Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,895 --> 00:00:29,886
Roger, is that you?
2
00:00:57,357 --> 00:00:59,348
Roger?
3
00:01:00,761 --> 00:01:02,695
Roger, please!
4
00:01:05,132 --> 00:01:08,101
For God's sake!
5
00:01:08,168 --> 00:01:10,329
If this is some kind of a sick joke...
6
00:01:32,025 --> 00:01:33,959
House lights!
7
00:01:34,027 --> 00:01:35,824
It's still too long.
8
00:01:35,896 --> 00:01:39,593
We've gotta pep it up, people. All right, second act in 10 minutes.
9
00:01:39,666 --> 00:01:42,396
We open tomorrow night. I don't intend to close the night after.
10
00:01:42,469 --> 00:01:45,563
Ladies, this is a private rehearsal. No outsiders.
11
00:01:45,639 --> 00:01:48,506
Mr. Cellini, you did ask us to meet you here.
12
00:01:48,575 --> 00:01:50,634
Why would I do a thing like that? I don't even know you.
13
00:01:50,711 --> 00:01:53,475
We're the refreshment committee. From the P.T.A.
14
00:01:53,547 --> 00:01:55,742
Yes, yes. The cookie ladies.
15
00:01:55,816 --> 00:01:59,650
George. George, will you sharpen up that last cue.
16
00:01:59,720 --> 00:02:01,915
Please, see me after the rehearsal.
17
00:02:01,989 --> 00:02:05,755
Mr. Cellini, I just love the show. It's so... mystifying.
18
00:02:05,826 --> 00:02:07,760
It gave me the goose bumps. Yes.
19
00:02:07,828 --> 00:02:10,592
And I'm sure no one will ever guess the uncle is the killer.
20
00:02:12,199 --> 00:02:14,224
Wait a minute. Wait a minute.
21
00:02:14,301 --> 00:02:18,067
Hold it, lady! Hold it! Hold it!
22
00:02:18,138 --> 00:02:22,074
Whatever made you think the uncle is the killer? Well, isn't he?
23
00:02:22,142 --> 00:02:24,076
How delightful. I was totally fooled.
24
00:02:24,144 --> 00:02:26,635
Yeah, as a matter of fact, he is the killer.
25
00:02:26,713 --> 00:02:30,615
Miss, Mrs. Fletcher. This is Mrs. Hoey, in charge of punch.
26
00:02:30,684 --> 00:02:34,085
And this is Mrs. Thompson. She's brownies and, macaroons? Macaroons.
27
00:02:34,154 --> 00:02:37,715
Charmed. Charmed. Somebody slipped you a copy of the script, right?
28
00:02:37,791 --> 00:02:43,161
No. No, but when the uncle showed up after the party wearing a different tie,
29
00:02:43,230 --> 00:02:45,892
obviously he changed it for a reason.
30
00:02:45,966 --> 00:02:49,094
Then there was the phone call from the coroner. He couldn't have known about that,
31
00:02:49,169 --> 00:02:52,036
not unless he'd overheard the conversation between the doctor and the priest.
32
00:02:52,105 --> 00:02:56,769
How silly of me. Here I am explaining your play to you.
33
00:02:56,843 --> 00:02:59,073
I'm so sorry. Come on, girls.
34
00:02:59,146 --> 00:03:01,580
We'll catch the second act tomorrow with everyone else.
35
00:03:01,648 --> 00:03:05,641
Jessica, could you tell us about...
36
00:03:05,719 --> 00:03:09,815
George! Get me that idiot of a writer! I wanna talk to him now!
37
00:05:12,079 --> 00:05:14,013
Hello! It's Grady, Aunt Jess.
38
00:05:14,081 --> 00:05:16,015
Grady? Well, what's the matter?
39
00:05:16,083 --> 00:05:18,415
Nothin's the matter, Aunt Jess. Everything's terrific.
40
00:05:18,485 --> 00:05:21,454
Nothing's terrific. It's 6:23 in the morning.
41
00:05:21,521 --> 00:05:23,682
You didn't lose your job with that fish person, did you?
42
00:05:23,757 --> 00:05:27,591
- Nope. The job's fine. - What a relief.
43
00:05:27,661 --> 00:05:31,688
You really should tell that Captain Caleb to do something about his food.
44
00:05:31,765 --> 00:05:35,633
The girls and I tried it last Friday, and, honestly, it isn't very good.
45
00:05:35,702 --> 00:05:38,136
Aunt Jess, I'm only an accountant, not the cook.
46
00:05:38,205 --> 00:05:42,039
Anyway, that's not why I called. You remember the last time I came to visit?
47
00:05:42,109 --> 00:05:45,636
I found your manuscript, and I read it. I hope you don't mind.
48
00:05:45,712 --> 00:05:48,272
My book? Of course I don't mind.
49
00:05:48,348 --> 00:05:50,578
But I certainly wouldn't want anybody else to read it.
50
00:05:50,650 --> 00:05:54,086
Well...
51
00:05:54,154 --> 00:05:56,088
You see, not only did I read it,
52
00:05:56,156 --> 00:06:00,456
I gave it to a friend of mine who showed it to Coventry House, and...
53
00:06:00,527 --> 00:06:02,427
Well, you see, Aunt Jess, they want to publish it.
54
00:06:02,496 --> 00:06:04,691
What!
55
00:06:04,765 --> 00:06:08,166
- Dear, no. - I thought you'd be pleased.
56
00:06:08,235 --> 00:06:12,433
Well, I am not pleased, Grady. I'm not a writer.
57
00:06:12,506 --> 00:06:15,134
Look, l... I was just filling time after your uncle died.
58
00:06:15,208 --> 00:06:18,371
- I didn't dream for a minute... - That's the trouble, Aunt Jess.
59
00:06:18,445 --> 00:06:21,141
You've never dreamed, and it's about time you did.
60
00:06:21,214 --> 00:06:25,810
Be sensible. Look, just because somebody wants to publish my book...
61
00:06:25,886 --> 00:06:28,286
doesn't mean anyone will bother to read it.
62
00:06:53,914 --> 00:06:58,442
But it's all been arranged. They booked you on the Today show, David Letterman, Phil Donahue.
63
00:06:58,518 --> 00:07:02,215
Phil Donahue? Donahue? I may die.
64
00:07:02,289 --> 00:07:04,883
These publicity junkets, they come with the territory.
65
00:07:04,958 --> 00:07:08,223
Yes, but what would I say? I'd just make a fool of myself.
66
00:07:08,295 --> 00:07:11,093
Aw, come on. They'll love you, just like I do.
67
00:07:11,164 --> 00:07:13,064
Well, maybe just for a day or so.
68
00:07:13,133 --> 00:07:16,296
That's terrific. Look, I gotta go. The captain's called a meeting.
69
00:07:16,369 --> 00:07:18,462
I'll see you in the morning at the station, okay?
70
00:07:18,538 --> 00:07:21,268
Yes. Good-bye.
71
00:07:21,341 --> 00:07:24,936
Jessica, are you really going to be on television? I'm afraid so.
72
00:07:25,011 --> 00:07:26,945
Not like that, you're not. What's the matter?
73
00:07:27,013 --> 00:07:29,982
Jessica, millions of people will be watching.
74
00:07:30,050 --> 00:07:33,349
You have to look "now," "with it." Au courant.
75
00:07:33,420 --> 00:07:37,516
And those tweeds have got to go.
76
00:08:19,032 --> 00:08:21,500
Are you sure she caught the train? Positive.
77
00:08:21,568 --> 00:08:25,004
A very organized lady, my Aunt Jess. She's precise and punctual.
78
00:08:26,172 --> 00:08:28,265
There. What'd I tell you? Aunt Jess!
79
00:08:28,341 --> 00:08:32,107
- There's my nephew now. - Aunt Jess.
80
00:08:32,178 --> 00:08:34,510
Thank you so much, Daniel, for all your help.
81
00:08:34,581 --> 00:08:36,515
No, ma'am. My pleasure.
82
00:08:36,583 --> 00:08:40,451
I certainly hope that your boy gets that scholarship. Thank you, ma'am.
83
00:08:40,520 --> 00:08:42,511
You have a nice stay, all right? I will.
84
00:08:42,589 --> 00:08:44,557
- Grady! - Aunt Jess!
85
00:08:46,726 --> 00:08:49,092
I hope I look all right, but, you know,
86
00:08:49,162 --> 00:08:51,630
the good Lord never intended for me to look like a barber pole.
87
00:08:51,698 --> 00:08:53,632
What are you talking about? You look great.
88
00:08:53,700 --> 00:08:55,827
Thank heavens. What a relief.
89
00:08:55,902 --> 00:08:57,836
Aunt Jess, this is Kit Donovan.
90
00:08:57,904 --> 00:08:59,838
She works for the publishing company in public relations.
91
00:08:59,906 --> 00:09:03,069
You must be the friend who's responsible for getting me into this.
92
00:09:03,143 --> 00:09:06,112
Guilty. Nevertheless, I'm delighted to meet you.
93
00:09:06,179 --> 00:09:09,740
It's a pleasure, Mrs. Fletcher. Grady's told me so much about you.
94
00:09:09,816 --> 00:09:14,276
Isn't that a coincidence? Grady's told me absolutely nothing about you.
95
00:09:14,354 --> 00:09:16,982
Now, when do I get to meet this publisher I've heard so much about?
96
00:09:17,057 --> 00:09:19,457
In about 20 minutes.
97
00:09:19,526 --> 00:09:22,984
And believe me, Mr. Giles can't wait to meet you.
98
00:09:34,507 --> 00:09:36,441
Jane, I have to talk to the accountants.
99
00:09:36,509 --> 00:09:41,208
If Mr. Templeton calls, ask him to meet me here at 3:00. Ex-Excuse me. Mr. Giles...
100
00:09:42,582 --> 00:09:47,281
Good Lord! Mrs. Fletcher, can you forgive me?
101
00:09:47,354 --> 00:09:49,288
I had a dozen crises already this morning.
102
00:09:49,356 --> 00:09:51,654
I certainly wouldn't want to be your 13th.
103
00:09:51,725 --> 00:09:54,558
We must have dinner and get acquainted.
104
00:09:54,628 --> 00:09:56,823
I'm sure you're just as delightful as your book.
105
00:09:56,896 --> 00:09:59,160
Kit, coordinate with Jane, will you?
106
00:09:59,232 --> 00:10:02,861
It is so good to meet you, and I do hope you enjoy your stay in the city.
107
00:10:02,936 --> 00:10:05,905
Do you eat apples? What?
108
00:10:05,972 --> 00:10:07,200
You really should, you know.
109
00:10:07,273 --> 00:10:11,369
Pectin, it's very good for the complexion. You look very gray.
110
00:10:11,444 --> 00:10:14,538
Well, actually, I've... I've not been sleeping well.
111
00:10:14,614 --> 00:10:17,742
Apples. Yes. Thank you.
112
00:10:21,454 --> 00:10:24,048
I'm sorry, Mrs. Fletcher.
113
00:10:24,124 --> 00:10:26,684
If he wasn't so busy, l... No matter, Kit.
114
00:10:26,760 --> 00:10:29,888
I didn't come here to be wined and dined.
115
00:10:29,963 --> 00:10:34,332
Well, shall we have a go at the inquisitors?
116
00:10:34,401 --> 00:10:39,737
Well, actually, I never suspected that my book would be published.
117
00:10:39,806 --> 00:10:43,469
I really wrote it, well, for my own enjoyment, I guess...
118
00:10:43,543 --> 00:10:47,274
You know, like some people needlepoint or paint.
119
00:10:47,347 --> 00:10:51,374
Then you have no pretensions to having created literature?
120
00:10:51,451 --> 00:10:54,147
How refreshing in an era dedicated to...
121
00:10:54,220 --> 00:10:57,621
the beatification of the trivial...
122
00:10:57,691 --> 00:11:00,353
and the canonization of the mundane.
123
00:11:00,427 --> 00:11:04,523
Well, on the other hand, people do seem to enjoy it.
124
00:11:04,597 --> 00:11:07,566
The people, yes.
125
00:11:07,634 --> 00:11:09,568
Well, of course we both know, dear lady,
126
00:11:09,636 --> 00:11:13,868
that it takes very little to please the folks from Dubuque.
127
00:11:13,940 --> 00:11:15,931
How else do you explain television?
128
00:11:16,009 --> 00:11:17,943
I couldn't.
129
00:11:18,011 --> 00:11:21,913
Television is your business, not mine.
130
00:11:28,588 --> 00:11:30,920
My goodness. Eight copies.
131
00:11:30,990 --> 00:11:34,153
You must be a real book lover. To whom shall I inscribe them?
132
00:11:34,227 --> 00:11:37,958
Just sign your name and the date, honey. This is just an investment.
133
00:11:38,031 --> 00:11:40,090
If you ever become somebody, they might be worth somethin'.
134
00:11:42,502 --> 00:11:46,495
The fact is that I never intended to have the book published.
135
00:11:46,573 --> 00:11:49,133
It was all my nephew's idea. Hey, isn't that something?
136
00:11:49,209 --> 00:11:52,440
She got the idea to write the book from her nephew. No, that isn't what I meant.
137
00:11:52,512 --> 00:11:54,503
Let's see. It's 23 past the hour, and we're sitting here...
138
00:11:54,581 --> 00:11:56,947
with that famous writer... Miss Jennifer Fletcher.
139
00:11:57,016 --> 00:12:00,008
And back with more of your calls right after this word...
140
00:12:00,086 --> 00:12:03,180
From Henry's Fur Storage.
141
00:12:03,256 --> 00:12:04,883
I'm sorry, honey, but we're just dying in here.
142
00:12:04,958 --> 00:12:08,086
Yes.
143
00:12:08,161 --> 00:12:12,154
Look, m-maybe you're living with somebody.
144
00:12:12,232 --> 00:12:15,326
How about a prison record? Anything?
145
00:12:19,005 --> 00:12:22,668
I, for one, Mrs. Fletcher, was delighted by the feminist thrust...
146
00:12:22,742 --> 00:12:25,006
you were able to weave into your story line.
147
00:12:25,078 --> 00:12:28,309
That really wasn't my intention. Nonsense.
148
00:12:28,381 --> 00:12:30,975
I suppose what I like best of all was your courage...
149
00:12:31,050 --> 00:12:33,450
in choosing the pregnant ballerina as your killer.
150
00:12:33,520 --> 00:12:35,886
I really don't think you should reveal that.
151
00:12:35,955 --> 00:12:39,049
In too many of these books, women are merely ornaments...
152
00:12:39,125 --> 00:12:42,686
... superfluous decoration. I really do think we should stop the tape.
153
00:12:42,762 --> 00:12:44,753
A lot of people haven't read the book yet.
154
00:12:44,831 --> 00:12:48,164
I don't think it's fair to reveal the identity of the murderer. What's the difference?
155
00:12:48,234 --> 00:12:50,225
Mrs. Fletcher, I'm on your side.
156
00:12:56,910 --> 00:12:58,901
J.B. Fletcher? Hey, hey!
157
00:12:58,978 --> 00:13:01,446
You J. - - You-You J.B. Fletcher?
158
00:13:01,514 --> 00:13:04,108
Yes, I am. Here.
159
00:13:04,184 --> 00:13:06,550
No, don't write on it. Read it.
160
00:13:09,289 --> 00:13:14,158
I guess, next time, you'll think twice about stealin' ideas from Agnes Peabody.
161
00:13:14,227 --> 00:13:16,388
I'll see you in court, honey.
162
00:13:17,831 --> 00:13:20,925
Mrs. Fletcher, please. I wish you'd reconsider.
163
00:13:21,000 --> 00:13:22,934
There's nothing to reconsider, dear.
164
00:13:23,002 --> 00:13:26,267
Four days in the Big Apple is quite enough for me, thank you.
165
00:13:26,339 --> 00:13:29,706
Mrs. Fletcher.
166
00:13:29,776 --> 00:13:31,971
Mrs. Fletcher? Jessica?
167
00:13:32,045 --> 00:13:35,139
I'm mortified by my behavior. I've come to beg your forgiveness.
168
00:13:35,215 --> 00:13:37,240
L... I smell a conspiracy.
169
00:13:37,317 --> 00:13:39,683
Please don't blame Kit. She was just doing her job.
170
00:13:39,752 --> 00:13:42,744
Mr. Giles, I'm sure you're a very charming man,
171
00:13:42,822 --> 00:13:45,950
but, these last few days, I've been insulted, browbeaten and patronized.
172
00:13:46,025 --> 00:13:48,289
And I say no, thank you.
173
00:13:48,361 --> 00:13:52,957
Back in Cabot Cove, the only thing we have with claws are lobsters, and we eat them.
174
00:13:53,032 --> 00:13:56,468
I know what you mean. Believe me. It took me years to get used to this town.
175
00:13:56,536 --> 00:13:59,801
Look, I'm having a little party at my place in the country over the weekend.
176
00:13:59,873 --> 00:14:02,433
I'd like you to be my guest... all of you.
177
00:14:02,508 --> 00:14:04,635
I want you to meet some real people...
178
00:14:04,711 --> 00:14:07,475
not critics or columnists, but my friends.
179
00:14:07,547 --> 00:14:10,482
And then on Monday, if you still want to go back home,
180
00:14:10,550 --> 00:14:12,814
I'll put you on this train personally.
181
00:14:12,886 --> 00:14:14,877
Fair enough?
182
00:14:20,059 --> 00:14:23,961
Well, we'd better put these in water before they wilt.
183
00:14:24,030 --> 00:14:25,964
Dear old Agnes Peabody...
184
00:14:26,032 --> 00:14:29,365
totally convinced she's written half the novels in the Library of Congress.
185
00:14:29,435 --> 00:14:33,166
She has those subpoenas printed up herself.
186
00:14:33,239 --> 00:14:36,265
In other words, just another dotty old lady.
187
00:14:36,342 --> 00:14:40,506
The people of your city make me feel the same way.
188
00:14:40,580 --> 00:14:43,640
You mean those self-important media types.
189
00:14:44,651 --> 00:14:47,279
Well, we live with them because we have to.
190
00:14:47,353 --> 00:14:51,517
Why? Why? Well, because...
191
00:14:53,393 --> 00:14:57,090
You know, I'm damned if I know why.
192
00:14:57,163 --> 00:15:01,827
You know, Mrs. J.B. Fletcher, you could be a very disruptive influence in my life.
193
00:15:01,901 --> 00:15:05,564
Well, only my students call me Mrs. Fletcher, Mr. Giles.
194
00:15:05,638 --> 00:15:08,971
And Mr. Giles is that stuffed shirt in the three-piece suit...
195
00:15:09,042 --> 00:15:11,033
I left back in New York.
196
00:15:11,110 --> 00:15:13,044
I don't know about you,
197
00:15:13,112 --> 00:15:15,945
but I'm glad we let your nephew and Kit find their own way out here today.
198
00:15:22,355 --> 00:15:24,289
Pull!
199
00:15:26,592 --> 00:15:28,958
Pull!
200
00:15:29,028 --> 00:15:32,088
Good shot, darling. Thank you, Louise.
201
00:15:32,165 --> 00:15:34,395
You're really shooting well today.
202
00:15:34,467 --> 00:15:37,630
You wanna try it? It just takes a clear eye and a steady hand.
203
00:15:37,704 --> 00:15:39,968
No, thank you.
204
00:15:40,039 --> 00:15:43,668
If I'm gonna make a fool of myself, let me choose my own pratfall.
205
00:15:48,081 --> 00:15:50,174
Pull!
206
00:15:55,822 --> 00:15:57,756
Louise.
207
00:15:59,492 --> 00:16:01,619
How delightful to see you. How nice of you to invite us.
208
00:16:01,694 --> 00:16:05,494
Louise McCallum, Jessica Fletcher. You, I am delighted to meet.
209
00:16:05,565 --> 00:16:08,090
I loved your book. Why, thank you.
210
00:16:08,167 --> 00:16:10,362
Really, really. I couldn't put it down.
211
00:16:10,436 --> 00:16:15,169
Where's the captain? He's terminating skeets with extreme prejudice.
212
00:16:15,241 --> 00:16:18,677
Do you know, Pres, he invited that what's her name?
213
00:16:18,745 --> 00:16:20,679
That assistant with the slinky walk?
214
00:16:20,747 --> 00:16:24,205
I want you to know, Louise, that inviting Ashley Vickers was not my idea.
215
00:16:24,283 --> 00:16:27,946
But, like a good host, you offered to put her up anyway.
216
00:16:28,021 --> 00:16:29,921
What was that?
217
00:16:29,989 --> 00:16:32,685
Sonic boom. We've got an airport a few miles down the road.
218
00:16:32,759 --> 00:16:36,786
You get used to it. Jessica, who are you coming as tonight?
219
00:16:36,863 --> 00:16:39,354
- What? - She hasn't decided.
220
00:16:39,432 --> 00:16:42,526
Well, when you do, let me know. I don't want to duplicate.
221
00:16:42,602 --> 00:16:45,162
Come as what?
222
00:16:45,238 --> 00:16:47,968
Wh-What is she talking about? I'm so sorry. I should have told you.
223
00:16:48,041 --> 00:16:51,135
The party tonight... we're all coming as our favorite fictional character.
224
00:16:51,210 --> 00:16:54,543
I know, I know. You haven't got a thing to wear.
225
00:16:54,614 --> 00:16:58,141
Well, I could always come as Lady Godiva.
226
00:17:02,655 --> 00:17:06,147
♪♪
227
00:17:09,562 --> 00:17:12,622
♪♪ Hello, Davis! I see we're not the first to arrive.
228
00:17:12,698 --> 00:17:16,259
I love that outfit. Who are you supposed to be tonight... Rhett Butler?
229
00:17:21,340 --> 00:17:23,274
Good evening, Mrs. March.
230
00:17:23,342 --> 00:17:27,073
- I'm flabbergasted. -
231
00:17:27,146 --> 00:17:30,445
Is this what you improvised out of odds and ends?
232
00:17:30,516 --> 00:17:32,882
Well, with a little help from Louise McCallum.
233
00:17:32,952 --> 00:17:35,682
And before you ask, I'm Cinderella's godmother.
234
00:17:35,755 --> 00:17:39,156
Care to make a wish? I could use a dozen more novels by J.B. Fletcher.
235
00:17:39,225 --> 00:17:42,626
That's not magic. That's just hard work.
236
00:17:42,695 --> 00:17:44,959
Suppose I just settle for the pleasure of her company.
237
00:17:48,167 --> 00:17:52,729
Darn it all, Pres. I've been waitin' all day to meet this lady.
238
00:17:52,805 --> 00:17:54,739
Dumpty is the name, Miss Fletcher.
239
00:17:54,807 --> 00:17:57,605
Humpty Dumpty. Bet you can't guess what this is.
240
00:17:57,677 --> 00:18:01,010
Jess, I warn you. Arnold is a notorious punster.
241
00:18:01,080 --> 00:18:05,039
Well, in that case, I'd probably call it a wallflower.
242
00:18:05,118 --> 00:18:07,484
"Eggs-zactly."
243
00:18:07,553 --> 00:18:11,011
♪♪
244
00:18:12,625 --> 00:18:14,525
♪ Bah, humbug ♪
245
00:18:14,594 --> 00:18:16,357
♪ Bah, humbug ♪
246
00:18:16,429 --> 00:18:18,989
♪ Bring on the sleet and ice up the street ♪♪
247
00:18:19,065 --> 00:18:22,330
Aren't you just a little out of season, Ebenezer? After all, this is April.
248
00:18:22,401 --> 00:18:24,699
Wrong, Ashley. You're wrong. You're so terribly wrong.
249
00:18:24,770 --> 00:18:28,729
It is never inappropriate to wish the world a little ill will.
250
00:18:28,808 --> 00:18:30,537
♪♪
251
00:18:30,610 --> 00:18:32,703
Well, any requests? How about you, Doctor?
252
00:18:32,778 --> 00:18:35,303
A medley of my hit from yesteryear.
253
00:18:35,381 --> 00:18:38,043
Whatever you like to play, dear, dear Peter.
254
00:18:38,117 --> 00:18:40,847
Your stuff is always wonderful, glorious, terrific!
255
00:18:40,920 --> 00:18:43,354
Well, well, Doctor. You have impeccable taste.
256
00:18:43,422 --> 00:18:46,255
I may get deathly ill just to develop a relationship.
257
00:18:46,325 --> 00:18:48,691
What's this I hear about you putting together a Broadway show?
258
00:18:48,761 --> 00:18:51,855
No, no, no, no. Doctor, off-Broadway. Off-Broadway, my friend.
259
00:18:51,931 --> 00:18:54,422
The fringes of civilization.
260
00:18:54,500 --> 00:18:58,300
To be specific... 17th Street.
261
00:18:58,371 --> 00:19:02,432
'Ey, look here. If it ain't Sherlock Holmes himself. - ♪♪
262
00:19:05,344 --> 00:19:08,905
♪♪
263
00:19:08,981 --> 00:19:11,472
♪♪
264
00:19:17,823 --> 00:19:19,984
Why don't we cut outta here?
265
00:19:20,059 --> 00:19:23,859
Grady, it's only 8:15. I hate parties.
266
00:19:23,930 --> 00:19:28,128
Look, my boss is giving a party. Your boss is a guest.
267
00:19:28,201 --> 00:19:32,535
At least act like you enjoy their company. I do.
268
00:19:32,605 --> 00:19:35,233
I enjoy yours better.
269
00:19:38,878 --> 00:19:42,939
Does it tickle? Just a little.
270
00:19:43,015 --> 00:19:46,143
- Grady, what's the matter? - Am I nuts, or is that my room?
271
00:19:49,956 --> 00:19:53,221
Wait here. Grady?
272
00:20:23,956 --> 00:20:26,356
All right, young man. That's quite enough.
273
00:20:26,425 --> 00:20:30,122
There is no need to be boorish.
274
00:20:30,196 --> 00:20:32,892
You're what? A private investigator.
275
00:20:32,965 --> 00:20:35,559
My name is Dexter Baxendale. You're kidding.
276
00:20:35,635 --> 00:20:38,832
Not everyone in my profession sports a broken nose and dirty fingernails,
277
00:20:38,904 --> 00:20:41,168
my pubescent friend.
278
00:20:41,240 --> 00:20:44,266
When society seeks confidential assistance,
279
00:20:44,343 --> 00:20:46,811
they do not necessarily hire Mike Hammer.
280
00:20:46,879 --> 00:20:48,437
Once more... what are you doing here?
281
00:20:48,514 --> 00:20:51,506
I have been retained by a very influential individual...
282
00:20:51,584 --> 00:20:54,576
to conduct a discreet investigation.
283
00:20:54,654 --> 00:20:58,249
With Dexter Baxendale, discretion is a way of life.
284
00:20:58,324 --> 00:21:02,556
- My card. - You still haven't answered my question. What are you doing here?
285
00:21:03,796 --> 00:21:05,855
I'm not at liberty to say.
286
00:21:07,066 --> 00:21:08,863
Very well.
287
00:21:11,671 --> 00:21:14,834
You may turn me over to the local constable, Mr. Giles,
288
00:21:14,907 --> 00:21:17,876
but no amount of coercion will force me to betray a trust.
289
00:21:17,943 --> 00:21:22,471
On the other hand, when the local newspapers get hold of this story,
290
00:21:22,548 --> 00:21:26,507
the finger of suspicion will point equally at each of your guests.
291
00:21:26,585 --> 00:21:29,520
Which one is under investigation?
292
00:21:29,588 --> 00:21:33,820
And need I remind you? The Enquirer will have a field day.
293
00:21:37,830 --> 00:21:39,991
Grady, do me a favor, will you?
294
00:21:40,066 --> 00:21:42,591
- Escort this gentleman to his car. - Sure thing, Mr. Giles.
295
00:21:42,668 --> 00:21:46,001
And out the back way, please. I'd rather not disturb our guests.
296
00:21:46,072 --> 00:21:49,041
It was a great pleasure meeting you, Mrs. Fletcher.
297
00:21:49,108 --> 00:21:51,906
You have a rare gift for murder.
298
00:21:51,977 --> 00:21:53,842
Continued success.
299
00:21:53,913 --> 00:21:56,780
Why, thank you, I think.
300
00:22:05,591 --> 00:22:07,923
Forgive me.
301
00:22:07,993 --> 00:22:09,984
Ever since I entered this room,
302
00:22:10,062 --> 00:22:13,463
I've been trying to deduce who you're dressed as.
303
00:22:13,532 --> 00:22:17,559
And I think I have it. It's Edmond Dantes, isn't it?
304
00:22:17,636 --> 00:22:19,695
The Count of Monte Cristo.
305
00:22:19,772 --> 00:22:22,639
Very good, Mr. Baxendale. I'm almost sorry I'm throwing you out.
306
00:22:22,708 --> 00:22:24,642
You might have made a charming guest.
307
00:22:34,920 --> 00:22:38,481
What did I promise you? A quiet little weekend?
308
00:22:41,193 --> 00:22:45,095
♪♪
309
00:22:45,164 --> 00:22:47,894
Listen, Doc, if there's one thing I know about, it's the public taste buds.
310
00:22:47,967 --> 00:22:50,492
I'm telling you. They want their food fast, and they want it cheap.
311
00:22:50,569 --> 00:22:52,503
You're from Maine. You know about fish.
312
00:22:52,571 --> 00:22:54,698
Ever eat at Cap'n Caleb's? Yes, Captain.
313
00:22:54,774 --> 00:22:57,174
And it is an experience I'll never forget.
314
00:22:57,243 --> 00:22:59,268
There you are. I rest my case.
315
00:22:59,345 --> 00:23:01,745
Caleb?
316
00:23:01,814 --> 00:23:06,183
Caleb. The party's beginning to pall. Let's go home,
317
00:23:06,252 --> 00:23:07,810
Get yourself some coffee, Louise.
318
00:23:07,887 --> 00:23:10,151
I don't want coffee. I wanna go home.
319
00:23:10,222 --> 00:23:14,090
Well, I don't.
320
00:23:14,160 --> 00:23:16,856
Well, fine.
321
00:23:16,929 --> 00:23:21,229
Fine, darling. I'll-I'll just trot along like a civilized wife...
322
00:23:21,300 --> 00:23:25,134
and let you and Ashley...
323
00:23:25,204 --> 00:23:27,798
do whatever it is you do.
324
00:23:27,873 --> 00:23:29,363
'Scuse me.
325
00:23:31,210 --> 00:23:33,872
Louise, dear. Louise.
326
00:23:33,946 --> 00:23:36,779
Please don't... Please don't go. Not just yet.
327
00:23:38,918 --> 00:23:40,852
Excuse me. Grady, there you are.
328
00:23:40,920 --> 00:23:44,856
Please, help Mrs. McCallum home. She's in no condition to drive. Sure.
329
00:23:47,026 --> 00:23:49,324
Mrs. McCallum, why don't you let me drive you home? I can manage.
330
00:23:49,395 --> 00:23:51,386
That's okay. It's my pleasure. Just give me your key.
331
00:23:51,464 --> 00:23:53,398
Let me drive you home. No! I can manage!
332
00:23:53,466 --> 00:23:55,832
You're in no condition. Leave me alone! For God's sake, leave me alone!
333
00:23:55,901 --> 00:23:57,835
Don't get... Geez!
334
00:23:59,472 --> 00:24:02,964
Grady! Are you all right?
335
00:24:03,042 --> 00:24:05,567
Yeah. Yeah, I'm okay.
336
00:24:05,644 --> 00:24:07,703
It's her I'm worried about. She's crazy.
337
00:24:07,780 --> 00:24:10,977
Thirty dollars a ticket?
338
00:24:11,050 --> 00:24:15,714
I'm sorry, Peter, but at those prices, off-Broadway is off my budget.
339
00:24:15,788 --> 00:24:18,848
Do you have any idea what it costs to get a new production mounted?
340
00:24:18,924 --> 00:24:22,985
$250,000 will barely get you started.
341
00:24:23,062 --> 00:24:26,225
No, no, no. I suppose if this new production fails,
342
00:24:26,298 --> 00:24:28,766
I could always write for Nashville.
343
00:24:29,768 --> 00:24:33,465
♪ She was the queen of office sweethearts ♪
344
00:24:33,539 --> 00:24:37,134
♪ He was the king that brought her to ruin ♪
345
00:24:37,209 --> 00:24:41,373
♪ He gave her dictation and a place to stay ♪
346
00:24:41,447 --> 00:24:44,007
♪Then he gave her a royal... ♪♪
347
00:24:45,417 --> 00:24:48,352
Oops. Sorry, Ashley.
348
00:24:48,420 --> 00:24:51,446
No offense intended. None taken.
349
00:24:51,524 --> 00:24:55,722
For the past several months, my relationship with the captain has been strictly business.
350
00:24:55,794 --> 00:24:59,355
Speaking of which, the old rooster seems to have flown the coop.
351
00:24:59,431 --> 00:25:02,366
That's right. I... I haven't seen him in almost an hour.
352
00:25:02,434 --> 00:25:05,267
And you haven't seen Little Red Riding Hood either.
353
00:25:05,337 --> 00:25:08,204
Maybe the both of them have run off to Grandmother's house.
354
00:25:09,742 --> 00:25:11,903
Damn! - Dear.
355
00:25:11,977 --> 00:25:13,911
We must get that out before it leaves a stain.
356
00:25:13,979 --> 00:25:15,970
Forget it. No. Come with me.
357
00:25:16,048 --> 00:25:18,812
We can't let that beautiful dress be ruined.
358
00:25:18,884 --> 00:25:20,875
Yes, I understand.
359
00:25:20,953 --> 00:25:23,478
I'll see what I can work out.
360
00:25:25,257 --> 00:25:27,657
What happened? Accident? Nothing serious.
361
00:25:27,726 --> 00:25:31,389
We need milk, soda, lemons.
362
00:25:31,463 --> 00:25:33,454
And eggs. What was that about?
363
00:25:33,532 --> 00:25:35,830
Surely not business on a Saturday night?
364
00:25:35,901 --> 00:25:38,597
A very persistent reporter from the New York Times.
365
00:25:38,671 --> 00:25:41,504
He insists on interviewing you first thing Monday morning.
366
00:25:41,574 --> 00:25:44,737
I told him you left for Pago Pago and weren't expected back till the turn of the century.
367
00:25:44,810 --> 00:25:47,745
Good for you. I don't know what that is, but I'm not eating it.
368
00:25:47,813 --> 00:25:50,043
Well, it's an old Fletcher recipe...
369
00:25:50,115 --> 00:25:53,812
guaranteed to take the spots off of a leopard.
370
00:25:53,886 --> 00:25:56,855
Now, you come along with me. We'll go to one of the upstairs bedrooms.
371
00:25:56,922 --> 00:25:58,856
Really, Jessica. It's not worth it.
372
00:25:58,924 --> 00:26:02,519
I'm a frugal Yankee. Humor me.
373
00:26:02,595 --> 00:26:05,962
Pres! Pres, will you please tell this old grump...
374
00:26:06,031 --> 00:26:09,194
to sit his little fanny at the piano and play something for us?
375
00:26:09,268 --> 00:26:11,759
Sounds like a reasonable request to me. Alas, Preston,
376
00:26:11,837 --> 00:26:15,170
Madame wishes to hear a potpourri of Rodgers and Hart.
377
00:26:15,240 --> 00:26:17,606
Hammerstein. Even worse.
378
00:26:17,676 --> 00:26:19,610
Well.
379
00:26:19,678 --> 00:26:23,808
What better way to repay your kind invitation than to amuse your guests.
380
00:26:23,882 --> 00:26:26,749
What would you all like to hear, the complete score to Pipe Dream?
381
00:26:26,819 --> 00:26:30,311
Ha ha! That should clear the room nicely. Bah! Humbug!
382
00:26:30,389 --> 00:26:32,857
All right. I can only stay till 4:00,
383
00:26:32,925 --> 00:26:36,656
so, please, get your requests in early, all right?
384
00:26:36,729 --> 00:26:39,596
♪♪
385
00:26:45,270 --> 00:26:47,932
♪♪
386
00:27:33,085 --> 00:27:36,350
- Good morning, Louise. - Don't tell me. I look like hell.
387
00:27:36,422 --> 00:27:38,913
I feel worse, and I'm in no mood for a lecture.
388
00:27:38,991 --> 00:27:41,892
How about a nice cup of coffee? No, thanks. I was looking for Caleb.
389
00:27:41,960 --> 00:27:43,951
I thought he might have slept over.
390
00:27:44,029 --> 00:27:46,190
Well, I, I wouldn't know about that.
391
00:27:46,265 --> 00:27:49,928
It's all right. I can guess where he went last night.
392
00:27:50,002 --> 00:27:53,563
Usually he has the decency to come home.
393
00:27:53,639 --> 00:27:55,732
My God!
394
00:27:55,808 --> 00:27:58,971
Jessica! God!
395
00:27:59,044 --> 00:28:02,275
What's the matter, Kit? In the pool! In the pool!
396
00:28:05,184 --> 00:28:07,982
God! Go...
397
00:28:08,053 --> 00:28:12,080
What's the matter?
398
00:28:16,929 --> 00:28:19,227
Jessica?
399
00:28:19,298 --> 00:28:20,788
Jessica?
400
00:28:20,866 --> 00:28:23,426
What is it? What's the matter? What's wrong? No, Louise.
401
00:28:23,502 --> 00:28:25,493
Caleb!
402
00:28:37,549 --> 00:28:39,540
Yo, Jim, this is Central.
403
00:28:39,618 --> 00:28:41,882
You find out who that fella in the pool is?
404
00:28:41,954 --> 00:28:44,684
Yeah, Madge. The name's Caleb McCallum.
405
00:28:44,757 --> 00:28:48,352
You know, that seafood guy. Course, that's unofficial.
406
00:28:48,427 --> 00:28:51,726
The-The chief won't let the wife identify. It's just as well.
407
00:28:51,797 --> 00:28:54,561
The guy got his face blown off with a 12-gauge.
408
00:28:54,633 --> 00:28:56,567
How's the chief holding up?
409
00:28:56,635 --> 00:28:59,399
He's better, Madge, now that he's had his coffee.
410
00:28:59,471 --> 00:29:01,996
You know how he feels about trouble on Sundays.
411
00:29:02,074 --> 00:29:05,942
Now, I wanna keep this short and to the point.
412
00:29:06,011 --> 00:29:09,071
Fact is, what we're dealing with here is, murder.
413
00:29:09,148 --> 00:29:12,276
No amount of tip-toein' around's gonna change that.
414
00:29:12,351 --> 00:29:16,879
So, you'll forgive me... especially you, Mrs. McCallum...
415
00:29:16,955 --> 00:29:19,981
if my questions seem blunt. We understand, Chief.
416
00:29:20,058 --> 00:29:24,017
The body was discovered about 6:00 a.m. This morning by...
417
00:29:26,598 --> 00:29:29,396
- Miss Donovan. Is that right? - She's upstairs lying down.
418
00:29:29,468 --> 00:29:31,834
Yes. As a matter of fact, I gave her a sedative.
419
00:29:31,904 --> 00:29:35,305
Doc, I know you're not the coroner, but you got a look at that body.
420
00:29:35,374 --> 00:29:38,400
Now just off the top of your head, how long would you say he'd been dead?
421
00:29:38,477 --> 00:29:41,002
Well, at least several hours.
422
00:29:41,079 --> 00:29:43,479
In other words, somebody killed him last night,
423
00:29:43,549 --> 00:29:45,710
maybe while your party was goin' on.
424
00:29:48,320 --> 00:29:51,585
And no-nobody heard a shot. From a 12-gauge shotgun?
425
00:29:51,657 --> 00:29:54,387
Chief, the party was noisy.
426
00:29:54,459 --> 00:29:56,620
It was chilly, so the windows were closed.
427
00:29:56,695 --> 00:29:58,720
And the pool's some distance from the house.
428
00:29:58,797 --> 00:30:01,459
Suppose you tell me what happened here last night, Mr. Giles.
429
00:30:01,533 --> 00:30:04,024
Folks don't go around gettin' half their heads blown off for no reason.
430
00:30:04,102 --> 00:30:08,732
- I'm lookin' for motive. - For killing Caleb McCallum? Surely you jest.
431
00:30:08,807 --> 00:30:12,368
Half the country had reason to kill him. The other half didn't know him.
432
00:30:12,444 --> 00:30:15,709
- Not funny, friend. - But accurate.
433
00:30:17,082 --> 00:30:20,017
The captain wasn't particularly well loved.
434
00:30:20,085 --> 00:30:22,576
Though I doubt that any of us despised him enough to kill him.
435
00:30:22,654 --> 00:30:25,350
Except for me.
436
00:30:26,425 --> 00:30:28,586
That's what you're all thinking, isn't it?
437
00:30:32,898 --> 00:30:34,889
I didn't kill my husband.
438
00:30:37,336 --> 00:30:40,601
A least, I don't think I did.
439
00:30:43,308 --> 00:30:47,142
I vaguely remember driving away last evening.
440
00:30:49,848 --> 00:30:54,478
And then l-l... I woke up behind the wheel of my car...
441
00:30:54,553 --> 00:30:58,250
at sunup, next to the lake.
442
00:31:01,493 --> 00:31:04,485
Everything else in between is a blank.
443
00:31:04,563 --> 00:31:08,465
All right. I'll be taking statements from everybody.
444
00:31:08,533 --> 00:31:12,264
So, you know, just keep yourselves available. That's all for right now.
445
00:31:12,337 --> 00:31:16,068
Chief. I've got auditions for a new show. I've gotta be in town by this evening.
446
00:31:16,141 --> 00:31:18,837
You'll leave here when I say so and not before.
447
00:31:38,430 --> 00:31:40,364
I beg your pardon, Chief Gunderson.
448
00:31:40,432 --> 00:31:43,060
I was, just checking something out.
449
00:31:43,135 --> 00:31:45,069
I probably should have asked you first.
450
00:31:45,137 --> 00:31:48,573
But I didn't disturb any evidence. Believe me.
451
00:31:48,640 --> 00:31:52,303
I read your book. You did? How nice.
452
00:31:52,377 --> 00:31:54,368
Didn't say I liked it. Said I read it.
453
00:31:56,415 --> 00:31:58,508
So...
454
00:31:58,583 --> 00:32:01,552
What do you think? I beg your pardon?
455
00:32:01,620 --> 00:32:03,850
You know people, ma'am. I can tell that.
456
00:32:03,922 --> 00:32:06,550
You see the little things, the inconsistencies.
457
00:32:06,625 --> 00:32:10,561
So, what do you think about Mrs. McCallum?
458
00:32:10,629 --> 00:32:13,359
Well, surely she's not a suspect, is she?
459
00:32:13,432 --> 00:32:15,366
At the moment, she is the suspect.
460
00:32:15,434 --> 00:32:17,368
She is?
461
00:32:17,436 --> 00:32:19,529
My goodness.
462
00:32:19,604 --> 00:32:22,971
Chief, did Mr. Giles tell you about last night's intruder?
463
00:32:23,041 --> 00:32:26,204
You mean the private eye from New York?
464
00:32:26,278 --> 00:32:29,304
You think he killed the captain? No. No, not at all.
465
00:32:29,381 --> 00:32:33,818
But I'm sure you noticed the shoes on the body floating in the swimming pool.
466
00:32:33,885 --> 00:32:36,376
"Shoes." Now, last night at the party,
467
00:32:36,455 --> 00:32:40,016
Captain Caleb was wearing black patent leather... highly polished.
468
00:32:40,092 --> 00:32:45,029
Is that so? Now, that private detective was discovered on the second floor.
469
00:32:45,097 --> 00:32:48,897
I'm almost sure that he got in through that window. Now, look here.
470
00:32:50,635 --> 00:32:53,763
You see this broken plant? And there, that footprint.
471
00:32:53,839 --> 00:32:55,898
Now, in order to climb up to that window,
472
00:32:55,974 --> 00:32:59,637
that detective would have had to be wearing soft rubber-soled shoes.
473
00:33:01,079 --> 00:33:04,480
What are you tellin' me? The guy in the pool wasn't McCallum?
474
00:33:05,484 --> 00:33:07,782
Sure as hell wasn't.
475
00:33:13,158 --> 00:33:15,888
Well, I'll be a son of a...
476
00:33:15,961 --> 00:33:17,952
Yeah, you are, Chief. You always have been.
477
00:33:18,964 --> 00:33:22,331
- And stupid to boot. - That so?
478
00:33:22,401 --> 00:33:25,131
Well, Mr. McCallum, suppose you tell us who the corpse was in the pool...
479
00:33:25,203 --> 00:33:27,194
and how come he was wearin' your costume.
480
00:33:27,272 --> 00:33:30,537
Well, I haven't got the faintest idea. Caleb!
481
00:33:31,543 --> 00:33:33,670
I'm all right. I'm just fine.
482
00:33:33,745 --> 00:33:35,872
Thank God. Hey.
483
00:33:35,947 --> 00:33:37,972
Caleb! Caleb! No, no.
484
00:33:38,050 --> 00:33:41,213
Thank God! I'm just fine.
485
00:33:43,055 --> 00:33:45,250
Well, I'm not.
486
00:33:45,323 --> 00:33:48,087
That's for last night.
487
00:33:48,160 --> 00:33:51,061
And all the other "last nights" you've put me through.
488
00:33:59,838 --> 00:34:01,965
Baxendale?
489
00:34:02,040 --> 00:34:06,807
I hired the man. He was workin' for me.
490
00:34:08,447 --> 00:34:10,438
He's not the man in the pool, is he?
491
00:34:10,515 --> 00:34:13,484
Mrs. Fletcher seems to think so.
492
00:34:13,552 --> 00:34:16,521
We're checkin' the fingerprints.
493
00:34:16,588 --> 00:34:21,150
Now, Mr. McCallum, suppose you tell us what he was doin' here.
494
00:34:21,226 --> 00:34:23,160
Well.
495
00:34:23,228 --> 00:34:26,857
All right. I'm having some trouble in my, in my business...
496
00:34:26,932 --> 00:34:30,959
some little problems... and somebody is leaking out confidential information.
497
00:34:31,036 --> 00:34:33,504
So I hired Baxendale to find out who it was.
498
00:34:33,572 --> 00:34:36,632
And he told me Friday... Friday, he told me...
499
00:34:36,708 --> 00:34:40,200
that he was onto somethin', and he was gonna tie it all up this weekend.
500
00:34:40,278 --> 00:34:42,178
Maybe he came here to report early.
501
00:34:42,247 --> 00:34:44,772
What, with snoopin' around in the upstairs bedrooms?
502
00:34:44,850 --> 00:34:47,011
Well, I'm sure he didn't want to be seen.
503
00:34:47,085 --> 00:34:50,885
He was more than likely waitin' for a chance to come down here and talk to me privately.
504
00:34:50,956 --> 00:34:53,117
Yeah. Maybe.
505
00:34:53,191 --> 00:34:57,150
But, Caleb, that still doesn't explain what he was doing in your Sherlock Holmes costume.
506
00:34:57,229 --> 00:35:00,357
Well, I don't know about that. I left the party early.
507
00:35:00,432 --> 00:35:03,458
I went out. I went to get some... fresh air.
508
00:35:07,272 --> 00:35:09,900
A young lady from the party... one of the guests... was with me.
509
00:35:09,975 --> 00:35:11,909
I hardly knew her.
510
00:35:14,880 --> 00:35:18,509
All right. We spent the night at the local inn. Okay?
511
00:35:18,583 --> 00:35:20,483
That still doesn't explain the costume.
512
00:35:20,552 --> 00:35:25,717
I put it in the front closet. I wasn't gonna go prancing through the lobby of that motel...
513
00:35:25,790 --> 00:35:29,226
looking like a refugee from a costume ball.
514
00:35:29,294 --> 00:35:31,819
Gunderson. We don't have to...
515
00:35:31,897 --> 00:35:34,161
Not gonna drag that girl into this, are we?
516
00:35:36,501 --> 00:35:38,901
Don't see as how we have much choice,
517
00:35:38,970 --> 00:35:42,667
considerin' she's your only alibi.
518
00:35:45,810 --> 00:35:47,744
See you back in New York, Aunt Jess. Bye-bye.
519
00:35:47,812 --> 00:35:49,746
Have a good trip. Okay.
520
00:35:49,814 --> 00:35:53,750
Bye-bye. I hope you don't mind my not going back with you.
521
00:35:53,818 --> 00:35:56,753
I've got a lot to clear up around here. I understand.
522
00:35:56,821 --> 00:35:59,813
But really, Preston, this limousine is totally unnecessary.
523
00:35:59,891 --> 00:36:01,882
Just put me on the train. I'll be fine.
524
00:36:01,960 --> 00:36:04,622
Nonsense. You arrived in style. You'll go back the same way.
525
00:36:06,932 --> 00:36:09,025
Something wrong?
526
00:36:12,003 --> 00:36:14,471
You seem, I don't know, a little distracted.
527
00:36:14,539 --> 00:36:17,872
I realize this weekend didn't turn out quite the way we planned.
528
00:36:17,943 --> 00:36:19,877
No, no. It's nothing like that.
529
00:36:19,945 --> 00:36:24,348
It's just that, well, it's so easy to write about murder.
530
00:36:24,416 --> 00:36:29,183
But confronting the reality, that's quite a different thing.
531
00:36:29,254 --> 00:36:32,223
And then... Yes?
532
00:36:32,290 --> 00:36:34,520
Nothing. I'll be fine.
533
00:36:34,593 --> 00:36:36,527
Safe trip. Yes.
534
00:36:50,675 --> 00:36:54,941
Afternoon, Mrs. Fletcher. Davis, do you mind dropping me off at headquarters?
535
00:36:55,013 --> 00:36:57,004
I'd be delighted to. Thank you, sir.
536
00:36:58,283 --> 00:37:01,411
What's the matter, Chief? Your car break down?
537
00:37:01,486 --> 00:37:03,647
No, ma'am. I just, wanna have a chat.
538
00:37:03,722 --> 00:37:07,954
A private chat. So, what's the problem?
539
00:37:08,026 --> 00:37:10,995
Problem? I don't know what you mean. Just now, back there,
540
00:37:11,062 --> 00:37:14,156
you had a look on your face same as you had outside by the bushes.
541
00:37:14,232 --> 00:37:18,066
So, let's hear it. Chief, really, this is none of my business.
542
00:37:18,136 --> 00:37:20,604
I'm makin' it your business.
543
00:37:20,672 --> 00:37:24,540
Well, the point is, someone killed Sherlock Holmes.
544
00:37:24,609 --> 00:37:28,807
That New York gumshoe was no Sherlock Holmes. But he was, Chief.
545
00:37:28,880 --> 00:37:30,973
At least he was the moment that he was killed.
546
00:37:31,049 --> 00:37:35,315
The question is, did the killer know that he was? What?
547
00:37:35,387 --> 00:37:38,515
You're investigating the murder of a private detective.
548
00:37:38,590 --> 00:37:41,753
Now, suppose the killer didn't know that it was Mr. Baxendale.
549
00:37:41,826 --> 00:37:45,057
Suppose the killer thought it was Captain Caleb.
550
00:37:45,130 --> 00:37:49,692
After all, the captain was the one wearing the Sherlock Holmes outfit all night.
551
00:37:49,768 --> 00:37:54,967
Wait a minute. You're telling me we've got two possible victims...
552
00:37:55,040 --> 00:37:57,634
and two sets of suspects,
553
00:37:57,709 --> 00:38:01,543
dependin' on who the killer thought he was killing.
554
00:38:01,613 --> 00:38:04,309
I'm afraid so.
555
00:38:05,583 --> 00:38:09,576
Between church and football...
556
00:38:09,654 --> 00:38:12,054
and the fact the town council never calls me,
557
00:38:12,123 --> 00:38:14,683
this is my favorite day of the week.
558
00:38:14,759 --> 00:38:18,559
Mrs. Fletcher, you've just made this the worst Sunday I've spent in 10 years.
559
00:38:21,166 --> 00:38:24,431
"McCallum had registered at the inn shortly after 10:30.
560
00:38:24,502 --> 00:38:27,665
"The internationally known fast food king was accompanied by a young woman...
561
00:38:27,739 --> 00:38:31,470
whose identity had not been divulged by authorities."
562
00:38:31,543 --> 00:38:33,738
I wonder who that detective was spying on.
563
00:38:33,812 --> 00:38:36,212
Bet you whoever it was is the killer. Maybe.
564
00:38:36,281 --> 00:38:39,341
You know, I bet you could solve this case.
565
00:38:39,417 --> 00:38:42,181
Me? I'm not a detective. I'm a substitute English teacher.
566
00:38:42,253 --> 00:38:44,187
You mean a writer. I don't know what I mean.
567
00:38:44,255 --> 00:38:47,349
But I do know that Ethel Jenks is leaving Wednesday to visit her daughter in Montpelier,
568
00:38:47,425 --> 00:38:49,359
and I promised I'd take her class for her.
569
00:38:49,427 --> 00:38:52,954
They can get somebody else. No. The truth is, I want to go back.
570
00:38:53,031 --> 00:38:56,762
Maybe I'm old-fashioned, but I don't have much use for city life.
571
00:38:56,835 --> 00:38:59,998
And, you know, frankly, except for you and Kit Donovan,
572
00:39:00,071 --> 00:39:03,234
I don't much care for the people either. Even Preston Giles?
573
00:39:06,745 --> 00:39:09,646
At least you could've called him, told him you were leaving.
574
00:39:14,953 --> 00:39:19,117
Grady, don't pout. I'll call him from Cabot Cove.
575
00:39:20,125 --> 00:39:22,593
And, you know, it's a tad unseemly...
576
00:39:22,660 --> 00:39:25,390
for you to be fixing up your old auntie with a suitor,
577
00:39:25,463 --> 00:39:29,194
no matter how pleasant or distinguished he might be.
578
00:39:29,267 --> 00:39:31,292
Hey, I wasn't. Honest.
579
00:39:33,772 --> 00:39:36,536
You were. Honest.
580
00:39:37,542 --> 00:39:40,705
Well, I'm sorry you guys didn't hit it off.
581
00:39:40,779 --> 00:39:44,215
But don't you see? That's the trouble.
582
00:39:47,886 --> 00:39:50,855
We were beginning to hit it off much too well.
583
00:39:51,856 --> 00:39:55,155
Well, Mrs. Fletcher, good morning. Daniel, how nice to see you.
584
00:39:55,226 --> 00:39:58,059
Here, let me help you with that. No, no, no. That's not your job.
585
00:39:58,129 --> 00:40:00,063
Now, don't be silly. Well.
586
00:40:00,131 --> 00:40:02,759
How was your stay? Well, I can't wait to get home.
587
00:40:02,834 --> 00:40:06,361
Jessica! Mrs. Fletcher!
588
00:40:06,438 --> 00:40:09,430
Thank God I've caught you. What's the matter, child?
589
00:40:09,507 --> 00:40:12,499
- It's Grady. He's been arrested. - Arrested? For what?
590
00:40:12,577 --> 00:40:15,171
For suspicion of murder.
591
00:40:20,018 --> 00:40:23,385
Chief, my nephew did not kill that private detective.
592
00:40:23,455 --> 00:40:27,687
I hope you're right, Mrs. Fletcher. He seems to be a nice young man... for a thief.
593
00:40:27,759 --> 00:40:30,091
A thief? What are you talking about?
594
00:40:30,161 --> 00:40:33,562
He's been stealing confidential information from his company.
595
00:40:33,631 --> 00:40:35,622
But that's ridiculous.
596
00:40:35,700 --> 00:40:37,998
Maybe so. Maybe so, Mrs. Fletcher.
597
00:40:40,472 --> 00:40:44,169
But there's some county detectives in there questioning him, and they're not so sure.
598
00:40:44,242 --> 00:40:47,006
Well, I should think that you'd be doing the questioning.
599
00:40:47,078 --> 00:40:49,512
It's a matter of jurisdiction.
600
00:40:49,581 --> 00:40:52,948
When it's murder, the county cops have a way of takin' over.
601
00:40:53,017 --> 00:40:57,545
I suppose they think that a chief of police from a small town like me is in over his head.
602
00:40:57,622 --> 00:41:00,887
Well, if you believe that Grady is a thief, maybe they're right.
603
00:41:01,960 --> 00:41:05,191
Look, Mrs. Fletcher, I know he's kin,
604
00:41:05,263 --> 00:41:07,197
but facts are facts.
605
00:41:07,265 --> 00:41:10,234
At 6:00 a.m. This morning, we found that detective's car...
606
00:41:10,301 --> 00:41:12,667
parked about half a mile from Giles's place.
607
00:41:12,737 --> 00:41:17,834
In the glove compartment, we found a confidential real estate report...
608
00:41:17,909 --> 00:41:23,108
that McCallum tells us is worth $300,000 or $400,000 in the wrong hands.
609
00:41:23,181 --> 00:41:25,411
And it was stolen from his office early Friday morning.
610
00:41:27,185 --> 00:41:29,415
And you assume that Grady is the thief?
611
00:41:29,487 --> 00:41:32,513
He had access, ma'am. And so, I'm sure, did Miss Vickers.
612
00:41:32,590 --> 00:41:35,115
Well, she's being questioned just right at this very moment.
613
00:41:35,193 --> 00:41:38,629
But Baxendale was discovered in your nephew's room.
614
00:41:38,696 --> 00:41:42,132
And that automatically makes Grady the killer. Makes him a suspect... and a pretty good one.
615
00:41:42,200 --> 00:41:45,135
Baxendale could have been in my nephew's room by accident.
616
00:41:45,203 --> 00:41:49,162
The first-floor bathroom was out of order. People were traipsing up and down the staircase all night.
617
00:41:49,240 --> 00:41:53,142
That detective could have ducked into Grady's room to avoid being seen.
618
00:41:54,846 --> 00:41:57,747
That's weak, Mrs. Fletcher. That's very weak.
619
00:41:57,815 --> 00:42:01,251
Now, second, if Grady were the thief, his fingerprints would have been all over that report.
620
00:42:01,319 --> 00:42:03,412
We checked the fingerprints. They're all kinda smudged.
621
00:42:03,488 --> 00:42:06,286
And third, have you also checked the bank accounts?
622
00:42:06,357 --> 00:42:09,451
Now, Grady's account, I know it's... it's anemic.
623
00:42:09,527 --> 00:42:12,257
But what about Miss Vickers? We're looking into it.
624
00:42:14,599 --> 00:42:17,159
Jess, are you all right? Better now that you're here.
625
00:42:17,235 --> 00:42:20,295
Grady is fine. Karl Teretsky is having him released.
626
00:42:20,371 --> 00:42:22,339
We'll meet him in 15 minutes at the restaurant across the street.
627
00:42:22,407 --> 00:42:27,071
Karl Teretsky? That's pretty high-priced legal talent, Mr. Giles.
628
00:42:27,145 --> 00:42:31,775
And what do you suggest, Chief, that I retain some boy right out of law school?
629
00:42:31,849 --> 00:42:34,181
No, thanks. I know how you people operate.
630
00:42:34,252 --> 00:42:38,416
You find yourself a scapegoat, and then you mold your facts to fit the case.
631
00:42:38,489 --> 00:42:40,719
- Well, not this time. -
632
00:42:40,792 --> 00:42:42,783
I'm gonna ignore that, Mr. Giles.
633
00:42:42,860 --> 00:42:46,261
I may be a small town cop, but I know my job. Do you, Chief? I wonder.
634
00:42:46,331 --> 00:42:48,959
I suppose you're part of that crowd that's tryin' to get rid of me.
635
00:42:49,033 --> 00:42:50,967
No, but don't tempt me.
636
00:42:54,072 --> 00:42:56,302
Just so you understand...
637
00:42:56,374 --> 00:42:59,172
I'm gonna catch this killer.
638
00:42:59,243 --> 00:43:01,177
That's a promise.
639
00:43:01,245 --> 00:43:03,543
I never saw that report before or that detective.
640
00:43:03,615 --> 00:43:06,448
I'm sure you didn't, Grady.
641
00:43:06,517 --> 00:43:09,384
I just got off the phone with Karl Teretsky. Things aren't looking any better.
642
00:43:09,454 --> 00:43:13,481
Seems that Baxendale had a reputation as a cheap blackmailer. What's that got to do with Grady?
643
00:43:13,558 --> 00:43:17,187
The way the police figure it, Baxendale got the goods on Grady,
644
00:43:17,261 --> 00:43:21,197
then came back to the party to confront him... probably to extort a payoff.
645
00:43:21,265 --> 00:43:25,463
Baxendale took the Sherlock Holmes costume out of the front closet so he could mingle,
646
00:43:25,536 --> 00:43:27,629
then lured Grady out to the pool area.
647
00:43:27,705 --> 00:43:30,731
They think that Grady lost his temper and shot him with the skeet gun.
648
00:43:30,808 --> 00:43:34,574
Fiddle-faddle! Mr. Baxendale was a detective, not a mind-reader.
649
00:43:34,646 --> 00:43:38,514
I mean, how could he possibly have known that that costume was in the hall closet?
650
00:43:38,583 --> 00:43:41,780
They're not thinking clearly. Even so, there must be a reason he was dressed that way.
651
00:43:41,853 --> 00:43:46,017
Of course. And once we can figure out why, I suspect we'll know who.
652
00:43:46,090 --> 00:43:48,024
Which brings me to the subject of Miss Vickers.
653
00:43:48,092 --> 00:43:50,026
Would she have taken that report, do you think?
654
00:43:50,094 --> 00:43:53,689
Are you kidding? Two years ago, she was low gal in the steno pool.
655
00:43:53,765 --> 00:43:57,030
Then, all of a sudden, she and the captain were practicing indoor Olympics...
656
00:43:57,101 --> 00:43:59,035
in hotel rooms all over town. Kit.
657
00:43:59,103 --> 00:44:01,037
Well, it's the truth, isn't it?
658
00:44:01,105 --> 00:44:03,835
Then, for the last few months, she gets frozen out.
659
00:44:03,908 --> 00:44:06,741
Not her job. She's too smart for that.
660
00:44:06,811 --> 00:44:08,870
But the captain's got himself another bunkmate.
661
00:44:08,946 --> 00:44:11,744
Now, if you ask me, that gives her a hell of a good reason.
662
00:44:18,122 --> 00:44:20,590
Ashley. Mrs. Fletcher. What are you doing here?
663
00:44:20,658 --> 00:44:22,922
I think it's called a war council. Would you like to join us?
664
00:44:22,994 --> 00:44:26,259
Thanks, but, no. I just spent several hours across the street...
665
00:44:26,330 --> 00:44:29,299
being hounded by a couple of Homicide detectives.
666
00:44:29,367 --> 00:44:32,359
All I want now is a hot bath and a cold drink.
667
00:44:32,437 --> 00:44:35,304
You know, Ashley, there could be strength in numbers.
668
00:44:35,373 --> 00:44:37,967
You know, the police are absolutely convinced...
669
00:44:38,042 --> 00:44:40,101
that either you or my nephew murdered that private detective.
670
00:44:40,178 --> 00:44:43,636
But that's not true. Don't you know? What?
671
00:44:43,715 --> 00:44:47,173
The police have just pinpointed the time of death.
672
00:44:47,251 --> 00:44:49,913
Preston's neighbors heard a loud noise at 11:15.
673
00:44:49,987 --> 00:44:53,320
They didn't bother to investigate it because they thought it was a sonic boom.
674
00:44:53,391 --> 00:44:57,555
But the police investigated. There were no jets overhead Saturday night.
675
00:44:57,628 --> 00:45:02,429
So that sonic boom was the sound of the shotgun. 11:15.
676
00:45:02,500 --> 00:45:07,665
Time for which I gratefully could provide them with an ironclad alibi.
677
00:45:07,739 --> 00:45:09,969
You mean when you and l... That's right.
678
00:45:10,041 --> 00:45:14,842
At 11:15, I was sitting half-naked in an upstairs bedroom...
679
00:45:14,912 --> 00:45:16,971
while you were washing out my dress.
680
00:45:19,817 --> 00:45:22,445
Now, you really must excuse me.
681
00:45:30,161 --> 00:45:32,095
Please don't worry.
682
00:45:32,163 --> 00:45:35,257
Karl Teretsky is one of the best trial lawyers in the state.
683
00:45:35,333 --> 00:45:37,324
Do you really think it'll come to that... a trial?
684
00:45:37,401 --> 00:45:40,370
No, of course not. Jess, you have my word.
685
00:45:40,438 --> 00:45:42,929
Grady will be exonerated one way or the other.
686
00:45:43,007 --> 00:45:46,340
I'm sorry. I think the police have already made up their minds.
687
00:45:47,411 --> 00:45:51,438
- Kit tells me she caught up with you at the railway station. - I was going to call you.
688
00:45:51,516 --> 00:45:54,280
From Maine.
689
00:45:55,787 --> 00:45:58,654
I feel a little foolish.
690
00:45:58,723 --> 00:46:01,089
This weekend, before the trouble,
691
00:46:03,227 --> 00:46:05,252
was one of the happiest times I've spent in years.
692
00:46:08,499 --> 00:46:12,458
Did I misread you so badly? Of course not.
693
00:46:15,540 --> 00:46:18,065
But back home, we have a saying.
694
00:46:18,142 --> 00:46:21,873
Flowers that bloom too quickly are fair game for a late frost.
695
00:46:23,047 --> 00:46:25,345
Do you really say that?
696
00:46:25,416 --> 00:46:27,407
Well, actually, no.
697
00:46:29,020 --> 00:46:31,011
You'll be going back then.
698
00:46:31,088 --> 00:46:33,556
Well, not until I know that Grady's all right.
699
00:46:41,766 --> 00:46:45,099
Driver, take the lady to her hotel. Sure thing, Mac.
700
00:46:45,169 --> 00:46:47,967
How about dinner tonight? Well, there's a lot to do.
701
00:46:48,039 --> 00:46:51,167
And you do have to eat. I'd love to.
702
00:46:51,242 --> 00:46:53,233
I'll call you later.
703
00:46:57,515 --> 00:47:00,609
Driver, do you know a place called...
704
00:47:00,685 --> 00:47:02,619
Now, where was it? I had it here someplace.
705
00:47:02,687 --> 00:47:05,281
Bayview? Baytown?
706
00:47:05,356 --> 00:47:08,223
We got a Bay Ridge, lady. That's in Brooklyn.
707
00:47:08,292 --> 00:47:10,692
Over in Jersey, you got your Bayonne.
708
00:47:10,761 --> 00:47:14,197
Now, out on the Island, you got your Bayshore, your Bayville, your Bayside.
709
00:47:14,265 --> 00:47:16,199
Bayside. That's it. Bayside.
710
00:47:16,267 --> 00:47:18,428
Bayside Yacht Club. Would you mind driving me there?
711
00:47:19,604 --> 00:47:23,199
For 20 bucks? I'm prepared to make up the difference.
712
00:47:23,274 --> 00:47:26,801
Look, lady, to tell you the truth, I wanna get home. My feet are killin' me.
713
00:47:26,878 --> 00:47:28,869
What's your hurry?
714
00:47:30,481 --> 00:47:34,383
Yeah, yeah, I know. Guys at my job are supposed to have a problem someplace else.
715
00:47:34,452 --> 00:47:37,421
But with me, it's my feet. What can I tell ya?
716
00:47:37,488 --> 00:47:39,854
It's some joke? No, no.
717
00:47:39,924 --> 00:47:42,119
They can be terribly painful.
718
00:47:42,193 --> 00:47:44,320
My friend Lena Miller... she had the most awful time.
719
00:47:44,395 --> 00:47:46,454
For years, she had these little calluses.
720
00:47:46,530 --> 00:47:48,725
They were like corns, only they weren't corns.
721
00:47:48,799 --> 00:47:52,291
That's what I got. Then you must try some of our ointment.
722
00:47:52,370 --> 00:47:54,304
Nah. Listen, I tried all that stuff.
723
00:47:54,372 --> 00:47:58,809
Not ours, you haven't. Back home, we make it ourselves. Get away.
724
00:47:58,876 --> 00:48:02,004
You know, my old man's got the same problem. I think it's "heretical."
725
00:48:07,218 --> 00:48:10,654
Dear. I was sure I brought more cash with me.
726
00:48:11,722 --> 00:48:16,022
Two, three, four. I don't suppose you'd take a credit card.
727
00:48:16,093 --> 00:48:18,027
No, I didn't think you would.
728
00:48:18,095 --> 00:48:20,029
Look, Mrs. Fletcher, you gonna be in there long?
729
00:48:20,097 --> 00:48:23,123
Well, not if I can help it. Okay. Then I'll tell you what.
730
00:48:23,200 --> 00:48:26,260
I'll wait for you here, and I'll drive you back to the city off the meter.
731
00:48:26,337 --> 00:48:28,271
Bernie, I couldn't ask you to do that.
732
00:48:28,339 --> 00:48:31,797
What are you gonna do, take a subway? Forget about it, Mrs. Fletcher.
733
00:48:31,876 --> 00:48:35,312
You go do what you gotta do, and I'll be here readin' the paper. All right?
734
00:48:35,379 --> 00:48:39,577
You're very kind. I know. I'm a real prince.
735
00:48:43,321 --> 00:48:46,154
Hello! Captain Caleb?
736
00:48:46,223 --> 00:48:49,556
Mrs. Fletcher.
737
00:48:49,627 --> 00:48:53,427
Well, well, well.
738
00:48:53,497 --> 00:48:57,058
What a delight. I called your office. They told me I'd find you here.
739
00:48:57,134 --> 00:49:00,331
I hope you don't mind. Not a bit. Come right aboard.
740
00:49:00,404 --> 00:49:02,338
To what do I owe this great pleasure?
741
00:49:02,406 --> 00:49:05,432
I assume you know that they've arrested my nephew.
742
00:49:05,509 --> 00:49:09,946
Yes. Well, the evidence is conclusive. "Evidence"?
743
00:49:10,014 --> 00:49:12,676
You've been talking to Chief Gunderson.
744
00:49:12,750 --> 00:49:15,913
Gunderson is an incompetent fool!
745
00:49:15,987 --> 00:49:18,717
I've been trying to get him fired for six months.
746
00:49:18,789 --> 00:49:21,383
Strange. I found him very diligent.
747
00:49:21,459 --> 00:49:24,326
Well, he's a political hack, Mrs. Fletcher.
748
00:49:24,395 --> 00:49:26,454
He's putting in his time till he gets his pension.
749
00:49:27,565 --> 00:49:30,762
However, in this case, I think he does have his facts correct.
750
00:49:30,835 --> 00:49:33,702
- What facts are those? - Well, I told you.
751
00:49:33,771 --> 00:49:36,865
Someone in my organization has been stealing information.
752
00:49:36,941 --> 00:49:40,934
This information is about proposed sites for my chowder houses.
753
00:49:41,012 --> 00:49:43,503
These leaks have cost me a great deal of money.
754
00:49:43,581 --> 00:49:47,108
Baxendale narrowed the list of suspects down to six.
755
00:49:47,184 --> 00:49:51,416
And at his suggestion, I made those six people... and only those six...
756
00:49:51,489 --> 00:49:53,980
aware of a confidential report that I'd received.
757
00:49:54,058 --> 00:49:56,356
The report was a phony, of course.
758
00:49:56,427 --> 00:50:00,591
I also let it be known that I'd be acting on that information on Monday.
759
00:50:00,664 --> 00:50:05,363
I see. You were forcing your traitor to act quickly.
760
00:50:05,436 --> 00:50:10,373
Precisely. Those six people were very carefully watched, as you know...
761
00:50:10,441 --> 00:50:13,137
Baxendale's surveillance took him to that party on Saturday.
762
00:50:13,210 --> 00:50:16,475
You don't suppose he could have found that report in Ashley's room?
763
00:50:16,547 --> 00:50:18,481
No, I don't.
764
00:50:18,549 --> 00:50:21,643
He wasn't caught in Ashley's room, and, as you also know,
765
00:50:21,719 --> 00:50:25,314
Ashley had an alibi that night, which is more than I can say for your nephew.
766
00:50:25,389 --> 00:50:27,380
Grady was with Kit Donovan.
767
00:50:27,458 --> 00:50:32,555
That's like Bonnie Parker alibiing Clyde Barrow.
768
00:50:33,731 --> 00:50:37,565
Captain, we may be forgetting something.
769
00:50:37,635 --> 00:50:41,435
I mean, how do we know for sure that anyone intended to kill Baxendale?
770
00:50:41,505 --> 00:50:44,633
I mean, in that costume, the killer may have been after you.
771
00:50:44,708 --> 00:50:46,972
Not a chance. According to the police,
772
00:50:47,044 --> 00:50:50,536
the shot was fired from 25 feet away, no more.
773
00:50:50,614 --> 00:50:55,108
I just can't help but think... It was such a dark night, you know, so cloudy.
774
00:50:55,186 --> 00:50:57,211
And you know that if a mistake was made...
775
00:50:59,590 --> 00:51:01,990
You're probably right.
776
00:51:02,059 --> 00:51:07,361
Mrs. Fletcher, you're a very shrewd cookie, but you're barking up the wrong tree.
777
00:51:07,431 --> 00:51:12,926
All my employees know that I am Cap'n Caleb's Chowder Houses, okay?
778
00:51:13,003 --> 00:51:15,494
Without me, the whole thing falls apart.
779
00:51:15,573 --> 00:51:19,100
And as for my wife, Louise, we have a prenuptial agreement.
780
00:51:19,176 --> 00:51:21,770
As long as I'm alive, she lives like a queen.
781
00:51:21,846 --> 00:51:24,178
If I die, she gets next to nothin'.
782
00:51:24,248 --> 00:51:27,081
There goes your theory of mistaken identity.
783
00:51:29,820 --> 00:51:31,583
♪♪
784
00:51:31,655 --> 00:51:34,920
Now, you wait here, Bernie, and I'll go upstairs and get some money.
785
00:51:34,992 --> 00:51:37,256
Aw, forget it, Mrs. F. If this ointment works,
786
00:51:37,328 --> 00:51:39,922
it's worth a lot more than a few bucks on a meter.
787
00:51:39,997 --> 00:51:42,488
Bernie, you're really very kind.
788
00:51:42,566 --> 00:51:46,058
Now, be sure to put it on for a half hour every night for a week.
789
00:51:46,137 --> 00:51:48,367
And don't forget to write to me and let me know how it worked.
790
00:51:48,439 --> 00:51:50,339
You bet. Take it easy, Mrs. F.
791
00:51:50,407 --> 00:51:52,341
Bye.
792
00:51:54,411 --> 00:51:56,345
Thank you very much.
793
00:52:02,887 --> 00:52:04,616
Hello?
794
00:52:04,688 --> 00:52:06,588
Aunt Jess, where have you been? We've been worried sick.
795
00:52:06,657 --> 00:52:08,955
Grady, what time does your office close?
796
00:52:09,026 --> 00:52:11,654
What time what? I don't know. What's the difference?
797
00:52:11,729 --> 00:52:13,822
What time, Grady?
798
00:52:13,898 --> 00:52:17,595
6:30, 7:00. Aunt Jess, what's going on?
799
00:52:17,668 --> 00:52:21,365
Listen. Only two people could have stolen that real estate report...
800
00:52:21,438 --> 00:52:23,463
you and Ashley Vickers.
801
00:52:23,541 --> 00:52:27,238
Now, I've pretty much eliminated you as a suspect. Thanks.
802
00:52:27,311 --> 00:52:31,111
Which means that we have to prove that Ashley is the culprit.
803
00:52:31,182 --> 00:52:33,116
Now, I want to look around her office.
804
00:52:33,184 --> 00:52:38,451
- Aunt Jess, that's police business. - At the moment, the police business seems to be convicting you of murder.
805
00:52:38,522 --> 00:52:41,047
Meet me outside the hotel at 7:00.
806
00:52:41,125 --> 00:52:44,652
Swell, they can tack on breaking and entering onto my murder one sentence.
807
00:52:44,728 --> 00:52:47,128
Are you sure you want to do this?
808
00:52:47,198 --> 00:52:50,361
I'm only sure that someone has to do something.
809
00:52:50,434 --> 00:52:53,835
Even if Ashley did take those papers, she couldn't have killed that detective.
810
00:52:53,904 --> 00:52:56,498
No, but her accomplice could. What accomplice?
811
00:52:56,574 --> 00:53:01,409
Grady, at great risk of exposure, Miss Vickers not only stole that report,
812
00:53:01,478 --> 00:53:03,469
she brought it back to New Holvang.
813
00:53:03,547 --> 00:53:06,573
Why? Obviously, to pass it on to someone else.
814
00:53:06,650 --> 00:53:09,642
Someone at the party. Well, probably.
815
00:53:09,720 --> 00:53:11,813
And remember, whoever she was dealing with...
816
00:53:11,889 --> 00:53:13,982
was just as vulnerable as she was.
817
00:53:14,058 --> 00:53:16,959
Well, it doesn't figure she'd keep anything incriminating in her office.
818
00:53:17,027 --> 00:53:19,188
Well, we'll never know unless we look.
819
00:53:20,197 --> 00:53:22,131
Come on.
820
00:53:23,133 --> 00:53:25,294
Good evening, Mr. Fletcher. Evening, Tom.
821
00:53:25,369 --> 00:53:28,566
Workin' late tonight? No. I mean, I'm not working.
822
00:53:28,639 --> 00:53:30,732
I'm showing my aunt where I work.
823
00:53:30,808 --> 00:53:32,969
This is my aunt visiting from Maine.
824
00:53:33,043 --> 00:53:35,170
How do, ma'am? I hope you're enjoying your stay.
825
00:53:35,246 --> 00:53:38,215
It's been a rare experience. Believe me.
826
00:53:38,282 --> 00:53:40,876
We shouldn't be very long. That's all right.
827
00:53:40,951 --> 00:53:42,885
Of course, we could be quite a while.
828
00:53:42,953 --> 00:53:45,183
There's a lot to see.
829
00:53:45,256 --> 00:53:47,588
Don't worry if we're up there a long time.
830
00:53:47,658 --> 00:53:51,150
No problem. You folks can take all the time you want.
831
00:53:51,228 --> 00:53:53,788
Right. Well, thanks a lot.
832
00:53:53,864 --> 00:53:56,890
You're welcome, sir. Grady, let's go.
833
00:54:20,591 --> 00:54:25,551
All right. Ashley's office is at the end of the corridor on the left. Why are you whispering?
834
00:54:25,629 --> 00:54:28,325
Shh! For heaven's sakes, Grady. There's no one here.
835
00:54:28,399 --> 00:54:31,095
I'll search the office, and you check the records. What?
836
00:54:31,168 --> 00:54:34,137
We need to know the names of the people from whom the company bought the properties.
837
00:54:34,204 --> 00:54:36,900
Now, can you get them? Yeah. They're in the computer, but I don't...
838
00:54:36,974 --> 00:54:40,205
Grady, whoever bought and then resold those overpriced properties...
839
00:54:40,277 --> 00:54:43,940
has to have some connection, directly or indirectly, with Ashley and her contact.
840
00:54:44,014 --> 00:54:46,005
Now scoot. I'll be fine.
841
00:54:49,386 --> 00:54:51,377
This may take a while.
842
00:56:51,041 --> 00:56:54,340
Yes? Why are you calling me here?
843
00:56:54,411 --> 00:56:58,279
I told you I don't want you calling me anywhere, especially now.
844
00:57:00,284 --> 00:57:02,582
Talk about what? I thought I made it clear.
845
00:57:02,653 --> 00:57:04,621
It's over. I want no part of murder.
846
00:57:06,356 --> 00:57:09,348
All right, all right. Stop getting hysterical.
847
00:57:10,527 --> 00:57:14,623
Where are you?
848
00:57:14,698 --> 00:57:16,689
All right. I'll be there as soon as possible.
849
00:57:18,035 --> 00:57:21,163
Because they may be following me. I can't be sure.
850
00:57:22,172 --> 00:57:25,369
I will do the best I can.
851
00:58:07,885 --> 00:58:09,819
Grady!
852
00:58:10,888 --> 00:58:13,322
Grady!
853
00:58:15,692 --> 00:58:19,651
That was a fast trip, Miss Vickers.
854
00:58:19,730 --> 00:58:21,857
Sign me out, will you, Tom? Sure thing.
855
00:58:21,932 --> 00:58:24,230
Good night now.
856
00:58:27,104 --> 00:58:30,767
So nice to meet you, Tom. Ma'am. Ma'am? Excuse me, ma'am. Ma'am?
857
00:58:40,651 --> 00:58:43,119
Taxi!
858
00:58:43,186 --> 00:58:45,620
Taxi!
859
00:58:45,689 --> 00:58:49,022
Taxi!
860
00:58:49,092 --> 00:58:52,027
Taxi!
861
00:58:52,095 --> 00:58:54,154
Can you follow that bus?
862
00:58:54,231 --> 00:58:56,722
Are you kiddin' me, lady? You know where that thing's goin'?
863
00:58:58,402 --> 00:59:01,496
But that's the trouble. I don't know where it's going.
864
00:59:18,755 --> 00:59:21,417
Thank you so much.
865
00:59:21,491 --> 00:59:24,460
Does this bus go to the same place as that bus up ahead?
866
00:59:24,528 --> 00:59:27,224
That's the way it works, lady. Up the street. Down the street.
867
00:59:27,297 --> 00:59:30,198
Seventy-five cents. Y-yes, of course.
868
00:59:31,368 --> 00:59:34,132
I've got my wallet here someplace. Here we are.
869
00:59:36,306 --> 00:59:39,798
Exact change, lady. But I don't have exact change.
870
00:59:39,876 --> 00:59:42,845
Then off you get at the next stop. No. I'm sorry. I can't do that.
871
00:59:42,913 --> 00:59:45,347
Then the bus will sit there till you do.
872
00:59:48,952 --> 00:59:52,319
Excuse me. Do you have four quarters for a dollar?
873
00:59:52,389 --> 00:59:54,448
Nope. I've got three quarters for a dollar.
874
00:59:54,524 --> 00:59:57,550
Yes. Three quarters.
875
01:00:08,372 --> 01:00:11,637
You must do quite well. Beats hell out of welfare, sweetie.
876
01:00:29,793 --> 01:00:31,784
For seventy-five cents, you're entitled to a seat, lady.
877
01:00:31,862 --> 01:00:35,389
I'm fine just like this. Well, I'm not. Sit down.
878
01:00:36,733 --> 01:00:40,567
You know, "George," rudeness does not become you.
879
01:00:40,637 --> 01:00:44,505
Yeah, I know, but it's a job requirement. Please, lady, take a seat.
880
01:00:53,550 --> 01:00:57,008
- George, I want to get off. - You just got on.
881
01:00:57,087 --> 01:00:59,749
I know. I want... I want to get off.
882
01:00:59,823 --> 01:01:01,757
Immediately. Please.
883
01:01:01,825 --> 01:01:06,455
Lady, I'm not supposed to open the doors anyplace but a special stop, but for you...
884
01:01:28,952 --> 01:01:30,647
Hey, mama, you lookin' for somethin'? Excuse me.
885
01:01:30,721 --> 01:01:33,212
Hello. Excuse her. The lady wants to be excused.
886
01:01:33,290 --> 01:01:35,622
Please, would you mind letting me pass?
887
01:01:35,692 --> 01:01:40,391
You give me a pass, and I'll let you by. Don't be ridiculous. Step aside before I call the police.
888
01:01:40,464 --> 01:01:42,955
You gonna call the police? What, you got the phone in there?
889
01:01:43,033 --> 01:01:47,231
Well, yes. As a matter of fact, I do.
890
01:01:49,840 --> 01:01:52,172
Come here!
891
01:01:53,610 --> 01:01:56,170
Get back here, mama.
892
01:02:02,986 --> 01:02:05,284
You see, I'm not only gonna take your purse,
893
01:02:05,355 --> 01:02:07,346
I'm gonna give ya a free blood test.
894
01:02:35,986 --> 01:02:38,045
Are you all right?
895
01:02:41,391 --> 01:02:43,325
Yes.
896
01:02:43,393 --> 01:02:45,657
I think so.
897
01:02:45,729 --> 01:02:48,357
Thank you. Thank you.
898
01:02:54,070 --> 01:02:58,632
You want some advice? I'd stay out of this neighborhood, Mrs. Fletcher.
899
01:02:58,708 --> 01:03:01,074
You know me? Yes, ma'am.
900
01:03:01,144 --> 01:03:04,443
I recognized you as soon as I saw you back on the bus.
901
01:03:04,514 --> 01:03:08,917
- I read your book. It's terrific. - Thank you.
902
01:03:08,985 --> 01:03:10,919
But l-I still don't...
903
01:03:10,987 --> 01:03:14,286
Hey, don't you know, Mrs. Fletcher? You're a celebrity.
904
01:03:25,235 --> 01:03:28,170
What time is it? About the same as it was a minute ago.
905
01:03:28,238 --> 01:03:31,264
11:30. I'm sure she'll be all right, Mr. Giles.
906
01:03:31,341 --> 01:03:34,799
Chasing around New York City alone, at night, maybe following a killer?
907
01:03:34,878 --> 01:03:37,369
What happens if Ashley discovers she's being followed?
908
01:03:39,416 --> 01:03:41,350
Sir!
909
01:03:42,352 --> 01:03:46,482
Jess! In God's name, where have you been? We've been worried sick.
910
01:03:46,556 --> 01:03:48,490
For heaven's sakes, Preston. I'm fine.
911
01:03:48,558 --> 01:03:50,492
Don't tell me you've been waiting here for me?
912
01:03:50,560 --> 01:03:53,461
You weren't actually following Ashley Vickers? I was, but I lost her.
913
01:03:53,530 --> 01:03:55,760
I must hurry. I've got a phone call to make. Kit.
914
01:03:55,832 --> 01:03:58,596
Grady, did you get what we need? Well, not exactly.
915
01:03:59,736 --> 01:04:02,705
Roy Gunderson.
916
01:04:02,772 --> 01:04:04,763
He's the chief of police.
917
01:04:06,243 --> 01:04:08,734
Grady, what were you saying about that computer?
918
01:04:08,812 --> 01:04:11,838
I think I hit a wrong button. Instead of real estate transactions,
919
01:04:11,915 --> 01:04:14,907
it started spitting out last year's wholesale fish prices.
920
01:04:14,985 --> 01:04:18,386
Well, we may not need that list of names anyway.
921
01:04:18,455 --> 01:04:20,980
Hello, operator?
922
01:04:21,057 --> 01:04:25,153
Well, would you be good enough to connect me? Well, that's very kind.
923
01:04:25,228 --> 01:04:27,162
What do you mean you won't need them?
924
01:04:27,230 --> 01:04:30,688
You could have been arrested for trespassing. Yes, but I think I've got the connection.
925
01:04:30,767 --> 01:04:33,235
Hello? Hello. Chief Gunderson?
926
01:04:33,303 --> 01:04:35,635
This is Jessica Fletcher.
927
01:04:35,705 --> 01:04:37,696
Jessica Fletcher.
928
01:04:39,009 --> 01:04:42,069
Well, I believe it's about a quarter past midnight.
929
01:04:42,145 --> 01:04:45,774
I'm sorry. Yes. Yes, but we do have a murder to solve.
930
01:04:45,849 --> 01:04:48,977
And I think you'll sleep much better once you've arrested Ashley Vickers.
931
01:04:50,320 --> 01:04:52,811
Chief, this evening, I was privy to a conversation...
932
01:04:52,889 --> 01:04:56,985
in which she practically admitted having stolen that report.
933
01:04:57,060 --> 01:04:59,221
Chief.
934
01:04:59,296 --> 01:05:03,665
Would you please stop complaining about your insomnia and listen!
935
01:05:03,733 --> 01:05:07,499
Now, I believe that your private detective was the intended victim all along,
936
01:05:07,570 --> 01:05:11,131
and I suggest that you scour his records to find some connection...
937
01:05:11,207 --> 01:05:13,607
between Ashley Vickers and that Broadway composer.
938
01:05:13,677 --> 01:05:16,305
- You remember him... Peter Brill. - Peter?
939
01:05:16,379 --> 01:05:20,281
Now, I may be wrong, but, frankly, I doubt it.
940
01:05:21,351 --> 01:05:24,878
Anyway, Mr. Baxendale's files need a good going-over.
941
01:05:24,955 --> 01:05:26,889
Well... l... It...
942
01:05:26,957 --> 01:05:30,654
Yes, I suppose tomorrow would be soon enough to start.
943
01:05:30,727 --> 01:05:33,161
But...
944
01:05:34,864 --> 01:05:36,798
You're quite welcome, Chief.
945
01:05:38,601 --> 01:05:41,695
Good night.
946
01:05:41,771 --> 01:05:45,104
You can't be serious about Peter Brill.
947
01:05:45,175 --> 01:05:47,973
What do you mean? Don't you remember, at the party,
948
01:05:48,044 --> 01:05:52,743
him telling us about how he was holding auditions for a new musical in a small theater?
949
01:05:52,816 --> 01:05:55,614
Off 17th Street... that's where I lost Ashley Vickers.
950
01:05:55,685 --> 01:05:59,052
That could just be a coincidence. I don't think so, Kit.
951
01:05:59,122 --> 01:06:02,023
Mr. Brill has been very unsuccessful for several years,
952
01:06:02,092 --> 01:06:04,686
yet now he has the funds to mount a new show.
953
01:06:04,761 --> 01:06:07,286
Even off-Broadway doesn't come that cheap.
954
01:06:07,364 --> 01:06:09,992
There is nothing in these papers about the show.
955
01:06:10,066 --> 01:06:12,398
But there must be an item...
956
01:06:12,469 --> 01:06:17,236
or an ad or something that would identify the theater.
957
01:06:20,477 --> 01:06:24,846
Now, first thing tomorrow morning, that gentleman and I are going to have a...
958
01:06:24,914 --> 01:06:26,848
a little chat.
959
01:06:28,251 --> 01:06:30,742
♪♪
960
01:06:32,989 --> 01:06:35,457
♪♪
961
01:06:35,525 --> 01:06:38,426
Listen. Sounds of life.
962
01:06:39,929 --> 01:06:41,863
No, Grady. I want you to wait out here.
963
01:06:41,931 --> 01:06:43,922
I'm not lettin' you go in there alone. Of course you will.
964
01:06:44,000 --> 01:06:45,934
Aunt Jess, it could be dangerous.
965
01:06:46,002 --> 01:06:50,962
If Mr. Brill believes we're ganging up on him, it could be very unproductive. I think I'll get further on my own.
966
01:06:51,041 --> 01:06:54,568
All right, but if you're not back in 20 minutes, I'm comin' in there. I'll count on you.
967
01:06:54,644 --> 01:06:57,374
♪♪
968
01:07:00,917 --> 01:07:05,820
♪You played a trick on my heart, honey ♪ ♪♪
969
01:07:05,889 --> 01:07:11,486
♪You made my love disappear ♪
970
01:07:11,561 --> 01:07:15,429
♪ I was the rabbit in your hat ♪
971
01:07:15,498 --> 01:07:20,265
♪ I was your lucky boutonniere ♪
972
01:07:20,336 --> 01:07:25,035
♪You played a trick on my heart, honey ♪
973
01:07:25,108 --> 01:07:29,101
♪It became so very clear♪
974
01:07:29,179 --> 01:07:31,875
♪When you tucked me up your sleeve ♪
975
01:07:31,948 --> 01:07:37,511
♪And you didn't even shed a tear ♪♪
976
01:07:37,587 --> 01:07:41,819
Whoa!
977
01:07:41,891 --> 01:07:44,382
Well, Petey, sweetheart, ain't she great?
978
01:07:44,461 --> 01:07:47,055
Yes. Marvin, your client's talent is exceeded only...
979
01:07:47,130 --> 01:07:52,261
by her monumental capacity for flagellation of the treble clef.
980
01:07:52,335 --> 01:07:55,168
You got it. Are-Are we through here?
981
01:07:55,238 --> 01:07:57,206
I gotta be on the switchboard by 8:30.
982
01:07:57,273 --> 01:08:02,267
Yes. I've heard all I need to hear. Thank you so much, Miss Devine.
983
01:08:02,345 --> 01:08:04,836
That means I stink, right?
984
01:08:04,914 --> 01:08:08,543
Hey, well, listen, buddy, you know, you don't play so hot either.
985
01:08:08,618 --> 01:08:11,052
Yes, well, you see, I've had only two hours sleep.
986
01:08:11,121 --> 01:08:14,955
Whereas with you, sweet thing, the oblivion of Morpheus...
987
01:08:15,024 --> 01:08:17,356
seems to be a perpetual state of mind.
988
01:08:19,062 --> 01:08:21,895
Yeah? - Listen, honey.
989
01:08:21,965 --> 01:08:24,160
Honey, sweetheart. Sweetheart, come on.
990
01:08:24,234 --> 01:08:25,428
Come on. Let's get outta here.
991
01:08:25,502 --> 01:08:28,801
Petey. Petey, I'll be seein' ya.
992
01:08:29,806 --> 01:08:31,797
Listen.
993
01:08:31,875 --> 01:08:33,866
You got the dough for this thing, right?
994
01:08:33,943 --> 01:08:36,207
Yes, Marvin. I got the dough.
995
01:08:36,279 --> 01:08:38,372
Dynamite.
996
01:08:38,448 --> 01:08:40,939
Come on, honey. Let's go.
997
01:08:51,161 --> 01:08:54,358
Just where did you get the dough, Mr. Brill?
998
01:08:57,200 --> 01:08:59,964
If you're here to audition, honey, come back tonight.
999
01:09:01,271 --> 01:09:04,434
I was hoping we could have a nice little private chat.
1000
01:09:05,842 --> 01:09:07,776
Mrs. Fletcher.
1001
01:09:07,844 --> 01:09:10,870
Well, nothing would delight me more, but not this morning.
1002
01:09:10,947 --> 01:09:13,711
Perhaps, lunch sometime later in the week.
1003
01:09:13,783 --> 01:09:15,842
Mr. Brill, tell me about the stolen information...
1004
01:09:15,919 --> 01:09:19,047
that you've been receiving from Ashley Vickers.
1005
01:09:19,122 --> 01:09:22,649
My dear lady, I have no idea what you're talking about.
1006
01:09:22,725 --> 01:09:26,217
But of course you do. I followed her here last night.
1007
01:09:29,666 --> 01:09:32,294
If Ashley chose to sit in on my auditions,
1008
01:09:32,368 --> 01:09:37,601
that is no reason to assume that we are in league in some clandestine scheme.
1009
01:09:37,674 --> 01:09:41,041
Now stop this fiddle-faddle. A young man's future is in dire jeopardy...
1010
01:09:41,110 --> 01:09:43,840
because of your shenanigans, and I won't allow it.
1011
01:09:43,913 --> 01:09:47,974
At the risk of repeating myself, I do not know what you are talking about.
1012
01:09:48,051 --> 01:09:50,042
Peter.
1013
01:09:52,589 --> 01:09:56,548
- Give it up. - Don't be a fool.
1014
01:09:56,626 --> 01:09:59,390
It's going to come out now anyway, all of it.
1015
01:09:59,462 --> 01:10:01,453
Are you out of your mind? Do you wanna go to jail?
1016
01:10:01,531 --> 01:10:04,329
Do you want to be arrested for murder?
1017
01:10:06,970 --> 01:10:09,939
Yes, Mrs. Fletcher.
1018
01:10:10,006 --> 01:10:13,533
Peter and I have enjoyed a perfect partnership.
1019
01:10:13,610 --> 01:10:17,068
He made enough money to stage a modest comeback,
1020
01:10:17,146 --> 01:10:20,274
and I had my revenge on Captain Caleb.
1021
01:10:20,350 --> 01:10:22,284
But murder?
1022
01:10:22,352 --> 01:10:25,879
You, of all people, should realize I couldn't possibly have killed that detective.
1023
01:10:25,955 --> 01:10:28,287
Yes, of course.
1024
01:10:28,358 --> 01:10:31,657
What a pity Mr. Brill couldn't have been in the room with us.
1025
01:10:32,762 --> 01:10:35,560
Then I could have been your alibi too.
1026
01:10:35,632 --> 01:10:37,930
What a generous thought,
1027
01:10:38,001 --> 01:10:40,367
but you needn't concern yourself with me.
1028
01:10:40,436 --> 01:10:43,428
At the time of that detective's untimely demise,
1029
01:10:43,506 --> 01:10:46,634
I was seated at the parlor piano delighting my fellow guests...
1030
01:10:46,709 --> 01:10:52,443
with dozens of melodic gems from my incomparable repertoire.
1031
01:10:52,515 --> 01:10:54,847
Aunt Jess? You all right?
1032
01:11:03,159 --> 01:11:05,127
Just fine.
1033
01:12:00,616 --> 01:12:02,607
Hold it, mister! Stay right there.
1034
01:12:03,920 --> 01:12:06,980
Now very slowly, I want your hands over your head,
1035
01:12:07,056 --> 01:12:09,149
flat against the wood.
1036
01:12:09,225 --> 01:12:12,126
I know the drill, son.
1037
01:12:12,195 --> 01:12:14,254
My name is Roy Gunderson.
1038
01:12:14,330 --> 01:12:16,855
I'm chief of police up in New Holvang.
1039
01:12:18,634 --> 01:12:23,401
My... My identification's in my inside coat pocket.
1040
01:12:36,686 --> 01:12:39,018
Sorry, Chief.
1041
01:12:39,088 --> 01:12:41,022
Can't be too careful, you know?
1042
01:12:42,658 --> 01:12:46,253
What are you fellas doin' here? Got an anonymous tip.
1043
01:12:46,329 --> 01:12:48,490
Said we'd find something very interesting on this boat.
1044
01:12:49,665 --> 01:12:51,724
Funny.
1045
01:12:53,770 --> 01:12:56,364
I got the same message.
1046
01:13:17,860 --> 01:13:21,023
You boys know anything about sailin'? Sure, a little bit.
1047
01:13:21,097 --> 01:13:23,588
Well, lay on that winch, and let's hoist this mainsail.
1048
01:13:25,501 --> 01:13:27,492
Turn the crank.
1049
01:14:01,270 --> 01:14:04,671
The victim's wife, Louise McCallum, arrived at the Hudson Street Police Station...
1050
01:14:04,740 --> 01:14:08,232
shortly after 1:00 p.m. Today, accompanied by her attorney.
1051
01:14:08,311 --> 01:14:11,678
When asked if she was under suspicion in her husband's death, authorities had no official comment.
1052
01:14:11,747 --> 01:14:15,046
Mrs. McCallum, could I ask you, why would they ask you to come down here today?
1053
01:14:15,117 --> 01:14:17,517
Could I just get one answer from you, ma'am?
1054
01:14:17,587 --> 01:14:22,786
Well, to recap, fast food mogul Caleb McCallum is dead at 58,
1055
01:14:22,859 --> 01:14:25,555
fatally shot several times in the chest.
1056
01:14:26,662 --> 01:14:28,687
I can't believe it. Why not?
1057
01:14:28,764 --> 01:14:31,358
The murderer was just rectifying his earlier mistake.
1058
01:14:31,434 --> 01:14:34,733
It's so hard to imagine Louise a murderer.
1059
01:14:37,540 --> 01:14:39,474
Chief. Mr. Giles.
1060
01:14:41,711 --> 01:14:44,680
Hope I'm not disturbin'... Afternoon, Mrs. Fletcher.
1061
01:14:44,747 --> 01:14:47,944
Chief, why did they arrest Louise McCallum?
1062
01:14:48,017 --> 01:14:51,180
They just brought her in for questioning, ma'am. That's all.
1063
01:14:51,254 --> 01:14:55,315
To tell you the truth, we're kinda back to the start line on this thing.
1064
01:14:55,391 --> 01:14:57,757
Except for the fact that your nephew is off the hook.
1065
01:14:57,827 --> 01:15:02,321
Miss Vickers and Mr. Brill have made full statements about the theft of the documents.
1066
01:15:02,398 --> 01:15:06,835
- But not about the murder. - Jess, that detective was just in the wrong place at the wrong time...
1067
01:15:06,903 --> 01:15:08,962
and wearing the wrong costume.
1068
01:15:09,038 --> 01:15:11,871
- Caleb's murder proves that. - Sure does.
1069
01:15:11,941 --> 01:15:16,207
Anyway, the two of them have alibis for both killings.
1070
01:15:16,279 --> 01:15:19,874
Seems that last night, Brill dragged the lady over to some New Jersey nightclub...
1071
01:15:19,949 --> 01:15:21,883
to catch this singer's act.
1072
01:15:21,951 --> 01:15:25,614
Accordin' to the witnesses, they didn't leave there till past 2:30 in the mornin'.
1073
01:15:25,688 --> 01:15:28,816
Coroner says McCallum was dead by that time.
1074
01:15:30,393 --> 01:15:34,329
Well, the... New York City Homicide has taken over this case.
1075
01:15:34,397 --> 01:15:36,957
So I'm headin' back home.
1076
01:15:37,033 --> 01:15:41,129
I just want to say, Mrs. Fletcher, that I'm proud I met ya.
1077
01:15:43,539 --> 01:15:45,734
You can horn in on one of my cases anytime.
1078
01:15:45,808 --> 01:15:49,335
Thanks, Chief. And anytime you're in Maine,
1079
01:15:49,412 --> 01:15:51,846
you let me cook you up some lobster stew.
1080
01:15:51,914 --> 01:15:54,508
I'll do that.
1081
01:16:01,123 --> 01:16:02,852
Jess.
1082
01:16:03,926 --> 01:16:07,828
That "anytime" business sounds like you've decided something.
1083
01:16:07,897 --> 01:16:10,024
Yes, Preston. I-I'm going back.
1084
01:16:10,099 --> 01:16:12,727
I've got a... I've got a 4:30 reservation on the train.
1085
01:16:14,570 --> 01:16:16,561
Funny.
1086
01:16:17,573 --> 01:16:21,407
Despite the insanity that has surrounded our brief acquaintance,
1087
01:16:21,477 --> 01:16:23,411
these days have been very special to me.
1088
01:16:24,814 --> 01:16:27,612
You know, over the past several years,
1089
01:16:27,683 --> 01:16:30,243
I've acquired every luxury a man could want.
1090
01:16:31,354 --> 01:16:33,549
But I've been operating on automatic pilot...
1091
01:16:33,623 --> 01:16:37,582
automatic banking, automatic security systems,
1092
01:16:37,660 --> 01:16:40,254
automatic lights, appliances.
1093
01:16:40,329 --> 01:16:44,026
I'm a pampered rich man who does nothing for himself,
1094
01:16:44,100 --> 01:16:46,034
and I'm miserable.
1095
01:16:49,905 --> 01:16:52,135
Or, at least, I have been.
1096
01:16:53,676 --> 01:16:56,042
Preston, wait.
1097
01:16:56,112 --> 01:17:00,481
I do like you... a great deal.
1098
01:17:00,549 --> 01:17:03,712
But, I'm sorry.
1099
01:17:03,786 --> 01:17:05,720
This is all moving just...
1100
01:17:05,788 --> 01:17:08,120
too fast for a widow woman from Maine.
1101
01:17:08,190 --> 01:17:10,283
I can respect that.
1102
01:17:10,359 --> 01:17:13,385
Are you sure? Absolutely.
1103
01:17:13,462 --> 01:17:15,555
Look, Jess,
1104
01:17:15,631 --> 01:17:20,159
you and I are going to be joined at the hip professionally for a long, long time.
1105
01:17:20,236 --> 01:17:23,933
If something else is destined to come out of this relationship, so be it.
1106
01:17:25,141 --> 01:17:27,405
If not,
1107
01:17:27,476 --> 01:17:31,276
at least I'll have made a very good friend.
1108
01:17:38,888 --> 01:17:41,413
They're talking about a movie deal, but don't get your hopes up.
1109
01:17:41,490 --> 01:17:44,288
They usually fall through. I certainly hope so.
1110
01:17:44,360 --> 01:17:47,693
After New York, I know I'm not ready for Hollywood.
1111
01:17:47,763 --> 01:17:50,789
Well, the tape with Barbara Walters is going to air on Friday.
1112
01:17:50,866 --> 01:17:53,994
And finally the New York Times book reporter that's been assigned to you...
1113
01:17:54,070 --> 01:17:57,733
a Chris Landon... will be calling you by phone.
1114
01:17:57,807 --> 01:17:59,968
Fine. Is that it? Well, not quite.
1115
01:18:00,042 --> 01:18:01,976
There's a reporter from the Yale newspaper...
1116
01:18:02,044 --> 01:18:04,274
that wants to get on with you in New London and ride to Providence.
1117
01:18:04,346 --> 01:18:06,280
Be nice to him, Jessica.
1118
01:18:06,348 --> 01:18:09,784
Those Yalies are big fans of yours. I adore them.
1119
01:18:09,852 --> 01:18:12,787
And I adore you too. You're a dear, Kit.
1120
01:18:12,855 --> 01:18:15,915
Now, see that this nephew of mine keeps out of trouble. Promise.
1121
01:18:15,991 --> 01:18:18,186
Are you sure you have to go? Positive.
1122
01:18:18,260 --> 01:18:20,353
And I was so sure you'd solve the mystery.
1123
01:18:20,429 --> 01:18:23,023
Well, I couldn't and I didn't, and that's it.
1124
01:18:23,099 --> 01:18:27,160
It will have to remain unsolved, at least by me. All aboard!
1125
01:18:27,236 --> 01:18:31,332
Well, Mrs. Fletcher, nice to see you again. Hello, Daniel.
1126
01:18:31,407 --> 01:18:33,967
Are you sure you're leaving this time? Absolutely.
1127
01:18:38,114 --> 01:18:40,241
And one other thing, young man.
1128
01:18:40,316 --> 01:18:44,377
I want no surprise telegram mentioning the word "elopement."
1129
01:18:44,453 --> 01:18:48,583
I expect the deed to be done in my parlor.
1130
01:18:53,095 --> 01:18:56,360
Well, I guess you must have had a fine visit.
1131
01:18:56,432 --> 01:19:00,061
Well, I could hardly drag myself away.
1132
01:19:00,136 --> 01:19:03,037
Did your boy hear from the university? Yes, ma'am.
1133
01:19:03,105 --> 01:19:05,266
He starts next September 4.
1134
01:19:05,341 --> 01:19:08,367
You and your wife must be so proud. That we are.
1135
01:19:09,912 --> 01:19:13,939
Excuse me, ma'am. Are you feeling all right?
1136
01:19:14,016 --> 01:19:17,452
Yes. Why, don't I look well? - Yeah, you look just fine.
1137
01:19:17,520 --> 01:19:21,183
It's just that, Well, you seem a little out of sorts.
1138
01:19:21,257 --> 01:19:23,817
Well, it's funny, you know. This past week or so,
1139
01:19:23,893 --> 01:19:28,694
l-I couldn't wait to get out of this city, go back where I belong.
1140
01:19:28,764 --> 01:19:32,530
And now I'm... I'm not exactly sure where that is.
1141
01:19:32,601 --> 01:19:34,694
Yes, ma'am.
1142
01:19:34,770 --> 01:19:38,035
Well, if, you need anything, you just let me know.
1143
01:19:38,107 --> 01:19:40,098
Thank you.
1144
01:19:57,026 --> 01:20:00,484
Daniel! Daniel.
1145
01:20:00,563 --> 01:20:02,497
Daniel! What happened? What's the matter?
1146
01:20:02,565 --> 01:20:07,298
How do I get a train to New Holvang? You have to take the ramp to the north end of the station. But...
1147
01:20:08,971 --> 01:20:10,962
Mrs. Fletcher, what about your luggage?
1148
01:20:11,040 --> 01:20:13,531
Check it through to Boston. I'll pick it up there.
1149
01:20:20,850 --> 01:20:23,444
Good night, Jane. Have a pleasant evening. You, too, Mr. Giles.
1150
01:20:26,455 --> 01:20:28,446
Mr. Giles's office.
1151
01:20:28,524 --> 01:20:31,960
Yes. One moment, please.
1152
01:20:32,027 --> 01:20:35,019
It's some reporter from Yale University. I think you better take it.
1153
01:20:36,866 --> 01:20:39,858
This is Preston Giles. What can I do for you?
1154
01:20:39,935 --> 01:20:42,165
She wasn't? Well, where'd she go?
1155
01:20:43,272 --> 01:20:45,399
New Holvang? Are you sure?
1156
01:20:46,809 --> 01:20:48,800
Well, thank you for calling.
1157
01:20:50,579 --> 01:20:53,047
Jane, this is what I need.
1158
01:20:53,115 --> 01:20:56,016
I want a charter plane waiting for me at Teterboro ready to go when I arrive.
1159
01:20:56,085 --> 01:20:57,985
Yes, sir.
1160
01:21:04,627 --> 01:21:06,720
Excuse me. Do you know 33 Amber Lane?
1161
01:21:06,795 --> 01:21:11,391
Big house... red brick, iron gates. Sure, I know it.
1162
01:21:11,467 --> 01:21:14,402
Are you sure you wanna go there? Yes.
1163
01:21:16,238 --> 01:21:18,866
Good evening, Deputy. Nice to see you again.
1164
01:21:18,941 --> 01:21:21,034
- Yes, ma'am. -
1165
01:21:31,921 --> 01:21:33,855
Hey, lady, you sure you want this house?
1166
01:21:33,923 --> 01:21:37,086
Maybe nobody told ya, but we had a murder here a few days ago.
1167
01:21:37,159 --> 01:21:39,423
Yes. I was here.
1168
01:21:39,495 --> 01:21:41,429
Yeah?
1169
01:21:41,497 --> 01:21:44,432
You know, I don't think there's anybody here right now.
1170
01:21:44,500 --> 01:21:47,435
Well, I didn't expect there would be.
1171
01:21:47,503 --> 01:21:50,165
I'm not sure how long I'll be here. Would you please wait?
1172
01:21:50,239 --> 01:21:54,198
Aw, gee, lady, I don't know. It was the end of the shift, and I was on my way home.
1173
01:21:54,276 --> 01:21:56,540
Well, naturally, I'll make it worth your while.
1174
01:21:56,612 --> 01:21:59,206
Well... Aw, sure. I guess so.
1175
01:21:59,281 --> 01:22:02,739
For a few minutes anyway. Thanks so much.
1176
01:23:13,756 --> 01:23:16,418
I can unlock that for you.
1177
01:23:17,693 --> 01:23:19,627
That is you, isn't it, Jess?
1178
01:23:19,695 --> 01:23:22,926
Yes, it's me. A little hard to see.
1179
01:23:22,998 --> 01:23:25,933
I thought you were in New York.
1180
01:23:26,001 --> 01:23:29,801
You're supposed to be on your way to Maine. What are you doing here?
1181
01:23:29,872 --> 01:23:31,806
Trying to tie up a loose end.
1182
01:23:31,874 --> 01:23:34,604
I didn't think you'd go away happy.
1183
01:23:34,676 --> 01:23:38,112
- What is it? What have you figured out? - I'm not sure.
1184
01:23:40,749 --> 01:23:43,809
It's almost 8:00. What happens at 8:00?
1185
01:23:45,854 --> 01:23:47,845
Maybe nothing.
1186
01:23:49,858 --> 01:23:52,520
The house is dark. Where's Davis?
1187
01:23:52,594 --> 01:23:55,654
I gave him a couple of days off.
1188
01:23:55,731 --> 01:23:59,394
Look, this is silly. I've paid your cab driver and let him go.
1189
01:23:59,468 --> 01:24:01,459
Come on. Let's go inside and have a drink.
1190
01:24:01,537 --> 01:24:05,974
Not yet. What is it? What are you trying to prove?
1191
01:24:07,276 --> 01:24:10,712
You know, Preston, you and I are standing about 25 feet apart.
1192
01:24:10,779 --> 01:24:14,977
That's the same distance the killer was from Sherlock Holmes when he was shot.
1193
01:24:16,118 --> 01:24:21,283
- I guess. - The police believe that Mr. Baxendale was shot by mistake,
1194
01:24:21,356 --> 01:24:23,984
that, in the darkness, the killer thought he was firing at Captain Caleb.
1195
01:24:24,059 --> 01:24:25,993
But, at this distance, I can see you perfectly.
1196
01:24:26,061 --> 01:24:29,462
That's because we're standing in bright moonlight.
1197
01:24:29,531 --> 01:24:32,398
Jess, the night of the party, it was overcast.
1198
01:24:32,468 --> 01:24:36,131
There was no moon. It was pitch-dark out here.
1199
01:24:36,205 --> 01:24:39,663
The killer saw the costume and assumed that McCallum was in that costume.
1200
01:24:45,781 --> 01:24:48,113
Automatic lights.
1201
01:24:48,183 --> 01:24:50,208
I'd hoped I was wrong.
1202
01:24:56,058 --> 01:24:59,687
They went on at 8:00. When do they shut off?
1203
01:24:59,761 --> 01:25:02,093
Midnight, but what's the point?
1204
01:25:02,164 --> 01:25:07,295
The point is, the murder occurred at 11:15.
1205
01:25:07,369 --> 01:25:12,306
The point is, the killer knew exactly who his victim was.
1206
01:25:12,374 --> 01:25:15,468
Or, more specifically, Preston,
1207
01:25:15,544 --> 01:25:17,569
you knew you were shooting that detective.
1208
01:25:17,646 --> 01:25:19,978
Jess, for God's sake, you're not serious?
1209
01:25:20,048 --> 01:25:23,484
With this much light, there couldn't have been a mistake.
1210
01:25:23,552 --> 01:25:25,486
Someone had reason to kill Baxendale.
1211
01:25:25,554 --> 01:25:28,648
We know it wasn't Ashley Vickers or Peter Brill.
1212
01:25:28,724 --> 01:25:30,954
No one at the party knew he was around,
1213
01:25:31,026 --> 01:25:34,826
no one but you and me and Kit and Grady.
1214
01:25:34,897 --> 01:25:38,298
Why, I can't believe you're saying this.
1215
01:25:38,367 --> 01:25:40,335
Do you think I'm taking any pleasure in it?
1216
01:25:40,402 --> 01:25:43,269
But why would I kill the man? I didn't even know him.
1217
01:25:43,338 --> 01:25:46,307
I think you did. At least he knew you. Don't you remember?
1218
01:25:46,375 --> 01:25:52,109
As he was leaving the bedroom, he saw that brass figure of Blind Justice.
1219
01:25:52,181 --> 01:25:55,947
And he turned and he said something very strange.
1220
01:25:56,018 --> 01:25:58,919
He knew that you were the Count of Monte Cristo.
1221
01:25:58,987 --> 01:26:02,320
It was as if something suddenly clicked into place.
1222
01:26:03,992 --> 01:26:05,926
Is that it? No, of course it isn't.
1223
01:26:05,994 --> 01:26:09,327
There were lots of little things... things that didn't mean anything at the time,
1224
01:26:09,398 --> 01:26:11,889
but now I understand.
1225
01:26:11,967 --> 01:26:14,299
In the cab, after you'd retained the lawyer,
1226
01:26:14,369 --> 01:26:18,169
you promised that Grady would be exonerated one way or the other.
1227
01:26:18,240 --> 01:26:20,800
- I was trying to comfort you. - No.
1228
01:26:20,876 --> 01:26:25,108
I think you would have confessed if you thought that Grady was in any real danger.
1229
01:26:25,180 --> 01:26:27,205
Jess, honestly.
1230
01:26:27,282 --> 01:26:30,479
No, you're not being honest, Preston, not at all.
1231
01:26:30,552 --> 01:26:34,010
- The telephone call proved that. - What telephone call?
1232
01:26:34,089 --> 01:26:38,219
At the party, when you were on the telephone when Ashley and I walked into the kitchen and I asked you who was calling.
1233
01:26:38,293 --> 01:26:40,227
Do you remember what you said?
1234
01:26:40,295 --> 01:26:43,093
A very persistent reporter from the New York Times.
1235
01:26:43,165 --> 01:26:45,998
He insists on interviewing you first thing Monday morning.
1236
01:26:46,068 --> 01:26:49,504
I told him you left for Pago Pago and weren't expected back till the turn of the century.
1237
01:26:49,571 --> 01:26:52,165
The Times reporter assigned to interview me...
1238
01:26:52,241 --> 01:26:54,505
was a young woman, not a man, Preston.
1239
01:26:58,413 --> 01:27:01,507
It was Mr. Baxendale on the phone, wasn't it?
1240
01:27:05,020 --> 01:27:06,510
Yes.
1241
01:27:14,296 --> 01:27:17,129
He insisted I meet him by the pool at 11:00.
1242
01:27:18,867 --> 01:27:21,859
The subject was blackmail.
1243
01:27:21,937 --> 01:27:25,930
I couldn't go through that, not after all these years.
1244
01:27:27,609 --> 01:27:32,672
I was in a blind rage. I took a gun and shot him.
1245
01:27:34,049 --> 01:27:37,541
When I realized how easily I could have been seen...
1246
01:27:37,619 --> 01:27:42,556
If anyone had been outside, they could have heard the shot.
1247
01:27:42,624 --> 01:27:46,754
Many years ago, I was betrayed by three partners in a business venture.
1248
01:27:46,828 --> 01:27:49,319
An apartment house we built collapsed.
1249
01:27:49,398 --> 01:27:52,333
Several people were killed.
1250
01:27:52,401 --> 01:27:56,701
Although I had nothing to do with the construction end, I was made the scapegoat.
1251
01:27:56,772 --> 01:28:01,368
They got off free, and I was sentenced to 15 years in prison.
1252
01:28:01,443 --> 01:28:03,741
After two years, I managed to escape.
1253
01:28:05,314 --> 01:28:09,444
Don't ask the details, but the police assumed I died in the attempt.
1254
01:28:09,518 --> 01:28:11,543
Like the Count of Monte Cristo.
1255
01:28:13,889 --> 01:28:17,325
As you well know, my favorite fictional character.
1256
01:28:19,861 --> 01:28:23,024
Well, not everyone was convinced that I was dead.
1257
01:28:23,098 --> 01:28:26,499
A hotshot detective, third grade, had a hunch that I was still alive.
1258
01:28:27,636 --> 01:28:30,799
He became even more positive when, over the next couple of years...
1259
01:28:30,872 --> 01:28:33,238
like the Count of Monte Cristo...
1260
01:28:33,308 --> 01:28:37,244
l financially destroyed my three ex-partners from a safe distance.
1261
01:28:45,354 --> 01:28:49,814
Saturday was the first time I'd seen him in 22 years, and I didn't recognize him.
1262
01:28:50,959 --> 01:28:53,723
But, obviously, he recognized me.
1263
01:28:53,795 --> 01:28:55,763
He'd changed his name, as I had,
1264
01:28:55,831 --> 01:29:00,427
but I knew that, if the police ever started poking around his files,
1265
01:29:00,502 --> 01:29:03,869
sooner or later they'd come across me.
1266
01:29:03,939 --> 01:29:07,102
Yes, the files.
1267
01:29:08,844 --> 01:29:11,870
That's why you dressed Baxendale up in the Sherlock Holmes outfit...
1268
01:29:11,947 --> 01:29:16,714
to make the police think that the killer had intended to kill Caleb.
1269
01:29:16,785 --> 01:29:19,515
You had to divert attention away from Baxendale.
1270
01:29:20,555 --> 01:29:22,819
Yes.
1271
01:29:24,860 --> 01:29:27,829
He was a slimy blackmailer, Jess. He threatened to destroy my life.
1272
01:29:27,896 --> 01:29:30,194
Morally, it was a case of self-defense.
1273
01:29:30,265 --> 01:29:33,234
Preston, even if I could bring myself to believe that,
1274
01:29:33,301 --> 01:29:37,032
there's no way that you can justify the murdering of Caleb McCallum.
1275
01:29:37,105 --> 01:29:39,767
And you did kill him, for the same reason...
1276
01:29:39,841 --> 01:29:41,809
to divert suspicion from yourself.
1277
01:29:41,877 --> 01:29:45,904
- Caleb wasn't much of a human being either. - But he didn't deserve killing.
1278
01:29:45,981 --> 01:29:48,313
No one deserves killing.
1279
01:29:48,383 --> 01:29:52,843
Preston! I'm so angry! I don't know whether to scream or cry.
1280
01:29:52,921 --> 01:29:56,186
All the way to the railway station, I was thinking about you.
1281
01:29:56,258 --> 01:29:58,988
Twice, I nearly turned around and came back.
1282
01:30:00,295 --> 01:30:04,061
Then when I realized... When I read that newspaper...
1283
01:30:19,047 --> 01:30:22,676
I'm sorry, Jess. I truly am.
1284
01:30:25,320 --> 01:30:27,914
Another time, a different place, we might have had something.
1285
01:30:41,169 --> 01:30:44,002
I'm going to talk to Gunderson.
1286
01:30:44,072 --> 01:30:46,097
Would you go with me?
1287
01:30:48,210 --> 01:30:49,939
Yes.
1288
01:30:50,011 --> 01:30:52,275
I'd like to very much.
1289
01:30:56,618 --> 01:31:00,714
Grady, I'm not coming back to this city. Not next month. Not next year.
1290
01:31:00,789 --> 01:31:03,189
Hey, I know you're a little upset. "Upset"?
1291
01:31:03,258 --> 01:31:08,560
These last seven days have been the most miserable week of my entire life.
1292
01:31:08,630 --> 01:31:12,396
You really liked him, didn't you? Yes, I really liked him.
1293
01:31:12,467 --> 01:31:15,436
Grady, if only I hadn't been such a terrible busybody.
1294
01:31:15,504 --> 01:31:17,495
If only I could have just let it be.
1295
01:31:17,572 --> 01:31:21,474
Great. Then I'd be on trial, not Preston Giles. Well, I've had enough.
1296
01:31:21,543 --> 01:31:24,603
I've had enough murders, enough puzzles, enough suspects.
1297
01:31:24,679 --> 01:31:26,840
You know, I don't even think I'm gonna write another book.
1298
01:31:26,915 --> 01:31:29,645
Sure, you will, and I'll be the first one to read it.
1299
01:31:31,319 --> 01:31:33,913
We'll see. Jessica! Wait!
1300
01:31:33,989 --> 01:31:36,822
Thank God I caught you. Kit, what's the matter?
1301
01:31:36,892 --> 01:31:39,326
The police, they've been trying to find you all morning.
1302
01:31:39,394 --> 01:31:42,955
They won't say, but I think they need your help. Help from me?
1303
01:31:43,031 --> 01:31:47,058
The bodies of two dead wrestlers were found this morning at Madison Square Garden.
1304
01:31:47,135 --> 01:31:49,126
They were lying in the middle of the ring.
1305
01:31:49,204 --> 01:31:53,470
One had been stabbed, and the other drowned. Absolutely not.
1306
01:31:53,542 --> 01:31:55,908
They say there's a logical explanation, but they really need your help.
1307
01:31:55,977 --> 01:31:57,968
Grady, tell her, dear.
1308
01:31:59,347 --> 01:32:03,215
Good-bye, children, and don't forget to write.
1309
01:32:03,285 --> 01:32:05,219
It's been wonderful being with you both.
1310
01:32:05,287 --> 01:32:07,380
Take care.
1311
01:32:14,462 --> 01:32:16,453
"Drowned"?
112990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.