01:43,750 --> 02:01:46,210 I am not responsible. 1815 02:03:05,260 --> 02:03:06,840 Her brother is not the 1st victim 1816 02:03:07,030 --> 02:03:09,350 Do you even know how many are being cheated like this daily? 1817 02:03:09,380 --> 02:03:11,480 Do you have any idea of how many such frauds are happening? 1818 02:03:11,500 --> 02:03:12,060 Okay 1819 02:03:12,090 --> 02:03:13,090 Let me explain you 1820 02:03:13,420 --> 02:03:14,580 Look at these articles 1821 02:03:14,630 --> 02:03:15,140 See this 1822 02:03:15,170 --> 02:03:15,980 This 1823 02:03:16,000 --> 02:03:21,420 Someone called, saying, "You have to pay 18% of the 1 crore lottery they won." 1824 02:03:21,920 --> 02:03:23,000 He deposited 18 lakhs 1825 02:03:23,750 --> 02:03:24,880 18 lakhs 1826 02:03:25,350 --> 02:03:26,340 Now this 1827 02:03:26,370 --> 02:03:28,060 A Telugu person who has settled in the US. 1828 02:03:28,680 --> 02:03:33,170 They called him and sold him a piece of land, saying it was cheap and in a prime area. 1829 02:03:33,590 --> 02:03:34,630 They looted 3 crores 1830 02:03:34,920 --> 02:03:38,340 Honestly, the land is in a prime area; it’s right in the middle of Tank Bund. 1831 02:03:38,630 --> 02:03:40,090 Just beside the Buddha statue 1832 02:03:41,920 --> 02:03:45,840 While you’re browsing, you get ads to check your CIBIL score, right? 1833 02:03:46,090 --> 02:03:50,460 If you fall prey to it, they will get all your details, like your Aadhaar, PAN, date of birth, and more. 1834 02:03:50,460 --> 02:03:51,920 And steals all your money 1835 02:03:52,170 --> 02:03:56,590 With the promise of getting an abroad job despite their qualifications each person has been looted 5 Lakhs. 1836 02:03:57,170 --> 02:03:58,960 Totalling it to 30 crores by a local guy. 1837 02:04:00,880 --> 02:04:01,920 Not just 1 or 2.... 1838 02:04:02,420 --> 02:04:04,020 There are a lot, if we keep discussing. 100s of frauds are committed daily. 1839 02:04:04,040 --> 02:04:07,880 On an Average in India over 20,000 cyber fraud cases get reported 1840 02:04:08,380 --> 02:04:11,250 Do you know who their main targets are? 1841 02:04:11,420 --> 02:04:14,250 People who battle between hunger and hope, Middle class people. 1842 02:04:17,250 --> 02:04:20,290 And there are plenty of such people in our country. 1843 02:04:20,960 --> 02:04:22,840 Everyone thinks scams are only about 1844 02:04:22,840 --> 02:04:25,210 Sahana, Ratnam Computers, and Harshad Mehra 1845 02:04:26,000 --> 02:04:29,170 If we sum up these small amounts, 1846 02:04:29,670 --> 02:04:32,080 they will add up to much more than what those people looted. 1847 02:04:32,420 --> 02:04:36,880 Many of our department got scammed 1848 02:04:37,650 --> 02:04:40,410 They couldn’t even file a complaint since they’re working in the police. 1849 02:04:40,480 --> 02:04:41,770 This is our situation 1850 02:04:42,410 --> 02:04:44,130 Then why doesn't the Department do anything? 1851 02:04:44,160 --> 02:04:45,280 What can be done? 1852 02:04:46,000 --> 02:04:47,130 We don’t know who they are, 1853 02:04:47,150 --> 02:04:49,030 where they are, or how big their network is. 1854 02:04:49,920 --> 02:04:52,960 We can’t track their SIM's, email's, or mobile phone's. 1855 02:04:54,130 --> 02:04:56,330 I’m tired of telling her the same thing over and over. 1856 02:04:59,540 --> 02:05:00,710 Remember one thing, 1857 02:05:01,350 --> 02:05:02,390 Without evidence. 1858 02:05:02,710 --> 02:05:03,850 We can’t do anything 1859 02:05:17,960 --> 02:05:20,460 They trapped Sekhar after your Father died. 1860 02:05:20,880 --> 02:05:23,090 How did they know about your Father's death? 1861 02:05:40,420 --> 02:05:42,170 Could it be leaked from hospital? 1862 02:06:13,790 --> 02:06:16,630 For Sure they’re not just some temporary scammers 1863 02:06:17,380 --> 02:06:18,790 who target one or two people. 1864 02:06:20,000 --> 02:06:21,130 It is their profession 1865 02:06:21,630 --> 02:06:24,040 They are getting the data from a solid spot 1866 02:06:27,000 --> 02:06:29,460 What exactly did you do after your Father passed away? 1867 02:06:29,750 --> 02:06:34,670 Ram is the ultimate truth 1868 02:06:50,090 --> 02:06:51,710 This is my Father's cemetary certificate 1869 02:06:52,340 --> 02:06:53,540 This is Death Certificate 1870 02:06:58,420 --> 02:06:59,630 Next 1871 02:07:07,000 --> 02:07:08,100 Next 1872 02:07:16,590 --> 02:07:17,660 Next 1873 02:07:26,790 --> 02:07:27,960 Next 1874 02:07:39,790 --> 02:07:41,030 Next 1875 02:09:19,540 --> 02:09:20,650 Hello Ranganna 1876 02:09:20,710 --> 02:09:21,770 Hello 1877 02:09:53,000 --> 02:09:55,840 Sir, sir, I told you, right? 1878 02:09:56,130 --> 02:09:58,210 I don’t know anything more than this. 1879 02:09:58,460 --> 02:09:59,560 Sir !!! 1880 02:10:01,000 --> 02:10:02,340 He is just a buffoon, dude. 1881 02:10:02,670 --> 02:10:04,880 He doesn’t know anything about the scammers. 1882 02:10:06,290 --> 02:10:08,590 He emails every death certificate copy to them. 1883 02:10:09,380 --> 02:10:11,190 In return, they pay him 5,000, and that’s it. 1884 02:10:12,020 --> 02:10:14,230 Apart from that, he doesn’t have any other information. 1885 02:10:14,250 --> 02:10:15,390 Told you, right? 1886 02:10:16,590 --> 02:10:18,160 Like I said, tracing these scammers 1887 02:10:18,460 --> 02:10:19,720 Is very difficult. 1888 02:10:30,170 --> 02:10:32,710 He emails every death certificate copy to them. 1889 02:10:33,370 --> 02:10:35,560 In return, they pay him 5,000, and that’s it. 1890 02:10:39,420 --> 02:10:41,880 -Tell me. -You said we can’t trace them, right? 1891 02:10:42,340 --> 02:10:43,370 Yes 1892 02:10:43,460 --> 02:10:45,460 -What if we trap them? -Trap? 1893 02:10:46,500 --> 02:10:47,680 How? 1894 02:10:48,850 --> 02:10:49,640 Boss 1895 02:10:49,670 --> 02:10:50,210 Yes Sir! 1896 02:10:50,210 --> 02:10:53,090 Give me ticket for a long trip from Kashmir to Kanyakumari. 1897 02:10:57,540 --> 02:10:59,420 Everything will be taken care by them 1898 02:10:59,420 --> 02:11:00,500 Go and enjoy 1899 02:11:01,210 --> 02:11:02,440 Father 1900 02:11:05,840 --> 02:11:06,880 Father 1901 02:11:08,380 --> 02:11:10,170 I was so scared that you might be dead. 1902 02:11:10,170 --> 02:11:11,960 I get chills just thinking about Kashmir. 1903 02:11:11,960 --> 02:11:14,340 Enough of your imaginations, let’s leave, bus will arrive anytime now 1904 02:11:14,380 --> 02:11:15,440 Get in, Get in... 1905 02:11:15,460 --> 02:11:16,850 -Bye -Get in fast 1906 02:11:16,880 --> 02:11:18,210 This is the same bus for your return travel too. 1907 02:11:18,210 --> 02:11:20,920 -Take care of the garage. -I will take care; no one will encroach on it. 1908 02:11:25,290 --> 02:11:27,920 Send them my father's fake death certificate 1909 02:11:28,420 --> 02:11:29,710 They should come to me 1910 02:11:30,880 --> 02:11:32,670 This time If you try to be loyal to them, 1911 02:11:33,630 --> 02:11:35,420 I’ll break your bones. Got it? 1912 02:11:43,040 --> 02:11:44,210 Will this plan work? 1913 02:11:45,630 --> 02:11:46,840 Why not? 1914 02:11:48,210 --> 02:11:50,540 We are already waiting to be cheated. 1915 02:11:50,840 --> 02:11:51,890 -Harsha -Yeah 1916 02:11:52,840 --> 02:11:54,920 Print a newspaper ad mentioning Father's demise. 1917 02:11:55,420 --> 02:11:58,130 We need someone who raises the stakes for us 1918 02:12:14,840 --> 02:12:16,840 Sir, we are getting late 1919 02:12:18,130 --> 02:12:19,160 Brother !! 1920 02:12:20,960 --> 02:12:22,960 Your looks resemble Nagireddy! 1921 02:12:23,500 --> 02:12:24,540 He’s my grandfather, why? 1922 02:12:25,630 --> 02:12:27,040 Do you know who my father is? 1923 02:12:27,040 --> 02:12:29,250 Reddappaaaaaa 1924 02:12:29,630 --> 02:12:30,880 I am blessed with Baby boy 1925 02:12:31,170 --> 02:12:33,290 My heir, My successor... 1926 02:12:33,420 --> 02:12:34,860 Brother, Is this your son? 1927 02:12:34,880 --> 02:12:35,560 Yes! 1928 02:12:35,590 --> 02:12:36,710 I’m that kid, brother. 1929 02:12:39,250 --> 02:12:40,960 Not willing to leave any enemies alive, 1930 02:12:41,710 --> 02:12:44,420 my father came to this city in search of our grandfather. 1931 02:12:44,420 --> 02:12:45,590 I am coming Reddapppa 1932 02:12:45,590 --> 02:12:47,120 We couldn’t find your grandfather but 1933 02:12:47,590 --> 02:12:49,460 We found a way to survive 1934 02:12:50,460 --> 02:12:52,460 We survived and thrived 1935 02:12:53,380 --> 02:12:54,540 We evolved like this 1936 02:12:55,420 --> 02:12:56,590 Honestly 1937 02:12:57,710 --> 02:12:59,420 We’re very grateful to you, brother 1938 02:13:00,500 --> 02:13:02,880 I’ll stand by you and your garage. 1939 02:13:03,460 --> 02:13:04,600 Rest assured Brother 1940 02:13:04,880 --> 02:13:05,930 Go ahead. 1941 02:13:06,750 --> 02:13:07,890 If you let me 1942 02:13:08,090 --> 02:13:09,750 Okay 1943 02:13:17,420 --> 02:13:18,920 I need a small help, sir. 1944 02:13:19,670 --> 02:13:20,880 Is that it? 1945 02:13:21,250 --> 02:13:22,920 Let me know the time, 1946 02:13:23,000 --> 02:13:24,840 I will create a ruckus. 1947 02:13:26,420 --> 02:13:28,210 Leave this place 1948 02:13:28,310 --> 02:13:29,270 No Sir!! 1949 02:13:29,290 --> 02:13:31,130 Don’t overact, sir; we might get caught. 1950 02:13:31,420 --> 02:13:32,040 Oh okay 1951 02:13:32,090 --> 02:13:33,190 A bit natural. 1952 02:13:33,500 --> 02:13:35,250 Leave this place 1953 02:13:35,790 --> 02:13:37,520 Sir, this is the only garage I have Sir... 1954 02:13:41,920 --> 02:13:44,540 I started observing the people who come to our garage since then. 1955 02:13:44,540 --> 02:13:45,670 Alekhya 1956 02:13:46,130 --> 02:13:46,960 26 1957 02:13:46,960 --> 02:13:48,020 No 1958 02:13:48,290 --> 02:13:49,670 -I am Fashion Designer -No 1959 02:13:49,880 --> 02:13:51,500 -I'm a school teacher -No 1960 02:13:52,050 --> 02:13:53,000 -Lakshmi -No 1961 02:13:53,090 --> 02:13:53,920 -Sathya -No 1962 02:13:54,000 --> 02:13:54,500 Vaishnavi 1963 02:13:54,500 --> 02:13:54,880 No 1964 02:13:57,540 --> 02:13:58,710 Excuse me? 1965 02:13:59,670 --> 02:14:01,170 Profession? What do you do? 1966 02:14:01,710 --> 02:14:03,790 I work at NIC, the insurance company 1967 02:14:07,710 --> 02:14:09,130 I didn’t have any other option. 1968 02:14:09,540 --> 02:14:11,960 If no one else has to go through what Sekhar went through. 1969 02:14:12,380 --> 02:14:13,880 We have to catch them at all costs. 1970 02:14:15,040 --> 02:14:16,670 Since I don’t have any other options. 1971 02:14:17,880 --> 02:14:18,920 I had to fake your death. 1972 02:14:24,840 --> 02:14:26,840 I am unable to understand one thing. 1973 02:14:27,350 --> 02:14:28,460 What is it, Father? 1974 02:14:28,920 --> 02:14:30,460 Despite being a failed graduate 1975 02:14:30,540 --> 02:14:32,040 How did you gain this intelligence? 1976 02:14:32,040 --> 02:14:34,590 Dad!!! I'm born intelligent since childhood 1977 02:14:36,170 --> 02:14:38,710 You forgot to cherish my childhood While celebrating your father 1978 02:14:48,790 --> 02:14:50,040 What the... 1979 02:14:50,500 --> 02:14:52,090 Rakesh, Maya is here again 1980 02:14:52,170 --> 02:14:53,420 Oh no, come with me 1981 02:15:07,670 --> 02:15:10,630 Go go go , hide some where at the corner 1982 02:15:14,790 --> 02:15:16,960 Hey, take this tire and fix it to the Chetak 1983 02:15:17,090 --> 02:15:20,380 And take care of that Dent like some al geebraa...... 1984 02:15:20,460 --> 02:15:21,500 Oh! Madam, You arrived !! 1985 02:15:22,280 --> 02:15:24,380 While that Police officer is playing with our lives 1986 02:15:24,380 --> 02:15:26,210 Here you are busy playing with the tires? 1987 02:15:26,240 --> 02:15:27,670 What do you mean by ā€œplaying with the tire,ā€ madam? 1988 02:15:27,710 --> 02:15:30,000 Whom should I vent to about my struggle for my food? 1989 02:15:30,170 --> 02:15:33,250 I’m trying every possible way to get money, madam. 1990 02:15:33,520 --> 02:15:34,260 Hmm 1991 02:15:34,290 --> 02:15:36,790 So, you’ll get the money by morning from the repairs? 1992 02:15:36,960 --> 02:15:39,710 I asked my relatives, they are worst fellows, madam 1993 02:15:39,840 --> 02:15:41,720 I asked my friends too, who ignored my plea. 1994 02:15:41,840 --> 02:15:43,960 I even wanted to sell my kidney 1995 02:15:44,250 --> 02:15:46,130 Harsha is saying there are no donors 1996 02:15:46,490 --> 02:15:49,130 Yes Ma'am, he even offered his liver to donate but they didn’t accept it. 1997 02:15:50,420 --> 02:15:52,540 Even the bank officials rejected me 1998 02:15:53,340 --> 02:15:54,960 I don't know what to do, madam... 1999 02:15:57,920 --> 02:15:59,380 Don't think like a dimwit 2000 02:15:59,540 --> 02:16:00,940 The bank won’t give you the money, 2001 02:16:00,980 --> 02:16:02,370 but if you go to a pawn broker… 2002 02:16:02,540 --> 02:16:04,040 He will give, right? 2003 02:16:06,420 --> 02:16:07,520 Madam 2004 02:16:08,380 --> 02:16:11,540 Hey, Harsha! Thank god! I didn't think of that, madam. 2005 02:16:12,500 --> 02:16:14,250 We are mechanics, right? How can we? 2006 02:16:14,250 --> 02:16:15,560 Dude, bring our shed documents 2007 02:16:15,590 --> 02:16:18,470 Madam, I shall pawn it and get the money 2008 02:16:18,540 --> 02:16:19,840 Please, make sure, you have everything 2009 02:16:19,840 --> 02:16:20,380 Sure Madam. 2010 02:16:20,750 --> 02:16:21,880 How sharp minded you are Madam 2011 02:16:21,880 --> 02:16:22,960 Where's uncle and Priya sister? 2012 02:16:23,460 --> 02:16:23,920 Priya?? 2013 02:16:37,960 --> 02:16:40,750 -Do I look like an uncle to you? -Not you… 2014 02:16:41,960 --> 02:16:43,460 -Hey! Go! -I don't want tea. Go!!! 2015 02:16:44,040 --> 02:16:44,880 -I did not intend.... -Get out! 2016 02:16:45,340 --> 02:16:46,540 When are you introducing me to Priya? 2017 02:16:46,920 --> 02:16:47,710 You want to meet Priya? 2018 02:16:47,750 --> 02:16:48,090 Yes 2019 02:16:51,130 --> 02:16:56,380 Once we give money to police, We all can party hard! 2020 02:16:56,670 --> 02:16:57,000 Hmm 2021 02:16:57,380 --> 02:16:57,920 Okay 2022 02:16:58,750 --> 02:16:59,850 Bye 2023 02:17:09,250 --> 02:17:12,040 Harsha! Tell Dhruvan that 2024 02:17:12,420 --> 02:17:14,750 Tomorrow, The plan should be implemented as intended. 2025 02:17:15,130 --> 02:17:16,000 No chance to goof up 2026 02:17:16,090 --> 02:17:17,250 And Priya 2027 02:17:17,710 --> 02:17:19,750 If they see you, the plan will be ruined. 2028 02:17:19,790 --> 02:17:21,540 So be careful and stay hidden 2029 02:17:22,170 --> 02:17:22,710 Hey! 2030 02:17:22,710 --> 02:17:23,250 Coming 2031 02:17:23,380 --> 02:17:24,090 What should I do? 2032 02:17:24,170 --> 02:17:25,290 I’m coming to you… 2033 02:17:25,460 --> 02:17:28,420 Not doing anything and staying indoors is the biggest help. 2034 02:17:28,590 --> 02:17:31,000 Just continue playing the character in that Photo Frame, got it? 2035 02:17:31,420 --> 02:17:32,490 Got it 2036 02:17:48,970 --> 02:17:51,290 Bloody drunkards! Hopeless people. 2037 02:17:51,780 --> 02:17:52,660 It’s already 9. 2038 02:17:52,680 --> 02:17:53,940 The garage isn’t even open yet. 2039 02:17:54,020 --> 02:17:55,910 The little business we had seems to be gone. 2040 02:17:57,930 --> 02:18:00,620 Lord! Please forgive us! 2041 02:18:02,010 --> 02:18:04,310 Oh! No! I know you are angry... 2042 02:18:04,460 --> 02:18:05,610 Please forgive us! 2043 02:18:09,730 --> 02:18:11,570 And that garland on my photo while I was alive. 2044 02:18:23,700 --> 02:18:26,390 Oh! Golden flower! The golden flower! 2045 02:18:28,480 --> 02:18:30,480 -Greetings, sir! -How are you? 2046 02:18:33,520 --> 02:18:36,710 How is your family? Long time no see. 2047 02:18:37,060 --> 02:18:38,360 Come here! 2048 02:18:40,320 --> 02:18:42,580 Oh my god! Ghost! 2049 02:18:42,800 --> 02:18:44,990 I'm not a ghost, stop there! 2050 02:18:45,010 --> 02:18:46,860 We provide a variety of travel plans. 2051 02:18:47,030 --> 02:18:49,030 It seems like you have committed a lot of sins. 2052 02:18:49,030 --> 02:18:51,110 If you go on the holy trips I suggest, you can attain virtue. Okay? 2053 02:18:51,110 --> 02:18:53,270 - Hey, Murthy! Stop! - Let's Go! 2054 02:18:55,780 --> 02:18:57,060 Remember one thing: 2055 02:18:57,730 --> 02:18:59,640 to keep the evidence strong, 2056 02:18:59,810 --> 02:19:01,450 We need to catch them red-handed. 2057 02:19:09,860 --> 02:19:12,110 You know Garage Rama Krishna, right? 2058 02:19:12,130 --> 02:19:13,750 I sent him to Kasi the other day. 2059 02:19:13,780 --> 02:19:16,420 He might have committed more sins. He went to Kailash instead. 2060 02:19:18,180 --> 02:19:20,210 Who is this roaming around with a garland? 2061 02:19:20,230 --> 02:19:22,150 When did you send me? 2062 02:19:22,350 --> 02:19:23,910 Ghost! Ghost! 2063 02:19:23,960 --> 02:19:24,970 Hey, stop there! 2064 02:19:24,990 --> 02:19:27,650 - Hey, stop there! - Is he still alive? It's time to escape. 2065 02:19:35,640 --> 02:19:37,940 We'll go there first. Follow us later. 2066 02:19:55,570 --> 02:19:56,720 Hi Sir! 2067 02:19:59,340 --> 02:20:01,940 - Hey, stop there! - No chance. You'll kill me for sure. 2068 02:20:26,190 --> 02:20:28,430 I'm not the reason for my brother's death. 2069 02:21:02,970 --> 02:21:04,470 Got you, bugger! 2070 02:21:04,500 --> 02:21:06,310 Did you underestimate this Ramakrishna? 2071 02:21:06,830 --> 02:21:07,880 Oh god! 2072 02:21:07,900 --> 02:21:10,640 How dare you fool me with those bloody holy trip plans? 2073 02:21:10,720 --> 02:21:13,950 How dare you bluff me with all the plans? 2074 02:21:14,590 --> 02:21:17,090 Give me the money. Take it out. 2075 02:21:18,790 --> 02:21:20,010 Shit! 2076 02:21:20,330 --> 02:21:21,490 We're trapped. 2077 02:21:21,610 --> 02:21:24,750 - Oh shit! - Dad, you just screwed up everything. 2078 02:21:38,200 --> 02:21:39,760 - Don't shoot me. - Dad! 2079 02:21:41,500 --> 02:21:44,350 - Maya! - Why did this old man show up now? 2080 02:21:44,410 --> 02:21:45,720 - Get in! - Hey! 2081 02:21:46,170 --> 02:21:48,750 What are you doing here? Are these the same people? 2082 02:21:50,050 --> 02:21:53,010 Thanks for messing up everything, Dad! 2083 02:21:53,070 --> 02:21:54,070 Move aside! 2084 02:21:55,350 --> 02:21:57,200 Hey, Rakesh! 2085 02:22:06,600 --> 02:22:08,150 Go, go, go! 2086 02:22:24,440 --> 02:22:25,770 Where did we miss? 2087 02:22:27,240 --> 02:22:29,410 How did Rocky cheat us? 2088 02:22:29,570 --> 02:22:31,560 You can’t even verify the background, stop covering up now! 2089 02:22:31,590 --> 02:22:32,820 Where are you? 2090 02:22:37,080 --> 02:22:38,150 Hello! 2091 02:22:38,170 --> 02:22:41,200 Hi Madam! I'm calling regarding an Insurance Policy. 2092 02:22:41,300 --> 02:22:42,620 This is Suresh. 2093 02:22:43,590 --> 02:22:45,830 Suresh, I'm a bit busy. 2094 02:22:46,260 --> 02:22:47,780 - Can I call you back? - Okay, madam. 2095 02:22:48,220 --> 02:22:49,280 Okay 2096 02:23:01,000 --> 02:23:03,130 Let's go! Go, go! 2097 02:23:05,770 --> 02:23:07,290 He is coming, go fast! 2098 02:23:16,720 --> 02:23:17,830 Hey! 2099 02:23:34,590 --> 02:23:36,650 Hands up! Don't move! Stay there! 2100 02:23:36,660 --> 02:23:38,970 -Let's get the bag! -Stop. 2101 02:23:45,570 --> 02:23:47,960 Worried about the money? 2102 02:23:49,940 --> 02:23:51,020 Look at them properly. 2103 02:23:51,770 --> 02:23:52,880 Bank of Borabanda? 2104 02:23:54,370 --> 02:23:56,240 Just like you, this is fake too... 2105 02:23:58,340 --> 02:24:00,720 Move! Bloody cheater! 2106 02:24:01,740 --> 02:24:04,480 I'll see his end. Leave me! 2107 02:24:05,970 --> 02:24:08,390 Kill him! Kill him! 2108 02:25:41,160 --> 02:25:43,690 You dare to strip me and roam at the junction? 2109 02:25:46,360 --> 02:25:47,420 Come here! 2110 02:25:48,660 --> 02:25:52,390 In the same Malakpet junction... 2111 02:25:53,430 --> 02:25:55,780 ...and feed to the dogs. 2112 02:25:56,900 --> 02:25:59,070 Why are you grunting like a Doberman when I’m in a flow... 2113 02:25:59,100 --> 02:26:00,480 Bloody bald bastard. 2114 02:26:05,780 --> 02:26:07,570 You, Tike Myson! 2115 02:26:08,180 --> 02:26:09,920 I'm a Bison! 2116 02:26:12,080 --> 02:26:15,530 For the online crimes committed in the past 3 years by 2117 02:26:15,600 --> 02:26:19,630 Chanti, Apsara, Nataraj 2118 02:26:19,770 --> 02:26:24,500 Have to be jailed for 10 years under IPC section 447. 2119 02:26:24,560 --> 02:26:30,270 Court orders the Police to recover the amount lost in the scam. 2120 02:26:56,200 --> 02:26:59,890 Chanti, Natraj, Apsara! 2121 02:27:02,240 --> 02:27:04,880 You look fantastic, just like Gandhi's three monkeys. 2122 02:27:05,440 --> 02:27:08,850 The only difference is they have brains but you don't. 2123 02:27:09,840 --> 02:27:14,340 I must say, you acted so well. 2124 02:27:17,230 --> 02:27:20,050 You three must be nominated for the Oscars. 2125 02:27:21,350 --> 02:27:24,680 By nominees, I remember, Do you have Insurance? 2126 02:27:25,330 --> 02:27:29,220 You might need it in case of health issues inside the Jail. 2127 02:27:29,800 --> 02:27:31,700 You can pick me as a nominee. 2128 02:27:32,680 --> 02:27:35,230 You know my name, right? Rakesh Nagumomu 2129 02:27:36,210 --> 02:27:37,230 A.K.A Rocky! 2130 02:27:38,030 --> 02:27:43,080 Don't make any mistakes this time. 2131 02:27:47,080 --> 02:27:49,590 If you do anything like this again… 2132 02:27:49,620 --> 02:27:52,870 I will kick you left and right! 2133 02:27:55,790 --> 02:27:56,860 Did you get it? 2134 02:27:57,960 --> 02:27:59,730 Madam, you seem to be confused. 2135 02:28:00,130 --> 02:28:01,810 Is it about how I knew all this? 2136 02:28:26,730 --> 02:28:28,980 Madam is still confused. 2137 02:28:31,240 --> 02:28:37,340 Wondering, how a simple car mechanic from Malakpet could do this? 152102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.